Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-staff-prog.po
blobc9ba39ba73a8cf4989042311c126de6ee15b87c3
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:56-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
21 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %2$s:  END 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  BLOCK action_form -
25 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
26 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
27 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
29 #, c-format
30 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
31 msgstr ""
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
57 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 #, c-format
60 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr ""
63 #. %1$s:  data.branchname |html 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr ""
69 #. %1$s:  data.branchname |html 
70 #. %2$s:  data.category_description |html 
71 #. %3$s:  data.category_type |html 
72 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 msgstr ""
79 #. %1$s:  data.category_description |html 
80 #. %2$s:  data.category_type |html 
81 #. %3$s:  data.branchname |html 
82 #. %4$s:  data.dateexpiry 
83 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 msgstr ""
91 #. %1$s:  data.category_description |html 
92 #. %2$s:  data.category_type |html 
93 #. %3$s:  data.branchname |html 
94 #. %4$s:  data.dateexpiry 
95 #. %5$s:  IF data.overdues 
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
100 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 msgstr ""
103 #. %1$s:  data.count 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
105 #, c-format
106 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
107 msgstr ""
109 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
110 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
111 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
112 #. %4$s:  ELSE 
113 #. %5$s:  END 
114 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
115 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\""
122 msgstr "%sTác giả%sNăm xuất bản%sKý hiệu phân loại%sNhan đề%s"
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
127 #, c-format
128 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
129 msgstr ""
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
132 #, c-format
133 msgid "# Bibs"
134 msgstr "Số biểu ghi"
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
137 #, c-format
138 msgid "# Items"
139 msgstr "ĐKCB"
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
142 #, c-format
143 msgid "# Records"
144 msgstr "Số bản ghi"
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
147 #, c-format
148 msgid "# Subs"
149 msgstr "Số ÂPĐK"
151 #. SCRIPT
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
153 #, fuzzy
154 msgid "# of % selected"
155 msgstr "Thanh toán từng khoản"
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
158 #, c-format
159 msgid "# of Students"
160 msgstr "Số sinh viên"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
163 #, c-format
164 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
165 msgstr ""
166 "%% (Nếu bỏ trống, tỷ lệ chiết khấu từ hồ sơ nhà cung cấp sẽ được sử dụng) "
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "%% matches any number of characters"
171 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
173 #. %1$s: - USE Branches -
174 #. %2$s: - USE Koha -
175 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
176 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
177 #. %5$s:  biblio.title |html 
178 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
179 #. %7$s:  END 
180 #. %8$s:  biblio.author |html 
181 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
182 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
183 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
184 #. %12$s:  item.barcode |html 
185 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
186 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
187 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
188 #. %16$s:  item.location |html 
189 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
190 #. %18$s:  item.status |html 
191 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
192 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
197 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
198 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
202 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
203 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
204 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
205 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
206 #. %7$s:  IF q.size 
207 #. %8$s:  size = q.size - 1 
208 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
209 #. %10$s:  IF i > 0 
210 #. %11$s:  j = i - 1 
211 #. %12$s:  params.c = c.$j 
212 #. %13$s:  END 
213 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
214 #. %15$s:  END 
215 #. %16$s:  ELSE 
216 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
217 #. %18$s:  END 
218 #. %19$s:  END 
219 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
224 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
227 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  END 
231 #. %3$s:  END 
232 #. %4$s:  END 
233 #. %5$s:  BLOCK language 
234 #. %6$s:  SWITCH lang 
235 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
236 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
237 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
238 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
239 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
240 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
241 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
242 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
243 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
244 #. %16$s:  CASE 
245 #. %17$s:  lang 
246 #. %18$s:  END 
247 #. %19$s:  END 
248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
252 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
253 msgstr ""
254 "%s %s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
255 "Ban Nha %sTiếng Do Thái %sTiếng Ả Rập %sTiếng Hi Lạp (Hiện đại) %sTiếng Hi "
256 "Lạp (Trước 1453) %s%s %s %s "
258 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
259 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
260 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
261 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
262 #. %5$s:    CASE 'day'     
263 #. %6$s:    CASE 'week'    
264 #. %7$s:    CASE 'month'   
265 #. %8$s:    CASE 'year'    
266 #. %9$s:   END 
267 #. %10$s:  END 
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
271 msgstr "%s %s %s %s %s 1 số/ngày %s 1 số/tuần %s 1 số/tháng %s 1 số/năm %s %s "
273 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
274 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
275 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
276 #. %4$s:     SWITCH module 
277 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
278 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
279 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
280 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
281 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
282 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
283 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
284 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
285 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
286 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
287 #. %15$s:         CASE 
288 #. %16$s:  module 
289 #. %17$s:     END 
290 #. %18$s:  END 
291 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
292 #. %20$s:     SWITCH action 
293 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
294 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
295 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
296 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
297 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
298 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
299 #. %27$s:         CASE 'RENEW'  
300 #. %28$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
301 #. %29$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
302 #. %30$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
303 #. %31$s:         CASE 'Run'    
304 #. %32$s:         CASE 
305 #. %33$s:  action 
306 #. %34$s:     END 
307 #. %35$s:  END 
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
312 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
313 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew %sChange "
314 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s "
315 "%s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s %s %s %sBiên mục %sDữ liệu kiểm soát %sBạn đọc %sBổ sung trao đổi %sẤn "
318 "phẩm định kỳ %sLưu thông %sThư viện %sTiền phạt %sThông số chung %s%s %s %s "
319 "%s %s %sTạo %sXóa %sChỉnh sửa %sGhi mượn %sGhi trả %sKhởi tạo %s%s %s %s "
321 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
322 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
323 #. %3$s: - BLOCK area_name -
324 #. %4$s: - SWITCH area -
325 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
326 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
327 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
328 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
329 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
330 #. %10$s: - END -
331 #. %11$s: - END -
332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
336 "%s "
337 msgstr ""
339 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
340 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
341 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
342 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
343 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
344 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
345 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
346 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
347 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
348 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
349 #. %11$s:  ELSE 
350 #. %12$s:  END 
351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
355 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
356 msgstr ""
357 "%s %s %s %s %sTài liệu quá hạn %sThông báo trước %sCác sự kiện sắp tới %sĐặt "
358 "mượn được đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông biết %s: "
360 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
361 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
362 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
363 #. %4$s:  basketgroup.name 
364 #. %5$s:  ELSE 
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
368 msgstr "%s %s %s %s (Đóng) %s "
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  END 
372 #. %3$s:  END 
373 #. %4$s:  ELSE 
374 #. %5$s:  END 
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
376 #, c-format
377 msgid "%s %s %s %s None %s "
378 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  END 
382 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
383 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
384 #. %5$s:  END 
385 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
386 #. %7$s:  END 
387 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
388 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
389 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
390 #. %11$s:  END 
391 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
392 #. %13$s:  END 
393 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
394 #. %15$s:  END 
395 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
396 #. %17$s:  END 
397 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
398 #. %19$s:  END 
399 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
400 #. %21$s:  END 
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
405 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
406 msgstr ""
407 "%s %s %s %s nếu %s %s trừ khi %s %s%s$%s%s %s đã tồn tại %s %s không tồn tại "
408 "%s %s phù hợp %s %s không phù hợp %s %s RegEx m/%s "
410 #. %1$s:  USE KohaDates 
411 #. %2$s: - BLOCK area_name -
412 #. %3$s: - SWITCH area -
413 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
414 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
415 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
416 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
417 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
418 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
419 #. %10$s: - END -
420 #. %11$s: - END -
421 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
426 "%sSerials %s %s %s "
427 msgstr ""
429 #. %1$s:  INCLUDE actions 
430 #. %2$s:  INCLUDE fail 
431 #. %3$s:  END 
432 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
436 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể có được số tài liệu từ đăng ký cá biệt này."
438 #. %1$s:  INCLUDE actions 
439 #. %2$s:  INCLUDE fail 
440 #. %3$s:  END 
441 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
443 #, c-format
444 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
445 msgstr "%s %s %s %sLỗi: Không thể chuyển được bản tài liệu này."
447 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
448 #. %2$s:  resultsloo.author 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
452 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
453 #. %7$s:  END 
454 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
455 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
456 #. %10$s:  END 
457 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
458 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
459 #. %13$s:  END 
460 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
461 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
462 #. %16$s:  END 
463 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
464 #. %18$s:  resultsloo.edition 
465 #. %19$s:  END 
466 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
467 #. %21$s:  resultsloo.place 
468 #. %22$s:  END 
469 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
470 #. %24$s:  resultsloo.pages 
471 #. %25$s:  END 
472 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
473 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
474 #. %28$s:  END 
475 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
480 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
481 msgstr ""
482 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sẤn bản: %s%s "
483 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
485 #. %1$s:  END 
486 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
487 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
488 #. %4$s:  ELSE 
489 #. %5$s:  END 
490 #. %6$s:  END 
491 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
492 #. %8$s:  code |html 
493 #. %9$s:  END 
494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
498 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
499 "&quot;%s&quot; %s "
500 msgstr ""
501 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo;  Tạo thuộc tính "
502 "bạn đọc %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
504 #. %1$s:  END 
505 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
506 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
507 #. %4$s:  ELSE 
508 #. %5$s:  END 
509 #. %6$s:  END 
510 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
511 #. %8$s:  code 
512 #. %9$s:  END 
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
517 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
518 "&quot;%s&quot; %s "
519 msgstr ""
520 "%s %s %s &rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo;  Tạo quy "
521 "tắc kiểm soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu "
522 "ghi &quot;%s&quot; %s "
524 #. For the first occurrence,
525 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
526 #. %2$s:  basketgroup.name 
527 #. %3$s:  ELSE 
528 #. %4$s:  basketgroup.id 
529 #. %5$s:  END 
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
534 msgstr "%s %s %s Nhóm giỏ đặt hàng số %s %s "
536 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
537 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
538 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
539 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
540 #. %5$s:  END 
541 #. %6$s:  ELSE 
542 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
543 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
544 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
545 #. %10$s:  END 
546 #. %11$s:  END 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
548 #, fuzzy, c-format
549 msgid ""
550 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
551 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
552 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
553 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
554 "%s "
555 msgstr ""
556 "%s %s Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. Đơn hàng trên được tạo cùng với "
557 "đơn hàng số %s, và đã được nhận về thư viện. Bạn cần phải hủy đơn hàng này "
558 "trước khi thực hiện hủy đơn hàng của bạn. %s "
560 #. %1$s:  IF ccode_label 
561 #. %2$s:  ccode_label 
562 #. %3$s:  ELSE 
563 #. %4$s:  END 
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "%s %s %s Collection %s "
567 msgstr "%s %s %s Bộ sưu tập %s "
569 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
570 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
571 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
573 #, c-format
574 msgid "%s %s %s Item waiting at "
575 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
577 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
578 #. %2$s:  FOR error IN errors 
579 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
583 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
585 #. %1$s:  IF basketbranchname 
586 #. %2$s:  basketbranchname 
587 #. %3$s:  ELSE 
588 #. %4$s:  END 
589 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "%s %s %s No library %s %s "
593 msgstr "%s %s %s Không có thư viện %s %s "
595 #. For the first occurrence,
596 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
597 #. %2$s:  basket.basketname 
598 #. %3$s:  ELSE 
599 #. %4$s:  basket.basketno 
600 #. %5$s:  END 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
605 msgstr "%s %s %s Không có giỏ đặt hàng với tên, hoặc số : %s %s "
607 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
608 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
609 #. %3$s:  ELSE 
610 #. %4$s:  END 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%s %s %s No other items. %s "
614 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
616 #. %1$s:  END 
617 #. %2$s:  END 
618 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
619 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
620 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
621 #. %6$s:  END 
622 #. %7$s:  END 
623 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
624 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
625 #. %10$s:  ELSE 
626 #. %11$s:  END 
627 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
632 "for "
633 msgstr ""
634 "%s %s %s Không cho mượn %s (%s) %s %s %s %s Đang chờ bạn đọc %s Đặt mượn "
635 "trên bản tài liệu của bạn đọc %s %s "
637 #. %1$s:  END 
638 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
639 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
640 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
641 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
642 #. %6$s:    CASE 'MM' 
643 #. %7$s:    CASE 'CM' 
644 #. %8$s:  END 
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
649 "SI Centimeters %s "
650 msgstr ""
651 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
652 "SI Centimeters %s "
654 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
655 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
656 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
657 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
658 #. %5$s:  END 
659 #. %6$s:  END 
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
663 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
665 #. %1$s:  END 
666 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
667 #. %3$s:  CASE 'surname' 
668 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
669 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
670 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
671 #. %7$s:  CASE 'city' 
672 #. %8$s:  CASE 'state' 
673 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
674 #. %10$s:  CASE 'country' 
675 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
676 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
677 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
678 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
679 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
680 #. %16$s:  END 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid ""
684 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
685 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
686 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
687 msgstr ""
688 "%s %s %s Họ: %s Tên: %s Thư viện: %s Kiểu bạn đọc %s Thống kê 1: %s Thống kê "
689 "2: %s Ngày đăng ký: %s Ngày hết hạn: %s Ghi chú lưu thông: %s "
691 #. For the first occurrence,
692 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
693 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
694 #. %3$s:  ELSE 
695 #. %4$s:  END 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s %s %s Unknown %s "
702 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
704 #. %1$s:  END 
705 #. %2$s:  IF close_form 
706 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
711 "Please create a new active budget and retry. "
712 msgstr ""
714 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
715 #. %2$s:  savedreport.report_name 
716 #. %3$s:  ELSE 
717 #. %4$s:  END 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
721 msgstr "%s %s %s [ không có tên ] %s "
723 #. %1$s:  title 
724 #. %2$s:  firstname 
725 #. %3$s:  surname 
726 #. %4$s:  title 
727 #. %5$s:  surname 
728 #. %6$s:  END 
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
733 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
734 msgstr ""
735 "Bạn đọc %s %s %s hiện tại chưa có ảnh đại diện. Để thêm ảnh đại diện cho bạn "
736 "đọc %s %s, nhập tên của tệp tin hình ảnh để tải lên. %s  "
738 #. %1$s:  END 
739 #. %2$s:  ELSE 
740 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
742 #, c-format
743 msgid "%s %s %s only this type :"
744 msgstr "%s %s %s Chỉ với kiểu này :"
746 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
747 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
748 #. %3$s:  ELSE 
749 #. %4$s:  END 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s %s %s unknown %s "
753 msgstr "%s %s %s không rõ %s "
755 #. %1$s:  USE To 
756 #. %2$s:  USE Branches 
757 #. %3$s:  USE KohaDates 
758 #. %4$s:  sEcho 
759 #. %5$s:  iTotalRecords 
760 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
761 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
762 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
763 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
764 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
765 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
770 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
771 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
772 msgstr ""
774 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
775 #. %2$s:   SWITCH type 
776 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
777 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
778 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
779 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
780 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
781 #. %8$s:   END 
782 #. %9$s:  END 
783 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
788 "%s %s "
789 msgstr ""
791 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
792 #. %2$s:   SWITCH type 
793 #. %3$s:    CASE 'L' 
794 #. %4$s:    CASE 'C' 
795 #. %5$s:    CASE 'R' 
796 #. %6$s:   END 
797 #. %7$s:  END 
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
801 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  ELSE 
805 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
806 #. %4$s:  ELSE 
807 #. %5$s:  END 
808 #. %6$s:  END 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
812 msgstr "%s %s %sCó%sKhông%s %s "
814 #. %1$s:  END 
815 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
816 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
817 #. %4$s:  ELSE 
818 #. %5$s:  END 
819 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
820 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
821 #. %8$s:  ELSE 
822 #. %9$s:  END 
823 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
827 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s%s, %s tài liệu sẵn sàng:%s, Không sẵn sàng%s"
829 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
830 #. %2$s: -  SWITCH element -
831 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
832 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
833 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
834 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
835 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
836 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
837 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
838 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
839 #. %11$s: -  END -
840 #. %12$s:  END 
841 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
846 "%sBatches %s %s %s "
847 msgstr ""
848 "%s %s %snội dung %sNội dung %shình thức %sHình thức %smẫu in %sMẫu in %slô "
849 "%sLô %s %s %s "
851 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
852 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
853 #. %3$s:  test_term 
854 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
855 #. %5$s:  test_term 
856 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
857 #. %7$s:  test_term 
858 #. %8$s:  END 
859 #. %9$s:  END 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
864 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
865 msgstr ""
866 "%s %s &quot;%s&quot; được chấp nhận. %s &quot;%s&quot; bị từ chối. %s &quot;"
867 "%s&quot;đang chờ duyệt. %s %s "
869 #. %1$s:  item.biblio.title 
870 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
871 #. %3$s:  item.barcode 
872 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
876 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
878 #. %1$s:  item.biblio.title 
879 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
880 #. %3$s:  item.barcode 
881 #. %4$s:  borrower.firstname 
882 #. %5$s:  borrower.surname 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
884 #, c-format
885 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
886 msgstr "%s %s ( %s ) đã được bạn đọc %s %s gia hạn hết số lần quy định( "
888 #. %1$s:  item.biblio.title 
889 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
890 #. %3$s:  item.barcode 
891 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
896 "before %s. "
897 msgstr "%s %s ( %s ) không thể gia hạn trước %s. "
899 #. %1$s:  item.biblio.title 
900 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
901 #. %3$s:  item.barcode 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
903 #, c-format
904 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
905 msgstr ""
907 #. For the first occurrence,
908 #. %1$s:  basket.total_items 
909 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
910 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
911 #. %4$s:  END 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
916 msgstr "%s %s (%s bị hủy bỏ) %s "
918 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
919 #. %2$s:  current_matcher_code 
920 #. %3$s:  current_matcher_description 
921 #. %4$s:  ELSE 
922 #. %5$s:  END 
923 #. %6$s:  END 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
925 #, c-format
926 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
927 msgstr "%s %s (%s) %s Không có quy tắc %s%s "
929 #. %1$s:  ELSE 
930 #. %2$s:  basketgroup.name 
931 #. %3$s:  END 
932 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
933 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
934 #. %6$s:  basketgroup.name 
935 #. %7$s: - ELSE -
936 #. %8$s: - END -
937 #. %9$s:  ELSE 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
941 msgstr "%s %s (Đã đóng) %s %s %s %s %s Không có nhóm %s %s "
943 #. %1$s:  SWITCH m.code 
944 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
945 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
946 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
947 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
948 #. %6$s:  CASE 
949 #. %7$s:  m.code 
950 #. %8$s:  END 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
955 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
956 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
957 "category deleted successfully. %s %s %s "
958 msgstr ""
960 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
961 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
962 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
963 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
964 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
965 #. %6$s:  CASE "Return From" -
966 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
967 #. %8$s:  CASE "Return To" -
968 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
969 #. %10$s:  CASE "Branch" -
970 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
971 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
972 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
973 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
974 #. %15$s:  loopfilte.filter 
975 #. %16$s:  CASE "Day" -
976 #. %17$s:  loopfilte.filter 
977 #. %18$s:  CASE "Month" -
978 #. %19$s:  loopfilte.filter 
979 #. %20$s:  CASE "Year" -
980 #. %21$s:  loopfilte.filter 
981 #. %22$s:  CASE # default case -
982 #. %23$s:  loopfilte.crit 
983 #. %24$s:  loopfilte.filter 
984 #. %25$s:  END -
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
989 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
990 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
991 msgstr ""
993 #. %1$s:  END 
994 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
995 #. %3$s:  totalToAnonymize 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
997 #, c-format
998 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
999 msgstr "%s %s Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s sẽ bị loại bỏ "
1001 #. %1$s:  END 
1002 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
1004 #, c-format
1005 msgid "%s %s Data deleted "
1006 msgstr "%s %s Dữ liệu đã bị xóa "
1008 #. %1$s:  END 
1009 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
1011 #, c-format
1012 msgid "%s %s Data recorded "
1013 msgstr "%s %s Dữ liệu đã được lưu lại. "
1015 #. For the first occurrence,
1016 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1017 #. %2$s:  CASE 'default' 
1018 #. %3$s:  CASE 'never' 
1019 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1025 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
1027 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1028 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1029 #. %3$s:  END 
1030 #. %4$s:  ELSE 
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1035 "%s %s "
1036 msgstr ""
1037 "%s %s Lỗi: Thông tin khai báo của bạn chứa giá trị không phù hợp, bạn vui "
1038 "lòng thực hiện lại. %s %s "
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1042 #. %2$s:  CASE 'email' 
1043 #. %3$s:  CASE 'print' 
1044 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1045 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1046 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1047 #. %7$s:  CASE 
1048 #. %8$s:  mtt 
1049 #. %9$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1054 msgstr "%s %s Thư điện tử %s Phiếu in %s SMS %s Feed %s Điện thoại %s %s %s "
1056 #. %1$s:  END 
1057 #. %2$s:  ELSE 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s Item being transferred to "
1061 msgstr "%s %s Tài liệu đang được vận chuyển tới  "
1063 #. %1$s:  SWITCH cn 
1064 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1065 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1066 #. %4$s:  CASE 'location' 
1067 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1068 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1069 #. %7$s:  CASE 
1070 #. %8$s:  cn 
1071 #. %9$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1076 "Holding library %s %s %s "
1077 msgstr ""
1078 "%s %s Kiểu tài liệu %s Mã bộ sưu tập %s Kho tài liệu %s Thư viện chính %s "
1079 "Thư viện sở hữu %s %s %s "
1081 #. SCRIPT
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1083 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1084 msgstr "%s %s KB Bạn chắc chắn muốn tải tệp tin này lên cơ sở dữ liệu?"
1086 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1087 #. %2$s:    CASE "koha" 
1088 #. %3$s:    CASE "slip" 
1089 #. %4$s:    CASE "" 
1090 #. %5$s:    CASE 
1091 #. %6$s:  opac_new.lang 
1092 #. %7$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1096 msgstr ""
1097 "%s %s Giao diện nhân viên %s Phiếu %s Tất cả %s Giao diện Opac (%s) %s "
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1101 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1103 #, c-format
1104 msgid "%s %s Lost (%s)"
1105 msgstr "%s %s Mất (%s)"
1107 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1108 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1109 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1110 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1111 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1112 #. %6$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1116 msgstr "%s %s Bằng tay %s Quá hạn %s Khóa %s "
1118 #. %1$s:  END 
1119 #. %2$s:  ELSE 
1120 #. %3$s:  END 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1122 #, c-format
1123 msgid "%s %s No %s"
1124 msgstr "%s %s Không %s"
1126 #. %1$s:  END 
1127 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1128 #. %3$s:  END 
1129 #. %4$s: # display the search results 
1130 #. %5$s:  IF ( total ) 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1134 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
1136 #. %1$s:  END 
1137 #. %2$s:  ELSE 
1138 #. %3$s:  END 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s %s None defined %s "
1142 msgstr "%s %s Không xác định %s "
1144 #. %1$s:  END 
1145 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1146 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1151 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1153 #. %1$s:  END 
1154 #. %2$s:  ELSE 
1155 #. %3$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s Not on hold %s "
1159 msgstr "%s %s Không có đặt mượn %s "
1161 #. %1$s:  END 
1162 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1163 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "%s %s On order (%s)"
1167 msgstr "%s %s Đang đặt hàng (%s)%s "
1169 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1170 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1171 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1172 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1173 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1174 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1175 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1176 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1177 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1178 #. %10$s:  ELSE 
1179 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1180 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1181 #. %13$s:  s.lib 
1182 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1183 #. %15$s:  END 
1184 #. %16$s:  END 
1185 #. %17$s:  END 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1190 "%s %s %s "
1191 msgstr ""
1192 "%s %s Chờ duyệt %s %s Được chấp nhận %s %s Đã kiểm tra %s %s Từ chối %s %s "
1193 "%s %s %s %s %s %s %s "
1195 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1196 #. %2$s:  CASE '0' 
1197 #. %3$s:  CASE '1' 
1198 #. %4$s:  CASE '2' 
1199 #. %5$s:  CASE '3' 
1200 #. %6$s:  CASE '4' 
1201 #. %7$s:  CASE '5' 
1202 #. %8$s:  CASE '6' 
1203 #. %9$s:  CASE '7' 
1204 #. %10$s:  CASE '8' 
1205 #. %11$s:  CASE '9' 
1206 #. %12$s:  CASE '10' 
1207 #. %13$s:  CASE 
1208 #. %14$s:  END 
1209 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1214 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1215 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1216 msgstr ""
1217 "%s %s Ngày đặt hàng (từ) %s Ngày đặt hàng (đến) %s Ngày nhận hàng (từ) %s "
1218 "Ngày nhận hàng (đến)  %s Nhà cung cấp %s Thư viện chính %s Bộ sưu tập %s "
1219 "Kiểu tài liệu %s Nguồn quỹ %s Thống kê 1 %s Thống kê 2 %s Không lọc dữ liệu "
1220 "%s : %s "
1222 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1223 #. %2$s:  countSubscrip 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1227 #, c-format
1228 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1229 msgstr ""
1230 "%s Hiện tại có%s ÂPĐK trong danh sách nhận của bạn đọc %s 0 ÂPĐK trong danh "
1231 "sách nhận của bạn đọc %s "
1233 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1234 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1235 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1241 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1242 "narrower/related terms. %s "
1243 msgstr ""
1244 "%s %s Các kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan tới thuật ngữ bạn đọc sử dụng để "
1245 "tìm kiếm biểu ghi nhất quán. %s Các đề xuất tới để bạn đọc mở rộng kết quả "
1246 "tìm kiếm của họ, bao gồm các thuật ngữ rộng hơn/ hẹp hơn/ liên quan. %s "
1248 #. %1$s:  END 
1249 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1250 #. %3$s:  message.biblionumber 
1251 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1252 #. %5$s:  message.authid 
1253 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1254 #. %7$s:  message.biblionumber 
1255 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1256 #. %9$s:  message.biblionumber 
1257 #. %10$s:  message.reserve_id 
1258 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1259 #. %12$s:  message.biblionumber 
1260 #. %13$s:  message.itemnumber 
1261 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1262 #. %15$s:  message.biblionumber 
1263 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1264 #. %17$s:  message.authid 
1265 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1266 #. %19$s:  message.biblionumber 
1267 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1268 #. %21$s:  message.authid 
1269 #. %22$s:  END 
1270 #. %23$s:  IF message.error 
1271 #. %24$s:  message.error
1272 #. %25$s:  END 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1277 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1278 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1279 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1280 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1281 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1282 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1283 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1284 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1285 msgstr ""
1287 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1288 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1293 "already exists ("
1294 msgstr ""
1296 #. %1$s:  END 
1297 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1298 #. %3$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1302 msgstr "%s %s %s Không có các bản tài liệu khác. %s "
1304 #. %1$s:  END 
1305 #. %2$s:  ELSE 
1306 #. %3$s:  END 
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1310 msgstr "%s %s Biểu ghi không có tài liệu đính kèm. %s "
1312 #. %1$s:  END 
1313 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1314 #. %3$s:  END 
1315 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1316 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1317 #. %6$s:  END 
1318 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1319 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1320 #. %9$s:  ELSE 
1321 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1322 #. %11$s:  ELSE 
1323 #. %12$s:  END 
1324 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1329 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1330 msgstr ""
1331 "%s %s Đang chuyển từ thư viện %s, tới thư viện %s, từ ngày %s %s %s %s Không "
1332 "sẵn sàng (bị mất hoặc thiếu) %s %s Không cho mượn (%s) %s %s %s Không thể "
1333 "hủy bỏ đặt mượn khi tài liệu đang được vận chuyển %s %sĐang chờ%sĐặt mượn%s "
1334 "%scho "
1336 #. %1$s:  END 
1337 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1338 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1342 msgstr "%s %s Loại khỏi lưu thông (%s),"
1344 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1345 #. %2$s:  selectall = 1 
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1350 "END; END %%] "
1351 msgstr ""
1353 #. %1$s:  END 
1354 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1358 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1359 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1360 #. %8$s:  ELSE 
1361 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1362 #. %10$s:  item.reservedate 
1363 #. %11$s:  END 
1364 #. %12$s:  END 
1365 #. %13$s:  END 
1366 #. %14$s:  END 
1367 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1372 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1373 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1374 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1375 msgstr ""
1377 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1378 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1379 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s %s before %s "
1383 msgstr "%s %s Trước ngày %s "
1385 #. For the first occurrence,
1386 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1387 #. %2$s:  loo.branches.size 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  loo.branches.size 
1390 #. %5$s:  END 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1393 #, c-format
1394 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1395 msgstr "%s %s thư viện %s %s thư viện %s "
1397 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1398 #. %2$s:  loo.branches.size 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  loo.branches.size 
1401 #. %5$s:  END 
1402 #. %6$s:  ELSE 
1403 #. %7$s:  END 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1408 msgstr ""
1409 "%s %s giới hạn thư viện %s %s giới hạn thư viện %s %s Không giới hạn %s "
1411 #. %1$s:  title |html 
1412 #. %2$s:  IF ( author ) 
1413 #. %3$s:  author |html 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1416 #, c-format
1417 msgid "%s %s by %s%s"
1418 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
1420 #. %1$s:  title |html 
1421 #. %2$s:  IF ( author ) 
1422 #. %3$s:  author 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  biblionumber 
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:112
1426 #, c-format
1427 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1428 msgstr "%s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
1430 #. %1$s:  END 
1431 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
1433 #, c-format
1434 msgid "%s %s for "
1435 msgstr "%s %s với "
1437 #. %1$s:  holdsfirstname 
1438 #. %2$s:  holdssurname 
1439 #. %3$s:  waiting_holds 
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
1441 #, c-format
1442 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1443 msgstr "Bạn đọc %s %s có %s đặt mượn đang chờ nhận tài liệu."
1445 #. %1$s:  borrower.firstname 
1446 #. %2$s:  borrower.surname 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1450 msgstr "%sHiện tại bạn đọc  %s không bị thư viện phạt tiền."
1452 #. %1$s:  END 
1453 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid "%s %s in "
1457 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
1459 #. %1$s:  IF ( total ) 
1460 #. %2$s:  total 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1464 #, c-format
1465 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1466 msgstr ""
1467 "Có %s %s tài liệu bị mất %s Hiện tại không có tài liệu nào bị đánh dấu là "
1468 "mất %s "
1470 #. For the first occurrence,
1471 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1472 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1475 #. %5$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1478 #, c-format
1479 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1480 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
1482 #. For the first occurrence,
1483 #. %1$s:  END 
1484 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1491 #, c-format
1492 msgid "%s %s on "
1493 msgstr "%s %s vào ngày  "
1495 #. %1$s:  END 
1496 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1500 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
1502 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1503 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1504 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1507 #, c-format
1508 msgid "%s %s to %s %s "
1509 msgstr "%s %s tới %s %s "
1511 #. %1$s:  END 
1512 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1513 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1514 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1515 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1516 #. %6$s:  END 
1517 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1521 msgstr "%s %s tới %s%s$%s%s %s sử dụng RegEx s"
1523 #. %1$s:  USE KohaDates 
1524 #. %2$s:  USE To 
1525 #. %3$s:  sEcho 
1526 #. %4$s:  iTotalRecords 
1527 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1528 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1529 #. %7$s:  data.type 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1534 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1535 msgstr ""
1537 #. %1$s:  USE To 
1538 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1539 #. %3$s:  sEcho 
1540 #. %4$s:  iTotalRecords 
1541 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1542 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1543 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1545 #, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1548 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1549 msgstr ""
1551 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1552 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1553 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1554 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1555 #. %5$s:  END 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1557 #, c-format
1558 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1559 msgstr ""
1561 #. %1$s:  END 
1562 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1563 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1568 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
1570 #. %1$s:  ELSE 
1571 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1572 #. %3$s:  slip 
1573 #. %4$s:  ELSE 
1574 #. %5$s:  END 
1575 #. %6$s:  END 
1576 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1580 msgstr "%s %s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s %s "
1582 #. %1$s:  SWITCH type 
1583 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1584 #. %3$s:  CASE 'later' 
1585 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1586 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1587 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1588 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1589 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1590 #. %9$s:  CASE 
1591 #. %10$s:  IF type 
1592 #. %11$s:  type | html 
1593 #. %12$s:  END 
1594 #. %13$s:  END 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1599 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1600 "%s %s "
1601 msgstr ""
1602 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
1603 "nhạc) %s(Thuật ngữ rộng hơn) %s(Thuật ngữ hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ "
1604 "liệu gốc) %s%s(%s) %s %s "
1606 #. %1$s:  listprice 
1607 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  ELSE 
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1614 msgstr "%s %s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
1616 #. %1$s:  error.barcode 
1617 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1618 #. %3$s:  END 
1619 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1620 #. %5$s:  END 
1621 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1622 #. %7$s:  END 
1623 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1624 #. %9$s:  END 
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1629 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1630 "%s "
1631 msgstr ""
1632 "%s %s: Đăng ký cá biệt không tồn tại%s %s: Tài liệu loại khỏi lưu thông%s "
1633 "%s: Tài liệu đã được ghi mượn. Nó đã được trả lại trước ghi được đánh dấu là "
1634 "tìm thấy%s %s: Tài liệu được ghi mượn. Không được trả lại.%s "
1636 #. %1$s:  END 
1637 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1639 #, c-format
1640 msgid "%s %s; ISBN:"
1641 msgstr "%s %s; Số ISBN:"
1643 #. %1$s:  END 
1644 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1645 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1646 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1647 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1648 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1649 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1650 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1651 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1652 #. %10$s:  ELSE 
1653 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1654 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1655 #. %13$s:  END 
1656 #. %14$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1661 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1662 msgstr ""
1663 "%s %sNgày hết hạn %sBạn đọc %sĐăng ký cá biệt %sNhan đề %sNgày hết hạn giảm "
1664 "dần %sBạn đọc A-Z %sĐăng ký cá biệt A-Z %sNhan đề A-Z %s%s %sgiảm dần%s %s "
1666 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1667 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1669 #, c-format
1670 msgid "%s %sERROR: "
1671 msgstr "%s %sLỗi: "
1673 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1674 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1675 #. %3$s:  tagfield | html 
1676 #. %4$s:  authtypecode |html
1677 #. %5$s:  END 
1678 #. %6$s:  ELSE 
1679 #. %7$s:  action 
1680 #. %8$s:  END 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1682 #, c-format
1683 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1684 msgstr ""
1685 "%s %sChỉnh sửa trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s%s %s%s%s"
1687 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1688 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1689 #. %3$s:  label_count 
1690 #. %4$s:  ELSE 
1691 #. %5$s:  label_count 
1692 #. %6$s:  END 
1693 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1694 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1695 #. %9$s:  item_count 
1696 #. %10$s:  ELSE 
1697 #. %11$s:  item_count 
1698 #. %12$s:  END 
1699 #. %13$s:  ELSE 
1700 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1701 #. %15$s:  multi_batch_count 
1702 #. %16$s:  ELSE 
1703 #. %17$s:  multi_batch_count 
1704 #. %18$s:  END 
1705 #. %19$s:  END 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1710 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1711 msgstr ""
1712 "%s %sXuất %s nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s "
1713 "nhãn gáy tài liệu%sXuất %s nhãn gáy tài liệu%s %s %sXuất %s lô nhãn gáy"
1714 "%sXuất %s lô nhãn gáy%s %s "
1716 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1717 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1718 #. %3$s:  card_count 
1719 #. %4$s:  ELSE 
1720 #. %5$s:  card_count 
1721 #. %6$s:  END 
1722 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1723 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1724 #. %9$s:  borrower_count 
1725 #. %10$s:  ELSE 
1726 #. %11$s:  borrower_count 
1727 #. %12$s:  END 
1728 #. %13$s:  ELSE 
1729 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1730 #. %15$s:  multi_batch_count 
1731 #. %16$s:  ELSE 
1732 #. %17$s:  multi_batch_count 
1733 #. %18$s:  END 
1734 #. %19$s:  END 
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1739 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1740 "to export%s %s "
1741 msgstr ""
1742 "%s %sXuất %s thẻ bạn đọc%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s thẻ bạn đọc"
1743 "%sXuất %s thẻ bạn đọc%s %s %sXuất %s lô thẻ bạn đọc%sXuất %s lô thẻ bạn đọc "
1744 "%s %s "
1746 #. %1$s:  END 
1747 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s %sISBN: "
1751 msgstr "%s %sSố ISBN :"
1753 #. %1$s:  nnoverdue 
1754 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #. %5$s:  todaysdate 
1758 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
1760 #, c-format
1761 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1762 msgstr "%s %sTài liệu%sTài liệu%s quá hạn ngày %s%s "
1764 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1765 #. %2$s:  CASE 'new' 
1766 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1767 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1768 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1769 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1770 #. %7$s:  END 
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:969
1772 #, c-format
1773 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1774 msgstr "%s %sMới %sĐã đặt hàng %sMột phần %sHoàn thành %sBị hủy bỏ %s "
1776 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1777 #. %2$s:  CASE 'new' 
1778 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1779 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1780 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1781 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1782 #. %7$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1786 msgstr "%s %sTạo mới %sDự kiến %sNhận một phần %sTừ chối %sBị hủy bỏ %s "
1788 #. %1$s:  selected=relationship 
1789 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1791 #, c-format
1792 msgid "%s %sNone specified"
1793 msgstr "%s %sBất kỳ"
1795 #. For the first occurrence,
1796 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1797 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1798 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1799 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1800 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1801 #. %6$s:  CASE 'N' 
1802 #. %7$s:  CASE 'F' 
1803 #. %8$s:  CASE 'A' 
1804 #. %9$s:  CASE 'M' 
1805 #. %10$s:  CASE 'L' 
1806 #. %11$s:  CASE 'W' 
1807 #. %12$s:  CASE 
1808 #. %13$s:  account.accounttype 
1809 #. %14$s: - END -
1810 #. %15$s: - IF account.description 
1811 #. %16$s:  account.description 
1812 #. %17$s:  END 
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid ""
1817 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1818 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1819 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1820 msgstr ""
1821 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1822 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1823 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1824 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1825 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1827 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1828 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1829 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1830 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1831 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1832 #. %6$s:  CASE 'N' 
1833 #. %7$s:  CASE 'F' 
1834 #. %8$s:  CASE 'A' 
1835 #. %9$s:  CASE 'M' 
1836 #. %10$s:  CASE 'L' 
1837 #. %11$s:  CASE 'W' 
1838 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1839 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1840 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1841 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1842 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1843 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1844 #. %18$s:  CASE 'C' 
1845 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1846 #. %20$s:  CASE 
1847 #. %21$s:  line.accounttype 
1848 #. %22$s: - END -
1849 #. %23$s: - IF line.description 
1850 #. %24$s:  line.description 
1851 #. %25$s:  END 
1852 #. %26$s:  IF line.title 
1853 #. %27$s:  line.title 
1854 #. %28$s:  END 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid ""
1858 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1859 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1860 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1861 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1862 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1863 msgstr ""
1864 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1865 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1866 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1867 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1868 "%s, %s%s %s(%s)%s "
1870 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1871 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1872 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1873 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1874 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1875 #. %6$s:  CASE 'N' 
1876 #. %7$s:  CASE 'F' 
1877 #. %8$s:  CASE 'A' 
1878 #. %9$s:  CASE 'M' 
1879 #. %10$s:  CASE 'L' 
1880 #. %11$s:  CASE 'W' 
1881 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1882 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1883 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1884 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1885 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1886 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1887 #. %18$s:  CASE 'C' 
1888 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1889 #. %20$s:  CASE 
1890 #. %21$s:  account.accounttype 
1891 #. %22$s: - END -
1892 #. %23$s: - IF account.description 
1893 #. %24$s:  account.description 
1894 #. %25$s:  END 
1895 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1900 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1901 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1902 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1903 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1904 msgstr ""
1905 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
1906 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
1907 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
1908 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
1909 "%s, %s%s &nbsp;%s"
1911 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1912 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1913 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1914 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1915 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1916 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1917 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1918 #. %8$s:  ELSE 
1919 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1920 #. %10$s:  END 
1921 #. %11$s:  ELSE 
1922 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1923 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1924 #. %14$s:  ELSE 
1925 #. %15$s:  END 
1926 #. %16$s:  END 
1927 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid ""
1931 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1932 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1933 msgstr ""
1934 "%s %sChờ duyệt %sĐược chấp nhận %sĐã kiểm tra %sTừ chối %sSẵn sàng %sĐã đặt "
1935 "hàng %s%s%s %s %s %s %s Không rõ %s %s (%s)"
1937 #. %1$s:  END 
1938 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1940 #, c-format
1941 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1942 msgstr ""
1943 "%s %sXin lỗi, bạn không được phân quyền để thêm tài liệu vào giá sách ảo này."
1945 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1946 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1947 #. %3$s:  tagfield | html 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #. %5$s:  ELSE 
1950 #. %6$s:  action 
1951 #. %7$s:  END 
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1953 #, c-format
1954 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1955 msgstr "%s %sTrường con của trường %s %s %s %s %s "
1957 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1958 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
1960 #, c-format
1961 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1962 msgstr "%s %sBáo cáo này chứa từ khóa SQL "
1964 #. %1$s:  END 
1965 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1966 #. %3$s:  ELSE 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1969 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1970 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1971 #. %8$s:  ELSE 
1972 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1973 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1974 #. %11$s:  END 
1975 #. %12$s:  END 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
1977 #, c-format
1978 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1979 msgstr ""
1980 "%s %stại thư viện%sđược dự kiến tại thư viện%s %s từ ngày %s%s%s%s%s%s%s. "
1982 #. %1$s:  ELSE 
1983 #. %2$s:  END 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
1985 #, c-format
1986 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1987 msgstr "%s &nbsp; %s Mô tả: "
1989 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1990 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1991 #. %3$s:  categorycode 
1992 #. %4$s:  ELSE 
1993 #. %5$s:  END 
1994 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
1995 #. %7$s:  categorycode 
1996 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
1997 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
1998 #. %10$s:  ELSE 
1999 #. %11$s:  branchcode 
2000 #. %12$s:  END 
2001 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2002 #. %14$s:  branchcode 
2003 #. %15$s:  END 
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2008 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2009 "deletion of library '%s' %s "
2010 msgstr ""
2011 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s "
2012 "%s &rsaquo; %sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2013 "thư viện '%s' %s "
2015 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2016 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2017 #. %3$s:  ELSE 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #. %5$s:  END 
2020 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2021 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2022 #. %8$s:  ELSE 
2023 #. %9$s:  END 
2024 #. %10$s:  END 
2025 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2030 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2031 "deletion of classification source "
2032 msgstr ""
2033 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s "
2034 "&rsaquo; %sChỉnh sửa quy tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s "
2035 "&rsaquo; Xác nhận xóa khung phân loại"
2037 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2038 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2039 #. %3$s:  ELSE 
2040 #. %4$s:  END 
2041 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2042 #. %6$s:  frameworktext 
2043 #. %7$s:  frameworkcode 
2044 #. %8$s:  END 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2049 "framework for %s (%s)? %s "
2050 msgstr ""
2051 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s "
2052 "&rsaquo; Xóa khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
2054 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2055 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2056 #. %3$s:  ELSE 
2057 #. %4$s:  END 
2058 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2059 #. %6$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2064 "authority type %s "
2065 msgstr ""
2066 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; Xác nhận "
2067 "xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2069 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2070 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2071 #. %3$s:  ELSE 
2072 #. %4$s:  END 
2073 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2074 #. %6$s:  END 
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2079 msgstr ""
2080 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s địa chỉ thành phố %s &rsaquo; Xác nhận xóa "
2081 "địa chỉ thành phố %s "
2083 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2084 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2085 #. %3$s:  ELSE 
2086 #. %4$s:  END 
2087 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2088 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2089 #. %7$s:  searchfield 
2090 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2091 #. %9$s:  END 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2096 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2097 msgstr ""
2098 "%s &rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm %s &rsaquo; Dữ "
2099 "liệu đã được lưu lại %s &rsaquo; Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm '%s' ? %s "
2100 "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
2102 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2104 #, c-format
2105 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2106 msgstr "%s &rsaquo; Không thể xóa quy tắc phân loại "
2108 #. %1$s:  END 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2111 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2113 #, c-format
2114 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2115 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa %s %s %s"
2117 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2119 #, c-format
2120 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2121 msgstr "%s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  ELSE 
2125 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2126 #. %4$s:  authtypecode 
2127 #. %5$s:  ELSE 
2128 #. %6$s:  END 
2129 #. %7$s:  END 
2130 #. %8$s:  END 
2131 #. %9$s:  END 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid ""
2135 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2136 msgstr "%s &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s %s%s Khung mẫu"
2138 #. %1$s:  END 
2139 #. %2$s:  END 
2140 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2141 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2145 msgstr "%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường %s %s %s"
2147 #. %1$s:  END 
2148 #. %2$s:  END 
2149 #. %3$s:  ELSE 
2150 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2154 msgstr "%s &rsaquo; Thêm trường %s %s %s"
2156 #. For the first occurrence,
2157 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2158 #. %2$s:  END 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2161 #, c-format
2162 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2163 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả %s"
2165 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2166 #. %2$s:  END 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2168 #, c-format
2169 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2170 msgstr "%s &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s "
2172 #. %1$s:  IF location 
2173 #. %2$s:  location 
2174 #. %3$s:  END 
2175 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2176 #. %5$s:  callnumber 
2177 #. %6$s:  END 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2179 #, c-format
2180 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2181 msgstr "%s ( %s ) %s %s Ký hiệu phân loại: %s%s"
2183 #. %1$s:  IF location 
2184 #. %2$s:  location 
2185 #. %3$s:  END 
2186 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2187 #. %5$s:  callnumber 
2188 #. %6$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2190 #, c-format
2191 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2192 msgstr "%s (%s ) %s %sKí hiệu phân loại: %s%s"
2194 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2195 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "%s (%s days)"
2199 msgstr "%s (%s ngày)"
2201 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2202 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2203 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid "%s (%s). Due on %s"
2207 msgstr "%s %s vào ngày  "
2209 #. %1$s:  rrp 
2210 #. %2$s:  cur_active 
2211 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2212 #. %4$s:  ELSE 
2213 #. %5$s:  END 
2214 #. %6$s:  ELSE 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2216 #, c-format
2217 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2218 msgstr "%s (được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s:  basketgroup.name 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2224 #, c-format
2225 msgid "%s (closed)"
2226 msgstr "%s (Đã đóng)"
2228 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2229 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "%s (id=%s)"
2233 msgstr "%s (%s ngày)"
2235 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2236 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2237 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2238 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2239 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2240 #. %6$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2242 #, c-format
2243 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2244 msgstr ""
2246 #. For the first occurrence,
2247 #. %1$s:  loo.isurl 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
2250 #, c-format
2251 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2252 msgstr "%s (Nếu bạn tích vào ô, trường con này sẽ thành một URL)"
2254 #. %1$s:  END 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2259 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2260 "item) "
2261 msgstr ""
2262 "%s (Nếu bạn thiết lập kiểu tài liệu là 'Không cho mượn', các tài liệu thuộc "
2263 "kiểu tài liệu này sẽ không cho bạn đọc mượn)"
2265 #. For the first occurrence,
2266 #. %1$s:  budget.b_txt 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2271 #, c-format
2272 msgid "%s (inactive)"
2273 msgstr "%s (Không hoạt động)"
2275 #. %1$s:  ELSE 
2276 #. %2$s:  END 
2277 #. %3$s:  END 
2278 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2282 msgstr "%s (Không hoạt động) %s %s "
2284 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2285 #. %2$s:  ELSE 
2286 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2287 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2288 #. %5$s:  END 
2289 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2291 #, c-format
2292 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2293 msgstr "%s (không có thông tin được nhập vào) %s %s %s%s %s "
2295 #. %1$s:  riloo.duedate 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
2297 #, c-format
2298 msgid "%s (overdue)"
2299 msgstr "%s (Quá hạn)"
2301 #. %1$s:  port 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2303 #, c-format
2304 msgid "%s (probably OK if blank)"
2305 msgstr "%s (có thể là OK nếu bạn để trống)"
2307 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2308 #. %2$s:  END 
2309 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2313 msgstr "%s (rcvd)%s "
2315 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2316 #. %2$s:  END 
2317 #. %3$s:  IF (order.title) 
2318 #. %4$s:  order.title |html 
2319 #. %5$s:  IF order.author 
2320 #. %6$s:  order.author 
2321 #. %7$s:  END 
2322 #. %8$s:  ELSE 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2326 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s , Tác giả: %s"
2328 #. %1$s:  booksellerphone 
2329 #. %2$s:  booksellerfax 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2331 #, c-format
2332 msgid "%s / Fax: %s"
2333 msgstr "%s / Số Fax: %s"
2335 #. %1$s:  ELSE 
2336 #. %2$s:  END 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid "%s 0 %s "
2340 msgstr "%s 0 %s "
2342 #. %1$s:  END 
2343 #. %2$s:  item.datedue 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2345 #, c-format
2346 msgid "%s : due %s "
2347 msgstr "%s : hết hạn vào ngày %s "
2349 #. %1$s:  IF ( active ) 
2350 #. %2$s:  ELSE 
2351 #. %3$s:  END 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2353 #, c-format
2354 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2355 msgstr "%s Đang hoạt động %s Dừng hoạt động %s"
2357 #. For the first occurrence,
2358 #. %1$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2361 #, c-format
2362 msgid "%s Add incoming record"
2363 msgstr "%s Tạo biểu ghi"
2365 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2366 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2367 #. %3$s:  ELSE 
2368 #. %4$s:  nomatch_action 
2369 #. %5$s:  END 
2370 #. %6$s:  END 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2375 "processed) %s %s %s %s "
2376 msgstr ""
2377 "%s Tạo biểu ghi nhập vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các thì liệu có thể "
2378 "được tiếp tục xử lý) %s %s %s %s "
2380 #. %1$s:  END 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2382 #, c-format
2383 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2384 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2386 #. %1$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2388 #, c-format
2389 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2390 msgstr "%s Thêm tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
2392 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2394 #, c-format
2395 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2396 msgstr "%s Tạo biểu ghi thư mục mới với khung mẫu biên mục: "
2398 #. For the first occurrence,
2399 #. %1$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2402 #, c-format
2403 msgid "%s Address 2:"
2404 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
2406 #. For the first occurrence,
2407 #. %1$s:  END 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2412 #, c-format
2413 msgid "%s Address 2: "
2414 msgstr "%s Địa chỉ 2: "
2416 #. For the first occurrence,
2417 #. %1$s:  END 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2420 #, c-format
2421 msgid "%s Address:"
2422 msgstr "%s Địa chỉ :"
2424 #. For the first occurrence,
2425 #. %1$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2430 #, c-format
2431 msgid "%s Address: "
2432 msgstr "%s Địa chỉ: "
2434 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2435 #. %2$s:  ELSE 
2436 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2437 #. %4$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2441 msgstr "%s Tất cả thư viện %s%s %s"
2443 #. %1$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2445 #, c-format
2446 msgid "%s Always add items"
2447 msgstr "%s Luôn luôn thêm tài liệu"
2449 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2450 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2451 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2452 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2453 #. %5$s:  ELSE 
2454 #. %6$s:  item_action 
2455 #. %7$s:  END 
2456 #. %8$s:  END 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2461 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2462 msgstr ""
2463 "%s Luôn luôn tạo tài liệu %s Tạo tài liệu nếu biểu ghi phù hợp được tìm thấy "
2464 "%sTạo tài liệu nếu không tìm thấy biểu ghi phù hợp %s Bỏ qua tài liệu %s %s "
2465 "%s %s "
2467 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2468 #. %2$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2473 "administrator to resolve this problem. %s "
2474 msgstr ""
2475 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
2476 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
2478 #. For the first occurrence,
2479 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2482 #, c-format
2483 msgid "%s An unknown error has occurred."
2484 msgstr "%s Một lỗi không xác định đã xảy ra."
2486 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2487 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2488 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2489 #. %4$s:  ELSE 
2490 #. %5$s:  op 
2491 #. %6$s:  END 
2492 #. %7$s:  op_count 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2497 msgstr ""
2498 "%s Đã duyệt %s Từ chối %s Đã kiểm tra %sKhông rõ hoạt động (%s) trên %s %s "
2499 "Từ khóa. "
2501 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2502 #. %2$s:  ELSE 
2503 #. %3$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2508 "not be deleted. %s "
2509 msgstr ""
2511 #. %1$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
2513 #, c-format
2514 msgid "%s Card number: "
2515 msgstr "%s Số thẻ: "
2517 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2518 #. %2$s:  categorycode |html 
2519 #. %3$s:  ELSE 
2520 #. %4$s:  categorycode |html 
2521 #. %5$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2523 #, fuzzy, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2526 "category %s %s "
2527 msgstr ""
2528 "%s Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng. Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!%s "
2529 "Xác nhận xóa kiểu bạn đọc %s%s"
2531 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2532 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2533 #. %3$s:  ELSE 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2535 #, fuzzy, c-format
2536 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2537 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2539 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2540 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2542 #, c-format
2543 msgid "%s Checked out (%s),"
2544 msgstr "%s Được ghi mượn (%s),"
2546 #. %1$s:  END 
2547 #. %2$s:  firstname 
2548 #. %3$s:  surname 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2550 #, c-format
2551 msgid "%s Checked out to %s %s "
2552 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
2554 #. For the first occurrence,
2555 #. %1$s:  issuecount 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2558 #, c-format
2559 msgid "%s Checkout(s)"
2560 msgstr "%s Ghi mượn"
2562 #. %1$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
2564 #, c-format
2565 msgid "%s Circulation note: "
2566 msgstr "%s Ghi chú lưu thông: "
2568 #. For the first occurrence,
2569 #. %1$s:  END 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2572 #, c-format
2573 msgid "%s City:"
2574 msgstr "%s Thành phố:"
2576 #. For the first occurrence,
2577 #. %1$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2582 #, c-format
2583 msgid "%s City: "
2584 msgstr "%s Thành phố: "
2586 #. For the first occurrence,
2587 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2588 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2589 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2590 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2591 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2592 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2593 #. %7$s:  ELSE 
2594 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2595 #. %9$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2599 #, c-format
2600 msgid ""
2601 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2602 "%s "
2603 msgstr ""
2604 "%s Bị xóa %s Đã nhập %s Đang nhập %s Khôi phục %s Đang khôi phục %s Đã duyệt "
2605 "%s %s %s "
2607 #. %1$s:  IF data.closed 
2608 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2609 #. %3$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2613 msgstr "%s Đã đóng %s Đã hết hạn %s "
2615 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2616 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2617 #. %3$s:  ELSE 
2618 #. %4$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2620 #, fuzzy, c-format
2621 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2622 msgstr "%s Hóa đơn bị đóng vào ngày %s %s Mở %s "
2624 #. %1$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
2626 #, c-format
2627 msgid "%s Confirm password: "
2628 msgstr "%s Mật khẩu xác nhận: "
2630 #. For the first occurrence,
2631 #. %1$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2634 #, c-format
2635 msgid "%s Contact note: "
2636 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2642 #, c-format
2643 msgid "%s Country:"
2644 msgstr "%s Quốc gia"
2646 #. For the first occurrence,
2647 #. %1$s:  END 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2652 #, c-format
2653 msgid "%s Country: "
2654 msgstr "%s Quốc gia "
2656 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2657 #. %2$s:  END 
2658 #. %3$s:  tablename 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2662 msgstr "Tiền tệ = %s"
2664 #. %1$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
2666 #, c-format
2667 msgid "%s Date of birth: "
2668 msgstr "%s Ngày sinh: "
2670 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2671 #. %2$s:  humanbranch 
2672 #. %3$s:  ELSE 
2673 #. %4$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2678 "and fine rules for all libraries %s "
2679 msgstr ""
2680 "%s Xác định chính sách lưu thông cho \"%s\" %s Xác định chính sách lưu thông "
2681 "cho tất cả thư viện %s "
2683 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2684 #. %2$s:  END 
2685 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2686 #. %4$s:  END 
2687 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2688 #. %6$s:  END 
2689 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2690 #. %8$s:  END 
2691 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2692 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2693 #. %11$s:  END 
2694 #. %12$s:  END 
2695 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2696 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2697 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2698 #. %16$s:  END 
2699 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2701 #, fuzzy, c-format
2702 msgid ""
2703 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2704 "%s %s with value "
2705 msgstr ""
2706 "%s Xóa %s %s Cập nhật %s %s Di chuyển %s %s Sao chép %s %s %s Trường đầu "
2707 "tiên %s %s %s%s$%s%s %s với giá trị "
2709 #. %1$s:  ELSE 
2710 #. %2$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid "%s Disabled %s "
2714 msgstr "%s Không kích hoạt %s "
2716 #. For the first occurrence,
2717 #. %1$s:  END 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2720 #, c-format
2721 msgid "%s Email: "
2722 msgstr "%s Thư điện tử: "
2724 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2726 #, c-format
2727 msgid "%s Enabled "
2728 msgstr "%s Kích hoạt "
2730 #. %1$s:  IF ( error ) 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2732 #, c-format
2733 msgid "%s Error: "
2734 msgstr "%s Lỗi: "
2736 #. %1$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
2738 #, c-format
2739 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2740 msgstr "%s Ngày hết hạn: "
2742 #. %1$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
2744 #, c-format
2745 msgid "%s Fax: "
2746 msgstr "%s Số Fax: "
2748 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2750 #, c-format
2751 msgid "%s Filter by area "
2752 msgstr "%s Hạn chế hiển thị theo "
2754 #. For the first occurrence,
2755 #. %1$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2758 #, c-format
2759 msgid "%s First name:"
2760 msgstr "%s Tên:"
2762 #. %1$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
2764 #, c-format
2765 msgid "%s First name: "
2766 msgstr "%s Tên: "
2768 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2769 #. %2$s:  END 
2770 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2771 #. %4$s:  END 
2772 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2773 #. %6$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2775 #, c-format
2776 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2777 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Mất (Quá hạn lâu) %s "
2779 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2780 #. %2$s:  END 
2781 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2782 #. %4$s:  END 
2783 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2784 #. %6$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2786 #, c-format
2787 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2788 msgstr "%s Quá hạn lần đầu %s %s Quá hạn lần hai %s %s Quá hạn lần ba %s "
2790 #. For the first occurrence,
2791 #. %1$s:  authtypecode 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2794 #, c-format
2795 msgid "%s Framework"
2796 msgstr "%s Khung mẫu"
2798 #. %1$s:  END 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2800 #, c-format
2801 msgid "%s From any library "
2802 msgstr "%s Từ bất kỳ thư viện nào "
2804 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2805 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2806 #. %3$s:  ELSE 
2807 #. %4$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
2809 #, c-format
2810 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2811 msgstr ""
2812 "%s Từ bất kỳ thư viện nào %s Từ thư viện chính %s Không cho phép đặt mượn %s "
2814 #. %1$s:  END 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2816 #, c-format
2817 msgid "%s From home library "
2818 msgstr "%s Từ thư viện chính "
2820 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2821 #. %2$s:  budget_period_description 
2822 #. %3$s:  ELSE 
2823 #. %4$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2827 msgstr "%s Quỹ của '%s' %s Tất cả quỹ %s "
2829 #. For the first occurrence,
2830 #. %1$s:  holds_count 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2833 #, c-format
2834 msgid "%s Hold(s)"
2835 msgstr "%s Đặt mượn"
2837 #. %1$s:  overcount 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2839 #, c-format
2840 msgid "%s Hold(s) over"
2841 msgstr "%s Đặt mượn quá hạn"
2843 #. %1$s:  reservecount 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Hold(s) waiting"
2847 msgstr "%s Đặt mượn chờ nhận"
2849 #. For the first occurrence,
2850 #. %1$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2853 #, c-format
2854 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2855 msgstr "%s Bỏ qua biểu ghi (Tài liệu vẫn được xử lý)"
2857 #. %1$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2859 #, c-format
2860 msgid "%s Ignore items"
2861 msgstr "%s Luôn luôn bỏ qua tài liệu"
2863 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2864 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2865 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2866 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2867 #. %5$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2871 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
2873 #. %1$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2875 #, c-format
2876 msgid "%s Initials: "
2877 msgstr "%sTên viết tắt: "
2879 #. %1$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
2881 #, c-format
2882 msgid "%s Item floats "
2883 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tài bất kỳ thư viện nào "
2885 #. %1$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
2887 #, c-format
2888 msgid "%s Item returns home "
2889 msgstr "%s Tài liệu được trả lại tại thư viện chính "
2891 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2892 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2893 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2894 #. %4$s:  ELSE 
2895 #. %5$s:  END 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2900 "Error - unknown option %s "
2901 msgstr ""
2902 "%s Tài liệu được trả lại thư viện chính %s Tài liệu được trả lại thư viện "
2903 "cho mượn %s Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào %s Lỗi - Không "
2904 "biết tùy chọn %s "
2906 #. %1$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Item returns to issuing library "
2910 msgstr "%s Tài liệu trả lại thư viện cho mượn "
2912 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2913 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2914 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2915 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2916 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2917 #. %6$s:  END 
2918 #. %7$s:  END 
2919 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2920 #. %9$s:  END 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2925 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2926 msgstr ""
2927 "%s Kiểu tài liệu này không cho bạn đọc mượn. %s %s Tài liệu này không cho "
2928 "bạn đọc mượn. %s(%s)%s. %s %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
2930 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2931 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2932 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2933 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2934 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2935 #. %6$s:  END 
2936 #. %7$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
2938 #, c-format
2939 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2940 msgstr ""
2941 "%s Kiểu tài liệu không cho bạn đọc mượn %s %s Tài liệu không cho bạn đọc "
2942 "mượn tại thư viện %s(%s)%s. %s "
2944 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2945 #. %2$s:  ELSE 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2948 #, c-format
2949 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2950 msgstr "%s Giá trị cuối %s Bắt đầu với %s "
2952 #. %1$s:  ELSE 
2953 #. %2$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2955 #, c-format
2956 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2957 msgstr "%s Thư điện tử %s &nbsp;|&nbsp; "
2959 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2960 #. %2$s:  ELSE 
2961 #. %3$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2963 #, c-format
2964 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2965 msgstr "%s Chỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát %s Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
2967 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2968 #. %2$s:  ELSE 
2969 #. %3$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2971 #, c-format
2972 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2973 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn vị tiền tệ %s Tạo đơn vị tiền tệ %s"
2975 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2976 #. %2$s:  ELSE 
2977 #. %3$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2979 #, c-format
2980 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2981 msgstr "%s Chỉnh sửa đơn hàng %s Tạo đơn hàng %s "
2983 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2984 #. %2$s:  ELSE 
2985 #. %3$s:  END 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2987 #, c-format
2988 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2989 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
2991 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2992 #. %2$s:  ELSE 
2993 #. %3$s:  END 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2997 msgstr "%s Chỉnh sửa lô bạn đọc %s Tạo lô bạn đọc %s "
2999 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Modify subscription for "
3003 msgstr "%s Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ "
3005 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3006 #. %2$s:  ELSE 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3010 msgstr "%s CHƯA CHỌN THƯ VIỆN %s %s %s "
3012 #. %1$s:  ELSE 
3013 #. %2$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "%s New course %s"
3017 msgstr "%s Tạo khóa học %s"
3019 #. %1$s:  ELSE 
3020 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3021 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3022 #. %4$s:  END 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3024 #, c-format
3025 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3026 msgstr "%s Không có %snhóm thư viện%snhóm tìm kiếm %s được định nghĩa. "
3028 #. %1$s:  ELSE 
3029 #. %2$s:  END 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3031 #, fuzzy, c-format
3032 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3033 msgstr "%s Không xác định %s "
3035 #. %1$s:  ELSE 
3036 #. %2$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3038 #, c-format
3039 msgid "%s No active budgets %s "
3040 msgstr "%s Không có ngân sách đang hoạt động %s "
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  ELSE 
3044 #. %2$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
3047 #, c-format
3048 msgid "%s No barcode %s "
3049 msgstr "%s Không có đăng ký cá biệt %s "
3051 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3052 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3053 #. %3$s:  ELSE 
3054 #. %4$s:  failureMessage 
3055 #. %5$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3057 #, c-format
3058 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3059 msgstr ""
3061 #. %1$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
3063 #, c-format
3064 msgid "%s No holds allowed "
3065 msgstr "%s Không cho phép đặt mượn "
3067 #. %1$s:  ELSE 
3068 #. %2$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3070 #, c-format
3071 msgid "%s No inactive budgets %s "
3072 msgstr "%s Không có ngân sách dừng hoạt động %s "
3074 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3075 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3076 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3077 #. %4$s:  ELSE 
3078 #. %5$s:  failureMessage 
3079 #. %6$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3084 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3085 msgstr ""
3087 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3088 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3089 #. %3$s:  ELSE 
3090 #. %4$s:  failureMessage 
3091 #. %5$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3096 "%s %s "
3097 msgstr ""
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s:  ELSE 
3101 #. %2$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3104 #, c-format
3105 msgid "%s No limitation %s "
3106 msgstr "%s Không giới hạn %s "
3108 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3109 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3110 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3111 #. %4$s:  ELSE 
3112 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3113 #. %6$s:  END 
3114 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3115 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3116 #. %9$s:  biblio.match_score 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3121 "(score = %s): "
3122 msgstr ""
3123 "%s Không phù hợp %s Phù hợp_Được áp dụng %s Phù hợp %s %s %s %s Biểu ghi phù "
3124 "hợp %s (Điểm = %s): "
3126 #. For the first occurrence,
3127 #. %1$s:  ELSE 
3128 #. %2$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3131 #, c-format
3132 msgid "%s No results found %s "
3133 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp %s "
3135 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3136 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3137 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3138 #. %4$s:  ELSE 
3139 #. %5$s:  failureMessage 
3140 #. %6$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3145 "%s %s "
3146 msgstr ""
3148 #. %1$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3150 #, c-format
3151 msgid "%s None "
3152 msgstr "%s Không giới hạn "
3154 #. %1$s:  ELSE 
3155 #. %2$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
3157 #, c-format
3158 msgid "%s Not defined yet %s "
3159 msgstr "%s Không xác định %s "
3161 #. For the first occurrence,
3162 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3163 #. %2$s:  error.value 
3164 #. %3$s:  ELSE 
3165 #. %4$s:  error 
3166 #. %5$s:  END 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3169 #, c-format
3170 msgid ""
3171 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3172 "be merged at a time. %s %s %s "
3173 msgstr ""
3174 "%s Số biểu ghi sát nhập: %s. Hiện tại bạn chỉ có thể sát nhập 2 biểu ghi "
3175 "trong cùng một thời điểm. %s %s %s "
3177 #. %1$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
3179 #, c-format
3180 msgid "%s OPAC note: "
3181 msgstr "%s Ghi chú OPAC: "
3183 #. %1$s:  ELSE 
3184 #. %2$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3186 #, c-format
3187 msgid "%s OR %s "
3188 msgstr "%s Hoặc %s "
3190 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3191 #. %2$s:  END 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3196 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3197 msgstr ""
3198 "%s Hiện tại thông số TransferWhenCancelAllWaitingHolds được thiết lập là "
3199 "\"Không vận chuyển\" các tài liệu bị hủy đặt mượn sẽ không bị chuyển về thư "
3200 "viện chính. %s "
3202 #. %1$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
3204 #, c-format
3205 msgid "%s Other name: "
3206 msgstr "%s Tên khác: "
3208 #. %1$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "%s Other phone: "
3212 msgstr "%s Tên khác: "
3214 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3215 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3217 #, c-format
3218 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3219 msgstr ""
3220 "%s Đơn hàng quá hạn (Mỗi ấn phẩm định kỳ chỉ được phép tạo một đơn hàng) %s "
3222 #. %1$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3224 #, c-format
3225 msgid "%s Owner "
3226 msgstr "%s Chủ sở hữu "
3228 #. %1$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Owner and users "
3232 msgstr "%s Chủ sở hữu và người sử dụng "
3234 #. %1$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Owner, users and library "
3238 msgstr "%s Chủ sở hữu, người sử dụng và thư viện "
3240 #. For the first occurrence,
3241 #. %1$s:  END 
3242 #. %2$s:  current_page 
3243 #. %3$s:  total_pages 
3244 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "%s Page %s / %s %s "
3250 msgstr "%s Trang %s / %s %s "
3252 #. %1$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:814
3254 #, c-format
3255 msgid "%s Password: "
3256 msgstr "%s Mật khẩu: "
3258 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3259 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3260 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3261 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3262 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3263 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3264 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3265 #. %8$s:  END 
3266 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3268 #, fuzzy, c-format
3269 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3270 msgstr ""
3271 "%s Chờ duyệt %s Được chấp nhận %s Được đặt hàng %s Từ chối %s Đã kiểm tra %s "
3272 "%s %s %s "
3274 #. For the first occurrence,
3275 #. %1$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Phone:"
3280 msgstr "%s Điện thoại:"
3282 #. For the first occurrence,
3283 #. %1$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Phone: "
3288 msgstr "%s Điện thoại: "
3290 #. %1$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3292 #, c-format
3293 msgid "%s Primary email: "
3294 msgstr "%s Thư điện tử: "
3296 #. %1$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Primary phone: "
3300 msgstr "%s Số điện thoại: "
3302 #. %1$s:  ELSE 
3303 #. %2$s:  END 
3304 #. %3$s:  END 
3305 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3307 #, c-format
3308 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3309 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s %s&rsaquo; Giá sách ảo "
3311 #. %1$s:  ELSE 
3312 #. %2$s:  END 
3313 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3314 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3316 #, c-format
3317 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3318 msgstr "%s Giá sách cộng đồng %s %s &rsaquo; %s "
3320 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Receipt summary for "
3324 msgstr "%s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
3326 #. For the first occurrence,
3327 #. %1$s:  ELSE 
3328 #. %2$s:  name 
3329 #. %3$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3332 #, c-format
3333 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3334 msgstr "%s Nhận đơn đặt hàng từ nhà cung cấp: %s %s "
3336 #. %1$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
3338 #, c-format
3339 msgid "%s Registration date: "
3340 msgstr "%s Ngày đăng kí: "
3342 #. %1$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3346 msgstr "%s Thay thế biểu ghi thư mục hiện tại"
3348 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3349 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3350 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3351 #. %4$s:  ELSE 
3352 #. %5$s:  overlay_action 
3353 #. %6$s:  END 
3354 #. %7$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3359 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3360 msgstr ""
3361 "%s Thay thế biểu ghi hiện tại bằng biểu ghi nhập vào %s Tạo biểu ghi nhập "
3362 "vào %s Bỏ qua biểu ghi nhập vào (các tài liệu có thể được tiếp tục xử lý) %s "
3363 "%s %s %s"
3365 #. %1$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3367 #, c-format
3368 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3369 msgstr "%s Thay thế tài liệu hiện tại nếu tìm thấy biểu ghi phù hợp"
3371 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3372 #. %2$s:  name 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3374 #, c-format
3375 msgid "%s Reserve found for %s ("
3376 msgstr "%s Tài liệu đang được bạn đọc %s ("
3378 #. For the first occurrence,
3379 #. %1$s:  debarments.size 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3382 #, c-format
3383 msgid "%s Restrictions"
3384 msgstr "%s Hạn chế"
3386 #. %1$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
3388 #, c-format
3389 msgid "%s Salutation: "
3390 msgstr "%s Danh xưng: "
3392 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3393 #. %2$s:  searchfield 
3394 #. %3$s:  END 
3395 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3397 #, c-format
3398 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3399 msgstr "%s Tìm kiếm: %s %s %s "
3401 #. %1$s:  END 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
3403 #, c-format
3404 msgid "%s Secondary email: "
3405 msgstr "%s Thư điện tử 2: "
3407 #. %1$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
3409 #, c-format
3410 msgid "%s Secondary phone: "
3411 msgstr "%s Số điện thoại 2:  "
3413 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3414 #. %2$s:  ELSE 
3415 #. %3$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3420 "is kept when an irregularity is found. %s "
3421 msgstr ""
3422 "%s Số ấn phẩm định kỳ bị bỏ qua khi phát hiện lỗi. %s Số ấn phẩm định kỳ giữ "
3423 "lại khi phát hiện lỗi. %s "
3425 #. %1$s:  batche.label_count 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3427 #, c-format
3428 msgid "%s Single Cards "
3429 msgstr "In %s thẻ bạn đọc "
3431 #. %1$s:  batche.card_count 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3433 #, c-format
3434 msgid "%s Single Patron Cards"
3435 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3437 #. %1$s:  batche.label_count 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3439 #, c-format
3440 msgid "%s Single cards "
3441 msgstr "In %s thẻ bạn đọc "
3443 #. %1$s:  batche.card_count 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3445 #, c-format
3446 msgid "%s Single patron cards"
3447 msgstr "In %s thẻ bạn đọc"
3449 #. %1$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Sort 1: "
3453 msgstr "%s Thống kê 1: "
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Sort 2: "
3459 msgstr "%s Thống kê 2: "
3461 #. For the first occurrence,
3462 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3463 #. %2$s:  matches.join("") 
3464 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3465 #. %4$s:  matches.join("") 
3466 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3467 #. %6$s:  matches.join("") 
3468 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3469 #. %8$s:  matches.join("") 
3470 #. %9$s:  ELSE 
3471 #. %10$s:  serial.serialseq 
3472 #. %11$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3477 msgstr "%s Mùa xuân%s %s Mùa hè%s %s Mùa thu%s %s Mùa đông%s %s %s %s "
3479 #. For the first occurrence,
3480 #. %1$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3483 #, c-format
3484 msgid "%s State:"
3485 msgstr "%s Bang:"
3487 #. For the first occurrence,
3488 #. %1$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3493 #, c-format
3494 msgid "%s State: "
3495 msgstr "%s Bang: "
3497 #. For the first occurrence,
3498 #. %1$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3501 #, c-format
3502 msgid "%s Street number: "
3503 msgstr "%s Số nhà: "
3505 #. For the first occurrence,
3506 #. %1$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3509 #, c-format
3510 msgid "%s Street type: "
3511 msgstr "%s Số nhà: "
3513 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Subscription renewed. "
3517 msgstr "%s Ấn phẩm đã được gia hạn. "
3519 #. For the first occurrence,
3520 #. %1$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3523 #, c-format
3524 msgid "%s Surname:"
3525 msgstr "%s Họ:"
3527 #. %1$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Surname: "
3531 msgstr "%s Họ: "
3533 #. %1$s:  ELSE 
3534 #. %2$s:  loo.tab 
3535 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3536 #. %4$s:  loo.kohafield 
3537 #. %5$s:  END 
3538 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3539 #. %7$s:  ELSE 
3540 #. %8$s:  END 
3541 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3542 #. %10$s:  ELSE 
3543 #. %11$s:  END 
3544 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3545 #. %13$s:  loo.seealso 
3546 #. %14$s:  END 
3547 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3548 #. %16$s:  END 
3549 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3550 #. %18$s:  END 
3551 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3552 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3553 #. %21$s:  END 
3554 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3555 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3556 #. %24$s:  END 
3557 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3558 #. %26$s:  loo.value_builder 
3559 #. %27$s:  END 
3560 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3561 #. %29$s:  loo.link 
3562 #. %30$s:  END 
3563 #. %31$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3568 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3569 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3570 "%s %s "
3571 msgstr ""
3572 "%s Thẻ:%s, %s | Trường Koha: %s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại,%s %sBắt "
3573 "buộc, %sKhông bắt buộc,%s %s | Xem thêm: %s,%s %sẨn,%s %sURL,%s %s | Giá trị "
3574 "định trước:%s,%s %s | Kiểu dữ liệu kiểm soát:%s,%s %s | Tích hợp trong:%s,%s "
3575 "%s | Liên kết:%s,%s %s "
3577 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3578 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3579 #. %3$s:  card_element 
3580 #. %4$s:  element_id 
3581 #. %5$s:  ELSE 
3582 #. %6$s:  END 
3583 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3584 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3585 #. %9$s:  card_element 
3586 #. %10$s:  element_id 
3587 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3588 #. %12$s:  image_ids 
3589 #. %13$s:  ELSE 
3590 #. %14$s:  END 
3591 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3592 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3593 #. %17$s:  card_element 
3594 #. %18$s:  element_id 
3595 #. %19$s:  END 
3596 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3597 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3602 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3603 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3604 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3605 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3606 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3607 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3608 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3609 "code was supplied. Please "
3610 msgstr ""
3611 "%s Phát hiện lỗi hệ thống khi %s đang lưu dữ liệu %s %s%sđang cố gắng lưu "
3612 "lại dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi "
3613 "tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi  %sđang xóa dữ liệu %s %s%s%s"
3614 "%sđang cố gắng xóa dữ liệu%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
3615 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Một thao tác không được hỗ trợ đã được "
3616 "thực hiện%s trên %s %s%s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông "
3617 "tin chi tiết về lỗi trên.%s Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn vui lòng kiểm tra "
3618 "lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Mã thư viện không "
3619 "tồn tại hoặc không hợp lệ. Bạn vui lòng"
3621 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3622 #. %2$s:  error.value 
3623 #. %3$s:  ELSE 
3624 #. %4$s:  error 
3625 #. %5$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3630 "one: %s %s %s %s "
3631 msgstr ""
3632 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3633 "mới:  %s %s %s %s "
3635 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3636 #. %2$s:  error.value 
3637 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3638 #. %4$s:  ELSE 
3639 #. %5$s:  error 
3640 #. %6$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3645 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3646 "merging. %s %s %s "
3647 msgstr ""
3648 "%s Các bản tài liệu sau đây không thể chuyển từ biểu ghi cũ sang biểu ghi "
3649 "mới: %s %s Bạn chưa lựa chọn khung mẫu biên mục. Bạn vui lòng lựa chọn khung "
3650 "mẫu biên mục sử dụng cho việc ghép biểu ghi thư mục %s %s %s "
3652 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3653 #. %2$s:  message.mmtid
3654 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3655 #. %4$s:  message.biblionumber 
3656 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3657 #. %6$s:  message.authid 
3658 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3663 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3664 "does not exist in the database. %s The biblio "
3665 msgstr ""
3667 #. %1$s:  ELSE 
3668 #. %2$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3670 #, c-format
3671 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3672 msgstr "%s Không có đề xuất mua được thư viện chấp nhận. %s "
3674 #. %1$s:  ELSE 
3675 #. %2$s:  END 
3676 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3677 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3678 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3679 #. %6$s:  ELSE 
3680 #. %7$s:  report.total_success 
3681 #. %8$s:  report.total_records 
3682 #. %9$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3687 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3688 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3689 msgstr ""
3691 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3695 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
3697 #. %1$s:  ELSE 
3698 #. %2$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:982
3700 #, fuzzy, c-format
3701 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3702 msgstr "%s Không có đơn hàng liên quan đến biểu ghi này. %s "
3704 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3705 #. %2$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3709 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
3711 #. %1$s:  ELSE 
3712 #. %2$s:  END 
3713 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3714 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3715 #. %5$s:  ELSE 
3716 #. %6$s:  report.total_success 
3717 #. %7$s:  report.total_records 
3718 #. %8$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3720 #, c-format
3721 msgid ""
3722 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3723 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3724 "errors occurred. %s "
3725 msgstr ""
3727 #. %1$s:  ELSE 
3728 #. %2$s:  END 
3729 #. %3$s:  END 
3730 #. %4$s:  ELSE 
3731 #. %5$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3736 "using the table configuration in this module. %s "
3737 msgstr ""
3739 #. %1$s:  ELSE 
3740 #. %2$s:  field.name 
3741 #. %3$s:  END 
3742 #. %4$s:  END 
3743 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3747 msgstr "%s Không có giá trị xác định cho %s %s %s %s "
3749 #. %1$s:  ELSE 
3750 #. %2$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3752 #, c-format
3753 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3754 msgstr "%s Số đơn hàng này không tồn tại. %s "
3756 #. For the first occurrence,
3757 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3758 #. %2$s:  ELSE 
3759 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3760 #. %4$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3765 msgstr "%s Không giới hạn %s %s %s "
3767 #. %1$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Username: "
3771 msgstr "%s Tên đăng nhập: "
3773 #. %1$s:  ELSE 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
3775 #, c-format
3776 msgid "%s Waiting to be pulled "
3777 msgstr "%s Chờ bạn đọc lấy tài liệu "
3779 #. For the first occurrence,
3780 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3781 #. %2$s:  ELSE 
3782 #. %3$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "%s Yes %s No %s "
3787 msgstr "%s Có %s Không %s "
3789 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3790 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Yes%s, "
3794 msgstr "%s Có%s, "
3796 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3797 #. %2$s:  searchfield 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3799 #, c-format
3800 msgid "%s You Searched for %s"
3801 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
3803 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3804 #. %2$s:  searchfield 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3806 #, c-format
3807 msgid "%s You searched for %s"
3808 msgstr "%s Bạn tìm kiếm %s"
3810 #. %1$s:  IF id 
3811 #. %2$s:  id 
3812 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3813 #. %4$s:  searchfield 
3814 #. %5$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3816 #, fuzzy, c-format
3817 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3818 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  ELSE 
3822 #. %2$s:  END 
3823 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3824 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3828 msgstr "%s Giá sách ảo của bạn %s %s &rsaquo; %s "
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "%s ZIP/Postal code:"
3836 msgstr "%s Mã bưu chính:"
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. %1$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "%s ZIP/Postal code: "
3846 msgstr "%s Mã bưu chính: "
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3850 #, c-format
3851 msgid ""
3852 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3853 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3854 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3855 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3856 msgstr ""
3858 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3859 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3860 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3861 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3862 #. %5$s:  SWITCH type 
3863 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3865 #, c-format
3866 msgid ""
3867 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3868 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3869 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3870 msgstr ""
3871 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3872 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3873 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3875 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3876 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3877 #. %3$s:  IF avs 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3879 #, c-format
3880 msgid ""
3881 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3882 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3883 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3884 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3885 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3886 msgstr ""
3887 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3888 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3889 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3890 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3891 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3893 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3894 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3896 #, fuzzy, c-format
3897 msgid "%s after %s "
3898 msgstr "%s Sau ngày %s "
3900 #. SCRIPT
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
3902 #, fuzzy
3903 msgid "%s already in your cart"
3904 msgstr "Đã có ở trong giỏ tài liệu"
3906 #. %1$s:  item.countanalytics 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3908 #, c-format
3909 msgid "%s analytics"
3910 msgstr "%s tài liệu chủ"
3912 #. %1$s:  multi_batch_count 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3914 #, c-format
3915 msgid "%s batch(es) to export."
3916 msgstr "Xuất %s lô thẻ bạn đọc."
3918 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3920 #, c-format
3921 msgid "%s by "
3922 msgstr "%s , Tác giả: "
3924 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3925 #. %2$s:  loopro.author 
3926 #. %3$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "%s by %s%s"
3930 msgstr "%s , Tác giả: %s%s"
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3934 #. %2$s:  reserveloo.author 
3935 #. %3$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3938 #, c-format
3939 msgid "%s by %s%s "
3940 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
3942 #. %1$s:  IF books_loo.author 
3943 #. %2$s:  books_loo.author 
3944 #. %3$s:  END 
3945 #. %4$s:  ELSE 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "%s by %s%s %s "
3949 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
3951 #. For the first occurrence,
3952 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3953 #. %2$s:  ordersloo.author 
3954 #. %3$s:  END 
3955 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3956 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3957 #. %6$s:  END 
3958 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3961 #, c-format
3962 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3963 msgstr "%s bởi %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3965 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3966 #. %2$s:  END 
3967 #. %3$s:  biblio.author |html 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "%s by%s %s "
3971 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
3973 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3974 #. %2$s:  END 
3975 #. %3$s:  biblio.author |html 
3976 #. %4$s: ~ END 
3977 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3978 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3979 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3980 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3984 msgstr "%s %s %s %s Không có %s "
3986 #. %1$s:  branchname 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "%s calendar"
3990 msgstr "%s Lịch làm việc"
3992 #. %1$s:  errorfile 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3994 #, c-format
3995 msgid "%s can't be opened"
3996 msgstr "%s không thể mở"
3998 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3999 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4000 #. %3$s:  missing_critical.key 
4001 #. %4$s:  missing_critical.value 
4002 #. %5$s:  ELSE 
4003 #. %6$s:  missing_critical.key 
4004 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4005 #. %8$s:  missing_critical.value 
4006 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4007 #. %10$s:  missing_critical.value 
4008 #. %11$s:  ELSE 
4009 #. %12$s:  END 
4010 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4011 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4012 #. %15$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4014 #, c-format
4015 msgid ""
4016 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4017 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4018 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4019 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4020 msgstr ""
4021 "%s không thể phân tích được! %s có &quot;%s&quot; không đúng định dạng: "
4022 "&quot;%s&quot; %s Trường &quot;%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;"
4023 "%s&quot; %scó giá trị không hợp lệ &quot;%s&quot; %sthiếu dữ liệu %s (Số thứ "
4024 "tự bạn đọc: %s; Họ: %s). %s "
4026 #. %1$s:  lis.level 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4028 #, c-format
4029 msgid "%s data added"
4030 msgstr "%s dữ liệu đã được thêm"
4032 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4033 #. %2$s:  END 
4034 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4035 #. %4$s:  END 
4036 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4037 #. %6$s:  END 
4038 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4039 #. %8$s:  END 
4040 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4041 #. %10$s:  END 
4042 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4043 #. %12$s:  END 
4044 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4045 #. %14$s:  END 
4046 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4047 #. %16$s:  END 
4048 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4049 #. %18$s:  END 
4050 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4051 #. %20$s:  END 
4052 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4053 #. %22$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4058 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4059 msgstr ""
4060 "%s 1 số/ngày %s %s 1 số/tuần %s %s 2 tuần/số %s %s 3 tuần/số %s %s 1 số/"
4061 "tháng %s %s 2 tháng/số %s %s 3 tháng/số %s %s 1 số/quý %s %s 2 quý/số %s %s "
4062 "1 số/năm %s %s 2 năm/số %s "
4064 #. %1$s:  deliverytime 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4066 #, c-format
4067 msgid "%s days"
4068 msgstr "%s ngày"
4070 #. SCRIPT
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4072 msgid ""
4073 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4074 "this record?"
4075 msgstr ""
4076 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu "
4077 "ghi này?"
4079 #. SCRIPT
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4081 msgid ""
4082 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4083 "permissions to delete this record."
4084 msgstr ""
4085 "%s đơn hàng bị xóa đang sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn "
4086 "hàng mới có thể xóa biểu ghi này."
4088 #. %1$s:  HANDLED 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4090 #, c-format
4091 msgid "%s directories processed."
4092 msgstr "Có tất cả %s thư mục được xử lý."
4094 #. %1$s:  TOTAL 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4096 #, c-format
4097 msgid "%s directories scanned."
4098 msgstr "Có tất cả %s thư mục được quét."
4100 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4101 #. %2$s:  ELSE 
4102 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4104 #, c-format
4105 msgid "%s disabled %s %s "
4106 msgstr "%s không được kích hoạt %s %s "
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. %1$s:  duplicate_count 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4112 #, c-format
4113 msgid "%s duplicate item(s) found"
4114 msgstr "Phát hiện %s tài liệu giống nhau trong lô nhãn gáy"
4116 #. For the first occurrence,
4117 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4120 #, c-format
4121 msgid "%s failed to unpack."
4122 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
4124 #. %1$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4126 #, c-format
4127 msgid "%s for "
4128 msgstr "%s của "
4130 #. %1$s:  IF searchmember 
4131 #. %2$s:  searchmember 
4132 #. %3$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "%s for '%s'%s"
4136 msgstr "%s của "
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s:  authtypecode |html
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4144 #, c-format
4145 msgid "%s framework"
4146 msgstr "%s Khung mẫu"
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s:  books_loo.holds 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4152 #, c-format
4153 msgid "%s hold(s) left"
4154 msgstr "Số đặt mượn:  %s "
4156 #. SCRIPT
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4158 msgid ""
4159 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4160 "items."
4161 msgstr ""
4162 "%s đặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn phải xóa các đặt mượn liên quan "
4163 "trước khi xóa toàn bộ tài liệu đính kèm biểu ghi."
4165 #. %1$s:  LoginBranchname 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4167 #, c-format
4168 msgid "%s holdings"
4169 msgstr "Tài liệu của thư viện %s "
4171 #. SCRIPT
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4173 msgid ""
4174 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4175 msgstr ""
4176 "%sđặt mượn liên quan đến biểu ghi này. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4180 #, c-format
4181 msgid "%s image file"
4182 msgstr "Tệp tin ảnh %s"
4184 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4186 #, c-format
4187 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4188 msgstr "Có %s tệp tin hình ảnh được chuyển tới cơ sở dữ liệu:"
4190 #. %1$s:  total 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4192 #, c-format
4193 msgid "%s images found"
4194 msgstr "Có %s  hình ảnh được tìm thấy"
4196 #. %1$s:  imported 
4197 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4198 #. %3$s:  lastimported 
4199 #. %4$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4201 #, c-format
4202 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4203 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được nhập vào %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4205 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4206 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "%s in %s"
4210 msgstr "%s trong %s"
4212 #. SCRIPT
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4214 msgid "%s in tab %s"
4215 msgstr "%s trong thẻ %s"
4217 #. SCRIPT
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4219 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4220 msgstr "%s đang chờ duyệt!"
4222 #. SCRIPT
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4224 msgid "%s is permitted!"
4225 msgstr "%s được chấp nhận!"
4227 #. SCRIPT
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4229 msgid "%s is prohibited!"
4230 msgstr "%s bị từ chối!"
4232 #. %1$s:  irregular_issues 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4234 #, c-format
4235 msgid "%s issues "
4236 msgstr "%s phát hành "
4238 #. %1$s:  END 
4239 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4240 #. %3$s:  IF st == subtype 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "%s issues %s %s "
4244 msgstr "%s phát hành "
4246 #. SCRIPT
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4248 msgid "%s item mandatory fields empty"
4249 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
4251 #. %1$s:  num_items 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4253 #, c-format
4254 msgid "%s item records found and staged"
4255 msgstr "Tìm thấy %s bản tài liệu và đã được duyệt"
4257 #. SCRIPT
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
4259 #, fuzzy
4260 msgid "%s item(s) added to your cart"
4261 msgstr "Tài liệu này vừa được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
4263 #. SCRIPT
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4265 msgid ""
4266 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4267 "deleting this record."
4268 msgstr ""
4269 "%s tài liệu đính kèm biểu ghi này. Bạn phải xóa hết tài liệu trước khi xóa "
4270 "biểu ghi."
4272 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4274 #, c-format
4275 msgid "%s item(s) attached."
4276 msgstr "%s tài liệu được đính kèm."
4278 #. %1$s:  not_deleted_items 
4279 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4280 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4281 #. %4$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4283 #, c-format
4284 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4285 msgstr "Bạn không thể xóa%s item(s) bản tài liệu: %s%s%s"
4287 #. %1$s:  deleted_items 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4289 #, c-format
4290 msgid "%s item(s) deleted."
4291 msgstr "Bạn đã xóa: %s bản tài liệu."
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  books_loo.items 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4297 #, c-format
4298 msgid "%s item(s) left"
4299 msgstr "Số tài liệu: %s "
4301 #. %1$s:  modified_items 
4302 #. %2$s:  modified_fields 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4304 #, c-format
4305 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4306 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa (với các trường %s được chỉnh sửa) "
4308 #. %1$s:  total 
4309 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4310 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4311 #. %4$s:  ELSE 
4312 #. %5$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4316 msgstr "Tìm thấy %s kết quả trong %s%s%s tất cả thư viện %s"
4318 #. %1$s:  moddatecount 
4319 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4321 #, c-format
4322 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4323 msgstr "%s tài liệu được chỉnh sửa : Lần cuối chỉnh sửa vào ngày %s"
4325 #. %1$s:  total 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
4327 #, c-format
4328 msgid "%s lines found."
4329 msgstr "Tìm thấy %s sự kiện liên quan."
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. SCRIPT
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4336 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4337 msgstr "%s Các trường bắt buộc chưa khai báo thông tin (được đánh dấu)"
4339 #. %1$s:  END 
4340 #. %2$s:  CASE 
4341 #. %3$s:  st 
4342 #. %4$s:  END 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "%s months %s%s %s "
4346 msgstr "%s %s tháng %s Ngày hết hạn: %s %s "
4348 #. %1$s:  alreadyindb 
4349 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4350 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4351 #. %4$s:  END 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4356 "%s(last was %s)%s"
4357 msgstr ""
4358 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do tài khoản bạn đọc này đã tồn tại "
4359 "và việc ghi đè không được kích hoạt  %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4361 #. %1$s:  invalid 
4362 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4363 #. %3$s:  lastinvalid 
4364 #. %4$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4369 msgstr ""
4370 "%s tài khoản bạn đọc không được nhập vào do không đúng định dạng %s(bạn đọc "
4371 "cuối cùng %s)%s"
4373 #. %1$s:  endat 
4374 #. %2$s:  numrecords 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4376 #, c-format
4377 msgid "%s of %s"
4378 msgstr "%s trong số %s"
4380 #. SCRIPT
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4382 #, fuzzy
4383 msgid "%s of %s renewals remaining"
4384 msgstr "(%s của %s lần gia hạn)"
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4391 #, c-format
4392 msgid "%s on "
4393 msgstr "%s vào ngày "
4395 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4396 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "%s on %s "
4400 msgstr "%s Đúng ngày %s "
4402 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4403 #. %2$s:  ELSE 
4404 #. %3$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4406 #, c-format
4407 msgid "%s on %s until %s"
4408 msgstr "%s trên %s tới ngày %s"
4410 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4412 #, c-format
4413 msgid "%s on loan:"
4414 msgstr "%s tài liệu được ghi mượn:"
4416 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4417 #. %2$s:  ELSE 
4418 #. %3$s:  END 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4422 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
4424 #. SCRIPT
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4426 msgid ""
4427 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4428 "delete this record."
4429 msgstr ""
4430 "%s đơn hàng sử dụng biểu ghi này. Bạn phải có quyền quản trị đơn hàng mới có "
4431 "thể xóa biểu ghi này."
4433 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4435 #, c-format
4436 msgid "%s order(s) attached."
4437 msgstr "%s đơn hàng được đính kèm."
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4443 #, c-format
4444 msgid "%s order(s) left"
4445 msgstr "Số đơn hàng: %s "
4447 #. %1$s:  overwritten 
4448 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4449 #. %3$s:  lastoverwritten 
4450 #. %4$s:  END 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4452 #, c-format
4453 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4454 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được ghi đè %s(bạn đọc cuối cùng %s)%s"
4456 #. %1$s:  TotalDel 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4458 #, c-format
4459 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4460 msgstr "Bạn đã xóa vĩnh viễn %s tài khoản bạn đọc"
4462 #. %1$s:  TotalDel 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4464 #, c-format
4465 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4466 msgstr "Bạn đã chuyển%s  tài khoản bạn đọc tới thùng rác"
4468 #. %1$s:  TotalDel 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4470 #, c-format
4471 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4472 msgstr "%s tài khoản bạn đọc sẽ bị loại bỏ (nếu nó không được sử dụng)"
4474 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "%s pending"
4478 msgstr "%s dự kiến"
4480 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4482 #, c-format
4483 msgid "%s preferences"
4484 msgstr "Thông số %s "
4486 #. SCRIPT
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4488 msgid ""
4489 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4490 "check the server log for more details."
4491 msgstr ""
4492 "%s Trích dẫn đã được lưu lại nhưng phát hiện một lỗi xảy ra. Bạn vui lòng "
4493 "liên hệ với cán bộ quản trị để biết thêm thông tin chi tiết về lỗi."
4495 #. SCRIPT
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4497 #, fuzzy
4498 msgid "%s quotes saved."
4499 msgstr "%s Trích dẫn đã được lưu lại."
4501 #. %1$s:  errcon.server 
4502 #. %2$s:  errcon.seq 
4503 #. %3$s:  errcon.error 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "%s record %s: %s"
4507 msgstr "%s biểu ghi"
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. %1$s:  count 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4513 #, c-format
4514 msgid "%s record(s)"
4515 msgstr "%s biểu ghi"
4517 #. %1$s:  deleted_records 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4519 #, c-format
4520 msgid "%s record(s) deleted."
4521 msgstr "%s biểu ghi bị xóa."
4523 #. %1$s:  total 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4525 #, c-format
4526 msgid "%s records in file"
4527 msgstr "%s biểu ghi trong tệp tin dữ liệu"
4529 #. %1$s:  import_errors 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4531 #, c-format
4532 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4533 msgstr "%s biểu ghi không được duyệt do lỗi MARC"
4535 #. %1$s:  total 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4537 #, c-format
4538 msgid "%s records parsed"
4539 msgstr "%s tài khoản bạn đọc được phân tích"
4541 #. %1$s:  staged 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4543 #, c-format
4544 msgid "%s records staged"
4545 msgstr "%s biểu ghi được duyệt"
4547 #. %1$s:  matched 
4548 #. %2$s:  matcher_code 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4553 "%s&quot;"
4554 msgstr ""
4555 "%s biểu ghi có ít nhật một tiêu chí phù hợp với quy tắc kiểm tra &quot;"
4556 "%s&quot;"
4558 #. %1$s:  resul.used 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4560 #, c-format
4561 msgid "%s records(s)"
4562 msgstr "%s biểu ghi"
4564 #. %1$s:  total 
4565 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
4567 #, c-format
4568 msgid "%s result(s) found %sfor "
4569 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4571 #. %1$s:  total 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4575 msgstr "Tìm thấy%s  kết quả liên quan tới %s "
4577 #. %1$s:  breeding_count 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4579 #, c-format
4580 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4581 msgstr "%s kết quả được tìm thấy trong tệp tin dữ liệu"
4583 #. For the first occurrence,
4584 #. %1$s:  count 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4587 #, c-format
4588 msgid "%s results found"
4589 msgstr "%s kết quả liên quan đến"
4591 #. %1$s:  total 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4593 #, c-format
4594 msgid "%s results found "
4595 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn "
4597 #. %1$s:  count 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4599 #, c-format
4600 msgid "%s shipments"
4601 msgstr "Hiện tại bạn đã nhận về %s  lô tài liệu"
4603 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4605 #, c-format
4606 msgid "%s subscription(s) attached."
4607 msgstr "%s ấn phẩm định kỳ được đính kèm."
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4613 #, c-format
4614 msgid "%s subscription(s) left"
4615 msgstr "Số ÂPĐK: %s "
4617 #. %1$s:  suggestions_count 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4619 #, c-format
4620 msgid "%s suggestions waiting. "
4621 msgstr "Bạn có  %s đề xuất mua đang chờ duyệt. "
4623 #. %1$s:  resul.used 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4625 #, c-format
4626 msgid "%s times"
4627 msgstr "Được sử dụng %s lần"
4629 #. %1$s:  ELSE 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "%s to "
4633 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
4635 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4637 #, c-format
4638 msgid "%s to order"
4639 msgstr "Bản tài liệu %s "
4641 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4643 #, c-format
4644 msgid "%s unavailable:"
4645 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
4647 #. %1$s:  END 
4648 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4649 #. %3$s:  IF st == subtype 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "%s weeks %s %s "
4653 msgstr "%s Có %s Không %s "
4655 #. %1$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4657 #, c-format
4658 msgid "%s will expire before "
4659 msgstr "%s sẽ hết hạn vào ngày "
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4667 #, c-format
4668 msgid "%s years"
4669 msgstr "%s tuổi"
4671 #. %1$s: - USE CGI -
4672 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4673 #. %3$s:  total_rows 
4674 #. %4$s:  total_rows 
4675 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4676 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4677 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4678 #. %8$s:  END -
4679 #. %9$s: - END -
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4684 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4685 msgstr ""
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s:  USE To 
4689 #. %2$s:  sEcho 
4690 #. %3$s:  iTotalRecords 
4691 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4692 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4693 #. %6$s:  data.cardnumber 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4700 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4701 msgstr ""
4703 #. %1$s:  ELSE 
4704 #. %2$s:  riloo.duedate 
4705 #. %3$s:  END 
4706 #. %4$s:  ELSE 
4707 #. %5$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
4709 #, c-format
4710 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4711 msgstr "%s%s %s %sKhông được ghi mượn %s "
4713 #. %1$s:  END 
4714 #. %2$s:  END 
4715 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4716 #. %4$s:  searchfield 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4718 #, c-format
4719 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4720 msgstr "%s%s %s Bạn tìm kiếm %s"
4722 #. %1$s:  USE KohaDates 
4723 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4724 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4725 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4726 #. %5$s:  o.orderdate 
4727 #. %6$s:  o.latesince 
4728 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4729 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4730 #. %9$s:  o.title 
4731 #. %10$s:  IF o.author 
4732 #. %11$s:  o.author 
4733 #. %12$s:  END 
4734 #. %13$s:  IF o.publisher 
4735 #. %14$s:  o.publisher 
4736 #. %15$s:  END 
4737 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
4738 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
4739 #. %18$s:  o.subtotal 
4740 #. %19$s:  o.budget 
4741 #. %20$s:  o.basketname 
4742 #. %21$s:  o.basketno 
4743 #. %22$s:  o.claims_count 
4744 #. %23$s:  o.claimed_date 
4745 #. %24$s:  END 
4746 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4747 #. %26$s:  orders.size 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid ""
4751 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4752 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4753 "in late, %s "
4754 msgstr ""
4755 "%s%s %s\"%s (%s ngày)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sTác giả: %s.%s%sNhà xuất bản: "
4756 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Tổng số đơn "
4757 "hàng chậm, %s "
4759 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4760 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4761 #. %3$s:  ELSE 
4762 #. %4$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4764 #, c-format
4765 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4766 msgstr "%s%s %s0 %s lịch sử ghi mượn sẽ bị loại bỏ"
4768 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4769 #. %2$s:  totalToDelete 
4770 #. %3$s:  ELSE 
4771 #. %4$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4773 #, c-format
4774 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4775 msgstr "%s%s %s0 %s tài khoản bạn đọc sẽ bị xóa"
4777 #. %1$s:  END 
4778 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4779 #. %3$s:  END 
4780 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4782 #, c-format
4783 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4784 msgstr "%s%s &rsaquo; Tạo giá sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo "
4786 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4787 #. %2$s:  frameworktext 
4788 #. %3$s:  frameworkcode 
4789 #. %4$s:  ELSE 
4790 #. %5$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4792 #, c-format
4793 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4794 msgstr "%s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
4796 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4797 #. %2$s:  Supplier 
4798 #. %3$s:  END 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4800 #, c-format
4801 msgid "%s%s : %sLate orders"
4802 msgstr "%s%s : %sĐơn hàng chậm"
4804 #. %1$s:  END 
4805 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4807 #, c-format
4808 msgid "%s%s in "
4809 msgstr "%s%s Nơi xuất bản: "
4811 #. %1$s:  END 
4812 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4813 #. %3$s:  LibraryName 
4814 #. %4$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
4816 #, c-format
4817 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4818 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s."
4820 #. %1$s:  END 
4821 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4822 #. %3$s:  LibraryName 
4823 #. %4$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
4825 #, c-format
4826 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4827 msgstr "%s%s %s trong thư viện %s. "
4829 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4830 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4831 #. %3$s:  END 
4832 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4833 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4834 #. %6$s:  END 
4835 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4836 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4837 #. %9$s:  END 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4839 #, c-format
4840 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4841 msgstr "%s%s kỳ phát hành%s %s%s các tuần%s %s%s các tháng%s "
4843 #. For the first occurrence,
4844 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4845 #. %2$s:  batche.label_count 
4846 #. %3$s:  ELSE 
4847 #. %4$s:  batche.label_count 
4848 #. %5$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4851 #, c-format
4852 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4853 msgstr "%sIn %s nhãn gáy tài liệu%sIn %s nhãn gáy tài liệu%s"
4855 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4856 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4857 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4858 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4859 #. %5$s:  loopro.object 
4860 #. %6$s:  ELSE 
4861 #. %7$s:  loopro.object 
4862 #. %8$s:  END 
4863 #. %9$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
4865 #, fuzzy, c-format
4866 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4867 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sThành viên %s%s%s "
4869 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4870 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4871 #. %3$s:  END 
4872 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4873 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4874 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4875 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4876 #. %8$s:  END 
4877 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4878 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4879 #. %11$s:  END 
4880 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4881 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4882 #. %14$s:  END 
4883 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4884 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4885 #. %17$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4889 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sSố ISBN: %s%s"
4891 #. %1$s:  ELSE 
4892 #. %2$s:  data.overdues 
4893 #. %3$s:  END 
4894 #. %4$s:  data.issues 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4896 #, c-format
4897 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
4898 msgstr ""
4900 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4901 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4902 #. %3$s:  memberfirstname 
4903 #. %4$s:  END 
4904 #. %5$s:  membersurname 
4905 #. %6$s:  ELSE 
4906 #. %7$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4908 #, c-format
4909 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4910 msgstr "%s%s%s%s %s%sKhông rõ%s"
4912 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
4913 #. %2$s:  letter.content.length 
4914 #. %3$s:  ELSE 
4915 #. %4$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
4917 #, c-format
4918 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4919 msgstr "%s%s%s%s/160 ký tự"
4921 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4922 #. %2$s:  lette.branchname 
4923 #. %3$s:  ELSE 
4924 #. %4$s:  END 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4928 msgstr "%s%s%s(Tất cả thư viện)%s"
4930 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4931 #. %2$s:  phone 
4932 #. %3$s:  ELSE 
4933 #. %4$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4935 #, c-format
4936 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4937 msgstr "%s%s%s(Không có số điện thoại)%s"
4939 #. %1$s:  IF ( email ) 
4940 #. %2$s:  email 
4941 #. %3$s:  ELSE 
4942 #. %4$s:  END 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4944 #, c-format
4945 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4946 msgstr "%s%s%s(Không có địa chỉ thư điện tử)%s"
4948 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4949 #. %2$s:  comments 
4950 #. %3$s:  ELSE 
4951 #. %4$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "%s%s%s(none)%s"
4955 msgstr "%s%s%s(không)%s"
4957 #. %1$s:  searchfield 
4958 #. %2$s:  END 
4959 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4960 #. %4$s:  END 
4961 #. %5$s:  ELSE 
4962 #. %6$s:  action 
4963 #. %7$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4965 #, c-format
4966 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4967 msgstr "%s%s%sThêm trường%s%s%s%s"
4969 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4970 #. %2$s:  frameworkcode 
4971 #. %3$s:  ELSE 
4972 #. %4$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4976 msgstr "%s%s%sMặc định%s cấu trúc khung mẫu"
4978 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4979 #. %2$s:  lastdate 
4980 #. %3$s:  ELSE 
4981 #. %4$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4983 #, c-format
4984 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4985 msgstr "%s%s%sTài liệu chưa được chuyển%s"
4987 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4988 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4989 #. %3$s:  ELSE 
4990 #. %4$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4992 #, c-format
4993 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4994 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu"
4996 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4997 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4998 #. %3$s:  ELSE 
4999 #. %4$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5001 #, c-format
5002 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5003 msgstr "%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
5005 #. For the first occurrence,
5006 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5007 #. %2$s:  template_id 
5008 #. %3$s:  ELSE 
5009 #. %4$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5012 #, c-format
5013 msgid "%s%s%sN/A%s "
5014 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5016 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5017 #. %2$s:  loopro.title 
5018 #. %3$s:  ELSE 
5019 #. %4$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5023 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5025 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5026 #. %2$s:  loopro.barcode 
5027 #. %3$s:  ELSE 
5028 #. %4$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5032 msgstr "%s%s%sThiếu đăng ký cá biệt%s"
5034 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5035 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5036 #. %3$s:  ELSE 
5037 #. %4$s:  END 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5041 msgstr "%s%s%sThiếu ký hiệu phân loại%s"
5043 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5044 #. %2$s:  slip 
5045 #. %3$s:  ELSE 
5046 #. %4$s:  END 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5050 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
5052 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5053 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5054 #. %3$s:  ELSE 
5055 #. %4$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
5057 #, c-format
5058 msgid "%s%s%sNo title%s"
5059 msgstr "%s%s%sKhông có nhan đề%s"
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s:  END 
5063 #. %2$s:  IF limit_desc  
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
5066 #, c-format
5067 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5068 msgstr "%s%s&nbsp;với giới hạn: "
5070 #. For the first occurrence,
5071 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5072 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5073 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5074 #. %4$s:  END 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5077 #, c-format
5078 msgid "%s%s, by %s%s"
5079 msgstr "%s%s, Tác giả: %s%s"
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5083 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5084 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5085 #. %4$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5088 #, c-format
5089 msgid "%s%s, %s%s ("
5090 msgstr "%s%s, %s%s ("
5092 #. %1$s:  END 
5093 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5094 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5095 #. %4$s:  END 
5096 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5098 #, c-format
5099 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5100 msgstr "%s%s; Nhà xuất bản: %s %s%s Năm xuất bản: "
5102 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5103 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5105 #, c-format
5106 msgid "%s%sModify tag "
5107 msgstr "%s%sChỉnh sửa trường "
5109 #. %1$s:  END 
5110 #. %2$s:  ELSE 
5111 #. %3$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5113 #, c-format
5114 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5115 msgstr "%s%sBiểu ghi này không có tài liệu.%s"
5117 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5118 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5119 #. %3$s:  END 
5120 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5122 #, c-format
5123 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5124 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5126 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5127 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5128 #. %3$s:  END 
5129 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5133 msgstr "%s&copy; %s %s %s;Tập:"
5135 #. %1$s:  count 
5136 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5137 #. %3$s:  showncount 
5138 #. %4$s:  hiddencount 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5140 #, c-format
5141 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5142 msgstr "%s&nbsp;%strong đó (%s Tài liệu hiển thị / %s Ẩn) "
5144 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5145 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5146 #. %3$s:  server.servername 
5147 #. %4$s:  END 
5148 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5149 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5150 #. %7$s:  END 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5154 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa máy chủ Z39.50 %s%sTạo máy chủ Z39.50%s%s %s "
5156 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5157 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5158 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5160 #, fuzzy, c-format
5161 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5162 msgstr "&rsaquo; %sBáo cáo được lưu lại %sTại báo cáo từ SQL %s"
5164 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5165 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5166 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5167 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5168 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5169 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5170 #. %7$s:  END 
5171 #. %8$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid ""
5175 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5176 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5177 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5178 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5179 "ordered %s %s "
5180 msgstr ""
5181 "&rsaquo; Bước %s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %s Chọn cột hiển thị "
5182 "%sChọn tiêu chí giới hạn %sChọn cột tổng  %sChọn kiểu trình bày tăng hoặc "
5183 "giảm %s %s "
5185 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5186 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5187 #. %3$s:  ELSE 
5188 #. %4$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5190 #, c-format
5191 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5192 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5194 #. %1$s:  ELSE 
5195 #. %2$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5197 #, c-format
5198 msgid "%s(deleted patron)%s "
5199 msgstr "%s(Bạn đọc đã bị xóa)%s "
5201 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5202 #. %2$s:  ELSE 
5203 #. %3$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5207 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5209 #. For the first occurrence,
5210 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5211 #. %2$s:  ELSE 
5212 #. %3$s:  END 
5213 #. %4$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5217 #, c-format
5218 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5219 msgstr "%s(Sau thuế)%s(Trước thuế)%s %s "
5221 #. %1$s:  loo.kohafield 
5222 #. %2$s:  END 
5223 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5224 #. %4$s:  ELSE 
5225 #. %5$s:  END 
5226 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5227 #. %7$s:  ELSE 
5228 #. %8$s:  END 
5229 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5230 #. %10$s:  END 
5231 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5232 #. %12$s:  END 
5233 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5238 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5239 msgstr ""
5240 "%s, %s %sLặp lại, %sKhông lặp lại, %s %sBắt buộc, %sKhông bắt buộc, %s %sẨn, "
5241 "%s %sTạo URL, %s %s | "
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5245 #. %2$s:  item_loo.author 
5246 #. %3$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5249 #, c-format
5250 msgid "%s, by %s%s"
5251 msgstr "%s, Tác giả: %s%s"
5253 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5254 #. %2$s:  overdueloo.author 
5255 #. %3$s:  END 
5256 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5257 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5258 #. %6$s:  END 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
5260 #, c-format
5261 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5262 msgstr "%s, Tác giả: %s%s%s, %s%s "
5264 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5265 #. %2$s:  item.author 
5266 #. %3$s:  END 
5267 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "%s, by %s%s%s- "
5271 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
5273 #. %1$s:  i 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5275 #, c-format
5276 msgid "%s00s"
5277 msgstr ""
5279 #. %1$s:  errcon.server 
5280 #. %2$s:  errcon.seq 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5282 #, c-format
5283 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5284 msgstr ""
5286 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5287 #. %2$s:  ELSE 
5288 #. %3$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5290 #, c-format
5291 msgid "%sActive%sInactive%s"
5292 msgstr "%sHoạt động%sNgừng hoạt động%s"
5294 #. %1$s:  ELSE 
5295 #. %2$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5297 #, c-format
5298 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5299 msgstr "%sTạo ấn phẩm định kỳ%s ("
5301 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5302 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5303 #. %3$s:  ELSE 
5304 #. %4$s:  END 
5305 #. %5$s:  IF (firstname) 
5306 #. %6$s:  firstname 
5307 #. %7$s:  END 
5308 #. %8$s:  IF (surname) 
5309 #. %9$s:  surname 
5310 #. %10$s:  END 
5311 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5312 #. %12$s:  categoryname 
5313 #. %13$s:  ELSE 
5314 #. %14$s:  IF ( I ) 
5315 #. %15$s:  END 
5316 #. %16$s:  IF ( A ) 
5317 #. %17$s:  END 
5318 #. %18$s:  IF ( C ) 
5319 #. %19$s:  END 
5320 #. %20$s:  IF ( P ) 
5321 #. %21$s:  END 
5322 #. %22$s:  IF ( S ) 
5323 #. %23$s:  END 
5324 #. %24$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid ""
5328 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5329 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5330 msgstr ""
5331 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5332 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5334 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5335 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5336 #. %3$s:  ELSE 
5337 #. %4$s:  END 
5338 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5339 #. %6$s:  categoryname 
5340 #. %7$s:  ELSE 
5341 #. %8$s:  IF ( I ) 
5342 #. %9$s:  END 
5343 #. %10$s:  IF ( A ) 
5344 #. %11$s:  END 
5345 #. %12$s:  IF ( C ) 
5346 #. %13$s:  END 
5347 #. %14$s:  IF ( P ) 
5348 #. %15$s:  END 
5349 #. %16$s:  IF ( S ) 
5350 #. %17$s:  END 
5351 #. %18$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid ""
5355 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5356 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5357 msgstr ""
5358 "%sSao chép%sChỉnh sửa%s%s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s "
5359 "Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s "
5361 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5362 #. %2$s:  END 
5363 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5364 #. %4$s:  END 
5365 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5366 #. %6$s:  END 
5367 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5368 #. %8$s:  END 
5369 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5370 #. %10$s:  END 
5371 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5372 #. %12$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5374 #, c-format
5375 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5376 msgstr ""
5377 "%sNgười lớn%s %sTrẻ em%s %sCán bộ chuyên trách%s %sCơ quan/Tổ chức%s %sCán "
5378 "bộ thư viện%s %sThống kê%s "
5380 #. %1$s:  ELSE 
5381 #. %2$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5385 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
5387 #. %1$s:  ELSE 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5391 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc."
5393 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5394 #. %2$s:  ELSE 
5395 #. %3$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5397 #, c-format
5398 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5399 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5401 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5402 #. %2$s:  ELSE 
5403 #. %3$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5405 #, c-format
5406 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5407 msgstr "%sBiểu ghi nhất quán%sBiểu ghi thư mục%s"
5409 #. %1$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5411 #, c-format
5412 msgid "%sCancel"
5413 msgstr "%sHủy bỏ"
5415 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5416 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5418 #, c-format
5419 msgid "%sChecked out to %s "
5420 msgstr "%sGhi mượn tới bạn đọc %s "
5422 #. %1$s:  IF humanbranch 
5423 #. %2$s:  humanbranch 
5424 #. %3$s:  ELSE 
5425 #. %4$s:  END 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
5427 #, c-format
5428 msgid ""
5429 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5430 "category%s"
5431 msgstr ""
5432 "%sGiới hạn mượn tài liệu theo kiểu bạn đọc cho %s%sGiới hạn mượn tài liệu "
5433 "theo kiểu bạn đọc cho tất cả các thư viện%s"
5435 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5437 #, c-format
5438 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5439 msgstr ""
5440 "%sBạn không thể tạo giá sách ảo mới, vui lòng kiểm tra lại tên giá sách ảo."
5442 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5443 #. %2$s:  ELSE 
5444 #. %3$s:  value.display_value |html 
5445 #. %4$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5447 #, c-format
5448 msgid "%sDefault%s%s%s"
5449 msgstr "%sMặc định%s%s%s"
5451 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5453 #, c-format
5454 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5455 msgstr "%sLỗi: Không thể tạo ra bản tài liệu mới."
5457 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5458 #. %2$s:  END 
5459 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5460 #. %4$s:  END 
5461 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5462 #. %6$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5464 #, c-format
5465 msgid ""
5466 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5467 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5468 "from this barcode.%s "
5469 msgstr ""
5470 "%sLỗi: Không thể chỉnh sửa biểu ghi thư mục.%s %sLỗi: Không có số biểu ghi "
5471 "của tài liệu chủ.%s %sLỗi: Không có số tài liệu từ đăng ký cá biệt này.%s "
5473 #. %1$s:  IF course_id 
5474 #. %2$s:  ELSE 
5475 #. %3$s:  END 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5477 #, c-format
5478 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5479 msgstr "%sChỉnh sửa khóa học%sTạo khóa học%s"
5481 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5482 #. %2$s:  categorycode 
5483 #. %3$s:  ELSE 
5484 #. %4$s:  END 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5486 #, c-format
5487 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5488 msgstr "%sChỉnh sửa  nhóm %s%sTạo nhóm%s"
5490 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5491 #. %2$s:  ELSE 
5492 #. %3$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5494 #, c-format
5495 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5496 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung nhãn gáy"
5498 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5499 #. %2$s:  ELSE 
5500 #. %3$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5502 #, c-format
5503 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5504 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s bố cục thẻ bạn đọc"
5506 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5507 #. %2$s:  ELSE 
5508 #. %3$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5510 #, c-format
5511 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5512 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc"
5514 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5516 #, c-format
5517 msgid "%sEditing "
5518 msgstr "%sChỉnh sửa biểu ghi "
5520 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5521 #. %2$s:  END 
5522 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5523 #. %4$s:  END 
5524 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5525 #. %6$s:  END 
5526 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5527 #. %8$s:  END 
5528 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5529 #. %10$s:  END 
5530 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5531 #. %12$s:  END 
5532 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5533 #. %14$s:  END 
5534 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5535 #. %16$s:  END 
5536 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5537 #. %18$s:  END 
5538 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5539 #. %20$s:  END 
5540 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5541 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5542 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5543 #. %24$s:  END 
5544 #. %25$s:  END 
5545 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5546 #. %27$s:  END 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5551 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5552 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5553 msgstr ""
5554 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5555 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5556 "%sXóa%s %s Đã khiếu nại %s %s %s %s %sNgừng phát hành%s "
5558 #. For the first occurrence,
5559 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5560 #. %2$s:  END 
5561 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5562 #. %4$s:  END 
5563 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5564 #. %6$s:  END 
5565 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5566 #. %8$s:  END 
5567 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5568 #. %10$s:  END 
5569 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5570 #. %12$s:  END 
5571 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5572 #. %14$s:  END 
5573 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5574 #. %16$s:  END 
5575 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5576 #. %18$s:  END 
5577 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5578 #. %20$s:  END 
5579 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5580 #. %22$s:  END 
5581 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5582 #. %24$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5586 #, c-format
5587 msgid ""
5588 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5589 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5590 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5591 msgstr ""
5592 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (Không bao giờ nhận được)%s "
5593 "%sThiếu (Đã bán)%s %sThiếu (Hư hỏng)%s %sThiếu (Mất)%s %sKhông phát hành%s "
5594 "%sXóa%s %sĐã khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
5596 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5597 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5598 #. %3$s:  ELSE 
5599 #. %4$s:  sex 
5600 #. %5$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5602 #, c-format
5603 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5604 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s"
5606 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5607 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5608 #. %3$s:  ELSE 
5609 #. %4$s:  sex 
5610 #. %5$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5612 #, c-format
5613 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5614 msgstr "%sNữ%sNam%s%s%s "
5616 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5617 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5618 #. %3$s:  ELSE 
5619 #. %4$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5621 #, c-format
5622 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5623 msgstr ""
5625 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5626 #. %2$s:  END 
5627 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5628 #. %4$s:  END 
5629 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5630 #. %6$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5632 #, c-format
5633 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5634 msgstr "%sMãi mãi%s %sMặc định%s %sKhông bao giờ%s "
5636 #. For the first occurrence,
5637 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5638 #. %2$s:  ELSE 
5639 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5640 #. %4$s:  END 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5643 #, c-format
5644 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5645 msgstr "%sMiễn phí vận chuyển%s%s%s"
5647 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5648 #. %2$s:  END 
5649 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5650 #. %4$s:  END 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5652 #, c-format
5653 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5654 msgstr "%sThiếu địa chỉ:%s %sMất thẻ thư viện:%s "
5656 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5657 #. %2$s:  ELSE 
5658 #. %3$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5660 #, c-format
5661 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5662 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
5664 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5665 #. %2$s:  ELSE 
5666 #. %3$s:  END 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5668 #, c-format
5669 msgid "%sHidden%sShown%s"
5670 msgstr "%sKhông hiển thị%sHiển thị%s"
5672 #. %1$s:  BLOCK subject 
5673 #. %2$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "%sHold:%s "
5677 msgstr "%s Đặt mượn"
5679 #. %1$s:  IF humanbranch 
5680 #. %2$s:  humanbranch 
5681 #. %3$s:  ELSE 
5682 #. %4$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
5684 #, c-format
5685 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5686 msgstr ""
5687 "%sChính sách đặt mượn theo kiểu tài liệu cho %s%sChính sách đặt mượn theo "
5688 "kiểu tài liệu cho tất cả các thư viện%s"
5690 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5691 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5692 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5693 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5694 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5695 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5696 #. %7$s:  ELSE 
5697 #. %8$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5702 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5703 msgstr ""
5704 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
5705 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
5707 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5708 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5709 #. %3$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5711 #, c-format
5712 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5713 msgstr ""
5714 "%sBản tài liệu được ghi mượn%sBản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy"
5715 "%s"
5717 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5718 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5719 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5720 #. %4$s:  ELSE 
5721 #. %5$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5723 #, c-format
5724 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5725 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
5727 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5728 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5730 #, c-format
5731 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5732 msgstr ""
5733 "%sKoha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo;: Tìm kiếm"
5734 "%s "
5736 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5737 #. %2$s:  ELSE 
5738 #. %3$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5740 #, c-format
5741 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5742 msgstr "%sChỉnh sửa %sTạo %s một thông số hệ thống"
5744 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5745 #. %2$s:  END 
5746 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5747 #. %4$s:  END 
5748 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5749 #. %6$s:  END 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5751 #, c-format
5752 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5753 msgstr ""
5754 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo nhóm giá "
5755 "trị định trước%s "
5757 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5758 #. %2$s:  ELSE 
5759 #. %3$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5761 #, c-format
5762 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5763 msgstr "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s"
5765 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5766 #. %2$s:  ELSE 
5767 #. %3$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5769 #, c-format
5770 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5771 msgstr "%sChỉnh sửa thông báo bạn đọc%sTạo thông báo bạn đọc%s"
5773 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5774 #. %2$s:  END 
5775 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5776 #. %4$s:  END 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5780 msgstr "%sChỉnh sửa trường%s %sTạo trường%s "
5782 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5783 #. %2$s:  ELSE 
5784 #. %3$s:  END 
5785 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5786 #. %5$s:  budget_name 
5787 #. %6$s:  budget_period_description 
5788 #. %7$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5790 #, c-format
5791 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5792 msgstr "%sChỉnh sửa%sTạo%s quỹ %s %s của ngân sách '%s' %s "
5794 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5795 #. %2$s:  END 
5796 #. %3$s:  basketname|html 
5797 #. %4$s:  basketno 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5801 msgstr "%sTạo %s%s Xóa %sgiỏ đặt hàng %s (%s) của nhà cung cấp "
5803 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5804 #. %2$s:  ELSE 
5805 #. %3$s:  END 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5807 #, c-format
5808 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5809 msgstr "%sTạo thư viện%sChỉnh sửa thư viện%s"
5811 #. %1$s:  ELSE 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5813 #, c-format
5814 msgid "%sNone"
5815 msgstr "%sKhông có"
5817 #. %1$s:  ELSE 
5818 #. %2$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
5820 #, c-format
5821 msgid "%sNot checked out%s"
5822 msgstr "%sKhông được ghi mượn%s"
5824 #. %1$s:  IF ( I ) 
5825 #. %2$s:  ELSE 
5826 #. %3$s:  END 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
5828 #, c-format
5829 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5830 msgstr "%sThông tin %stổ chức %sbạn đọc"
5832 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5833 #. %2$s:  ELSE 
5834 #. %3$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5836 #, c-format
5837 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5838 msgstr "%sQuá hạn!%s&nbsp;%s"
5840 #. %1$s: - BLOCK subject -
5841 #. %2$s: - END -
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "%sOverdue:%s "
5845 msgstr "Quá hạn"
5847 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5849 #, c-format
5850 msgid "%sParsing upload file "
5851 msgstr "%sĐang phân tích tệp tin tải lên "
5853 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5854 #. %2$s:  END 
5855 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5856 #. %4$s:  END 
5857 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5858 #. %6$s:  END 
5859 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5860 #. %8$s:  END 
5861 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5862 #. %10$s:  END 
5863 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5864 #. %12$s:  END 
5865 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5866 #. %14$s:  s.reason 
5867 #. %15$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5872 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5873 "library%s %s(%s)%s "
5874 msgstr ""
5875 "%sChờ duyệt%s %sĐã kiểm tra%s %sĐược chấp nhận%s %sĐã đặt hàng%s %sBị từ "
5876 "chối %s %sSẵn sàng%s %s(%s)%s "
5878 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5879 #. %2$s:  branchname 
5880 #. %3$s:  END 
5881 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5882 #. %5$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5884 #, c-format
5885 msgid ""
5886 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5887 "and then attempt transfer: %s "
5888 msgstr ""
5889 "%sChuyển đặt mượn của bạn đọc sang trạng thái chờ và chuyển tài liệu tới thư "
5890 "viện %s: %s %sHủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:  %s "
5892 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5893 #. %2$s:  END 
5894 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5895 #. %4$s:  END 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5900 "select a file to upload.%s "
5901 msgstr ""
5902 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
5903 "tin để tải lên.%s "
5905 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5906 #. %2$s:  END 
5907 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5908 #. %4$s:  END 
5909 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5910 #. %6$s:  END 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid ""
5914 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5915 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5916 msgstr ""
5917 "%sTệp tin bạn lựa chọn để tải lên không chứa nội dung.%s %sBạn phải chọn tệp "
5918 "tin để tải lên.%s "
5920 #. %1$s:  ELSE 
5921 #. %2$s:  END 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5923 #, c-format
5924 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5925 msgstr "%sBạn không có đơn hàng dự kiến.%s "
5927 #. %1$s:  ELSE 
5928 #. %2$s:  END 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5930 #, c-format
5931 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5932 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
5934 #. %1$s:  ELSE 
5935 #. %2$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5937 #, c-format
5938 msgid "%sThis record has no items.%s "
5939 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
5941 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5942 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5943 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5944 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5945 #. %5$s:  ELSE 
5946 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5947 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5948 #. %8$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5950 #, c-format
5951 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5952 msgstr "%sTải tệp tin lên %s %sCác trường tìm thấy: %s %s%s : %s %s "
5954 #. %1$s:  END 
5955 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
5957 #, c-format
5958 msgid "%sWaiting at %s"
5959 msgstr "%sTài liệu đang chờ tại thư viện %s"
5961 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5962 #. %2$s:  ELSE 
5963 #. %3$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
5965 #, c-format
5966 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5967 msgstr "%sCó%s&nbsp;%s"
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5971 #. %2$s:  ELSE 
5972 #. %3$s:  END 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5987 #, c-format
5988 msgid "%sYes%sNo%s"
5989 msgstr "%sCó%sKhông%s"
5991 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5992 #. %2$s:  ELSE 
5993 #. %3$s:  END 
5994 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5996 #, c-format
5997 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5998 msgstr "%sCó%sKhông%s %s "
6000 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6002 #, c-format
6003 msgid "%sa - Earlier heading"
6004 msgstr "%sa - Đề mục trước đó"
6006 #. %1$s:  ELSE 
6007 #. %2$s:  END 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6009 #, c-format
6010 msgid "%sa list:%s"
6011 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
6013 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6014 #. %2$s:  END 
6015 #. %3$s:  END 
6016 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6018 #, c-format
6019 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6020 msgstr "%svà %s %s %s có mã ISSN là "
6022 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6023 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6024 #. %3$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "%sat %s%s "
6028 msgstr "%stại %s%s "
6030 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6032 #, c-format
6033 msgid "%sb - Later heading"
6034 msgstr "%sb - Đề mục sau đó"
6036 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6037 #. %2$s:  reser.author 
6038 #. %3$s:  END 
6039 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "%sby %s%s %s ("
6043 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
6045 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6046 #. %2$s:  result_se.author 
6047 #. %3$s:  END 
6048 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6049 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6050 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6051 #. %7$s:  END 
6052 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6053 #. %9$s:  result_se.place 
6054 #. %10$s:  END 
6055 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6056 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6057 #. %13$s:  END 
6058 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6059 #. %15$s:  result_se.pages 
6060 #. %16$s:  END 
6061 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6063 #, c-format
6064 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6065 msgstr "%s, Tác giả: %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6067 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6069 #, c-format
6070 msgid "%sd - Acronym"
6071 msgstr "%sd - Từ viết tắt"
6073 #. %1$s:  ELSE 
6074 #. %2$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6076 #, c-format
6077 msgid "%sdefault%s framework"
6078 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s"
6080 #. %1$s:  ELSE 
6081 #. %2$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6083 #, c-format
6084 msgid "%sdefault%s framework. "
6085 msgstr "khung mẫu %skhung mẫu mặc định%s. "
6087 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6088 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6089 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6090 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6091 #. %5$s:  ELSE 
6092 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6093 #. %7$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6095 #, c-format
6096 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6097 msgstr "%sThư điện tử %sPhiếu in %sFeed %sTin nhắn %s%s%s "
6099 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6101 #, c-format
6102 msgid "%sf - Musical composition"
6103 msgstr "%sf - Tác phẩm âm nhạc"
6105 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6107 #, c-format
6108 msgid "%sg - Broader term"
6109 msgstr "%sg - Thuật ngữ rộng hơn"
6111 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6113 #, c-format
6114 msgid "%sh - Narrower term"
6115 msgstr "%sh - Thuật ngữ hẹp hơn"
6117 #. %1$s:  ELSE 
6118 #. %2$s:  END 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6120 #, c-format
6121 msgid ""
6122 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6123 "page"
6124 msgstr ""
6125 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6126 "page"
6128 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6130 #, c-format
6131 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6132 msgstr "%si - Tài liệu tham khảo trong trường con $i"
6134 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6136 #, c-format
6137 msgid "%sn - Not applicable"
6138 msgstr "%sn - Không áp dụng"
6140 #. For the first occurrence,
6141 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "%sor choose "
6146 msgstr "Chọn"
6148 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6150 #, c-format
6151 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6152 msgstr "%sr - Chỉ định liên quan trong $i hoặc $4"
6154 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6155 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6156 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6157 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6158 #. %5$s:  ELSE 
6159 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6160 #. %7$s:  END 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6162 #, c-format
6163 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6164 msgstr "%sGửi đi %sChờ gửi %sLỗi %sXóa bỏ %s%s%s "
6166 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6168 #, c-format
6169 msgid "%st - Immediate parent body"
6170 msgstr "%st - Trực tiếp trong dữ liệu gốc"
6172 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6173 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6174 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6176 #, c-format
6177 msgid "%sx%s = %s "
6178 msgstr "%sx%s = %s "
6180 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6181 #. %2$s:  END 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6183 #, c-format
6184 msgid "%s✓%s"
6185 msgstr "%s✓%s"
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6191 "Radoslav Kolev"
6192 msgstr ""
6193 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6194 "Radoslav Kolev"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
6197 #, c-format
6198 msgid ""
6199 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6200 "and Serhij Dubyk"
6201 msgstr ""
6202 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6203 "and Serhij Dubyk"
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6206 #, c-format
6207 msgid ""
6208 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6209 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6210 msgstr ""
6211 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6212 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
6215 #, c-format
6216 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6217 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
6220 #, c-format
6221 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6222 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6225 #, c-format
6226 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6227 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6230 #, c-format
6231 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6232 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6235 #, c-format
6236 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6237 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6240 #, c-format
6241 msgid ""
6242 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6243 msgstr ""
6244 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6247 #, c-format
6248 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6249 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6252 #, c-format
6253 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6254 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
6257 #, c-format
6258 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6259 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6262 #, c-format
6263 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6264 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
6267 #, c-format
6268 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6269 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6275 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6276 msgstr ""
6277 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6278 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6281 #, c-format
6282 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6283 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
6286 #, c-format
6287 msgid ""
6288 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6289 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6290 msgstr ""
6291 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6292 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
6295 #, c-format
6296 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6297 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6300 #, c-format
6301 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6302 msgstr "&lt;&lt; Quay lại đề xuất mua"
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6310 #, c-format
6311 msgid "&lt;&lt; Previous"
6312 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6315 #, c-format
6316 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6317 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;trang web&lt;/a&gt;"
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6320 #, c-format
6321 msgid "&nbsp; Sub report:"
6322 msgstr "&nbsp; Báo cáo phụ:"
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6325 #, c-format
6326 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6327 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên tác giả"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6331 #, c-format
6332 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6333 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ký hiệu phân loại"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6336 #, c-format
6337 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6338 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6341 #, c-format
6342 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6343 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6346 #, c-format
6347 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6348 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6351 #, c-format
6352 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6353 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ hội nghị"
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6356 #, c-format
6357 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6358 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6361 #, c-format
6362 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6363 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6366 #, c-format
6367 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6368 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ"
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6371 #, c-format
6372 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6373 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6376 #, c-format
6377 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6378 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6381 #, c-format
6382 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6383 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nhan đề tùng thư"
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6386 #, c-format
6387 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6388 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6391 #, c-format
6392 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6393 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6396 #, c-format
6397 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6398 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6401 #, c-format
6402 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6403 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6406 #, c-format
6407 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6408 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6411 #, c-format
6412 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6413 msgstr "&nbsp;&nbsp;(định dạng: yyyy-yyyy)"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6418 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả quỹ:"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6425 msgstr "&nbsp;Hiển thị tất cả:"
6427 #. %1$s:  END 
6428 #. %2$s:  IF ( else ) 
6429 #. %3$s:  tagfield | html 
6430 #. %4$s:  ELSE 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6432 #, c-format
6433 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6434 msgstr ""
6435 "&rsaquo; %s %sCấu trúc trường con MARC của trường %s biểu ghi nhất quán %s"
6437 #. %1$s:  END 
6438 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6439 #. %3$s:  tagsubfield 
6440 #. %4$s:  END 
6441 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6442 #. %6$s:  END 
6443 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6444 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6445 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6446 #. %10$s:  END 
6447 #. %11$s:  ELSE 
6448 #. %12$s:  action 
6449 #. %13$s:  END 
6450 #. %14$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6452 #, c-format
6453 msgid ""
6454 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6455 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6456 msgstr ""
6457 "&rsaquo; %s %sXác nhận xóa trường con %s?%s %sDữ liệu đã bị xóa%s %s %s "
6458 "%sChỉnh sửa trường con MARC%s %s%s%s %s "
6460 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6461 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6462 #. %3$s:  basketname 
6463 #. %4$s:  ELSE 
6464 #. %5$s:  booksellername 
6465 #. %6$s:  END 
6466 #. %7$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6468 #, c-format
6469 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6470 msgstr ""
6471 "&rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' %sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung "
6472 "cấp %s %s %s "
6474 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6475 #. %2$s:  ELSE 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6479 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ sưu tập|"
6481 #. %1$s:  IF course_name 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6485 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
6487 #. %1$s:  IF ( id ) 
6488 #. %2$s:  ELSE 
6489 #. %3$s:  END 
6490 #. %4$s:  ELSE 
6491 #. %5$s:  END 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6493 #, c-format
6494 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6495 msgstr "&rsaquo; %s Chỉnh sửa tin tức tài liệu%sTạo tin tức%s%sTin tức%s"
6497 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6499 #, c-format
6500 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6501 msgstr "&rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
6503 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6504 #. %2$s:  ELSE 
6505 #. %3$s:  authid 
6506 #. %4$s:  authtypetext 
6507 #. %5$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6509 #, c-format
6510 msgid ""
6511 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6512 msgstr ""
6513 "&rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn tại! %s Chi tiết biểu ghi nhất quán "
6514 "số %s (%s) %s "
6516 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6517 #. %2$s:  ELSE 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6519 #, c-format
6520 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6521 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi tiết biểu ghi: "
6523 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6524 #. %2$s:  ELSE 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6526 #, c-format
6527 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6528 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD của biểu ghi: "
6530 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6531 #. %2$s:  ELSE 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6533 #, c-format
6534 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6535 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6537 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6538 #. %2$s:  ELSE 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6540 #, c-format
6541 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6542 msgstr "&rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC của biểu ghi: "
6544 #. %1$s:  branchname 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6548 msgstr "&rsaquo; Lịch làm việc %s "
6550 #. %1$s:  END 
6551 #. %2$s:  IF step == 2 
6552 #. %3$s:  END 
6553 #. %4$s:  IF step == 3 
6554 #. %5$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6556 #, c-format
6557 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6558 msgstr "&rsaquo; %s%s Xác nhận%s%sHoàn thành%s"
6560 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6561 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6562 #. %3$s:  budget_period_description 
6563 #. %4$s:  ELSE 
6564 #. %5$s:  END 
6565 #. %6$s:  END 
6566 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6570 msgstr "&rsaquo; %s%sQuỹ cho '%s'%sTất cả quỹ%s%s %s "
6572 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6573 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6574 #. %3$s:  searchfield 
6575 #. %4$s:  ELSE 
6576 #. %5$s:  END 
6577 #. %6$s:  END 
6578 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6580 #, c-format
6581 msgid ""
6582 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6583 "currency '"
6584 msgstr ""
6585 "&rsaquo; %s%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác "
6586 "nhận xóa đơn vị tiền tệ "
6588 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6589 #. %2$s:  categorycode |html 
6590 #. %3$s:  ELSE 
6591 #. %4$s:  categorycode |html 
6592 #. %5$s:  END 
6593 #. %6$s:  END 
6594 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6599 "'%s'%s%s %s "
6600 msgstr ""
6601 "&rsaquo; %sKhông thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa "
6602 "kiểu bạn đọc '%s'%s%s %s "
6604 #. %1$s:  IF step == 1 
6605 #. %2$s:  ELSE 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6607 #, c-format
6608 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6609 msgstr "&rsaquo; %sXóa bạn đọc%s"
6611 #. %1$s:  IF ( op ) 
6612 #. %2$s:  ELSE 
6613 #. %3$s:  END 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6615 #, c-format
6616 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6617 msgstr "&rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
6619 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6620 #. %2$s:  ELSE 
6621 #. %3$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6623 #, c-format
6624 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6625 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s  nội dung nhãn gáy"
6627 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6628 #. %2$s:  ELSE 
6629 #. %3$s:  END 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6631 #, c-format
6632 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6633 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s nội dung thẻ bạn đọc "
6635 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6637 #, c-format
6638 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6639 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi "
6641 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6642 #. %2$s:  authid 
6643 #. %3$s:  authtypetext 
6644 #. %4$s:  ELSE 
6645 #. %5$s:  authtypetext 
6646 #. %6$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6648 #, c-format
6649 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6650 msgstr ""
6651 "&rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán %s"
6652 "%s "
6654 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6655 #. %2$s:  END 
6656 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6657 #. %4$s:  END 
6658 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6659 #. %6$s:  END 
6660 #. %7$s:  END 
6661 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6663 #, c-format
6664 msgid ""
6665 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6666 "%s%s %s "
6667 msgstr ""
6668 "&rsaquo; %sChỉnh sửa giá trị định trước%s %sTạo giá trị định trước%s %sTạo "
6669 "nhóm giá trị định trước%s%s %s "
6671 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6672 #. %2$s:  categorycode |html 
6673 #. %3$s:  ELSE 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #. %5$s:  END 
6676 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6678 #, c-format
6679 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6680 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %s "
6682 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6683 #. %2$s:  contractname 
6684 #. %3$s:  ELSE 
6685 #. %4$s:  END 
6686 #. %5$s:  END 
6687 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6689 #, c-format
6690 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6691 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa hợp đồng '%s' %sTạo hợp đồng %s %s %s "
6693 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6694 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6695 #. %3$s:  budget_name 
6696 #. %4$s:  END 
6697 #. %5$s:  ELSE 
6698 #. %6$s:  END 
6699 #. %7$s:  END 
6700 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6704 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s '%s'%s%sTạo quỹ%s %s %s "
6706 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6707 #. %2$s:  ordernumber 
6708 #. %3$s:  ELSE 
6709 #. %4$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6711 #, c-format
6712 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6713 msgstr "&rsaquo; %sChỉnh sửa đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
6715 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6716 #. %2$s:  searchfield 
6717 #. %3$s:  ELSE 
6718 #. %4$s:  END 
6719 #. %5$s:  END 
6720 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6722 #, c-format
6723 msgid ""
6724 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6725 msgstr ""
6726 "&rsaquo; %sChỉnh sửa thông số hệ thống '%s'%sThêm thông số hệ thống%s%s%s "
6728 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6729 #. %2$s:  END 
6730 #. %3$s:  basketname|html 
6731 #. %4$s:  basketno 
6732 #. %5$s:  name|html 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6736 msgstr "&rsaquo; %sTạo %s%sXóa %s giỏ đặt hàng %s (%s)  của nhà cung cấp %s"
6738 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6739 #. %2$s:  ELSE 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6741 #, c-format
6742 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6743 msgstr "&rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%s"
6745 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6746 #. %2$s:  ELSE 
6747 #. %3$s:  END 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6749 #, c-format
6750 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6751 msgstr ""
6752 "&rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công!%sĐổi tên và mật khẩu đăng nhập"
6753 "%s"
6755 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6756 #. %2$s:  ELSE 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6758 #, c-format
6759 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6760 msgstr "&rsaquo; %sThuộc tính bạn đọc%s"
6762 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6763 #. %2$s:  ELSE 
6764 #. %3$s:  firstname 
6765 #. %4$s:  surname 
6766 #. %5$s:  cardnumber 
6767 #. %6$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6771 msgstr ""
6772 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
6773 "(%s)%s "
6775 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6776 #. %2$s:  ELSE 
6777 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6778 #. %4$s:  END 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6780 #, c-format
6781 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6782 msgstr ""
6783 "&rsaquo; %sKhông có bạn đọc phù hợp!%sThông tin tài khoản bạn đọc %s%s "
6785 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6786 #. %2$s:  ELSE 
6787 #. %3$s:  firstname 
6788 #. %4$s:  surname 
6789 #. %5$s:  cardnumber 
6790 #. %6$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6792 #, c-format
6793 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6794 msgstr ""
6795 "&rsaquo; %sBạn đọc không tồn tại!%sThống kê lưu thông của bạn đọc %s %s "
6796 "(%s)%s "
6798 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6799 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6800 #. %3$s:  ELSE 
6801 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6802 #. %5$s:  ELSE 
6803 #. %6$s:  END 
6804 #. %7$s:  END 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6806 #, c-format
6807 msgid ""
6808 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6809 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6810 msgstr ""
6811 "&rsaquo; %sThanh toán từng khoản tiền phạt%sHủy khoản tiền phạt%s%sThanh "
6812 "toán một phần các khoản tiền phạt đã chọn%sThanh toán một phần tất cả tiền "
6813 "phạt%s%s"
6815 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6816 #. %2$s:  ELSE 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6818 #, c-format
6819 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6820 msgstr "&rsaquo; %sKiểm soát biểu ghi%s"
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6823 #, c-format
6824 msgid "&rsaquo; About Koha"
6825 msgstr "&rsaquo; Giới thiệu về Koha"
6827 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6829 #, c-format
6830 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6831 msgstr "&rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6836 msgstr "&rsaquo; Tạo/Chỉnh sửa giá sách"
6838 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
6840 #, c-format
6841 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6842 msgstr "&rsaquo; Tạo bộ OAI%s"
6844 #. %1$s:  booksellername |html 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6848 msgstr "&rsaquo; Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp: %s"
6850 #. %1$s:  END 
6851 #. %2$s:  END 
6852 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6853 #. %4$s:  IF ( total ) 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6855 #, c-format
6856 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6857 msgstr "&rsaquo; Tạo kiểu tài liệu %s %s %s %s "
6859 #. %1$s:  END 
6860 #. %2$s:  ELSE 
6861 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6863 #, c-format
6864 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6865 msgstr "&rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s "
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6870 msgstr "&rsaquo; Thêm/Loại bỏ tài liệu"
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6873 #, c-format
6874 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6875 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ ấn phẩm định kỳ"
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6878 #, c-format
6879 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6880 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6883 #, c-format
6884 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6885 msgstr "&rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709"
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6890 msgstr "&rsaquo; Tạo bạn đọc"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6895 msgstr "&rsaquo; Thêm tài liệu cho khóa học "
6897 #. %1$s:  END 
6898 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6902 msgstr "&rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s "
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; Administration"
6907 msgstr "&rsaquo; Quản trị hệ thống"
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6910 #, c-format
6911 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6912 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6915 #, c-format
6916 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6917 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; All holds"
6922 msgstr "&rsaquo; Tất cả đặt mượn"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6927 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu tới biểu ghi "
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; Authorities"
6932 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6937 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6942 msgstr "&rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp:"
6944 #. %1$s:  import_batch_id 
6945 #. %2$s:  ELSE 
6946 #. %3$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6948 #, c-format
6949 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6950 msgstr "&rsaquo; Lô %s %s &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s "
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6953 #, c-format
6954 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6955 msgstr "&rsaquo; Mẫu CSV "
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6960 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
6962 #. %1$s:  itemtype 
6963 #. %2$s:  ELSE 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6967 msgstr "&rsaquo; Bạn không thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s "
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6970 #, c-format
6971 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6972 msgstr "&rsaquo; Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6975 #, c-format
6976 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6977 msgstr "&rsaquo; Phân hệ biên mục"
6979 #. %1$s:  END 
6980 #. %2$s:  IF ( else ) 
6981 #. %3$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6983 #, c-format
6984 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6985 msgstr "&rsaquo; Kiểu bạn đọc đã bị xóa%s %sKiểu bạn đọc%s"
6987 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6988 #. %2$s:  ELSE 
6989 #. %3$s:  END 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6991 #, c-format
6992 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6993 msgstr "&rsaquo; Đổi thứ tự %snhà cung cấp%sthông tin nội bộ%s ghi chú"
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6996 #, c-format
6997 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6998 msgstr "&rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn "
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
7001 #, c-format
7002 msgid "&rsaquo; Check in"
7003 msgstr "&rsaquo; Ghi trả"
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7006 #, c-format
7007 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7008 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của "
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7011 #, c-format
7012 msgid "&rsaquo; Circulation"
7013 msgstr "&rsaquo; Phân hệ lưu thông"
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7018 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7020 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7022 #, c-format
7023 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7024 msgstr "&rsaquo; Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
7026 #. %1$s:  title |html 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7030 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông cho nhan đề: %s"
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; Claims"
7035 msgstr "&rsaquo; Khiếu nại"
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7040 msgstr "&rsaquo; Chính sách lưu thông"
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7045 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7050 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
7052 #. %1$s:  contractnumber 
7053 #. %2$s:  END 
7054 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7056 #, c-format
7057 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7058 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa hợp đồng %s %s %s "
7060 #. %1$s:  searchfield 
7061 #. %2$s:  END 
7062 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7064 #, c-format
7065 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7066 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s "
7068 #. %1$s:  searchfield 
7069 #. %2$s:  END 
7070 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7074 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s "
7076 #. %1$s:  tagsubfield 
7077 #. %2$s:  END 
7078 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7082 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường con %s %s %s "
7084 #. %1$s:  searchfield 
7085 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7089 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s' %s &rsaquo; "
7091 #. %1$s:  END 
7092 #. %2$s:  IF ( else ) 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7095 #, c-format
7096 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7097 msgstr "&rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá trị định trước%s"
7099 #. %1$s:  ELSE 
7100 #. %2$s:  END 
7101 #. %3$s:  END 
7102 #. %4$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7106 msgstr ""
7107 "&rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%sThông báo bạn đọc &amp; Phiếu in%s%s%s"
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7110 #, c-format
7111 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7112 msgstr "&rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
7114 #. %1$s:  tablename 
7115 #. %2$s:  kohafield 
7116 #. %3$s:  END 
7117 #. %4$s:  IF ( else ) 
7118 #. %5$s:  tagfield 
7119 #. %6$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7121 #, c-format
7122 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7123 msgstr ""
7124 "&rsaquo; Kết nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC trường%s"
7125 "%s"
7127 #. %1$s:  END 
7128 #. %2$s:  IF ( else ) 
7129 #. %3$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7133 msgstr "&rsaquo; Hợp đồng đã bị xóa %s %sHợp đồng%s "
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "&rsaquo; Course details for "
7138 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
7140 #. %1$s:  END 
7141 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7143 #, c-format
7144 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7145 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu được thêm vào%s %s "
7147 #. %1$s:  END 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7151 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
7153 #. %1$s:  END 
7154 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7156 #, c-format
7157 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7158 msgstr "&rsaquo; Dữ liệu đã được lưu lại. %s %s "
7160 #. %1$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7164 msgstr "&rsaquo; Xóa quỹ? %s "
7166 #. %1$s:  itemtype 
7167 #. %2$s:  END 
7168 #. %3$s:  END 
7169 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7173 msgstr "&rsaquo; Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s "
7175 #. %1$s:  subscriptionid 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7177 #, c-format
7178 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7179 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ số %s"
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7184 msgstr "&rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
7186 #. %1$s:  END 
7187 #. %2$s:  IF close_form 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7191 msgstr "Sao chép %s"
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7194 #, c-format
7195 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7196 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; Edit "
7201 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7203 #. %1$s:  END -
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7205 #, fuzzy, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7207 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa "
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7210 #, c-format
7211 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7212 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu in "
7214 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7218 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7221 #, c-format
7222 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7223 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy "
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7228 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa hình thức thẻ bạn đọc "
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7233 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu in "
7235 #. %1$s:  END 
7236 #. %2$s:  ELSE 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7240 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa trường con %s %s "
7242 #. %1$s:  suggestionid 
7243 #. %2$s:  ELSE 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7247 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa đề xuất mua số %s %s "
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Error 400"
7252 msgstr "&rsaquo; Lỗi 400"
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Error 401"
7257 msgstr "&rsaquo; Lỗi 401"
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Error 402"
7262 msgstr "&rsaquo; Lỗi 402"
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Error 403"
7267 msgstr "&rsaquo; Lỗi 403"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Error 404"
7272 msgstr "&rsaquo; Lỗi 404"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; Error 405"
7277 msgstr "&rsaquo; Lỗi 405"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; Error 500"
7282 msgstr "&rsaquo; Lỗi 500"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7285 #, fuzzy, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Files"
7287 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7289 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7293 msgstr "&rsaquo; Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7298 msgstr "&rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7301 #, c-format
7302 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7303 msgstr "&rsaquo;  Đặt mượn chờ đáp ứng"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Images for "
7308 msgstr "&rsaquo; Ảnh bìa biểu ghi: "
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Invoices"
7313 msgstr "&rsaquo; Hóa đơn"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7318 msgstr "&rsaquo; Cảnh báo lưu thông "
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Item details for "
7323 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Item search "
7328 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7333 msgstr "&rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: "
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7338 msgstr "&rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7343 msgstr "&rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Labels home "
7348 msgstr "&rsaquo; Nhãn gáy tài liệu "
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7353 msgstr "&rsaquo; Liên kết tài liệu chủ tới biểu ghi "
7355 #. %1$s:  IF ( total ) 
7356 #. %2$s:  total 
7357 #. %3$s:  ELSE 
7358 #. %4$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7362 msgstr ""
7363 "&rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC %s: %s lỗi được tìm thấy%s : Cấu "
7364 "hình thành công!%s"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; MARC export"
7369 msgstr "&rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7374 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa mẫu MARC"
7376 #. For the first occurrence,
7377 #. %1$s:  batch_id 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7382 msgstr "&rsaquo; Quản lý lo số %s "
7384 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7388 msgstr "&rsaquo; Quản lý  thẻ bạn đọc %s "
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Manage images "
7393 msgstr "&rsaquo; Quản lý hình ảnh "
7395 #. %1$s:  label_element_title 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7399 msgstr "&rsaquo; Quản lý %s "
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7404 msgstr "&rsaquo; Tài khoản trả trước"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7409 msgstr "&rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Merging records"
7415 msgstr "&rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
7417 #. %1$s:  spec 
7418 #. %2$s:  ELSE 
7419 #. %3$s:  END 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7423 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa bộ OAI '%s'%s Cấu hình bộ OAI%s"
7425 #. %1$s:  itemtype 
7426 #. %2$s:  ELSE 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7430 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa kiểu tài liệu '%s' %s "
7432 #. %1$s:  ELSE 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7436 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa thông báo bạn đọc%s "
7438 #. %1$s:  searchfield 
7439 #. %2$s:  ELSE 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7443 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa máy in '%s'%s "
7445 #. %1$s:  ELSE 
7446 #. %2$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7450 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
7452 #. %1$s:  END 
7453 #. %2$s:  END 
7454 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7458 msgstr "&rsaquo; Tạo máy in%s%s %s "
7460 #. %1$s:  ELSE 
7461 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7465 msgstr "&rsaquo; Thông báo bạn đọc đã được tạo%s%s "
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7470 msgstr "&rsaquo; Thông báo quá hạn"
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7475 msgstr "&rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
7477 #. %1$s:  fund_code 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7481 msgstr "&rsaquo; Đơn hàng của quỹ %s"
7483 #. %1$s:  todaysdate 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7487 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
7489 #. %1$s:  LoginBranchname 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7493 msgstr "&rsaquo; Tài liệu quá hạn tại thư viện: %s"
7495 #. %1$s:  END 
7496 #. %2$s:  IF ( else ) 
7497 #. %3$s:  END 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7501 msgstr "&rsaquo; Thông số đã bị xóa%s%sThông số hệ thống%s"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7506 msgstr "&rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc "
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7511 msgstr "&rsaquo; Danh sách bạn đọc"
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7516 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7518 #. %1$s:  borrower.firstname 
7519 #. %2$s:  borrower.surname 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7521 #, c-format
7522 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7523 msgstr "&rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7528 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7533 msgstr "&rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
7535 #. %1$s:  title |html 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7539 msgstr "&rsaquo; Đặt mượn tài liệu: %s"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Plugins "
7544 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ "
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7549 msgstr "&rsaquo; Bổ trợ đã bị vô hiệu hóa "
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7554 msgstr "&rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
7556 #. %1$s:  END 
7557 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7561 msgstr "&rsaquo; Tạo thành công máy in%s %s "
7563 #. %1$s:  END 
7564 #. %2$s:  IF ( else ) 
7565 #. %3$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7569 msgstr "&rsaquo; Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
7571 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7575 msgstr "&rsaquo; Đề xuất mua cho %s "
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7580 msgstr "&rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7585 msgstr "&rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7590 msgstr "&rsaquo; Nhập trích dẫn"
7592 #. %1$s:  name 
7593 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7594 #. %3$s:  invoice 
7595 #. %4$s:  END 
7596 #. %5$s:  ordernumber 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7600 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %s[%s]%s (Đơn hàng số %s)"
7602 #. %1$s:  name 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7604 #, c-format
7605 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7606 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: %s"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Renew"
7611 msgstr "&rsaquo; Gia hạn"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Reports"
7616 msgstr "&rsaquo; Báo cáo"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Reserve "
7621 msgstr "&rsaquo; Tài liệu cho khóa học "
7623 #. %1$s:  ELSE 
7624 #. %2$s:  END 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7628 msgstr "&rsaquo; Kết quả %s Nhật ký hệ thống %s "
7630 #. %1$s:  ELSE 
7631 #. %2$s:  END 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7635 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo %s&rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình%s"
7637 #. %1$s:  ELSE 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7642 msgstr ""
7643 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu "
7644 "thông%s"
7646 #. %1$s:  ELSE 
7647 #. %2$s:  END 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7651 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Thống kê đặt mượn%s"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7656 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm từ khóa "
7658 #. %1$s:  ELSE 
7659 #. %2$s:  END 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7663 msgstr ""
7664 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ bổ sung %s &rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung "
7665 "%s"
7667 #. %1$s:  ELSE 
7668 #. %2$s:  END 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7672 msgstr ""
7673 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu %s &rsaquo; Thống kê "
7674 "tài liệu theo kiểu tài liệu %s"
7676 #. %1$s:  ELSE 
7677 #. %2$s:  END 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7681 msgstr ""
7682 "&rsaquo; Kết quả thống kê tài liệu bị mất %s &rsaquo; Tài liệu bị mất%s"
7684 #. %1$s:  ELSE 
7685 #. %2$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7689 msgstr ""
7690 "&rsaquo; Kết quả%s Kết quả tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha%s"
7692 #. %1$s:  ELSE 
7693 #. %2$s:  END 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7697 msgstr ""
7698 "&rsaquo; Kết quả báo cáo phân hệ biên mục%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục"
7699 "%s"
7701 #. %1$s:  ELSE 
7702 #. %2$s:  END 
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7706 msgstr ""
7707 "&rsaquo; Kết quả thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc%s&rsaquo; Thống kê ghi "
7708 "mượn theo kiểu bạn đọc%s"
7710 #. %1$s:  ELSE 
7711 #. %2$s:  END 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7715 msgstr "&rsaquo; Kết quả thống kê%s&rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất%s"
7717 #. %1$s:  ELSE 
7718 #. %2$s:  END 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7722 msgstr "&rsaquo; Kết quả%sKiểm kê kho%s"
7724 #. %1$s:  ELSE 
7725 #. %2$s:  END 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7729 msgstr "&rsaquo; Kết quả báo cáo%sTài liệu lưu thông nhiều nhất%s"
7731 #. %1$s:  ELSE 
7732 #. %2$s:  END 
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7736 msgstr "&rsaquo; Kết quả nhập ảnh bạn đọc theo lô%sNhập ảnh bạn đọc theo lô%s "
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7741 msgstr "&rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
7743 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
7747 msgstr "&rsaquo; Xem lệnh SQL %s"
7749 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7750 #. %2$s:  query_desc |html 
7751 #. %3$s:  END 
7752 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7753 #. %5$s:  limit_desc | html 
7754 #. %6$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7758 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm %sfor '%s'%s%s&nbsp;với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s "
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7763 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7768 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp "
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Search history "
7773 msgstr "&rsaquo; Lịch sử tìm kiếm "
7775 #. %1$s:  END 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7779 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
7781 #. %1$s:  ELSE 
7782 #. %2$s:  END 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7786 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
7788 #. %1$s:  ELSE 
7789 #. %2$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7793 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm bạn đọc%sBạn đọc%s"
7795 #. %1$s:  ELSE 
7796 #. %2$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7800 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%sẤn phẩm định kỳ %s "
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7805 msgstr "&rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7810 msgstr "&rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
7812 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7816 msgstr "&rsaquo; Thông báo của bạn đọc %s"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7821 msgstr "&rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7826 msgstr "&rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Serials "
7832 msgstr "&rsaquo; Ấn phẩm định kỳ "
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7837 msgstr "&rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7842 msgstr "&rsaquo; Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện"
7844 #. %1$s:  surname 
7845 #. %2$s:  firstname 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7849 msgstr "&rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
7851 #. %1$s:  suggestionid 
7852 #. %2$s:  ELSE 
7853 #. %3$s:  END 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7857 msgstr "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
7859 #. %1$s:  fund_code 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7863 msgstr "&rsaquo; Chi phí thanh toán của quỹ: %s"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Statistics"
7868 msgstr "&rsaquo; Thống kê lưu thông"
7870 #. %1$s:  END 
7871 #. %2$s:  IF ( else ) 
7872 #. %3$s:  tagfield | html 
7873 #. %4$s:  END 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7877 msgstr "&rsaquo; Trường con đã bị xóa %s %sTrường %s Cấu trúc trường con%s "
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7882 msgstr "&rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
7884 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7888 msgstr "&rsaquo; Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7893 msgstr "&rsaquo; Lịch sử phát hành ấn phẩm định kỳ"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7898 msgstr "&rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ "
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; System preferences"
7903 msgstr "&rsaquo; Thông số hệ thống"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Tags"
7908 msgstr "&rsaquo; Từ khóa"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7913 msgstr "&rsaquo;  Kiểm kê kế toán "
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Tools"
7918 msgstr "&rsaquo; Công cụ bổ trợ"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7923 msgstr "&rsaquo; Luân chuyển bộ sưu tập"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Transfers"
7928 msgstr "&rsaquo; Chuyển tài liệu"
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7933 msgstr "&rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7938 msgstr "&rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
7940 #. %1$s:  booksellername 
7941 #. %2$s:  ELSE 
7942 #. %3$s:  END 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7946 msgstr ""
7947 "&rsaquo; Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá "
7948 "tham khảo)%s"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7953 msgstr "&rsaquo; Cập nhật biểu ghi bạn đọc"
7955 #. %1$s:  name 
7956 #. %2$s:  ELSE 
7957 #. %3$s:  END 
7958 #. %4$s:  ELSE 
7959 #. %5$s:  name 
7960 #. %6$s:  END 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7964 msgstr "&rsaquo; Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s%sTạo nhà cung cấp%s %s%s%s"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7969 msgstr "&rsaquo; Cập nhật Plugins "
7971 #. %1$s:  ELSE 
7972 #. %2$s:  END 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7976 msgstr "&rsaquo; Kết quả tệp tin tải lên%sDuyệt biểu ghi MARC tải lên%s"
7978 #. %1$s:  ELSE 
7979 #. %2$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7983 msgstr "&rsaquo; Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL%sThêm ảnh bìa cho biểu ghi%s"
7985 #. %1$s:  IF ( status ) 
7986 #. %2$s:  ELSE 
7987 #. %3$s:  END 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7991 msgstr "&rsaquo;%s Bình luận đã duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
7993 #. %1$s:  END 
7994 #. %2$s:  IF ( else ) 
7995 #. %3$s:  END 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7999 msgstr "&rsaquo;Dữ liệu đã bị xóa %s %s Quản lý kiểu tài liệu %s"
8001 #. %1$s: ~ END ~
8002 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8004 #, c-format
8005 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8006 msgstr ""
8008 #. For the first occurrence,
8009 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8013 #, c-format
8014 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8015 msgstr ""
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8026 #, c-format
8027 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8028 msgstr ""
8030 #. %1$s:  END 
8031 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8032 #. %3$s:  END 
8033 #. %4$s:  IF ( else ) 
8034 #. %5$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8036 #, c-format
8037 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8038 msgstr "'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s "
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8041 #, c-format
8042 msgid "'s "
8043 msgstr " "
8045 #. %1$s:  borrower_branchname 
8046 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
8048 #, c-format
8049 msgid "'s home library (%s / %s )"
8050 msgstr "khác với thư viện chính của bạn đọc (%s / %s )"
8052 #. For the first occurrence,
8053 #. %1$s:  rescardnumber 
8054 #. %2$s:  resbranchname 
8055 #. %3$s:  reswaitingdate 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8058 #, c-format
8059 msgid "(%s) at %s since %s"
8060 msgstr "(%s) đến nhận tại thư viện %s từ ngày %s"
8062 #. %1$s:  message.barcode 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8064 #, c-format
8065 msgid "(%s) for "
8066 msgstr "(%s) cho bạn đọc "
8068 #. %1$s:  message.barcode 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8070 #, c-format
8071 msgid "(%s) from "
8072 msgstr "(%s) từ bạn đọc "
8074 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8076 #, c-format
8077 msgid "(%s) has been on hold for "
8078 msgstr "(%s) được bạn đọc "
8080 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8082 #, c-format
8083 msgid "(%s) has been waiting for "
8084 msgstr "(%s) đang chờ bạn đọc "
8086 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8088 #, c-format
8089 msgid "(%s) is checked out to "
8090 msgstr "(%s) đang được bạn đọc "
8092 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8094 #, c-format
8095 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8096 msgstr "(%s) đang được mượn bởi bạn đọc này. Bạn có muốn gia hạn cho bạn đọc?"
8098 #. %1$s:  message.barcode 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8100 #, c-format
8101 msgid "(%s) to "
8102 msgstr "(%s) tới bạn đọc "
8104 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8105 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8106 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8107 #. %4$s:  END 
8108 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8109 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8110 #. %7$s:  END 
8111 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8112 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8116 msgstr "(%s), %s_Tác giả: %s%s %s[%s] %sĐặt mượn ngày %s. %s "
8118 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8119 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8120 #. %3$s:  END 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8122 #, c-format
8123 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8124 msgstr "(%s). %s Ghi trả và ghi mượn? %s "
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8127 #, c-format
8128 msgid "(3.14)"
8129 msgstr ""
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8132 #, c-format
8133 msgid "(3.16)"
8134 msgstr ""
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8137 #, c-format
8138 msgid "(3.18)"
8139 msgstr ""
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8143 #, c-format
8144 msgid "(All)"
8145 msgstr "(Tất cả)"
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8148 #, c-format
8149 msgid "(Create label batch)"
8150 msgstr "(Tạo lô nhãn gáy)"
8152 #. %1$s:  budget_period_description 
8153 #. %2$s:  bookfund 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "(Current: %s - %s)"
8157 msgstr "(Hiện tại: %s - %s)"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid "(Database) Documentation manager:"
8162 msgstr "(Documentation Manager)"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
8167 #, c-format
8168 msgid "(Error)"
8169 msgstr "(Lỗi)"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
8172 #, c-format
8173 msgid "(Filtered. "
8174 msgstr "(Dữ liệu đã được lọc. "
8176 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8177 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8178 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8179 #. %4$s:  ELSE 
8180 #. %5$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8182 #, c-format
8183 msgid ""
8184 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8185 "date ranges as needed. )"
8186 msgstr ""
8187 "(Bao gồm, giá trị mặc định là %s ngày trước tới %s%s ngày trước%shôm nay%s, "
8188 "thiết lập khoảng thời gian khác nếu cần. )"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8191 #, c-format
8192 msgid "(Indonesian)"
8193 msgstr "(Indonesian)"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
8197 #, c-format
8198 msgid "(None)"
8199 msgstr "(Không chọn)"
8201 #. %1$s:  biblionumber 
8202 #. %2$s:  ELSE 
8203 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8205 #, c-format
8206 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8207 msgstr "(Biểu ghi số: %s) %sTạo biểu ghi Marc %s"
8209 #. %1$s:  biblionumber 
8210 #. %2$s:  ELSE 
8211 #. %3$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8213 #, c-format
8214 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8215 msgstr "(Biểu ghi số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8218 #, c-format
8219 msgid "(Tax exc.)"
8220 msgstr "(Trước thuế)"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "(Tax inc.)"
8225 msgstr "(Trước thuế)"
8227 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8229 #, c-format
8230 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8231 msgstr "(Hiện tại có %s  kỳ ÂPĐK liên quan đến nhan đề này)."
8233 #. For the first occurrence,
8234 #. SCRIPT
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8236 msgid "(Unknown)"
8237 msgstr "(Không rõ)"
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8240 #, c-format
8241 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8242 msgstr ""
8243 "(Một danh sách các lựa chọn của tùy chọn (phân cách bằng|) hoặc các cột/hàng "
8244 "của khung văn bản)"
8246 #. %1$s:  cur_active 
8247 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8248 #. %3$s:  ELSE 
8249 #. %4$s:  END 
8250 #. %5$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8252 #, c-format
8253 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8254 msgstr "(được điều chỉnh cho %s, %sSau thuế%sTrước thuế%s) %s "
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8259 msgstr "(bằng giá thanh toán * số lượng) %s "
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8264 #, c-format
8265 msgid "(checking)"
8266 msgstr "(đang kiểm tra)"
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
8269 #, c-format
8270 msgid "(default if none is defined)"
8271 msgstr "(Mặc định nếu không được xác định)"
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "(deprecated). It will default to "
8277 msgstr ". It will default to "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8280 #, c-format
8281 msgid "(e.g., 5338644143)"
8282 msgstr "(Ví dụ: 5338644143)"
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8285 #, c-format
8286 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8287 msgstr "(Ví dụ như nhan đề hoặc số kho) "
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8290 #, c-format
8291 msgid "(enter amount in numerals) "
8292 msgstr "(Nhập số lượng vào ô) "
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8296 #, c-format
8297 msgid "(exclusive) "
8298 msgstr "(độc quyền) "
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
8302 #, c-format
8303 msgid "(fast cataloging)"
8304 msgstr "(biên mục nhanh)"
8306 #. For the first occurrence,
8307 #. SCRIPT
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8310 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8311 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8315 #, c-format
8316 msgid "(full reindex required). "
8317 msgstr ""
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8320 #, c-format
8321 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8322 msgstr "(Nếu bỏ qua có nghĩa là ấn phẩm định kỳ tiếp tục được đặt)"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid ""
8327 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8328 "authorized value list)"
8329 msgstr ""
8330 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8331 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid ""
8336 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8337 "authorized value list) "
8338 msgstr ""
8339 "%s (Nếu bạn chọn một loại giá trị định trước, dữ liệu nhập vào sẽ bị giới "
8340 "hạn trong các giá trị cho phép)"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
8344 #, c-format
8345 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8346 msgstr ""
8347 "(Chọn 'Bỏ qua' có nghĩa là trường con không được hiển thị trong chế độ chỉnh "
8348 "sửa biểu ghi) "
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "(inclusive)"
8354 msgstr "(bao gồm) "
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8357 #, c-format
8358 msgid "(inclusive) "
8359 msgstr "(bao gồm) "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8363 #, c-format
8364 msgid "(inclusive) to "
8365 msgstr "(bao gồm) đến "
8367 #. For the first occurrence,
8368 #. %1$s:  innerloop1 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8372 #, c-format
8373 msgid "(is %s)"
8374 msgstr "(là %s)"
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8377 #, c-format
8378 msgid "(items.itemcallnumber) "
8379 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8381 #. For the first occurrence,
8382 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
8385 #, c-format
8386 msgid "(modified on %s)"
8387 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. SCRIPT
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8392 msgid "(must be a number greater than 0)"
8393 msgstr "(phải là một số lớn hơn 0)"
8395 #. SCRIPT
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8397 msgid "(never)"
8398 msgstr "(không)"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "(no library)"
8403 msgstr "Tất cả"
8405 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8406 #. %2$s:  relate.related_search 
8407 #. %3$s:  END 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8409 #, c-format
8410 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8411 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8414 #, c-format
8415 msgid "(see online help)"
8416 msgstr "(Bạn xem thêm trợ giúp trực tuyến để có thêm thông tin)"
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8419 #, c-format
8420 msgid "(select a library) "
8421 msgstr "(chọn một thư viện) "
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8424 #, c-format
8425 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8426 msgstr "(Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên)"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8429 #, c-format
8430 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8431 msgstr "(sử dụng ký tự '*' để tìm kiếm các kết quả gần đúng) "
8433 #. For the first occurrence,
8434 #. %1$s:  ELSE 
8435 #. %2$s:  END 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid ") %s No basket group %s "
8440 msgstr ") %s Không có nhóm giỏ đặt hàng %s "
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8443 #, c-format
8444 msgid ") is currently restricted."
8445 msgstr ") hiện đang bị hạn chế."
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8448 #, c-format
8449 msgid ") is not checked out to a patron."
8450 msgstr ") không được ghi mượn tới bạn đọc."
8452 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8454 #, c-format
8455 msgid ") now due on %s "
8456 msgstr ") hết hạn vào ngày %s "
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
8460 #, c-format
8461 msgid ") on "
8462 msgstr ") vào ngày "
8464 #. %1$s:  borrower.firstname 
8465 #. %2$s:  borrower.surname 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8467 #, c-format
8468 msgid ") renewed for %s %s ( "
8469 msgstr ") được gia hạn cho %s %s ( "
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8473 #, c-format
8474 msgid ") you selected does not exist. "
8475 msgstr ") bạn chọn không tồn tại. "
8477 #. %1$s:  END 
8478 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8479 #. %3$s:  branchname 
8480 #. %4$s:  name 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8482 #, c-format
8483 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8484 msgstr "). %s %s Tài liệu đang chờ bạn đọc %s đến lấy tại thư viện %s ("
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8489 msgstr " Danh sách nhà cung cấp đã tính thuế."
8491 #. %1$s:  END 
8492 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8493 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8494 #. %4$s:  END 
8495 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8496 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8497 #. %7$s:  ELSE 
8498 #. %8$s:  END 
8499 #. %9$s:  END 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8501 #, c-format
8502 msgid ""
8503 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8504 msgstr ""
8505 ", %s %s Lần gia hạn cuối %s, %s %s Ngày hết hạn mới: %s %s Không được ghi "
8506 "mượn %s %s &nbsp;"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
8509 #, c-format
8510 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8511 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
8514 #, c-format
8515 msgid ", Cyprus"
8516 msgstr ", Cyprus"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
8519 #, c-format
8520 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8521 msgstr ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
8524 #, c-format
8525 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8526 msgstr ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
8529 #, c-format
8530 msgid ""
8531 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8532 "sponsorship)"
8533 msgstr ""
8534 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8535 "sponsorship)"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
8538 #, c-format
8539 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8540 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8543 #, c-format
8544 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8545 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
8548 #, c-format
8549 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8550 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
8553 #, c-format
8554 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8555 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
8558 #, c-format
8559 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8560 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8563 #, c-format
8564 msgid ", Please transfer this item. "
8565 msgstr ", bạn hãy chuyển tài liệu này tới bạn đọc. "
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8569 #, c-format
8570 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8571 msgstr ""
8573 #. SCRIPT
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8575 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8576 msgstr "- Số lượng quỹ không được bỏ trống"
8578 #. SCRIPT
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8580 msgid "- Budget code cannot be blank"
8581 msgstr "- Mã quỹ không được phép bỏ trống"
8583 #. SCRIPT
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8585 msgid "- Budget name cannot be blank"
8586 msgstr "- Tên quỹ không được phép bỏ trống"
8588 #. SCRIPT
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8590 msgid "- Budget parent is current budget"
8591 msgstr "- Quỹ nhỏ tạo mới không được bằng với quỹ hiện tại"
8593 #. SCRIPT
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8595 msgid "- End date missing or invalid."
8596 msgstr "- Ngày kết thúc thiếu hoặc không hợp lệ."
8598 #. For the first occurrence,
8599 #. SCRIPT
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8602 msgid "- First publication date is not defined"
8603 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày bắt đầu phát hành ấn phẩm định kỳ"
8605 #. For the first occurrence,
8606 #. SCRIPT
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8609 msgid "- Frequency is not defined"
8610 msgstr "- Bạn chưa khai báo tần xuất phát hành"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8613 #, c-format
8614 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8615 msgstr ""
8616 "- Đã giới hạn trong thư viện của bạn. Bạn xem thêm phân hệ báo cáo để có "
8617 "thêm thông tin chi tiết."
8619 #. SCRIPT
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8621 msgid "- Name missing"
8622 msgstr "- Thiếu tên hợp đồng"
8624 #. SCRIPT
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8626 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8627 msgstr "- Bạn chưa khai báo ngày phát hành kỳ ấn phẩm tiếp theo"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "- None -"
8632 msgstr "%s Không giới hạn "
8634 #. SCRIPT
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8636 msgid "- Please select an item to place a hold"
8637 msgstr "- Vui lòng lựa chọn tài liệu để đặt mượn"
8639 #. SCRIPT
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8641 msgid "- Start date missing or invalid."
8642 msgstr "- Ngày bắt đầu thiếu hoặc không hợp lệ."
8644 #. SCRIPT
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8646 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8647 msgstr "- Bạn đọc này đã đặt mượn trên tài liệu này"
8649 #. SCRIPT
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8651 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8652 msgstr "- Bạn chỉ có thể đặt mượn trên từng tài liệu"
8654 #. SCRIPT
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8656 msgid ""
8657 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8658 "- and _"
8659 msgstr ""
8660 "- Mã kiểu bạn đọc chỉ có thể chứa các ký tự sau đây: Chữ cái, số, - và _"
8662 #. SCRIPT
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8664 msgid "- category type missing"
8665 msgstr "- Thiếu đơn vị quản lý bạn đọc"
8667 #. SCRIPT
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8669 msgid "- categorycode missing"
8670 msgstr "- Thiếu mã kiểu bạn đọc"
8672 #. SCRIPT
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8674 msgid "- description missing"
8675 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
8677 #. SCRIPT
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8679 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8680 msgstr ""
8681 "- Bạn phải khai báo ngày hết hạn tài khoản hoặc khoảng thời gian sử dụng thẻ "
8682 "thư viện"
8684 #. SCRIPT
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8686 msgid "- upperagelimit is not a number"
8687 msgstr "- Giới hạn độ tuổi không phải là con số"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8691 #, c-format
8692 msgid "-- All --"
8693 msgstr "-- Tất cả --"
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8696 #, c-format
8697 msgid "-- Choose -- "
8698 msgstr "-- Chọn lý do đề xuất -- "
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8701 #, c-format
8702 msgid "-- Choose One --"
8703 msgstr "-- Lựa chọn mẫu --"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8706 #, c-format
8707 msgid "-- Choose a reason -- "
8708 msgstr "-- Chọn một lý do của bạn -- "
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8711 #, c-format
8712 msgid "-- Choose a status --"
8713 msgstr "-- Chọn trạng thái đề xuất mua --"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8717 #, c-format
8718 msgid "-- Choose format --"
8719 msgstr "-- Chọn định dạng --"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8722 #, c-format
8723 msgid "-- none -- "
8724 msgstr "-- Không -- "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8728 #, c-format
8729 msgid "-- please choose --"
8730 msgstr "-- Chọn tại đây --"
8732 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
8734 #, c-format
8735 msgid ". %s Checkouts are "
8736 msgstr ". %s Chức năng ghi mượn tài liệu tới bạn đọc "
8738 #. For the first occurrence,
8739 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8742 #, c-format
8743 msgid ". %sPlease "
8744 msgstr "trong Koha. %s Vui lòng "
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8748 #, c-format
8749 msgid ". Deletion is not possible."
8750 msgstr ". Không thể xóa biểu ghi này."
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8753 #, c-format
8754 msgid ". Deletion not possible"
8755 msgstr ". Bạn không thể xóa kiểu bạn đọc này!"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8758 #, c-format
8759 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8760 msgstr ""
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8763 #, c-format
8764 msgid ""
8765 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8766 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8767 msgstr ""
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8773 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8774 msgstr ""
8776 #. %1$s:  minPasswordLength 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8778 #, c-format
8779 msgid ". Password must be at least %s characters."
8780 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8783 #, c-format
8784 msgid ". Please re-enter the new password."
8785 msgstr ". Vui lòng nhập lại mật khẩu mới."
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8789 #, c-format
8790 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8791 msgstr ""
8792 "đặt mượn. Vui lòng lưu lại các tài liệu này và kiểm tra chúng để xử lý đặt "
8793 "mượn."
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
8796 #, c-format
8797 msgid ". See highlighted items "
8798 msgstr ". Xem tài liệu được đánh dấu "
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8801 #, c-format
8802 msgid ". Some database servers require "
8803 msgstr ". Some database servers require "
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8806 #, c-format
8807 msgid ". User "
8808 msgstr ". User "
8810 #. %1$s:  ELSE 
8811 #. %2$s:  END 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8813 #, c-format
8814 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8815 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một thư viện.%s"
8817 #. %1$s:  ELSE 
8818 #. %2$s:  END 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8820 #, c-format
8821 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8822 msgstr ".%sCán bộ quản trị phải khai báo ít nhất một kiểu bạn đọc.%s"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8825 #, c-format
8826 msgid "... or..."
8827 msgstr "... Hoặc..."
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8830 #, c-format
8831 msgid "...and: "
8832 msgstr "...đến: "
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8835 #, c-format
8836 msgid "...to "
8837 msgstr "Đến ngày: "
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
8840 #, c-format
8841 msgid "0 Checkouts"
8842 msgstr "0 Ghi mượn"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8846 #, c-format
8847 msgid "0 Holds"
8848 msgstr "0 Đặt mượn"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8852 #, c-format
8853 msgid "0 to disable"
8854 msgstr "Thiết lập 0 để không kích hoạt"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8857 #, c-format
8858 msgid "0%%"
8859 msgstr "0%%"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8862 #, c-format
8863 msgid "000 "
8864 msgstr ""
8866 #. SPAN
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8879 msgid "0000-00-00"
8880 msgstr "0000-00-00"
8882 #. META http-equiv=Refresh
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8884 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8885 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8887 #. META http-equiv=Refresh
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8889 msgid "0; url=booksellers.pl"
8890 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8893 #, c-format
8894 msgid "1/2"
8895 msgstr "1/2"
8897 #. META http-equiv=refresh
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8899 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8900 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8903 #, c-format
8904 msgid "127.0.0.1"
8905 msgstr "127.0.0.1"
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8908 #, c-format
8909 msgid "1st"
8910 msgstr "1st"
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8915 #, c-format
8916 msgid "5"
8917 msgstr "5"
8919 #. SPAN
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8921 msgid "9999-99-99"
8922 msgstr "9999-99-99"
8924 #. %1$s:  ELSE 
8925 #. %2$s:  END 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8927 #, c-format
8928 msgid ": %sa list:%s"
8929 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8934 #, c-format
8935 msgid ": Barcode must be unique."
8936 msgstr ""
8937 ": Đăng ký cá biệt trên đã tồn tại, bạn vui lòng nhập đăng ký cá biệt khác."
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
8940 #, c-format
8941 msgid ": The items do not belong to your library."
8942 msgstr ": Bản tài liệu này thuộc về thư viện khác."
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8947 #, c-format
8948 msgid ""
8949 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8950 "inserted."
8951 msgstr ""
8952 ": Không thể xác định giá trị của đăng ký cá biệt. Không có bản tài liệu nào "
8953 "được thêm vào."
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8958 #, c-format
8959 msgid ": item has a waiting hold."
8960 msgstr ": Bản tài liệu đang chờ bạn đọc đặt mượn đến lấy."
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
8963 #, c-format
8964 msgid ": item has linked "
8965 msgstr ": Bản tài liệu đã được liên kết tới "
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8970 #, c-format
8971 msgid ": item is checked out."
8972 msgstr ": Bản tài liệu đã được ghi mượn."
8974 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8975 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8976 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8977 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8978 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8979 #. %6$s:  END 
8980 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
8982 #, c-format
8983 msgid ""
8984 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8985 "by your browser.] "
8986 msgstr ""
8987 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8988 "by your browser.] "
8990 #. INPUT type=button name=back
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
8995 msgid "<< Back"
8996 msgstr "<< Quay lại"
8998 #. INPUT type=button name=delete
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9000 msgid "<< Delete"
9001 msgstr "<< Xóa"
9003 #. INPUT type=button
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9006 msgid "<< Previous"
9007 msgstr "<< Trang trước"
9009 #. %1$s:  paramsloo.already 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9011 #, c-format
9012 msgid "A List named %s already exists!"
9013 msgstr "Giá sách ảo %s đã tồn tại!"
9015 #. SCRIPT
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9017 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9018 msgstr ""
9020 #. SCRIPT
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9022 #, fuzzy
9023 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9024 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9026 #. SCRIPT
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9028 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9029 msgstr "Một đặt mượn không thể được yêu cầu trên bất kỳ tài liệu nào."
9031 #. SCRIPT
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9033 #, fuzzy
9034 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9035 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9037 #. SCRIPT
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9039 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9040 msgstr "Phiên bản mới của giao diện này đã sẵn sàng. Bạn có muốn tải về?"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9043 #, c-format
9044 msgid "A pattern with this name already exists."
9045 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK với tên bạn khai báo đã tồn tại trong hệ thống."
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9048 #, c-format
9049 msgid "A record matching barcode "
9050 msgstr "Một biểu ghi với tài liệu có đăng ký cá biệt "
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
9053 #, c-format
9054 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9055 msgstr ""
9056 "Số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu đã được xóa khỏi tài khoản của bạn "
9057 "đọc."
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
9060 #, c-format
9061 msgid "A. Sassmannshausen"
9062 msgstr ""
9064 #. SCRIPT
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9066 msgid "AJAX error (%s alert)"
9067 msgstr "AJAX lỗi (%s cảnh báo)"
9069 #. SCRIPT
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9071 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9072 msgstr "AJAX bị lỗi để chấp nhận từ khóa: %s"
9074 #. SCRIPT
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9076 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9077 msgstr "AJAX bị lỗi để từ chối từ khóa: %s"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9080 #, c-format
9081 msgid "ALL items fields MUST :"
9082 msgstr "Tất cả các trường của tài liệu"
9084 #. SCRIPT
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9086 msgid "AM"
9087 msgstr "AM"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "AND"
9093 msgstr "Và "
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9096 #, c-format
9097 msgid "AUSMARC"
9098 msgstr "AUSMARC"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9101 #, c-format
9102 msgid "Aaron Wells"
9103 msgstr "Aaron Wells"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Abby Robertson"
9108 msgstr "Waylon Robertson"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9113 #, c-format
9114 msgid "About Koha"
9115 msgstr "THÔNG TIN HỆ THỐNG"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9118 #, c-format
9119 msgid "Abstracts / Summaries"
9120 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9128 #, c-format
9129 msgid "Accepted"
9130 msgstr "Được chấp nhận"
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9135 #, c-format
9136 msgid "Accepted by"
9137 msgstr "Người duyệt"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9140 #, c-format
9141 msgid "Accepted by:"
9142 msgstr "Người duyệt:"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "Accepted date from:"
9147 msgstr "Ngày duyệt:"
9149 #. %1$s:  message.amount 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9151 #, c-format
9152 msgid "Accepted payment (%s) from "
9153 msgstr "Chấp nhận thanh toán khoản tiền phạt (%s) từ bạn đọc "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9156 #, c-format
9157 msgid "Access this report from the: "
9158 msgstr "Truy cập báo cáo này từ: "
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9161 #, c-format
9162 msgid "Accession date (inclusive): "
9163 msgstr "Ngày bổ sung: "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9166 #, c-format
9167 msgid "Accession date:"
9168 msgstr "Ngày nhập:"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9175 #, c-format
9176 msgid "Account"
9177 msgstr "Thông tin tiền phạt"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9180 #, c-format
9181 msgid "Account fines and payments"
9182 msgstr "Thông tin tài khoản"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9185 #, c-format
9186 msgid "Account management fee"
9187 msgstr "Phí quản lý tài khoản"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9190 #, fuzzy, c-format
9191 msgid ""
9192 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9193 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9194 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9195 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9196 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9197 msgstr ""
9198 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9199 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Internal "
9200 "note,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9201 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9202 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9206 #, c-format
9207 msgid "Account number: "
9208 msgstr "Số tài khoản:  "
9210 #. %1$s:  firstname 
9211 #. %2$s:  surname 
9212 #. %3$s:  cardnumber 
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9214 #, c-format
9215 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9216 msgstr "Thông tin tài khoản bạn đọc:  %s %s (%s)"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9221 #, c-format
9222 msgid "Account type"
9223 msgstr "Kiểu tiền phạt"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9228 #, c-format
9229 msgid "Accounting details"
9230 msgstr "Thông tin tài khoản"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
9237 #, c-format
9238 msgid "Acquisition"
9239 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9243 #, c-format
9244 msgid "Acquisition date"
9245 msgstr "Ngày bổ xung"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9248 #, c-format
9249 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9250 msgstr "Ngày bổ sung (yyyy-mm-dd)"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9254 #, c-format
9255 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9256 msgstr "Ngày bổ sung: Mới đến cũ"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9260 #, c-format
9261 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9262 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ đến mới"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9266 #, c-format
9267 msgid "Acquisition details"
9268 msgstr "Thông tin bổ sung"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9273 #, c-format
9274 msgid "Acquisition information"
9275 msgstr "Thông tin bổ sung"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9279 #, c-format
9280 msgid "Acquisition parameters"
9281 msgstr "THÔNG SỐ PHÂN HỆ BỔ SUNG"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "Acquisition tables"
9286 msgstr "Thông tin bổ sung"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9320 #, c-format
9321 msgid "Acquisitions"
9322 msgstr "Phân hệ bổ sung"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9326 #, c-format
9327 msgid "Acquisitions statistics"
9328 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9331 #, c-format
9332 msgid "Acquisitions statistics "
9333 msgstr "Báo cáo phân hệ bổ sung "
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9345 #, c-format
9346 msgid "Action"
9347 msgstr "Thao tác"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9351 #, c-format
9352 msgid "Action if matching record found:"
9353 msgstr "Xử lý nếu tìm thấy bản ghi:"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9356 #, c-format
9357 msgid "Action if matching record found: "
9358 msgstr "Xử lý khi tìm thấy biểu ghi: "
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9362 #, c-format
9363 msgid "Action if no match found:"
9364 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy:"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9367 #, c-format
9368 msgid "Action if no match is found: "
9369 msgstr "Xử lý nếu không tìm thấy: "
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9385 #, c-format
9386 msgid "Actions"
9387 msgstr "Thao tác"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9397 #, c-format
9398 msgid "Actions "
9399 msgstr "Thao tác "
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9402 #, c-format
9403 msgid "Actions for this template"
9404 msgstr "Thao tác của mẫu trên"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9407 #, fuzzy, c-format
9408 msgid "Actions:"
9409 msgstr "Thao tác"
9411 #. SCRIPT
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9413 msgid "Activate filters"
9414 msgstr "Kích hoạt bộ lọc dữ liệu"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Activate sync: "
9420 msgstr "Kích hoạt: "
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9427 #, c-format
9428 msgid "Active"
9429 msgstr "Kích hoạt"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9432 #, c-format
9433 msgid "Active budgets"
9434 msgstr "Đang hoạt động"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9437 #, c-format
9438 msgid "Active: "
9439 msgstr "Kích hoạt: "
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9442 #, c-format
9443 msgid "Actual cost"
9444 msgstr "Giá thanh toán:"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9447 #, c-format
9448 msgid "Actual cost tax exc."
9449 msgstr "Giá thực tế trước thuế"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9452 #, c-format
9453 msgid "Actual cost tax inc."
9454 msgstr "Giá thực tế sau thuế"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9457 #, c-format
9458 msgid "Actual cost:"
9459 msgstr "Giá thanh toán:"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9463 #, c-format
9464 msgid "Actual cost: "
9465 msgstr "Chi phí thực tế: "
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
9468 #, c-format
9469 msgid "Adam Thick"
9470 msgstr "Adam Thick"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9484 #, c-format
9485 msgid "Add"
9486 msgstr "Tạo"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9489 #, c-format
9490 msgid "Add "
9491 msgstr "Tạo "
9493 #. %1$s:  total 
9494 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9496 #, c-format
9497 msgid "Add %s items to %s"
9498 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
9500 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:272
9502 msgid "Add & duplicate"
9503 msgstr "Tạo & Sao chép"
9505 #. %1$s:  booksellername 
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9507 #, c-format
9508 msgid "Add a basket to %s"
9509 msgstr "Thêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp  %s"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
9512 #, c-format
9513 msgid "Add a contract"
9514 msgstr "Tạo hợp đồng"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9517 #, c-format
9518 msgid "Add a mapping"
9519 msgstr "Tạo ánh xạ"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
9522 #, c-format
9523 msgid "Add a message for:"
9524 msgstr "Gửi tin nhắn cho:"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9527 #, c-format
9528 msgid "Add a new OAI set"
9529 msgstr "Tạo bộ OAI"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9532 #, c-format
9533 msgid "Add a new action"
9534 msgstr "Tạo thao tác mới"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Add a new field"
9539 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9542 #, c-format
9543 msgid "Add a new group"
9544 msgstr "Tạo nhóm mới"
9546 #. For the first occurrence,
9547 #. SCRIPT
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9550 msgid "Add a new message"
9551 msgstr "Tạo tin nhắn"
9553 #. INPUT type=submit
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9555 msgid "Add action"
9556 msgstr "Tạo thao tác"
9558 #. A
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9560 msgid "Add an attribute"
9561 msgstr "Tạo thuộc tính mới"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9564 #, c-format
9565 msgid "Add an item to "
9566 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo "
9568 #. INPUT type=button
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9570 msgid "Add another condition"
9571 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9574 #, fuzzy, c-format
9575 msgid "Add another contact"
9576 msgstr "Thêm điều kiện khác"
9578 #. A
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9580 msgid "Add another field"
9581 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9584 #, c-format
9585 msgid "Add basket group for "
9586 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng cho nhà cung cấp:  "
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9589 #, c-format
9590 msgid "Add biblio"
9591 msgstr "Tạo biểu ghi"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9595 #, c-format
9596 msgid "Add budget"
9597 msgstr "Tạo ngân sách"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9600 #, c-format
9601 msgid "Add by barcode(s): "
9602 msgstr "Nhập ĐKCB: "
9604 #. INPUT type=button
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9606 msgid "Add checked"
9607 msgstr "Thêm đối tượng"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9610 #, c-format
9611 msgid "Add child"
9612 msgstr "Thêm bạn đọc trẻ em"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9615 #, c-format
9616 msgid "Add child fund"
9617 msgstr "Thêm quỹ nhỏ"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9620 #, c-format
9621 msgid "Add classification source"
9622 msgstr "Tạo khung phân loại"
9624 #. INPUT type=submit name=add
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9626 msgid "Add credit"
9627 msgstr "Tạo"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9630 #, c-format
9631 msgid "Add description"
9632 msgstr "Thêm mô tả"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9635 #, c-format
9636 msgid "Add filing rule"
9637 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9640 #, c-format
9641 msgid "Add fund"
9642 msgstr "Tạo quỹ"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9646 #, c-format
9647 msgid "Add internal note"
9648 msgstr "Ghi chú nội bộ"
9650 #. For the first occurrence,
9651 #. SCRIPT
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
9654 msgid "Add item"
9655 msgstr "Tạo bản tài liệu"
9657 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
9659 #, c-format
9660 msgid "Add item %s"
9661 msgstr "Tạo bản tài liệu %s"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9664 #, c-format
9665 msgid "Add item type"
9666 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9670 #, c-format
9671 msgid "Add item(s)"
9672 msgstr "Thêm đối tượng"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9675 #, c-format
9676 msgid ""
9677 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9678 "item search."
9679 msgstr ""
9680 "Nhập đăng ký cá biệt của tài liệu vào ô hoặc thêm tài liệu vào lô nhãn gáy "
9681 "thông qua công cụ tìm kiếm tài liệu."
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9684 #, c-format
9685 msgid "Add items: scan barcode"
9686 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
9692 #, c-format
9693 msgid "Add manual restriction"
9694 msgstr "Hạn chế tài khoản"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9700 #, c-format
9701 msgid "Add match check"
9702 msgstr "Tạo quy tắc kiểm tra độ phù hợp"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9708 #, c-format
9709 msgid "Add match point"
9710 msgstr "Tạo điểm kiểm soát"
9712 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
9714 msgid "Add multiple items"
9715 msgstr "Tạo nhiều bản tài liệu"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "Add new collection"
9720 msgstr "OR new collection: "
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
9727 #, c-format
9728 msgid "Add new definition"
9729 msgstr "Tạo định nghĩa"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9732 #, c-format
9733 msgid "Add new group"
9734 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9737 #, c-format
9738 msgid "Add new holiday"
9739 msgstr "Tạo ngày nghỉ cho thư viện"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9742 #, c-format
9743 msgid "Add offline circulations to queue"
9744 msgstr "Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "Add or remove items"
9750 msgstr "Thêm/Loại bỏ tài liệu"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9753 #, c-format
9754 msgid "Add order"
9755 msgstr "Tạo đơn hàng"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9758 #, c-format
9759 msgid "Add order to basket"
9760 msgstr "Tạo đơn hàng"
9762 #. SCRIPT
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9764 msgid "Add order to basket %s"
9765 msgstr "Tạo đơn hàng tới giỏ đặt hàng %s"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9768 #, c-format
9769 msgid "Add orders"
9770 msgstr "Tạo đơn hàng"
9772 #. %1$s:  comments 
9773 #. %2$s:  file_name 
9774 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9776 #, c-format
9777 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9778 msgstr "Tạo đơn hàng từ %s (%s được nhận vào ngày %s) "
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9781 #, c-format
9782 msgid "Add patron attribute type"
9783 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9787 #, c-format
9788 msgid "Add patrons"
9789 msgstr "Add patrons"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9792 #, c-format
9793 msgid "Add patrons "
9794 msgstr "Tạo bạn đọc "
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9797 #, c-format
9798 msgid "Add quote"
9799 msgstr "Tạo trích dẫn"
9801 #. INPUT type=button
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9803 msgid "Add recipients"
9804 msgstr "Thêm bạn đọc"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9807 #, c-format
9808 msgid "Add record matching rule"
9809 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9812 #, c-format
9813 msgid "Add reserves"
9814 msgstr "Thêm tài liệu"
9816 #. INPUT type=submit
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9818 msgid "Add restriction"
9819 msgstr "Hạn chế tài khoản"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Add selected patrons to:"
9824 msgstr "Bạn đọc được lựa chọn"
9826 #. INPUT type=submit
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Add this field"
9830 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9833 #, c-format
9834 msgid "Add to "
9835 msgstr "Thêm vào "
9837 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9839 #, c-format
9840 msgid "Add to %s"
9841 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9845 #, c-format
9846 msgid "Add to a list"
9847 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9850 #, c-format
9851 msgid "Add to a new list:"
9852 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9856 #, c-format
9857 msgid "Add to basket"
9858 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9861 #, c-format
9862 msgid "Add to cart"
9863 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9866 #, c-format
9867 msgid "Add to list"
9868 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9870 #. INPUT type=submit
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9872 msgid "Add to offline circulation queue"
9873 msgstr "Thêm vào dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
9875 #. For the first occurrence,
9876 #. SCRIPT
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9879 msgid "Add to:"
9880 msgstr "Thêm vào:"
9882 #. INPUT type=button
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
9885 msgid "Add user"
9886 msgstr "Thêm quản lý"
9888 #. INPUT type=button
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9890 msgid "Add users"
9891 msgstr "Thêm người dùng"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9894 #, c-format
9895 msgid "Add vendor"
9896 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9900 #, c-format
9901 msgid "Add vendor note"
9902 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9905 #, c-format
9906 msgid "Add/Edit items"
9907 msgstr "Tạo/Chỉnh sửa bản tài liệu"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9910 #, c-format
9911 msgid "Add/Update"
9912 msgstr "Tạo/Cập nhật"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid "Added "
9917 msgstr "Được thêm."
9919 #. %1$s:  added_source 
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9921 #, c-format
9922 msgid "Added classification source %s"
9923 msgstr "Bạn đã tạo mới khung phân loại %s"
9925 #. %1$s:  added_rule 
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9927 #, c-format
9928 msgid "Added filing rule %s"
9929 msgstr "Tạo quy tắc phân loại %s"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9932 #, c-format
9933 msgid "Added on or after date: "
9934 msgstr "Từ ngày: "
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9937 #, c-format
9938 msgid "Added on or before date: "
9939 msgstr "Đến ngày: "
9941 #. %1$s:  added_attribute_type 
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9943 #, c-format
9944 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9945 msgstr "Bạn tạo thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
9947 #. %1$s:  added_matching_rule 
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9949 #, c-format
9950 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9951 msgstr "Tạo thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
9953 #. SCRIPT
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9955 msgid "Added."
9956 msgstr "Được thêm."
9958 #. %1$s:  authtypetext 
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9960 #, c-format
9961 msgid "Adding authority %s"
9962 msgstr "Adding authority %s"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "Additional SRU options: "
9967 msgstr "Công cụ bổ trợ"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9971 #, c-format
9972 msgid "Additional attributes and identifiers"
9973 msgstr "Thuộc tính mở rộng"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
9976 #, c-format
9977 msgid "Additional authors:"
9978 msgstr "Đồng tác giả:"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9981 #, c-format
9982 msgid "Additional content types"
9983 msgstr "Kiểu nội dung bổ sung"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9987 #, c-format
9988 msgid "Additional parameters"
9989 msgstr "Thông số khác"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
9992 #, c-format
9993 msgid "Additional subfields (XML)"
9994 msgstr "Trường con bổ sung (XML)"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Additional thanks to..."
9999 msgstr "Sự đóng góp của các cá nhân..."
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10003 #, c-format
10004 msgid "Additional tools"
10005 msgstr "Công cụ bổ trợ"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10008 #, c-format
10009 msgid "Additional values for manual invoice types"
10010 msgstr "Các kiểu hóa đơn thêm bằng tay tới bạn đọc"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10019 #, c-format
10020 msgid "Address"
10021 msgstr "Địa chỉ"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10025 #, c-format
10026 msgid "Address 2"
10027 msgstr "Địa chỉ 2"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "Address 2:"
10033 msgstr "Địa chỉ 2: "
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10037 #, c-format
10038 msgid "Address 2: "
10039 msgstr "Địa chỉ 2: "
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10043 #, c-format
10044 msgid "Address in question"
10045 msgstr "Chưa có địa chỉ"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10048 #, c-format
10049 msgid "Address line 1: "
10050 msgstr "Địa chỉ 1: "
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10053 #, c-format
10054 msgid "Address line 2: "
10055 msgstr "Địa chỉ 2: "
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10058 #, c-format
10059 msgid "Address line 3: "
10060 msgstr "Địa chỉ 3: "
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10065 #, c-format
10066 msgid "Address:"
10067 msgstr "Địa chỉ:"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10072 #, c-format
10073 msgid "Address: "
10074 msgstr "Địa chỉ: "
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10116 #, c-format
10117 msgid "Administration"
10118 msgstr "Quản trị hệ thống"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10121 #, c-format
10122 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10123 msgstr "Quản trị hệ thống &gt; Tiền tệ và tỷ giá"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "Administration tables"
10128 msgstr "Quản trị hệ thống"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10131 #, c-format
10132 msgid "Adolescent"
10133 msgstr "Thanh niên"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
10136 #, c-format
10137 msgid "Adrien Saurat"
10138 msgstr "Adrien Saurat"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
10143 #, c-format
10144 msgid "Adult"
10145 msgstr "Người lớn"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10148 #, c-format
10149 msgid "Advanced constraints"
10150 msgstr "Thông tin nâng cao"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
10153 #, c-format
10154 msgid "Advanced constraints:"
10155 msgstr "Thông tin nâng cao:"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10158 #, c-format
10159 msgid "Advanced prediction pattern"
10160 msgstr "Mẫu dự đoán nâng cao"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10167 #, c-format
10168 msgid "Advanced search"
10169 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10173 #, c-format
10174 msgid "After"
10175 msgstr "Sau ngày"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10178 #, c-format
10179 msgid "Age required"
10180 msgstr "Tuổi thấp nhất"
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10184 #, c-format
10185 msgid "Age required: "
10186 msgstr "Giới hạn từ: "
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10189 #, fuzzy, c-format
10190 msgid "Age restricted"
10191 msgstr "Bị khóa tài khoản"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "Age restriction"
10196 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10198 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
10200 #, c-format
10201 msgid "Age restriction %s."
10202 msgstr "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s."
10204 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10205 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10206 #. %3$s:  END 
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
10208 #, c-format
10209 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10210 msgstr ""
10211 "Tài liệu không phù hợp với lứa tuổi %s. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
10212 "bạn đọc? %s "
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
10215 #, c-format
10216 msgid "Al Banks"
10217 msgstr "Al Banks"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10220 #, c-format
10221 msgid "Alan Millar"
10222 msgstr "Alan Millar"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
10225 #, c-format
10226 msgid "Albany Senior High School"
10227 msgstr "Albany Senior High School"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
10230 #, c-format
10231 msgid "Albert Oller"
10232 msgstr "Albert Oller"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
10235 #, c-format
10236 msgid "Aleisha Amohia"
10237 msgstr "Aleisha Amohia"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
10240 #, c-format
10241 msgid "Aleksa Vujicic"
10242 msgstr "Aleksa Vujicic"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10246 #, c-format
10247 msgid "Alert"
10248 msgstr "Cảnh báo"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10251 #, c-format
10252 msgid "Alert subscribers for "
10253 msgstr "Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến ÂPĐK: "
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
10256 #, c-format
10257 msgid "Alex Arnaud"
10258 msgstr "Alex Arnaud"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10261 #, c-format
10262 msgid "Alexandra Horsman"
10263 msgstr "Alexandra Horsman"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10305 #, c-format
10306 msgid "All"
10307 msgstr "Tất cả"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10312 #, c-format
10313 msgid "All authority types"
10314 msgstr "Tất cả kiểu dữ liệu kiểm soát"
10316 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10317 #. %2$s:  branchname 
10318 #. %3$s:  END 
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10320 #, c-format
10321 msgid "All available funds%s for %s%s"
10322 msgstr "Tất cả quỹ sẵn sàng %s cho %s%s"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10327 #, c-format
10328 msgid "All branches"
10329 msgstr "Tất cả thư viện"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10332 #, c-format
10333 msgid "All budgets"
10334 msgstr "Tất cả ngân sách"
10336 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10340 msgstr ""
10341 "Tất cả thông tin ghi mượn tại liệu của bạn đọc trước ngày %s đã bị loại bỏ"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "All collection codes"
10346 msgstr "Mã bộ sưu tập"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
10349 #, c-format
10350 msgid "All dates"
10351 msgstr "Tất cả các ngày"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10354 #, c-format
10355 msgid "All dependencies installed."
10356 msgstr "All dependencies installed."
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10359 #, c-format
10360 msgid "All done!"
10361 msgstr "All done!"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid ""
10366 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10367 "been warned."
10368 msgstr "bạn thường sử dụng, nhưng bạn đã được cảnh báo."
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10372 #, c-format
10373 msgid "All funds"
10374 msgstr "Tất cả quỹ"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
10377 #, c-format
10378 msgid "All images come from "
10379 msgstr "All images come from "
10381 #. SCRIPT
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10383 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10384 msgstr "Tất cả các hóa đơn sử dụng để sát nhập phải từ cùng nhà cung cấp"
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10387 #, c-format
10388 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10389 msgstr ""
10390 "Tất cả các trường của tài liệu được ánh xạ tới trường tương tự và nằm trong "
10391 "thẻ tài liệu"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10395 #, c-format
10396 msgid "All item types"
10397 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
10411 #, c-format
10412 msgid "All libraries"
10413 msgstr "Tất cả thư viện"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "All locations"
10418 msgstr "Kho tài liệu"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10424 msgstr ""
10425 "Tất cả các đơn hàng của giỏ đặt hàng này sẽ bị hủy bỏ và tất cả quỹ sử dụng "
10426 "sẽ được hoàn trả lại thư viện."
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10429 #, c-format
10430 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10431 msgstr ""
10433 #. SCRIPT
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10435 #, fuzzy
10436 msgid "All selected"
10437 msgstr "Thanh toán từng khoản"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10440 #, c-format
10441 msgid "All shelving locations"
10442 msgstr "Tất cả"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "All statuses"
10447 msgstr "Tất cả các ngày"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10450 #, c-format
10451 msgid "All tags"
10452 msgstr "Tất cả từ khóa"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10455 #, c-format
10456 msgid "All vendors"
10457 msgstr "Tất cả"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10460 #, c-format
10461 msgid "Allen Reinmeyer"
10462 msgstr "Allen Reinmeyer"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10470 #, c-format
10471 msgid "Allow"
10472 msgstr "Cho phép"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10475 #, c-format
10476 msgid "Allow password: "
10477 msgstr "Mật khẩu cho phép: "
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10480 #, c-format
10481 msgid "Allow transfer?"
10482 msgstr "Cho phép chuyển tài liệu?"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10485 #, c-format
10486 msgid "Already received"
10487 msgstr "Đơn hàng đã nhận"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10492 #, c-format
10493 msgid "Alternate address"
10494 msgstr "Địa chỉ thay thế"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10498 #, c-format
10499 msgid "Alternate address: Address"
10500 msgstr "Alternate address: Địa chỉ"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10504 #, c-format
10505 msgid "Alternate address: Address 2"
10506 msgstr "Alternate address: Địa chỉ 2"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10510 #, c-format
10511 msgid "Alternate address: City"
10512 msgstr "Alternate address: Thành phố"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "Alternate address: Contact note"
10517 msgstr "Alternate address: Bang"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10520 #, c-format
10521 msgid "Alternate address: Country"
10522 msgstr "Alternate address: Quốc gia"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10526 #, c-format
10527 msgid "Alternate address: Email"
10528 msgstr "Alternate address: Thư điện tử"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10532 #, c-format
10533 msgid "Alternate address: Phone"
10534 msgstr "Alternate address: Điện thoại"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10538 #, c-format
10539 msgid "Alternate address: State"
10540 msgstr "Alternate address: Bang"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10544 #, c-format
10545 msgid "Alternate address: Street number"
10546 msgstr "Alternate address: Số nhà"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10550 #, c-format
10551 msgid "Alternate address: Street type"
10552 msgstr "Alternate address: Số nhà"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10558 msgstr "Alternate address: Mã bưu chính"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10562 #, c-format
10563 msgid "Alternate contact"
10564 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10568 #, c-format
10569 msgid "Alternate contact: Address"
10570 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10574 #, c-format
10575 msgid "Alternate contact: Address 2"
10576 msgstr "Alternate contact: Địa chỉ 2"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10580 #, c-format
10581 msgid "Alternate contact: City"
10582 msgstr "Alternate contact: Thành phố"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10586 #, c-format
10587 msgid "Alternate contact: Country"
10588 msgstr "Alternate contact: Quốc gia"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10592 #, c-format
10593 msgid "Alternate contact: First name"
10594 msgstr "Alternate contact: Tên"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10597 #, c-format
10598 msgid "Alternate contact: Note"
10599 msgstr "Alternate contact: Ghi chú"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10603 #, c-format
10604 msgid "Alternate contact: Phone"
10605 msgstr "Alternate contact: Điện thoại"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10609 #, c-format
10610 msgid "Alternate contact: State"
10611 msgstr "Alternate contact: Bang"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10615 #, c-format
10616 msgid "Alternate contact: Surname"
10617 msgstr "Alternate contact: Họ"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10620 #, c-format
10621 msgid "Alternate contact: Title"
10622 msgstr "Alternate contact: Tên khác"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10628 msgstr "Alternate contact: Mã bưu chính"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10631 #, c-format
10632 msgid "Alternative contact"
10633 msgstr "Thông tin liên hệ phụ"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10637 #, c-format
10638 msgid "Alternative phone: "
10639 msgstr "Điện thoại 2: "
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid ""
10644 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10645 "to supply from the following list: "
10646 msgstr "Hoặc chọn các trường bạn muốn cung cấp từ danh sách sau đây:"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10649 #, fuzzy, c-format
10650 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10651 msgstr ""
10652 "thêm số 0 đằng trước, Ví dụ: '01/02/2008'.  Ngoài ra, bạn có thể nhập ngày "
10653 "theo định dạng ISO (Ví dụ: '2010-10-28')."
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10656 #, c-format
10657 msgid "Always show checkouts immediately"
10658 msgstr ""
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
10661 #, c-format
10662 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10663 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
10666 #, c-format
10667 msgid "Amit Gupta"
10668 msgstr "Amit Gupta"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10682 #, c-format
10683 msgid "Amount"
10684 msgstr "Số lượng"
10686 #. SCRIPT
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10688 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10689 msgstr "Số lượng phải là một con số có giá trị hoặc bỏ trống"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10695 #, c-format
10696 msgid "Amount outstanding"
10697 msgstr "Còn nợ"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10702 #, c-format
10703 msgid "Amount: "
10704 msgstr "Số tiền: "
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10711 "purposes"
10712 msgstr ""
10713 "Giá trị định trước liên quan đến phân hệ bổ sung, được sử dụng cho mục đích "
10714 "thống kê"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10718 #, c-format
10719 msgid ""
10720 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10721 msgstr ""
10722 "Giá trị định trước liên quan đến bạn đọc, được sử dụng cho mục đích thống kê"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10731 #, c-format
10732 msgid "An error has occurred!"
10733 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
10735 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "An error has occurred. %s "
10739 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống:"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10742 #, c-format
10743 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10744 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống. Bạn không thể tạo hóa đơn này."
10746 #. SCRIPT
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10748 msgid "An error occurred on deleting this image"
10749 msgstr "Xảy ra lỗi khi bạn xóa hình ảnh này"
10751 #. %1$s:  errstr 
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10753 #, c-format
10754 msgid ""
10755 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10756 "the error log for details. "
10757 msgstr ""
10758 "Đã có lỗi sảy ra và %s Bạn vui lòng kiểm tra lại lịch sử lỗi để biết thêm "
10759 "chi tiết."
10761 #. %1$s:  op 
10762 #. %2$s:  label_element 
10763 #. %3$s:  element_id 
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10768 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10769 msgstr ""
10770 "Có lỗi sảy ra và %s  hoạt động cho %s %s không hoàn thành. Bạn vui lòng kiểm "
10771 "tra lại lịch sử lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10774 #, c-format
10775 msgid "An unknown error has occurred."
10776 msgstr "Không xác định được lỗi."
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10779 #, c-format
10780 msgid "Analytics"
10781 msgstr "Tài liệu chủ"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10784 #, c-format
10785 msgid "Analyze items"
10786 msgstr "Sửa tài liệu chủ"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
10789 #, c-format
10790 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10791 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
10794 #, c-format
10795 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10796 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
10799 #, c-format
10800 msgid "Andrew Chilton"
10801 msgstr "Andrew Chilton"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10804 #, c-format
10805 msgid "Andrew Elwell"
10806 msgstr "Andrew Elwell"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10809 #, c-format
10810 msgid "Andrew Hooper"
10811 msgstr "Andrew Hooper"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10814 #, c-format
10815 msgid "Andrew Moore"
10816 msgstr "Andrew Moore"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10819 #, c-format
10820 msgid "Anonymize checkout history"
10821 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10824 #, c-format
10825 msgid "Another pattern with this name already exists."
10826 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK khác với tên tương tự đã tồn tại."
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10829 #, c-format
10830 msgid "Antoine Farnault"
10831 msgstr "Antoine Farnault"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
10853 #, c-format
10854 msgid "Any"
10855 msgstr "Tất cả"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10859 #, c-format
10860 msgid "Any Category code"
10861 msgstr "Tất cả"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10864 #, c-format
10865 msgid "Any audience"
10866 msgstr "Tất cả bạn đọc"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10870 #, c-format
10871 msgid "Any category code"
10872 msgstr "Tất cả"
10874 #. SCRIPT
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
10876 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
10877 msgstr ""
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10880 #, c-format
10881 msgid "Any content"
10882 msgstr "Tất cả nội dung"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10885 #, c-format
10886 msgid "Any format"
10887 msgstr "Tất cả định dạng"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10892 #, c-format
10893 msgid "Any item type"
10894 msgstr "Tất cả"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10900 #, c-format
10901 msgid "Any library"
10902 msgstr "Tất cả"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
10905 #, c-format
10906 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10907 msgstr ""
10908 "Hiện tại số tiền phạt do bạn đọc làm mất tài liệu được thêm vào tài khoản "
10909 "bạn đọc"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
10913 #, c-format
10914 msgid "Any phrase"
10915 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10918 #, c-format
10919 msgid "Any status except cancelled"
10920 msgstr "Tất cả trừ trạng thái \"Bị hủy bỏ\""
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10923 #, c-format
10924 msgid "Any vendor"
10925 msgstr "Tất cả"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
10928 #, c-format
10929 msgid "Any word"
10930 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10933 #, c-format
10934 msgid "Any: "
10935 msgstr ""
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10938 #, c-format
10939 msgid "Anywhere: "
10940 msgstr "Bất cứ đâu: "
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
10943 #, c-format
10944 msgid "Apache License v2.0"
10945 msgstr "Apache License v2.0"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10948 #, c-format
10949 msgid "Apache version: "
10950 msgstr "Apache version: "
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10953 #, c-format
10954 msgid "Appear in position: "
10955 msgstr "Vị trí xuất hiện:  "
10957 #. %1$s:  num_with_matches 
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10959 #, c-format
10960 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10961 msgstr "Sai khung kiểm soát. Số bản ghi là %s "
10963 #. INPUT type=submit
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10965 msgid "Apply different matching rules"
10966 msgstr "Áp dụng quy tắt khác"
10968 #. INPUT type=submit
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10970 msgid "Apply directly"
10971 msgstr "Áp dụng trực tiếp"
10973 #. INPUT type=submit
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:269
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
10976 msgid "Apply filter"
10977 msgstr "Tìm kiếm"
10979 #. INPUT type=submit
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10981 msgid "Apply filter(s)"
10982 msgstr "Tìm kiếm"
10984 #. For the first occurrence,
10985 #. SCRIPT
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10992 #, c-format
10993 msgid "Approve"
10994 msgstr "Chấp nhận"
10996 #. For the first occurrence,
10997 #. SCRIPT
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11001 #, c-format
11002 msgid "Approved"
11003 msgstr "Chấp nhận"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11006 #, c-format
11007 msgid "Approved comments"
11008 msgstr "Bình luận đã duyệt"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11011 #, c-format
11012 msgid "Approved tags"
11013 msgstr "Từ khóa đã duyệt"
11015 #. SCRIPT
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11017 msgid "Apr"
11018 msgstr "Apr"
11020 #. For the first occurrence,
11021 #. SCRIPT
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11024 #, c-format
11025 msgid "April"
11026 msgstr "Tháng 4"
11028 #. SCRIPT
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11030 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11031 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy việc tạo trích dẫn này?"
11033 #. SCRIPT
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11035 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11036 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11038 #. %1$s:  ordernumber 
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11042 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
11044 #. SCRIPT
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11046 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11047 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
11049 #. %1$s:  basketname|html 
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
11051 #, c-format
11052 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11053 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng giỏ đặt hàng %s?"
11055 #. SCRIPT
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11057 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11058 msgstr "Bạn chắc chắn muốn đóng nhóm giỏ đặt hàng này?"
11060 #. SCRIPT
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11062 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11063 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đóng ấn phẩm định kỳ này?"
11065 #. For the first occurrence,
11066 #. SCRIPT
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11069 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11070 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11072 #. %1$s:  branchname 
11073 #. %2$s:  branchcode 
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11075 #, fuzzy, c-format
11076 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11077 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s %s?"
11079 #. SCRIPT
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11081 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11082 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lô %s?"
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11086 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11087 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa hình ảnh: %s?"
11089 #. SCRIPT
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11093 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
11095 #. SCRIPT
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11097 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11098 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa %s tài liệu đính kèm?"
11100 #. SCRIPT
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11102 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11103 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo %s?"
11105 #. SCRIPT
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11107 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11108 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các tin tức được lựa chọn?"
11110 #. SCRIPT
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11112 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11113 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa các báo cáo được lựa chọn?"
11115 #. SCRIPT
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11119 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11121 #. SCRIPT
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11125 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11127 #. For the first occurrence,
11128 #. SCRIPT
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11133 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11137 #, c-format
11138 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11139 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ đặt hàng này?"
11141 #. SCRIPT
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11145 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11147 #. SCRIPT
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11149 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11150 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
11152 #. SCRIPT
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11154 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11155 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ảnh bìa này?"
11157 #. SCRIPT
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11161 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11163 #. SCRIPT
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11165 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11166 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa bản tài liệu này?"
11168 #. SCRIPT
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11170 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11171 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
11173 #. SCRIPT
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11177 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa khóa học này?"
11179 #. SCRIPT
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11183 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
11185 #. SCRIPT
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11187 #, fuzzy
11188 msgid ""
11189 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11190 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11191 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11193 #. SCRIPT
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11195 #, fuzzy
11196 msgid ""
11197 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11198 "patron database? This cannot be undone."
11199 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11201 #. SCRIPT
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11203 #, fuzzy
11204 msgid ""
11205 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11206 "cannot be undone."
11207 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11209 #. SCRIPT
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11211 msgid ""
11212 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11213 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ảnh đại diện của bạn đọc này?"
11215 #. SCRIPT
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11217 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11218 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xoá bạn đọc này?"
11220 #. SCRIPT
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11222 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11223 msgstr "Bạn có chắc chắn xóa biểu ghi này không?"
11225 #. SCRIPT
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11227 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11228 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa báo cáo này?"
11230 #. SCRIPT
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11232 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11233 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa tần suất phát hành này?"
11235 #. SCRIPT
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11237 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11238 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa ấn phẩm định kỳ này?"
11240 #. For the first occurrence,
11241 #. SCRIPT
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11244 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11245 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đề xuất mua này?"
11247 #. SCRIPT
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11249 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11250 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa nhà cung cấp?"
11252 #. SCRIPT
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11254 msgid "Are you sure you want to do this?"
11255 msgstr "Bạn chắc chắn muốn thực hiện việc này?"
11257 #. SCRIPT
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11259 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11260 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn chỉnh sửa chính sách lưu thông khác?"
11262 #. SCRIPT
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11264 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11265 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
11267 #. SCRIPT
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11271 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy bỏ các thay đổi của bạn?"
11273 #. SCRIPT
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11275 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11276 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ số thẻ: %s khỏi lô thẻ này?"
11278 #. SCRIPT
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11280 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11281 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
11283 #. SCRIPT
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11285 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11286 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài khoản được lựa chọn?"
11288 #. SCRIPT
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11290 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11291 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ từ khóa khỏi nhan đề này?"
11293 #. SCRIPT
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11295 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11296 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
11298 #. SCRIPT
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11300 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11301 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu khỏi khóa học?"
11303 #. SCRIPT
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11305 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11306 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ giá sách ảo này?"
11308 #. SCRIPT
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11310 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11311 msgstr "Bạn chắc chắn muốn gia hạn tài khoản cho bạn đọc này?"
11313 #. SCRIPT
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11315 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11316 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại giỏ đặt hàng này?"
11318 #. For the first occurrence,
11319 #. SCRIPT
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11322 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11323 msgstr "Bạn chắc chắn muốn mở lại ấn phẩm định kỳ này?"
11325 #. SCRIPT
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11327 msgid ""
11328 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11329 "undone."
11330 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thay thế ảnh đại diện hiện tại của bạn đọc này?"
11332 #. SCRIPT
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11334 msgid ""
11335 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11336 "be undone."
11337 msgstr ""
11338 "Bạn chắc chắn muốn cập nhật bạn đọc ở phân lớp Trẻ em lên phân lớp Người lớn?"
11340 #. SCRIPT
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11342 msgid ""
11343 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11344 "undone!"
11345 msgstr ""
11346 "Bạn chắc chắn muốn miễn giảm %s trong khoản tiền phạt quá hạn của bạn đọc? "
11347 "Khoản tiền phạt này không thể được khôi phục lại!"
11349 #. For the first occurrence,
11350 #. SCRIPT
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11353 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11354 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa trích dẫn %s?"
11356 #. SCRIPT
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11358 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11359 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa mẫu này?"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11362 #, c-format
11363 msgid "Area"
11364 msgstr "Phân hệ báo cáo"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
11367 #, c-format
11368 msgid "Area:"
11369 msgstr "Phân hệ:"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11372 #, c-format
11373 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11374 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11377 #, c-format
11378 msgid "Arnaud Laurin"
11379 msgstr "Arnaud Laurin"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11385 #, c-format
11386 msgid "Arrived"
11387 msgstr "Đã về"
11389 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11391 #, c-format
11392 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11393 msgstr "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11396 #, c-format
11397 msgid "Asked "
11398 msgstr "Đã yêu cầu "
11400 #. For the first occurrence,
11401 #. %1$s:  subscription.branchname 
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11404 #, c-format
11405 msgid "At library: %s"
11406 msgstr "Tại thư viện: %s"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11412 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11413 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11414 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11415 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11416 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11417 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11418 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11419 msgstr ""
11420 "Bạn có thể sử dụng các thanh công cụ ở phía trên hoặc phía bên trái của giao "
11421 "diện hiển thị công cụ tạo nhãn gáy tài liệu để truy cập nhanh tới các tính "
11422 "năng liên quan. Đường dẫn ở phía trên giúp bạn xác định vị trí hiện tại của "
11423 "mình trong công cụ tạo nhãn gáy tài liệu. Bạn cũng có thể truy cập vào phần "
11424 "trợ giúp để có thêm thông tin về công cụ này."
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11430 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11431 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11432 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11433 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11434 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11435 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11436 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11437 "corner of every page."
11438 msgstr ""
11439 "Bạn có thể sử dụng các thanh công cụ ở phía trên hoặc phía bên trái của giao "
11440 "diện hiển thị công cụ tạo thẻ bạn đọc để truy cập nhanh tới các tính năng "
11441 "liên quan. Đường dẫn ở phía trên giúp bạn xác định vị trí hiện tại của mình "
11442 "trong công cụ tạo thẻ bạn đọc. Bạn có thể truy cập vào phần trợ giúp để có "
11443 "thêm thông tin về tính năng này."
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "Athens County Public Libraries"
11448 msgstr "Geauga County Public Library"
11450 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11452 #, c-format
11453 msgid "Attach an item to %s"
11454 msgstr "Chuyển tài liệu tới biểu ghi %s"
11456 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11458 #, c-format
11459 msgid "Attach an item%s to "
11460 msgstr "Bản tài liệu được chuyển tới %s biểu ghi "
11462 #. INPUT type=submit
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11464 msgid "Attach another item"
11465 msgstr "Chuyển tài liệu khác"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11468 #, c-format
11469 msgid "Attach item"
11470 msgstr "Lấy tài liệu từ biểu ghi khác"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
11473 #, c-format
11474 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11475 msgstr "Chuyển giỏ đặt hàng tới một nhóm giỏ đặt hàng cùng tên"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "Attention:"
11480 msgstr "Thao tác:"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11483 #, c-format
11484 msgid "Attila Kinali"
11485 msgstr ""
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11488 #, c-format
11489 msgid "Attribute: "
11490 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
11492 #. SCRIPT
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11494 msgid "Aug"
11495 msgstr "Aug"
11497 #. For the first occurrence,
11498 #. SCRIPT
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11501 #, c-format
11502 msgid "August"
11503 msgstr "Tháng 8"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11507 #, c-format
11508 msgid "Auth"
11509 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11512 #, c-format
11513 msgid "Auth field copied"
11514 msgstr "Trường kiểm soát"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11517 #, c-format
11518 msgid "Auth value"
11519 msgstr "Giá trị nhất quán"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:273
11522 #, c-format
11523 msgid "Auth value:"
11524 msgstr "Giá trị nhất quán:"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "Authid"
11530 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11556 #, c-format
11557 msgid "Author"
11558 msgstr "Tác giả"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11562 #, c-format
11563 msgid "Author (A-Z)"
11564 msgstr "Tác giả (A-Z)"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11568 #, c-format
11569 msgid "Author (Z-A)"
11570 msgstr "Tác giả (Z-A)"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11573 #, c-format
11574 msgid "Author (any): "
11575 msgstr "Tác giả (Bất kỳ): "
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11578 #, c-format
11579 msgid "Author (corporate): "
11580 msgstr "Tác giả (Doanh nghiệp): "
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11583 #, c-format
11584 msgid "Author (meeting/conference): "
11585 msgstr "Tác giả (Cuộc họp/Hội nghị): "
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11588 #, c-format
11589 msgid "Author (personal): "
11590 msgstr "Tác giả (Cá nhân): "
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11593 #, c-format
11594 msgid "Author(s)"
11595 msgstr "Tác giả"
11597 #. For the first occurrence,
11598 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11599 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11600 #. %3$s:  END 
11601 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11602 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11603 #. %6$s:  END 
11604 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11605 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11606 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11607 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11608 #. %11$s:  END 
11609 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11610 #. %13$s:  END 
11611 #. %14$s:  END 
11612 #. %15$s:  END 
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11615 #, c-format
11616 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11617 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11626 #, c-format
11627 msgid "Author:"
11628 msgstr "Tác giả:"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11639 #, c-format
11640 msgid "Author: "
11641 msgstr "Tác giả: "
11643 #. %1$s:  author 
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11645 #, c-format
11646 msgid "Author: %s"
11647 msgstr "Tác giả: %s"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "Authorised values category"
11653 msgstr "Giá trị định trước: "
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11663 #, c-format
11664 msgid "Authorities"
11665 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "Authorities tables"
11670 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11674 #, fuzzy, c-format
11675 msgid "Authorities: "
11676 msgstr "Dữ liệu kiểm soát"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11682 #, c-format
11683 msgid "Authority"
11684 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
11686 #. %1$s:  authid 
11687 #. %2$s:  authtypetext 
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11689 #, c-format
11690 msgid "Authority #%s (%s)"
11691 msgstr "Biểu ghi nhất quán số %s (%s)"
11693 #. %1$s:  loopro.object 
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
11695 #, c-format
11696 msgid "Authority %s"
11697 msgstr "Dữ liệu kiểm soát %s"
11699 #. A
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11701 msgid "Authority Control"
11702 msgstr "Thiết lập thông số dữ liệu kiểm soát"
11704 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11705 #. %2$s:  authtypecode 
11706 #. %3$s:  ELSE 
11707 #. %4$s:  END 
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11709 #, c-format
11710 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11711 msgstr "Khung mẫu MARC của %s%s%sKhung mẫu mặc định%s"
11713 #. %1$s:  tagfield | html 
11714 #. %2$s:  authtypecode | html
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
11716 #, c-format
11717 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11718 msgstr "Quản trị cấu trúc trường con MARC của trường %s (Thuộc kiểu %s)"
11720 #. %1$s:  tagfield | html 
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
11722 #, c-format
11723 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11724 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s biểu ghi nhất quán"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11727 #, c-format
11728 msgid "Authority Type"
11729 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11732 #, c-format
11733 msgid "Authority field to copy: "
11734 msgstr "Trường kiểm soát: "
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11738 #, c-format
11739 msgid "Authority record"
11740 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11743 #, c-format
11744 msgid "Authority search"
11745 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11749 #, c-format
11750 msgid "Authority search results"
11751 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11754 #, c-format
11755 msgid "Authority type"
11756 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11761 #, c-format
11762 msgid "Authority type: "
11763 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11771 #, c-format
11772 msgid "Authority types"
11773 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
11776 #, c-format
11777 msgid "Authority:"
11778 msgstr "Kiểu nhất quán:"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11781 #, c-format
11782 msgid "Authorized"
11783 msgstr "Giá trị"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11786 #, c-format
11787 msgid "Authorized value"
11788 msgstr "Giá trị định trước"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11791 #, c-format
11792 msgid "Authorized value category: "
11793 msgstr "Giá trị định trước: "
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11796 #, c-format
11797 msgid ""
11798 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11799 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11800 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11801 msgstr ""
11802 "Nếu bạn chọn một giá trị định trước cho thuộc tính này thì bạn chỉ được phép "
11803 "chọn các giá trị có sẵn của giá trị định trước. Tuy nhiên giá trị định trước "
11804 "không được nhập vào khi bạn nhập bạn đọc theo lô."
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
11808 #, c-format
11809 msgid "Authorized value:"
11810 msgstr "Giá trị nhất quán:"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11815 #, c-format
11816 msgid "Authorized value: "
11817 msgstr "Giá trị định trước: "
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11824 #, c-format
11825 msgid "Authorized values"
11826 msgstr "Giá trị định trước"
11828 #. %1$s:  category 
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11830 #, c-format
11831 msgid "Authorized values for category %s:"
11832 msgstr "Giá trị định trước cho %s:"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11835 #, c-format
11836 msgid "Authors"
11837 msgstr "Tác giả"
11839 #. INPUT type=button
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11841 msgid "Auto-fill row"
11842 msgstr "Chia đều"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "Automatic renewal"
11849 msgstr "Tổng số gia hạn"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11852 #, c-format
11853 msgid "Availability"
11854 msgstr "Có tài liệu"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11857 #, c-format
11858 msgid "Available call numbers"
11859 msgstr "Ký hiệu phân loại"
11861 #. INPUT type=text
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
11863 msgid "Available copy"
11864 msgstr "Số bản sao"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11867 #, c-format
11868 msgid "Available copy numbers"
11869 msgstr "Số bản sao sẵn sàng"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
11873 #, c-format
11874 msgid "Available enumeration"
11875 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
11878 #, c-format
11879 msgid "Available itypes"
11880 msgstr "Kiểu tài liệu"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
11883 #, c-format
11884 msgid "Available locations"
11885 msgstr "Kho tài liệu"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
11889 #, c-format
11890 msgid "Available since"
11891 msgstr "Từ ngày"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11895 #, c-format
11896 msgid "Average checkout period"
11897 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11900 #, c-format
11901 msgid "Average checkout period statistics"
11902 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11906 #, c-format
11907 msgid "Average loan time"
11908 msgstr "Thời gian ghi mượn trung bình"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11911 #, c-format
11912 msgid "BIBTEX"
11913 msgstr "BibTex"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
11916 #, c-format
11917 msgid "BLOCKED"
11918 msgstr "bị khóa"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11921 #, c-format
11922 msgid "BSD License"
11923 msgstr "BSD License"
11925 #. %1$s:  heading | html 
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11927 #, c-format
11928 msgid "BT: %s"
11929 msgstr "BT: %s"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11936 #, c-format
11937 msgid "Back"
11938 msgstr "Quay lại"
11940 #. For the first occurrence,
11941 #. %1$s:  ELSE 
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11944 #, c-format
11945 msgid "Back %s "
11946 msgstr "Mặt sau %s "
11948 #. INPUT type=submit
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11950 msgid "Back to System Preferences"
11951 msgstr "Trở lại thông số chung hệ thống"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11954 #, c-format
11955 msgid "Back to Tools"
11956 msgstr "Quay lại"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11960 #, c-format
11961 msgid "Back to biblio"
11962 msgstr "Quay lại bản ghi"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
11998 #, c-format
11999 msgid "Barcode"
12000 msgstr "Đăng ký cá biệt"
12002 #. %1$s:  barcode 
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12004 #, c-format
12005 msgid "Barcode %s"
12006 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12008 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12009 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12010 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12011 #. %4$s:  END 
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12013 #, c-format
12014 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12015 msgstr "Đăng ký cá biệt  %s %s%s %s"
12017 #. For the first occurrence,
12018 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12021 #, c-format
12022 msgid "Barcode : %s "
12023 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12027 #, c-format
12028 msgid "Barcode file: "
12029 msgstr "Tệp tin chứa đăng ký cá biệt: "
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12032 #, c-format
12033 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12034 msgstr "Danh sách ĐKCB (mỗi ĐKCB một dòng): "
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
12037 #, fuzzy, c-format
12038 msgid "Barcode submitted"
12039 msgstr "Đăng ký cá biệt %s"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12042 #, c-format
12043 msgid "Barcode type: "
12044 msgstr "Kiểu mã vạch: "
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12048 #, c-format
12049 msgid "Barcode:"
12050 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12057 #, c-format
12058 msgid "Barcode: "
12059 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
12061 #. For the first occurrence,
12062 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12066 #, c-format
12067 msgid "Barcode: %s"
12068 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s"
12070 #. For the first occurrence,
12071 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12075 #, c-format
12076 msgid "Barcode: %s "
12077 msgstr "Đăng ký cá biệt: %s "
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12080 #, c-format
12081 msgid "Barcodes not found"
12082 msgstr "Không tìm thấy đăng cá biệt"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
12085 #, c-format
12086 msgid "Barry Cannon"
12087 msgstr "Barry Cannon"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
12090 #, c-format
12091 msgid "Bart Jorgensen"
12092 msgstr "Bart Jorgensen"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12095 #, c-format
12096 msgid "Base-level allocated"
12097 msgstr "Được phân bổ"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid "Base-level available"
12102 msgstr "Sẵn sàng"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12105 #, c-format
12106 msgid "Base-level ordered"
12107 msgstr "Đã đặt hàng"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12110 #, c-format
12111 msgid "Base-level spent"
12112 msgstr "Đã chi"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12115 #, c-format
12116 msgid "Basic constraints"
12117 msgstr "Thông tin cơ bản"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12121 #, c-format
12122 msgid "Basic parameters"
12123 msgstr "Thông số sơ bản"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12133 #, c-format
12134 msgid "Basket"
12135 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12137 #. For the first occurrence,
12138 #. %1$s:  basketno 
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12145 #, c-format
12146 msgid "Basket %s"
12147 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
12149 #. %1$s:  basketname|html 
12150 #. %2$s:  basketno 
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12152 #, c-format
12153 msgid "Basket %s (%s)"
12154 msgstr "Giỏ đặt hàng %s (%s)"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12157 #, c-format
12158 msgid "Basket (#)"
12159 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12162 #, c-format
12163 msgid "Basket :"
12164 msgstr "Giỏ đặt hàng :"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Basket created by: "
12169 msgstr "Người tạo: "
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "Basket creator"
12174 msgstr "Tạo nhãn gáy"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12177 #, c-format
12178 msgid "Basket deleted"
12179 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12182 #, c-format
12183 msgid "Basket details"
12184 msgstr "Thông tin giỏ đặt hàng"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12192 #, c-format
12193 msgid "Basket group"
12194 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12196 #. %1$s:  name 
12197 #. %2$s:  basketgroupid 
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "Basket group %s (%s) for "
12201 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12204 #, c-format
12205 msgid "Basket group billing place:"
12206 msgstr "Nơi thanh toán:"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12209 #, c-format
12210 msgid "Basket group delivery placename:"
12211 msgstr "Nơi giao hàng:"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12214 #, c-format
12215 msgid "Basket group name :"
12216 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12219 #, c-format
12220 msgid "Basket group name:"
12221 msgstr "Tên nhóm giỏ đặt hàng:"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12224 #, c-format
12225 msgid "Basket group search"
12226 msgstr "Tìm kiếm nhóm giỏ đặt hàng"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12230 #, c-format
12231 msgid "Basket group:"
12232 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng:"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12235 #, c-format
12236 msgid "Basket grouping"
12237 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12240 #, c-format
12241 msgid "Basket grouping for "
12242 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: "
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12245 #, c-format
12246 msgid "Basket groups"
12247 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12250 #, c-format
12251 msgid "Basket name: "
12252 msgstr "Tên giỏ đặt hàng: "
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12255 #, c-format
12256 msgid "Basket search"
12257 msgstr "Tìm kiếm giỏ đặt hàng"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12262 #, c-format
12263 msgid "Basket: "
12264 msgstr "Giỏ đặt hàng: "
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12267 #, c-format
12268 msgid "Basketgroup: "
12269 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng: "
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12272 #, c-format
12273 msgid "Baskets"
12274 msgstr "Giỏ đặt hàng"
12276 #. %1$s:  booksellertoname 
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12278 #, c-format
12279 msgid "Baskets for %s"
12280 msgstr "Giỏ đặt hàng của %s"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12283 #, c-format
12284 msgid "Baskets in this group:"
12285 msgstr "Giỏ đặt hàng trong nhóm:"
12287 #. %1$s:  batchid 
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12289 #, fuzzy, c-format
12290 msgid "Batch %s"
12291 msgstr "Phù hợp"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12295 #, fuzzy, c-format
12296 msgid "Batch delete"
12297 msgstr "Giỏ đặt hàng đã bị xóa"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12300 #, c-format
12301 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12302 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô và lịch sử ghi mượn của bạn đọc"
12304 #. %1$s:  IF ( del ) 
12305 #. %2$s:  ELSE 
12306 #. %3$s:  END 
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12308 #, c-format
12309 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12310 msgstr "%sXóa%sChỉnh sửa%s bản tài liệu theo lô"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12317 #, c-format
12318 msgid "Batch item deletion"
12319 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12322 #, c-format
12323 msgid "Batch item deletion results"
12324 msgstr "Kết quả xóa bản tài liệu theo lô"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12331 #, c-format
12332 msgid "Batch item modification"
12333 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12336 #, c-format
12337 msgid "Batch item modification results"
12338 msgstr "Kết quả chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12343 #, c-format
12344 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12345 msgstr "Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12351 #, c-format
12352 msgid "Batch patron modification"
12353 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12356 #, c-format
12357 msgid "Batch patrons modification"
12358 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12361 #, c-format
12362 msgid "Batch patrons results"
12363 msgstr "Hiện thị nhóm bạn đọc"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "Batch record deletion"
12371 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12377 #, fuzzy, c-format
12378 msgid "Batch record modification"
12379 msgstr "Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12385 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12386 msgstr ""
12387 "Do thông số  \"UseTransportCostMatrix\" chưa được kích hoạt nên bạn không "
12388 "thể sử dụng bảng giá vận chuyển tài liệu. Truy cập"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12391 #, c-format
12392 msgid ""
12393 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12394 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12395 msgstr ""
12396 "Do thông số 'ExtendedPatronAttributes`  hiện tại chưa được kích hoạt, các "
12397 "thuộc tính bạn đọc mở rộng không thể gắn tới biểu ghi bạn đọc. Bạn hãy truy "
12398 "cập"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12402 #, c-format
12403 msgid "Before"
12404 msgstr "Trước ngày"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12407 #, c-format
12408 msgid ""
12409 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12410 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12411 "administrator and located in your "
12412 msgstr ""
12413 "Trước khi bắt đầu, hãy kiểm tra lại các thông tin. Đăng nhập bằng tài khoản "
12414 "hệ thống cung cấp trong file cấu hình"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12417 #, c-format
12418 msgid "Beginning date:"
12419 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành:"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12423 #, c-format
12424 msgid "Begins with"
12425 msgstr "Bắt đầu với"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
12428 #, c-format
12429 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12430 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "Bernardo González Kriegel"
12435 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid ""
12440 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12441 "Maintainer)"
12442 msgstr ""
12443 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
12444 "Maintainer)"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
12447 #, c-format
12448 msgid "BibLibre, France"
12449 msgstr "BibLibre, France"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12455 #, c-format
12456 msgid "BibTex"
12457 msgstr "BibTex"
12459 #. %1$s:  loopro.object 
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
12461 #, c-format
12462 msgid "Biblio %s"
12463 msgstr "Biểu ghi %s"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12467 #, c-format
12468 msgid "Biblio count"
12469 msgstr "Số biểu ghi"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12472 #, c-format
12473 msgid "Biblio number"
12474 msgstr "Biblio number"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12477 #, c-format
12478 msgid "Biblio number (internal)"
12479 msgstr "Biblio number (internal)"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12482 #, c-format
12483 msgid "Biblio-level item type"
12484 msgstr "Biblio-level item type"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12487 #, c-format
12488 msgid "Biblio:"
12489 msgstr "Biểu ghi:"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12494 #, c-format
12495 msgid "Bibliographic"
12496 msgstr "Biểu ghi thư mục"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12499 #, c-format
12500 msgid "Bibliographic data to print"
12501 msgstr "Nội dung nhãn gáy tài liệu"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12506 #, c-format
12507 msgid "Bibliographic information"
12508 msgstr "Thông tin tài liệu"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12512 #, c-format
12513 msgid "Bibliographic record"
12514 msgstr "Biểu ghi thư mục"
12516 #. %1$s:  object 
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
12518 #, c-format
12519 msgid "Bibliographic record %s"
12520 msgstr "biểu ghi thư mục %s"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "Bibliographic: "
12525 msgstr "Biểu ghi thư mục"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12528 #, c-format
12529 msgid "Bibliographies"
12530 msgstr "Thư mục"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12533 #, c-format
12534 msgid "Biblioitem number"
12535 msgstr "Biblioitem number"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12538 #, c-format
12539 msgid "Biblioitem number (internal)"
12540 msgstr "Biblioitem number (internal)"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "Biblionumber"
12546 msgstr "Số biểu ghi:"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12549 #, c-format
12550 msgid "Biblionumber:"
12551 msgstr "Số biểu ghi:"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12554 #, c-format
12555 msgid "Biblios in reservoir"
12556 msgstr "Biểu ghi thư mục trong tệp tin dữ liệu"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "Biblios: "
12561 msgstr "Biểu ghi:"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12564 #, c-format
12565 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12566 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12568 #. %1$s:  firstname 
12569 #. %2$s:  surname 
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12571 #, c-format
12572 msgid "Bill to: %s %s "
12573 msgstr "Hóa đơn của: %s %s "
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12578 #, c-format
12579 msgid "Billing date"
12580 msgstr "Ngày thanh toán"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12584 #, c-format
12585 msgid "Billing date:"
12586 msgstr "Ngày thanh toán:"
12588 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12589 #. %2$s:  billingdatefrom 
12590 #. %3$s:  billingdateto 
12591 #. %4$s:  ELSE 
12592 #. %5$s:  billingdatefrom 
12593 #. %6$s:  END 
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12595 #, c-format
12596 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12597 msgstr "Ngày giao hàng: %s Từ %s Đến %s %s Sau ngày %s %s "
12599 #. %1$s:  billingdateto 
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12601 #, c-format
12602 msgid "Billing date: All until %s "
12603 msgstr "Ngày giao hàng: Trước ngày %s "
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12607 #, c-format
12608 msgid "Billing place"
12609 msgstr "Nơi thanh toán"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12615 #, c-format
12616 msgid "Billing place:"
12617 msgstr "Nơi thanh toán:"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12620 #, c-format
12621 msgid "Biography"
12622 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12625 #, c-format
12626 msgid ""
12627 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12628 msgstr ""
12629 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12633 #, c-format
12634 msgid "Block "
12635 msgstr "Khóa "
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12638 #, c-format
12639 msgid "Block expired patrons"
12640 msgstr "Khóa bạn đọc hết hạn"
12642 #. SCRIPT
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12644 msgid "Blocked!"
12645 msgstr "Bị khóa!"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
12648 #, c-format
12649 msgid "Book drop mode"
12650 msgstr "Lùi thời gian ghi trả"
12652 #. %1$s:  dropboxdate 
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
12654 #, c-format
12655 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12656 msgstr ""
12657 "Lùi thời gian ghi trả. (Thời gian ghi trả tài liệu được lùi về ngày %s )."
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12660 #, c-format
12661 msgid "Book fund:"
12662 msgstr "Nguồn thanh toán:"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12665 #, c-format
12666 msgid "Bookseller invoice no: "
12667 msgstr "Số hóa đơn: "
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12671 #, c-format
12672 msgid "Bootstrap"
12673 msgstr "Bootstrap"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
12676 #, c-format
12677 msgid "Borrower"
12678 msgstr "Bạn đọc"
12680 #. SCRIPT
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Borrower '%s' added."
12684 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
12686 #. SCRIPT
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12688 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12689 msgstr "Bạn đọc '%s' đã có trong danh sách."
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12692 #, c-format
12693 msgid ""
12694 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12695 msgstr ""
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
12703 #, c-format
12704 msgid "Borrower number"
12705 msgstr "Số thẻ"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12709 #, c-format
12710 msgid "Borrowernumber: "
12711 msgstr "Số bạn đọc: "
12713 #. SCRIPT
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12715 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12716 msgstr ""
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
12719 #, c-format
12720 msgid ""
12721 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12722 "to be saved."
12723 msgstr ""
12724 "Bạn phải nhập dữ liệu cho trường 'Nguồn trích dẫn' và 'Nội dung trích dẫn'."
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12727 #, c-format
12728 msgid "Braille"
12729 msgstr "Chữ nổi"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12733 #, c-format
12734 msgid "Branch"
12735 msgstr "Thư viện"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12738 #, c-format
12739 msgid "Branches limitation"
12740 msgstr "Giới hạn thư viện"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12744 #, c-format
12745 msgid "Branches limitation: "
12746 msgstr "Giới hạn thư viện: "
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12750 #, c-format
12751 msgid "Branches limitations"
12752 msgstr "Giới hạn thư viện"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
12755 #, c-format
12756 msgid "Brandon Haveman"
12757 msgstr ""
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
12760 #, c-format
12761 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12762 msgstr ""
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid "Brendan Gallagher"
12767 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12770 #, c-format
12771 msgid "Brendon Ford"
12772 msgstr ""
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12775 #, c-format
12776 msgid "Brett Wilkins"
12777 msgstr "Brett Wilkins"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12780 #, c-format
12781 msgid "Brian Engard"
12782 msgstr "Brian Engard"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12785 #, c-format
12786 msgid "Brian Harrington"
12787 msgstr "Brian Harrington"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12790 #, fuzzy, c-format
12791 msgid "Brian Norris"
12792 msgstr "Brian Harrington"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12795 #, c-format
12796 msgid "Brice Sanchez"
12797 msgstr "Brice Sanchez"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
12800 #, c-format
12801 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12802 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12805 #, c-format
12806 msgid "Brief display"
12807 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12810 #, c-format
12811 msgid "Brig C. McCoy"
12812 msgstr "Brig C. McCoy"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12815 #, c-format
12816 msgid "Brooke Johnson"
12817 msgstr "Brooke Johnson"
12819 #. For the first occurrence,
12820 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
12823 #, c-format
12824 msgid "Browse by last name: %s "
12825 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc theo tên: %s "
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:65
12828 #, c-format
12829 msgid "Browse system logs"
12830 msgstr "Chọn nhật ký hệ thống"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12833 #, c-format
12834 msgid "Browse the system logs"
12835 msgstr "Xem nhật ký hệ thống"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12838 #, c-format
12839 msgid "Bruno Toumi"
12840 msgstr "Bruno Toumi"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12843 #, fuzzy, c-format
12844 msgid "Budget "
12845 msgstr "Ngân sách"
12847 #. For the first occurrence,
12848 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12849 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12850 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12851 #. %4$s:  END 
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12854 #, c-format
12855 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12856 msgstr "Ngân sách %s [ID=%s]%s (Ngừng hoạt động)%s"
12858 #. SCRIPT
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Budget description missing"
12862 msgstr "- Thiếu phần mô tả cho kiểu bạn đọc"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "Budget id"
12867 msgstr "Ngân sách"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12871 #, c-format
12872 msgid "Budget name"
12873 msgstr "Ngân sách"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12877 #, c-format
12878 msgid "Budget period description"
12879 msgstr "Mô tả thời hạn ngân sách"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12882 #, c-format
12883 msgid "Budget:"
12884 msgstr "Ngân sách:"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12888 #, c-format
12889 msgid "Budgeted cost: "
12890 msgstr "Giá thanh toán: "
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12902 #, c-format
12903 msgid "Budgets"
12904 msgstr "Ngân sách"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12908 #, c-format
12909 msgid "Budgets administration"
12910 msgstr "Quản lý ngân sách"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12913 #, c-format
12914 msgid "Bug wrangler:"
12915 msgstr ""
12917 #. INPUT type=submit
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12919 msgid "Build a new report"
12920 msgstr "Tạo báo cáo"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12923 #, c-format
12924 msgid "Build a new report?"
12925 msgstr "Tạo báo cáo mới?"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
12934 #, c-format
12935 msgid "Build a report"
12936 msgstr "Tạo báo cáo mới"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12939 #, c-format
12940 msgid "Build and manage batches of labels"
12941 msgstr "Tạo và quản lý các lô nhãn gáy"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12944 #, c-format
12945 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12946 msgstr "Tạo và quản lý các lô thẻ bạn đọc"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12949 #, c-format
12950 msgid "Build and run reports"
12951 msgstr "Lập và chạy báo cáo"
12953 #. INPUT type=submit name=submit
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12956 #, c-format
12957 msgid "Build new"
12958 msgstr "Tạo báo cáo mới"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12961 #, c-format
12962 msgid "Built-in offline circulation interface"
12963 msgstr "Giao diện lưu thông ngoại tuyến"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12968 #, c-format
12969 msgid "By"
12970 msgstr "Người liên quan"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
12973 #, c-format
12974 msgid "By "
12975 msgstr "Tác giả "
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12981 #, c-format
12982 msgid "By: "
12983 msgstr "Liệt kê theo: "
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
12986 #, c-format
12987 msgid "ByWater Solutions, USA"
12988 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12991 #, c-format
12992 msgid "Bytes"
12993 msgstr ""
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
12996 #, c-format
12997 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12998 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13000 #. %1$s:  cookie 
13001 #. %2$s:  interface 
13002 #. %3$s:  interface 
13003 #. %4$s:  interface 
13004 #. %5$s:  interface 
13005 #. %6$s:  interface 
13006 #. %7$s:  interface 
13007 #. %8$s:  interface 
13008 #. %9$s:  interface 
13009 #. %10$s:  interface 
13010 #. %11$s:  interface 
13011 #. %12$s:  interface 
13012 #. %13$s:  interface 
13013 #. %14$s:  themelang 
13014 #. %15$s:  themelang 
13015 #. %16$s:  themelang 
13016 #. %17$s:  themelang 
13017 #. %18$s:  themelang 
13018 #. %19$s:  interface 
13019 #. %20$s:  themelang 
13020 #. %21$s:  themelang 
13021 #. %22$s:  interface 
13022 #. %23$s:  interface 
13023 #. %24$s:  interface 
13024 #. %25$s:  interface 
13025 #. %26$s:  interface 
13026 #. %27$s:  interface 
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13028 #, c-format
13029 msgid ""
13030 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13031 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13032 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13033 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13034 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13035 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13036 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13037 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13038 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13039 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13040 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13041 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13042 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13043 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13044 "FALLBACK: "
13045 msgstr ""
13046 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13047 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13048 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13049 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13050 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13051 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13052 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13053 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13054 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13055 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13056 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13057 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13058 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13059 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13060 "FALLBACK: "
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13063 #, c-format
13064 msgid "CANMARC"
13065 msgstr "CANMARC"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13068 #, c-format
13069 msgid "CATMARC"
13070 msgstr "CATMARC"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13073 #, c-format
13074 msgid "CCF"
13075 msgstr "CCF"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13078 #, c-format
13079 msgid "CD audio"
13080 msgstr "CD âm thanh"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13083 #, c-format
13084 msgid "CD software"
13085 msgstr "CD phần mềm"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13091 #, c-format
13092 msgid "CSV"
13093 msgstr "CSV"
13095 #. For the first occurrence,
13096 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13101 #, c-format
13102 msgid "CSV - %s"
13103 msgstr "CSV - %s"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13106 #, c-format
13107 msgid ""
13108 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13109 "to be imported in to a variety of applications"
13110 msgstr ""
13111 "CSV - Xuất dữ liệu nhãn gáy ra tệp tin CSV, đồng thời cho phép bạn nhập dữ "
13112 "liệu này vào các ứng dụng khác"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13115 #, fuzzy, c-format
13116 msgid "CSV profile: "
13117 msgstr "Mẫu CSV"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13121 #, c-format
13122 msgid "CSV profiles"
13123 msgstr "Mẫu CSV"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13127 #, c-format
13128 msgid "CSV separator: "
13129 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13132 #, c-format
13133 msgid "Cache expiry (seconds)"
13134 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn (giây)"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13139 #, c-format
13140 msgid "Cache expiry:"
13141 msgstr "Bộ nhớ đệm hết hạn:"
13143 #. %1$s:  todaysdate 
13144 #. %2$s:  from 
13145 #. %3$s:  to 
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13147 #, c-format
13148 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13149 msgstr "Thống kê vào ngày %s. Kết quả thống kê từ ngày %s đến ngày %s"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13153 #, c-format
13154 msgid "Calendar"
13155 msgstr "Lập lịch làm việc"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13158 #, c-format
13159 msgid "Calendar information"
13160 msgstr "Lịch làm việc của thư viện"
13162 #. OPTGROUP
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13165 #, c-format
13166 msgid "Call Number"
13167 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13170 #, c-format
13171 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13172 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13180 #, c-format
13181 msgid "Call no"
13182 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13187 #, c-format
13188 msgid "Call no."
13189 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13222 #, c-format
13223 msgid "Call number"
13224 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13227 #, c-format
13228 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13229 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13233 #, c-format
13234 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13235 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13238 #, c-format
13239 msgid "Call number range"
13240 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13245 #, c-format
13246 msgid "Call number:"
13247 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13250 #, c-format
13251 msgid "Call numbers"
13252 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13255 #, fuzzy, c-format
13256 msgid "Call numbers browser"
13257 msgstr "Phạm vi ký hiệu phân loại"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Callnumber"
13262 msgstr "Ký hiệu phân loại"
13264 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13266 #, c-format
13267 msgid "Callnumber: %s "
13268 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s "
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13271 #, c-format
13272 msgid "Calyx, Australia"
13273 msgstr "Calyx, Australia"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13278 msgstr "Bạn có thể nhập một địa chỉ IP hoặc một dải IP. Ví dụ: 192.168.1."
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13283 msgstr ""
13284 "cho phép tất cả bạn đọc có thể truy cập vào. Tuy nhiên chỉ có chủ sở hữu giá "
13285 "sách ảo mới có quyền quản lý."
13287 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13288 #. %2$s:  error.cardnumber 
13289 #. %3$s:  END 
13290 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13292 #, fuzzy, c-format
13293 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13294 msgstr "Bạn không thể cập nhật biểu ghi bạn đọc có số thẻ %s"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13297 #, c-format
13298 msgid "Can't cancel receipt "
13299 msgstr "Bạn không thể hủy nhận đơn hàng này. "
13301 #. B
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13304 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13305 msgstr ""
13306 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục hoặc đơn hàng, bạn phải hủy bỏ các đặt "
13307 "mượn trước"
13309 #. B
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13311 msgid ""
13312 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13313 "hold(s)"
13314 msgstr ""
13315 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại vẫn có đặt mượn với tài liệu "
13316 "[% books_loo.items %] "
13318 #. B
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13320 msgid ""
13321 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13322 "item(s)"
13323 msgstr ""
13324 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục do hiện tại  [% loop_order.items %] vẫn "
13325 "còn tài liệu "
13327 #. B
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13330 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13331 msgstr ""
13332 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các đơn đặt hàng liên "
13333 "kết với biểu ghi trước."
13335 #. B
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13338 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13339 msgstr ""
13340 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn cần xóa các ấn phẩm định kỳ liên "
13341 "quan trước."
13343 #. SPAN
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13346 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13347 msgstr ""
13348 "Bạn không thể xóa biểu ghi thư mục này, bạn xem các nguyên nhân dưới đây."
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13352 #, c-format
13353 msgid "Can't delete order"
13354 msgstr "Không thể xóa đơn hàng"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13358 #, c-format
13359 msgid "Can't delete order and catalog record"
13360 msgstr "Không thể xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
13362 #. SPAN
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13364 msgid ""
13365 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13366 "this order cancel holds first"
13367 msgstr ""
13368 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% books_loo.holds_on_order %]) đặt mượn "
13369 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
13371 #. SPAN
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13373 msgid ""
13374 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13375 "this order cancel holds first"
13376 msgstr ""
13377 "Bạn không thể xóa đơn hàng này, ([% loop_order.holds_on_order %]) đặt mượn "
13378 "được liên kết tới đơn hàng này. Bạn phải hủy bỏ các đặt mượn trước."
13380 #. SCRIPT
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13382 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13383 msgstr ""
13384 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
13386 #. SCRIPT
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13388 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13389 msgstr ""
13390 "Bạn không thể lưu lại biểu ghi này, các trường sau đây còn thiếu dữ liệu:"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:435
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:811
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13527 #, c-format
13528 msgid "Cancel"
13529 msgstr "Hủy bỏ"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13532 #, c-format
13533 msgid "Cancel Upload"
13534 msgstr "Hủy bỏ"
13536 #. INPUT type=submit
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13538 msgid ""
13539 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13540 msgstr ""
13541 "Hủy đặt mượn [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]Chuyển tất cả tài "
13542 "liệu [% END %]"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13545 #, c-format
13546 msgid "Cancel and return to order"
13547 msgstr "Hủy và quay lại giỏ đặt hàng"
13549 #. INPUT type=submit
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13551 msgid "Cancel filter"
13552 msgstr "Hủy bộ lọc"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13560 #, c-format
13561 msgid "Cancel hold"
13562 msgstr "Hủy đặt mượn"
13564 #. INPUT type=submit
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13566 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13567 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% overloo.branchname %]"
13569 #. INPUT type=submit
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13571 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13572 msgstr "Hủy đặt mượn/Chuyển tài liệu tới : [% reserveloo.branchname %]"
13574 #. INPUT type=submit name=submit
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
13577 msgid "Cancel marked holds"
13578 msgstr "Hủy đặt mượn"
13580 #. SCRIPT
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Cancel merge"
13584 msgstr "Hủy bỏ sát nhật"
13586 #. INPUT type=button
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13588 msgid "Cancel modifications"
13589 msgstr "Hủy bỏ chỉnh sửa"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13592 #, c-format
13593 msgid "Cancel notification"
13594 msgstr "Hủy thông báo"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13597 #, c-format
13598 msgid "Cancel receipt"
13599 msgstr "Hủy nhận"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13602 #, c-format
13603 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13604 msgstr "Hủy đặt mượn của bạn đọc và chuyển tài liệu:"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13608 #, c-format
13609 msgid "Cancel transfer"
13610 msgstr "Hủy vận chuyển"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13613 #, c-format
13614 msgid "Cancellation Date"
13615 msgstr "Ngày hủy"
13617 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13618 #. %2$s:  END 
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
13620 #, fuzzy, c-format
13621 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13622 msgstr "Ngày hủy"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13626 #, c-format
13627 msgid "Cancelled"
13628 msgstr "Hủy bỏ"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13631 #, c-format
13632 msgid "Cancelled "
13633 msgstr "Bị hủy "
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
13636 #, c-format
13637 msgid "Cancelled orders"
13638 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13644 #, c-format
13645 msgid "Cannot Delete"
13646 msgstr "Không thể xóa"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
13650 #, c-format
13651 msgid "Cannot add patron"
13652 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13655 #, c-format
13656 msgid "Cannot be ordered"
13657 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
13659 #. IMG
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
13661 msgid "Cannot be put on hold"
13662 msgstr "Không thể đặt mượn"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13665 #, fuzzy, c-format
13666 msgid "Cannot be toggled"
13667 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13670 #, c-format
13671 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13672 msgstr "Bạn không thể hủy các đơn hàng đã nhận. Nguyên nhân: "
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
13676 #, c-format
13677 msgid "Cannot check in"
13678 msgstr "Bạn không thể ghi trả tài liệu."
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
13681 #, c-format
13682 msgid "Cannot check out"
13683 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
13685 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
13687 #, fuzzy, c-format
13688 msgid "Cannot check out! %s "
13689 msgstr "Hủy bỏ ghi mượn"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13695 #, c-format
13696 msgid "Cannot delete"
13697 msgstr "Không thể xóa"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13700 #, c-format
13701 msgid "Cannot delete budget"
13702 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
13704 #. %1$s:  budget_period_description 
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13706 #, fuzzy, c-format
13707 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13708 msgstr "Không thể xóa ngân sách"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13711 #, c-format
13712 msgid "Cannot delete currency "
13713 msgstr "Bạn không thể xóa đơn vị tiền tệ "
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13716 #, c-format
13717 msgid "Cannot delete filing rule "
13718 msgstr "Không thể xóa quy tắc phân loại "
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13721 #, c-format
13722 msgid "Cannot delete item type"
13723 msgstr "Không thể xóa kiểu tài liệu này"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13726 #, c-format
13727 msgid "Cannot delete patron"
13728 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13732 #, fuzzy, c-format
13733 msgid "Cannot edit"
13734 msgstr "Không thể chỉnh sửa"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13737 #, c-format
13738 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13739 msgstr ""
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13742 #, c-format
13743 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13744 msgstr "Bạn chỉ được phép chọn một trong hai yếu tố trên."
13746 #. For the first occurrence,
13747 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13750 #, c-format
13751 msgid "Cannot open %s to read."
13752 msgstr "Không thể mở %s để đọc."
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13755 #, c-format
13756 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13757 msgstr "Không thể mở được tệp tin (idlink.txt hoặc datalink.txt) đính kèm."
13759 #. SCRIPT
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13761 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
13762 msgstr ""
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13765 #, c-format
13766 msgid "Cannot place hold"
13767 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13770 #, c-format
13771 msgid "Cannot place hold on some items"
13772 msgstr "Bạn không thể đặt mượn trên nhiều tài liệu"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13776 #, c-format
13777 msgid "Cannot place hold:"
13778 msgstr "Không thể đặt mượn:"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13781 #, c-format
13782 msgid "Cannot process file as an image."
13783 msgstr "Tệp tin hình ảnh bạn tải lên không đúng định dạng."
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13786 #, c-format
13787 msgid "Cannot renew:"
13788 msgstr "Không thể gia hạn:"
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13792 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13793 msgstr ""
13794 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây:"
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13798 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13799 msgstr ""
13800 "Không thể kiểm tra trước mẫu đánh số ÂPĐK do một số nguyên nhân sau đây: %s"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13803 #, c-format
13804 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13805 msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào thư mục bổ trợ."
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13818 #, c-format
13819 msgid "Card"
13820 msgstr "Tóm tắt"
13822 #. %1$s:  batche.batch_id 
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13824 #, c-format
13825 msgid "Card batch number %s"
13826 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s"
13828 #. %1$s:  batche.batch_id 
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13830 #, c-format
13831 msgid "Card batch number %s "
13832 msgstr "In lô thẻ bạn đọc số %s "
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13835 #, c-format
13836 msgid "Card height:"
13837 msgstr "Chiều cao thẻ:"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13844 #, c-format
13845 msgid "Card number"
13846 msgstr "Số thẻ bạn đọc"
13848 #. %1$s:  cardnumber 
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13850 #, c-format
13851 msgid "Card number : %s"
13852 msgstr "Số thẻ bạn đọc : %s"
13854 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
13856 #, fuzzy, c-format
13857 msgid "Card number can be up to %s characters."
13858 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13861 #, c-format
13862 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13863 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
13865 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
13866 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
13868 #, fuzzy, c-format
13869 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
13870 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
13872 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
13874 #, fuzzy, c-format
13875 msgid "Card number must be exactly %s characters."
13876 msgstr ". Mật khẩu phải có ít nhất %s ký tự."
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid "Card number:"
13881 msgstr "Số thẻ: "
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13885 #, c-format
13886 msgid "Card number: "
13887 msgstr "Số thẻ: "
13889 #. %1$s:  cardnumber 
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13891 #, c-format
13892 msgid "Card number: %s"
13893 msgstr "Số thẻ: %s"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13896 #, c-format
13897 msgid "Card width:"
13898 msgstr "Chiều rộng thẻ:"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
13903 #, c-format
13904 msgid "Cardnumber"
13905 msgstr "Số thẻ"
13907 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13908 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13909 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13910 #. %4$s:  END 
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13912 #, c-format
13913 msgid ""
13914 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13915 "%s)%s "
13916 msgstr "Số thẻ bạn đọc %s không hợp lệ %s (với bạn đọc có số thứ tự %s)%s "
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
13919 #, c-format
13920 msgid "Cardnumber already in use."
13921 msgstr "Số thẻ bạn đọc đã được sử dụng."
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211
13924 #, c-format
13925 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13926 msgstr "Chiều dài số thẻ bạn đọc không phù hợp."
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13929 #, c-format
13930 msgid "Cardnumbers not found"
13931 msgstr "Không tìm thấy thẻ bạn đọc"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13937 #, c-format
13938 msgid "Cart"
13939 msgstr "Giỏ tài liệu"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13942 #, fuzzy, c-format
13943 msgid "Cas login"
13944 msgstr "Đăng nhập CAS"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13947 #, c-format
13948 msgid "Cassette recording"
13949 msgstr "Băng Cassette"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
13974 #, c-format
13975 msgid "Catalog"
13976 msgstr "Tìm kiếm"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13979 #, c-format
13980 msgid "Catalog by Item Type"
13981 msgstr "Số bản tài liệu"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13985 #, c-format
13986 msgid "Catalog by item type"
13987 msgstr "Số bản tài liệu"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13990 #, c-format
13991 msgid "Catalog details"
13992 msgstr "Thông tin tài liệu"
13994 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
13996 #, c-format
13997 msgid "Catalog details %s "
13998 msgstr "Thông tin biểu ghi tài liệu %s "
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14001 #, c-format
14002 msgid "Catalog search"
14003 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14008 #, c-format
14009 msgid "Catalog statistics"
14010 msgstr "Báo cáo phân hệ biên mục"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14021 #, c-format
14022 msgid "Cataloging"
14023 msgstr "Phân hệ biên mục"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14026 #, c-format
14027 msgid "Cataloging search"
14028 msgstr "Tìm tài liệu"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14031 #, c-format
14032 msgid "Catalogs"
14033 msgstr "Catalogs"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14036 #, fuzzy, c-format
14037 msgid "Catalogue tables"
14038 msgstr "Thông tin tài liệu"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14041 #, fuzzy, c-format
14042 msgid "Cataloguing tables"
14043 msgstr "Thông tin tài liệu"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14046 #, c-format
14047 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14048 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14058 #, c-format
14059 msgid "Category"
14060 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14063 #, c-format
14064 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14065 msgstr "Nhóm thư viện đã tồn tại, bạn không thể tạo thêm"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14068 #, c-format
14069 msgid ""
14070 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14071 msgstr ""
14072 "Bạn không thể xóa nhóm thư viện này bởi vì còn có thư viện liên quan tới nhóm"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14075 #, c-format
14076 msgid "Category code"
14077 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14079 #. SCRIPT
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14081 msgid "Category code unknown."
14082 msgstr "Không có kiểu bạn đọc."
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14085 #, c-format
14086 msgid "Category code:"
14087 msgstr "Mã kiểu bạn đọc:"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14093 #, c-format
14094 msgid "Category code: "
14095 msgstr "Mã kiểu bạn đọc: "
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14098 #, c-format
14099 msgid "Category name"
14100 msgstr "Kiểu bạn đọc"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14104 #, c-format
14105 msgid "Category type: "
14106 msgstr "Kiểu nhóm "
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14111 #, c-format
14112 msgid "Category:"
14113 msgstr "Kiểu:"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14123 #, c-format
14124 msgid "Category: "
14125 msgstr "Kiểu: "
14127 #. For the first occurrence,
14128 #. SCRIPT
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14131 #, c-format
14132 msgid "Category: %s"
14133 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s"
14135 #. %1$s:  categoryname 
14136 #. %2$s:  categorycode 
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14138 #, c-format
14139 msgid "Category: %s (%s)"
14140 msgstr "Kiểu bạn đọc: %s (%s)"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14143 #, c-format
14144 msgid "Categorycode"
14145 msgstr "Mã kiểu bạn đọc"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14150 #, c-format
14151 msgid "Cell value "
14152 msgstr "Giá trị các ô "
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14156 #, c-format
14157 msgid "Cells contain estimated values only."
14158 msgstr "Các ô chỉ chứa giá trị được ước tính."
14160 #. For the first occurrence,
14161 #. SCRIPT
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14165 msgid "Change"
14166 msgstr "Sửa"
14168 #. INPUT type=submit
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14170 msgid "Change basket group"
14171 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
14173 #. INPUT type=submit
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14175 msgid "Change basketgroup"
14176 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14179 #, c-format
14180 msgid "Change framework: "
14181 msgstr "Sửa khung mẫu biên mục: "
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14185 #, c-format
14186 msgid "Change internal note"
14187 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14190 #, c-format
14191 msgid "Change item status"
14192 msgstr "Thay đổi trạng thái tài liệu"
14194 #. SCRIPT
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14198 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14201 #, c-format
14202 msgid "Change order"
14203 msgstr "Đổi thứ tự"
14205 #. %1$s:  ordernumber 
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14207 #, c-format
14208 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14209 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nội bộ đơn hàng (đơn hàng số %s)"
14211 #. %1$s:  ordernumber 
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14213 #, c-format
14214 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14215 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp đơn hàng (đơn hàng số %s)"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14218 #, c-format
14219 msgid "Change password"
14220 msgstr "Thay đổi mật khẩu"
14222 #. %1$s:  firstname 
14223 #. %2$s:  surname 
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14225 #, c-format
14226 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14227 msgstr "Đổi tên và mật khẩu đăng nhập cho bạn đọc %s %s"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
14230 #, c-format
14231 msgid "Change vendor note"
14232 msgstr "Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14235 #, c-format
14236 msgid "Changed action if matching record found"
14237 msgstr "Thay đổi xử lý nếu thấy bản ghi"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14240 #, c-format
14241 msgid "Changed action if no match found"
14242 msgstr "Thay đổi không xử lý nếu thấy bản ghi"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14245 #, c-format
14246 msgid "Changed item processing option"
14247 msgstr "Thay đổi quá trình lựa chọn tài liệu"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14253 #, c-format
14254 msgid "Changed. "
14255 msgstr "Đã chuyển. "
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14258 #, c-format
14259 msgid "Character encoding: "
14260 msgstr "Mã hóa ký tự: "
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14269 #, c-format
14270 msgid "Charge"
14271 msgstr "Phí"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14276 #, c-format
14277 msgid "Charge type"
14278 msgstr "Kiểu phí"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
14281 #, c-format
14282 msgid "Charles Farmer"
14283 msgstr ""
14285 #. SCRIPT
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14287 msgid "Check All"
14288 msgstr "Chọn tất cả"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14291 #, c-format
14292 msgid "Check In"
14293 msgstr "Ghi Trả"
14295 #. INPUT type=submit
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14297 msgid "Check Out"
14298 msgstr "Ghi mượn"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14306 #, c-format
14307 msgid "Check all"
14308 msgstr "Chọn tất cả"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14312 #, c-format
14313 msgid "Check expiration"
14314 msgstr "Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14317 #, c-format
14318 msgid "Check for embedded item record data?"
14319 msgstr "Kiểm tra dữ liệu bản tài liệu đính kèm?"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14329 #, c-format
14330 msgid "Check in"
14331 msgstr "Ghi Trả"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14334 #, c-format
14335 msgid "Check in "
14336 msgstr "Ghi trả "
14338 #. For the first occurrence,
14339 #. SCRIPT
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
14342 #, c-format
14343 msgid "Check in message"
14344 msgstr "Tin nhắn ghi trả tài liệu"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14347 #, c-format
14348 msgid "Check lists"
14349 msgstr "Kiểm tra danh sách"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14354 #, fuzzy, c-format
14355 msgid "Check logs for more details."
14356 msgstr ""
14357 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14383 #, c-format
14384 msgid "Check out"
14385 msgstr "Ghi mượn"
14387 #. INPUT type=submit name=x
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
14389 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14390 msgstr "Ghi mượn [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14392 #. For the first occurrence,
14393 #. SCRIPT
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14395 msgid "Check out message"
14396 msgstr "Tin nhắn ghi mượn"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
14399 #, c-format
14400 msgid "Check out to this patron"
14401 msgstr "Ghi mượn cho bạn đọc"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14404 #, c-format
14405 msgid "Check that your database is running."
14406 msgstr "Check that your database is running."
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14409 #, c-format
14410 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14411 msgstr ""
14412 "Tích vào ô vuông cạnh thư viện để cho phép chuyển tài liệu từ thư viện đó "
14413 "tới thư viện bạn đang cấu hình."
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14416 #, c-format
14417 msgid "Check the hostname setting in "
14418 msgstr "Check the hostname setting in "
14420 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14422 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14423 msgstr "Chọn để xóa trường con [% ite.subfield %]"
14425 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14427 msgid "Check to delete this field"
14428 msgstr "Chọn để xóa trường"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14431 #, c-format
14432 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14433 msgstr ""
14434 "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này trên trang hiển thị chi tiết biểu ghi "
14435 "bạn đọc trong giao diện OPAC."
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14438 #, c-format
14439 msgid ""
14440 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14441 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14442 msgstr ""
14443 "Lựa chọn để cho phép biểu ghi bạn đọc chứa nhiều giá trị thuộc tính này. "
14444 "Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo thành công thuộc tính bạn "
14445 "đọc."
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14448 #, c-format
14449 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14450 msgstr "Lựa chọn để cho phép kết hợp một mật khẩu với thuộc tính này."
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14453 #, c-format
14454 msgid ""
14455 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14456 msgstr "Lựa chọn để cho phép tìm kiếm thuộc tính trong giao diện nhân viên."
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14459 #, c-format
14460 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14461 msgstr "Lựa chọn để hiển thị thuộc tính này khi bạn đọc mượn tài liệu."
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14464 #, c-format
14465 msgid "Check your database settings in "
14466 msgstr "Check your database settings in "
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14470 #, c-format
14471 msgid "Check-in"
14472 msgstr "Ghi trả"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14475 #, c-format
14476 msgid "Check-in date from"
14477 msgstr "Ghi trả từ ngày"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14480 #, c-format
14481 msgid "Check-in date from:"
14482 msgstr "Ghi trả từ ngày:"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14486 #, fuzzy, c-format
14487 msgid "Check:"
14488 msgstr "Đã kiểm tra"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14496 #, c-format
14497 msgid "Checked"
14498 msgstr "Đã kiểm tra"
14500 #. SCRIPT
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Checked in"
14504 msgstr "Được ghi trả "
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14507 #, c-format
14508 msgid "Checked in "
14509 msgstr "Được ghi trả "
14511 #. SCRIPT
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14513 msgid "Checked in item."
14514 msgstr "Tài liệu được ghi trả."
14516 #. SPAN
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14520 #, c-format
14521 msgid "Checked out"
14522 msgstr "Được ghi mượn"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14525 #, c-format
14526 msgid "Checked out "
14527 msgstr "Được ghi mượn "
14529 #. %1$s:  END 
14530 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14531 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14533 #, fuzzy, c-format
14534 msgid "Checked out %s %s %s by "
14535 msgstr "%s Ghi mượn cho bạn đọc %s %s "
14537 #. %1$s:  total 
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14539 #, c-format
14540 msgid "Checked out %s times"
14541 msgstr "Hiện tại tài liệu được ghi mượn %s lần"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14550 #, c-format
14551 msgid "Checked out from"
14552 msgstr "Nơi ghi mượn"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14560 #, c-format
14561 msgid "Checked out on"
14562 msgstr "Ngày ghi mượn"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14565 #, c-format
14566 msgid "Checked out today"
14567 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
14570 #, fuzzy, c-format
14571 msgid "Checked out: "
14572 msgstr "Được ghi mượn "
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
14576 #, c-format
14577 msgid "Checked-in items"
14578 msgstr "Tài liệu được ghi trả"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14581 #, c-format
14582 msgid "Checkin"
14583 msgstr "Ghi trả"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14586 #, c-format
14587 msgid "Checkin message"
14588 msgstr "Tin nhắn ghi trả"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14591 #, c-format
14592 msgid "Checkin message type: "
14593 msgstr "Kiểu tin nhắn: "
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14596 #, c-format
14597 msgid "Checkin message: "
14598 msgstr "Tin nhắn ghi trả: "
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
14601 #, c-format
14602 msgid "Checkin on"
14603 msgstr "Ngày ghi trả"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14606 #, c-format
14607 msgid "Checking out to "
14608 msgstr "Ghi mượn tới bạn đọc "
14610 #. For the first occurrence,
14611 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14614 #, c-format
14615 msgid "Checking out to %s"
14616 msgstr "Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14619 #, c-format
14620 msgid ""
14621 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14622 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14623 "change."
14624 msgstr ""
14625 "Bạn hãy tích vào ô bên phải của mỗi trường con để xóa trường con này trên "
14626 "tất cả các bản tài liệu được chọn. Nhập dữ liệu trong trường con tương ứng "
14627 "để chỉnh sửa trên tất cả các bản tài liệu hoặc bỏ trống để không thay đổi "
14628 "giá trị trường con này."
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14631 #, fuzzy, c-format
14632 msgid ""
14633 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14634 "the values of that field on all selected patrons"
14635 msgstr ""
14636 "Kiểm tra ô ngay bên cạnh các nhãn sẽ vô hiệu hóa các giá trị của trường đó "
14637 "trên các thẻ bạn đọc được lựa chọn"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14642 #, c-format
14643 msgid "Checkout"
14644 msgstr "Ghi mượn"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14647 #, c-format
14648 msgid "Checkout count"
14649 msgstr "Số lần ghi mượn"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14652 #, fuzzy, c-format
14653 msgid "Checkout count:"
14654 msgstr "Số lần ghi mượn"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14657 #, c-format
14658 msgid "Checkout date"
14659 msgstr "Ngày ghi mượn"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14662 #, c-format
14663 msgid "Checkout date from:"
14664 msgstr "Ghi mượn từ ngày:"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14667 #, c-format
14668 msgid "Checkout date from: "
14669 msgstr "Ghi mượn từ ngày: "
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14672 #, c-format
14673 msgid "Checkout history"
14674 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
14676 #. %1$s:  title |html 
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14678 #, c-format
14679 msgid "Checkout history for %s"
14680 msgstr "Lịch sử ghi mượn của %s"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
14683 #, c-format
14684 msgid "Checkout on"
14685 msgstr "Ngày ghi mượn"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14688 #, c-format
14689 msgid "Checkout status:"
14690 msgstr "Trạng thái ghi mượn:"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14698 #, c-format
14699 msgid "Checkouts"
14700 msgstr "Ghi mượn"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
14703 #, fuzzy, c-format
14704 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14705 msgstr ""
14706 "Chức năng ghi mượn tới bạn đọc bị tạm khóa vì bạn đọc có tài liệu quá hạn"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14710 #, c-format
14711 msgid "Checkouts by patron category"
14712 msgstr "Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
14714 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14715 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14716 #. %3$s:  END 
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14718 #, c-format
14719 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14720 msgstr "Thống kê ghi mượn theo %s kiểu bạn đọc = %s%s"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14723 #, c-format
14724 msgid ""
14725 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14726 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14727 "definition."
14728 msgstr ""
14729 "Sử dụng để kiểm tra cấu trúc MARC của mẫu biên mục sau khi bạn thay đổi lại "
14730 "các định nghĩa trong mẫu biên mục."
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
14734 #, c-format
14735 msgid "Child"
14736 msgstr "Trẻ em"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14739 #, c-format
14740 msgid "Choice"
14741 msgstr "Lựa chọn"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
14750 #, c-format
14751 msgid "Choose"
14752 msgstr "Chọn"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14755 #, c-format
14756 msgid "Choose .koc file: "
14757 msgstr "Chọn tệp tin .koc: "
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14760 #, c-format
14761 msgid "Choose Adult category "
14762 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc mới "
14764 #. SCRIPT
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14766 msgid "Choose Hemisphere:"
14767 msgstr "Chọn bán cầu:"
14769 #. SCRIPT
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14773 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa đơn hàng này?"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14776 #, c-format
14777 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14778 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14782 #, c-format
14783 msgid "Choose a file "
14784 msgstr "Chọn tệp tin "
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14787 #, c-format
14788 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14789 msgstr "Chọn nhà cung cấp: "
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
14792 #, c-format
14793 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14794 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển từ"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
14797 #, c-format
14798 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14799 msgstr "Chọn nhà cung cấp để chuyển tới"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14803 #, c-format
14804 msgid "Choose an icon:"
14805 msgstr "Chọn biểu tượng:"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14808 #, c-format
14809 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14810 msgstr "Lựa chọn và xác nhận 1 trường con MARC cho "
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14813 #, c-format
14814 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14815 msgstr "Kiểu mã vạch (mã hóa): "
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14818 #, c-format
14819 msgid "Choose layout type: "
14820 msgstr "Kiểu nhãn gáy: "
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14823 #, c-format
14824 msgid "Choose library:"
14825 msgstr "Chọn thư viện:"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14828 #, c-format
14829 msgid "Choose list"
14830 msgstr "Chọn giá sách ảo"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14833 #, c-format
14834 msgid "Choose one"
14835 msgstr "Lựa chọn"
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14838 #, c-format
14839 msgid ""
14840 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14841 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14842 msgstr ""
14843 "Chọn kiểu bạn đọc sử dụng thuộc tính này. Bỏ trống phần này nếu thuộc tính "
14844 "được áp dụng cho tất cả các kiểu bạn đọc."
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14847 #, c-format
14848 msgid "Choose order of text fields to print"
14849 msgstr "Chọn nội dung và thứ tự các trường dữ liệu trong nhãn gáy"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14852 #, c-format
14853 msgid "Choose the file to add to the basket"
14854 msgstr "Chọn tệp tin để tạo đơn hàng"
14856 #. A
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14858 msgid "Choose this record"
14859 msgstr "Chọn ấn phẩm này"
14861 #. SCRIPT
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Choose time"
14865 msgstr "Chọn thời gian"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14868 #, c-format
14869 msgid ""
14870 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14871 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14872 msgstr ""
14873 "Chọn bạn đọc của kiểu bạn đọc này để khóa các chức năng gia hạn và đặt mượn "
14874 "trên giao diện Opac khi tài khoản của bạn đọc hết hạn. "
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14877 #, c-format
14878 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14879 msgstr ""
14880 "Lựa chọn công cụ sẵn có để gợi ý cho bạn đọc và cán bộ thư viện tìm kiếm các "
14881 "đề xuất mua."
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14884 #, c-format
14885 msgid "Choose your library:"
14886 msgstr "Chọn thư viện:"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14891 #, c-format
14892 msgid "Choose: "
14893 msgstr "Chọn: "
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
14896 #, c-format
14897 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14898 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
14901 #, c-format
14902 msgid "Chris Cormack"
14903 msgstr "Chris Cormack"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14906 #, fuzzy, c-format
14907 msgid ""
14908 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14909 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14910 msgstr ""
14911 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14912 "Maintainer)"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
14915 #, fuzzy, c-format
14916 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14917 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
14920 #, c-format
14921 msgid "Christophe Croullebois"
14922 msgstr "Christophe Croullebois"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
14925 #, fuzzy, c-format
14926 msgid "Christopher Brannon"
14927 msgstr "Christopher Hall"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14930 #, c-format
14931 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14932 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
14935 #, c-format
14936 msgid "Christopher Hyde"
14937 msgstr "Christopher Hyde"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
14940 #, c-format
14941 msgid "Cindy Murdock Ames"
14942 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14945 #, c-format
14946 msgid "Circ note"
14947 msgstr "Ghi chú"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14950 #, c-format
14951 msgid "Circ notes"
14952 msgstr "Ghi chú lưu thông"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14981 #, c-format
14982 msgid "Circulation"
14983 msgstr "Phân hệ lưu thông"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
14986 #, c-format
14987 msgid ""
14988 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14989 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14990 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14991 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14992 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14993 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14994 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14995 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14996 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14997 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14998 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14999 "symbol by National Park Service "
15000 msgstr ""
15001 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15002 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15003 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15004 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15005 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15006 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15007 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15008 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15009 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15010 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15011 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15012 "symbol by National Park Service "
15014 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15016 #, c-format
15017 msgid "Circulation History for %s"
15018 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đọc %s"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15021 #, c-format
15022 msgid "Circulation Reports"
15023 msgstr "BÁO CÁO LƯU THÔNG"
15025 #. %1$s:  branch_name 
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15027 #, c-format
15028 msgid "Circulation alerts for %s"
15029 msgstr "Cảnh báo lưu thông cho thư viện %s"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15032 #, fuzzy, c-format
15033 msgid "Circulation and fine rules"
15034 msgstr "Chính sách lưu thông"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15038 #, c-format
15039 msgid "Circulation and fines rules"
15040 msgstr "Chính sách lưu thông"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15045 #, c-format
15046 msgid "Circulation history"
15047 msgstr "Lịch sử ghi mượn tài liệu"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15050 #, c-format
15051 msgid "Circulation note"
15052 msgstr "Ghi chú lưu thông"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15055 #, c-format
15056 msgid "Circulation note: "
15057 msgstr "Ghi chú lưu thông: "
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15060 #, c-format
15061 msgid "Circulation records were last synced on: "
15062 msgstr "CSDL lưu thông được đồng bộ lần cuối vào: "
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15067 #, c-format
15068 msgid "Circulation statistics"
15069 msgstr "Báo cáo phân hệ lưu thông"
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15072 #, fuzzy, c-format
15073 msgid "Circulation tables"
15074 msgstr "Ghi chú lưu thông"
15076 #. %1$s:  LoginBranchname 
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15078 #, c-format
15079 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15080 msgstr "Phân hệ lưu thông: Tài liệu quá hạn tại thư viện %s"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15083 #, c-format
15084 msgid "Citation"
15085 msgstr "Trích dẫn"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15089 #, c-format
15090 msgid "Cities"
15091 msgstr "Thành phố"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15095 #, c-format
15096 msgid "Cities and towns"
15097 msgstr "Thành phố"
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15104 #, c-format
15105 msgid "City"
15106 msgstr "Thành phố"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15109 #, c-format
15110 msgid "City ID"
15111 msgstr "ID"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15114 #, c-format
15115 msgid "City ID: "
15116 msgstr "ID: "
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15119 #, c-format
15120 msgid "City id"
15121 msgstr "ID"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15124 #, c-format
15125 msgid "City search:"
15126 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "City:"
15132 msgstr "Thành phố: "
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15138 #, c-format
15139 msgid "City: "
15140 msgstr "Thành phố: "
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15144 #, c-format
15145 msgid "Claim acquisition"
15146 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15149 #, c-format
15150 msgid "Claim date"
15151 msgstr "Ngày gửi khiếu nại"
15153 #. INPUT type=submit
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15155 msgid "Claim order"
15156 msgstr "Khiếu nại đơn hàng"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15160 #, c-format
15161 msgid "Claim serial issue"
15162 msgstr "Khiếu nại ÂPĐK"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15165 #, c-format
15166 msgid "Claim using notice: "
15167 msgstr "Thông báo khiếu nại: "
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15175 #, c-format
15176 msgid "Claimed"
15177 msgstr "Đã khiếu nại"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15180 #, c-format
15181 msgid "Claimed date"
15182 msgstr "Ngày khiếu nại"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15186 #, c-format
15187 msgid "Claims"
15188 msgstr "Khiếu nại"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15192 #, c-format
15193 msgid "Claims count"
15194 msgstr "Số lần khiếu nại"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15197 #, c-format
15198 msgid "Claire Hernandez"
15199 msgstr "Claire Hernandez"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15202 #, c-format
15203 msgid "Class"
15204 msgstr "Lớp"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15207 #, c-format
15208 msgid "Class: "
15209 msgstr "Lớp: "
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15212 #, c-format
15213 msgid "ClassSources"
15214 msgstr "Khung phân loại"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15218 #, c-format
15219 msgid "Classification"
15220 msgstr "Phân loại"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15223 #, c-format
15224 msgid "Classification filing rules"
15225 msgstr "Quy tắc phân loại"
15227 #. SCRIPT
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15229 msgid "Classification source code missing"
15230 msgstr "Thiếu mã khung phân loại"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15234 #, c-format
15235 msgid "Classification source code: "
15236 msgstr "Mã khung phân loại: "
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15242 #, c-format
15243 msgid "Classification sources"
15244 msgstr "Khung phân loại"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15247 #, c-format
15248 msgid "Classification:"
15249 msgstr "Phân loại:"
15251 #. For the first occurrence,
15252 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15255 #, c-format
15256 msgid "Classification: %s "
15257 msgstr "Khung phân loại: %s "
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15260 #, c-format
15261 msgid "Claudia Forsman"
15262 msgstr "Claudia Forsman"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
15265 #, c-format
15266 msgid "Clay Fouts"
15267 msgstr "Clay Fouts"
15269 #. INPUT type=submit
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15271 msgid "Clean"
15272 msgstr "Xóa"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15275 #, c-format
15276 msgid "Clean patron records"
15277 msgstr "Xóa bạn đọc"
15279 #. %1$s:  import_batch_id 
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15281 #, c-format
15282 msgid "Cleaned import batch #%s"
15283 msgstr "Đã xóa dữ liệu lô dữ liệu số %s"
15285 #. For the first occurrence,
15286 #. SCRIPT
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15297 #, c-format
15298 msgid "Clear"
15299 msgstr "Xóa"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15326 #, c-format
15327 msgid "Clear all"
15328 msgstr "Bỏ tất cả"
15330 #. SCRIPT
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15332 msgid ""
15333 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15334 msgstr ""
15335 "Bạn chắc chắn muốn xóa tất cả biểu ghi được duyệt trong lô biểu ghi này?"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
15342 #, c-format
15343 msgid "Clear date"
15344 msgstr "Xóa"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15347 #, c-format
15348 msgid "Clear field"
15349 msgstr "Xóa trường"
15351 #. INPUT type=reset
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15353 msgid "Clear filters"
15354 msgstr "Xóa dữ liệu lọc"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15357 #, c-format
15358 msgid "Clear on loan"
15359 msgstr "Xóa trạng thái lưu thông"
15361 #. A
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15364 msgid "Clear screen"
15365 msgstr "Xóa màn hình"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "Clear search form"
15372 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15375 #, fuzzy, c-format
15376 msgid "Clear used authorities"
15377 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15384 #, c-format
15385 msgid "Click 'Next' to continue "
15386 msgstr "Click 'Next' to continue "
15388 #. For the first occurrence,
15389 #. SCRIPT
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15392 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15393 msgstr "Kích vào mã trích dẫn để chọn/bỏ chọn trích dẫn"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15396 #, c-format
15397 msgid "Click Save to finish."
15398 msgstr "Kích chuột vào 'Lưu' để kết thúc."
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15402 #, c-format
15403 msgid "Click here to define a printer profile."
15404 msgstr "Click vào đây để tạo mẫu in."
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15407 #, c-format
15408 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15409 msgstr "Bấm vào đây để quay lại trang thông tin nhà cung cấp"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15413 #, c-format
15414 msgid "Click here to see the merged record."
15415 msgstr "Kích vào đây để xem biểu ghi đã sát nhập."
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15418 #, c-format
15419 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15420 msgstr "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1009
15423 #, c-format
15424 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15425 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15429 #, c-format
15430 msgid ""
15431 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15432 "edit."
15433 msgstr ""
15434 "Bạn có thể chỉnh sửa thông tin của 'Nguồn trích dẫn' hoặc/và 'Nội dung trích "
15435 "dẫn' bằng cách kích chuột vào vị trí chỉnh sửa, thay đổi thông tin sau đó ấn "
15436 "phím &lt;'Enter'&gt; "
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15439 #, c-format
15440 msgid "Click on individual cells to edit."
15441 msgstr "Kích vào từng ô cụ thể để chỉnh sửa thông tin."
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15444 #, c-format
15445 msgid ""
15446 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15447 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15448 msgstr ""
15449 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
15450 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15453 #, fuzzy, c-format
15454 msgid ""
15455 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15456 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15457 msgstr ""
15458 "Chọn một hoặc nhiễu mã trích dẫn để tiến hành xóa bỏ trích dẫn. Bạn chọn nút "
15459 "'Xóa trích dẫn' để xóa bỏ."
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15462 #, fuzzy, c-format
15463 msgid ""
15464 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15465 "Enter&gt; key to save the quote."
15466 msgstr ""
15467 "Bạn chọn nút 'Tạo trích dẫn' sau đó bấm phím &lt;Enter&gt;  tạo một trích "
15468 "dẫn."
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15472 #, c-format
15473 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15474 msgstr "Kích vào liên kết dưới đây để tải về lô thẻ bạn đọc."
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15477 #, c-format
15478 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15479 msgstr "Click vào liên kết sau đây để tải lô nhãn gáy về."
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15482 #, c-format
15483 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15484 msgstr "Kích vào từng ô để thay đổi thiết lập."
15486 #. SCRIPT
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15488 msgid ""
15489 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15490 "be selected."
15491 msgstr ""
15492 "Kích vào mã của trích dẫn để chọn hoặc hoặc bỏ chọn một trích dẫn. Bạn có "
15493 "thể chọn nhiều trích dẫn."
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15496 #, c-format
15497 msgid ""
15498 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15499 msgstr ""
15500 "Kích vào nút \"Chọn tệp tin\" và tạo đường dẫn đến tệp tin CSV cần tải lên."
15502 #. %1$s:  ELSE 
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15504 #, c-format
15505 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15506 msgstr "Click vào nút 'Xóa' để loại bỏ ảnh đại diện hiện tại. %s "
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15509 #, c-format
15510 msgid ""
15511 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15512 "quotes."
15513 msgstr "Bạn chọn nút 'Nhập trích dẫn' để tạo nhiều trích dẫn qua tệp tin CSV."
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15516 #, c-format
15517 msgid ""
15518 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15519 "quotes."
15520 msgstr ""
15521 "Chọn nút 'Lưu trích dẫn' trên thanh công cụ để lưu lại các trích dẫn mới "
15522 "được tải lên."
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15525 #, c-format
15526 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15527 msgstr "Kích chuột vào ngày đó để tạo hoặc chỉnh sửa ngày nghỉ."
15529 #. INPUT type=submit
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15531 msgid "Click to \"Unmap\""
15532 msgstr "Hủy ánh xạ"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15535 #, c-format
15536 msgid "Click to Edit"
15537 msgstr "Click để chỉnh sửa"
15539 #. A
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15542 msgid "Click to Expand this Tag"
15543 msgstr "Mở rộng trường"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15547 #, c-format
15548 msgid "Click to add item"
15549 msgstr "Kích vào đây để thêm tài liệu"
15551 #. SCRIPT
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15553 msgid "Click to collapse this section"
15554 msgstr "Chọn vào đây để thu gọn phần này"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15557 #, c-format
15558 msgid "Click to edit"
15559 msgstr "Click để chỉnh sửa"
15561 #. SCRIPT
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15563 msgid "Click to expand this section"
15564 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
15566 #. SCRIPT
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15568 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15569 msgstr "Nhấp chuột vào đây để chọn một mật khẩu ngẫu nhiên từ Koha. "
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15572 #, c-format
15573 msgid "Click to recheck dependencies "
15574 msgstr "Click to recheck dependencies "
15576 #. IMG
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15584 msgid "Clone"
15585 msgstr "Sao chép dữ liệu"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15588 #, c-format
15589 msgid "Clone these rules to:"
15590 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông tới:"
15592 #. IMG
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15599 msgid "Clone this subfield"
15600 msgstr "Sao chép trường con này"
15602 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15603 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15604 #. %3$s:  frombranchname 
15605 #. %4$s:  END 
15606 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15607 #. %6$s:  tobranchname 
15608 #. %7$s:  END 
15609 #. %8$s:  END 
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15611 #, fuzzy, c-format
15612 msgid ""
15613 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15614 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông %s %s từ \"%s\"%s %s tới \"%s\"%s %s "
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
15619 msgstr "Việc sao chép chính sách lưu thông bị lỗi!"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15632 #, c-format
15633 msgid "Close"
15634 msgstr "Thoát"
15636 #. INPUT type=button
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15638 msgid "Close and print"
15639 msgstr "Thoát và in"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15642 #, c-format
15643 msgid "Close basket group"
15644 msgstr "Đóng nhóm giỏ đặt hàng"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15647 #, fuzzy, c-format
15648 msgid "Close budget "
15649 msgstr "&rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học "
15651 #. INPUT type=button
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Close help window"
15655 msgstr "Close Help Window"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15658 #, c-format
15659 msgid "Close this basket"
15660 msgstr "Đóng"
15662 #. A
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15666 msgid "Close this menu"
15667 msgstr "Thoát"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15670 #, c-format
15671 msgid "Close this window."
15672 msgstr "Đóng."
15674 #. INPUT type=button
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:93
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15678 #, c-format
15679 msgid "Close window"
15680 msgstr "Đóng"
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15683 #, fuzzy, c-format
15684 msgid "Close: "
15685 msgstr "Đóng: "
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15690 #, c-format
15691 msgid "Closed"
15692 msgstr "Đóng"
15694 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15696 #, fuzzy, c-format
15697 msgid "Closed (%s)"
15698 msgstr "Đóng (%s)"
15700 #. SCRIPT
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Closed on %s"
15704 msgstr "Bị đóng vào ngày %s"
15706 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15708 #, fuzzy, c-format
15709 msgid "Closed on %s."
15710 msgstr "Hóa đơn bị đóng vào ngày %s."
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15714 #, c-format
15715 msgid "Closed on:"
15716 msgstr "Ngày đóng:"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
15734 #, c-format
15735 msgid "Code"
15736 msgstr "Mã"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15740 #, c-format
15741 msgid "Code:"
15742 msgstr "Mã thông báo:"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15745 #, c-format
15746 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15747 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15751 #, c-format
15752 msgid "Collapse all"
15753 msgstr "Thu gọn tất cả"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15756 #, c-format
15757 msgid "Collapsed"
15758 msgstr "Ẩn"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15762 #, c-format
15763 msgid "Collect from patron: "
15764 msgstr "Số tiền thanh toán: "
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15775 #, c-format
15776 msgid "Collection"
15777 msgstr "Bộ sưu tập"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15787 #, fuzzy, c-format
15788 msgid "Collection "
15789 msgstr "Bộ sưu tập: "
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15796 #, c-format
15797 msgid "Collection code"
15798 msgstr "Mã bộ sưu tập"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15801 #, c-format
15802 msgid "Collection code:"
15803 msgstr "Mã bộ sưu tập:"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15806 #, fuzzy, c-format
15807 msgid "Collection deleted successfully"
15808 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid "Collection failed to be deleted"
15813 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15818 #, c-format
15819 msgid "Collection title:"
15820 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15823 #, c-format
15824 msgid "Collection transferred successfully"
15825 msgstr "Bộ sưu tập được luân chuyển thành công"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15828 #, c-format
15829 msgid "Collection:"
15830 msgstr "Bộ sưu tập:"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15833 #, c-format
15834 msgid "Collection: "
15835 msgstr "Bộ sưu tập: "
15837 #. For the first occurrence,
15838 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15841 #, fuzzy, c-format
15842 msgid "Collection: %s "
15843 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15851 #, c-format
15852 msgid "Colon (:)"
15853 msgstr "Hai chấm (:)"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15856 #, c-format
15857 msgid "Color"
15858 msgstr "Màu sắc"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15866 #, c-format
15867 msgid "Column"
15868 msgstr "Cột"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15871 #, fuzzy, c-format
15872 msgid "Column name"
15873 msgstr "Cột: "
15875 #. SCRIPT
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Column visibility"
15879 msgstr "Hiển thị trên: "
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15882 #, c-format
15883 msgid "Column: "
15884 msgstr "Cột: "
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
15887 #, c-format
15888 msgid "Columns"
15889 msgstr "Cột"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15892 #, c-format
15893 msgid ""
15894 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15895 "columns will be ignored. "
15896 msgstr ""
15897 "Bạn phải điền giá trị vào các cột từ trái sang phải. Nếu bạn bỏ trống cột "
15898 "đầu tiên thì các cột bên phải nó sẽ bị bỏ qua."
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15902 #, fuzzy, c-format
15903 msgid "Columns settings"
15904 msgstr "Thiết lập mẫu in"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15907 #, c-format
15908 msgid "Coming from"
15909 msgstr "Đến từ"
15911 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
15913 #, c-format
15914 msgid "Coming from %s"
15915 msgstr "Tài liệu chuyển từ thư viện %s"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15926 #, c-format
15927 msgid "Comma (,)"
15928 msgstr "Dấu phẩy (,)"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15931 #, c-format
15932 msgid "Comma separated text"
15933 msgstr "Kiểu văn bản"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
15938 #, c-format
15939 msgid "Comment"
15940 msgstr "Bình luận"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15943 #, c-format
15944 msgid "Comment "
15945 msgstr "Nội dung bình luận "
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15950 #, c-format
15951 msgid "Comment:"
15952 msgstr "Bình luận:"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
15955 #, c-format
15956 msgid "Comment: "
15957 msgstr "Bình luận: "
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15960 #, c-format
15961 msgid "Commenter "
15962 msgstr "Bạn đọc bình luận "
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15970 #, c-format
15971 msgid "Comments"
15972 msgstr "Bình luận"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15975 #, c-format
15976 msgid "Comments about this file: "
15977 msgstr "Ghi chú tệp tin: "
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15980 #, c-format
15981 msgid "Comments awaiting moderation"
15982 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15985 #, c-format
15986 msgid "Comments pending approval"
15987 msgstr "Bình luận chờ duyệt"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15990 #, c-format
15991 msgid "Comments:"
15992 msgstr "Bình luận:"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15995 #, c-format
15996 msgid "Compact view"
15997 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16000 #, c-format
16001 msgid "Company details"
16002 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16005 #, c-format
16006 msgid "Company name: "
16007 msgstr "Tên nhà cung cấp: "
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16010 #, c-format
16011 msgid "Compare barcodes list to results: "
16012 msgstr "So sánh danh sách ĐKCB với kết quả: "
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16015 #, c-format
16016 msgid "Complete view"
16017 msgstr "Hiển thị tổng quát"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16020 #, c-format
16021 msgid "Completed import of records"
16022 msgstr "Bản ghi đã được nhập"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16025 #, c-format
16026 msgid "Completed: "
16027 msgstr "Hoàn thành: "
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16030 #, c-format
16031 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16032 msgstr "Cấu hình OK, không có lỗi trong khung mẫu biên mục MARC của bạn."
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16036 #, c-format
16037 msgid "Configure"
16038 msgstr "Cấu hình"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16041 #, fuzzy, c-format
16042 msgid "Configure columns"
16043 msgstr "Cấu hình"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16046 #, c-format
16047 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16048 msgstr "Cấu hình các thông số theo thứ tự xuất hiện."
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16051 #, fuzzy, c-format
16052 msgid ""
16053 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16054 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16055 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16056 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16057 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16058 msgstr ""
16059 "hệ thống yêu cầu Javascript. Nếu bạn không kích hoạt Javascript, bạn có thể "
16060 "cấu hình thông qua OPACdidyoumean và INTRAdidyoumean trong phần cấu hình "
16061 "thông số chung hệ thống. Tuy nhiên việc cấu hình theo cách này không được "
16062 "khuyến khích sử dụng. Hệ thống có thể làm việc không đúng theo cấu hình của "
16063 "bạn."
16065 #. INPUT type=submit
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16071 msgid "Confirm"
16072 msgstr "Xác nhận"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16075 #, c-format
16076 msgid "Confirm custom report"
16077 msgstr "Xác nhận tùy chỉnh báo cáo"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:366
16080 #, c-format
16081 msgid "Confirm delete: "
16082 msgstr "Xác nhận xóa: "
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16087 #, c-format
16088 msgid "Confirm deletion"
16089 msgstr "Xác nhận xóa"
16091 #. %1$s:  searchfield 
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16093 #, c-format
16094 msgid "Confirm deletion of %s?"
16095 msgstr "Xác nhận xóa %s?"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16098 #, c-format
16099 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16100 msgstr "Xác nhận xóa cấu trúc biểu ghi nhất quán "
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16103 #, c-format
16104 msgid "Confirm deletion of classification source "
16105 msgstr "Xác nhận xóa khung phân loại  "
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
16108 #, fuzzy, c-format
16109 msgid "Confirm deletion of contract "
16110 msgstr "Xác nhận xóa hợp đồng %s"
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16113 #, c-format
16114 msgid "Confirm deletion of currency "
16115 msgstr "Xác nhận xóa đơn vị tiền tệ "
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16118 #, c-format
16119 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16120 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc phân loại "
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16123 #, c-format
16124 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16125 msgstr "Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc "
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16128 #, c-format
16129 msgid "Confirm deletion of printer "
16130 msgstr "Xác nhận xóa máy in "
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16133 #, c-format
16134 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16135 msgstr "Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
16137 #. %1$s:  tagsubfield 
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
16139 #, c-format
16140 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16141 msgstr "Xác nhận xóa trường con %s?"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16144 #, c-format
16145 msgid "Confirm deletion of tag "
16146 msgstr "Xác nhận xóa trường "
16148 #. SCRIPT
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16150 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16151 msgstr "Bạn xác nhận xóa nhà cung cấp này?"
16153 #. INPUT type=submit
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
16155 msgid "Confirm hold"
16156 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
16158 #. INPUT type=submit
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
16160 msgid "Confirm hold and transfer"
16161 msgstr "Xác nhận đặt mượn/Chuyển tài liệu"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16164 #, c-format
16165 msgid "Confirm holds"
16166 msgstr "Xác nhận đặt mượn"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16169 #, c-format
16170 msgid "Confirm new password:"
16171 msgstr "Mật khẩu xác nhận (mới):"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16174 #, c-format
16175 msgid "Congratulations, installation complete"
16176 msgstr "Congratulations, installation complete"
16178 #. %1$s:  tablename 
16179 #. %2$s:  kohafield 
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16181 #, c-format
16182 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16183 msgstr "Kết nối %s.%s tới một trường con MARC"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16186 #, c-format
16187 msgid "Connection established."
16188 msgstr "Connection established."
16190 #. For the first occurrence,
16191 #. %1$s:  errcon.server 
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16195 #, c-format
16196 msgid "Connection failed to %s"
16197 msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ %s"
16199 #. For the first occurrence,
16200 #. %1$s:  errcon.server 
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16203 #, c-format
16204 msgid "Connection timeout to %s"
16205 msgstr "Mất kết nối tới máy chủ %s"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16208 #, c-format
16209 msgid "Connor Dewar"
16210 msgstr "Connor Dewar"
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
16213 #, c-format
16214 msgid "Connor Fraser"
16215 msgstr "Connor Fraser"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16218 #, c-format
16219 msgid "Considered lost"
16220 msgstr "Mất (Quá hạn lâu)"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:393
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
16224 #, c-format
16225 msgid "Constraints"
16226 msgstr "Giới hạn"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16230 #, c-format
16231 msgid "Contact"
16232 msgstr "Thông tin liên hệ"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16235 #, fuzzy, c-format
16236 msgid "Contact about late issues?"
16237 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16240 #, fuzzy, c-format
16241 msgid "Contact about late orders?"
16242 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16246 #, c-format
16247 msgid "Contact details"
16248 msgstr "Thông tin liên hệ"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16251 #, c-format
16252 msgid "Contact information"
16253 msgstr "Thông tin liên hệ"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16256 #, c-format
16257 msgid "Contact name: "
16258 msgstr "Người liên hệ "
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16261 #, fuzzy, c-format
16262 msgid "Contact note: "
16263 msgstr "%s Ghi chú liên hệ: "
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16266 #, c-format
16267 msgid "Contact: "
16268 msgstr "Liên hệ: "
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid "Contact: First name"
16273 msgstr "Alternate contact: Tên"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16276 #, fuzzy, c-format
16277 msgid "Contact: Last name"
16278 msgstr "Người liên hệ "
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16281 #, fuzzy, c-format
16282 msgid "Contact: Relationship"
16283 msgstr "Mối liên hệ"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16286 #, fuzzy, c-format
16287 msgid "Contact: Title"
16288 msgstr "Liên hệ: "
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16291 #, fuzzy, c-format
16292 msgid "Contacts"
16293 msgstr "Hợp đồng"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16299 #, c-format
16300 msgid "Contains"
16301 msgstr "có chứa"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16304 #, c-format
16305 msgid "Contents"
16306 msgstr "Nội dung"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16309 #, c-format
16310 msgid "Contents of "
16311 msgstr "Giá sách ảo "
16313 #. INPUT type=submit
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16320 #, c-format
16321 msgid "Continue"
16322 msgstr "Tiếp tục"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16325 #, c-format
16326 msgid "Continue to log in to Koha"
16327 msgstr "Continue to log in to Koha"
16329 #. INPUT type=submit
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Continue without marking >>"
16333 msgstr "Tiếp tục và không đánh dấu >>"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16336 #, c-format
16337 msgid "Contract"
16338 msgstr "Hợp đồng"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:168
16341 #, c-format
16342 msgid "Contract deleted"
16343 msgstr "Hợp đồng đã bị xóa"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16346 #, c-format
16347 msgid "Contract description:"
16348 msgstr "Mô tả:"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16351 #, c-format
16352 msgid "Contract end date:"
16353 msgstr "Ngày kết thúc:"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16356 #, c-format
16357 msgid ""
16358 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16359 msgstr ""
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16362 #, c-format
16363 msgid "Contract id "
16364 msgstr "Số hợp đồng "
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16367 #, fuzzy, c-format
16368 msgid ""
16369 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16370 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16371 "Billing place "
16372 msgstr ""
16373 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16374 "Publisher,Collection title,Internal note,Quantity,RRP,Delivery place,Billing "
16375 "place "
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16380 #, c-format
16381 msgid "Contract name:"
16382 msgstr "Tên hợp đồng:"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16385 #, c-format
16386 msgid "Contract number:"
16387 msgstr "Số hợp đồng:"
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16390 #, c-format
16391 msgid "Contract number: "
16392 msgstr "Số hợp đồng "
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16395 #, c-format
16396 msgid "Contract start date:"
16397 msgstr "Ngày bắt đầu:"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16400 #, c-format
16401 msgid "Contract(s)"
16402 msgstr "Hợp đồng của nhà cung cấp"
16404 #. %1$s:  booksellername 
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:175
16406 #, c-format
16407 msgid "Contract(s) of %s"
16408 msgstr "Hợp đồng của %s"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16411 #, c-format
16412 msgid "Contract: "
16413 msgstr "Hợp đồng: "
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16420 #, c-format
16421 msgid "Contracts"
16422 msgstr "Hợp đồng"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16425 #, c-format
16426 msgid "Contributing companies and institutions"
16427 msgstr "Contributing companies and institutions"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16431 #, c-format
16432 msgid "Control no.: "
16433 msgstr "Số kiểm soát: "
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16438 #, fuzzy, c-format
16439 msgid "Control no: "
16440 msgstr "Số kiểm soát: "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16443 #, c-format
16444 msgid ""
16445 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16446 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16447 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16448 "of history kept is controlled by the cronjob "
16449 msgstr ""
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16452 #, fuzzy, c-format
16453 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16454 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16458 #, c-format
16459 msgid "Copies:"
16460 msgstr "Số lượng bổ sung:"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16466 #, c-format
16467 msgid "Copy"
16468 msgstr "Sao chép"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16471 #, c-format
16472 msgid "Copy holidays to:"
16473 msgstr "Sao chép ngày nghỉ tới thư viện:"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16476 #, c-format
16477 msgid "Copy notice"
16478 msgstr "Sao chép thông báo"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16489 #, c-format
16490 msgid "Copy number"
16491 msgstr "Số bản sao"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16494 #, c-format
16495 msgid "Copy number:"
16496 msgstr "Số bản sao:"
16498 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16500 #, c-format
16501 msgid "Copy to %s"
16502 msgstr "Sao chép tới %s"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16505 #, c-format
16506 msgid "Copy to all libraries"
16507 msgstr "Tạo ngày nghỉ này cho tất cả thư viện"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16511 #, c-format
16512 msgid "Copyright"
16513 msgstr "Năm xuất bản"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
16516 #, c-format
16517 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16518 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
16521 #, c-format
16522 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16523 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16528 #, c-format
16529 msgid "Copyright date:"
16530 msgstr "Năm xuất bản:"
16532 #. For the first occurrence,
16533 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16536 #, c-format
16537 msgid "Copyright year: %s "
16538 msgstr "Năm xuất bản: %s "
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16541 #, c-format
16542 msgid "Copyright:"
16543 msgstr "Năm xuất bản:"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16546 #, c-format
16547 msgid "Copyright: "
16548 msgstr "Năm xuất bản: "
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16553 #, c-format
16554 msgid "Copyrightdate"
16555 msgstr "Ngày suất bản"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
16558 #, c-format
16559 msgid "Corey Fuimaono"
16560 msgstr "Corey Fuimaono"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
16563 #, c-format
16564 msgid "Cory Jaeger"
16565 msgstr "Cory Jaeger"
16567 #. SCRIPT
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16569 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16570 msgstr ""
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16573 #, c-format
16574 msgid ""
16575 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16576 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16577 msgstr ""
16578 "Giá vận chuyển tài liệu do thư viện quyết định, là một giá trị thập phân với "
16579 "giá trị nhỏ nhất là 0 (không mất phí vận chuyển)."
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16582 #, fuzzy, c-format
16583 msgid "Could not add a new patron."
16584 msgstr "Không thể tạo tài khoản bạn đọc"
16586 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16588 #, c-format
16589 msgid ""
16590 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16591 "code already exists. "
16592 msgstr ""
16593 "Bạn không thể tạo thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; &mdash; mã thuộc tính "
16594 "bạn đọc này đã tồn tại."
16596 #. %1$s:  duplicate_value 
16597 #. %2$s:  duplicate_category 
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16599 #, c-format
16600 msgid ""
16601 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16602 "already present. "
16603 msgstr ""
16604 "Không thể thêm giá trị &quot;%s&quot; cho nhóm giá trị định trước &quot;"
16605 "%s&quot; &mdash; giá trị này đã tồn tại."
16607 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16608 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16610 #, c-format
16611 msgid ""
16612 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16613 "by %s patron records"
16614 msgstr ""
16615 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó được sử "
16616 "dụng trong %s biểu ghi bạn đọc"
16618 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16620 #, c-format
16621 msgid ""
16622 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16623 "absent from the database."
16624 msgstr ""
16625 "Bạn không thể xóa thuộc tính bạn đọc này &quot;%s&quot; &mdash; Nó đã bị xóa "
16626 "khỏi cơ sở dữ liệu."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16629 #, c-format
16630 msgid "Could not find a system preference named "
16631 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống có tên là "
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
16634 #, c-format
16635 msgid ""
16636 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16637 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16638 msgstr ""
16639 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16640 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16644 #, c-format
16645 msgid "Count"
16646 msgstr "Số lượng"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16649 #, c-format
16650 msgid "Count holds"
16651 msgstr "Số lượng đặt mượn"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16654 #, c-format
16655 msgid "Count items"
16656 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16659 #, c-format
16660 msgid "Count of checkouts"
16661 msgstr "Số lần ghi mượn"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16664 #, c-format
16665 msgid "Count total items"
16666 msgstr "Tổng số tài liệu"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16670 #, c-format
16671 msgid "Count unique biblios"
16672 msgstr "Số lượng biểu ghi"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16675 #, c-format
16676 msgid "Count unique borrowers"
16677 msgstr "Số lượng bạn đọc"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16681 #, c-format
16682 msgid "Count unique items"
16683 msgstr "Số lượng bản tài liệu"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16690 #, c-format
16691 msgid "Country"
16692 msgstr "Quốc gia"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
16696 #, fuzzy, c-format
16697 msgid "Country:"
16698 msgstr "Quốc gia: "
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16704 #, c-format
16705 msgid "Country: "
16706 msgstr "Quốc gia: "
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16709 #, c-format
16710 msgid "Course #"
16711 msgstr "Số khóa học"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16714 #, c-format
16715 msgid "Course Reserves"
16716 msgstr "CSDL khóa học"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16719 #, c-format
16720 msgid "Course name"
16721 msgstr "Tên khóa học"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16724 #, c-format
16725 msgid "Course name:"
16726 msgstr "Tên khóa học:"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16729 #, c-format
16730 msgid "Course number"
16731 msgstr "Số khóa học"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16734 #, c-format
16735 msgid "Course number:"
16736 msgstr "Số khóa học:"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16746 #, c-format
16747 msgid "Course reserves"
16748 msgstr "CSDL khóa học"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16751 #, c-format
16752 msgid "Courses"
16753 msgstr "Khóa học"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
16756 #, c-format
16757 msgid "Crawford County Federated Library System"
16758 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16760 #. INPUT type=submit
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16762 msgid "Create New"
16763 msgstr "Tạo biểu ghi"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16766 #, c-format
16767 msgid "Create a new category"
16768 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc mới"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16771 #, c-format
16772 msgid "Create a new list"
16773 msgstr "Tạo giá sách ảo"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16776 #, c-format
16777 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16778 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục từ nguồn dữ liệu bên ngoài."
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16781 #, c-format
16782 msgid "Create a new template"
16783 msgstr "Tạo mẫu mới"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16786 #, c-format
16787 msgid "Create analytics"
16788 msgstr "Tạo tài liệu chủ"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16791 #, c-format
16792 msgid ""
16793 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16794 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16795 msgstr ""
16796 "Tạo và quản lý khung mẫu dữ liệu kiểm soát (định nghĩa các trường và trường "
16797 "con)."
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16800 #, c-format
16801 msgid ""
16802 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16803 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16804 "for the MARC editor."
16805 msgstr ""
16806 "Tạo và quản lý các khung mẫu biên mục có chứa các trường MARC và được sử "
16807 "dụng trong quá trình biên mục."
16809 #. %1$s:  authtypecode 
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16811 #, c-format
16812 msgid "Create authority framework for %s using "
16813 msgstr ""
16814 "Tạo khung mẫu biên mục biểu ghi nhất quán cho %s bằng cách sử dụng khung mẫu "
16816 #. %1$s:  frameworkcode 
16817 #. %2$s:  frameworktext 
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16819 #, c-format
16820 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16821 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục cho %s (%s) bằng cách sử dụng khung mẫu "
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16824 #, c-format
16825 msgid "Create from SQL"
16826 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16833 #, c-format
16834 msgid "Create manual credit"
16835 msgstr "Thanh toán trả trước"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16842 #, c-format
16843 msgid "Create manual invoice"
16844 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16847 #, c-format
16848 msgid "Create new authority"
16849 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát"
16851 #. INPUT type=submit
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16853 msgid "Create new invoice anyway"
16854 msgstr "Tạo hóa đơn"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16857 #, c-format
16858 msgid "Create new record"
16859 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16862 #, c-format
16863 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16864 msgstr "Thiết kế và in nhãn gáy tài liệu có trong cơ sở dữ liệu"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16867 #, c-format
16868 msgid "Create printable patron cards"
16869 msgstr "Tạo và xuất dữ liệu thẻ bạn đọc cho thư viện"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16872 #, fuzzy, c-format
16873 msgid "Create record"
16874 msgstr "Tạo biểu ghi thư mục"
16876 #. INPUT type=submit name=submit
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
16879 #, c-format
16880 msgid "Create report from SQL"
16881 msgstr "Tạo báo cáo từ SQL"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16885 #, c-format
16886 msgid "Create routing list"
16887 msgstr "Tạo danh sách nhận"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16890 #, c-format
16891 msgid "Create routing list for "
16892 msgstr "Tạo danh sách nhận ÂPĐK "
16894 #. INPUT type=submit
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16896 msgid "Create template"
16897 msgstr "Tạo mẫu"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16901 #, c-format
16902 msgid "Created by"
16903 msgstr "Người tạo"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16907 #, c-format
16908 msgid "Created by:"
16909 msgstr "Người tạo:"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16912 #, c-format
16913 msgid "Created by: "
16914 msgstr "Người tạo: "
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
16917 #, fuzzy, c-format
16918 msgid "Created:"
16919 msgstr "Người tạo:"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16925 #, c-format
16926 msgid "Creation date"
16927 msgstr "Ngày tạo"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
16930 #, c-format
16931 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16932 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
16935 #, c-format
16936 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16937 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16940 #, c-format
16941 msgid "Credit"
16942 msgstr "Nộp tiền vào tài khoản"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16945 #, c-format
16946 msgid "Credit type: "
16947 msgstr "Kiểu thanh toán: "
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16950 #, c-format
16951 msgid "Credits"
16952 msgstr "Tài khoản trả trước"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
16955 #, c-format
16956 msgid "Credits:"
16957 msgstr "Số dư:"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16961 #, c-format
16962 msgid "Creep:"
16963 msgstr "Khoảng dãn:"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16966 #, c-format
16967 msgid "Currencies"
16968 msgstr "Tiền tệ"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16971 #, c-format
16972 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16973 msgstr "Tiền tệ &amp; Tỷ giá"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16978 #, c-format
16979 msgid "Currencies and exchange rates"
16980 msgstr "Tiền tệ và tỷ giá"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16983 #, c-format
16984 msgid "Currencies search:"
16985 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16989 #, c-format
16990 msgid "Currency"
16991 msgstr "Tiền tệ"
16993 #. For the first occurrence,
16994 #. %1$s:  currency 
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16997 #, c-format
16998 msgid "Currency = %s"
16999 msgstr "Tiền tệ = %s"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17002 #, c-format
17003 msgid "Currency deleted"
17004 msgstr "Đơn vị tiền tệ đã bị xóa"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17010 #, c-format
17011 msgid "Currency:"
17012 msgstr "Đơn vị tiền tệ:"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17017 #, c-format
17018 msgid "Currency: "
17019 msgstr "Tiền tệ: "
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
17023 #, c-format
17024 msgid "Current checkouts allowed"
17025 msgstr "Số tài liệu được mượn"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17030 #, c-format
17031 msgid "Current library"
17032 msgstr "Thư viện hiện tại"
17034 #. For the first occurrence,
17035 #. %1$s:  LoginBranchname 
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17040 #, c-format
17041 msgid "Current library: %s"
17042 msgstr "Thư viện hiện tại: %s"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17048 #, c-format
17049 msgid "Current location"
17050 msgstr "Thư viện hiện tại"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17053 #, c-format
17054 msgid "Current location:"
17055 msgstr "Thư viện hiện tại:"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17058 #, c-format
17059 msgid "Current renewals:"
17060 msgstr "Gia hạn hiện tại:"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17063 #, c-format
17064 msgid "Current server time is:"
17065 msgstr "Thời gian hiện tại:"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17069 #, c-format
17070 msgid "Current session"
17071 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17074 #, c-format
17075 msgid "Current terms"
17076 msgstr "Thuật ngữ hiện tại"
17078 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17080 #, c-format
17081 msgid "Currently Available %s"
17082 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17085 #, fuzzy, c-format
17086 msgid "Currently available batches"
17087 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17090 #, fuzzy, c-format
17091 msgid "Currently available layouts"
17092 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17095 #, fuzzy, c-format
17096 msgid "Currently available profiles"
17097 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17100 #, fuzzy, c-format
17101 msgid "Currently available templates"
17102 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
17104 #. %1$s:  ELSE 
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17106 #, fuzzy, c-format
17107 msgid "Currently in local use %s "
17108 msgstr "Thẻ bạn đọc hiện có %s"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
17111 #, c-format
17112 msgid ""
17113 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17114 "effects: "
17115 msgstr ""
17116 "Với hiện tại, điều này có nghĩa là các chính sách đặt mượn. Các chính sách "
17117 "khác nhau có tác dụng như sau:"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17120 #, c-format
17121 msgid "Curriculum"
17122 msgstr "Chương trình đào tạo"
17124 #. OPTGROUP
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Custom search fields"
17128 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17131 #, c-format
17132 msgid "Customize label layouts"
17133 msgstr "Tùy chỉnh hình thức nhãn gáy"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17136 #, c-format
17137 msgid "Customize patron card layouts"
17138 msgstr "Tùy chỉnh nội dung thẻ bạn đọc"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
17141 #, c-format
17142 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17143 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
17146 #, c-format
17147 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17148 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17151 #, c-format
17152 msgid "DANMARC"
17153 msgstr "DANMARC"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17156 #, c-format
17157 msgid "DOIT"
17158 msgstr "DOIT"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17161 #, c-format
17162 msgid "DVD video / Videodisc"
17163 msgstr "Đĩa DVD"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17168 #, c-format
17169 msgid "Damaged"
17170 msgstr "Bị hư hỏng"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17173 #, c-format
17174 msgid "Damaged status"
17175 msgstr "Trạng thái hư hỏng"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17178 #, c-format
17179 msgid "Damaged status:"
17180 msgstr "Trạng thái hỏng tài liệu:"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17183 #, c-format
17184 msgid "Dan Scott"
17185 msgstr "Dan Scott"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17188 #, c-format
17189 msgid "Daniel Banzli"
17190 msgstr "Daniel Banzli"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
17193 #, c-format
17194 msgid "Daniel Barker"
17195 msgstr "Daniel Barker"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
17198 #, c-format
17199 msgid "Daniel Grobani"
17200 msgstr "Daniel Grobani"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
17203 #, c-format
17204 msgid "Daniel Holth"
17205 msgstr "Daniel Holth"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17208 #, c-format
17209 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17210 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17213 #, c-format
17214 msgid "Daniel Sweeney"
17215 msgstr "Daniel Sweeney"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
17218 #, c-format
17219 msgid "Danny Bouman"
17220 msgstr "Danny Bouman"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
17223 #, c-format
17224 msgid "Darrell Ulm"
17225 msgstr "Darrell Ulm"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:376
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:229
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17232 #, c-format
17233 msgid "Data deleted"
17234 msgstr "Dữ liệu đã bị xóa"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17237 #, c-format
17238 msgid "Data error"
17239 msgstr "Dữ liệu lỗi"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17242 #, c-format
17243 msgid "Data fields"
17244 msgstr "Trường dữ liệu"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17249 #, c-format
17250 msgid "Data recorded"
17251 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại."
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
17254 #, c-format
17255 msgid "Data:"
17256 msgstr "Dữ liệu:"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17259 #, c-format
17260 msgid "Database"
17261 msgstr "Cơ sở dữ liệu"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17264 #, c-format
17265 msgid "Database "
17266 msgstr "Database "
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17269 #, c-format
17270 msgid "Database settings:"
17271 msgstr "Database settings:"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17274 #, c-format
17275 msgid "Database tables created"
17276 msgstr "Database tables created"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17279 #, c-format
17280 msgid "Database: "
17281 msgstr "Cơ sở dữ liệu: "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
17307 #, c-format
17308 msgid "Date"
17309 msgstr "Thời gian"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17312 #, c-format
17313 msgid "Date "
17314 msgstr "Ngày "
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17317 #, c-format
17318 msgid "Date acquired"
17319 msgstr "Ngày bổ sung"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17322 #, c-format
17323 msgid "Date added"
17324 msgstr "Ngày bổ sung"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17328 #, c-format
17329 msgid "Date arrived"
17330 msgstr "Ngày nhận"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17337 #, c-format
17338 msgid "Date due"
17339 msgstr "Ngày hết hạn"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
17342 #, c-format
17343 msgid "Date due:"
17344 msgstr "Ngày hết hạn:"
17346 #. For the first occurrence,
17347 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17351 #, c-format
17352 msgid "Date due: %s"
17353 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17356 #, fuzzy, c-format
17357 msgid "Date formats: "
17358 msgstr "Định dạng tệp tin: "
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17361 #, c-format
17362 msgid "Date from"
17363 msgstr "'Từ ngày'"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17366 #, c-format
17367 msgid "Date last checked out"
17368 msgstr "Ngày ghi mượn cuối cùng"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17372 #, c-format
17373 msgid "Date last seen"
17374 msgstr "Lần gần nhất còn thấy tài liệu"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
17384 #, c-format
17385 msgid "Date of birth"
17386 msgstr "Ngày sinh"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
17389 #, c-format
17390 msgid "Date of birth is invalid."
17391 msgstr "Ngày sinh bạn đọc không chính xác."
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17396 #, c-format
17397 msgid "Date of birth:"
17398 msgstr "Ngày sinh:"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
17401 #, c-format
17402 msgid "Date of enrollment is invalid."
17403 msgstr "Ngày đăng ký tài khoản không chính xác."
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
17406 #, c-format
17407 msgid "Date of expiration is invalid."
17408 msgstr "Ngày hết hạn tài khoản không chính xác."
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17411 #, c-format
17412 msgid "Date of transfer"
17413 msgstr "Ngày chuyển"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17417 #, c-format
17418 msgid "Date ordered "
17419 msgstr "Ngày đặt hàng "
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17422 #, c-format
17423 msgid "Date published"
17424 msgstr "Ngày phát hành"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17427 #, c-format
17428 msgid "Date published "
17429 msgstr "Ngày phát hành "
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
17432 #, c-format
17433 msgid "Date range"
17434 msgstr "Khoảng thời gian"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17437 #, c-format
17438 msgid "Date received"
17439 msgstr "Ngày nhận"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17443 #, c-format
17444 msgid "Date received "
17445 msgstr "Ngày nhận "
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17448 #, c-format
17449 msgid "Date received: "
17450 msgstr "Ngày nhận: "
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17453 #, c-format
17454 msgid "Date to"
17455 msgstr "'Đến ngày'"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17458 #, fuzzy, c-format
17459 msgid ""
17460 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17461 msgstr "Định dạng ngày phải phù hợp với thông số hệ thống của bạn, và "
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17464 #, c-format
17465 msgid "Date/Time"
17466 msgstr "Ngày/Giờ"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17472 #, c-format
17473 msgid "Date/time"
17474 msgstr "Ngày/Giờ"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17477 #, c-format
17478 msgid "Date:"
17479 msgstr "Thời gian:"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17482 #, c-format
17483 msgid "Date: "
17484 msgstr "Ngày chạy báo cáo: "
17486 #. %1$s:  pulldate 
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17488 #, c-format
17489 msgid "Date: %s"
17490 msgstr "Thời gian chuyển tài liệu: %s"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17493 #, c-format
17494 msgid "Date: from "
17495 msgstr "Từ ngày: "
17497 #. OPTGROUP
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17499 msgid "Dates"
17500 msgstr "Ngày liên quan"
17502 #. SCRIPT
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17504 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17505 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'DD/MM/YYYY'"
17507 #. SCRIPT
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17509 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17510 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'MM/DD/YYYY'"
17512 #. SCRIPT
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17514 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17515 msgstr "Ngày sinh bạn phải khai báo theo định dạng 'YYYY-MM-DD'"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
17518 #, c-format
17519 msgid "David Birmingham"
17520 msgstr "David Birmingham"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17523 #, c-format
17524 msgid "David Cook"
17525 msgstr "David Cook"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17528 #, c-format
17529 msgid "David Goldfein"
17530 msgstr "David Goldfein"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
17533 #, c-format
17534 msgid "David Strainchamps"
17535 msgstr "David Strainchamps"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17541 #, c-format
17542 msgid "Day"
17543 msgstr "Ngày"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17549 #, c-format
17550 msgid "Day of week"
17551 msgstr "Ngày"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17554 #, fuzzy, c-format
17555 msgid "Day/month"
17556 msgstr "Ngày/Tháng"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17559 #, c-format
17560 msgid "Day: "
17561 msgstr "Ngày: "
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
17567 #, c-format
17568 msgid "Days"
17569 msgstr "Ngày"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17572 #, c-format
17573 msgid "Days in advance"
17574 msgstr "Số ngày"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
17577 #, c-format
17578 msgid "DeAndre Carroll"
17579 msgstr "DeAndre Carroll"
17581 #. SCRIPT
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17583 msgid "Deactivate filters"
17584 msgstr "Tắt bộ lọc dữ liệu"
17586 #. SCRIPT
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17588 msgid "Dec"
17589 msgstr "Dec"
17591 #. For the first occurrence,
17592 #. SCRIPT
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17595 #, c-format
17596 msgid "December"
17597 msgstr "Tháng 12"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17617 #, c-format
17618 msgid "Default"
17619 msgstr "Mặc định"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17622 #, c-format
17623 msgid "Default accounting details"
17624 msgstr "Thông tin tài khoản"
17626 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17627 #. %2$s:  humanbranch 
17628 #. %3$s:  END 
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
17630 #, c-format
17631 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17632 msgstr "Chính sách mượn tài liệu, đặt mượn, trả tài liệu mặc định%s cho %s%s"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17646 #, c-format
17647 msgid "Default framework"
17648 msgstr "Khung mẫu mặc định"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17651 #, c-format
17652 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17653 msgstr "Thiết lập các tin nhắn gửi tới kiểu bạn đọc."
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17656 #, fuzzy, c-format
17657 msgid "Default privacy"
17658 msgstr "Giá trị mặc định:"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17662 #, fuzzy, c-format
17663 msgid "Default privacy: "
17664 msgstr "Giá trị mặc định:"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
17668 #, c-format
17669 msgid "Default value:"
17670 msgstr "Giá trị mặc định:"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
17673 #, c-format
17674 msgid "Default values"
17675 msgstr "Giá trị mặc định"
17677 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17678 #. %2$s:  END 
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
17680 #, c-format
17681 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17682 msgstr "Mặc định%s (không thiết lập)%s"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17685 #, c-format
17686 msgid ""
17687 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17688 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17689 "through plugins"
17690 msgstr ""
17691 "Định nghĩa các kiểu dữ liệu kiểm soát. Cấu trúc trường MARC trong biểu ghi "
17692 "nhất quán được xác định tương tự như cấu trúc trường MARC trong biểu ghi thư "
17693 "mục."
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17696 #, c-format
17697 msgid "Define categories and authorized values for them."
17698 msgstr "Thiết lập các nhóm và giá trị định trước cho dữ liệu của nhóm."
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17701 #, c-format
17702 msgid ""
17703 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17704 "categories, and item types"
17705 msgstr ""
17706 "Thiết lập chính sách lưu thông dựa trên ba thông số: Thư viện, kiểu bạn đọc "
17707 "và kiểu tài liệu."
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17710 #, c-format
17711 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17712 msgstr "Thiết lập các thành phố trong địa chỉ bạn đọc."
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17715 #, c-format
17716 msgid ""
17717 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17718 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17719 msgstr ""
17720 "Thiết lập khung phân loại (VD: Sơ đồ ký hiệu phân loại) sử dụng cho bộ sưu "
17721 "tập. Cũng thiết lập các quy tắc sắp xếp ký kiệu phân loại."
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17724 #, c-format
17725 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17726 msgstr ""
17727 "Thiết lập các loại tiền tệ và tỷ giá quy đổi được sử dụng trong phân hệ bổ "
17728 "sung."
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17731 #, c-format
17732 msgid "Define days when the library is closed"
17733 msgstr "Thiết lập ngày nghỉ, ngày làm việc cho thư viện"
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17736 #, c-format
17737 msgid ""
17738 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17739 "patron records"
17740 msgstr ""
17741 "Thiết lập thuộc tính mở rộng (định danh và nhóm thống kê) cho biểu ghi bạn "
17742 "đọc."
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17745 #, c-format
17746 msgid "Define funds within your budgets"
17747 msgstr "Thiết lập các quỹ trong ngân sách của thư viện"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17750 #, c-format
17751 msgid "Define item types used for circulation rules."
17752 msgstr "Thiết lập kiểu tài liệu được sử dụng cho chính sách lưu thông."
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17755 #, c-format
17756 msgid "Define libraries and groups."
17757 msgstr "Thiết lập các thư viện và nhóm thư viện trong hệ thống."
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
17760 #, c-format
17761 msgid "Define mappings"
17762 msgstr "Xác định ánh xạ"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17765 #, c-format
17766 msgid ""
17767 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17768 msgstr "Thiết lập các mẫu thông báo và phiếu in được gửi tới bạn đọc."
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17771 #, c-format
17772 msgid "Define patron categories."
17773 msgstr "Thiết lập kiểu bạn đọc."
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17776 #, c-format
17777 msgid ""
17778 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17779 "libraries, patron categories, and item types"
17780 msgstr ""
17781 "Thiết lập thông báo mượn, trả tài liệu theo thư viện, kiểu bạn đọc, kiểu tài "
17782 "liệu."
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17785 #, c-format
17786 msgid "Define the holidays for:"
17787 msgstr "Thiết lập lịch nghỉ cho thư viện:"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17790 #, c-format
17791 msgid ""
17792 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17793 "to find some datas independently of the framework."
17794 msgstr ""
17795 "Thiết lập ánh xạ giữa các từ khóa và các trường MARC, các từ khóa này được "
17796 "sử dụng để tìm kiếm dữ liệu độc lập của khung mẫu."
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17799 #, c-format
17800 msgid ""
17801 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17802 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17803 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17804 "linkage."
17805 msgstr ""
17806 "Thiết lập các ánh xạ giữa cơ sở dữ liệu Koha và biểu ghi thư mục MARC. Ánh "
17807 "xạ có thể được xác định qua mẫu biên mục."
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17810 #, c-format
17811 msgid "Define transport costs between branches"
17812 msgstr "Thiết lập ma trận giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17815 #, fuzzy, c-format
17816 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17817 msgstr "Thiết lập máy chủ để truy vấn dữ liệu MARC qua giao thức Z39.50."
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17820 #, c-format
17821 msgid "Define your budgets"
17822 msgstr "Thiết lập các ngân sách của thư viện"
17824 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17825 #. %2$s:  branch 
17826 #. %3$s:  ELSE 
17827 #. %4$s:  END 
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17829 #, c-format
17830 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17831 msgstr ""
17832 "Thiết lập %s thông báo quá hạn cho thư viện %s%sthông báo quá hạn cho tất cả "
17833 "các thư viện.%s"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17836 #, c-format
17837 msgid "Defining transport costs between libraries "
17838 msgstr "Xác định giá vận chuyển tài liệu giữa các thư viện "
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17841 #, c-format
17842 msgid "Definition"
17843 msgstr "Định nghĩa"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17846 #, c-format
17847 msgid "Definition description:"
17848 msgstr "Mô tả:"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17851 #, c-format
17852 msgid "Definition name:"
17853 msgstr "Tên:"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17856 #, c-format
17857 msgid "Delay"
17858 msgstr "Thời gian trễ"
17860 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17861 #. %2$s:  BORERR 
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17863 #, c-format
17864 msgid ""
17865 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17866 "be only numerical characters. "
17867 msgstr ""
17868 "Thời gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s chứa ký tự không hợp lệ, bạn phải nhập "
17869 "một con số"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17872 #, c-format
17873 msgid ""
17874 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17875 "triggered. "
17876 msgstr ""
17877 "Thời gian trễ là khoảng thời gian trừ khi tài liệu bắt đầu quá hạn đến khi "
17878 "một thao tác của Koha được kích hoạt."
17880 #. For the first occurrence,
17881 #. SCRIPT
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:395
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:425
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:280
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:187
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17974 #, c-format
17975 msgid "Delete"
17976 msgstr "Xóa"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17979 #, c-format
17980 msgid "Delete "
17981 msgstr "Xóa "
17983 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17985 msgid "Delete ALL submitted items"
17986 msgstr "Xóa tất cả tài liệu"
17988 #. %1$s:  city_name 
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17990 #, c-format
17991 msgid "Delete City \"%s?\""
17992 msgstr "Xóa địa chỉ thành phố \"%s?\""
17994 #. INPUT type=submit name=submit
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17996 msgid "Delete Definition"
17997 msgstr "Xóa định nghĩa"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18000 #, c-format
18001 msgid "Delete Images"
18002 msgstr "Xóa hình ảnh"
18004 #. A
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18006 msgid "Delete [% field.name %] field"
18007 msgstr ""
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18010 #, c-format
18011 msgid "Delete a batch of items"
18012 msgstr "Thực hiện xóa nhiều bản tài liệu đồng thời"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18015 #, c-format
18016 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18017 msgstr ""
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18020 #, c-format
18021 msgid "Delete all"
18022 msgstr "Xoá tất cả"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18026 #, c-format
18027 msgid "Delete all items"
18028 msgstr "Xóa tất cả bản tài liệu"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18031 #, c-format
18032 msgid "Delete basket"
18033 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18036 #, c-format
18037 msgid "Delete basket and orders"
18038 msgstr "Xóa"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18041 #, fuzzy, c-format
18042 msgid "Delete basket group"
18043 msgstr "Xóa nhóm giỏ đặt hàng"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18046 #, c-format
18047 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18048 msgstr "Xóa"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18052 #, c-format
18053 msgid "Delete batch"
18054 msgstr "Xóa lô "
18056 #. For the first occurrence,
18057 #. %1$s:  budget_period_description 
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18060 #, c-format
18061 msgid "Delete budget '%s'?"
18062 msgstr "Xóa ngân sách '%s'?"
18064 #. INPUT type=submit
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18066 msgid "Delete classification source"
18067 msgstr "Xóa khung phân loại"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18070 #, fuzzy, c-format
18071 msgid "Delete contact"
18072 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18075 #, c-format
18076 msgid "Delete course"
18077 msgstr "Xóa khóa học"
18079 #. INPUT type=submit
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18081 msgid "Delete filing rule"
18082 msgstr "Xóa quy tắc phân loại"
18084 #. %1$s:  frameworktext 
18085 #. %2$s:  frameworkcode 
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18087 #, c-format
18088 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18089 msgstr "Xóa khung mẫu %s (%s)?"
18091 #. %1$s:  budget_name 
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18093 #, c-format
18094 msgid "Delete fund %s?"
18095 msgstr "Xóa quỹ %s?"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
18098 #, c-format
18099 msgid "Delete image"
18100 msgstr "Xóa hình ảnh"
18102 #. %1$s:  itemtype 
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18104 #, c-format
18105 msgid "Delete item type '%s'?"
18106 msgstr "Xóa kiểu tài liệu '%s'?"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18110 #, c-format
18111 msgid "Delete items in a batch"
18112 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18116 #, c-format
18117 msgid "Delete list"
18118 msgstr "Xóa giá sách ảo"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18121 #, fuzzy, c-format
18122 msgid "Delete local"
18123 msgstr "Xoá tất cả"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
18126 #, fuzzy, c-format
18127 msgid "Delete local and remote"
18128 msgstr "Xóa"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
18131 #, c-format
18132 msgid "Delete notice?"
18133 msgstr "Xóa thông báo?"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18137 #, c-format
18138 msgid "Delete order"
18139 msgstr "Xóa đơn hàng"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18143 #, c-format
18144 msgid "Delete order and catalog record"
18145 msgstr "Xóa đơn hàng và biểu ghi thư mục"
18147 #. INPUT type=submit
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18149 msgid "Delete patron attribute type"
18150 msgstr "Xóa"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18153 #, c-format
18154 msgid "Delete patrons"
18155 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18158 #, c-format
18159 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18160 msgstr "Xóa tài khoản bạn đọc thỏa mãn các tiêu chí sau:"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18164 #, c-format
18165 msgid "Delete quote(s)"
18166 msgstr "Xóa trích dẫn"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18170 #, c-format
18171 msgid "Delete record"
18172 msgstr "Xóa biểu ghi"
18174 #. INPUT type=submit
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18176 msgid "Delete record matching rule"
18177 msgstr "Xóa"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18180 #, c-format
18181 msgid "Delete records if no items remain."
18182 msgstr "Xóa biểu ghi thư mục nếu không chứa bản tài liệu."
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
18185 #, fuzzy, c-format
18186 msgid "Delete remote"
18187 msgstr "Xóa mẫu"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18192 #, c-format
18193 msgid "Delete selected"
18194 msgstr "Xóa đề xuất mua"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18198 #, c-format
18199 msgid "Delete selected items"
18200 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18203 #, c-format
18204 msgid "Delete selected profile ?"
18205 msgstr "Xóa mẫu đã chọn ?"
18207 #. INPUT type=submit
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Delete selected records"
18211 msgstr "Xóa tài liệu được chọn"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18214 #, c-format
18215 msgid "Delete stop word "
18216 msgstr "Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm "
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:207
18219 #, c-format
18220 msgid "Delete subfield "
18221 msgstr "Xóa trường con "
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18224 #, c-format
18225 msgid "Delete subscription"
18226 msgstr "Xóa ÂPĐK"
18228 #. INPUT type=submit
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18230 msgid "Delete template"
18231 msgstr "Xóa mẫu"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18234 #, c-format
18235 msgid "Delete the exceptions on a range"
18236 msgstr "Xóa các trường hợp ngoại lệ trong một khoảng thời gian"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18239 #, c-format
18240 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18241 msgstr "Xóa các ngày nghỉ được lặp lại trong một khoảng thời gian"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18244 #, c-format
18245 msgid "Delete the single holidays on a range"
18246 msgstr "Xóa ngày nghỉ đơn lẻ một khoảng thời gian"
18248 #. INPUT type=submit
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18250 msgid "Delete this Item Type"
18251 msgstr "Xóa kiểu tài liệu"
18253 #. A
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18258 msgid "Delete this Tag"
18259 msgstr "Xóa trường"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18262 #, c-format
18263 msgid "Delete this basket"
18264 msgstr "Xóa giỏ đặt hàng"
18266 #. INPUT type=submit
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18268 msgid "Delete this category"
18269 msgstr "Xóa kiểu bạn đọc"
18271 #. INPUT type=submit
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Delete this currency"
18275 msgstr "Xóa"
18277 #. SCRIPT
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18279 msgid "Delete this exception."
18280 msgstr "Khôi phục lại ngày nghỉ."
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18283 #, c-format
18284 msgid "Delete this holiday"
18285 msgstr "Xóa ngày nghỉ này"
18287 #. For the first occurrence,
18288 #. SCRIPT
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18290 msgid "Delete this holiday."
18291 msgstr "Xóa ngày nghỉ này."
18293 #. INPUT type=submit
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18295 msgid "Delete this printer"
18296 msgstr "Xóa máy in"
18298 #. A
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18300 msgid "Delete this saved report"
18301 msgstr "Xóa báo cáo này"
18303 #. IMG
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18306 msgid "Delete this subfield"
18307 msgstr "Xóa trường con"
18309 #. For the first occurrence,
18310 #. SCRIPT
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18315 #, c-format
18316 msgid "Delete user"
18317 msgstr "Loại bỏ"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18320 #, c-format
18321 msgid "Delete vendor"
18322 msgstr "Xóa nhà cung cấp"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18327 #, c-format
18328 msgid "Delete?"
18329 msgstr "Xóa?"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18334 #, c-format
18335 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18336 msgstr "Biểu ghi thư mục đã bị xóa, không tìm thấy nhan đề"
18338 #. %1$s:  deleted_source 
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18340 #, c-format
18341 msgid "Deleted classification source %s"
18342 msgstr "Bạn đã xóa khung phân loại %s"
18344 #. %1$s:  deleted_rule 
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18346 #, c-format
18347 msgid "Deleted filing rule %s"
18348 msgstr "Bạn đã xóa quy tắc phân loại %s"
18350 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18352 #, c-format
18353 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18354 msgstr "Thuộc tính bạn đọc đã bị xóa &quot;%s&quot;"
18356 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18358 #, c-format
18359 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18360 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi đã bị xóa &quot;%s&quot;"
18362 #. SCRIPT
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18364 msgid "Deleted."
18365 msgstr "Bị xóa."
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18368 #, c-format
18369 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18370 msgstr ""
18372 #. SCRIPT
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18374 msgid ""
18375 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18376 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18377 msgstr ""
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18380 #, c-format
18381 msgid "Delimiter: "
18382 msgstr "Dấu phân cách: "
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
18385 #, c-format
18386 msgid "Delink"
18387 msgstr "Delink"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18391 #, c-format
18392 msgid "Delivery comment:"
18393 msgstr "Ghi chú giao hàng:"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18397 #, c-format
18398 msgid "Delivery place"
18399 msgstr "Nơi giao hàng"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18406 #, c-format
18407 msgid "Delivery place:"
18408 msgstr "Nơi giao hàng:"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18412 #, c-format
18413 msgid "Delivery time: "
18414 msgstr "Thời gian giao hàng: "
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18417 #, c-format
18418 msgid "Deny"
18419 msgstr "Từ chối"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18422 #, c-format
18423 msgid "Department"
18424 msgstr "Đơn vị"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18427 #, c-format
18428 msgid "Department:"
18429 msgstr "Đơn vị:"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18432 #, c-format
18433 msgid "Dept."
18434 msgstr "Đơn vị"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18472 #, c-format
18473 msgid "Description"
18474 msgstr "Thông tin mô tả"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18478 #, c-format
18479 msgid "Description (OPAC)"
18480 msgstr "Mô tả (OPAC)"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18483 #, c-format
18484 msgid "Description (OPAC): "
18485 msgstr "Mô tả (OPAC): "
18487 #. SCRIPT
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18489 msgid "Description is required"
18490 msgstr "Trường mô tả bắt buộc phải khai báo"
18492 #. For the first occurrence,
18493 #. SCRIPT
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18498 msgid "Description missing"
18499 msgstr "Thiếu thông tin mô tả"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18505 #, c-format
18506 msgid "Description of charges"
18507 msgstr "Thông tin khoản tiền phạt."
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:210
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18518 #, c-format
18519 msgid "Description:"
18520 msgstr "Thông tin mô tả:"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18539 #, c-format
18540 msgid "Description: "
18541 msgstr "Thông tin mô tả: "
18543 #. For the first occurrence,
18544 #. %1$s:  liblibrarian 
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:352
18547 #, c-format
18548 msgid "Description: %s"
18549 msgstr "Mô tả: %s"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18552 #, c-format
18553 msgid "Descriptions"
18554 msgstr "Thông tin mô tả"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18557 #, c-format
18558 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18559 msgstr "Thiết kế hình thức thẻ cho việc in thẻ bạn đọc"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18562 #, c-format
18563 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18564 msgstr "Thiết kế các hình thức nhãn gáy"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18567 #, c-format
18568 msgid "Destination library:"
18569 msgstr "Thư viện đích:"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18572 #, c-format
18573 msgid "Destination library: "
18574 msgstr "Thư viện đích: "
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18577 #, c-format
18578 msgid "Destination record"
18579 msgstr "Biểu ghi đích"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18589 #, c-format
18590 msgid "Details"
18591 msgstr "Thông tin cá nhân"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
18594 #, c-format
18595 msgid ""
18596 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18597 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18598 msgstr ""
18599 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18600 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18603 #, c-format
18604 msgid "Dewey"
18605 msgstr "Dewey"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18608 #, c-format
18609 msgid "Dewey/classification"
18610 msgstr "Dewey/Phân loại"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18613 #, c-format
18614 msgid "Dewey:"
18615 msgstr "Dewey:"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18622 #, c-format
18623 msgid "Dewey: "
18624 msgstr "Dewey: "
18626 #. For the first occurrence,
18627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18630 #, c-format
18631 msgid "Dewey: %s "
18632 msgstr "Dewey: %s "
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18635 #, c-format
18636 msgid "Dictionaries"
18637 msgstr "Từ điển"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18645 #, c-format
18646 msgid "Dictionary"
18647 msgstr "Từ điển"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18650 #, c-format
18651 msgid "Dictionary "
18652 msgstr "Từ điển "
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
18655 #, c-format
18656 msgid "Dictionary definitions"
18657 msgstr "Định nghĩa từ điển"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18660 #, c-format
18661 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18662 msgstr "Không phù hợp với biểu ghi hiện tại trong biên mục"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
18665 #, c-format
18666 msgid "Did you mean: "
18667 msgstr "Tùy chỉnh riêng: "
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18672 #, c-format
18673 msgid "Did you mean?"
18674 msgstr "Tùy chỉnh riêng?"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18677 #, c-format
18678 msgid "Diff"
18679 msgstr ""
18681 #. ABBR
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18683 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18684 msgstr ""
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18687 #, fuzzy, c-format
18688 msgid "Digests only "
18689 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18692 #, c-format
18693 msgid "Directories"
18694 msgstr "Danh bạ điện thoại"
18696 #. SCRIPT
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Disabled for %s"
18700 msgstr "Không kích hoạt cho %s"
18702 #. SCRIPT
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18704 msgid "Disabled for all"
18705 msgstr "Không kích hoạt tất cả"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18710 #, fuzzy, c-format
18711 msgid "Discharge"
18712 msgstr "Phí"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18715 #, c-format
18716 msgid "Discharge requests pending"
18717 msgstr ""
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18720 #, c-format
18721 msgid "Discographies"
18722 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18728 #, c-format
18729 msgid "Discount: "
18730 msgstr "Giảm giá: "
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:97
18733 #, c-format
18734 msgid "Display"
18735 msgstr "Hiển thị"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18738 #, c-format
18739 msgid "Display children too."
18740 msgstr "Hiển thị cho nhóm bạn đọc trẻ em"
18742 #. A
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
18744 msgid "Display detail for this authority"
18745 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi nhất quán"
18747 #. A
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
18749 msgid "Display detail for this biblio"
18750 msgstr "Hiển thị thông tin biểu ghi"
18752 #. A
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
18754 msgid "Display detail for this item"
18755 msgstr "Hiển thị thông tin bản tài liệu"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
18758 #, c-format
18759 msgid "Display from: "
18760 msgstr "Từ ngày: "
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18764 #, c-format
18765 msgid "Display height: "
18766 msgstr "Chiều cao ảnh: "
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18769 #, c-format
18770 msgid "Display in OPAC: "
18771 msgstr "Hiển thị trong OPAC: "
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18774 #, c-format
18775 msgid "Display in check-out: "
18776 msgstr "Hiển thị khi mượn tài liệu: "
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18779 #, c-format
18780 msgid "Display location"
18781 msgstr "Giao diện hiển thị"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18784 #, c-format
18785 msgid "Display location:"
18786 msgstr "Giao diện hiển thị"
18788 #. A
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18790 msgid "Display member details."
18791 msgstr "Hiển thị thông tin bạn đọc."
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18794 #, c-format
18795 msgid "Display only used tags/subfields"
18796 msgstr "Hiển thị trường và trường con"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
18800 #, c-format
18801 msgid "Display order"
18802 msgstr "Hiển thị đơn hàng"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
18805 #, c-format
18806 msgid "Display order:"
18807 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
18810 #, fuzzy, c-format
18811 msgid "Display order: "
18812 msgstr "Hiển thị đơn hàng:"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18815 #, c-format
18816 msgid "Display statistics for:"
18817 msgstr "Hiển thị thống kê lưu thông của:"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
18820 #, c-format
18821 msgid "Display to: "
18822 msgstr "Đến ngày: "
18824 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18825 #. %2$s:  END 
18826 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18827 #. %4$s:  END 
18828 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18829 #. %6$s:  END 
18830 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18831 #. %8$s:  END 
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18833 #, c-format
18834 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18835 msgstr ""
18836 "Trạng thái từ khóa: %sTất cả%s %sĐã duyệt%s %sChờ duyệt%s %sTừ chối%s Thuật "
18837 "ngữ "
18839 #. INPUT type=submit
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18841 msgid "Do Not Delete"
18842 msgstr "Không xóa"
18844 #. INPUT type=submit
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18846 msgid "Do not Delete"
18847 msgstr "Không xóa"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18852 #, c-format
18853 msgid "Do not allow"
18854 msgstr "Không cho phép"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18857 #, c-format
18858 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18859 msgstr ""
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18862 #, c-format
18863 msgid ""
18864 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18865 "your catalog."
18866 msgstr ""
18867 "Không tạo biểu ghi trùng lặp ở trên. Sử dụng biểu ghi thư mục hiện tại trong "
18868 "cơ sở dữ liệu để tạo đơn hàng."
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18872 #, c-format
18873 msgid "Do not look for matching records"
18874 msgstr "Không tìm kiếm theo bản ghi"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18877 #, c-format
18878 msgid "Do not notify"
18879 msgstr "Không thông báo"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18882 #, c-format
18883 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18884 msgstr "Không loại bỏ bất kỳ bạn đọc này (đã từng hoạt động)"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18888 #, c-format
18889 msgid "Do not use."
18890 msgstr "Không sử dụng."
18892 #. SCRIPT
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18894 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18895 msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi tạo ấn phẩm tiếp theo không?"
18897 #. SCRIPT
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18899 msgid ""
18900 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18901 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18902 "export option to make a backup"
18903 msgstr ""
18904 "Bạn chắc chắn muốn nhập dữ liệu vào khung mẫu biên mục này? Dữ liệu sẽ được "
18905 "ghi đè lên dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục. Để an toàn bạn nên xuất "
18906 "dữ liệu hiện tại của khung mẫu biên mục ra máy tính để dự phòng"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18909 #, c-format
18910 msgid "Do you want to confirm this order?"
18911 msgstr "Bạn xác nhận muốn tạo đơn hàng này?"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
18914 #, c-format
18915 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18916 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18920 #, c-format
18921 msgid "Document type:"
18922 msgstr "Kiểu tài liệu:"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18925 #, fuzzy, c-format
18926 msgid "Don't allow"
18927 msgstr "Không cho phép"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18931 #, c-format
18932 msgid "Don't block "
18933 msgstr "Không khóa "
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18937 #, c-format
18938 msgid "Don't export fields"
18939 msgstr "Không xuất dữ liệu các trường"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18942 #, c-format
18943 msgid "Don't export fields:"
18944 msgstr "Không xuất trường:"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18947 #, c-format
18948 msgid "Don't export items"
18949 msgstr "Không xuất các bản tài liệu đính kèm"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18955 #, c-format
18956 msgid "Don't include tax"
18957 msgstr "Trước thuế"
18959 #. For the first occurrence,
18960 #. SCRIPT
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18972 #, c-format
18973 msgid "Done"
18974 msgstr "Thoát"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18977 #, c-format
18978 msgid "Donovan Jones"
18979 msgstr "Donovan Jones"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
18982 #, c-format
18983 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18984 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18987 #, c-format
18988 msgid "Doug Dearden"
18989 msgstr "Doug Dearden"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
18993 #, c-format
18994 msgid "Download"
18995 msgstr "Tải báo cáo"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18998 #, c-format
18999 msgid "Download "
19000 msgstr "Tải dữ liệu "
19002 #. INPUT type=submit name=save
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
19004 msgid "Download Record"
19005 msgstr "Tải biểu ghi"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19010 #, c-format
19011 msgid "Download as CSV"
19012 msgstr "Tải tệp tin CSV"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19017 #, c-format
19018 msgid "Download as PDF"
19019 msgstr "Tải tệp tin PDF"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19024 #, c-format
19025 msgid "Download as XML"
19026 msgstr "Tải tệp tin XML"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19029 #, c-format
19030 msgid "Download cart"
19031 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
19033 #. INPUT type=submit
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19035 msgid "Download configuration"
19036 msgstr "Tải cấu hình"
19038 #. INPUT type=submit
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19040 msgid "Download database"
19041 msgstr "Tải CSDL"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
19044 #, c-format
19045 msgid "Download file of all overdues"
19046 msgstr "Tải thông tin của tất cả tài liệu quá hạn"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92
19049 #, c-format
19050 msgid "Download file of displayed overdues"
19051 msgstr "Tải thông tin tài liệu quá hạn đang được hiển thị"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19054 #, c-format
19055 msgid "Download list"
19056 msgstr "Tải giá sách ảo"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19059 #, c-format
19060 msgid "Download list "
19061 msgstr "Tải giá sách ảo "
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19064 #, c-format
19065 msgid "Download records"
19066 msgstr "Tải cơ sở dữ liệu"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19069 #, c-format
19070 msgid "Download selected claims"
19071 msgstr "Tải về các khiếu nại được chọn"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19074 #, fuzzy, c-format
19075 msgid "Download starter CSV"
19076 msgstr "Tải tệp tin CSV"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19079 #, c-format
19080 msgid "Download the report: "
19081 msgstr "Tải báo cáo: "
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19084 #, c-format
19085 msgid "Downloading records, please wait..."
19086 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19089 #, c-format
19090 msgid "Draw guide boxes: "
19091 msgstr "Tạo viền nhãn gáy: "
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
19095 #, c-format
19096 msgid "Dublin Core (XML)"
19097 msgstr "Dublin Core (XML)"
19099 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
19101 #, c-format
19102 msgid "Due %s"
19103 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
19116 #, c-format
19117 msgid "Due date"
19118 msgstr "Ngày hết hạn"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
19121 #, c-format
19122 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19123 msgstr ""
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19126 #, c-format
19127 msgid "Due date hidden not formatted"
19128 msgstr ""
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19131 #, c-format
19132 msgid "Duncan Tyler"
19133 msgstr "Duncan Tyler"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19139 #, c-format
19140 msgid "Duplicate"
19141 msgstr "Sao chép"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19144 #, c-format
19145 msgid "Duplicate budget"
19146 msgstr "Sao chép ngân sách"
19148 #. %1$s:  budget_period_description 
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19150 #, c-format
19151 msgid "Duplicate budget %s"
19152 msgstr "Sao chép %s"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19155 #, c-format
19156 msgid "Duplicate current template"
19157 msgstr "Sao chép mẫu"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19160 #, c-format
19161 msgid "Duplicate patron record?"
19162 msgstr "Sao chép tài khoản bạn đọc?"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19166 #, c-format
19167 msgid "Duplicate record suspected"
19168 msgstr "Cảnh báo: Phát hiện biểu ghi trùng lặp"
19170 #. A
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19172 msgid "Duplicate this saved report"
19173 msgstr "Sao chép báo cáo này"
19175 #. For the first occurrence,
19176 #. SCRIPT
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19179 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19180 msgstr ""
19181 "Phát hiện các dữ liệu giống nhau. Bạn hãy kiểm tra lại các lỗi vào gửi lại "
19182 "yêu cầu."
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19185 #, c-format
19186 msgid "Duplicate warning"
19187 msgstr "Cảnh báo trùng lặp biểu ghi"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19190 #, c-format
19191 msgid "EAN :"
19192 msgstr "EAN :"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19198 #, c-format
19199 msgid "EAN:"
19200 msgstr "EAN:"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19205 #, c-format
19206 msgid "EAN: "
19207 msgstr "EAN: "
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
19210 #, c-format
19211 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19212 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19215 #, c-format
19216 msgid "ERROR - unknown"
19217 msgstr "Lỗi: Không biết"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19227 #, c-format
19228 msgid "ERROR:"
19229 msgstr "Lỗi:"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19232 #, c-format
19233 msgid "ERROR: List could not be modified."
19234 msgstr "Lỗi: Giá sách ảo không thể chỉnh sửa."
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19237 #, c-format
19238 msgid "ERROR: No barcode given."
19239 msgstr "Lỗi: Không có đăng ký cá biệt."
19241 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19243 #, c-format
19244 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19245 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s."
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19248 #, c-format
19249 msgid "ERROR: No list number given."
19250 msgstr "Lỗi: Bạn chưa khai báo số danh sách."
19252 #. SCRIPT
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19254 #, fuzzy
19255 msgid ""
19256 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19257 msgstr "Lỗi: Đơn giá phải là con số, bạn vui lòng kiểm tra lại thông tin!"
19259 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19261 #, c-format
19262 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19263 msgstr ""
19264 "Lỗi: Bạn không được phân quyền đầy đủ để thao tác các chức năng trên giá "
19265 "sách ảo %s."
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19268 #, c-format
19269 msgid "EUC-KR"
19270 msgstr "EUC-KR"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19273 #, c-format
19274 msgid "EXAMPLE plugin"
19275 msgstr ""
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19279 #, c-format
19280 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19281 msgstr "Mỗi ô chứa cả giá trị thực tế và giá trị được ước tính."
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19284 #, c-format
19285 msgid "Earliest hold date"
19286 msgstr "Đặt mượn đầu tiên"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
19289 #, c-format
19290 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19291 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19294 #, c-format
19295 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19296 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19298 #. For the first occurrence,
19299 #. SCRIPT
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:394
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:424
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19370 #, c-format
19371 msgid "Edit"
19372 msgstr "Chỉnh sửa"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19381 #, c-format
19382 msgid "Edit "
19383 msgstr "Chỉnh sửa "
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
19387 #, c-format
19388 msgid "Edit Details"
19389 msgstr "Sửa thông tin bạn đọc"
19391 #. %1$s:  itemnumber 
19392 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19393 #. %3$s:  barcode 
19394 #. %4$s:  END 
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19396 #, c-format
19397 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19398 msgstr "Chỉnh sửa bản tài liệu số%s%s / Đăng ký cá biệt: %s%s"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19401 #, c-format
19402 msgid "Edit Items"
19403 msgstr "Bản tài liệu"
19405 #. INPUT type=button name=back
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
19408 msgid "Edit SQL"
19409 msgstr "Sửa SQL"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
19412 #, c-format
19413 msgid "Edit SQL report"
19414 msgstr "Chỉnh sửa báo cáo SQL"
19416 #. A
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19418 msgid "Edit [% field.name %] field"
19419 msgstr ""
19421 #. SCRIPT
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Edit action %s"
19425 msgstr "Sửa thao tác"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19429 #, c-format
19430 msgid "Edit as new (duplicate)"
19431 msgstr "Sao chép biểu ghi"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19434 #, c-format
19435 msgid "Edit authority"
19436 msgstr "Sửa biểu ghi nhất quán"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19439 #, c-format
19440 msgid "Edit basket"
19441 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng"
19443 #. %1$s:  basketname 
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19445 #, c-format
19446 msgid "Edit basket %s"
19447 msgstr "Chỉnh sửa giỏ đặt hàng %s"
19449 #. %1$s:  name 
19450 #. %2$s:  basketgroupid 
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19452 #, fuzzy, c-format
19453 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19454 msgstr "Chỉnh sửa nhóm giỏ đặt hàng %s (%s) của "
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19457 #, c-format
19458 msgid "Edit biblio"
19459 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
19461 #. %1$s:  budget_period_description 
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19463 #, c-format
19464 msgid "Edit budget %s"
19465 msgstr "Chỉnh sửa %s"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19468 #, fuzzy, c-format
19469 msgid "Edit collection "
19470 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19473 #, c-format
19474 msgid "Edit course"
19475 msgstr "Sửa khóa học"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19478 #, c-format
19479 msgid "Edit existing profile"
19480 msgstr "Chỉnh sửa mẫu CSV"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19483 #, fuzzy, c-format
19484 msgid "Edit field"
19485 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
19487 #. INPUT type=submit
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19489 msgid "Edit help"
19490 msgstr "Trợ giúp trực tuyến"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19493 #, c-format
19494 msgid "Edit history"
19495 msgstr "Sửa lịch sửa"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
19498 #, c-format
19499 msgid "Edit in host"
19500 msgstr "Sửa trong tài liệu chủ"
19502 #. %1$s:  shelfname | html 
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19504 #, c-format
19505 msgid "Edit is on (%s)"
19506 msgstr "Chỉnh sửa trên (%s)"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19511 #, c-format
19512 msgid "Edit items"
19513 msgstr "Bản tài liệu"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19517 #, c-format
19518 msgid "Edit items in batch"
19519 msgstr "Sửa bản tài liệu theo lô"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19522 #, c-format
19523 msgid "Edit label template"
19524 msgstr "Chỉnh sửa hình thức nhãn gáy"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19527 #, c-format
19528 msgid "Edit list"
19529 msgstr "Sửa giá sách ảo"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19532 #, c-format
19533 msgid "Edit list "
19534 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
19536 #. INPUT type=button
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19538 msgid "Edit owner"
19539 msgstr "Chỉnh sửa"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19542 #, c-format
19543 msgid "Edit patron card template"
19544 msgstr "Chỉnh sửa hình thức thẻ bạn đọc"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19547 #, c-format
19548 msgid "Edit patrons"
19549 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19553 #, c-format
19554 msgid "Edit printer profile"
19555 msgstr "Chỉnh sửa mẫu in"
19557 #. %1$s:  suggestionid 
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19559 #, c-format
19560 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19561 msgstr "Chỉnh sửa đề xuất mua số%s"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19564 #, c-format
19565 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19566 msgstr "Lập trích dẫn trên OPAC"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19573 #, c-format
19574 msgid "Edit record"
19575 msgstr "Sửa biểu ghi"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19579 #, c-format
19580 msgid "Edit routing list"
19581 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19584 #, c-format
19585 msgid "Edit routing list "
19586 msgstr "Sửa danh sách "
19588 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19590 #, fuzzy, c-format
19591 msgid "Edit routing list (%s)"
19592 msgstr "Sửa danh sách "
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19595 #, c-format
19596 msgid "Edit routing list for "
19597 msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK "
19599 #. For the first occurrence,
19600 #. SCRIPT
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19603 #, fuzzy, c-format
19604 msgid "Edit search"
19605 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
19607 #. INPUT type=submit
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19609 msgid "Edit serials"
19610 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
19612 #. INPUT type=submit
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:434
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
19615 msgid "Edit subfields"
19616 msgstr "Chỉnh sửa trường con"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19619 #, c-format
19620 msgid "Edit subscription"
19621 msgstr "Chỉnh sửa ÂPĐK"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19625 #, c-format
19626 msgid "Edit this holiday"
19627 msgstr "Chỉnh sửa ngày nghỉ"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19630 #, c-format
19631 msgid "Edit vendor"
19632 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp"
19634 #. SCRIPT
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19636 msgid "Editing catalog record #{ID}"
19637 msgstr ""
19639 #. SCRIPT
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Editing new full record"
19643 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
19645 #. SCRIPT
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Editing new record"
19649 msgstr "Sửa biểu ghi"
19651 #. SCRIPT
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Editing search result"
19655 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
19657 #. For the first occurrence,
19658 #. SCRIPT
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19662 #, c-format
19663 msgid "Edition"
19664 msgstr "Ấn bản"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
19668 #, c-format
19669 msgid "Edition: "
19670 msgstr "Ấn bản: "
19672 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
19674 #, c-format
19675 msgid "Edition: %s"
19676 msgstr "Ấn bản: %s"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
19680 #, c-format
19681 msgid "Editions"
19682 msgstr "Ấn bảo"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19685 #, c-format
19686 msgid "Editor"
19687 msgstr "Giao diện chỉnh sửa"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19690 #, c-format
19691 msgid "Edmund Balnaves"
19692 msgstr "Edmund Balnaves"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
19695 #, c-format
19696 msgid "Edward Allen"
19697 msgstr "Edward Allen"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
19700 #, c-format
19701 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19702 msgstr ""
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19710 #, c-format
19711 msgid "Email"
19712 msgstr "Thư điện tử"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19716 #, c-format
19717 msgid "Email address:"
19718 msgstr "Địa chỉ Email:"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
19721 #, fuzzy, c-format
19722 msgid "Email check:"
19723 msgstr "Thư điện tử:"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19728 #, c-format
19729 msgid "Email has been sent."
19730 msgstr "Thư điện tử đã được chuyển tới bạn đọc."
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19734 #, c-format
19735 msgid "Email:"
19736 msgstr "Thư điện tử:"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19742 #, c-format
19743 msgid "Email: "
19744 msgstr "Thư điện tử: "
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
19747 #, c-format
19748 msgid "Emma Heath"
19749 msgstr "Emma Heath"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19752 #, c-format
19753 msgid "Empty and close"
19754 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19757 #, c-format
19758 msgid "Enabled"
19759 msgstr "Kích hoạt"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19762 #, c-format
19763 msgid "Enabled?"
19764 msgstr "Kích hoạt?"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19767 #, c-format
19768 msgid "Encoding"
19769 msgstr "Chuẩn ký tự"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19772 #, c-format
19773 msgid "Encoding (z3950 can send"
19774 msgstr "Chuẩn ký tự:"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19778 #, c-format
19779 msgid "Encoding: "
19780 msgstr "Chuẩn ký tự: "
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19783 #, c-format
19784 msgid "Encyclopedias "
19785 msgstr "Bách khoa toàn thư "
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19788 #, c-format
19789 msgid "End Date: "
19790 msgstr "Đến ngày: "
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19797 #, c-format
19798 msgid "End date"
19799 msgstr "Ngày kết thúc"
19801 #. SCRIPT
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19803 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19804 msgstr ""
19805 "Ngày kết thúc không hợp lệ! Ngày kết thúc không được trước ngày hiện tại"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19808 #, c-format
19809 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19810 msgstr "Ngày kết thúc không phù hợp với chiều dài ấn phẩm định kỳ."
19812 #. For the first occurrence,
19813 #. SCRIPT
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19815 msgid "End date missing"
19816 msgstr "Thiếu ngày kết thúc của ngân sách"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19820 #, c-format
19821 msgid "End date:"
19822 msgstr "Ngày kết thúc:"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19828 #, c-format
19829 msgid "End date: "
19830 msgstr "Đến ngày: "
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19833 #, fuzzy, c-format
19834 msgid "End date: *"
19835 msgstr "Đến ngày: "
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
19838 #, fuzzy, c-format
19839 msgid "End of date range "
19840 msgstr "Ngày kết thúc:"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
19843 #, c-format
19844 msgid "English"
19845 msgstr "English"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19848 #, c-format
19849 msgid "Enhanced content"
19850 msgstr "NỘI DUNG NÂNG CAO"
19852 #. A
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19854 msgid "Enhanced content settings"
19855 msgstr "Thiết lập nội dung nâng cao"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19858 #, c-format
19859 msgid "Enrollment fee"
19860 msgstr "Phí tạo tài khoản"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19864 #, c-format
19865 msgid "Enrollment fee: "
19866 msgstr "Phí tạo tài khoản: "
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19869 #, c-format
19870 msgid "Enrollment period"
19871 msgstr "Thời hạn tài khoản:"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19875 #, c-format
19876 msgid "Enrollment period: "
19877 msgstr "Thời hạn tài khoản: "
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19880 #, c-format
19881 msgid ""
19882 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19883 "label printers"
19884 msgstr ""
19885 "Nhập đăng ký cá biệt để in các nhãn gáy đơn giản được khai báo trong phần "
19886 "cấu hình hệ thống"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19889 #, c-format
19890 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19891 msgstr ""
19892 "Các trường dữ liệu trong nhãn gáy cách nhau bằng dấu phẩy. Bạn có thẻ thêm "
19893 "dữ liệu "
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19896 #, c-format
19897 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19898 msgstr "Tạo đề xuất mua"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19901 #, c-format
19902 msgid ""
19903 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19904 "Example, for a website itemtype : "
19905 msgstr ""
19906 "Nhập thông tin tóm tắt cho kiểu tài liệu. Thông tin này sẽ được hiển thị "
19907 "thay thế cho giá trị mặc định trong kết quả tìm kiếm. Ví dụ nếu bạn nhập :"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19910 #, c-format
19911 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19912 msgstr "Nhập tên và mô tả cho kỳ nghỉ của thư viện."
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19915 #, c-format
19916 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19917 msgstr "Nhập từ khóa kiểm tra trạng thái từ khóa: "
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19920 #, c-format
19921 msgid "Enter any authority field:"
19922 msgstr "Nhập trường dữ liệu kiểm soát bất kỳ:"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19925 #, c-format
19926 msgid "Enter any heading:"
19927 msgstr "Nhập đề mục bất kỳ:"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19930 #, c-format
19931 msgid "Enter authorized heading:"
19932 msgstr "Nhập đề mục kiểm soát:"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19935 #, c-format
19936 msgid "Enter barcode: "
19937 msgstr "Đăng ký cá biệt: "
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19941 #, c-format
19942 msgid "Enter biblionumber:"
19943 msgstr "Nhập số biểu ghi:"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19946 #, c-format
19947 msgid "Enter cover biblionumber: "
19948 msgstr "Tải lên biểu ghi số: "
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19953 #, c-format
19954 msgid "Enter item barcode:"
19955 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt:"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19960 #, c-format
19961 msgid "Enter item barcode: "
19962 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt: "
19964 #. %1$s:  name 
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
19966 #, c-format
19967 msgid "Enter parameters for report %s:"
19968 msgstr "Nhập thông số cho báo cáo %s:"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
19974 #, c-format
19975 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19976 msgstr "Nhập số thẻ hoặc tên của bạn đọc:"
19978 #. SCRIPT
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19980 msgid "Enter patron card number:"
19981 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19984 #, c-format
19985 msgid "Enter patron cardnumber: "
19986 msgstr "Số thẻ bạn đọc: "
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20006 #, c-format
20007 msgid "Enter search keywords:"
20008 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm:"
20010 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20013 msgid "Enter search terms"
20014 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20017 #, c-format
20018 msgid "Enter starting card number: "
20019 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20022 #, fuzzy, c-format
20023 msgid "Enter starting card position: "
20024 msgstr "Số thẻ bắt đầu: "
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20027 #, c-format
20028 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20029 msgstr "Nhãn đầu tiên (cho PDF): "
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20032 #, c-format
20033 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20034 msgstr "Nhập đăng ký cá biệt tài liệu:"
20036 #. INPUT type=text name=q
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20052 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20053 msgstr "Nhập thuật ngữ bạn muốn tìm kiếm."
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20058 #, c-format
20059 msgid "Enumeration"
20060 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20063 #, c-format
20064 msgid "Envoyer"
20065 msgstr "Envoyer"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
20068 #, c-format
20069 msgid "Eric Olsen"
20070 msgstr "Eric Olsen"
20072 #. For the first occurrence,
20073 #. SCRIPT
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20076 #, c-format
20077 msgid "Error"
20078 msgstr "Lỗi"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20081 #, c-format
20082 msgid "Error 400"
20083 msgstr "Lỗi 400"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20086 #, c-format
20087 msgid "Error 401"
20088 msgstr "Lỗi 401"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20091 #, c-format
20092 msgid "Error 402"
20093 msgstr "Lỗi 402"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20096 #, c-format
20097 msgid "Error 403"
20098 msgstr "Lỗi 403"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20101 #, c-format
20102 msgid "Error 404"
20103 msgstr "Lỗi 404"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20106 #, c-format
20107 msgid "Error 405"
20108 msgstr "Lỗi 405"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20111 #, c-format
20112 msgid "Error 500"
20113 msgstr "Lỗi 500"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20116 #, c-format
20117 msgid "Error adding items:"
20118 msgstr "Lỗi tạo tài liệu đính kèm:"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20121 #, c-format
20122 msgid "Error analysis:"
20123 msgstr "Lỗi phân tích:"
20125 #. SCRIPT
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20127 msgid "Error downloading the file"
20128 msgstr "Lỗi trong quá trình tải tệp tin"
20130 #. SCRIPT
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20132 msgid "Error importing the framework %s"
20133 msgstr "Lỗi nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s"
20135 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20137 #, c-format
20138 msgid "Error message from Zebra: %s "
20139 msgstr "Error message from Zebra: %s "
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20144 #, c-format
20145 msgid "Error saving item"
20146 msgstr "Lỗi lưu bản tài liệu"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20151 #, c-format
20152 msgid "Error saving items"
20153 msgstr "Lỗi lưu nhiều bản tài liệu"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20161 #, c-format
20162 msgid "Error:"
20163 msgstr "Lỗi:"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20173 #, c-format
20174 msgid "Error: "
20175 msgstr "Lỗi: "
20177 #. For the first occurrence,
20178 #. %1$s:  ELSE 
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20182 #, c-format
20183 msgid "Error: %s"
20184 msgstr "Lỗi: %s"
20186 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20187 #. %2$s:  errse.serialseq 
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20189 #, c-format
20190 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20191 msgstr "Lỗi: Mã vạch bị trùng %s %s"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20194 #, fuzzy, c-format
20195 msgid "Error: Required news title missing!"
20196 msgstr "Required module missing"
20198 #. %1$s:  msg_add 
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20200 #, c-format
20201 msgid "Error: Server with id %s not found"
20202 msgstr ""
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20205 #, c-format
20206 msgid "Error: no field value specified."
20207 msgstr "Lỗi: Chưa khai báo giá trị của trường."
20209 #. SCRIPT
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20211 msgid "Error; your data might not have been saved"
20212 msgstr "Lỗi: Dữ liệu của bạn không được lưu lại"
20214 #. For the first occurrence,
20215 #. %1$s:  name 
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20218 #, c-format
20219 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20220 msgstr "Phát hiện lỗi khi xử lý các thông số của báo cáo: %s"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20223 #, fuzzy, c-format
20224 msgid "Errors occurred:"
20225 msgstr "Các lỗi đã xảy ra:"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
20228 #, c-format
20229 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20230 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
20233 #, fuzzy, c-format
20234 msgid ""
20235 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20236 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20237 msgstr ""
20238 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20239 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20242 #, c-format
20243 msgid "Espace\\Temps"
20244 msgstr "Espace\\Temps"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20247 #, c-format
20248 msgid "Est cost"
20249 msgstr "Đơn giá"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20252 #, c-format
20253 msgid "Estimated cost per unit "
20254 msgstr "Đơn giá "
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20257 #, c-format
20258 msgid "Estimated delivery date"
20259 msgstr "Ngày nhận hàng"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20262 #, c-format
20263 msgid "Estimated delivery date from: "
20264 msgstr "Ngày giao hàng: "
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20267 #, c-format
20268 msgid "Estimated delivery date:"
20269 msgstr "Ngày giao hàng:"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20272 #, fuzzy, c-format
20273 msgid "Ethnicity"
20274 msgstr "Dân tộc:"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20277 #, fuzzy, c-format
20278 msgid "Ethnicity notes"
20279 msgstr "Ghi chú dân tộc: "
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20283 #, c-format
20284 msgid "Ethnicity notes: "
20285 msgstr "Ghi chú dân tộc: "
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20289 #, c-format
20290 msgid "Ethnicity:"
20291 msgstr "Dân tộc:"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20296 #, c-format
20297 msgid "Every"
20298 msgstr "Every"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20302 #, c-format
20303 msgid "Everyone"
20304 msgstr "Tất cả"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20307 #, c-format
20308 msgid "Everything went OK, update done."
20309 msgstr "Everything went OK, update done."
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
20312 #, c-format
20313 msgid "Evonne Cheung"
20314 msgstr ""
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20317 #, c-format
20318 msgid "Exactly on"
20319 msgstr "Đúng ngày"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20322 #, fuzzy, c-format
20323 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20324 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20327 #, fuzzy, c-format
20328 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20329 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20332 #, fuzzy, c-format
20333 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20334 msgstr "&quot;STARTDATE:01 tháng 01 năm 2010&quot;,&quot;TRACK:Ngày&quot;"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20337 #, fuzzy, c-format
20338 msgid "Example: '01/02/2008'"
20339 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20342 #, fuzzy, c-format
20343 msgid "Example: '2010-10-28'"
20344 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20348 #, c-format
20349 msgid "Example: 5.00"
20350 msgstr "Ví dụ như: 5.00"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20353 #, c-format
20354 msgid ""
20355 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20356 "serialseq"
20357 msgstr ""
20358 "Ví dụ: Tên=subscription.name|Nhan đề=subscription.title|Kỳ phát hành=serial."
20359 "serialseq"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20362 #, c-format
20363 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20364 msgstr "Ví dụ như: Tên cá nhân=200|Thành tố=210$a|300|009"
20366 #. SCRIPT
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Exception: %s"
20370 msgstr "Loại trừ: %s"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20373 #, c-format
20374 msgid "Exceptions"
20375 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
20378 #, c-format
20379 msgid "Existing holds"
20380 msgstr "Danh sách đặt mượn hiện tại"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20383 #, fuzzy, c-format
20384 msgid "Existing patrons"
20385 msgstr "Nhập thẻ bạn đọc"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20389 #, c-format
20390 msgid "Expand all"
20391 msgstr "Mở rộng tất cả"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20398 #, c-format
20399 msgid "Expected"
20400 msgstr "Dự kiến"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20403 #, c-format
20404 msgid "Expected on"
20405 msgstr "Ngày nhận (Dự kiến)"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
20412 #, c-format
20413 msgid "Expiration"
20414 msgstr "Ngày hết hạn"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20420 #, c-format
20421 msgid "Expiration date"
20422 msgstr "Ngày hết hạn"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20427 #, c-format
20428 msgid "Expiration date: "
20429 msgstr "Ngày hết hạn: "
20431 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20433 #, c-format
20434 msgid "Expiration date: %s"
20435 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20440 #, c-format
20441 msgid "Expiration:"
20442 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
20445 #, c-format
20446 msgid "Expiration: "
20447 msgstr "Ngày hết hạn: "
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20450 #, c-format
20451 msgid "Expired? / Closed?"
20452 msgstr "Hết hạn?/Đóng?"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20456 #, c-format
20457 msgid "Expires before:"
20458 msgstr "Hết hạn trước:"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
20463 #, c-format
20464 msgid "Expires on"
20465 msgstr "Ngày hết hạn"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20468 #, c-format
20469 msgid "Expiring before:"
20470 msgstr "Ngày hết hạn:"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20474 #, c-format
20475 msgid "Expiry date"
20476 msgstr "Ngày hết hạn"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20479 #, c-format
20480 msgid "Explanation"
20481 msgstr "Mô tả"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20484 #, c-format
20485 msgid "Explanation: "
20486 msgstr "Mô tả: "
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
20512 #, c-format
20513 msgid "Export"
20514 msgstr "Xuất dữ liệu"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20517 #, c-format
20518 msgid "Export "
20519 msgstr "Xuất dữ liệu "
20521 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
20523 #, c-format
20524 msgid "Export %s framework"
20525 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu %s"
20527 #. INPUT type=button
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20530 msgid "Export as CSV"
20531 msgstr "Xuất ra CSV"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20535 #, c-format
20536 msgid "Export authority records"
20537 msgstr "Xuất biểu ghi nhất quán"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20541 #, c-format
20542 msgid "Export batch"
20543 msgstr "Xuất toàn bộ"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20547 #, c-format
20548 msgid "Export bibliographic records"
20549 msgstr "Xuất biểu ghi thư mục"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20552 #, c-format
20553 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20554 msgstr ""
20555 "Xuất dữ liệu biểu ghi thư mục, biểu ghi nhất quán và các bản tài liệu đính "
20556 "kèm ra tệp tin có định dạng tiêu chuẩn"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20559 #, c-format
20560 msgid ""
20561 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20562 "cards printable directly on a printer"
20563 msgstr ""
20564 "Xuất dữ liệu thẻ bạn đọc ra tệp tin PDF, bạn có thể sử dụng máy in sẵn có để "
20565 "in thẻ bạn đọc "
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20568 #, c-format
20569 msgid "Export checkouts using format:"
20570 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn theo định dạng:"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20573 #, c-format
20574 msgid "Export configuration"
20575 msgstr "Kết xuất cấu hình CSDL"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20579 #, c-format
20580 msgid "Export data"
20581 msgstr "Xuất dữ liệu"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20584 #, c-format
20585 msgid "Export database"
20586 msgstr "Kết xuất CSDL"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
20589 #, c-format
20590 msgid "Export default framework"
20591 msgstr "Xuất dữ liệu khung mẫu mặc định"
20593 #. TH
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20595 msgid ""
20596 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20597 "xml, .ods)"
20598 msgstr ""
20599 "Xuất cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) tới một tệp tin "
20600 "(.csv, .xml, .ods)"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20604 #, c-format
20605 msgid "Export item(s)"
20606 msgstr "Xuất đơn lẻ"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20609 #, c-format
20610 msgid "Export label data in one of three formats:"
20611 msgstr "Hỗ trợ in nhãn gáy theo các định dạng sau:"
20613 #. For the first occurrence,
20614 #. SCRIPT
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20616 msgid "Export labels"
20617 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
20619 #. SCRIPT
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20621 msgid "Export patron cards"
20622 msgstr "Xuất thẻ bạn đọc"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20626 #, c-format
20627 msgid "Export single or multiple batches"
20628 msgstr "Xuất dữ liệu theo từng lô hoặc nhiều lô dữ liệu"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20631 #, c-format
20632 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20633 msgstr "In nhãn gáy cho một hoặc nhiều tài liệu trong lô"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20636 #, c-format
20637 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20638 msgstr "In một hoặc nhiều thẻ bạn đọc trong một lô thẻ"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20642 #, c-format
20643 msgid "Export this basket as CSV"
20644 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20647 #, fuzzy, c-format
20648 msgid "Export this basket group as CSV"
20649 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng này về tệp tin CSV"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20652 #, c-format
20653 msgid "Export to CSV file: "
20654 msgstr "Xuất dữ liệu ra CSV: "
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
20658 #, c-format
20659 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20660 msgstr "Xuất dữ liệu CSV"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
20664 #, c-format
20665 msgid ""
20666 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20667 "well"
20668 msgstr ""
20669 "Xuất dữ liệu sang Excel với định dạng XML, cũng tương thích với OpenOffice/"
20670 "LibreOffice"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
20674 #, c-format
20675 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20676 msgstr "Xuất dữ liệu sang định dạng mở"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
20679 #, c-format
20680 msgid "Export today's checked in barcodes"
20681 msgstr "Xuất dữ liệu ghi mượn trong ngày"
20683 #. For the first occurrence,
20684 #. %1$s:  label_count 
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20687 #, c-format
20688 msgid "Exporting %s cards(s)."
20689 msgstr "Xuất %s  thẻ bạn đọc."
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
20692 #, fuzzy, c-format
20693 msgid "Extended patron attributes: "
20694 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
20697 #, c-format
20698 msgid "FEIDE:"
20699 msgstr ""
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20702 #, c-format
20703 msgid "FINMARC"
20704 msgstr "FINMARC"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
20707 #, c-format
20708 msgid "Fabio Tiana"
20709 msgstr "Fabio Tiana"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20712 #, c-format
20713 msgid ""
20714 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20715 msgstr ""
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
20718 #, fuzzy, c-format
20719 msgid "Failed to add item with barcode "
20720 msgstr "Xảy ra lỗi khi thêm tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' vào bộ sưu tập!"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20723 #, c-format
20724 msgid "Failed to add scheduled task"
20725 msgstr "Bị lỗi khi tạo lịch báo cáo"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20728 #, c-format
20729 msgid "Failed to apply different matching rule"
20730 msgstr "Không thể cập nhật khung khác"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20733 #, fuzzy, c-format
20734 msgid "Failed to delete field."
20735 msgstr "Chọn để xóa trường"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
20738 #, fuzzy, c-format
20739 msgid "Failed to remove item with barcode "
20740 msgstr ""
20741 "Xảy ra lỗi khi loại bỏ tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' khỏi bộ sưu tập!"
20743 #. SCRIPT
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Failed to run macro:"
20747 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20750 #, fuzzy, c-format
20751 msgid "Failed to transfer collection"
20752 msgstr "Bộ sưu tập không được luân chuyển!"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20755 #, c-format
20756 msgid "Failed to unzip archive."
20757 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20760 #, fuzzy, c-format
20761 msgid "Failed to update field."
20762 msgstr "Không thể giải nén được tệp tin."
20764 #. SCRIPT
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20766 msgid "Fall"
20767 msgstr "Mùa"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
20770 #, c-format
20771 msgid "FamFamFam Site"
20772 msgstr "FamFamFam Site"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20775 #, c-format
20776 msgid "Famfamfam iconset"
20777 msgstr "Famfamfam iconset"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20781 #, c-format
20782 msgid "Fast cataloging"
20783 msgstr "Biên mục nhanh"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20787 #, c-format
20788 msgid "Fax"
20789 msgstr "Số Fax"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20798 #, c-format
20799 msgid "Fax: "
20800 msgstr "Số Fax: "
20802 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20803 #. %2$s:  END 
20804 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
20806 #, c-format
20807 msgid "Fax: %s%s %s "
20808 msgstr "Số Fax: %s%s %s "
20810 #. SCRIPT
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20812 msgid "Feb"
20813 msgstr "Feb"
20815 #. For the first occurrence,
20816 #. SCRIPT
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20819 #, c-format
20820 msgid "February"
20821 msgstr "Tháng 2"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20824 #, c-format
20825 msgid "Fee receipt"
20826 msgstr "Biên lai thanh toán"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20829 #, c-format
20830 msgid "Feedback:"
20831 msgstr "Thông tin phản hồi:"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
20834 #, c-format
20835 msgid "Fees &amp; Charges:"
20836 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí:"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
20841 #, c-format
20842 msgid "Female "
20843 msgstr "Nữ "
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
20846 #, c-format
20847 msgid "Fernando Canizo"
20848 msgstr "Fernando Canizo"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20851 #, c-format
20852 msgid "Fiction"
20853 msgstr "Viễn tưởng"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20858 #, c-format
20859 msgid "Field"
20860 msgstr "Trường"
20862 #. For the first occurrence,
20863 #. SCRIPT
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20866 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20867 msgstr ""
20868 "Trường %s là trường bắt buộc, ít nhất bạn phải khai báo thông tin cho một "
20869 "trường con của trường này."
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20873 #, c-format
20874 msgid "Field 1"
20875 msgstr "Trường 1"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20879 #, c-format
20880 msgid "Field 2"
20881 msgstr "Trường 2"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20885 #, c-format
20886 msgid "Field 3"
20887 msgstr "Trường 3"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
20890 #, fuzzy, c-format
20891 msgid "Field list: "
20892 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20895 #, c-format
20896 msgid "Field name: "
20897 msgstr "Tên trường: "
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20901 #, c-format
20902 msgid "Field separator: "
20903 msgstr "Dấu phân cách trường dữ liệu: "
20905 #. %1$s:  field_added.label 
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20907 #, fuzzy, c-format
20908 msgid "Field successfully added: %s "
20909 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20912 #, fuzzy, c-format
20913 msgid "Field successfully deleted. "
20914 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
20916 #. %1$s:  field_updated.label 
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20918 #, fuzzy, c-format
20919 msgid "Field successfully updated: %s "
20920 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
20923 #, c-format
20924 msgid "Field to use for record matching"
20925 msgstr "Trường sử dụng để tìm kiếm biểu ghi bạn đọc trùng lặp"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20928 #, c-format
20929 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20930 msgstr "Trường chính, mức độ liên quan"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20933 #, c-format
20934 msgid ""
20935 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20936 "location_description and permanent_location_description show description "
20937 "instead of code."
20938 msgstr ""
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20942 #, fuzzy, c-format
20943 msgid "File : "
20944 msgstr "Tệp tin: "
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20947 #, c-format
20948 msgid ""
20949 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20950 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20951 msgstr ""
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20954 #, c-format
20955 msgid ""
20956 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20957 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20958 msgstr ""
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20962 #, c-format
20963 msgid "File format: "
20964 msgstr "Định dạng tệp tin: "
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20969 #, c-format
20970 msgid "File name"
20971 msgstr "Tên tệp tin"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20976 #, c-format
20977 msgid "File name:"
20978 msgstr "Tên tệp tin:"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20981 #, c-format
20982 msgid "File type"
20983 msgstr "Kiểu tệp tin"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20987 #, c-format
20988 msgid "File:"
20989 msgstr "Tệp tin:"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20995 #, c-format
20996 msgid "File: "
20997 msgstr "Tệp tin: "
20999 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21001 #, c-format
21002 msgid "File: %s"
21003 msgstr "Tệp tin: %s"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21008 #, c-format
21009 msgid "Files"
21010 msgstr "Tệp tin"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21013 #, c-format
21014 msgid "Files attached to invoice"
21015 msgstr ""
21017 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21019 #, c-format
21020 msgid "Files for %s"
21021 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
21023 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21025 #, fuzzy, c-format
21026 msgid "Files for invoice: %s"
21027 msgstr "Tệp tin đính kèm với tài khoản bạn đọc %s"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21030 #, c-format
21031 msgid "Filing Rule"
21032 msgstr "Quy tắc phân loại"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21035 #, c-format
21036 msgid "Filing routine: "
21037 msgstr "Nguồn phân loại: "
21039 #. For the first occurrence,
21040 #. SCRIPT
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21043 msgid "Filing rule code missing"
21044 msgstr "Thiếu mã quy tắc phân loại"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21048 #, c-format
21049 msgid "Filing rule code: "
21050 msgstr "Mã quy tắc phân loại: "
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21053 #, c-format
21054 msgid "Filing rule: "
21055 msgstr "Quy tắc phân loại: "
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21058 #, c-format
21059 msgid "Filmographies"
21060 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21077 #, c-format
21078 msgid "Filter"
21079 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21082 #, c-format
21083 msgid "Filter barcode"
21084 msgstr "Lọc đăng ký cá biệt"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21087 #, c-format
21088 msgid "Filter by: "
21089 msgstr "Bộ lọc dữ liệu: "
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21092 #, c-format
21093 msgid "Filter location"
21094 msgstr "Bộ lọc kho tài liệu"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21097 #, c-format
21098 msgid "Filter on:"
21099 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
21101 #. SCRIPT
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Filter paid transactions"
21105 msgstr "Tài lên giao dịch"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21108 #, c-format
21109 msgid "Filter results :"
21110 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21113 #, c-format
21114 msgid "Filter results:"
21115 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21127 #, c-format
21128 msgid "Filtered on:"
21129 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21134 #, c-format
21135 msgid "Filters"
21136 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21139 #, c-format
21140 msgid "Filters :"
21141 msgstr "Lọc kết quả tìm kiếm :"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
21147 #, c-format
21148 msgid "Fine"
21149 msgstr "Tiền phạt"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
21153 #, c-format
21154 msgid "Fine amount"
21155 msgstr "Số lượng tiền phạt"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21158 #, c-format
21159 msgid "Fine amount: "
21160 msgstr "Số lượng tiền phạt: "
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
21164 #, c-format
21165 msgid "Fine charging interval"
21166 msgstr "Thời gian phạt"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21170 #, c-format
21171 msgid "Fine grace period (day)"
21172 msgstr "Ân hạn (Ngày)"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21177 #, c-format
21178 msgid "Fines"
21179 msgstr "Tiền phạt"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21182 #, c-format
21183 msgid "Fines &amp; Charges"
21184 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21187 #, c-format
21188 msgid "Fines &amp; charges"
21189 msgstr "Tiền phạt &amp; Phí"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
21192 #, c-format
21193 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21194 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn."
21196 #. INPUT type=submit name=submit
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21200 msgid "Finish"
21201 msgstr "Hoàn thành"
21203 #. INPUT type=submit
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21205 msgid "Finish receiving"
21206 msgstr "Hoàn thành"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
21209 #, c-format
21210 msgid "Finlay Thompson"
21211 msgstr "Finlay Thompson"
21213 #. For the first occurrence,
21214 #. SCRIPT
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21218 msgid "First"
21219 msgstr "Lần 1"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21222 #, c-format
21223 msgid "First arrival:"
21224 msgstr "Kỳ đầu tiên nhận về:"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21227 #, c-format
21228 msgid "First issue publication date:"
21229 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
21232 #, fuzzy, c-format
21233 msgid "First issue publication date: "
21234 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm đầu tiên:"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21242 #, c-format
21243 msgid "First name"
21244 msgstr "Tên"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21248 #, c-format
21249 msgid "First name: "
21250 msgstr "Tên: "
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21253 #, c-format
21254 msgid "Firstname"
21255 msgstr "Tên"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21258 #, c-format
21259 msgid "Flagged"
21260 msgstr "Gán nhãn"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21263 #, c-format
21264 msgid "Float"
21265 msgstr "Tùy ý"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21268 #, c-format
21269 msgid "Florian Bischof"
21270 msgstr "Florian Bischof"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21274 #, c-format
21275 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21276 msgstr "Thông số hệ thống BlockExpiredPatronOpacActions "
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21282 #, c-format
21283 msgid "Font size: "
21284 msgstr "Cỡ chữ: "
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21290 #, c-format
21291 msgid "Font: "
21292 msgstr "Phông chữ: "
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21295 #, fuzzy, c-format
21296 msgid "For all collection codes: "
21297 msgstr "Mã bộ sưu tập"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21300 #, fuzzy, c-format
21301 msgid "For all item types: "
21302 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
21304 #. SCRIPT
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21306 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21307 msgstr "Với khoảng giới hạn lớn, kết quả của bạn có thể không chính xác"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21310 #, c-format
21311 msgid "For the selected operations: "
21312 msgstr "Xử lý dữ liệu được lựa chọn: "
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
21315 #, c-format
21316 msgid ""
21317 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21318 "patron's category. "
21319 msgstr ""
21320 "Với mỗi thư viện, bạn có thể chỉnh sửa các chính sách lưu thông theo kiểu "
21321 "tài liệu, không phụ thuộc vào kiểu bạn đọc."
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
21324 #, c-format
21325 msgid ""
21326 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21327 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21328 msgstr ""
21329 "Với mỗi thư viện, bạn có thể xác định số lượng tối đa tài liệu cho một kiểu "
21330 "bạn đọc mượn, không phụ thuộc vào kiểu tài liệu."
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21333 #, c-format
21334 msgid "For:"
21335 msgstr "Thư viện bổ sung:"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21338 #, c-format
21339 msgid "Force"
21340 msgstr ""
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21345 #, c-format
21346 msgid "Forever"
21347 msgstr "Lâu dài"
21349 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21350 #. %2$s:  holdfor_surname 
21351 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
21353 #, fuzzy, c-format
21354 msgid "Forget %s %s (%s)"
21355 msgstr "Bỏ qua đặt mượn của bạn đọc %s %s (%s)"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21358 #, c-format
21359 msgid "Forgive fines on return: "
21360 msgstr "Bỏ qua tiền phạt: "
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
21363 #, c-format
21364 msgid "Forgive overdue charges"
21365 msgstr "Miễn tiền phạt quá hạn"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21368 #, c-format
21369 msgid "Forgiven"
21370 msgstr "Miễn giảm tiền phạt"
21372 #. For the first occurrence,
21373 #. SCRIPT
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21387 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21388 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
21390 #. SCRIPT
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21392 msgid "Form not submitted: word missing"
21393 msgstr "Lỗi: Thiếu từ khóa"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21396 #, c-format
21397 msgid "Format:"
21398 msgstr "Định dạng:"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21401 #, c-format
21402 msgid "Format: "
21403 msgstr "Định dạng: "
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21407 #, c-format
21408 msgid "Formatting"
21409 msgstr "Định dạng"
21411 #. %1$s:  total_rows 
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21413 #, fuzzy, c-format
21414 msgid "Found %s results."
21415 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
21417 #. SCRIPT
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21419 msgid "Fr"
21420 msgstr "Fr"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21425 #, c-format
21426 msgid "Framework code"
21427 msgstr "Mã khung mẫu"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21431 #, c-format
21432 msgid "Framework code: "
21433 msgstr "Mã khung mẫu: "
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21437 #, c-format
21438 msgid "Framework description"
21439 msgstr "Mô tả của khung mẫu"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
21442 #, c-format
21443 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21444 msgstr ""
21445 "Chọn tên khung mẫu, sau đó chọn 'Cấu trúc MARC' để chỉnh sửa các trường MARC."
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21448 #, c-format
21449 msgid "Framework:"
21450 msgstr "Khung mẫu biên mục:"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
21453 #, c-format
21454 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21455 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21458 #, c-format
21459 msgid "Francesca Moore"
21460 msgstr "Francesca Moore"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
21463 #, c-format
21464 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21465 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21468 #, c-format
21469 msgid "Francois Marier"
21470 msgstr "Francois Marier"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21473 #, c-format
21474 msgid "Fred Pierre"
21475 msgstr "Fred Pierre"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21478 #, c-format
21479 msgid "Frederic Durand"
21480 msgstr "Frederic Durand"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21483 #, c-format
21484 msgid "Free"
21485 msgstr ""
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
21489 #, c-format
21490 msgid "Frequencies"
21491 msgstr "Tần suất"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21494 #, c-format
21495 msgid "Frequency"
21496 msgstr "Tần suất phát hành"
21498 #. SCRIPT
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21500 msgid ""
21501 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21502 "consider entering an issue count rather than a time period."
21503 msgstr ""
21504 "Tần suất và chiều dài ấn phẩm định kỳ thường không phù hợp với nhau. Bạn nên "
21505 "nhập số kỳ đặt mua ấn phẩm định kỳ thay cho thời gian đặt mua ấn phẩm"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21509 #, c-format
21510 msgid "Frequency:"
21511 msgstr "Tuần suất phát hành:"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
21514 #, fuzzy, c-format
21515 msgid "Frequency: "
21516 msgstr "Tuần suất phát hành:"
21518 #. SCRIPT
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21520 msgid "Fri"
21521 msgstr "Fri"
21523 #. For the first occurrence,
21524 #. SCRIPT
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21529 #, c-format
21530 msgid "Friday"
21531 msgstr "Thứ 6"
21533 #. SCRIPT
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21535 msgid "Fridays"
21536 msgstr "Thứ 6"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
21539 #, fuzzy, c-format
21540 msgid "Fridolin Somers"
21541 msgstr "Fridolyn Somers"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
21544 #, c-format
21545 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21546 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
21549 #, c-format
21550 msgid "Friedrich zur Hellen"
21551 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21565 #, c-format
21566 msgid "From"
21567 msgstr "Từ"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21573 #, c-format
21574 msgid "From "
21575 msgstr "Từ "
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21578 #, c-format
21579 msgid "From \\ To"
21580 msgstr "Từ \\ Tới"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21583 #, c-format
21584 msgid "From a new (empty) record"
21585 msgstr "Từ biểu ghi mới"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21588 #, c-format
21589 msgid "From a staged file"
21590 msgstr "Từ tệp tin"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21593 #, c-format
21594 msgid "From a subscription"
21595 msgstr "Từ ÂPĐK"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21598 #, c-format
21599 msgid "From a suggestion"
21600 msgstr "Từ đề xuất mua"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21603 #, c-format
21604 msgid "From an existing record: "
21605 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21608 #, c-format
21609 msgid "From an external source"
21610 msgstr "Từ Z39.50"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
21613 #, c-format
21614 msgid "From any library"
21615 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
21618 #, c-format
21619 msgid "From any library:"
21620 msgstr "Từ bất kỳ thư viện nào:"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21623 #, c-format
21624 msgid "From authid: "
21625 msgstr "Từ biểu ghi: "
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21628 #, c-format
21629 msgid "From biblio number: "
21630 msgstr "Từ biểu ghi: "
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21633 #, fuzzy, c-format
21634 msgid "From call number:"
21635 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21639 #, c-format
21640 msgid "From date:"
21641 msgstr "Từ ngày:"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21644 #, c-format
21645 msgid "From home library"
21646 msgstr "Từ thư viện chính"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
21649 #, c-format
21650 msgid "From home library:"
21651 msgstr "Từ thư viện chính:"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21654 #, c-format
21655 msgid "From item call number: "
21656 msgstr "Từ ký hiệu phân loại: "
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21659 #, c-format
21660 msgid "From titles with highest hold ratios"
21661 msgstr "Từ nhan đề có tỷ lệ đặt mượn cao nhất"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
21664 #, fuzzy, c-format
21665 msgid "From vendor: "
21666 msgstr "Nhà cung cấp: "
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21673 #, c-format
21674 msgid "From:"
21675 msgstr "Từ ngày:"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21678 #, c-format
21679 msgid "From: "
21680 msgstr "Từ: "
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21684 #, c-format
21685 msgid "Front "
21686 msgstr "Phông chữ "
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21689 #, c-format
21690 msgid "Frère Sébastien Marie"
21691 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
21694 #, fuzzy, c-format
21695 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21696 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21699 #, c-format
21700 msgid "Frédérick Capovilla"
21701 msgstr "Frédérick Capovilla"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
21704 #, fuzzy, c-format
21705 msgid "Fulfilled"
21706 msgstr "Đã được mượn"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21718 #, c-format
21719 msgid "Fund"
21720 msgstr "Quỹ"
21722 #. SCRIPT
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21724 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21725 msgstr "Số lượng của quỹ vượt quá số lượng ngân sách"
21727 #. SCRIPT
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21729 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21730 msgstr "Thời gian hoạt động của quỹ vượt quá thời gian hoạt động của ngân sách"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21733 #, c-format
21734 msgid "Fund amount:"
21735 msgstr "Số lượng quỹ:"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21740 #, c-format
21741 msgid "Fund code"
21742 msgstr "Mã quỹ"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21746 #, c-format
21747 msgid "Fund code: "
21748 msgstr "Mã quỹ: "
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21751 #, c-format
21752 msgid "Fund filters"
21753 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21756 #, fuzzy, c-format
21757 msgid "Fund id"
21758 msgstr "Nguồn quỹ: "
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21761 #, fuzzy, c-format
21762 msgid "Fund list of budget "
21763 msgstr "Chỉnh sửa %s"
21765 #. TD
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21767 msgid "Fund locked"
21768 msgstr "Nguồn quỹ bị khóa"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21774 #, c-format
21775 msgid "Fund name"
21776 msgstr "Tên quỹ"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21779 #, c-format
21780 msgid "Fund name: "
21781 msgstr "Tên quỹ: "
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21784 #, c-format
21785 msgid "Fund parent: "
21786 msgstr "Quỹ gốc: "
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21789 #, c-format
21790 msgid "Fund remaining"
21791 msgstr "Quỹ còn lại"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21794 #, c-format
21795 msgid "Fund search"
21796 msgstr "Tìm kiếm quỹ"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21799 #, c-format
21800 msgid "Fund total"
21801 msgstr "Tổng số"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21806 #, c-format
21807 msgid "Fund:"
21808 msgstr "Nguồn thanh toán:"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21817 #, c-format
21818 msgid "Fund: "
21819 msgstr "Nguồn quỹ: "
21821 #. For the first occurrence,
21822 #. %1$s:  fund_code 
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21825 #, c-format
21826 msgid "Fund: %s"
21827 msgstr "Quỹ thanh toán: %s"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21835 #, c-format
21836 msgid "Funds"
21837 msgstr "Quỹ"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
21841 #, c-format
21842 msgid "Fyneworks.com"
21843 msgstr "Fyneworks.com"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21847 #, c-format
21848 msgid "GPL License"
21849 msgstr "GPL License"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21854 #, c-format
21855 msgid "GST"
21856 msgstr "Thuế"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21861 #, c-format
21862 msgid "GST %%"
21863 msgstr "Thuế suất %%"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21866 #, c-format
21867 msgid "GST:"
21868 msgstr "Thuế suất:"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
21871 #, c-format
21872 msgid "Gaetan Boisson"
21873 msgstr "Gaetan Boisson"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
21876 #, c-format
21877 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21878 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
21881 #, c-format
21882 msgid ""
21883 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21884 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21885 msgstr ""
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21889 #, c-format
21890 msgid "Gap between columns:"
21891 msgstr "Khoảng cách cột:"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21895 #, c-format
21896 msgid "Gap between rows:"
21897 msgstr "Khoảng cách dòng:"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21900 #, c-format
21901 msgid "Garry Collum"
21902 msgstr "Garry Collum"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
21905 #, c-format
21906 msgid "Geauga County Public Library"
21907 msgstr "Geauga County Public Library"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21911 #, c-format
21912 msgid "Gender"
21913 msgstr "Giới tính"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21918 #, c-format
21919 msgid "Gender:"
21920 msgstr "Giới tính:"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21923 #, c-format
21924 msgid "General"
21925 msgstr "Tổng hợp"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21928 #, c-format
21929 msgid "General settings"
21930 msgstr "Thông số chung"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21933 #, c-format
21934 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21935 msgstr ""
21936 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật."
21938 #. INPUT type=submit name=discharge
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Generate discharge"
21942 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21945 #, c-format
21946 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21947 msgstr "Tạo các trường hợp ngoại lệ trong một khoản thời gian nhất định."
21949 #. INPUT type=button
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21951 msgid "Generate next"
21952 msgstr "Tạo kỳ tiếp theo"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21956 #, c-format
21957 msgid "Gestion des index MACLES"
21958 msgstr "Gestion des index MACLES"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21961 #, c-format
21962 msgid "Get Firefox add-on"
21963 msgstr "Tải ứng dụng cho Firefox"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21966 #, c-format
21967 msgid "Get desktop application"
21968 msgstr "Tải ứng dụng cho máy tính"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21971 #, c-format
21972 msgid "Get it!"
21973 msgstr "Nhận!"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
21976 #, c-format
21977 msgid "Glen Stewart"
21978 msgstr "Glen Stewart"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21981 #, c-format
21982 msgid "Global system preferences"
21983 msgstr "Thông số chung của hệ thống"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21986 #, c-format
21987 msgid "Glyphicons Free"
21988 msgstr "Glyphicons Free"
21990 #. INPUT type=submit
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
22004 msgid "Go"
22005 msgstr "Tìm kiếm"
22007 #. IMG
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
22010 msgid "Go bottom"
22011 msgstr "Đến dưới cùng"
22013 #. IMG
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
22016 msgid "Go down"
22017 msgstr "Di chuyển xuống"
22019 #. For the first occurrence,
22020 #. SCRIPT
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22023 #, fuzzy, c-format
22024 msgid "Go to advanced search"
22025 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
22027 #. A
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Go to item details"
22032 msgstr "Thông tin tài liệu"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22035 #, fuzzy, c-format
22036 msgid "Go to item search"
22037 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22042 #, c-format
22043 msgid "Go to page : "
22044 msgstr "Đến trang : "
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22047 #, c-format
22048 msgid "Go to receipt page"
22049 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
22051 #. A
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Go to record detail page"
22056 msgstr "Nhận tài liệu của đơn hàng"
22058 #. IMG
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
22061 msgid "Go top"
22062 msgstr "Lên trên cùng"
22064 #. IMG
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22067 msgid "Go up"
22068 msgstr "Di chuyển lên"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22071 #, c-format
22072 msgid "Gone no address flag"
22073 msgstr "Không có địa chỉ"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22077 #, c-format
22078 msgid "Grace period:"
22079 msgstr "Thời gian chuyển trạng thái:"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
22082 #, c-format
22083 msgid "Greg Barniskis"
22084 msgstr "Greg Barniskis"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22088 #, c-format
22089 msgid "Group"
22090 msgstr "Nhóm"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22093 #, c-format
22094 msgid ""
22095 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22096 "category 'PA_CLASS')"
22097 msgstr ""
22098 "Nhóm thuộc tính với một nhan đề khóa (dựa trên giá trị nhất quán 'PA_CLASS')"
22100 #. INPUT type=text name=group
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
22102 msgid "Group code"
22103 msgstr "Mã nhóm"
22105 #. INPUT type=text name=groupdesc
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
22107 msgid "Group name"
22108 msgstr "Tên nhóm"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22111 #, c-format
22112 msgid "Group(s):"
22113 msgstr "Nhóm:"
22115 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22116 #. %2$s:  ELSE 
22117 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22118 #. %4$s:  END 
22119 #. %5$s:  END 
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22121 #, c-format
22122 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22123 msgstr "Nhóm: %sNhóm thư viện%s%sNhóm tìm kiếm%s%s"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22126 #, c-format
22127 msgid "Groups of libraries: "
22128 msgstr "Nhóm thư viện: "
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22132 #, c-format
22133 msgid "Guarantees:"
22134 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22137 #, c-format
22138 msgid "Guarantor borrower number"
22139 msgstr "Guarantor borrower number"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
22142 #, c-format
22143 msgid "Guarantor information"
22144 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22148 #, c-format
22149 msgid "Guarantor:"
22150 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22153 #, c-format
22154 msgid "Guide box:"
22155 msgstr "Tạo viền thẻ:"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22162 #, c-format
22163 msgid "Guided reports"
22164 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22169 #, c-format
22170 msgid "Guided reports wizard"
22171 msgstr "Hướng dẫn tạo báo cáo"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22174 #, c-format
22175 msgid "Gynn Lomax"
22176 msgstr "Gynn Lomax"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22179 #, c-format
22180 msgid "H. Passini"
22181 msgstr "H. Passini"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
22184 #, c-format
22185 msgid "HTML message:"
22186 msgstr "Tin nhắn HTML:"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22189 #, c-format
22190 msgid "Handbooks"
22191 msgstr "Handbooks"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
22195 #, c-format
22196 msgid "Hard due date"
22197 msgstr "Ngày hết hạn"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22200 #, c-format
22201 msgid "Header row could not be parsed"
22202 msgstr "Dòng đầu tiên không thể phân tích được"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
22205 #, fuzzy, c-format
22206 msgid "Header: "
22207 msgstr "Đơn hàng "
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22210 #, c-format
22211 msgid "Heading"
22212 msgstr "Đề mục"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22222 #, c-format
22223 msgid "Heading A-Z"
22224 msgstr "Đề mục A-Z"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22234 #, c-format
22235 msgid "Heading Z-A"
22236 msgstr "Đề mục Z-A"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22239 #, c-format
22240 msgid "Heading match: "
22241 msgstr "Đề mục phù hợp: "
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22245 #, c-format
22246 msgid "Help"
22247 msgstr "Trợ giúp"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
22250 #, c-format
22251 msgid "Help input"
22252 msgstr "Dữ liệu đầu vào"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
22255 #, fuzzy, c-format
22256 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22257 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22260 #, c-format
22261 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22262 msgstr ""
22263 "Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu của bạn "
22264 "trên thư viện điện tử."
22266 #. %1$s:  shelfname 
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22268 #, c-format
22269 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22270 msgstr "Chúng tôi xin gửi tới bạn thông tin tài liệu trong giá sách ảo \"%s\"."
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22274 #, c-format
22275 msgid "Hi,"
22276 msgstr "Xin chào,"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22279 #, c-format
22280 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22281 msgstr ""
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22285 #, c-format
22286 msgid "Hidden by default"
22287 msgstr "Không hiển thị"
22289 #. SCRIPT
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Hide MARC"
22293 msgstr "Hiển thị MARC"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:103
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:106
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
22298 #, c-format
22299 msgid "Hide all"
22300 msgstr "Ẩn tất cả"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22305 #, c-format
22306 msgid "Hide all columns"
22307 msgstr "Ẩn tất cả"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22311 #, c-format
22312 msgid "Hide inactive budgets"
22313 msgstr "Ẩn ngân sách không hoạt động"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22316 #, c-format
22317 msgid "Hide or show columns for tables."
22318 msgstr ""
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22321 #, c-format
22322 msgid "Hide window"
22323 msgstr "Thoát"
22325 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22326 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
22328 #, c-format
22329 msgid ""
22330 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22331 "anyway?"
22332 msgstr ""
22333 "Tài liệu có nhiều đặt mượn. Thời gian cho mượn bị rút ngắn %s ngày (Ngày hết "
22334 "hạn %s). Bạn có muốn tiếp tục ghi mượn?"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
22337 #, c-format
22338 msgid "Highlight"
22339 msgstr "Đánh dấu"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22342 #, fuzzy, c-format
22343 msgid ""
22344 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22345 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22346 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22347 msgstr ""
22348 "Gợi ý: Bạn có thể thay đổi lịch sử một ấn phẩm định kỳ. Tính năng này áp "
22349 "dụng đối với trường hợp thư viện đã mua một số kỳ ấn phẩm trước đó hoặc để "
22350 "xóa lịch sử hiện tại. Do các kỳ ấn phẩm sau đó được cập nhật tự đông nên bạn "
22351 "cần phải khai báo các thông tin bên dưới cẩn thận."
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22354 #, c-format
22355 msgid "Hint:"
22356 msgstr "Gợi ý:"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22359 #, c-format
22360 msgid "Hints"
22361 msgstr "Hướng dẫn"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22364 #, c-format
22365 msgid "History"
22366 msgstr "Lịch sử tài liệu"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22369 #, c-format
22370 msgid "History OPAC note:"
22371 msgstr "Lịch sử ghi chú OPAC"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22374 #, c-format
22375 msgid "History end date:"
22376 msgstr "Ngày kết thúc từng đặt:"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22379 #, c-format
22380 msgid "History staff note:"
22381 msgstr "Lịch sử ghi chú thủ thư"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22384 #, c-format
22385 msgid "History start date:"
22386 msgstr "Ngày bắt đầu từng đặt:"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22389 #, c-format
22390 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22391 msgstr ""
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
22394 #, c-format
22395 msgid "Hold"
22396 msgstr "Đặt mượn"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22399 #, c-format
22400 msgid "Hold Date"
22401 msgstr "Ngày đặt mượn"
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
22406 #, c-format
22407 msgid "Hold at"
22408 msgstr "Đặt mượn tại"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22413 #, c-format
22414 msgid "Hold date"
22415 msgstr "Ngày đặt mượn"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
22418 #, c-format
22419 msgid "Hold details"
22420 msgstr "Thông tin chi tiết đặt mượn"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
22423 #, c-format
22424 msgid "Hold expires on date:"
22425 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22428 #, c-format
22429 msgid "Hold fee"
22430 msgstr "Phí đặt mượn"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22434 #, c-format
22435 msgid "Hold fee: "
22436 msgstr "Phí đặt mượn tài liệu: "
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:364
22442 #, c-format
22443 msgid "Hold for:"
22444 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
22447 #, c-format
22448 msgid "Hold for: "
22449 msgstr "Bạn đọc đặt mượn: "
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
22452 #, c-format
22453 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22454 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Tài liệu đang chờ): "
22456 #. %1$s:  nextreservtitle 
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22458 #, c-format
22459 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22460 msgstr ""
22461 "Đặt mượn được tìm thấy cho tài liệu (%s), bạn hãy chuyển tài liệu này tới "
22462 "bạn đọc"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
22465 #, c-format
22466 msgid "Hold found: "
22467 msgstr "Tìm thấy đặt mượn: "
22469 #. SCRIPT
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22471 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22472 msgstr ""
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
22475 #, c-format
22476 msgid "Hold needing transfer found: "
22477 msgstr "Tìm thấy đặt mượn (Cần chuyển tài liệu): "
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22480 #, c-format
22481 msgid "Hold placed by : "
22482 msgstr "Bạn đọc đặt mượn : "
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
22486 #, c-format
22487 msgid "Hold policy"
22488 msgstr "Chính sách đặt mượn"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22491 #, c-format
22492 msgid "Hold ratio"
22493 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22496 #, fuzzy, c-format
22497 msgid "Hold ratio:"
22498 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn: "
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22501 #, c-format
22502 msgid "Hold ratios"
22503 msgstr "Tỉ lệ đặt mượn"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22506 #, c-format
22507 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22508 msgstr "Tỷ lệ đặt mượn để thư viện xác định các bản tài liệu cần thiết."
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
22511 #, c-format
22512 msgid "Hold starts on date:"
22513 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22516 #, c-format
22517 msgid "Hold status "
22518 msgstr "Trạng thái đặt mượn "
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22521 #, c-format
22522 msgid "Holding branch"
22523 msgstr "Thư viện sở hữu"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22527 #, c-format
22528 msgid "Holding libraries"
22529 msgstr "Thư viện sở hữu"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22537 #, c-format
22538 msgid "Holding library"
22539 msgstr "Thư viện sở hữu"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22542 #, c-format
22543 msgid "Holding library:"
22544 msgstr "Thư viện sở hữu:"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22547 #, c-format
22548 msgid "Holdings"
22549 msgstr "Bản tài liệu"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
22552 #, c-format
22553 msgid "Holdings:"
22554 msgstr "Bản tài liệu:"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
22566 #, c-format
22567 msgid "Holds"
22568 msgstr "Đặt mượn"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22572 #, c-format
22573 msgid "Holds allowed (count)"
22574 msgstr "Số lần đặt mượn"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22578 #, c-format
22579 msgid "Holds awaiting pickup"
22580 msgstr "Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
22582 #. %1$s:  show_date 
22583 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22585 #, c-format
22586 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22587 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu đến ngày: %s %s "
22589 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
22591 #, c-format
22592 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22593 msgstr ""
22594 "Các đặt mượn dưới đây đã quá thời gian chờ bạn đọc đến nhận tài liệu theo "
22595 "quy định của thư viện (nhiều hơn %s ngày)."
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22600 #, c-format
22601 msgid "Holds queue"
22602 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22607 #, c-format
22608 msgid "Holds statistics"
22609 msgstr "Thống kê đặt mượn"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22612 #, c-format
22613 msgid "Holds to pull"
22614 msgstr "Đặt mượn chờ đáp ứng"
22616 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22617 #. %2$s:  from 
22618 #. %3$s:  to 
22619 #. %4$s:  END 
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
22621 #, c-format
22622 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22623 msgstr "Tài liệu được đặt mượn %s từ ngày %s đến ngày %s%s"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
22626 #, c-format
22627 msgid "Holds waiting:"
22628 msgstr "Đặt mượn:"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22632 #, c-format
22633 msgid "Holds:"
22634 msgstr "Đặt mượn:"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22637 #, c-format
22638 msgid "Holger Meißner"
22639 msgstr "Holger Meißner"
22641 #. For the first occurrence,
22642 #. SCRIPT
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22645 #, c-format
22646 msgid "Holiday exception"
22647 msgstr "Ngày nghỉ bị hủy"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22650 #, c-format
22651 msgid "Holiday only on this day"
22652 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22655 #, c-format
22656 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22657 msgstr "Ngày nghỉ theo tuần"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22660 #, c-format
22661 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22662 msgstr "Ngày nghỉ theo năm"
22664 #. For the first occurrence,
22665 #. SCRIPT
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22668 #, c-format
22669 msgid "Holiday repeating weekly"
22670 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
22672 #. For the first occurrence,
22673 #. SCRIPT
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22676 #, c-format
22677 msgid "Holiday repeating yearly"
22678 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22681 #, c-format
22682 msgid "Holidays on a range"
22683 msgstr "Kỳ nghỉ dài đơn lẻ"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22686 #, c-format
22687 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22688 msgstr "Kỳ nghỉ dài theo năm"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22927 #, c-format
22928 msgid "Home"
22929 msgstr "Trang chủ"
22931 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22932 #. %2$s:  ELSE 
22933 #. %3$s:  END 
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22935 #, c-format
22936 msgid ""
22937 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22938 msgstr ""
22939 "Trang chủ &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ "
22940 "khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22943 #, c-format
22944 msgid "Home branch"
22945 msgstr "Thư viện chính"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22949 #, c-format
22950 msgid "Home libraries"
22951 msgstr "Thư viện chính"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22969 #, c-format
22970 msgid "Home library"
22971 msgstr "Thư viện chính"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22974 #, fuzzy, c-format
22975 msgid "Home library (branchcode)"
22976 msgstr "Không có thư viện."
22978 #. SCRIPT
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22980 msgid "Home library unknown."
22981 msgstr "Không có thư viện."
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
22985 #, c-format
22986 msgid "Home library:"
22987 msgstr "Thư viện chính:"
22989 #. SCRIPT
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22991 msgid "Home library: %s"
22992 msgstr "Thư viện chính: %s"
22994 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22995 #. %2$s:  branchname 
22996 #. %3$s:  ELSE 
22997 #. %4$s:  branch 
22998 #. %5$s:  END 
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23000 #, c-format
23001 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23002 msgstr "Thư viện: %s%s%s%s%s"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23008 #, c-format
23009 msgid "Horizontal: "
23010 msgstr "Chiều ngang: "
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
23013 #, c-format
23014 msgid "Horowhenua Library Trust"
23015 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23018 #, c-format
23019 msgid "Host records"
23020 msgstr "Tài liệu chủ"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23023 #, c-format
23024 msgid "Hostname/Port"
23025 msgstr "Tên máy chủ/Cổng"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23028 #, c-format
23029 msgid "Hostname: "
23030 msgstr "Tên máy chủ: "
23032 #. SCRIPT
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23034 msgid "Hour"
23035 msgstr "Giờ"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23041 #, c-format
23042 msgid "Hours"
23043 msgstr "Giờ"
23045 #. For the first occurrence,
23046 #. SCRIPT
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23049 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23050 msgstr "Bạn muốn nhận bao nhiêu ấn phẩm?"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
23053 #, c-format
23054 msgid "How to process items: "
23055 msgstr "Xử lý bản tài liệu đính kèm: "
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23058 #, c-format
23059 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23060 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
23063 #, c-format
23064 msgid "Hugh Davenport"
23065 msgstr "Hugh Davenport"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
23068 #, c-format
23069 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23070 msgstr ""
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23073 #, c-format
23074 msgid "I encountered some problems."
23075 msgstr "I encountered some problems."
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23078 #, c-format
23079 msgid "I received this from you:"
23080 msgstr ""
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23083 #, c-format
23084 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23085 msgstr ""
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23088 #, c-format
23089 msgid "I18N/L10N"
23090 msgstr "NGÔN NGỮ HIỂN THỊ"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23093 #, c-format
23094 msgid "IBERMARC"
23095 msgstr "IBERMARC"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
23099 #, c-format
23100 msgid "ID"
23101 msgstr "Mã"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23104 #, c-format
23105 msgid "INPUT SAVED"
23106 msgstr "Dữ liệu đã được lưu lại"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23109 #, c-format
23110 msgid "INTERMARC"
23111 msgstr "INTERMARC"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23114 #, c-format
23115 msgid "INVOICE"
23116 msgstr "Biên lai thanh toán tiền phạt"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
23119 #, c-format
23120 msgid "IP"
23121 msgstr "Địa chỉ IP"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23124 #, c-format
23125 msgid "IP address has changed, please log in again "
23126 msgstr "Địa chỉ IP thay đổi, đăng nhập lại "
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23129 #, c-format
23130 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23131 msgstr "Địa chỉ IP đã thay đổi. Vui lòng đăng nhập lại "
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23134 #, c-format
23135 msgid "IP: "
23136 msgstr "Địa chỉ IP: "
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23139 #, c-format
23140 msgid "ISBD"
23141 msgstr "Số ISBD"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23154 #, c-format
23155 msgid "ISBN"
23156 msgstr "Số ISBN"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23159 #, c-format
23160 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23161 msgstr "Số ISBN / EAN / ISSN:"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23165 #, c-format
23166 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23167 msgstr "Số ISBN/ ISSN:"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23170 #, c-format
23171 msgid "ISBN, author or title :"
23172 msgstr "ISBN/Tác giả/Nhan đề:"
23174 #. %1$s:  isbneanissn 
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23176 #, c-format
23177 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23178 msgstr "Số ISBN/EAN/ISSN: %s"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23184 #, c-format
23185 msgid "ISBN:"
23186 msgstr "Số ISBN:"
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23198 #, c-format
23199 msgid "ISBN: "
23200 msgstr "Số ISBN: "
23202 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
23204 #, c-format
23205 msgid "ISBN: %s"
23206 msgstr "Số ISBN: %s"
23208 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23210 #, c-format
23211 msgid "ISBN: %s "
23212 msgstr "Số ISBN: %s "
23214 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23215 #. %2$s:  isbn 
23216 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23217 #. %4$s:  END 
23218 #. %5$s:  END 
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23220 #, fuzzy, c-format
23221 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23222 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23225 #, c-format
23226 msgid "ISO 5426"
23227 msgstr "ISO 5426"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23230 #, c-format
23231 msgid "ISO 6937"
23232 msgstr "ISO 6937"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23235 #, c-format
23236 msgid "ISO 8859-1"
23237 msgstr "ISO 8859-1"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23240 #, c-format
23241 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23242 msgstr ""
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23245 #, c-format
23246 msgid "ISO code"
23247 msgstr "Mã ISO"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23250 #, c-format
23251 msgid "ISO code: "
23252 msgstr "Mã ISO: "
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23255 #, c-format
23256 msgid "ISO2709 with items"
23257 msgstr "ISO2709 kèm tài liệu"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23260 #, c-format
23261 msgid "ISO2709 without items"
23262 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23277 #, c-format
23278 msgid "ISSN"
23279 msgstr "Số ISSN"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23289 #, c-format
23290 msgid "ISSN:"
23291 msgstr "Số ISSN:"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23298 #, c-format
23299 msgid "ISSN: "
23300 msgstr "Số ISSN: "
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23303 #, c-format
23304 msgid "ITEM"
23305 msgstr "Tài liệu"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23308 #, c-format
23309 msgid "ITEMS"
23310 msgstr "Tài liệu"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
23313 #, c-format
23314 msgid "ITEMS OVERDUE"
23315 msgstr "tài liệu quá hạn"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
23318 #, fuzzy, c-format
23319 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23320 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23323 #, c-format
23324 msgid "Icon"
23325 msgstr "Biểu tượng"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
23328 #, c-format
23329 msgid ""
23330 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23331 "new one or overwrite the old one."
23332 msgstr ""
23333 "Nếu nghi ngờ một số thẻ bạn đọc trong hệ thống có trong tệp tin, bạn có thể "
23334 "chọn để bỏ qua việc tạo mới hoặc ghi đè lên tài khoản cũ."
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
23337 #, fuzzy, c-format
23338 msgid ""
23339 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
23340 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
23341 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
23342 msgstr ""
23343 ". Nếu dữ liệu đầu vào nhiều hơn một thuộc tính, bạn có thể lựa chọn khai báo "
23344 "dữ liệu theo kiểu vừa ví dụ hoặc khai báo mỗi trường trong một dấu ngoặc kép "
23345 "riêng và phân cách bằng dấu phẩy:"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23348 #, c-format
23349 msgid ""
23350 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23351 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23352 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23353 msgstr ""
23354 "Nếu lựa chọn, thuộc tính sẽ là một định danh duy nhất &mdash; Nếu giá trị "
23355 "này được gắn tới một biểu ghi bạn đọc thì giá trị tương tự không thể gắn tới "
23356 "biểu ghi bạn đọc khác. Thiết lập này không thể thay đổi sau khi bạn tạo "
23357 "thành công thuộc tính bạn đọc."
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23360 #, c-format
23361 msgid ""
23362 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23363 "already exists for a library, no change is made."
23364 msgstr ""
23365 "Nếu chọn tùy chọn này, hệ thống sẽ sao chép ngày nghỉ sang tất cả các thư "
23366 "viện. Nếu thư viện được sao chép đã tồn tại ngày nghỉ khác thì việc này sẽ "
23367 "không làm thay đổi các ngày nghỉ hiện có."
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23371 #, c-format
23372 msgid "If empty, English is used"
23373 msgstr "Nếu bỏ trống, hệ thống mặc định sử dụng tiếng Anh"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23376 #, c-format
23377 msgid ""
23378 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23379 msgstr ""
23380 "Nếu tài liệu được tạo ra trong quá trình đặt hàng hoặc nhận đơn hàng, các "
23381 "tài liệu đó sẽ bị xóa."
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
23384 #, fuzzy, c-format
23385 msgid ""
23386 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23387 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23388 "and a colon should precede each value. "
23389 msgstr ""
23390 "Nếu tải lên các thuộc tính bạn đọc, trường 'thuộc tính bạn đọc' và giá trị "
23391 "của chúng nên được chứa trong danh sách. Mã kiểu thuộc tính và giá trị của "
23392 "chúng được phân cách bằng dấu hai chấm, giữa các kiểu thuộc tính được phân "
23393 "cách bằng dấu phẩy. Ví dụ như:"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
23396 #, c-format
23397 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23398 msgstr ""
23399 "Nếu phát hiện tài khoản bạn đọc hiện có trùng lặp với bạn đọc nhập vào:"
23401 #. SCRIPT
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23403 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23404 msgstr ""
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
23407 #, c-format
23408 msgid ""
23409 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
23410 "policies can be overridden by your circulation staff."
23411 msgstr ""
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
23414 #, c-format
23415 msgid ""
23416 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23417 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23418 "type. "
23419 msgstr ""
23420 "Nếu tổng số tài liệu được mượn của một kiểu bạn đọc bị bỏ trống, số lượng "
23421 "tài liệu kiểu bạn đọc đó được mượn sẽ không bị giới hạn, trừ khi có một "
23422 "chính sách cụ thể khách liên quan tới kiểu tài liệu."
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23425 #, c-format
23426 msgid ""
23427 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23428 "you can check corresponding boxes below. "
23429 msgstr ""
23430 "Nếu ấn phẩm định kỳ không được phát hành một số ngày trong tuần, bạn có thể "
23431 "chọn vào các ô tương ứng bên dưới."
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23434 #, c-format
23435 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23436 msgstr "Bạn có thể truy cập vào "
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23439 #, c-format
23440 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23441 msgstr "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23445 #, fuzzy, c-format
23446 msgid ""
23447 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23448 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23449 msgstr ""
23450 "Nếu bạn thay đổi một giá trị định trước, các biểu ghi đang sử dụng giá trị "
23451 "đó sẽ không được cập nhật tự động."
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23454 #, c-format
23455 msgid ""
23456 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23457 msgstr ""
23459 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23461 #, fuzzy, c-format
23462 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23463 msgstr ", %s  "
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23466 #, c-format
23467 msgid ""
23468 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23469 "a delay value is required."
23470 msgstr ""
23471 "Nếu bạn muốn Koha kích hoạt một thao tác (gửi thông báo hoặc hạn chế bạn "
23472 "đọc) bạn cần phải khai báo thời gian trễ."
23474 #. SCRIPT
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23476 msgid ""
23477 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23478 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23479 msgstr ""
23480 "Nếu bạn muốn gửi khiếu nại các ấn phẩm chậm hoặc thiếu, bạn phải khai báo "
23481 "nhà cung cấp. Bạn chọn 'Đồng ý' để bỏ qua hoặc 'Hủy bỏ' để quay lại và khai "
23482 "báo thêm thông tin nhà cung cấp"
23484 #. INPUT type=submit
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23489 #, c-format
23490 msgid "Ignore"
23491 msgstr "Bỏ qua"
23493 #. INPUT type=submit
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23495 msgid "Ignore and continue"
23496 msgstr "Bỏ qua và tiếp tục"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23499 #, c-format
23500 msgid "Ignore and return to transfers: "
23501 msgstr "Bỏ qua và chuyển tài liệu: "
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
23504 #, c-format
23505 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23506 msgstr "Bỏ qua, giữ lại tài khoản bạn đọc hiện tại"
23508 #. SCRIPT
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23510 msgid "Ignored"
23511 msgstr "Bỏ qua"
23513 #. %1$s:  stopwords_removed 
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
23515 #, c-format
23516 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23517 msgstr "Bỏ qua các từ sau đây: \"%s\""
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23520 #, fuzzy, c-format
23521 msgid "Illustrations"
23522 msgstr "Hình minh họa"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23525 #, c-format
23526 msgid "Image"
23527 msgstr "Hình ảnh"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23530 #, c-format
23531 msgid "Image 1"
23532 msgstr "Hình ảnh 1"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23535 #, c-format
23536 msgid "Image 2"
23537 msgstr "Hình ảnh 2"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23540 #, c-format
23541 msgid "Image file"
23542 msgstr "Tệp tin hình ảnh"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23545 #, c-format
23546 msgid "Image name: "
23547 msgstr "Tên hình ảnh: "
23549 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23551 #, c-format
23552 msgid "Image name: %s"
23553 msgstr "Tên hình ảnh: %s"
23555 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23556 #. %2$s:  ELSE 
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23558 #, c-format
23559 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23560 msgstr "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu (%s bị mất). %s"
23562 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23564 #, c-format
23565 msgid ""
23566 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23567 msgstr ""
23568 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do Koha không mở được tệp tin "
23569 "này. %s"
23571 #. %1$s:  END 
23572 #. %2$s:  END 
23573 #. %3$s:  ELSE 
23574 #. %4$s:  END 
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23576 #, c-format
23577 msgid ""
23578 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23579 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23580 msgstr ""
23581 "Lỗi không xác định. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có "
23582 "thông tin chi tiết. %s %s %s được tải lên thành công. %s"
23584 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23586 #, c-format
23587 msgid ""
23588 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23589 "the error log for more details. %s"
23590 msgstr ""
23591 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do phát sinh lỗi. Bạn vui lòng "
23592 "kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết. %s"
23594 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23596 #, c-format
23597 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23598 msgstr ""
23599 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do tệp tin hình ảnh bị lỗi. %s"
23601 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23603 #, c-format
23604 msgid ""
23605 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23606 "maximum size). %s"
23607 msgstr ""
23608 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do hình ảnh quá lớn (Tham khảo "
23609 "thêm 'Hướng dẫn sử dụng' để xem giới hạn kích thước ảnh bạn đọc). %s"
23611 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23613 #, c-format
23614 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23615 msgstr ""
23616 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do định dạng hình ảnh không phù "
23617 "hợp. %s"
23619 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23621 #, c-format
23622 msgid ""
23623 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23624 msgstr ""
23625 "Hình ảnh không được nhập vào cơ sở dữ liệu do bạn đọc không tồn tại. %s"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23629 #, c-format
23630 msgid "Image source: "
23631 msgstr "Nguồn ảnh: "
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23634 #, c-format
23635 msgid "Image successfully uploaded"
23636 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23639 #, c-format
23640 msgid "Image upload results :"
23641 msgstr "Kết quả tải ảnh bìa lên CSDL:"
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23644 #, c-format
23645 msgid "Image(s) successfully deleted"
23646 msgstr "Hình ảnh của bạn được xóa bỏ thành công"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23651 #, c-format
23652 msgid "Image: "
23653 msgstr "HÌnh ảnh: "
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23657 #, c-format
23658 msgid "Images"
23659 msgstr "Ảnh bìa"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23662 #, c-format
23663 msgid "Images for "
23664 msgstr "Ảnh bìa biểu ghi: "
23666 #. For the first occurrence,
23667 #. SCRIPT
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
23679 #, c-format
23680 msgid "Import"
23681 msgstr "Nhập dữ liệu"
23683 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
23685 #, c-format
23686 msgid ""
23687 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23688 "(.csv, .xml, .ods)"
23689 msgstr ""
23690 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục %s (các trường và trường con) từ một tệp "
23691 "tin (.csv, .xml, .ods)"
23693 #. INPUT type=submit
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23695 msgid "Import >>"
23696 msgstr "Import >>"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23699 #, c-format
23700 msgid ""
23701 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23702 "details (used only if no information is filled for the item):"
23703 msgstr ""
23704 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông tin tài "
23705 "khoản sau đây (chỉ sử dụng nếu không có thông tin được khai báo cho tài "
23706 "liệu):"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23709 #, c-format
23710 msgid ""
23711 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23712 msgstr ""
23713 "Nhập tất cả tài liệu được chọn vào trong giỏ đặt hàng với các thông số sau "
23714 "đây:"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
23717 #, c-format
23718 msgid ""
23719 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23720 "file (.csv, .xml, .ods)"
23721 msgstr ""
23722 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục mặc định(các trường và trường con) từ một "
23723 "tệp tin (.csv, .xml, .ods)"
23725 #. TH
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23727 msgid ""
23728 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23729 "csv, .xml, .ods)"
23730 msgstr ""
23731 "Nhập cấu trúc khung mẫu biên mục (các trường và trường con) từ một tệp tin (."
23732 "csv, .xml, .ods)"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
23735 #, c-format
23736 msgid "Import into the borrowers table"
23737 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23740 #, c-format
23741 msgid "Import patron data"
23742 msgstr "Nhập dữ liệu bạn đọc theo lô"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23748 #, c-format
23749 msgid "Import patrons"
23750 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23753 #, c-format
23754 msgid "Import quotes"
23755 msgstr "Nhập trích dẫn"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23758 #, c-format
23759 msgid "Import results :"
23760 msgstr "Kết quả nhập bạn đọc:"
23762 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23764 msgid "Import this batch into the catalog"
23765 msgstr "Nhập lô biểu ghi"
23767 #. INPUT type=submit
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23769 #, fuzzy
23770 msgid "Import this patron"
23771 msgstr "Nhập bạn đọc theo lô"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
23774 #, fuzzy, c-format
23775 msgid "Important: "
23776 msgstr "Nhập dữ liệu"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23780 #, c-format
23781 msgid "Imported"
23782 msgstr "Đã được nhập"
23784 #. SCRIPT
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23786 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23787 msgstr "Đang nhập dữ liệu cho khung mẫu biên mục %s. Dữ liệu từ tệp tin: %s"
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23790 #, c-format
23791 msgid ""
23792 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23793 msgstr ""
23794 "Lỗi 500 xảy ra do tính năng bạn muốn truy cập hiện tại chưa được cập nhật."
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23797 #, c-format
23798 msgid "In Use"
23799 msgstr "Trạng thái"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23802 #, c-format
23803 msgid "In framework:"
23804 msgstr "Trong khung mẫu:"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23807 #, c-format
23808 msgid "In months: "
23809 msgstr "Theo tháng: "
23811 #. For the first occurrence,
23812 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23813 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23816 #, c-format
23817 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23818 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23821 #, c-format
23822 msgid ""
23823 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23824 "records must be up-to-date on this computer: "
23825 msgstr ""
23826 "Để sử sụng tính năng lưu thông ngoại tuyến trên máy trạm này, cơ sở dữ liệu "
23827 "của bạn phải được cập nhật và đồng bộ trên máy trạm: "
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
23830 #, c-format
23831 msgid "In transit"
23832 msgstr "Đang vận chuyển"
23834 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23835 #. %2$s:  item.transfertto 
23836 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23838 #, c-format
23839 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23840 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23846 #, c-format
23847 msgid "Inactive"
23848 msgstr "Dừng hoạt động"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23851 #, c-format
23852 msgid "Inactive budgets"
23853 msgstr "Không hoạt động"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23856 #, c-format
23857 msgid "Include expired subscriptions: "
23858 msgstr "Bao gồm ÂPĐK hết hạn: "
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23864 #, c-format
23865 msgid "Include tax"
23866 msgstr "Sau thuế"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23869 #, fuzzy, c-format
23870 msgid "Included ordered:"
23871 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23874 #, c-format
23875 msgid ""
23876 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23877 "Database."
23878 msgstr ""
23880 #. SCRIPT
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23882 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
23883 msgstr ""
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
23887 #, fuzzy, c-format
23888 msgid "Indefinite"
23889 msgstr "Không thời hạn"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23892 #, c-format
23893 msgid ""
23894 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23895 "with an IP address that doesn't match your library. "
23896 msgstr "Địa chỉ IP của bạn không phù hợp."
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
23899 #, c-format
23900 msgid "Indexed in:"
23901 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23904 #, c-format
23905 msgid "Indexes"
23906 msgstr "Chỉ dẫn"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23909 #, c-format
23910 msgid "Individual libraries:"
23911 msgstr "Thư viện:"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
23918 #, c-format
23919 msgid "Info"
23920 msgstr "Thông tin"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
23923 #, c-format
23924 msgid "Info:"
23925 msgstr "Thông tin:"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23931 #, c-format
23932 msgid "Information"
23933 msgstr "Thông tin tài liệu"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23936 #, c-format
23937 msgid "Information "
23938 msgstr "Thông tin "
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23942 #, c-format
23943 msgid "Initials"
23944 msgstr "Tên biết tắt"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23948 #, c-format
23949 msgid "Initials: "
23950 msgstr "Tên viết tắt: "
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23955 #, c-format
23956 msgid "Inner counter"
23957 msgstr "Truy cập bên trong"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23960 #, c-format
23961 msgid "Inner counter "
23962 msgstr "Truy cập bên trong "
23964 #. INPUT type=button name=insert
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
23966 msgid "Insert"
23967 msgstr "Thêm nội dung"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23970 #, c-format
23971 msgid "Installation complete."
23972 msgstr "Installation complete."
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
23976 #, c-format
23977 msgid "Instructions"
23978 msgstr "Hướng dẫn"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23981 #, c-format
23982 msgid "Instructor search:"
23983 msgstr "Tìm kiếm người hướng dẫn:"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23987 #, c-format
23988 msgid "Instructors"
23989 msgstr "Người hướng dẫn"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23992 #, c-format
23993 msgid "Instructors:"
23994 msgstr "Người hướng dẫn:"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23999 #, c-format
24000 msgid "Insufficient privileges."
24001 msgstr "Bạn không được phân quyền."
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
24004 #, c-format
24005 msgid "Integer"
24006 msgstr "Số nguyên"
24008 #. SCRIPT
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
24010 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24011 msgstr "Lỗi máy chủ, bạn vui lòng tải lại giao diện này"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24014 #, fuzzy, c-format
24015 msgid "Internal note"
24016 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24020 #, c-format
24021 msgid "Internal note:"
24022 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
24030 #, c-format
24031 msgid "Internal note: "
24032 msgstr "Ghi chú nội bộ:: "
24034 #. SCRIPT
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24036 #, fuzzy
24037 msgid "Internal search error"
24038 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
24040 #. A
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24042 msgid "Internationalization and localization"
24043 msgstr "Thiết lập thông số ngôn ngữ hiển thị"
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24051 #, c-format
24052 msgid "Into an application"
24053 msgstr "Định dạng"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24057 #, c-format
24058 msgid "Into an application "
24059 msgstr "Định dạng "
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24064 #, c-format
24065 msgid "Into an application: "
24066 msgstr "Định dạng: "
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24070 #, c-format
24071 msgid "Intranet"
24072 msgstr "Giao diện nhân viên"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24075 #, c-format
24076 msgid "Invalid authority type"
24077 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24080 #, fuzzy, c-format
24081 msgid "Invalid collection id"
24082 msgstr "Sửa bộ sưu tập"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24085 #, c-format
24086 msgid "Invalid course!"
24087 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
24089 #. SCRIPT
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24091 #, fuzzy
24092 msgid "Invalid day entered in field %s"
24093 msgstr "Giá trị ngày không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
24095 #. SCRIPT
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24097 #, fuzzy
24098 msgid "Invalid indicators"
24099 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
24101 #. SCRIPT
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Invalid month entered in field %s"
24105 msgstr "Giá trị tháng không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
24107 #. SCRIPT
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24109 #, fuzzy
24110 msgid "Invalid record"
24111 msgstr "Khóa học không hợp lệ!"
24113 #. SCRIPT
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24115 #, fuzzy
24116 msgid "Invalid tag number"
24117 msgstr "Số hóa đơn"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24121 #, c-format
24122 msgid "Invalid username or password"
24123 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ"
24125 #. %1$s:  e 
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24127 #, fuzzy, c-format
24128 msgid "Invalid value for %s"
24129 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
24131 #. SCRIPT
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24133 #, fuzzy
24134 msgid "Invalid year entered in field %s"
24135 msgstr "Giá trị năm không hợp lệ được nhập vào trường thông tin "
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24138 #, c-format
24139 msgid "Inventory"
24140 msgstr "Kiểm kê kho"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24143 #, c-format
24144 msgid "Inventory date:"
24145 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24154 #, c-format
24155 msgid "Inventory number"
24156 msgstr "Số kiểm kê"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24159 #, c-format
24160 msgid "Inventory/Stocktaking"
24161 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24165 #, c-format
24166 msgid "Inventory/stocktaking"
24167 msgstr "Kiểm kê kho tài liệu"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24170 #, c-format
24171 msgid "Invoice "
24172 msgstr "Hóa đơn "
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24177 #, c-format
24178 msgid "Invoice amount"
24179 msgstr "Số lượng trên hóa đơn"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24182 #, c-format
24183 msgid "Invoice details"
24184 msgstr "Thông tin chi tiết hóa đơn"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24187 #, c-format
24188 msgid "Invoice has been modified"
24189 msgstr "Hóa đơn đã được chỉnh sửa"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24192 #, c-format
24193 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24194 msgstr "Hóa đơn đã đóng, do đó bạn không thể nhận các đơn hàng khác. "
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24197 #, c-format
24198 msgid "Invoice item price includes tax: "
24199 msgstr "Giá hóa đơn: "
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24204 #, c-format
24205 msgid "Invoice no."
24206 msgstr "Số hóa đơn"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24209 #, c-format
24210 msgid "Invoice no.: "
24211 msgstr "Số hóa đơn: "
24213 #. %1$s:  invoicenumber 
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24215 #, c-format
24216 msgid "Invoice no.: %s"
24217 msgstr "Số hóa đơn: %s"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24220 #, c-format
24221 msgid "Invoice no:"
24222 msgstr "Số hóa đơn:"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24227 #, c-format
24228 msgid "Invoice number"
24229 msgstr "Số hóa đơn"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24232 #, c-format
24233 msgid "Invoice number reverse"
24234 msgstr "Số hóa đơn (Giảm dần)"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24240 #, c-format
24241 msgid "Invoice number:"
24242 msgstr "Số hóa đơn:"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24246 #, c-format
24247 msgid "Invoice prices are: "
24248 msgstr "Đơn vị tiền tệ hóa đơn: "
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24251 #, c-format
24252 msgid "Invoice prices:"
24253 msgstr "Giá hóa đơn:"
24255 #. %1$s:  invoicenumber 
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24257 #, c-format
24258 msgid "Invoice: %s"
24259 msgstr "Hóa đơn: %s"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24266 #, c-format
24267 msgid "Invoices"
24268 msgstr "Hóa đơn"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
24271 #, c-format
24272 msgid "Irma Birchall"
24273 msgstr ""
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24276 #, c-format
24277 msgid "Irregularity:"
24278 msgstr "Kỳ bổ sung:"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24282 #, c-format
24283 msgid "Is a URL:"
24284 msgstr "Tạo URL:"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24287 #, fuzzy, c-format
24288 msgid "Is hidden by default"
24289 msgstr "Không hiển thị"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24292 #, fuzzy, c-format
24293 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24294 msgstr ""
24295 "chỉ cho phép chủ sở hữu giá sách ảo truy cập vào, các bạn đọc khác không "
24296 "truy cập được vào giá sách ảo đó."
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24300 #, c-format
24301 msgid "Is this a duplicate of "
24302 msgstr "Có phải bạn muốn tạo biểu ghi thư mục "
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24305 #, c-format
24306 msgid "Isaac Brodsky"
24307 msgstr "Isaac Brodsky"
24309 #. SCRIPT
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24311 msgid "Issue"
24312 msgstr "Kỳ"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24315 #, c-format
24316 msgid "Issue "
24317 msgstr "Kỳ "
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
24320 #, c-format
24321 msgid "Issue #"
24322 msgstr "Số phát hành"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24326 #, c-format
24327 msgid "Issue history"
24328 msgstr "Lịch sử phát hành"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24332 #, c-format
24333 msgid "Issue number"
24334 msgstr "Số kỳ phát hành"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24337 #, c-format
24338 msgid "Issue:"
24339 msgstr "Kỳ phát hành:"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24342 #, c-format
24343 msgid "Issue: "
24344 msgstr "Kỳ phát hành: "
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24347 #, c-format
24348 msgid "Issues"
24349 msgstr "Kỳ phát hành"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
24352 #, c-format
24353 msgid "Issues per unit"
24354 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
24356 #. SCRIPT
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24358 msgid "Issues per unit is required"
24359 msgstr "Số kỳ ÂPĐK là thông số bắt buộc phải khai báo"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
24362 #, fuzzy, c-format
24363 msgid "Issues per unit: "
24364 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24367 #, c-format
24368 msgid "Issues summary"
24369 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24372 #, c-format
24373 msgid "It began on "
24374 msgstr "ÂPĐK được bắt đầu từ ngày "
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24378 #, c-format
24379 msgid "It has "
24380 msgstr "Hiện tại bạn có "
24382 #. INPUT type=submit
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
24384 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24385 msgstr "Đúng/Chỉnh sửa"
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
24388 #, c-format
24389 msgid ""
24390 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24391 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24392 msgstr ""
24393 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24394 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24402 #, c-format
24403 msgid "Item"
24404 msgstr "Tài liệu"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
24410 #, c-format
24411 msgid "Item "
24412 msgstr "Tài liệu "
24414 #. For the first occurrence,
24415 #. %1$s:  loopro.object 
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
24418 #, c-format
24419 msgid "Item %s"
24420 msgstr "Bản tài liệu %s"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24423 #, c-format
24424 msgid "Item barcode:"
24425 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24429 #, c-format
24430 msgid "Item call number"
24431 msgstr "Ký hiệu phân loại"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24434 #, c-format
24435 msgid "Item callnumber between: "
24436 msgstr "Ký hiệu phân loại giữa: "
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24439 #, c-format
24440 msgid "Item callnumber:"
24441 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
24444 #, c-format
24445 msgid "Item checked out"
24446 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24451 #, c-format
24452 msgid "Item circulation alerts"
24453 msgstr "Cảnh báo lưu thông"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24456 #, c-format
24457 msgid "Item consigned:"
24458 msgstr "Tài liệu được ký gửi:"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24462 #, c-format
24463 msgid "Item count"
24464 msgstr "Số tài liệu"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24467 #, c-format
24468 msgid "Item details"
24469 msgstr "Thông tin tài liệu"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:546
24472 #, c-format
24473 msgid "Item floats"
24474 msgstr "Tài liệu được trả lại tại bất kỳ thư viện nào"
24476 #. SCRIPT
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24478 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24479 msgstr "Tài liệu đã bị mất (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
24482 #, c-format
24483 msgid "Item has been withdrawn"
24484 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi quá trình lưu thông"
24486 #. SCRIPT
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24488 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24489 msgstr "Tài liệu bị rút khỏi lưu thông (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
24491 #. SCRIPT
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24493 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24494 msgstr "Tài liệu đã không được bạn đọc nhận từ %s"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
24497 #, c-format
24498 msgid "Item holding library:"
24499 msgstr "Thư viện sở hữu:"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
24502 #, c-format
24503 msgid "Item home library:"
24504 msgstr "Thư viện chính:"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24508 #, c-format
24509 msgid "Item information"
24510 msgstr "Thông tin tài liệu"
24512 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24513 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24514 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24516 #, c-format
24517 msgid "Item information %s%s %s "
24518 msgstr "Thông tin tài liệu %s%s %s "
24520 #. SCRIPT
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24522 #, fuzzy
24523 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24524 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
24526 #. SCRIPT
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24528 #, fuzzy
24529 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24530 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
24532 #. SCRIPT
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24534 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24535 msgstr ""
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24538 #, c-format
24539 msgid "Item is already at destination library."
24540 msgstr "Hiện tại tài liệu bạn cần chuyển đã ở thư viện đích."
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
24543 #, c-format
24544 msgid "Item is restricted"
24545 msgstr "Tài liệu bị hạn chế"
24547 #. SCRIPT
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24549 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24550 msgstr "Tài liệu bị hạn chế (Giao dịch vẫn được lưu lại)"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
24553 #, c-format
24554 msgid "Item is withdrawn."
24555 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông."
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
24558 #, c-format
24559 msgid "Item is withdrawn. "
24560 msgstr "Tài liệu bị loại khỏi lưu thông. "
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
24564 #, fuzzy, c-format
24565 msgid "Item level holds"
24566 msgstr "Đặt mượn"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24569 #, c-format
24570 msgid "Item missing"
24571 msgstr "Tài liệu thiếu"
24573 #. SCRIPT
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24575 msgid "Item not checked out."
24576 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
24578 #. For the first occurrence,
24579 #. SCRIPT
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24581 msgid "Item not found."
24582 msgstr "Không tìm thấy tài liệu."
24584 #. SCRIPT
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24586 msgid ""
24587 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24588 "anyway)"
24589 msgstr ""
24590 "Tài liệu không được ghi mượn trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Giao dịch vẫn "
24591 "được lưu lại)"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24594 #, c-format
24595 msgid "Item number"
24596 msgstr "Số tài liệu"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24599 #, c-format
24600 msgid "Item number (internal)"
24601 msgstr "Số tài liệu (nội bộ)"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24604 #, c-format
24605 msgid "Item number file: "
24606 msgstr "Tệp tin chứa số tài liệu: "
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24610 #, c-format
24611 msgid "Item processing:"
24612 msgstr "Đang xử lý:"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24615 #, c-format
24616 msgid "Item records were last synced on: "
24617 msgstr "CSDL tài liệu được đồng bộ lần cuối vào: "
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24620 #, c-format
24621 msgid "Item renewed:"
24622 msgstr "Tài liệu được gia hạn:"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24625 #, c-format
24626 msgid "Item returns home"
24627 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện chính"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
24630 #, c-format
24631 msgid "Item returns to issuing library"
24632 msgstr "Tài liệu được trả lại thư viện cho mượn"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24635 #, fuzzy, c-format
24636 msgid "Item search"
24637 msgstr "Nhập địa chỉ bạn đọc:"
24639 #. SCRIPT
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24641 #, fuzzy
24642 msgid "Item search results"
24643 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24646 #, c-format
24647 msgid "Item should have been scanned"
24648 msgstr "Tài liệu đã được kiểm kê"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24651 #, c-format
24652 msgid "Item should not have been scanned"
24653 msgstr "Tài liệu chưa được kiểm kê"
24655 #. %1$s:  reqbrchname 
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24657 #, c-format
24658 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24659 msgstr "Hiện tại tài liệu đang chờ tại thư viện: %s"
24661 #. A
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24663 msgid "Item sorting"
24664 msgstr "Sắp xếp tài liệu"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24667 #, c-format
24668 msgid "Item statuses"
24669 msgstr "Trạng thái tài liệu"
24671 #. SPAN
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
24673 msgid ""
24674 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
24675 "item statuses"
24676 msgstr ""
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24679 #, c-format
24680 msgid "Item tag"
24681 msgstr "Trường tài liệu"
24683 #. SCRIPT
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24685 msgid "Item tags cannot currently be saved"
24686 msgstr ""
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24721 #, c-format
24722 msgid "Item type"
24723 msgstr "Kiểu tài liệu"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24727 #, c-format
24728 msgid "Item type "
24729 msgstr "Kiểu tài liệu "
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24732 #, c-format
24733 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24734 msgstr ""
24735 "Ảnh đại diện của kiểu tài liệu không được kích hoạt. Để kích hoạt chúng, bạn "
24736 "hãy kích hoạt thông số "
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
24744 #, c-format
24745 msgid "Item type:"
24746 msgstr "Kiểu tài liệu:"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24755 #, c-format
24756 msgid "Item type: "
24757 msgstr "Kiểu tài liệu: "
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24767 #, c-format
24768 msgid "Item types"
24769 msgstr "Kiểu tài liệu"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24772 #, c-format
24773 msgid "Item types administration"
24774 msgstr "Quản lý kiểu tài liệu"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
24777 #, c-format
24778 msgid "Item was lost, now found."
24779 msgstr ""
24780 "Tài liệu bị đánh mất, bạn đọc cần tìm lại tài liệu để trả cho thư viện."
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24783 #, c-format
24784 msgid "Item was on loan to "
24785 msgstr "Tài liệu được ghi mượn tới bạn đọc "
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
24788 #, fuzzy, c-format
24789 msgid "Item with barcode "
24790 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
24792 #. %1$s:  barcode 
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24794 #, fuzzy, c-format
24795 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24796 msgstr "Tài liệu với đăng ký cá biệt '%s' được thêm thành công vào bộ sưu tập!"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24799 #, c-format
24800 msgid "Item(s)"
24801 msgstr "Tài liệu"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24804 #, c-format
24805 msgid "Itemnumber"
24806 msgstr "Số tài liệu"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:113
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24814 #, c-format
24815 msgid "Items"
24816 msgstr "Tài liệu"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
24820 #, c-format
24821 msgid "Items available"
24822 msgstr "Tài liệu sẵn sàng"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24825 #, c-format
24826 msgid "Items checked out"
24827 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24831 #, c-format
24832 msgid "Items expected"
24833 msgstr "Tài liệu dự kiến"
24835 #. %1$s:  title |html 
24836 #. %2$s:  IF ( author ) 
24837 #. %3$s:  author 
24838 #. %4$s:  END 
24839 #. %5$s:  biblionumber 
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24841 #, c-format
24842 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24843 msgstr "Tài liệu đính kèm của biểu ghi %s %s, Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s)"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
24846 #, fuzzy, c-format
24847 msgid "Items in "
24848 msgstr "Tài liệu: "
24850 #. %1$s:  batch_id 
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24852 #, c-format
24853 msgid "Items in batch number %s"
24854 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
24856 #. SCRIPT
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
24858 #, fuzzy
24859 msgid "Items in your cart: %s"
24860 msgstr "Tài liệu trong giỏ: "
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24864 #, c-format
24865 msgid "Items list"
24866 msgstr "Danh sách tài liệu"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24869 #, c-format
24870 msgid "Items lost"
24871 msgstr "Tài liệu bị mất"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24874 #, c-format
24875 msgid "Items needed"
24876 msgstr "Số bản cần"
24878 #. %1$s:  field.label 
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24880 #, fuzzy, c-format
24881 msgid "Items search field: %s"
24882 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24888 #, fuzzy, c-format
24889 msgid "Items search fields"
24890 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24896 #, c-format
24897 msgid "Items with no checkouts"
24898 msgstr "Tài liệu không lưu thông"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24902 #, c-format
24903 msgid "Items:"
24904 msgstr "Tài liệu:"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
24908 #, c-format
24909 msgid "Items: "
24910 msgstr "Tài liệu: "
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24914 #, c-format
24915 msgid "Itemtype"
24916 msgstr "Kiểu tài liệu"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24919 #, c-format
24920 msgid "Itype"
24921 msgstr "Kiểu tài liệu"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
24924 #, c-format
24925 msgid "Ivan Brown"
24926 msgstr "Ivan Brown"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
24929 #, c-format
24930 msgid "Jacek Ablewicz"
24931 msgstr "Jacek Ablewicz"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
24934 #, c-format
24935 msgid "James Winter"
24936 msgstr "James Winter"
24938 #. SCRIPT
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24940 msgid "Jan"
24941 msgstr "Jan"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24944 #, c-format
24945 msgid "Jane Wagner"
24946 msgstr "Jane Wagner"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
24949 #, c-format
24950 msgid "Janet McGowan"
24951 msgstr ""
24953 #. For the first occurrence,
24954 #. SCRIPT
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24957 #, c-format
24958 msgid "January"
24959 msgstr "Tháng 1"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
24962 #, c-format
24963 msgid "Janusz Kaczmarek"
24964 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24967 #, fuzzy, c-format
24968 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24969 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
24972 #, c-format
24973 msgid "Jason Etheridge"
24974 msgstr "Jason Etheridge"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
24978 #, c-format
24979 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24980 msgstr ""
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24983 #, c-format
24984 msgid "Jen Zajac"
24985 msgstr "Jen Zajac"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
24988 #, c-format
24989 msgid "Jeremy Crabtree"
24990 msgstr "Jeremy Crabtree"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
24993 #, c-format
24994 msgid "Jerome Charaoui"
24995 msgstr "Jerome Charaoui"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24998 #, c-format
24999 msgid "Jesse Maseto"
25000 msgstr "Jesse Maseto"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25003 #, c-format
25004 msgid "Jesse Weaver"
25005 msgstr "Jesse Weaver"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25008 #, c-format
25009 msgid "Jo Ransom"
25010 msgstr "Jo Ransom"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25021 #, c-format
25022 msgid "Job progress: "
25023 msgstr "Tiến trình xử lý: "
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25026 #, c-format
25027 msgid "Jobs already entered"
25028 msgstr "Lịch báo cáo"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25031 #, c-format
25032 msgid "Joe Atzberger"
25033 msgstr "Joe Atzberger"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
25036 #, c-format
25037 msgid "John Beppu"
25038 msgstr "John Beppu"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
25041 #, c-format
25042 msgid "John Copeland"
25043 msgstr "John Copeland"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
25046 #, c-format
25047 msgid "John Seymour"
25048 msgstr "John Seymour"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
25051 #, c-format
25052 msgid "Jon Aker"
25053 msgstr "Jon Aker"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
25056 #, c-format
25057 msgid "Jonathan Druart"
25058 msgstr "Jonathan Druart"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25061 #, c-format
25062 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25063 msgstr ""
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
25066 #, c-format
25067 msgid "Jono Mingard"
25068 msgstr "Jono Mingard"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
25071 #, c-format
25072 msgid "Jorgia Kelsey"
25073 msgstr "Jorgia Kelsey"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
25076 #, c-format
25077 msgid "Josef Moravec"
25078 msgstr ""
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
25081 #, c-format
25082 msgid "Joseph Alway"
25083 msgstr "Joseph Alway"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
25086 #, fuzzy, c-format
25087 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25088 msgstr "(3.0 Release Manager &amp; Translation Manager)"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25091 #, c-format
25092 msgid "Joy Nelson"
25093 msgstr "Joy Nelson"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25096 #, c-format
25097 msgid "Juan Romay Sieira"
25098 msgstr "Juan Romay Sieira"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25101 #, c-format
25102 msgid "Juhani Seppälä"
25103 msgstr ""
25105 #. SCRIPT
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25107 msgid "Jul"
25108 msgstr "Jul"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25111 #, fuzzy, c-format
25112 msgid "Julian Fiol"
25113 msgstr "Julian Maurice"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
25116 #, c-format
25117 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25118 msgstr ""
25120 #. For the first occurrence,
25121 #. SCRIPT
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25124 #, c-format
25125 msgid "July"
25126 msgstr "Tháng 7"
25128 #. SCRIPT
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25130 msgid "Jun"
25131 msgstr "Jun"
25133 #. For the first occurrence,
25134 #. SCRIPT
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25137 #, c-format
25138 msgid "June"
25139 msgstr "Tháng 6"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
25142 #, c-format
25143 msgid "Justin Vos"
25144 msgstr ""
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25147 #, c-format
25148 msgid "Juvenile"
25149 msgstr "Vị thành niên"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25152 #, c-format
25153 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25154 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25157 #, c-format
25158 msgid "Karam Qubsi"
25159 msgstr "Karam Qubsi"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
25162 #, c-format
25163 msgid "Karl Menzies"
25164 msgstr ""
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
25167 #, c-format
25168 msgid "Kate Henderson"
25169 msgstr "Kate Henderson"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
25172 #, c-format
25173 msgid "Kathryn Tyree"
25174 msgstr "Kathryn Tyree"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
25177 #, c-format
25178 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25179 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
25182 #, c-format
25183 msgid "Katrin Fischer"
25184 msgstr "Katrin Fischer"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
25187 #, fuzzy, c-format
25188 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25189 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
25191 #. %1$s:  budget_period_description 
25192 #. %2$s:  bookfund 
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25194 #, c-format
25195 msgid "Keep current (%s - %s)"
25196 msgstr "Kỳ ấn phẩm hiện tại (%s - %s)"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25200 #, c-format
25201 msgid "Keep issue number"
25202 msgstr "Kỳ ấn phẩm đang có"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
25205 #, c-format
25206 msgid "Kenza Zaki"
25207 msgstr "Kenza Zaki"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25210 #, c-format
25211 msgid "Key"
25212 msgstr "Chú thích"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25217 #, c-format
25218 msgid "Keyword"
25219 msgstr "Từ khóa"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25223 #, c-format
25224 msgid "Keyword (any): "
25225 msgstr "Từ khóa (Bất kỳ): "
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25228 #, c-format
25229 msgid "Keyword search"
25230 msgstr "Tìm kiếm từ khóa"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25233 #, c-format
25234 msgid "Keyword to MARC mapping"
25235 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
25238 #, c-format
25239 msgid "Keyword:"
25240 msgstr "Từ khóa:"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25243 #, c-format
25244 msgid "Keyword: "
25245 msgstr "Từ khóa: "
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25249 #, c-format
25250 msgid "Keywords to MARC mapping"
25251 msgstr "Từ khóa ánh xạ đến MARC"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25254 #, c-format
25255 msgid "Kip DeGraaf"
25256 msgstr "Kip DeGraaf"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25263 #, c-format
25264 msgid "Koha"
25265 msgstr "Koha"
25267 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25269 #, fuzzy, c-format
25270 msgid "Koha %s installer"
25271 msgstr "Koha 3.0 Installer"
25273 #. %1$s:  shelf 
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25275 #, c-format
25276 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25277 msgstr "Koha &rsaquo; Sát nhập %s "
25279 #. For the first occurrence,
25280 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25281 #. %2$s:  END 
25282 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25283 #. %4$s:  END 
25284 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25285 #. %6$s:  END 
25286 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25287 #. %8$s:  END 
25288 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25289 #. %10$s:  END 
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25292 #, c-format
25293 msgid ""
25294 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25295 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25296 msgstr ""
25297 "Koha &rsaquo; %sTruy cập bị từ chối%s %sPhiên làm việc hết giờ%s %sĐịa chỉ "
25298 "IP đã thay đổi%s %sTên đăng nhập hoặc mật khẩu không đúng%s %sĐăng nhập vào "
25299 "Koha%s "
25301 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25302 #. %2$s:  shelfname | html 
25303 #. %3$s:  ELSE 
25304 #. %4$s:  END 
25305 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25306 #. %6$s:  END 
25307 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25308 #. %8$s:  shelfname | html 
25309 #. %9$s:  END 
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25311 #, c-format
25312 msgid ""
25313 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25314 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25315 msgstr ""
25316 "Koha &rsaquo; %sGiá sách ảo &rsaquo; Giá sách ảo %s%s %s%s &rsaquo; Tạo giá "
25317 "sách ảo%s%s &rsaquo; Chỉnh sửa giá sách ảo %s%s"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25320 #, c-format
25321 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25322 msgstr "Koha &rsaquo; Giới thiệu về Koha"
25324 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25325 #. %2$s: - ELSE -
25326 #. %3$s: - END -
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25328 #, c-format
25329 msgid ""
25330 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25331 "order internal note %s "
25332 msgstr ""
25333 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Chỉnh sửa ghi chú nhà cung cấp cho "
25334 "đơn hàng %s Chỉnh sửa ghi chú nội bộ cho đơn hàng %s "
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25337 #, c-format
25338 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25339 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25342 #, fuzzy, c-format
25343 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25344 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25347 #, c-format
25348 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25349 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung"
25351 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25352 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25353 #. %3$s:  suggestionid 
25354 #. %4$s:  ELSE 
25355 #. %5$s:  END 
25356 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25357 #. %7$s:  suggestionid 
25358 #. %8$s:  ELSE 
25359 #. %9$s:  END 
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25361 #, c-format
25362 msgid ""
25363 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25364 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25365 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25366 msgstr ""
25367 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Chỉnh sửa "
25368 "đề xuất mua số %s %s Đề xuất mua &rsaquo; Tạo đề xuất mua %s %s Đề xuất mua "
25369 "&rsaquo; Hiển thị đề xuất mua số %s %s Quản lý đề xuất mua %s "
25371 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25372 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25373 #. %3$s:  basketname 
25374 #. %4$s:  ELSE 
25375 #. %5$s:  booksellername 
25376 #. %6$s:  END 
25377 #. %7$s:  END 
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25379 #, c-format
25380 msgid ""
25381 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25382 "%s %s %s "
25383 msgstr ""
25384 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s %sChỉnh sửa giỏ đặt hàng '%s' "
25385 "%sThêm giỏ đặt hàng tới nhà cung cấp %s %s %s "
25387 #. %1$s:  IF ( date ) 
25388 #. %2$s:  name 
25389 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25390 #. %4$s:  invoice 
25391 #. %5$s:  END 
25392 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25393 #. %7$s:  ELSE 
25394 #. %8$s:  name 
25395 #. %9$s:  END 
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25397 #, c-format
25398 msgid ""
25399 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25400 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25401 msgstr ""
25402 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %s Thông tin nhận tài liệu từ nhà "
25403 "cung cấp: %s %s Hóa đơn số %s%s vào ngày %s%sNhận đơn hàng từ nhà cung cấp: "
25404 "%s%s"
25406 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25407 #. %2$s:  END 
25408 #. %3$s:  basketname|html 
25409 #. %4$s:  basketno 
25410 #. %5$s:  name|html 
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25412 #, fuzzy, c-format
25413 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25414 msgstr ""
25415 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo %s%sXóa %sGiỏ đặt hàng %s (%s) "
25416 "của nhà cung cấp %s"
25418 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25419 #. %2$s:  ELSE 
25420 #. %3$s:  END 
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25422 #, c-format
25423 msgid ""
25424 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25425 "external source &rsaquo; Search results%s"
25426 msgstr ""
25427 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTạo đơn hàng từ Z39.50%sTạo đơn "
25428 "hàng từ Z39.50 &rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
25430 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25431 #. %2$s:  ELSE 
25432 #. %3$s:  END 
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25434 #, c-format
25435 msgid ""
25436 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25437 "%sOrder search%s"
25438 msgstr ""
25439 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sTìm kiếm đơn hàng &rsaquo; Kết quả "
25440 "tìm kiếm%sTìm kiếm đơn hàng%s"
25442 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25443 #. %2$s:  booksellername 
25444 #. %3$s:  ELSE 
25445 #. %4$s:  END 
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25447 #, c-format
25448 msgid ""
25449 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25450 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25451 msgstr ""
25452 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; %sĐơn hàng (với giá tham khảo) của "
25453 "nhà cung cấp %s%sĐơn hàng (giá tham khảo)%s"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25456 #, c-format
25457 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25458 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ đề xuất mua"
25460 #. %1$s:  basketno 
25461 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25462 #. %3$s:  ordernumber 
25463 #. %4$s:  ELSE 
25464 #. %5$s:  END 
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25466 #, c-format
25467 msgid ""
25468 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25469 "details (line #%s)%sNew order%s"
25470 msgstr ""
25471 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; %sChỉnh sửa "
25472 "đơn hàng (Số %s)%sTạo đơn hàng%s"
25474 #. %1$s:  basketno 
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25476 #, c-format
25477 msgid ""
25478 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25479 msgstr ""
25480 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Giỏ đặt hàng %s &rsaquo; Cảnh báo "
25481 "trùng lặp biểu ghi"
25483 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25484 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25485 #. %3$s:  contractname 
25486 #. %4$s:  ELSE 
25487 #. %5$s:  END 
25488 #. %6$s:  END 
25489 #. %7$s:  IF ( else ) 
25490 #. %8$s:  booksellername 
25491 #. %9$s:  END 
25492 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25493 #. %11$s:  END 
25494 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25495 #. %13$s:  contractnumber 
25496 #. %14$s:  END 
25497 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25498 #. %16$s:  END 
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25500 #, c-format
25501 msgid ""
25502 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25503 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25504 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25505 msgstr ""
25506 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hợp đồng &rsaquo; %s %sChỉnh sửa hợp "
25507 "đồng'%s' %sTạo hợp đồng%s %s %sHợp đồng của %s%s %sDữ liệu đã được lưu lại%s "
25508 "%sXác nhận xóa hợp đồng '%s'%s %sHợp đồng đã bị xóa%s"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25511 #, c-format
25512 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25513 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25516 #, fuzzy, c-format
25517 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25518 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25521 #, c-format
25522 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25523 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Hóa đơn"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25526 #, c-format
25527 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25528 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng chậm"
25530 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25531 #. %2$s:  import_batch_id 
25532 #. %3$s:  ELSE 
25533 #. %4$s:  END 
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25535 #, c-format
25536 msgid ""
25537 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25538 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25539 msgstr ""
25540 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tạo đơn hàng từ tệp tin ISO 2709 %s "
25541 "&rsaquo; Lô dữ liệu số %s %s &rsaquo; Lô dữ liệu %s "
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25544 #, c-format
25545 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25546 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Đơn hàng"
25548 #. %1$s:  name 
25549 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25550 #. %3$s:  invoice 
25551 #. %4$s:  END 
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25553 #, c-format
25554 msgid ""
25555 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25556 msgstr ""
25557 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu của: %s %sHóa đơn số: %s"
25558 "%s"
25560 #. %1$s:  name 
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25562 #, c-format
25563 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25564 msgstr ""
25565 "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Nhận tài liệu từ nhà cung cấp %s"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25568 #, c-format
25569 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25570 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25573 #, c-format
25574 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25575 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sung &rsaquo; Thống kê chi phí"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25578 #, c-format
25579 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25580 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ bổ sungs &rsaquo; Chuyển đơn hàng"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25583 #, c-format
25584 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25585 msgstr "Koha &rsaquo; Thêm vào giá sách ảo"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25588 #, c-format
25589 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25590 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống"
25592 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25593 #. %2$s:  tablename 
25594 #. %3$s:  kohafield 
25595 #. %4$s:  END 
25596 #. %5$s:  IF ( else ) 
25597 #. %6$s:  tagfield 
25598 #. %7$s:  END 
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25600 #, c-format
25601 msgid ""
25602 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25603 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25604 msgstr ""
25605 "Koha &rsaquo;  Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Ánh xạ KOHA_MARC &rsaquo; Kết "
25606 "nối %s.%s tới một trường con MARC%s %sÁnh xạ KOHA_MARC %s%s"
25608 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25609 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25610 #. %3$s:  searchfield 
25611 #. %4$s:  ELSE 
25612 #. %5$s:  END 
25613 #. %6$s:  END 
25614 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25615 #. %8$s:  END 
25616 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25617 #. %10$s:  searchfield 
25618 #. %11$s:  searchfield 
25619 #. %12$s:  END 
25620 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25621 #. %14$s:  END 
25622 #. %15$s:  IF ( else ) 
25623 #. %16$s:  END 
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25625 #, c-format
25626 msgid ""
25627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25628 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25629 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25630 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25631 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25632 msgstr ""
25633 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s Thông số hệ thống &rsaquo; "
25634 "%sChỉnh sửa thông số '%s'%sTạo thông số hệ thống%s%s%s Thông số hệ thống "
25635 "&rsaquo; Dữ liệu đã được thêm%s %s Thông số hệ thống &rsaquo; %s &rsaquo; "
25636 "Xác nhận xóa thông số '%s'%s%s Thông số hệ thống &rsaquo; Thông số đã bị xóa"
25637 "%s%sThông số hệ thống%s"
25639 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25640 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25641 #. %3$s:  searchfield 
25642 #. %4$s:  ELSE 
25643 #. %5$s:  END 
25644 #. %6$s:  END 
25645 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25646 #. %8$s:  END 
25647 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25648 #. %10$s:  searchfield 
25649 #. %11$s:  END 
25650 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25651 #. %13$s:  END 
25652 #. %14$s:  IF ( else ) 
25653 #. %15$s:  END 
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25655 #, c-format
25656 msgid ""
25657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25658 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25659 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25660 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25661 msgstr ""
25662 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %s%s Máy in &rsaquo; Chỉnh sửa máy "
25663 "in '%s'%s Máy in &rsaquo; Tạo máy in%s%s %s Máy in &rsaquo; Tạo thành công "
25664 "máy in%s %s Máy in &rsaquo; Xác nhận xóa máy in '%s'%s %s Máy in &rsaquo; "
25665 "Máy in đã bị xóa%s %sMáy in%s"
25667 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25668 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25669 #. %3$s:  ELSE 
25670 #. %4$s:  END 
25671 #. %5$s:  ELSE 
25672 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25673 #. %7$s:  ELSE 
25674 #. %8$s:  END 
25675 #. %9$s:  END 
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25677 #, c-format
25678 msgid ""
25679 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25680 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25681 msgstr ""
25682 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sThành phố &rsaquo; %s Chỉnh sửa "
25683 "địa chỉ thành phố%s Tạo địa chỉ thành phố%s%s%sThành phố &rsaquo; Xác nhận "
25684 "xóa địa chỉ thành phố%s Thành phố%s%s"
25686 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25687 #. %2$s:  action 
25688 #. %3$s:  searchfield 
25689 #. %4$s:  END 
25690 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25691 #. %6$s:  searchfield 
25692 #. %7$s:  END 
25693 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25694 #. %9$s:  END 
25695 #. %10$s:  IF ( else ) 
25696 #. %11$s:  END 
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25698 #, c-format
25699 msgid ""
25700 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25701 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25702 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25703 msgstr ""
25704 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; "
25705 "%s %s%s %sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường '%s'%s "
25706 "%sKhung mẫu biên mục MARC &rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa%s %sKhung mẫu biên mục "
25707 "MARC%s"
25709 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25710 #. %2$s:  ELSE 
25711 #. %3$s:  END 
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25713 #, c-format
25714 msgid ""
25715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25716 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25717 msgstr ""
25718 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; %sCấu hình bộ OAI &rsaquo; Tạo bộ "
25719 "OAI%sCấu hình bộ OAI%s"
25721 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25722 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25723 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25724 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25725 #. %5$s:  authtypecode 
25726 #. %6$s:  ELSE 
25727 #. %7$s:  END 
25728 #. %8$s:  END 
25729 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25730 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25731 #. %11$s:  authtypecode 
25732 #. %12$s:  ELSE 
25733 #. %13$s:  END 
25734 #. %14$s:  END 
25735 #. %15$s:  ELSE 
25736 #. %16$s:  action 
25737 #. %17$s:  END 
25738 #. %18$s:  END 
25739 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25740 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25741 #. %21$s:  authtypecode 
25742 #. %22$s:  ELSE 
25743 #. %23$s:  END 
25744 #. %24$s:  END 
25745 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25746 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25747 #. %27$s:  authtypecode 
25748 #. %28$s:  ELSE 
25749 #. %29$s:  END 
25750 #. %30$s:  END 
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25752 #, c-format
25753 msgid ""
25754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25755 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25756 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25757 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25758 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25759 "deleted%s"
25760 msgstr ""
25761 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biểu ghi nhất quán %s%s "
25762 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Chỉnh sửa trường%s "
25763 "%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Tạo trường%s "
25764 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; "
25765 "Xác nhận xóa%s%s&rsaquo; %s%s Khung mẫu%sKhung mẫu mặc định%s &rsaquo; Dữ "
25766 "liệu đã bị xóa %s"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25769 #, c-format
25770 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25771 msgstr ""
25772 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu trúc trường con MARC biểu ghi "
25773 "nhất quán"
25775 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25776 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25777 #. %3$s:  ELSE 
25778 #. %4$s:  END 
25779 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25780 #. %6$s:  END 
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25782 #, c-format
25783 msgid ""
25784 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25785 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25786 "authority type %s "
25787 msgstr ""
25788 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu dữ liệu kiểm soát %s &rsaquo; "
25789 "%sChỉnh sửa kiểu dữ liệu kiểm soát%sTạo kiểu dữ liệu kiểm soát%s %s &rsaquo; "
25790 "Xác nhận xóa kiểu dữ liệu kiểm soát %s "
25792 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25793 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25794 #. %3$s:  END 
25795 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25796 #. %5$s:  END 
25797 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25798 #. %7$s:  END 
25799 #. %8$s:  END 
25800 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25801 #. %10$s:  END 
25802 #. %11$s:  IF ( else ) 
25803 #. %12$s:  END 
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25805 #, c-format
25806 msgid ""
25807 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25808 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25809 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25810 msgstr ""
25811 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá trị định trước %s &rsaquo; "
25812 "%sChỉnh sửa giá trị định trước%s %s &rsaquo; Tạo giá trị định trước%s %s "
25813 "&rsaquo; Tạo nhóm giá trị định trước%s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa%s %sGiá "
25814 "trị định trước%s"
25816 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25817 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25818 #. %3$s:  budget_period_description 
25819 #. %4$s:  ELSE 
25820 #. %5$s:  END 
25821 #. %6$s:  END 
25822 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25823 #. %8$s:  END 
25824 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25825 #. %10$s:  budget_period_description 
25826 #. %11$s:  END 
25827 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25828 #. %13$s:  END 
25829 #. %14$s:  IF close_form 
25830 #. %15$s:  budget_period_description 
25831 #. %16$s:  END 
25832 #. %17$s:  IF closed 
25833 #. %18$s:  budget_period_description 
25834 #. %19$s:  END 
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25836 #, fuzzy, c-format
25837 msgid ""
25838 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25839 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25840 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25841 "Budget %s closed %s "
25842 msgstr ""
25843 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách %s&rsaquo; %s Chỉnh sửa "
25844 "ngân sách'%s' %s Tạo ngân sách %s %s %s&rsaquo; Sao chép ngân sách%s "
25845 "%s&rsaquo; Xóa ngân sách '%s'? %s %s&rsaquo; Dữ liệu đã bị xóa %s "
25847 #. %1$s:  budget_period_description 
25848 #. %2$s:  authcat 
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25850 #, c-format
25851 msgid ""
25852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25853 "Planning for %s by %s"
25854 msgstr ""
25855 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Ngân sách &rsaquo; Quỹ &rsaquo; Lập "
25856 "kế hoạch cho %s theo %s"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25859 #, c-format
25860 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25861 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25864 #, fuzzy, c-format
25865 msgid ""
25866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
25867 "Clone circulation and fine rules"
25868 msgstr ""
25869 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách lưu thông &rsaquo; Sao "
25870 "chép chính sách lưu thông "
25872 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25873 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25874 #. %3$s:  ELSE 
25875 #. %4$s:  END 
25876 #. %5$s:  END 
25877 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25878 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25879 #. %8$s:  ELSE 
25880 #. %9$s:  END 
25881 #. %10$s:  END 
25882 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25883 #. %12$s:  class_source 
25884 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25885 #. %14$s:  sort_rule 
25886 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25887 #. %16$s:  sort_rule 
25888 #. %17$s:  END 
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25890 #, c-format
25891 msgid ""
25892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25893 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25894 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25895 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25896 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25897 msgstr ""
25898 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung phân loại %s &rsaquo; %sChỉnh "
25899 "sửa khung phân loại%sTạo khung phân loại%s %s %s &rsaquo; %sChỉnh sửa quy "
25900 "tắc phân loại%sTạo quy tắc phân loại%s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa khung "
25901 "phân loại %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc phân loại %s %s &rsaquo; Không "
25902 "thể xóa quy tắc phân loại %s %s "
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25905 #, fuzzy, c-format
25906 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25907 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cấu hình Solr"
25909 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25910 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25911 #. %3$s:  searchfield 
25912 #. %4$s:  ELSE 
25913 #. %5$s:  END 
25914 #. %6$s:  END 
25915 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25916 #. %8$s:  searchfield 
25917 #. %9$s:  END 
25918 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25919 #. %11$s:  END 
25920 #. %12$s:  IF ( else ) 
25921 #. %13$s:  END 
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25923 #, c-format
25924 msgid ""
25925 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25926 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25927 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25928 msgstr ""
25929 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tiền tệ &amp; Tỷ giá &rsaquo; %s"
25930 "%sChỉnh sửa đơn vị tiền tệ '%s'%sTạo đơn vị tiền tệ%s%s %sXác nhận xóa đơn "
25931 "vị tiền tệ '%s'%s %sĐơn vị tiền tệ đã bị xóa%s %sTiền tệ%s"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25934 #, c-format
25935 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25936 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Tùy chỉnh riêng?"
25938 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25939 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25940 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25941 #. %4$s:  budget_name 
25942 #. %5$s:  END 
25943 #. %6$s:  ELSE 
25944 #. %7$s:  END 
25945 #. %8$s:  END 
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25947 #, c-format
25948 msgid ""
25949 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25950 "%sAdd fund %s%s"
25951 msgstr ""
25952 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
25953 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25956 #, c-format
25957 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25958 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Cảnh báo lưu thông"
25960 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25961 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25962 #. %3$s:  itemtype 
25963 #. %4$s:  ELSE 
25964 #. %5$s:  END 
25965 #. %6$s:  END 
25966 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25967 #. %8$s:  IF ( total ) 
25968 #. %9$s:  itemtype 
25969 #. %10$s:  ELSE 
25970 #. %11$s:  itemtype 
25971 #. %12$s:  END 
25972 #. %13$s:  END 
25973 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25974 #. %15$s:  END 
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25976 #, c-format
25977 msgid ""
25978 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25979 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25980 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25981 msgstr ""
25982 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu tài liệu %s&rsaquo; %s Chỉnh "
25983 "sửa kiểu tài liệu '%s' %s Tạo kiểu tài liệu %s %s %s&rsaquo; %s Bạn không "
25984 "thể xóa kiểu tài liệu '%s' %s Xóa kiểu tài liệu '%s'? %s %s %s&rsaquo; Dữ "
25985 "liệu đã bị xóa %s "
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25989 #, fuzzy, c-format
25990 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25991 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25994 #, c-format
25995 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25996 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa ánh xạ đến MARC"
25998 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25999 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26000 #. %3$s:  categorycode 
26001 #. %4$s:  ELSE 
26002 #. %5$s:  END 
26003 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26004 #. %7$s:  categorycode 
26005 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26006 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26007 #. %10$s:  ELSE 
26008 #. %11$s:  branchcode 
26009 #. %12$s:  END 
26010 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26011 #. %14$s:  branchcode 
26012 #. %15$s:  END 
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26014 #, c-format
26015 msgid ""
26016 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26017 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26018 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26019 "'%s' %s "
26020 msgstr ""
26021 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thư viện và nhóm %s &rsaquo;%sChỉnh "
26022 "sửa nhóm %s%sTạo nhóm%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa nhóm %s %s &rsaquo;%sTạo "
26023 "thư viện%sChỉnh sửa thư viện %s%s %s &rsaquo; Xác nhận xóa thư viện '%s' %s "
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26026 #, c-format
26027 msgid ""
26028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26029 msgstr ""
26030 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Chính sách chuyển tài liệu giữa các "
26031 "thư viện"
26033 #. %1$s:  IF ( total ) 
26034 #. %2$s:  total 
26035 #. %3$s:  ELSE 
26036 #. %4$s:  END 
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26038 #, c-format
26039 msgid ""
26040 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26041 "Configuration OK!%s"
26042 msgstr ""
26043 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC "
26044 "%s :%s lỗi được tìm thấy%s : Cấu hình thành công!%s"
26046 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26047 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26048 #. %3$s:  ELSE 
26049 #. %4$s:  END 
26050 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26051 #. %6$s:  frameworktext 
26052 #. %7$s:  frameworkcode 
26053 #. %8$s:  END 
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26055 #, c-format
26056 msgid ""
26057 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26058 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26059 msgstr ""
26060 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Khung mẫu biên mục MARC %s &rsaquo; "
26061 "%sChỉnh sửa khung mẫu biên mục%sTạo khung mẫu biên mục%s %s &rsaquo; Xóa "
26062 "khung mẫu biên mục %s (%s)? %s "
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26065 #, c-format
26066 msgid ""
26067 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26068 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Bộ OAI &rsaquo; Ánh xạ bộ OAI"
26070 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26071 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26072 #. %3$s:  ELSE 
26073 #. %4$s:  END 
26074 #. %5$s:  END 
26075 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26076 #. %7$s:  code |html 
26077 #. %8$s:  END 
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26079 #, c-format
26080 msgid ""
26081 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26082 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26083 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26084 msgstr ""
26085 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thuộc tính bạn đọc %s %s &rsaquo; "
26086 "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc %s &rsaquo; Tạo thuộc tính bạn đọc %s %s %s "
26087 "&rsaquo; Xác nhận xóa thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot; %s "
26089 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26090 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26091 #. %3$s:  categorycode |html 
26092 #. %4$s:  ELSE 
26093 #. %5$s:  END 
26094 #. %6$s:  END 
26095 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26096 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26097 #. %9$s:  categorycode |html 
26098 #. %10$s:  ELSE 
26099 #. %11$s:  categorycode |html 
26100 #. %12$s:  END 
26101 #. %13$s:  END 
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26103 #, fuzzy, c-format
26104 msgid ""
26105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26106 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26107 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26108 msgstr ""
26109 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Kiểu bạn đọc &rsaquo; %s%sChỉnh sửa "
26110 "kiểu bạn đọc '%s'%sTạo kiểu bạn đọc%s%s %sDữ liệu được lưu lại%s %s%sKhông "
26111 "thể xóa: Kiểu bạn đọc %s đang được sử dụng%sXác nhận xóa kiểu bạn đọc '%s'%s"
26112 "%s %sKiểu bạn đọc đã bị xóa%s"
26114 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26115 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26116 #. %3$s:  ELSE 
26117 #. %4$s:  END 
26118 #. %5$s:  END 
26119 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26120 #. %7$s:  code 
26121 #. %8$s:  END 
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26123 #, c-format
26124 msgid ""
26125 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26126 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26127 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26128 msgstr ""
26129 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quy tắc kiểm soát biểu ghi %s %s "
26130 "&rsaquo; Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi %s &rsaquo; Tạo quy tắc kiểm "
26131 "soát biểu ghi %s %s %s &rsaquo; Xác nhận xóa quy tắc kiểm soát biểu ghi "
26132 "&quot;%s&quot; %s "
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26135 #, c-format
26136 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26137 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Thông số hệ thống"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26140 #, c-format
26141 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26142 msgstr "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Giá vận chuyển tài liệu"
26144 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26145 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26146 #. %3$s:  server.servername 
26147 #. %4$s:  END 
26148 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26149 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26150 #. %7$s:  END 
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26152 #, fuzzy, c-format
26153 msgid ""
26154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26155 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26156 msgstr ""
26157 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Quỹ%s &rsaquo; %sChỉnh sửa quỹ%s "
26158 "'%s'%s%sTạo quỹ %s%s"
26160 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26161 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26162 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26163 #. %4$s:  END 
26164 #. %5$s:  ELSE 
26165 #. %6$s:  action 
26166 #. %7$s:  END 
26167 #. %8$s:  END 
26168 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26169 #. %10$s:  tagsubfield 
26170 #. %11$s:  END 
26171 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26172 #. %13$s:  END 
26173 #. %14$s:  IF ( else ) 
26174 #. %15$s:  END 
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26176 #, c-format
26177 msgid ""
26178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26179 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26180 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26181 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26182 msgstr ""
26183 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo;%s%s%s Cấu trúc trường con MARC "
26184 "&rsaquo; Chỉnh sửa cấu trúc trường con MARC%s%s Cấu trúc trường con MARC "
26185 "&rsaquo; %s%s%s %s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Xác nhận xóa trường con "
26186 "%s%s%s Cấu trúc trường con MARC &rsaquo; Trường con đã bị xóa%s%sCấu trúc "
26187 "trường con MARC%s"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26190 #, c-format
26191 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26192 msgstr "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát"
26194 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26195 #. %2$s:  ELSE 
26196 #. %3$s:  authid 
26197 #. %4$s:  authtypetext 
26198 #. %5$s:  END 
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26200 #, c-format
26201 msgid ""
26202 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26203 "for authority #%s (%s) %s "
26204 msgstr ""
26205 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s Biểu ghi nhất quán không tồn "
26206 "tại! %s  Chi tiết biểu ghi nhất quán số %s (%s) %s "
26208 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26209 #. %2$s:  authid 
26210 #. %3$s:  authtypetext 
26211 #. %4$s:  ELSE 
26212 #. %5$s:  authtypetext 
26213 #. %6$s:  END 
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26215 #, c-format
26216 msgid ""
26217 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26218 "authority (%s)%s"
26219 msgstr ""
26220 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi nhất quán số "
26221 "%s (%s)%sTạo biểu ghi nhất quán (%s)%s"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26224 #, c-format
26225 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26226 msgstr ""
26227 "Koha &rsaquo; Dữ liệu kiểm soát &rsaquo; Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26230 #, c-format
26231 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26232 msgstr "Koha &rsaquo; Chi tiết biểu ghi nhất quán"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26235 #, c-format
26236 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26237 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài liệu &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
26239 #. %1$s:  booksellername |html 
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26241 #, c-format
26242 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26243 msgstr "Koha &rsaquo; Nhóm giỏ đặt hàng của nhà cung cấp: %s"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26246 #, c-format
26247 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26248 msgstr "Koha &rsaquo; Không thể xóa bạn đọc"
26250 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26251 #. %2$s:  ELSE 
26252 #. %3$s:  title |html 
26253 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26254 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26255 #. %6$s:  END 
26256 #. %7$s:  END 
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26258 #, c-format
26259 msgid ""
26260 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26261 "%s "
26262 msgstr ""
26263 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị chi "
26264 "tiết biểu ghi: %s %s %s%s %s "
26266 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26267 #. %2$s:  ELSE 
26268 #. %3$s:  title 
26269 #. %4$s:  END 
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26271 #, c-format
26272 msgid ""
26273 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26274 msgstr ""
26275 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị ISBD "
26276 "của biểu ghi: %s %s "
26278 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26279 #. %2$s:  ELSE 
26280 #. %3$s:  bibliotitle 
26281 #. %4$s:  END 
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26283 #, c-format
26284 msgid ""
26285 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26286 "%s %s "
26287 msgstr ""
26288 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị nhãn "
26289 "MARC của biểu ghi:%s %s "
26291 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26292 #. %2$s:  ELSE 
26293 #. %3$s:  bibliotitle 
26294 #. %4$s:  END 
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26296 #, c-format
26297 msgid ""
26298 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26299 msgstr ""
26300 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %s Biểu ghi không tồn tại! %s Hiển thị MARC "
26301 "của biểu ghi: %s %s "
26303 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26304 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26305 #. %3$s:  query_desc | html 
26306 #. %4$s:  END 
26307 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26308 #. %6$s:  limit_desc | html 
26309 #. %7$s:  END 
26310 #. %8$s:  ELSE 
26311 #. %9$s:  END 
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26313 #, c-format
26314 msgid ""
26315 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26316 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26317 msgstr ""
26318 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm của %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
26319 "với các giới hạn:&nbsp;'%s'%s%sBạn chưa xác định các tiêu chí tìm kiếm%s"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26322 #, c-format
26323 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26324 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
26326 #. %1$s:  title |html 
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26328 #, c-format
26329 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26330 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử ghi mượn của %s"
26332 #. %1$s:  biblio.title |html 
26333 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26334 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26335 #. %4$s:  END 
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26337 #, c-format
26338 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26339 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s %s %s%s"
26341 #. %1$s:  title 
26342 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26343 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26344 #. %4$s:  END 
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26346 #, c-format
26347 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26348 msgstr ""
26349 "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Thông tin tài liệu của biểu ghi: %s %s %s%s"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26352 #, fuzzy, c-format
26353 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26354 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26357 #, c-format
26358 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26359 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26362 #, c-format
26363 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26364 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm &rsaquo; Kết quả tìm kiếm chủ đề"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26367 #, c-format
26368 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26369 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục"
26371 #. SCRIPT
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26373 #, fuzzy
26374 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26375 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
26377 #. %1$s:  title |html 
26378 #. %2$s:  IF ( author ) 
26379 #. %3$s:  author 
26380 #. %4$s:  END 
26381 #. %5$s:  biblionumber 
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26383 #, c-format
26384 msgid ""
26385 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26386 msgstr ""
26387 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %s %s Tác giả: %s%s (Biểu ghi số %s) "
26388 "&rsaquo; Tài liệu"
26390 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26391 #. %2$s:  title |html 
26392 #. %3$s:  biblionumber 
26393 #. %4$s:  ELSE 
26394 #. %5$s:  END 
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26396 #, c-format
26397 msgid ""
26398 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26399 "record%s"
26400 msgstr ""
26401 "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; %sChỉnh sửa biểu ghi %s (Biểu ghi "
26402 "số: %s)%sTạo biểu ghi Marc%s"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26405 #, c-format
26406 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26407 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Nhập biểu ghi MARC"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26411 #, c-format
26412 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26413 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; Sát nhập biểu ghi"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26416 #, c-format
26417 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26418 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsquo; Liên kết đến tài liệu chủ"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26422 #, c-format
26423 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26424 msgstr "Koha &rsaquo; Tính năng kiểm soát dữ liệu biên mục"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26427 #, fuzzy, c-format
26428 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26429 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ biên mục &rsaquo; 4XX plugin"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26432 #, c-format
26433 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26434 msgstr "Koha &rsaquo; Kiểm tra trùng lặp bạn đọc"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26437 #, c-format
26438 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26439 msgstr "Koha &rsaquo; Cập nhật kiểu bạn đọc cho bạn đọc 'Trẻ em'"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26443 #, c-format
26444 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26445 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông"
26447 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26448 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26449 #. %3$s:  END 
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26451 #, c-format
26452 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26453 msgstr ""
26454 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông %s &rsaquo; Ghi mượn tài liệu tới bạn đọc %s "
26455 "%s "
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26458 #, c-format
26459 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26460 msgstr ""
26461 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thêm dữ liệu lưu thông ngoại tuyến"
26463 #. %1$s:  title |html 
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
26465 #, c-format
26466 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26467 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Ghi trả %s"
26469 #. %1$s:  title |html 
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26471 #, c-format
26472 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26473 msgstr ""
26474 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông cho tài liệu %s"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26477 #, c-format
26478 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26479 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26482 #, fuzzy, c-format
26483 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26484 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tỷ lệ đặt mượn"
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26487 #, c-format
26488 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26489 msgstr ""
26490 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Xác nhận đặt mượn"
26492 #. %1$s:  title |html 
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26494 #, c-format
26495 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26496 msgstr ""
26497 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn &rsaquo; Đặt mượn tài "
26498 "liệu: %s"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26503 msgstr ""
26504 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26507 #, c-format
26508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26509 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn đầu tiên"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
26512 #, c-format
26513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26514 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Đặt mượn chờ đáp ứng"
26516 #. %1$s:  todaysdate 
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26518 #, c-format
26519 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26520 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn ngày %s"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26523 #, c-format
26524 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26525 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Lưu thông ngoại tuyến"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26528 #, c-format
26529 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26530 msgstr ""
26531 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến "
26532 "lên Koha"
26534 #. %1$s:  LoginBranchname 
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26536 #, c-format
26537 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26538 msgstr ""
26539 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Tài liệu quá hạn của thư viện: %s"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26542 #, fuzzy, c-format
26543 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26544 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
26546 #. %1$s:  title |html 
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26548 #, c-format
26549 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26550 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Gia hạn %s"
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26553 #, c-format
26554 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26555 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chọn thư viện đăng nhập"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26558 #, c-format
26559 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26560 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Thống kê lưu thông"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26564 #, c-format
26565 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26566 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26569 #, fuzzy, c-format
26570 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26571 msgstr "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Chuyển tài liệu"
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26574 #, c-format
26575 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26576 msgstr ""
26577 "Koha &rsaquo; Phân hệ lưu thông &rsaquo; Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26581 #, c-format
26582 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26583 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học"
26585 #. %1$s:  IF course_name 
26586 #. %2$s:  course_name 
26587 #. %3$s:  ELSE 
26588 #. %4$s:  END 
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26590 #, c-format
26591 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26592 msgstr ""
26593 "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; %s Chỉnh sửa %s %s Tạo khóa học %s"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26597 #, c-format
26598 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26599 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thêm tài liệu"
26601 #. %1$s:  course.course_name 
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26603 #, c-format
26604 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26605 msgstr "Koha &rsaquo; CSDL khóa học &rsaquo; Thông tin chi tiết khóa học %s"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26608 #, c-format
26609 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26610 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giỏ tài liệu"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26613 #, c-format
26614 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26615 msgstr "Koha &rsaquo; Tải giá sách ảo"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26618 #, c-format
26619 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26620 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26623 #, c-format
26624 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26625 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 401"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26628 #, c-format
26629 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26630 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 402"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26633 #, c-format
26634 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26635 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 403"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26638 #, c-format
26639 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26640 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 404"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26643 #, c-format
26644 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26645 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 405"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26648 #, c-format
26649 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26650 msgstr "Koha &rsaquo; Lỗi 500"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26655 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo đặt mượn &rsaquo; Tất cả đặt mượn"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26658 #, c-format
26659 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26660 msgstr "Koha &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26663 #, c-format
26664 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26665 msgstr "Koha &rsaquo; Giá sách ảo &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
26667 #. %1$s:  borrowernumber 
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26669 #, fuzzy, c-format
26670 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26671 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26674 #, c-format
26675 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26676 msgstr "Koha &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý hình ảnh"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26679 #, fuzzy, c-format
26680 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26681 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm tài khoản bảo lãnh"
26683 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26684 #. %2$s:  END 
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26686 #, c-format
26687 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26688 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
26690 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26691 #. %2$s:  ELSE 
26692 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26693 #. %4$s:  END 
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26695 #, c-format
26696 msgid ""
26697 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26698 "for %s %s "
26699 msgstr ""
26700 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Không có bạn đọc phù hợp %s Thông tin tài "
26701 "khoản bạn đọc %s %s "
26703 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26704 #. %2$s:  ELSE 
26705 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26706 #. %4$s:  END 
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26708 #, c-format
26709 msgid ""
26710 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26711 "%s "
26712 msgstr ""
26713 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
26714 "thông của bạn đọc %s %s "
26716 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26717 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26718 #. %3$s:  ELSE 
26719 #. %4$s:  END 
26720 #. %5$s:  IF (firstname) 
26721 #. %6$s:  firstname 
26722 #. %7$s:  END 
26723 #. %8$s:  IF (surname) 
26724 #. %9$s:  surname 
26725 #. %10$s:  END 
26726 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26727 #. %12$s:  categoryname 
26728 #. %13$s:  ELSE 
26729 #. %14$s:  IF ( I ) 
26730 #. %15$s:  END 
26731 #. %16$s:  IF ( A ) 
26732 #. %17$s:  END 
26733 #. %18$s:  IF ( C ) 
26734 #. %19$s:  END 
26735 #. %20$s:  IF ( P ) 
26736 #. %21$s:  END 
26737 #. %22$s:  IF ( S ) 
26738 #. %23$s:  END 
26739 #. %24$s:  END 
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26741 #, fuzzy, c-format
26742 msgid ""
26743 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26744 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26745 msgstr ""
26746 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sTạo tài khoản bạn đọc%sSao chép%s Chỉnh sửa"
26747 "%s %s %s tài khoản bạn đọc%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s "
26748 "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s"
26750 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26751 #. %2$s:  ELSE 
26752 #. %3$s:  surname 
26753 #. %4$s:  firstname 
26754 #. %5$s:  END 
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26756 #, c-format
26757 msgid ""
26758 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26759 "%s%s"
26760 msgstr ""
26761 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %sMật khẩu được cập nhật thành công! %sĐổi "
26762 "mật khẩu tài khoản bạn đọc %s, %s%s"
26764 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26765 #. %2$s:  ELSE 
26766 #. %3$s:  firstname 
26767 #. %4$s:  surname 
26768 #. %5$s:  cardnumber 
26769 #. %6$s:  END 
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26771 #, fuzzy, c-format
26772 msgid ""
26773 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26774 "(%s)%s"
26775 msgstr ""
26776 "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; %s Bạn đọc không tồn tại %s Thống kê lưu "
26777 "thông của bạn đọc %s %s "
26779 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26781 #, c-format
26782 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26783 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thông tin tiền phạt của %s"
26785 #. %1$s:  borrower.firstname 
26786 #. %2$s:  borrower.surname 
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26788 #, c-format
26789 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26790 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26793 #, fuzzy, c-format
26794 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26795 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tài khoản trả trước"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26798 #, fuzzy, c-format
26799 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26800 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Tạo khoản tiền phạt"
26802 #. %1$s:  borrower.firstname 
26803 #. %2$s:  borrower.surname 
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26805 #, c-format
26806 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26807 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Thanh toán tiền phạt cho %s %s"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26810 #, fuzzy, c-format
26811 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26812 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc %s&rsaquo; Kết quả tìm kiếm%s"
26814 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26816 #, c-format
26817 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26818 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Đề xuất mua của %s"
26820 #. %1$s:  surname 
26821 #. %2$s:  firstname 
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26823 #, c-format
26824 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26825 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26828 #, c-format
26829 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26830 msgstr "Koha &rsaquo; Bạn đọc &rsaquo; Cập nhật tài khoản bạn đọc"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26833 #, c-format
26834 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26835 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo"
26837 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26838 #. %2$s:  ELSE 
26839 #. %3$s:  END 
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26841 #, c-format
26842 msgid ""
26843 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26844 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26845 msgstr ""
26846 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung &rsaquo; Kết quả "
26847 "báo cáo phân hệ bổ sung%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bổ sung %s"
26849 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26850 #. %2$s:  ELSE 
26851 #. %3$s:  END 
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26853 #, c-format
26854 msgid ""
26855 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26856 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26857 msgstr ""
26858 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục &rsaquo; Kết quả "
26859 "báo cáo phân hệ biên mục %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ biên mục%s"
26861 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26862 #. %2$s:  ELSE 
26863 #. %3$s:  END 
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26865 #, c-format
26866 msgid ""
26867 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26868 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26869 msgstr ""
26870 "Koha &rsaquo; Báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc &rsaquo; Kết quả "
26871 "báo cáo phân hệ bạn đọc%s&rsaquo; Báo cáo phân hệ bạn đọc%s"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26874 #, c-format
26875 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26876 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thời gian ghi mượn trung bình"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26879 #, c-format
26880 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26881 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê tài liệu theo kiểu tài liệu"
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26884 #, c-format
26885 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26886 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê ghi mượn theo kiểu bạn đọc"
26888 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26889 #. %2$s:  END 
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26891 #, c-format
26892 msgid ""
26893 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26894 msgstr ""
26895 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ lưu thông %s&rsaquo; Kết quả "
26896 "báo cáo phân hệ lưu thông%s"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26899 #, c-format
26900 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26901 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo &rsaquo; Từ điển"
26903 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
26904 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
26905 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
26906 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
26907 #. %5$s:  name 
26908 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
26909 #. %7$s: - END -
26910 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
26911 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
26912 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
26913 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
26914 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
26915 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
26916 #. %14$s: - END -
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
26918 #, fuzzy, c-format
26919 msgid ""
26920 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26921 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26922 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26923 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
26924 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
26925 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
26926 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
26927 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
26928 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
26929 msgstr ""
26930 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Hướng dẫn tạo báo cáo %s&rsaquo; Báo cáo được "
26931 "lưu lại %s&rsaquo; Lập báo cáo từ SQL %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại "
26932 "&rsaquo; Xem lệnh SQL  %s&rsaquo; Báo cáo được lưu lại &rsaquo; %s Báo cáo "
26933 "%s&rsaquo; Tạo báo cáo, bước%s /6: %sChọn phân hệ %sChọn kiểu báo cáo %sChọn "
26934 "cột hiển thị %sChọn tiêu chí để giới hạn %sChọn cột tổng %sChọn kiểu trình "
26935 "bày tăng/ giảm %s %s "
26937 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26938 #. %2$s:  END 
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26940 #, c-format
26941 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26942 msgstr ""
26943 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Thống kê đặt mượn %s&rsaquo; Kết quả thống kê "
26944 "đặt mượn%s"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26947 #, c-format
26948 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26949 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu không lưu thông"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26952 #, c-format
26953 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26954 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Tài liệu bị mất"
26956 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26957 #. %2$s:  END 
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26959 #, c-format
26960 msgid ""
26961 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26962 msgstr ""
26963 "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo;Tài liệu lưu thông nhiều nhất%s &rsaquo; Kết "
26964 "quả báo cáo%s"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26967 #, c-format
26968 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26969 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc không ghi mượn"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26972 #, c-format
26973 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26974 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26977 #, c-format
26978 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26979 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26982 #, c-format
26983 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26984 msgstr "Koha &rsaquo; Báo cáo &rsaquo; Kiểm kê kế toán"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26987 #, fuzzy, c-format
26988 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26989 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
26991 #. %1$s:  supplier 
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26993 #, c-format
26994 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26995 msgstr "Koha &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp %s"
26997 #. For the first occurrence,
26998 #. %1$s:  biblionumber 
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27002 #, c-format
27003 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27004 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ %s"
27006 #. %1$s:  title |html 
27007 #. %2$s:  IF ( op ) 
27008 #. %3$s:  ELSE 
27009 #. %4$s:  END 
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27011 #, c-format
27012 msgid ""
27013 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27014 "routing list%s"
27015 msgstr ""
27016 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s &rsaquo; %sTạo danh sách nhận ÂPĐK"
27017 "%sChỉnh sửa danh sách nhận ÂPĐK%s"
27019 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27020 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27021 #. %3$s:  ELSE 
27022 #. %4$s:  END 
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27024 #, c-format
27025 msgid ""
27026 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27027 "subscription%s"
27028 msgstr ""
27029 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; %s%s &rsaquo; Chỉnh sửa ấn phẩm định "
27030 "kỳ%sTạo ấn phẩm định kỳ%s"
27032 #. %1$s:  bibliotitle 
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27034 #, c-format
27035 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27036 msgstr ""
27037 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Cảnh báo tới bạn đọc liên quan đến "
27038 "ÂPĐK: %s"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27043 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm biểu ghi thư mục"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27046 #, c-format
27047 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27048 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kiểm tra ÂPĐK quá hạn"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
27051 #, c-format
27052 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27053 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Khiếu nại"
27055 #. %1$s:  subscriptionid 
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
27057 #, c-format
27058 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27059 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin chi tiết ÂPĐK số %s"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27062 #, c-format
27063 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27064 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tần suất"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27067 #, fuzzy, c-format
27068 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
27069 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Mẫu đánh số ÂPĐK"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27072 #, c-format
27073 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27074 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Xem trước danh sách nhận ÂPĐK"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27077 #, c-format
27078 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27079 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Phiếu in danh sách nhận ÂPĐK"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27082 #, c-format
27083 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27084 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Tìm kiếm nhà cung cấp"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27087 #, c-format
27088 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27089 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kết quả tìm kiếm"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27092 #, c-format
27093 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27094 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lựa chọn nhà cung cấp"
27096 #. %1$s:  bibliotitle 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27098 #, c-format
27099 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27100 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK %s"
27102 #. %1$s:  bibliotitle 
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27104 #, c-format
27105 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27106 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Kỳ phát hành của ÂPĐK %s"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27109 #, c-format
27110 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27111 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Lịch sử phát hành ÂPĐK"
27113 #. %1$s:  bibliotitle 
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27115 #, c-format
27116 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27117 msgstr "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s"
27119 #. %1$s:  biblionumber 
27120 #. %2$s:  bibliotitle 
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27122 #, c-format
27123 msgid ""
27124 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27125 "title : %s"
27126 msgstr ""
27127 "Koha &rsaquo; Ấn phẩm định kỳ &rsaquo; Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s  với "
27128 "nhan đề : %s"
27130 #. %1$s:  subscriptionid 
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27132 #, c-format
27133 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27134 msgstr "Koha &rsaquo; Gia hạn ÂPĐK số %s"
27136 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27137 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27138 #. %3$s:  ELSE 
27139 #. %4$s:  END 
27140 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27141 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27142 #. %7$s:  searchfield 
27143 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27144 #. %9$s:  END 
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27146 #, c-format
27147 msgid ""
27148 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27149 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27150 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27151 msgstr ""
27152 "Koha &rsaquo; Quản trị hệ thống &rsaquo; Từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm "
27153 "%s&rsaquo; %sChỉnh sửa%sTạo%s từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm %s&rsaquo; Dữ liệu "
27154 "đã được lưu lại %s&rsaquo; Xóa từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm'%s' ? %s&rsaquo; "
27155 "Dữ liệu đã bị xóa %s "
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27159 #, c-format
27160 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27161 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ"
27163 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27164 #. %2$s:  ELSE 
27165 #. %3$s:  END 
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27167 #, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27169 msgstr ""
27170 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Nhật ký hệ thống &rsaquo; Kết quả "
27171 "%s Nhật ký hệ thống %s "
27173 #. %1$s:  branchname 
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27175 #, fuzzy, c-format
27176 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27177 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %s Lịch làm việc"
27179 #. %1$s:  IF ( del ) 
27180 #. %2$s:  ELSE 
27181 #. %3$s:  END 
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27183 #, c-format
27184 msgid ""
27185 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27186 "%s "
27187 msgstr ""
27188 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; %sXóa bản tài liệu theo lô%sChỉnh sửa "
27189 "bản tài liệu theo lô%s "
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27192 #, c-format
27193 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27194 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27197 #, c-format
27198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27199 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Chỉnh sửa bản tài liệu theo lô"
27201 #. %1$s:  IF step == 2 
27202 #. %2$s:  END 
27203 #. %3$s:  IF step == 3 
27204 #. %4$s:  END 
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27206 #, c-format
27207 msgid ""
27208 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27209 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27210 msgstr ""
27211 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bạn đọc theo lô/Lịch sử ghi mượn "
27212 "%s&rsaquo; Xác nhận xóa %s%s&rsaquo; Hoàn thành%s"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27215 #, c-format
27216 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27217 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27220 #, fuzzy, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27222 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xóa bản tài liệu theo lô"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27225 #, fuzzy, c-format
27226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27227 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thay đổi nhóm bạn đọc theo lô"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27232 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu CSV"
27234 #. %1$s:  IF ( status ) 
27235 #. %2$s:  ELSE 
27236 #. %3$s:  END 
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27238 #, c-format
27239 msgid ""
27240 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27241 "Comments awaiting moderation%s"
27242 msgstr ""
27243 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bình luận &rsaquo; %s Bình luận đã "
27244 "duyệt%s Bình luận chờ duyệt%s"
27246 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27247 #. %2$s:  END 
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27251 msgstr ""
27252 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập bạn đọc theo lô %s&rsaquo; Kết "
27253 "quả %s"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Kiểm kê kho"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27262 #, c-format
27263 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
27264 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27267 #, c-format
27268 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
27269 msgstr ""
27270 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; In/Xuất "
27271 "nhãn gáy"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27274 #, c-format
27275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27276 msgstr ""
27277 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý lô "
27278 "nhãn gáy"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27281 #, c-format
27282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27283 msgstr ""
27284 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Quản lý các "
27285 "thành phần của nhãn gáy"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27288 #, c-format
27289 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27290 msgstr ""
27291 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu &rsaquo; Hình thức "
27292 "nhãn gáy"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27295 #, c-format
27296 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27297 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27300 #, c-format
27301 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27302 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Xuất biểu ghi MARC"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27305 #, c-format
27306 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27307 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
27309 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27310 #. %2$s:  import_batch_id 
27311 #. %3$s:  END 
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27313 #, c-format
27314 msgid ""
27315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27316 "%s "
27317 msgstr ""
27318 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
27319 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27322 #, fuzzy, c-format
27323 msgid ""
27324 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27325 "matched records"
27326 msgstr ""
27327 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt "
27328 "%s &rsaquo; Lô %s %s "
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27331 #, c-format
27332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27333 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tin tức"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27338 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo quá hạn"
27340 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27341 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27342 #. %3$s:  ELSE 
27343 #. %4$s:  END 
27344 #. %5$s:  END 
27345 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27346 #. %7$s:  END 
27347 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27348 #. %9$s:  END 
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27350 #, c-format
27351 msgid ""
27352 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27353 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27354 msgstr ""
27355 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thông báo bạn đọc%s%s &rsaquo; Chỉnh "
27356 "sửa thông báo bạn đọc%s &rsaquo; Tạo thông báo bạn đọc%s%s%s &rsaquo; Thông "
27357 "báo bạn đọc đã được tạo!%s%s &rsaquo; Xác nhận xóa thông báo%s"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27360 #, c-format
27361 msgid ""
27362 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27363 "printing/exporting"
27364 msgstr ""
27365 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ "
27366 "bạn đọc"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27371 #, c-format
27372 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27373 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27376 #, c-format
27377 msgid ""
27378 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27379 "batches"
27380 msgstr ""
27381 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý lô "
27382 "thẻ bạn đọc"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27385 #, c-format
27386 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27387 msgstr ""
27388 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo thẻ bạn đọc &rsaquo; Hình thức thẻ "
27389 "bạn đọc"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27392 #, c-format
27393 msgid ""
27394 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27395 "elements"
27396 msgstr ""
27397 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; Quản lý các thành "
27398 "phần của thẻ bạn đọc"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27401 #, c-format
27402 msgid ""
27403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27404 "exporting"
27405 msgstr ""
27406 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Thẻ bạn đọc &rsaquo; In/Xuất thẻ bạn "
27407 "đọc"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27410 #, c-format
27411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27412 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc"
27414 #. %1$s:  list.name 
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27416 #, c-format
27417 msgid ""
27418 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27419 msgstr ""
27420 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; %s &rsaquo; "
27421 "Thêm bạn đọc"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27424 #, c-format
27425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27426 msgstr ""
27427 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Danh sách bạn đọc &rsaquo; Tạo danh "
27428 "sách"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27433 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ "
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27439 msgstr ""
27440 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tính năng bổ trợ &rsaquo; Cập nhật "
27441 "tính năng bổ trợ "
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27444 #, c-format
27445 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27446 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Tạo nhanh nhãn gáy"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27449 #, c-format
27450 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27451 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Trích dẫn trên OPAC"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27454 #, c-format
27455 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27456 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập trích dẫn"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27459 #, c-format
27460 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27461 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên"
27463 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27464 #. %2$s:  ELSE 
27465 #. %3$s:  editColTitle 
27466 #. %4$s:  END -
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27468 #, fuzzy, c-format
27469 msgid ""
27470 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27471 "collection %s Edit collection %s %s "
27472 msgstr ""
27473 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Chỉnh "
27474 "sửa bộ sưu tập"
27476 #. %1$s:  colTitle 
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27478 #, fuzzy, c-format
27479 msgid ""
27480 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27481 "&rsquo; Add or remove items"
27482 msgstr ""
27483 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo; Thêm/"
27484 "Loại bỏ tài liệu"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27487 #, c-format
27488 msgid ""
27489 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27490 "collection"
27491 msgstr ""
27492 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Bộ sưu tập luân phiên &rsaquo;  Luân "
27493 "chuyển bộ sưu tập"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27496 #, c-format
27497 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27498 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Gửi tin nhắn SMS"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27501 #, c-format
27502 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27503 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhãn gáy tài liệu"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27507 #, c-format
27508 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27509 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
27511 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27512 #. %2$s:  ELSE 
27513 #. %3$s:  END 
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27515 #, c-format
27516 msgid ""
27517 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27518 msgstr ""
27519 "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Từ khóa &rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa "
27520 "&rsaquo; %sPhê duyệt từ khóa%s"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27523 #, c-format
27524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27525 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Lập lịch báo cáo"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27528 #, c-format
27529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27530 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bìa cho biểu ghi"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27533 #, c-format
27534 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27535 msgstr "Koha &rsaquo; Công cụ bổ trợ &rsaquo; Nhập ảnh bạn đọc"
27537 #. %1$s:  bookselname 
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27539 #, c-format
27540 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27541 msgstr "Koha &rsaquo; Nhà cung cấp %s"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27544 #, c-format
27545 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27546 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27549 #, c-format
27550 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27551 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27554 #, c-format
27555 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27556 msgstr "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27559 #, c-format
27560 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27561 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27564 #, fuzzy, c-format
27565 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27566 msgstr "Koha &rsaquo; Kết quả tìm kiếm qua Z39.50"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27569 #, fuzzy, c-format
27570 msgid "Koha 3.20 release team"
27571 msgstr "Former Koha release team members"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27575 #, c-format
27576 msgid "Koha Project Bugzilla"
27577 msgstr "Dự án Koha Bugzilla"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27580 #, c-format
27581 msgid "Koha SAB CINECA"
27582 msgstr ""
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27586 #, c-format
27587 msgid "Koha administration"
27588 msgstr "QUẢN TRỊ HỆ THỐNG THƯ VIỆN"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27591 #, c-format
27592 msgid ""
27593 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27594 "password unchanged."
27595 msgstr ""
27596 "Koha không thể hiển thị mật khẩu hiện tại. Để trống trường để mật khẩu không "
27597 "thay đổi."
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27601 #, c-format
27602 msgid "Koha database schema"
27603 msgstr "Sơ đồ dữ liệu Koha"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27606 #, c-format
27607 msgid "Koha development team"
27608 msgstr "Koha development team"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha field"
27614 msgstr "Trường Koha"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
27618 #, c-format
27619 msgid "Koha field:"
27620 msgstr "Trường Koha:"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27623 #, c-format
27624 msgid "Koha full call number"
27625 msgstr "Ký hiệu phân loại"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
27628 #, c-format
27629 msgid "Koha history timeline"
27630 msgstr "Koha history timeline"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27633 #, c-format
27634 msgid "Koha internal"
27635 msgstr "Nội bộ Koha"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27638 #, c-format
27639 msgid ""
27640 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27641 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27642 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27643 "version."
27644 msgstr ""
27645 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27646 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27647 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27648 "version."
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27651 #, c-format
27652 msgid "Koha itemtype"
27653 msgstr "Kiểu tài liệu Koha"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27656 #, c-format
27657 msgid "Koha link:"
27658 msgstr "Liên kết Koha:"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
27661 #, c-format
27662 msgid "Koha module:"
27663 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27666 #, c-format
27667 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27668 msgstr "Koha normalized classification for sorting"
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27672 #, c-format
27673 msgid "Koha offline circulation"
27674 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến Koha"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
27677 #, fuzzy, c-format
27678 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
27679 msgstr "Bạn có thể tải tệp tin mẫu CSV "
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27682 #, c-format
27683 msgid "Koha report library"
27684 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27687 #, c-format
27688 msgid "Koha reports library"
27689 msgstr "Báo cáo mẫu Koha"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27692 #, c-format
27693 msgid "Koha staff client"
27694 msgstr "Giao diện nhân viên"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27697 #, c-format
27698 msgid "Koha team"
27699 msgstr "Koha team"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27702 #, c-format
27703 msgid "Koha to MARC Mapping"
27704 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27708 #, c-format
27709 msgid "Koha to MARC mapping"
27710 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC"
27712 #. %1$s:  tagfield 
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
27714 #, c-format
27715 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27716 msgstr "Ánh xạ KOHA_MARC %s"
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27719 #, c-format
27720 msgid "Koha version: "
27721 msgstr "Koha version: "
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
27724 #, c-format
27725 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27726 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
27729 #, c-format
27730 msgid "Kohala"
27731 msgstr "Kohala"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27734 #, c-format
27735 msgid "Koustubha Kale"
27736 msgstr "Koustubha Kale"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27739 #, c-format
27740 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27741 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
27744 #, c-format
27745 msgid "Kyle Hall"
27746 msgstr "Kyle Hall"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27749 #, fuzzy, c-format
27750 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27751 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27754 #, fuzzy, c-format
27755 msgid "LC Call No: "
27756 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27762 #, c-format
27763 msgid "LC call number: "
27764 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27771 #, c-format
27772 msgid "LCCN"
27773 msgstr "lccn"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27776 #, c-format
27777 msgid "LCCN:"
27778 msgstr "LCCN:"
27780 #. For the first occurrence,
27781 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27784 #, c-format
27785 msgid "LCCN: %s "
27786 msgstr "LCCN: %s "
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27792 #, c-format
27793 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27794 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27797 #, c-format
27798 msgid "LIBRISMARC"
27799 msgstr "LIBRISMARC"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27805 #, c-format
27806 msgid "Label"
27807 msgstr "Nhãn"
27809 #. %1$s:  batche.batch_id 
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27811 #, c-format
27812 msgid "Label Batch Number %s"
27813 msgstr "In lô nhãn gáy số %s"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27817 #, c-format
27818 msgid "Label creator"
27819 msgstr "Tạo nhãn gáy"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27822 #, c-format
27823 msgid "Label for lib: "
27824 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27827 #, c-format
27828 msgid "Label for opac: "
27829 msgstr "Mô tả cho bạn đọc: "
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27832 #, c-format
27833 msgid "Label height:"
27834 msgstr "Độ cao nhãn:"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27837 #, c-format
27838 msgid "Label number"
27839 msgstr "Số nhãn gáy"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27842 #, c-format
27843 msgid "Label templates"
27844 msgstr "Hình thức nhãn gáy"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27847 #, c-format
27848 msgid "Label width:"
27849 msgstr "Độ rộng nhãn:"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27852 #, c-format
27853 msgid "Labeled MARC"
27854 msgstr "Nhãn MARC"
27856 #. %1$s:  biblionumber 
27857 #. %2$s:  bibliotitle 
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27859 #, c-format
27860 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27861 msgstr "Nhãn MARC biểu ghi : %s ( %s )"
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27865 #, c-format
27866 msgid "Labels"
27867 msgstr "Nhãn gáy tài liệu"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27873 #, c-format
27874 msgid "Labels home"
27875 msgstr "Nhãn gáy tài liệu"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27878 #, c-format
27879 msgid "Language"
27880 msgstr "Ngôn ngữ"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27883 #, c-format
27884 msgid "Language: "
27885 msgstr "Ngôn ngữ: "
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27888 #, c-format
27889 msgid "Languages"
27890 msgstr "Ngôn ngữ"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
27893 #, c-format
27894 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27895 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27898 #, c-format
27899 msgid "Large print"
27900 msgstr "In khổ lớn"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
27903 #, c-format
27904 msgid "Larry Baerveldt"
27905 msgstr "Larry Baerveldt"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27908 #, c-format
27909 msgid "Lars Wirzenius"
27910 msgstr "Lars Wirzenius"
27912 #. For the first occurrence,
27913 #. SCRIPT
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27916 msgid "Last"
27917 msgstr "Trước"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27920 #, c-format
27921 msgid "Last Updated"
27922 msgstr "Lần cập nhật cuối"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27925 #, c-format
27926 msgid "Last borrowed:"
27927 msgstr "Ghi mượn lần cuối:"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27930 #, c-format
27931 msgid "Last borrower:"
27932 msgstr "Bạn đọc ghi mượn lần cuối:"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
27935 #, fuzzy, c-format
27936 msgid "Last changed by:"
27937 msgstr "Người tạo: "
27939 #. For the first occurrence,
27940 #. SCRIPT
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
27943 #, fuzzy, c-format
27944 msgid "Last changed:"
27945 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27948 #, fuzzy, c-format
27949 msgid "Last checkout date:"
27950 msgstr "Ngày ghi mượn"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27953 #, c-format
27954 msgid "Last displayed"
27955 msgstr "Hiển thị lần cuối"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27958 #, c-format
27959 msgid "Last location"
27960 msgstr "Thư viện hiện tại"
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27963 #, c-format
27964 msgid "Last renewal of subscription was "
27965 msgstr "Lần gia hạn cuối của ÂPĐK vào ngày: "
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
27969 #, c-format
27970 msgid "Last seen"
27971 msgstr "Cập nhật lần cuối"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27974 #, c-format
27975 msgid "Last seen:"
27976 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27979 #, fuzzy, c-format
27980 msgid "Last sync: "
27981 msgstr "Cập nhật lần cuối:"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27984 #, c-format
27985 msgid "Last updated"
27986 msgstr "Lần cập nhật cuối"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27989 #, c-format
27990 msgid "Last updated: "
27991 msgstr "Lần cập nhật cuối: "
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27994 #, c-format
27995 msgid "Last value "
27996 msgstr "Giá trị cuối "
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
28004 #, c-format
28005 msgid "Late"
28006 msgstr "Chậm"
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28010 #, c-format
28011 msgid "Late orders"
28012 msgstr "Đơn hàng chậm"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
28015 #, c-format
28016 msgid "Latina (Latin)"
28017 msgstr "Latina (Latin)"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28020 #, c-format
28021 msgid "Law reports and digests"
28022 msgstr "Báo cáo luật"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28026 #, c-format
28027 msgid "Layout name: "
28028 msgstr "Tên nhãn: "
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
28031 #, c-format
28032 msgid "Leave a message"
28033 msgstr "Tạo tin nhắn"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
28036 #, c-format
28037 msgid "Leave empty to add via item search."
28038 msgstr "Để trống để tìm kiếm tài liệu thêm vào."
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28041 #, c-format
28042 msgid "Left on order "
28043 msgstr "Tài liệu chưa nhận"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28047 #, c-format
28048 msgid "Left page margin:"
28049 msgstr "Căn lề trái trang giấy:"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
28052 #, c-format
28053 msgid "Left text margin:"
28054 msgstr "Căn dòng trái:"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28057 #, c-format
28058 msgid "Legal articles"
28059 msgstr "Bài viết pháp luật"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28062 #, c-format
28063 msgid "Legal cases and case notes"
28064 msgstr "Ghi chú"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28067 #, c-format
28068 msgid "Legend"
28069 msgstr "Chú thích"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28072 #, fuzzy, c-format
28073 msgid "Legend "
28074 msgstr "Chú thích"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28077 #, c-format
28078 msgid "Legislation"
28079 msgstr "Pháp luật"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28090 #, c-format
28091 msgid "Length: "
28092 msgstr "Chiều dài: "
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28095 #, c-format
28096 msgid "Letter"
28097 msgstr "Thông báo"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28102 #, c-format
28103 msgid "Level"
28104 msgstr "Mức độ"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28109 #, c-format
28110 msgid "Lib"
28111 msgstr "Hiển thị cho thư viện"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
28114 #, c-format
28115 msgid "LibLime, USA"
28116 msgstr "LibLime, USA"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
28119 #, c-format
28120 msgid "Librarian"
28121 msgstr "Thủ thư"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
28124 #, c-format
28125 msgid "Librarian identity:"
28126 msgstr "Thủ thư tạo ÂPĐK:"
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28132 #, c-format
28133 msgid "Librarian interface"
28134 msgstr "Giao diện nhân viên"
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
28137 #, c-format
28138 msgid "Librarian:"
28139 msgstr "Thủ thư:"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
28143 #, c-format
28144 msgid "Libraries"
28145 msgstr "Thư viện"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28150 #, c-format
28151 msgid "Libraries and groups"
28152 msgstr "Thư viện và nhóm"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
28155 #, c-format
28156 msgid "Libraries limitation: "
28157 msgstr "Giới hạn cho thư viện: "
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
28198 #, c-format
28199 msgid "Library"
28200 msgstr "Thư viện"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28203 #, c-format
28204 msgid "Library "
28205 msgstr "Thư viện "
28207 #. %1$s:  branchcode 
28208 #. %2$s:  branchname 
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28210 #, c-format
28211 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28212 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu của thư viện %s - %s "
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
28215 #, c-format
28216 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28217 msgstr "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa tài liệu"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
28220 #, c-format
28221 msgid ""
28222 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28223 "library"
28224 msgstr ""
28225 "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa bạn đọc và tài liệu."
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
28228 #, c-format
28229 msgid ""
28230 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28231 "library"
28232 msgstr "Bạn không thể xóa thư viện này bởi vì thư viện còn chứa bạn đọc."
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28235 #, c-format
28236 msgid "Library category added"
28237 msgstr "Thư viện đã được tạo"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
28240 #, c-format
28241 msgid "Library category deleted"
28242 msgstr "Thư viện đã bị xóa"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
28245 #, c-format
28246 msgid "Library category modified"
28247 msgstr "Thư viện đã được chỉnh sửa"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28251 #, c-format
28252 msgid "Library code: "
28253 msgstr "Mã thư viện: "
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28256 #, c-format
28257 msgid "Library deleted"
28258 msgstr "Thư viện đã bị xóa"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
28261 #, c-format
28262 msgid "Library is invalid."
28263 msgstr "Thư viện không chính xác."
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
28266 #, c-format
28267 msgid "Library management"
28268 msgstr "Thư viện quản lý"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
28271 #, c-format
28272 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28273 msgstr ""
28274 "Thư viện không được lưu lại. &mdash; Bạn phải nhập mã và/hoặc tên thư viện."
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
28277 #, c-format
28278 msgid "Library of the patron:"
28279 msgstr "Thư viện của bạn đọc:"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
28282 #, c-format
28283 msgid "Library saved"
28284 msgstr "Thư viện đã được lưu lại"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
28287 #, c-format
28288 msgid "Library set-up"
28289 msgstr "Thông tin tài khoản"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28293 #, c-format
28294 msgid "Library transfer limits"
28295 msgstr "Chính sách chuyển tài liệu"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28299 #, c-format
28300 msgid "Library use"
28301 msgstr "Thông tin thư viện"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28304 #, c-format
28305 msgid ""
28306 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28307 msgstr ""
28308 "Thư viện với mã trên đã tồn tại. &mdash; Bạn hãy nhập mã thư viện khác!"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
28326 #, c-format
28327 msgid "Library:"
28328 msgstr "Thư viện:"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28348 #, c-format
28349 msgid "Library: "
28350 msgstr "Thư viện: "
28352 #. For the first occurrence,
28353 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28356 #, c-format
28357 msgid "Library: %s"
28358 msgstr "Thư viện: %s"
28360 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28361 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28363 #, c-format
28364 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28365 msgstr "Thư viện: %s &rArr; %s"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
28368 #, c-format
28369 msgid "Libriotech, Norway"
28370 msgstr "Libriotech, Norway"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28373 #, c-format
28374 msgid "Licenses"
28375 msgstr "Licenses"
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28378 #, c-format
28379 msgid "Limit collection code to: "
28380 msgstr "Hạn chế mã bộ sưu tập tới: "
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28383 #, c-format
28384 msgid "Limit item type to: "
28385 msgstr "Hạn chế kiểu tài liệu tới: "
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28388 #, c-format
28389 msgid ""
28390 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28391 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28392 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28393 msgstr "Thiết lập chính sách chuyển tài liệu giữa các thư viện trong hệ thống."
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28396 #, c-format
28397 msgid "Limit to any of the following:"
28398 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
28401 #, fuzzy, c-format
28402 msgid "Limit to currently available items"
28403 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28406 #, c-format
28407 msgid "Limit to:"
28408 msgstr "Số lượng biểu ghi:"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28413 #, c-format
28414 msgid "Limit to: "
28415 msgstr "Số lượng hiển thị: "
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28421 #, c-format
28422 msgid "Limits"
28423 msgstr "Giới hạn"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28426 #, c-format
28427 msgid "Line"
28428 msgstr "Số thứ tự"
28430 #. For the first occurrence,
28431 #. SCRIPT
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28434 #, c-format
28435 msgid "Line "
28436 msgstr "Dòng "
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28439 #, c-format
28440 msgid "Link to host item"
28441 msgstr "Tài liệu chủ"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28444 #, c-format
28445 msgid "Link:"
28446 msgstr "Liên kết:"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28449 #, c-format
28450 msgid "List"
28451 msgstr "Giá sách ảo"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28454 #, c-format
28455 msgid "List Fields"
28456 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
28458 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28459 #. %2$s:  END 
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28461 #, c-format
28462 msgid ""
28463 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28464 "account.)%s"
28465 msgstr ""
28466 "Không thể tạo giá sách ảo. %s(Không sử dụng tài khoản quản trị cơ sở dữ "
28467 "liệu.)%s"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28470 #, c-format
28471 msgid "List fields"
28472 msgstr "Khai báo nội dung nhãn gáy"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28475 #, c-format
28476 msgid "List item price includes tax: "
28477 msgstr "Giá niêm yết (Có bao gồm thuế): "
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28480 #, c-format
28481 msgid "List member:"
28482 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28486 #, c-format
28487 msgid "List name"
28488 msgstr "Tên giá sách ảo:"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28491 #, c-format
28492 msgid "List name:"
28493 msgstr "Tên giá sách ảo:"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28496 #, c-format
28497 msgid "List name: "
28498 msgstr "Tên giá sách ảo: "
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28502 #, c-format
28503 msgid "List prices are: "
28504 msgstr "Đơn vị tiền tệ đơn giá: "
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28507 #, c-format
28508 msgid "List prices:"
28509 msgstr "Giá niêm yết:"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28516 #, c-format
28517 msgid "Lists"
28518 msgstr "Giá sách ảo"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28522 #, c-format
28523 msgid "Lists that include this title: "
28524 msgstr "Giá sách ảo chứa nhan đề này: "
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28527 #, c-format
28528 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28529 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28532 #, c-format
28533 msgid "LoC classification"
28534 msgstr "Phân loại LOC"
28536 #. For the first occurrence,
28537 #. SCRIPT
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28541 msgid "Loading"
28542 msgstr "Đang tải"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28546 #, fuzzy, c-format
28547 msgid "Loading "
28548 msgstr "Đang tải..."
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
28552 #, c-format
28553 msgid "Loading data..."
28554 msgstr "Đang tải dữ liệu..."
28556 #. SCRIPT
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28558 msgid "Loading page %s, please wait..."
28559 msgstr "Đang tải dữ liệu %s, bạn vui lòng chờ..."
28561 #. SCRIPT
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28563 msgid "Loading records, please wait..."
28564 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng chờ..."
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28568 #, c-format
28569 msgid "Loading, please wait..."
28570 msgstr "Đang tải dữ liệu, bạn vui lòng đợi..."
28572 #. For the first occurrence,
28573 #. SCRIPT
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28578 msgid "Loading..."
28579 msgstr "Đang tải..."
28581 #. SCRIPT
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28583 msgid "Loading... you may continue scanning."
28584 msgstr ""
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28587 #, c-format
28588 msgid "Loan length"
28589 msgstr "Thời gian ghi mượn"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
28593 #, c-format
28594 msgid "Loan period"
28595 msgstr "Thời gian mượn"
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28598 #, c-format
28599 msgid "Local Use"
28600 msgstr "Sử dụng nội bộ"
28602 #. SCRIPT
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28604 #, fuzzy
28605 msgid "Local catalog"
28606 msgstr "Biên mục nhanh"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28609 #, c-format
28610 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28611 msgstr ""
28612 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
28613 "cán bộ quản trị."
28615 #. SCRIPT
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28617 #, fuzzy
28618 msgid "Local number"
28619 msgstr "Số nhãn gáy"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28622 #, c-format
28623 msgid "Local use"
28624 msgstr "Sử dụng nội bộ"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28627 #, c-format
28628 msgid "Local use preferences"
28629 msgstr "Các thông số đang được sử dụng"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
28633 #, c-format
28634 msgid "Local use recorded"
28635 msgstr "Thông tin nội bộ sử dụng được ghi lại"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28638 #, c-format
28639 msgid "Locale"
28640 msgstr "Địa điểm"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
28643 #, fuzzy, c-format
28644 msgid "Locale: "
28645 msgstr "Địa điểm:"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28668 #, c-format
28669 msgid "Location"
28670 msgstr "Kho tài liệu"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28673 #, c-format
28674 msgid "Location and availability"
28675 msgstr "Giới hạn theo thư viện và trạng thái tài liệu"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28678 #, c-format
28679 msgid "Location(s)"
28680 msgstr "Thư viện"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28686 #, c-format
28687 msgid "Location:"
28688 msgstr "Kho tài liệu:"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28691 #, c-format
28692 msgid "Locations"
28693 msgstr "Kho tài liệu"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28696 #, c-format
28697 msgid "Lock budget: "
28698 msgstr "Khóa ngân sách: "
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28704 #, c-format
28705 msgid "Locked"
28706 msgstr "Khóa"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28709 #, fuzzy, c-format
28710 msgid "Log in"
28711 msgstr "Nhật ký"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28714 #, fuzzy, c-format
28715 msgid "Log in as a different user"
28716 msgstr ". Bạn có thể thử một tìm kiếm khác hoặc "
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28719 #, c-format
28720 msgid "Log out"
28721 msgstr "Đăng xuất"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28725 #, c-format
28726 msgid "Log viewer"
28727 msgstr "Nhật ký"
28729 #. INPUT type=submit
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28732 msgid "Login"
28733 msgstr "Đăng nhập"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
28737 #, c-format
28738 msgid "Logs"
28739 msgstr "Nhật ký hệ thống"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28742 #, c-format
28743 msgid "Look for existing records in catalog?"
28744 msgstr "Tìm kiếm biểu ghi hiện tại trong CSDL?"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28748 #, c-format
28749 msgid "Lost"
28750 msgstr "Bị mất thẻ"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28753 #, c-format
28754 msgid "Lost Items"
28755 msgstr "Tài liệu bị mất"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28759 #, c-format
28760 msgid "Lost card"
28761 msgstr "Bị mất thẻ"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28764 #, c-format
28765 msgid "Lost card flag"
28766 msgstr "Nhãn thẻ bị mất"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28769 #, c-format
28770 msgid "Lost code"
28771 msgstr "Mã trạng thái mất"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28774 #, c-format
28775 msgid "Lost item"
28776 msgstr "Mất tài liệu"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28781 #, c-format
28782 msgid "Lost items"
28783 msgstr "Tài liệu bị mất"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28786 #, c-format
28787 msgid "Lost items in staff client"
28788 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28791 #, c-format
28792 msgid "Lost items in staff client: "
28793 msgstr "Hiển thị tài liệu mất trong giao diện nhân viên: "
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28796 #, fuzzy, c-format
28797 msgid "Lost on"
28798 msgstr "Ngày mất:"
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28801 #, c-format
28802 msgid "Lost on:"
28803 msgstr "Ngày mất:"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28806 #, c-format
28807 msgid "Lost status"
28808 msgstr "Trạng thái mất"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28811 #, c-format
28812 msgid "Lost status:"
28813 msgstr "Trạng thái mất tài liệu:"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28816 #, c-format
28817 msgid "Lost status: "
28818 msgstr "Trạng thái mất: "
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
28821 #, c-format
28822 msgid "Lost: "
28823 msgstr "Mất thẻ: "
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28831 #, c-format
28832 msgid "Lower left X coordinate: "
28833 msgstr "Tọa độ X: "
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28841 #, c-format
28842 msgid "Lower left Y coordinate: "
28843 msgstr "Tọa độ Y: "
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
28846 #, c-format
28847 msgid "M&#257;ori"
28848 msgstr "M&#257;ori"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28851 #, c-format
28852 msgid "MADS (XML)"
28853 msgstr "MADS (XML)"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28856 #, c-format
28857 msgid "MALMARC"
28858 msgstr "MALMARC"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28881 #, c-format
28882 msgid "MARC"
28883 msgstr "Hiển thị MARC"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28888 #, c-format
28889 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28890 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28893 #, c-format
28894 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28895 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
28900 #, c-format
28901 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28902 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28905 #, c-format
28906 msgid "MARC 8"
28907 msgstr "MARC 8"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28910 #, c-format
28911 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28912 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28915 #, c-format
28916 msgid "MARC Card View"
28917 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
28919 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28920 #. %2$s:  frameworktext 
28921 #. %3$s:  frameworkcode 
28922 #. %4$s:  ELSE 
28923 #. %5$s:  END 
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28925 #, c-format
28926 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28927 msgstr "Khung mẫu biên mục MARC: %s%s (%s)%sKhung mẫu mặc định%s"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28931 #, c-format
28932 msgid "MARC Preview:"
28933 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28936 #, fuzzy, c-format
28937 msgid "MARC View"
28938 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
28941 #, fuzzy, c-format
28942 msgid "MARC XML blob"
28943 msgstr "MARC blob"
28945 #. %1$s:  biblionumber 
28946 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28948 #, c-format
28949 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28950 msgstr "Hiển thị MARC biểu ghi : %s ( %s )"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28954 #, c-format
28955 msgid "MARC bibliographic framework"
28956 msgstr "Khung mẫu biên mục"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28960 #, c-format
28961 msgid "MARC bibliographic framework test"
28962 msgstr "Kiểm tra khung mẫu biên mục MARC"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
28965 #, c-format
28966 msgid "MARC blob"
28967 msgstr "MARC blob"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28972 #, c-format
28973 msgid "MARC field"
28974 msgstr "Trường MARC"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28977 #, c-format
28978 msgid "MARC field: "
28979 msgstr "Trường MARC: "
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28985 #, c-format
28986 msgid "MARC frameworks"
28987 msgstr "Khung mẫu MARC"
28989 #. %1$s:  marcflavour 
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28991 #, c-format
28992 msgid "MARC frameworks: %s"
28993 msgstr "Khung mẫu MARC: %s"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
28997 #, c-format
28998 msgid "MARC modification templates"
28999 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29003 #, fuzzy, c-format
29004 msgid "MARC preview"
29005 msgstr "Xem trước hiển thị MARC:"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
29008 #, c-format
29009 msgid "MARC staging results :"
29010 msgstr "Kết quả tệp tin tải lên:"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29015 #, c-format
29016 msgid "MARC structure"
29017 msgstr "Cấu trúc MARC"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29022 #, c-format
29023 msgid "MARC subfield"
29024 msgstr "Trường con MARC"
29026 #. %1$s:  tagfield | html 
29027 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29028 #. %3$s:  frameworkcode 
29029 #. %4$s:  ELSE 
29030 #. %5$s:  END 
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:385
29032 #, c-format
29033 msgid ""
29034 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29035 msgstr ""
29036 "Quản lý trường con MARC của trường %s %s(khung mẫu %s)%s(khung mẫu mặc "
29037 "định)%s"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29040 #, c-format
29041 msgid "MARC subfield: "
29042 msgstr "Trường con MARC: "
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29045 #, c-format
29046 msgid "MARC21/USMARC"
29047 msgstr "MARC21/USMARC"
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29052 #, c-format
29053 msgid "MARCXML"
29054 msgstr "MARCXML"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29058 #, c-format
29059 msgid "MIT License"
29060 msgstr "MIT license"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29063 #, c-format
29064 msgid "MIT license"
29065 msgstr "MIT license"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
29068 #, fuzzy, c-format
29069 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29070 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
29074 #, c-format
29075 msgid "MODS (XML)"
29076 msgstr "MODS (XML)"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
29080 #, c-format
29081 msgid "Magnus Enger"
29082 msgstr "Magnus Enger"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
29085 #, c-format
29086 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29087 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29090 #, c-format
29091 msgid "Mail"
29092 msgstr "Thư điện tử"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29096 #, c-format
29097 msgid "Main address"
29098 msgstr "Địa chỉ chính"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29101 #, c-format
29102 msgid "Main entry ($a only): "
29103 msgstr "Mục chính (chỉ $a): "
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29106 #, c-format
29107 msgid "Main entry: "
29108 msgstr "Mục chính: "
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29111 #, c-format
29112 msgid ""
29113 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29114 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29115 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29116 msgstr ""
29117 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một kỳ nghỉ dài trong một khoảng thời gian nhất định "
29118 "và kỳ nghỉ này sẽ được lặp lại trong các năm tiếp theo."
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29121 #, c-format
29122 msgid ""
29123 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29124 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29125 "will not affect August 1-10 in other years."
29126 msgstr ""
29127 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra các ngày nghỉ đơn lẻ trong một khoảng thời gian và "
29128 "kỳ nghỉ này sẽ không được lặp lại."
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29131 #, c-format
29132 msgid ""
29133 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29134 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29135 msgstr ""
29136 "Tùy chọn này sẽ tạo ra một ngày nghỉ đơn lẻ, ngày nghỉ chỉ áp dụng trên ngày "
29137 "hiện tại."
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29140 #, c-format
29141 msgid "Make budget active: "
29142 msgstr "Kích hoạt: "
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
29146 #, c-format
29147 msgid "Make payment"
29148 msgstr "Thanh toán"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29151 #, c-format
29152 msgid ""
29153 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29154 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29155 msgstr ""
29156 "Tùy  chọn ngày sẽ tạo ra một ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó sẽ lặp lại "
29157 "trong các ngày tiếp theo của các tuần khác."
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
29162 #, c-format
29163 msgid "Male "
29164 msgstr "Nam "
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29167 #, fuzzy, c-format
29168 msgid "Manage"
29169 msgstr "Người quản lý"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29172 #, c-format
29173 msgid "Manage CSV export profiles"
29174 msgstr "Quản lý các trường CSV"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29177 #, c-format
29178 msgid "Manage MARC modification templates"
29179 msgstr "Mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29182 #, c-format
29183 msgid "Manage OAI Sets"
29184 msgstr "Quản lý các nhóm OAI"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
29187 #, c-format
29188 msgid "Manage Patron Image"
29189 msgstr "Quản lý ảnh đại diện bạn đọc"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
29193 #, c-format
29194 msgid "Manage batches"
29195 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29198 #, c-format
29199 msgid "Manage custom fields for items search"
29200 msgstr ""
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29203 #, c-format
29204 msgid "Manage frequencies "
29205 msgstr "Quản lý tần suất "
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29208 #, c-format
29209 msgid ""
29210 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29211 "administrator email, and templates."
29212 msgstr "Quản lý toàn bộ thông số chung của hệ thống thư viện."
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29215 #, c-format
29216 msgid "Manage images"
29217 msgstr "Quản lý hình ảnh"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29220 #, fuzzy, c-format
29221 msgid "Manage invoice files"
29222 msgstr "Quản lý mẫu in"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29225 #, c-format
29226 msgid "Manage label batches"
29227 msgstr "Quản lý lô nhãn gáy"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29230 #, c-format
29231 msgid "Manage label layouts"
29232 msgstr "Quản lý nội dung nhãn gáy"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29236 #, c-format
29237 msgid "Manage layouts"
29238 msgstr "Quản lý nội dung"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29241 #, c-format
29242 msgid "Manage lists of patrons."
29243 msgstr "Quản lý danh sách bạn đọc."
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29246 #, c-format
29247 msgid "Manage numbering patterns "
29248 msgstr "Quản lý mẫu đánh số ÂPĐK "
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29251 #, c-format
29252 msgid "Manage orders"
29253 msgstr "Quản lý đơn hàng"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29256 #, c-format
29257 msgid "Manage patron card batches"
29258 msgstr "Quản lý lô thẻ bạn đọc"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29261 #, c-format
29262 msgid "Manage patron card layouts"
29263 msgstr "Quản lý nội dung thẻ bạn đọc"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29267 #, fuzzy, c-format
29268 msgid "Manage plugins"
29269 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29273 #, c-format
29274 msgid "Manage profiles"
29275 msgstr "Quản lý mẫu in"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29278 #, fuzzy, c-format
29279 msgid "Manage rotating collections"
29280 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29283 #, c-format
29284 msgid ""
29285 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29286 msgstr ""
29287 "Quản lý các quy tắc để tự động kiểm soát biểu ghi khi nhập các biểu ghi MARC "
29288 "vào hệ thống."
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29292 #, c-format
29293 msgid "Manage staged MARC records"
29294 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt"
29296 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29297 #. %2$s:  import_batch_id 
29298 #. %3$s:  END 
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29300 #, c-format
29301 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29302 msgstr "Quản lý các bản ghi đã được kiểm duyệt %s &rsaquo; Lô %s %s "
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29305 #, c-format
29306 msgid "Manage staged records"
29307 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29310 #, c-format
29311 msgid "Manage suggestions"
29312 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29316 #, c-format
29317 msgid "Manage templates"
29318 msgstr "Quản lý hình thức"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29321 #, c-format
29322 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29323 msgstr ""
29324 "Quản lý các mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC trong quá trình nhập dữ liệu vào "
29325 "Koha."
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29330 #, c-format
29331 msgid "Managed by"
29332 msgstr "Người quản lý"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29335 #, c-format
29336 msgid "Managed by - on"
29337 msgstr "Người quản lý"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29342 #, c-format
29343 msgid "Managed by:"
29344 msgstr "Người quản lý:"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
29348 #, c-format
29349 msgid "Managed in tab: "
29350 msgstr "Thẻ quản lý: "
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29353 #, c-format
29354 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29355 msgstr ""
29356 "Quản lý các tệp tin biểu ghi MARC đã được duyệt và thực hiện việc nhập các "
29357 "biểu ghi đó vào cơ sở dữ liệu"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29360 #, fuzzy, c-format
29361 msgid "Management date from:"
29362 msgstr "Ngày kiểm tra:"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29366 #, c-format
29367 msgid "Mandatory"
29368 msgstr "Bắt buộc"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:73
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29374 #, c-format
29375 msgid "Mandatory: "
29376 msgstr "Bắt buộc: "
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29379 #, c-format
29380 msgid "Manual credit"
29381 msgstr "Tạo khoản thanh toán"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29384 #, c-format
29385 msgid "Manual history"
29386 msgstr "ÂPĐK cũ"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29389 #, c-format
29390 msgid "Manual history: "
29391 msgstr "ÂPĐK cũ: "
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29394 #, c-format
29395 msgid "Manual invoice"
29396 msgstr "Tạo khoản tiền phạt"
29398 #. %1$s:  setName 
29399 #. %2$s:  setSpec 
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29401 #, c-format
29402 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29403 msgstr "Ánh xạ cho bộ '%s' (%s)"
29405 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29407 #, c-format
29408 msgid "Mappings for the %s"
29409 msgstr "Ánh xạ cho %s"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29412 #, c-format
29413 msgid "Mappings have been saved"
29414 msgstr "Ánh xạ đã được lưu lại"
29416 #. SCRIPT
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29418 msgid "Mar"
29419 msgstr "Mar"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
29422 #, c-format
29423 msgid "Marc Balmer"
29424 msgstr "Marc Balmer"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29427 #, c-format
29428 msgid "Marc Chantreux"
29429 msgstr "Marc Chantreux"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
29432 #, c-format
29433 msgid "Marc Veron"
29434 msgstr "Marc Veron"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
29437 #, c-format
29438 msgid "Marcel de Rooy"
29439 msgstr "Marcel de Rooy"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29442 #, c-format
29443 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29444 msgstr ""
29446 #. For the first occurrence,
29447 #. SCRIPT
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29450 #, c-format
29451 msgid "March"
29452 msgstr "Tháng 3"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
29455 #, c-format
29456 msgid "Marco Gaiarin"
29457 msgstr "Marco Gaiarin"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
29460 #, c-format
29461 msgid "Mark Gavillet"
29462 msgstr "Mark Gavillet"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
29465 #, c-format
29466 msgid "Mark Tompsett"
29467 msgstr "Mark Tompsett"
29469 #. INPUT type=submit
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29471 #, fuzzy
29472 msgid "Mark seen and continue >>"
29473 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và tiếp tục >>"
29475 #. INPUT type=submit
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29477 msgid "Mark seen and quit"
29478 msgstr "Đánh dấu tìm thấy và thoát"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29481 #, c-format
29482 msgid "Mark selected as: "
29483 msgstr "Thay đổi trạng thái (Chọn đề xuất mua trước): "
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29486 #, fuzzy, c-format
29487 msgid "Mark the original budget as inactive"
29488 msgstr "Kích hoạt: "
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
29491 #, c-format
29492 msgid "Martin Renvoize"
29493 msgstr "Martin Renvoize"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
29496 #, c-format
29497 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29498 msgstr ""
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
29501 #, c-format
29502 msgid "Mason James"
29503 msgstr "Mason James"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29506 #, c-format
29507 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29508 msgstr ""
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
29511 #, c-format
29512 msgid "Master: "
29513 msgstr "Báo cáo chính: "
29515 #. SCRIPT
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29517 msgid "Match applied"
29518 msgstr "Phù hợp_Được áp dụng"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29521 #, c-format
29522 msgid "Match check "
29523 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp "
29525 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29527 #, c-format
29528 msgid "Match check %s"
29529 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp %s"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29532 #, c-format
29533 msgid "Match check 1 | "
29534 msgstr "Kiểm tra độ phù hợp 1 | "
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29537 #, c-format
29538 msgid "Match details"
29539 msgstr "Thông tin chi tiết"
29541 #. SCRIPT
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29543 msgid "Match found"
29544 msgstr "Phù hợp"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29547 #, c-format
29548 msgid "Match point "
29549 msgstr "Điểm kiểm soát "
29551 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29553 #, c-format
29554 msgid "Match point %s | "
29555 msgstr "Điểm kiểm soát %s | "
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29558 #, c-format
29559 msgid "Match point 1 | "
29560 msgstr "Điểm kiểm soát 1 | "
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29563 #, c-format
29564 msgid "Match points"
29565 msgstr "Điểm kiểm soát"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29568 #, c-format
29569 msgid "Match threshold: "
29570 msgstr "Ngưỡng kiểm soát: "
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29573 #, c-format
29574 msgid "Match type"
29575 msgstr "Kiểu tìm kiếm"
29577 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29578 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29580 #, fuzzy, c-format
29581 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29582 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29584 #. SCRIPT
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29586 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29587 msgstr "Biểu ghi nhất quán phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29589 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29590 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29592 #, fuzzy, c-format
29593 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29594 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29596 #. SCRIPT
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29598 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29599 msgstr "Biểu ghi thư mục phù hợp %s (Điểm =%s):%s"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29602 #, c-format
29603 msgid "Matching rule applied"
29604 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29607 #, c-format
29608 msgid "Matching rule applied:"
29609 msgstr "Quy tắc kiểm soát được áp dụng:"
29611 #. SCRIPT
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29613 msgid "Matching rule code missing"
29614 msgstr "Thiếu mã quy tắc kiểm soát biểu ghi"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29618 #, c-format
29619 msgid "Matching rule code: "
29620 msgstr "Mã quy tắc kiểm soát: "
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29625 #, c-format
29626 msgid "Matchpoint components"
29627 msgstr "Thành phầm điểm kiểm soát"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29632 #, c-format
29633 msgid "Materials"
29634 msgstr "Tài liệu"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29638 #, c-format
29639 msgid "Materials specified"
29640 msgstr "Tài liệu quy định"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29643 #, c-format
29644 msgid "Materials specified:"
29645 msgstr "Tài liệu quy định:"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
29648 #, c-format
29649 msgid "Mathieu Saby"
29650 msgstr "Mathieu Saby"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29653 #, c-format
29654 msgid "Matrix"
29655 msgstr "Ma trận"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29658 #, c-format
29659 msgid "Matthew Hunt"
29660 msgstr "Matthew Hunt"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29663 #, c-format
29664 msgid "Matthias Meusburger"
29665 msgstr "Matthias Meusburger"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29668 #, c-format
29669 msgid "Max length:"
29670 msgstr "Chiều dài tối đa:"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29674 #, fuzzy, c-format
29675 msgid "Max. suspension duration (day)"
29676 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
29679 #, fuzzy, c-format
29680 msgid "Maxime Beaulieu"
29681 msgstr "Maxime Pelletier"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29684 #, c-format
29685 msgid "Maxime Pelletier"
29686 msgstr "Maxime Pelletier"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29689 #, c-format
29690 msgid "Maximum Koha Version"
29691 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối đa"
29693 #. For the first occurrence,
29694 #. SCRIPT
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29697 #, c-format
29698 msgid "May"
29699 msgstr "Tháng 5"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29702 #, c-format
29703 msgid "Md. Aftabuddin"
29704 msgstr "Md. Aftabuddin"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29707 #, c-format
29708 msgid "Meaning"
29709 msgstr "Ý nghĩa"
29711 #. SCRIPT
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29713 msgid "Medium"
29714 msgstr ""
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29717 #, c-format
29718 msgid "Meenakshi. R"
29719 msgstr "Meenakshi. R"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29722 #, c-format
29723 msgid "Melia Meggs"
29724 msgstr "Melia Meggs"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
29728 #, c-format
29729 msgid "Members"
29730 msgstr "Bạn đọc"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29733 #, c-format
29734 msgid "Men"
29735 msgstr "Nam"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29743 #, c-format
29744 msgid "Merge"
29745 msgstr "Sát nhập"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29748 #, c-format
29749 msgid "Merge invoices"
29750 msgstr "Sát nhập hóa đơn"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29754 #, c-format
29755 msgid "Merge reference"
29756 msgstr "Chọn biểu ghi tham chiếu"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29760 #, c-format
29761 msgid "Merge selected"
29762 msgstr "Sát nhập"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29765 #, c-format
29766 msgid "Merge selected invoices"
29767 msgstr "Sát nhập hóa đơn được chọn"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29771 #, c-format
29772 msgid "Merging records"
29773 msgstr "Sát nhập biểu ghi"
29775 #. SCRIPT
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29777 msgid "Merging with authority: "
29778 msgstr "Sát nhập với biểu ghi nhất quán: "
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29781 #, c-format
29782 msgid "Merllisia Manueli"
29783 msgstr "Merllisia Manueli"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29787 #, c-format
29788 msgid "Message"
29789 msgstr "Tin nhắn"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
29792 #, c-format
29793 msgid "Message body:"
29794 msgstr "Nội dung thông báo:"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29798 #, c-format
29799 msgid "Message sent"
29800 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
29803 #, c-format
29804 msgid "Message subject:"
29805 msgstr "Tên thông báo gửi tới bạn đọc:"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
29808 #, c-format
29809 msgid "Messages:"
29810 msgstr "Tin nhắn:"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29813 #, c-format
29814 msgid "Messaging"
29815 msgstr "Tin nhắn"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29818 #, c-format
29819 msgid "Michael Hafen"
29820 msgstr "Michael Hafen"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29823 #, c-format
29824 msgid "Michaes Herman"
29825 msgstr "Michaes Herman"
29827 #. SCRIPT
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29829 msgid "Microsecond"
29830 msgstr "Micro giây"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
29833 #, c-format
29834 msgid "Mike Hansen"
29835 msgstr "Mike Hansen"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
29838 #, c-format
29839 msgid "Mike Johnson"
29840 msgstr "Mike Johnson"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29843 #, c-format
29844 msgid "Mike Mylonas"
29845 msgstr "Mike Mylonas"
29847 #. SCRIPT
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29849 msgid "Millisecond"
29850 msgstr "Mili giây"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29853 #, c-format
29854 msgid "Mine"
29855 msgstr ""
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
29858 #, c-format
29859 msgid ""
29860 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29861 msgstr ""
29862 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29865 #, c-format
29866 msgid "Minimum Koha Version"
29867 msgstr "Yêu cầu phiên bản Koha tối thiểu"
29869 #. For the first occurrence,
29870 #. %1$s:  minPasswordLength 
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
29873 #, c-format
29874 msgid "Minimum password length: %s"
29875 msgstr "Chiều dài mật khẩu tối thiểu: %s"
29877 #. SCRIPT
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29879 msgid "Minute"
29880 msgstr "Phút"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
29885 #, c-format
29886 msgid "Minutes"
29887 msgstr "Phút"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
29890 #, c-format
29891 msgid "Mirko Tietgen"
29892 msgstr "Mirko Tietgen"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29900 #, c-format
29901 msgid "Missing"
29902 msgstr "Thiếu"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29910 #, c-format
29911 msgid "Missing (damaged)"
29912 msgstr "Thiếu (Hư hỏng)"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29920 #, c-format
29921 msgid "Missing (lost)"
29922 msgstr "Thiếu (Mất)"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29930 #, c-format
29931 msgid "Missing (never received)"
29932 msgstr "Thiếu (Không bao giờ nhận được)"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29940 #, c-format
29941 msgid "Missing (sold out)"
29942 msgstr "Thiếu (Đã bán)"
29944 #. SCRIPT
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29946 msgid "Missing control field contents"
29947 msgstr ""
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29952 #, c-format
29953 msgid "Missing issues"
29954 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29957 #, c-format
29958 msgid "Missing issues:"
29959 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu:"
29961 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
29963 #, c-format
29964 msgid "Missing issues: %s "
29965 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
29967 #. SCRIPT
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29969 #, fuzzy
29970 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
29971 msgstr "%s Các trường bắt buộc của tài liệu bị bỏ trống"
29973 #. SCRIPT
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29975 #, fuzzy
29976 msgid "Missing mandatory tag: "
29977 msgstr "Bắt buộc: "
29979 #. SCRIPT
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29981 msgid "Mo"
29982 msgstr "Mo"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29985 #, c-format
29986 msgid "Mobile phone number"
29987 msgstr "Số di động"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29990 #, c-format
29991 msgid "Moderate patron comments. "
29992 msgstr "Quản lý bình luận của bạn đọc. "
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29995 #, c-format
29996 msgid "Moderate patron tags"
29997 msgstr "Quản lý các từ khóa bạn đọc gán cho tài liệu của thư viện"
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
30001 #, fuzzy, c-format
30002 msgid "Modification date"
30003 msgstr "Chỉnh sửa ngày"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
30008 #, c-format
30009 msgid "Modification log"
30010 msgstr "Nhật ký điều chỉnh"
30012 #. %1$s:  edited_source 
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30014 #, c-format
30015 msgid "Modified classification source %s"
30016 msgstr "Bạn đã chỉnh sửa khung phân loại %s"
30018 #. %1$s:  edited_rule 
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30020 #, c-format
30021 msgid "Modified filing rule %s"
30022 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại %s"
30024 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30026 #, c-format
30027 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30028 msgstr "Cập nhật thành công thuộc tính bạn đọc &quot;%s&quot;"
30030 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30032 #, c-format
30033 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30034 msgstr "Cập nhật thành công quy tắc kiểm soát biểu ghi &quot;%s&quot;"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30042 #, c-format
30043 msgid "Modify"
30044 msgstr "Chỉnh sửa"
30046 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30048 #, fuzzy, c-format
30049 msgid "Modify %s server"
30050 msgstr "Chỉnh sửa máy chủ Z39.50"
30052 #. %1$s:  spec 
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
30054 #, c-format
30055 msgid "Modify OAI set '%s'"
30056 msgstr "Chỉnh sửa bộ OAI '%s'"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30059 #, c-format
30060 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30061 msgstr ""
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30064 #, c-format
30065 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30066 msgstr ""
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
30069 #, c-format
30070 msgid "Modify a city"
30071 msgstr "Chỉnh sửa địa chỉ thành phố"
30073 #. %1$s:  authid 
30074 #. %2$s:  authtypetext 
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30076 #, c-format
30077 msgid "Modify authority #%s %s"
30078 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi nhất quán số %s %s"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30081 #, fuzzy, c-format
30082 msgid "Modify budget "
30083 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
30085 #. %1$s:  budget_period_description 
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30087 #, fuzzy, c-format
30088 msgid "Modify budget '%s'"
30089 msgstr "Chỉnh sửa ngân sách"
30091 #. %1$s:  categorycode |html 
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30093 #, c-format
30094 msgid "Modify category %s"
30095 msgstr "Chỉnh sửa kiểu bạn đọc %s"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30098 #, c-format
30099 msgid "Modify classification source"
30100 msgstr "Chỉnh sửa khung phân loại"
30102 #. %1$s:  contractname 
30103 #. %2$s:  booksellername 
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30105 #, c-format
30106 msgid "Modify contract %s for %s"
30107 msgstr "Chỉnh sửa hợp đồng %s của %s"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30110 #, c-format
30111 msgid "Modify filing rule"
30112 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc phân loại"
30114 #. %1$s:  description 
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
30116 #, c-format
30117 msgid "Modify frequency: %s"
30118 msgstr "Chỉnh sửa tần suất: %s"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30121 #, c-format
30122 msgid "Modify item type"
30123 msgstr "Chỉnh sửa kiểu tài liệu"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30126 #, c-format
30127 msgid "Modify items in a batch"
30128 msgstr "Chỉnh sửa nhiều bản tài liệu đồng thời"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30131 #, c-format
30132 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30133 msgstr "Chỉnh sửa hoặc xóa một mẫu CSV"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30136 #, c-format
30137 msgid "Modify patron attribute type"
30138 msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính bạn đọc"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30141 #, c-format
30142 msgid "Modify patrons in batch"
30143 msgstr "Sửa nhiều bạn đọc đồng thời"
30145 #. INPUT type=button
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30147 msgid "Modify pattern"
30148 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK"
30150 #. %1$s:  label 
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
30152 #, c-format
30153 msgid "Modify pattern: %s"
30154 msgstr "Chỉnh sửa mẫu đánh số ÂPĐK: %s"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30157 #, c-format
30158 msgid "Modify printer"
30159 msgstr "Chỉnh sửa máy in"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30162 #, c-format
30163 msgid "Modify record matching rule"
30164 msgstr "Chỉnh sửa quy tắc kiểm soát biểu ghi"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
30169 #, c-format
30170 msgid "Modify record using the following template: "
30171 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi bằng các mẫu sau đây: "
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30174 #, c-format
30175 msgid "Modify selected items"
30176 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
30178 #. INPUT type=button
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30180 #, fuzzy
30181 msgid "Modify selected records"
30182 msgstr "Chỉnh sửa tài liệu được chọn"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30185 #, c-format
30186 msgid "Modify word"
30187 msgstr "Chỉnh sửa từ khóa"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30192 #, c-format
30193 msgid "Module"
30194 msgstr "Phân hệ áp dụng"
30196 #. TH
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30199 msgid "Module current"
30200 msgstr "Module current"
30202 #. TH
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30205 msgid "Module upgrade needed"
30206 msgstr "Module upgrade needed"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
30209 #, fuzzy, c-format
30210 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
30211 msgstr "be installed before you may continue."
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
30214 #, fuzzy, c-format
30215 msgid "Modules:"
30216 msgstr "Phân hệ áp dụng:"
30218 #. SCRIPT
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30220 msgid "Mon"
30221 msgstr "Mon"
30223 #. For the first occurrence,
30224 #. SCRIPT
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30229 #, c-format
30230 msgid "Monday"
30231 msgstr "Thứ 2"
30233 #. SCRIPT
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30235 msgid "Mondays"
30236 msgstr "Thứ 2"
30238 #. For the first occurrence,
30239 #. SCRIPT
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30248 #, c-format
30249 msgid "Month"
30250 msgstr "Tháng"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30253 #, fuzzy, c-format
30254 msgid "Month/day"
30255 msgstr "Tháng/Ngày"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30258 #, c-format
30259 msgid "Month: "
30260 msgstr "Tháng"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
30263 #, c-format
30264 msgid "Morag Hills"
30265 msgstr ""
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:165
30269 #, c-format
30270 msgid "More "
30271 msgstr "Thêm "
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30274 #, c-format
30275 msgid "More details"
30276 msgstr "Xem chi tiết"
30278 #. For the first occurrence,
30279 #. SCRIPT
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30282 msgid "More lists"
30283 msgstr "Thêm giá sách ảo"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30289 #, c-format
30290 msgid "Most-circulated items"
30291 msgstr "Tài liệu lưu thông nhiều nhất"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30294 #, c-format
30295 msgid "Move"
30296 msgstr "Di chuyển"
30298 #. IMG
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30303 msgid "Move Up"
30304 msgstr "Di chuyển lên"
30306 #. A
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30308 msgid "Move action down"
30309 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới"
30311 #. A
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30313 msgid "Move action to bottom"
30314 msgstr "Chuyển thao tác xuống dưới cùng"
30316 #. A
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30318 msgid "Move action to top"
30319 msgstr "Chuyển thao tác lên trên cùng"
30321 #. A
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30323 msgid "Move action up"
30324 msgstr "Chuyển thao tác lên trên"
30326 #. A
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30328 msgid "Move hold down"
30329 msgstr "Di chuyển xuống"
30331 #. A
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30333 msgid "Move hold to bottom"
30334 msgstr "Xuống dưới cùng"
30336 #. A
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
30338 msgid "Move hold to top"
30339 msgstr "Lên trên cùng"
30341 #. A
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
30343 msgid "Move hold up"
30344 msgstr "Di chuyển lên"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30347 #, c-format
30348 msgid "Move remaining unspent funds"
30349 msgstr ""
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30352 #, c-format
30353 msgid "Move these patrons to the trash"
30354 msgstr "Di chuyển các tài khoản bạn đọc này vào thùng rác"
30356 #. INPUT type=submit
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30358 #, fuzzy
30359 msgid "Move unreceived orders"
30360 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30363 #, fuzzy, c-format
30364 msgid "Moved!"
30365 msgstr "Di chuyển"
30367 #. INPUT type=button
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30370 msgid "Multi receiving"
30371 msgstr "Nhận nhiều kỳ"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30374 #, c-format
30375 msgid "Musical recording"
30376 msgstr "Bản thu âm"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30379 #, fuzzy, c-format
30380 msgid "My account"
30381 msgstr "Thông tin tiền phạt"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30384 #, fuzzy, c-format
30385 msgid "My checkouts"
30386 msgstr "0 Ghi mượn"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30389 #, c-format
30390 msgid "My library"
30391 msgstr "Thư viện của tôi"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30394 #, c-format
30395 msgid "MySQL version: "
30396 msgstr "MySQL version: "
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
30401 #, c-format
30402 msgid "N/A "
30403 msgstr "N/A "
30405 #. INPUT type=submit
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
30407 msgid "NO"
30408 msgstr "Không xóa"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30411 #, c-format
30412 msgid "NO NAME"
30413 msgstr "Không có tên"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30416 #, c-format
30417 msgid "NORMARC"
30418 msgstr "NORMARC"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
30422 #, c-format
30423 msgid "NOT CHECKED IN"
30424 msgstr "KHÔNG ĐƯỢC GHI TRẢ"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30427 #, c-format
30428 msgid ""
30429 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30430 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30431 msgstr ""
30432 "Ghi chú: Nếu bạn thay đổi bảng dưới đây, hãy liên hệ với cán bộ quản trị để "
30433 "chạy lại misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30440 #, c-format
30441 msgid "NOTE:"
30442 msgstr "Chú ý:"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30445 #, c-format
30446 msgid ""
30447 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30448 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30449 msgstr ""
30450 "Chú ý: Nếu bạn thay đổi giá trị này, bạn phải thông báo với cán bộ quản trị "
30451 "để chạy misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30453 #. %1$s:  heading | html 
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30455 #, c-format
30456 msgid "NT: %s"
30457 msgstr "NT: %s"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
30460 #, c-format
30461 msgid "Nadia Nicolaides"
30462 msgstr "Nadia Nicolaides"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30465 #, c-format
30466 msgid "Nahuel Angelinetti"
30467 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
30501 #, c-format
30502 msgid "Name"
30503 msgstr "Tên"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30506 #, c-format
30507 msgid "Name (any): "
30508 msgstr "Tên (Bất kỳ): "
30510 #. SCRIPT
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30512 msgid "Name is a required field!"
30513 msgstr "Trường tên bắt buộc phải khai báo!"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30518 #, c-format
30519 msgid "Name of day"
30520 msgstr "Tên cho ngày"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30525 #, c-format
30526 msgid "Name of month"
30527 msgstr "Tên cho tháng"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30532 #, c-format
30533 msgid "Name of season"
30534 msgstr "Tên cho mùa"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30537 #, c-format
30538 msgid "Name or ISSN: "
30539 msgstr "Tên hoặc số ISSN: "
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
30542 #, c-format
30543 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30544 msgstr ""
30545 "Tên hoặc số thẻ của bạn đọc không chính xác. Bạn vui lòng kiểm tra và tìm "
30546 "kiếm lại "
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
30549 #, c-format
30550 msgid "Name or cardnumber:"
30551 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30554 #, c-format
30555 msgid "Name the new definition"
30556 msgstr "Tạo định nghĩa mới"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
30563 #, c-format
30564 msgid "Name:"
30565 msgstr "Tên:"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:331
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30571 #, fuzzy, c-format
30572 msgid "Name: "
30573 msgstr "Tên tệp tin: "
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30576 #, fuzzy, c-format
30577 msgid "Name: *"
30578 msgstr "Tên tệp tin: "
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
30581 #, c-format
30582 msgid "Named:"
30583 msgstr "Tên:"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30595 #, c-format
30596 msgid "Named: "
30597 msgstr "Tên tệp tin: "
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30600 #, c-format
30601 msgid "Natalie Bennison"
30602 msgstr ""
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
30605 #, c-format
30606 msgid "Nate Curulla"
30607 msgstr "Nate Curulla"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30610 #, c-format
30611 msgid "Near East University"
30612 msgstr "Near East University"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30615 #, c-format
30616 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30617 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
30620 #, c-format
30621 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30622 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
30625 #, c-format
30626 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30627 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30633 #, c-format
30634 msgid "Never"
30635 msgstr "Chưa có"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30644 #, c-format
30645 msgid "New"
30646 msgstr "Tạo mới"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30651 #, c-format
30652 msgid "New "
30653 msgstr "Tạo mới "
30655 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30657 #, fuzzy, c-format
30658 msgid "New %s server"
30659 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30662 #, c-format
30663 msgid "New CSV export profile"
30664 msgstr "Tạo mẫu CSV xuất dữ liệu"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30667 #, c-format
30668 msgid "New SQL report"
30669 msgstr "Tạo báo cáo SQL"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30672 #, fuzzy, c-format
30673 msgid "New SRU server"
30674 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30677 #, c-format
30678 msgid "New Z39.50 server"
30679 msgstr "Tạo máy chủ Z39.50"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30682 #, c-format
30683 msgid "New authority "
30684 msgstr "Tạo dữ liệu kiểm soát "
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30687 #, c-format
30688 msgid "New authority type"
30689 msgstr "Tạo kiểu dữ liệu kiểm soát"
30691 #. %1$s:  category 
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30693 #, c-format
30694 msgid "New authorized value for %s"
30695 msgstr "Tạo giá trị định trước cho %s"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30698 #, c-format
30699 msgid "New basket"
30700 msgstr "Tạo giỏ đặt hàng"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30703 #, c-format
30704 msgid "New basket group"
30705 msgstr "Tạo nhóm giỏ đặt hàng"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30709 #, c-format
30710 msgid "New batch"
30711 msgstr "Tạo lô nhãn gáy"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30714 #, c-format
30715 msgid "New batch patron modification"
30716 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
30718 #. A
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30720 msgid "New batch patrons modification"
30721 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
30723 #. A
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30725 #, fuzzy, c-format
30726 msgid "New batch record deletion"
30727 msgstr "Xóa bản tài liệu theo lô"
30729 #. A
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30731 #, fuzzy, c-format
30732 msgid "New batch record modification"
30733 msgstr "Chỉnh sửa nhóm bạn đọc mới"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30737 #, c-format
30738 msgid "New budget"
30739 msgstr "Ngân sách"
30741 #. SCRIPT
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30743 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30744 msgstr "Tạo quỹ lớn trong một nguồn quỹ"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30747 #, c-format
30748 msgid "New card"
30749 msgstr "Làm lại thẻ thư viện"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30754 #, c-format
30755 msgid "New category"
30756 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30759 #, c-format
30760 msgid "New child record"
30761 msgstr "Sao chép biểu ghi"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30765 #, c-format
30766 msgid "New city"
30767 msgstr "Tạo thành phố"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30770 #, c-format
30771 msgid "New classification source"
30772 msgstr "Tạo khung phân loại"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30775 #, fuzzy, c-format
30776 msgid "New collection"
30777 msgstr "Bộ sưu tập"
30779 #. %1$s:  booksellername 
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30781 #, c-format
30782 msgid "New contract for %s"
30783 msgstr "Tạo hợp đồng của %s"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30786 #, c-format
30787 msgid "New course"
30788 msgstr "Tạo khóa học"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30791 #, c-format
30792 msgid "New currency"
30793 msgstr "Tạo đơn vị tiền tệ"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30796 #, c-format
30797 msgid "New definition"
30798 msgstr "Tạo định nghĩa"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30801 #, c-format
30802 msgid "New entry"
30803 msgstr "Tạo tin tức"
30805 #. SCRIPT
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30807 #, fuzzy
30808 msgid "New field"
30809 msgstr "Tạo bản tài liệu"
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30812 #, c-format
30813 msgid "New filing rule"
30814 msgstr "Tạo quy tắc phân loại"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30817 #, c-format
30818 msgid "New framework"
30819 msgstr "Tạo khung mẫu biên mục"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
30823 #, c-format
30824 msgid "New frequency"
30825 msgstr "Tạo tần suất"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30828 #, c-format
30829 msgid "New from Z39.50"
30830 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30833 #, fuzzy, c-format
30834 msgid "New from Z39.50/SRU"
30835 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
30837 #. %1$s:  budget_period_description 
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30839 #, c-format
30840 msgid "New fund for %s"
30841 msgstr "Quỹ cho %s"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30844 #, c-format
30845 msgid "New group"
30846 msgstr "Tạo nhóm"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30849 #, c-format
30850 msgid "New guided report"
30851 msgstr "Theo hướng dẫn"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30854 #, c-format
30855 msgid "New item"
30856 msgstr "Tạo bản tài liệu"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30859 #, c-format
30860 msgid "New item type"
30861 msgstr "Tạo kiểu tài liệu"
30863 #. %1$s:  label_batch 
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30865 #, c-format
30866 msgid "New label batch created: # %s "
30867 msgstr "Lô nhãn gáy được tạo: Số %s "
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30871 #, c-format
30872 msgid "New layout"
30873 msgstr "Tạo nội dung"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30876 #, c-format
30877 msgid "New library"
30878 msgstr "Tạo thư viện"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30889 #, c-format
30890 msgid "New line (\\n)"
30891 msgstr "New line (\\n)"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30894 #, c-format
30895 msgid "New list"
30896 msgstr "Tạo giá sách ảo"
30898 #. SCRIPT
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30900 #, fuzzy
30901 msgid "New macro..."
30902 msgstr "Tạo bạn đọc "
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30905 #, c-format
30906 msgid "New notice"
30907 msgstr "Tạo thông báo"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
30911 #, c-format
30912 msgid "New numbering pattern"
30913 msgstr "Tạo mẫu đánh số ÂPĐK"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
30916 #, c-format
30917 msgid "New password:"
30918 msgstr "Mật khẩu (mới):"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
30921 #, c-format
30922 msgid "New patron "
30923 msgstr "Tạo bạn đọc "
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30926 #, c-format
30927 msgid "New patron attribute type"
30928 msgstr "Tạo thuộc tính bạn đọc"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30931 #, c-format
30932 msgid "New patron list"
30933 msgstr "Tạo danh sách bạn đọc"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30936 #, c-format
30937 msgid "New preference"
30938 msgstr "Tạo thông số"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30942 #, c-format
30943 msgid "New printer"
30944 msgstr "Tạo máy in"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30949 #, c-format
30950 msgid "New profile"
30951 msgstr "Tạo mẫu in"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30955 #, c-format
30956 msgid "New purchase suggestion"
30957 msgstr "Tạo đề xuất mua"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30960 #, c-format
30961 msgid "New record"
30962 msgstr "Tạo biểu ghi"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30965 #, c-format
30966 msgid "New record "
30967 msgstr "Tạo biểu ghi "
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30970 #, c-format
30971 msgid "New record matching rule"
30972 msgstr "Tạo quy tắc kiểm soát biểu ghi"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30975 #, c-format
30976 msgid "New report "
30977 msgstr "Tạo báo cáo "
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30980 #, fuzzy, c-format
30981 msgid "New routing list"
30982 msgstr "Tạo danh sách nhận"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
30985 #, c-format
30986 msgid "New set"
30987 msgstr "Tạo bộ OAI"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30990 #, c-format
30991 msgid "New stop word"
30992 msgstr "Tạo từ khóa"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
30999 #, c-format
31000 msgid "New subscription"
31001 msgstr "Tạo ÂPĐK"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31005 #, c-format
31006 msgid "New tag"
31007 msgstr "Tạo trường mới"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31011 #, c-format
31012 msgid "New template"
31013 msgstr "Tạo hình thức"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31016 #, c-format
31017 msgid "New username:"
31018 msgstr "Tên đăng nhập mới:"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
31021 #, fuzzy, c-format
31022 msgid "New value"
31023 msgstr "Giá trị"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31026 #, c-format
31027 msgid "New vendor"
31028 msgstr "Tạo nhà cung cấp"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31031 #, c-format
31032 msgid "New word"
31033 msgstr "Tạo từ khóa"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31041 #, c-format
31042 msgid "News"
31043 msgstr "Tin tức"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31046 #, c-format
31047 msgid "News: "
31048 msgstr "Nội dung bản tin: "
31050 #. For the first occurrence,
31051 #. SCRIPT
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
31064 msgid "Next"
31065 msgstr "Tiếp tục"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31073 #, c-format
31074 msgid "Next &gt;&gt;"
31075 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
31077 #. INPUT type=button
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31092 msgid "Next >>"
31093 msgstr "Tiếp tục >>"
31095 #. INPUT type=button name=changepage_next
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31098 msgid "Next Page"
31099 msgstr "Trang tiếp"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
31102 #, c-format
31103 msgid "Next available"
31104 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tiếp theo"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31107 #, c-format
31108 msgid "Next issue publication date:"
31109 msgstr "Ngày phát hành kỳ ấn phẩm kế tiếp:"
31111 #. INPUT type=button name=changepage_next
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31113 #, fuzzy
31114 msgid "Next page"
31115 msgstr "Trang tiếp"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31118 #, c-format
31119 msgid "Next records"
31120 msgstr "Biểu ghi sau"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
31123 #, fuzzy, c-format
31124 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31125 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31128 #, c-format
31129 msgid "Nick Clemens"
31130 msgstr ""
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
31133 #, c-format
31134 msgid "Nicolas Legrand"
31135 msgstr "Nicolas Legrand"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
31138 #, c-format
31139 msgid "Nicolas Morin"
31140 msgstr "Nicolas Morin"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
31143 #, c-format
31144 msgid "Nicole C. Engard"
31145 msgstr "Nicole C. Engard"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31148 #, fuzzy, c-format
31149 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31150 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
31152 #. For the first occurrence,
31153 #. SCRIPT
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31166 #, c-format
31167 msgid "No"
31168 msgstr "Không xóa"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
31171 #, c-format
31172 msgid "No "
31173 msgstr "Không "
31175 #. For the first occurrence,
31176 #. %1$s:  ELSE 
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
31179 #, fuzzy, c-format
31180 msgid "No %s "
31181 msgstr "tới thư viện %s"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
31189 #, c-format
31190 msgid "No (default)"
31191 msgstr "Không (mặc định)"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
31195 #, c-format
31196 msgid ""
31197 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31198 "ACQ, the items framework would be used"
31199 msgstr ""
31200 "Không có khổ mẫu biên mục cho các tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
31201 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục với mã ACQ để sử dụng cho các tài "
31202 "liệu mới bổ sung"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
31205 #, c-format
31206 msgid ""
31207 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31208 "ACQ, the items framework would be used "
31209 msgstr ""
31210 "Không có khổ mẫu biên mục cho tài liệu mới bổ sung, sử dụng khổ mẫu mặc "
31211 "định. Bạn nên tạo ra một khổ mẫu biên mục có mã là ACQ để sử dụng cho các "
31212 "tài liệu mới bổ sung."
31214 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31216 #, c-format
31217 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31218 msgstr ""
31219 "Bạn chưa khai báo các giá trị định trước cho thông số DEPARTMENT. %s Bạn vui "
31220 "lòng "
31222 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31224 #, c-format
31225 msgid "No Item with barcode: %s"
31226 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31229 #, c-format
31230 msgid ""
31231 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31232 "frameworks supplied for English (en)"
31233 msgstr ""
31234 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31235 "frameworks supplied for English (en)"
31237 #. SCRIPT
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31239 msgid ""
31240 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31241 "searches will go through the whole record. Continue?"
31242 msgstr ""
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31245 #, c-format
31246 msgid "No Status"
31247 msgstr "Không có trạng thái cụ thể"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31250 #, c-format
31251 msgid ""
31252 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31253 "with the category TERM."
31254 msgstr ""
31255 "Bạn chưa thiết lập giá trị định trước cho thông số TERM! Bạn vui lòng quay "
31256 "lại giao diện quản trị để thiết lập các giá trị này."
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31261 #, c-format
31262 msgid "No active currency is defined"
31263 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính."
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31266 #, c-format
31267 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31268 msgstr "Hệ thống chưa có đơn vị tiền tệ chính. Bạn vui lòng vào "
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31272 #, c-format
31273 msgid "No address stored."
31274 msgstr "Không có địa chỉ."
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31277 #, c-format
31278 msgid "No categories have been defined. "
31279 msgstr "Không có kiểu bạn đọc được định nghĩa. "
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31283 #, c-format
31284 msgid "No city stored."
31285 msgstr "Không có thành phố."
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31288 #, c-format
31289 msgid "No claims notice defined. "
31290 msgstr "Chưa thiết lập mẫu thông báo "
31292 #. SCRIPT
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31294 msgid "No columns selected!"
31295 msgstr "Bạn chưa chọn cột dữ liệu trong báo cáo!"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31298 #, c-format
31299 msgid "No comments have been approved."
31300 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận đã được duyệt."
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31303 #, c-format
31304 msgid "No comments to moderate."
31305 msgstr "Hiện tại không có bình luận chờ duyệt."
31307 #. SCRIPT
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
31309 msgid "No cover image available"
31310 msgstr "Không có ảnh bìa"
31312 #. For the first occurrence,
31313 #. SCRIPT
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31316 msgid "No data available in table"
31317 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31320 #, c-format
31321 msgid "No database named "
31322 msgstr "No database named "
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
31325 #, c-format
31326 msgid "No descriptions"
31327 msgstr "Không có mô tả"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31330 #, fuzzy, c-format
31331 msgid "No email is configured for your user."
31332 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31336 #, c-format
31337 msgid "No email stored."
31338 msgstr "Không có thư điện tử."
31340 #. For the first occurrence,
31341 #. SCRIPT
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31344 msgid "No entries to show"
31345 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31350 #, c-format
31351 msgid "No fund"
31352 msgstr "Không có nguồn quỹ"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31355 #, fuzzy, c-format
31356 msgid "No fund found"
31357 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
31360 #, c-format
31361 msgid "No funds to display for this search criteria"
31362 msgstr "Không tìm thấy nguồn quỹ nào!"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31365 #, c-format
31366 msgid "No group"
31367 msgstr "Không có nhóm"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
31370 #, c-format
31371 msgid "No groups defined."
31372 msgstr "Không có nhóm thư viện được định nghĩa."
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:539
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31378 #, c-format
31379 msgid "No holds allowed"
31380 msgstr "Không có đặt mượn"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31383 #, c-format
31384 msgid "No holds allowed:"
31385 msgstr "Không cho phép đặt mượn:"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
31389 #, c-format
31390 msgid "No holds found."
31391 msgstr "Không tìm thấy đặt mượn phù hợp."
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31395 #, c-format
31396 msgid "No image: "
31397 msgstr "Không có hình ảnh: "
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31400 #, c-format
31401 msgid "No images are currently available. "
31402 msgstr "Hiện tại không có hình ảnh nào được tải lên. "
31404 #. SCRIPT
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31406 #, fuzzy
31407 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31408 msgstr "Hiện tại biểu ghi thư mục chưa được cập nhật ảnh bìa. Bạn vui lòng "
31410 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31412 #, c-format
31413 msgid "No item found with barcode %s"
31414 msgstr "Không tìm thấy tài liệu với đăng ký cá biệt %s"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31417 #, c-format
31418 msgid "No item matches this barcode"
31419 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này"
31421 #. SCRIPT
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31423 #, fuzzy
31424 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
31425 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
31427 #. SCRIPT
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31429 msgid "No item was selected"
31430 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
31432 #. SCRIPT
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31434 #, fuzzy
31435 msgid ""
31436 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31437 msgstr ""
31438 "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt này trong CSDL lưu thông ngoại tuyến "
31439 "(Giao dịch vẫn được lưu lại): "
31441 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
31443 #, c-format
31444 msgid "No item with barcode: %s"
31445 msgstr "Không có tài liệu với đăng ký cá biệt là: %s"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
31448 #, c-format
31449 msgid "No items"
31450 msgstr "Không có tài liệu"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
31454 #, fuzzy, c-format
31455 msgid "No items are available"
31456 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng"
31458 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31460 #, c-format
31461 msgid "No items for %s"
31462 msgstr "Không có bản tài liệu của %s"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
31467 #, c-format
31468 msgid "No items found."
31469 msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
31471 #. %1$s:  END 
31472 #. %2$s:  END 
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
31474 #, c-format
31475 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31476 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp. %s %s "
31478 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31479 #. %2$s:  BORERR 
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31481 #, c-format
31482 msgid ""
31483 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31484 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31485 "should be specified."
31486 msgstr ""
31487 "Không có thông báo quá hạn hoặc quyết định hạn chế được khai báo cho thời "
31488 "gian trễ %s của kiểu bạn đọc %s Nếu bạn khai báo khoảng thời gian trễ thì "
31489 "bạn phải xác định thông báo quá hạn hoặc/và hạn chế tài khoản bạn đọc."
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31493 #, c-format
31494 msgid "No limit"
31495 msgstr "Tất cả"
31497 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
31499 #, c-format
31500 msgid "No log found %s for "
31501 msgstr "Không tìm thấy sự kiện nào liên quan %s với "
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31504 #, c-format
31505 msgid "No mappings have been defined for this set"
31506 msgstr "Không có ánh xạ nào được xác định cho bộ này"
31508 #. SCRIPT
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31510 msgid "No match"
31511 msgstr "Không phù hợp"
31513 #. SCRIPT
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31515 #, fuzzy
31516 msgid "No matches found"
31517 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
31519 #. For the first occurrence,
31520 #. SCRIPT
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31523 msgid "No matching records found"
31524 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
31526 #. SCRIPT
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31528 msgid "No matching reports found"
31529 msgstr "Không tìm thấy báo cáo phù hợp"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31532 #, c-format
31533 msgid "No missing issues found."
31534 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ cần gửi khiếu nại."
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
31537 #, c-format
31538 msgid "No more renewals possible"
31539 msgstr "Bạn không thể gia hạn thêm"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31542 #, c-format
31543 msgid "No news loaded"
31544 msgstr "Hiện tại bạn không có bản tin nào"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31547 #, c-format
31548 msgid "No notice"
31549 msgstr "Không gửi thông báo"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31552 #, fuzzy, c-format
31553 msgid "No order selected"
31554 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31557 #, c-format
31558 msgid "No orders yet"
31559 msgstr "Bạn chưa có đơn hàng liên quan đến hóa đơn này."
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
31562 #, c-format
31563 msgid "No outstanding charges"
31564 msgstr "Hiện tại bạn đọc không bị thư viện phạt."
31566 #. SCRIPT
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31568 #, fuzzy
31569 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31570 msgstr ""
31571 "Không tìm thấy tài khoản bạn đọc trong CSDL lưu thông ngoại tuyến (Hệ thống "
31572 "tiếp tục xử lý): "
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
31575 #, c-format
31576 msgid "No patron matched "
31577 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc phù hợp "
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31580 #, c-format
31581 msgid "No patron may put this book on hold."
31582 msgstr " Bạn đọc không thể đặt mượn tài liệu."
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31585 #, fuzzy, c-format
31586 msgid "No patron records have been actually removed"
31587 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị loại bỏ"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31590 #, c-format
31591 msgid "No patron records have been anonymized"
31592 msgstr "Không có lịch sử ghi mượn của bạn đọc được loại bỏ"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31595 #, c-format
31596 msgid "No patron records have been removed"
31597 msgstr "Không có biểu ghi bạn đọc nào bị xóa"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31600 #, c-format
31601 msgid "No patron with this name, please, try another"
31602 msgstr ""
31603 "Không tìm thấy bạn đọc có tên theo yêu cầu, bạn hãy kiểm tra và tìm kiếm bạn "
31604 "đọc khác"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31607 #, c-format
31608 msgid "No pending baskets"
31609 msgstr "Không có giỏ đặt hàng"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31612 #, fuzzy, c-format
31613 msgid "No pending on-site checkout."
31614 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31618 #, c-format
31619 msgid "No phone stored."
31620 msgstr "Không có điện thoại."
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
31623 #, c-format
31624 msgid "No physical items for this record"
31625 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31628 #, c-format
31629 msgid "No plugins installed"
31630 msgstr "Không có tính năng bổ trợ nào được cài đặt"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31633 #, c-format
31634 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31635 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ nào được cài đặt"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31638 #, c-format
31639 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31640 msgstr "Không có tính năng bổ trợ dạng công cụ báo cáo nào được cài đặt"
31642 #. A
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31647 #, fuzzy
31648 msgid "No popup"
31649 msgstr "Tài liệu phổ biến"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31652 #, c-format
31653 msgid "No printers defined."
31654 msgstr "Không có máy in được định nghĩa."
31656 #. SCRIPT
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31658 #, fuzzy
31659 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31660 msgstr ""
31661 "Hiện tại không có trích dẫn. Bạn có thể sử dụng nút \\\"Tạo trích dẫn\\\" để "
31662 "thêm một trích dẫn mới."
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31665 #, c-format
31666 msgid "No records have been staged."
31667 msgstr "Không có bản ghi được kiểm duyệt."
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
31671 #, c-format
31672 msgid "No renewal before"
31673 msgstr "Không thể gia hạn trước"
31675 #. SCRIPT
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31677 #, fuzzy
31678 msgid "No renewal before %s"
31679 msgstr "Không thể gia hạn trước"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31682 #, c-format
31683 msgid "No results for your query"
31684 msgstr "Không tìm thấy ấn phẩm định kỳ liên quan."
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31690 #, c-format
31691 msgid "No results found"
31692 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31695 #, c-format
31696 msgid "No results found for "
31697 msgstr "Không tìm thấy kết quả liên quan đến "
31699 #. %1$s:  result.melding 
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31701 #, c-format
31702 msgid ""
31703 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31704 msgstr ""
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
31708 #, fuzzy, c-format
31709 msgid "No results found."
31710 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
31712 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
31714 #, c-format
31715 msgid "No results match your search %sfor "
31716 msgstr "Không tìm thấy tài liệu liên quan tới %s "
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31719 #, c-format
31720 msgid "No results match your search for "
31721 msgstr "Không tìm thấy tài liệu phù hợp với tìm kiếm của bạn "
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31724 #, c-format
31725 msgid "No results."
31726 msgstr "Không có đề xuất mua trong danh sách hiện tại."
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31729 #, c-format
31730 msgid ""
31731 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31732 "the samples supplied for English (en)"
31733 msgstr ""
31734 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31735 "the samples supplied for English (en)"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31738 #, c-format
31739 msgid "No saved reports match your criteria. "
31740 msgstr "Không có báo cáo nào được lưu phù hợp với tiêu chí của bạn. "
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31743 #, c-format
31744 msgid "No statistics to report"
31745 msgstr "Không có dữ liệu thống kê lưu thông."
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31748 #, fuzzy, c-format
31749 msgid "No system preferences matched your search for: "
31750 msgstr "Không tìm thấy thông số hệ thống phù hợp với tìm kiếm của bạn cho "
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31753 #, c-format
31754 msgid "No transfers to receive"
31755 msgstr "Không có tài liệu được chuyển tới thư viện của bạn!"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
31758 #, fuzzy, c-format
31759 msgid "No warnings."
31760 msgstr "No warnings"
31762 #. INPUT type=button
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31764 msgid "No, I don't confirm"
31765 msgstr "Không tạo đơn hàng"
31767 #. INPUT type=submit
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31769 msgid "No, do not Delete"
31770 msgstr "Không xóa"
31772 #. INPUT type=submit
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:163
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:368
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
31789 msgid "No, do not delete"
31790 msgstr "Không xóa"
31792 #. INPUT type=submit
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
31794 msgid "No, do not delete!"
31795 msgstr "Không xóa khung mẫu!"
31797 #. INPUT type=submit
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31799 #, fuzzy
31800 msgid "No, don't cancel"
31801 msgstr "Không xóa"
31803 #. INPUT type=submit
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
31805 #, fuzzy
31806 msgid "No, don't check out (N)"
31807 msgstr "Không ghi mượn"
31809 #. INPUT type=submit
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
31811 msgid "No, don't close (N)"
31812 msgstr "Không đóng"
31814 #. INPUT type=submit
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
31817 msgid "No, don't delete"
31818 msgstr "Không xóa"
31820 #. INPUT type=submit
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31822 msgid "No, don't delete (N)"
31823 msgstr "Không xóa"
31825 #. INPUT type=submit
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
31827 #, fuzzy
31828 msgid "No, don't renew (N)"
31829 msgstr "Không gia hạn"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31835 #, c-format
31836 msgid "No."
31837 msgstr "Số"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31840 #, c-format
31841 msgid "No. of items:"
31842 msgstr "Số bản tài liệu:"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31845 #, c-format
31846 msgid "No. of times checked out"
31847 msgstr "Số lần mượn"
31849 #. INPUT type=button
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31851 msgid "No: Save as new authority"
31852 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
31854 #. INPUT type=button
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31856 msgid "No: Save as new record"
31857 msgstr "Sai: Tạo biểu ghi mới"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31860 #, c-format
31861 msgid "Non fiction"
31862 msgstr "Khoa học"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31865 #, c-format
31866 msgid "Non-musical recording"
31867 msgstr "Không phải bản thu âm"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31870 #, fuzzy, c-format
31871 msgid "Non-public note:"
31872 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31904 #, c-format
31905 msgid "None"
31906 msgstr "Bất kỳ"
31908 #. SCRIPT
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31910 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31911 msgstr "Bạn đọc này không được phép đặt mượn các tài liệu này."
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31914 #, c-format
31915 msgid "Nonpublic note"
31916 msgstr "Ghi chú nội bộ"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31920 #, c-format
31921 msgid "Nonpublic note:"
31922 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
31924 #. %1$s:  internalnotes 
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31926 #, c-format
31927 msgid "Nonpublic note: %s"
31928 msgstr "Ghi chú nội bộ: %s"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31931 #, c-format
31932 msgid "Normal"
31933 msgstr "Hiển thị đơn giản"
31935 #. SCRIPT
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31937 msgid "Normal day"
31938 msgstr "Ngày bình thường"
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31949 #, c-format
31950 msgid "Normalization rule: "
31951 msgstr "Quy tắc chuẩn hóa: "
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
31954 #, c-format
31955 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31956 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
31959 #, c-format
31960 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31961 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31963 #. SCRIPT
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31965 msgid "Northern"
31966 msgstr "Bắc"
31968 #. %1$s:  END 
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31970 #, c-format
31971 msgid "Not Installed %s"
31972 msgstr "Not Installed %s"
31974 #. INPUT type=submit
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
31976 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31977 msgstr "Sai/Tạo bạn đọc"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31980 #, c-format
31981 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31982 msgstr ""
31983 "Bạn chưa định nghĩa một số kiểu dữ liệu kiểm soát liên quan đến khung mẫu. "
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31986 #, c-format
31987 msgid ""
31988 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31989 "'ignored'). "
31990 msgstr ""
31991 "Các trường con của các trường dưới đây không được nằm trong các thẻ phù hợp "
31992 "(hoặc đánh dấu là 'bỏ qua')."
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31995 #, fuzzy, c-format
31996 msgid "Not allowed to delete own account"
31997 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32003 #, c-format
32004 msgid "Not available"
32005 msgstr "Không sẵn sàng"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32008 #, c-format
32009 msgid "Not checked out since: "
32010 msgstr "Không ghi mượn từ ngày: "
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
32013 #, c-format
32014 msgid "Not checked out."
32015 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
32022 #, c-format
32023 msgid "Not for loan"
32024 msgstr "Không cho mượn"
32026 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32027 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32028 #. %3$s:  ELSE 
32029 #. %4$s:  END 
32030 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32031 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32032 #. %7$s:  ELSE 
32033 #. %8$s:  END 
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
32035 #, c-format
32036 msgid ""
32037 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32038 "%s %s being available for loan %s "
32039 msgstr ""
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32042 #, c-format
32043 msgid "Not for loan: "
32044 msgstr "Không cho mượn: "
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32047 #, fuzzy, c-format
32048 msgid "Not published"
32049 msgstr "Không được xuất bản"
32051 #. SCRIPT
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32053 #, fuzzy
32054 msgid "Not renewable"
32055 msgstr "Tổng số gia hạn"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32061 #, c-format
32062 msgid "Note"
32063 msgstr "Ghi chú"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32066 #, c-format
32067 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32068 msgstr ""
32069 "Ghi chú: Các bản tài liệu chỉ được xuất kèm biểu ghi thư mục khi bạn chọn "
32070 "tùy chọn xuất tài liệu đính kèm."
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32074 #, c-format
32075 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32076 msgstr ""
32077 "Ghi chú: Tệp tin dữ liệu xuất ra sẽ rất lớn và nó được tạo ra hàng ngày."
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
32081 #, c-format
32082 msgid "Note about the accompanying materials: "
32083 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
32085 #. SCRIPT
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32087 #, fuzzy
32088 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32089 msgstr "Các tài liệu đính kèm khác: "
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32092 #, c-format
32093 msgid "Note for OPAC"
32094 msgstr "Ghi chú bạn đọc"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32097 #, c-format
32098 msgid "Note for staff"
32099 msgstr "Ghi chú thử thư"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32102 #, c-format
32103 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32104 msgstr "Ghi chú cho thủ thư quản lý yêu cầu gia hạn: "
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32108 #, c-format
32109 msgid "Note:"
32110 msgstr "Chú ý:"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
32118 #, c-format
32119 msgid "Note: "
32120 msgstr "Ghi chú: "
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
32123 #, c-format
32124 msgid ""
32125 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32126 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32127 "or slow your system down."
32128 msgstr ""
32129 "Ghi chú: Thận trọng khi chọn cột. Nếu bạn chọn quá nhiều dữ liệu hiển thị ra "
32130 "sẽ dẫn tới kết quả lớn, báo cáo sẽ chạy chậm, thậm chí không hoàn thành."
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32133 #, c-format
32134 msgid ""
32135 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32136 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32137 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32138 "the bibliographic record"
32139 msgstr ""
32140 "Ghi chú: Giá trị trong 'Trường kiểm soát' là trường được sao chép giá trị từ "
32141 "biểu ghi nhất quán sang biểu ghi thư mục. "
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
32144 #, c-format
32145 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32146 msgstr "Ghi chú: Một trong hai trường sau đây phải có giá trị là 1"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
32149 #, c-format
32150 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
32151 msgstr "Ghi chú: Bạn không nên thay đổi giá trị mặc định dưới đây"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
32170 #, c-format
32171 msgid "Notes"
32172 msgstr "Ghi chú"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32176 #, c-format
32177 msgid "Notes "
32178 msgstr "Ghi chú "
32180 #. For the first occurrence,
32181 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32184 #, c-format
32185 msgid "Notes : %s "
32186 msgstr "Ghi chú : %s "
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32189 #, c-format
32190 msgid "Notes/Comments"
32191 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
32205 #, c-format
32206 msgid "Notes:"
32207 msgstr "Ghi chú:"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32216 #, c-format
32217 msgid "Notes: "
32218 msgstr "Ghi chú: "
32220 #. For the first occurrence,
32221 #. %1$s:  reservenotes 
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
32224 #, c-format
32225 msgid "Notes: %s"
32226 msgstr "Ghi chú: %s"
32228 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32229 #. %2$s:  END 
32230 #. %3$s:  END 
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
32232 #, c-format
32233 msgid "Notes: %s%s %s "
32234 msgstr "Ghi chú: %s%s %s "
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32238 #, c-format
32239 msgid "Nothing found."
32240 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32243 #, c-format
32244 msgid "Nothing found. "
32245 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp. "
32247 #. For the first occurrence,
32248 #. SCRIPT
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32251 msgid "Nothing is selected."
32252 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài liệu."
32254 #. SCRIPT
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32256 msgid "Nothing to save"
32257 msgstr "Không có thông số thay đổi"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32262 #, c-format
32263 msgid "Notice"
32264 msgstr "Thông báo"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
32268 #, c-format
32269 msgid "Notices"
32270 msgstr "Thông báo"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32273 #, c-format
32274 msgid "Notices &amp; Slips"
32275 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32279 #, c-format
32280 msgid "Notices &amp; slips"
32281 msgstr "Thông báo &amp; Phiếu in"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32284 #, c-format
32285 msgid "Notices and Slips"
32286 msgstr "Thông báo bạn đọc và phiếu in"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32289 #, c-format
32290 msgid "Notification Date"
32291 msgstr "Ngày thông báo"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
32295 #, c-format
32296 msgid "Notified by"
32297 msgstr "Thông báo qua"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32302 #, c-format
32303 msgid "Notify id"
32304 msgstr "Mã thông báo"
32306 #. SCRIPT
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32308 msgid "Nov"
32309 msgstr "Nov"
32311 #. For the first occurrence,
32312 #. SCRIPT
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32315 #, c-format
32316 msgid "November"
32317 msgstr "Tháng 11"
32319 #. SCRIPT
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32321 msgid "Now"
32322 msgstr "Hiện tại"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32325 #, c-format
32326 msgid ""
32327 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32328 "default data."
32329 msgstr ""
32330 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32331 "default data."
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32334 #, c-format
32335 msgid "Num/Patrons"
32336 msgstr "Số thẻ/Tên bạn đọc"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32344 #, c-format
32345 msgid "Number"
32346 msgstr "Số"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32350 #, c-format
32351 msgid "Number "
32352 msgstr "Số kỳ phát hành "
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32356 #, c-format
32357 msgid "Number of baskets"
32358 msgstr "Số giỏ đặt hàng"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32361 #, c-format
32362 msgid "Number of checkouts"
32363 msgstr "Số lần cho mượn"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32367 #, c-format
32368 msgid "Number of columns:"
32369 msgstr "Số cột:"
32371 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32373 #, c-format
32374 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32375 msgstr "Số khóa học: %s"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32378 #, c-format
32379 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32380 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiện thị trên OPAC:"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32383 #, c-format
32384 msgid "Number of issues to display to staff:"
32385 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư:"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32388 #, c-format
32389 msgid "Number of issues to display to staff: "
32390 msgstr "Số kỳ ấn phẩm hiển thị tới thủ thư: "
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32393 #, c-format
32394 msgid "Number of issues to display to the public: "
32395 msgstr "Số kỳ phát hành để hiển thị cho bạn đọc: "
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32398 #, c-format
32399 msgid "Number of issues:"
32400 msgstr "Số lượng kỳ ấn phẩm đặt:"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32403 #, c-format
32404 msgid "Number of items added"
32405 msgstr "Số lượng ĐKCB đã thêm"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32408 #, c-format
32409 msgid "Number of items deleted"
32410 msgstr "Số ĐKCB đã xóa"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32413 #, c-format
32414 msgid "Number of items displayed"
32415 msgstr "Số bản tài liệu hiển thị"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32418 #, c-format
32419 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32420 msgstr "Số lượng ĐKCB bị từ chối vì trùng barcode"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32423 #, c-format
32424 msgid "Number of items replaced"
32425 msgstr "Số tài liệu được thay thế"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274
32428 #, c-format
32429 msgid "Number of items to add : "
32430 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32433 #, c-format
32434 msgid "Number of months:"
32435 msgstr "Số tháng đặt ấn phẩm:"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32438 #, c-format
32439 msgid "Number of months: "
32440 msgstr "Số tháng đặt mua: "
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32443 #, c-format
32444 msgid "Number of num:"
32445 msgstr "Số lượng ấn phẩm đặt mua:"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32448 #, c-format
32449 msgid "Number of pages"
32450 msgstr "Số trang"
32452 #. %1$s:  LinesRead 
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32454 #, fuzzy, c-format
32455 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32456 msgstr "Số bản tài liệu cần tạo: "
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32459 #, c-format
32460 msgid "Number of records added"
32461 msgstr "Số lượng bản ghi đã được nhập"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32464 #, c-format
32465 msgid "Number of records changed back"
32466 msgstr "Số bản ghi đã chuyển lại"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32469 #, c-format
32470 msgid "Number of records deleted"
32471 msgstr "Số lượng bản ghi đã xóa"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32475 #, c-format
32476 msgid "Number of records ignored"
32477 msgstr "Số bản ghi đã bị từ chối"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32480 #, c-format
32481 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32482 msgstr "Số bản ghi chưa xóa vì tài liệu đang cho mượn"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32485 #, c-format
32486 msgid "Number of records updated"
32487 msgstr "Số lượng bản ghi được cập nhật"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32490 #, c-format
32491 msgid "Number of renewals"
32492 msgstr "Số lần gia hạn"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32496 #, c-format
32497 msgid "Number of rows:"
32498 msgstr "Số dòng:"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32501 #, c-format
32502 msgid "Number of students:"
32503 msgstr "Số sinh viên:"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32506 #, c-format
32507 msgid "Number of weeks:"
32508 msgstr "Số tuần đặt ấn phẩm:"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32511 #, c-format
32512 msgid "Number of weeks: "
32513 msgstr "Số tuần đặt mua: "
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32516 #, c-format
32517 msgid "Number pattern:"
32518 msgstr "Mẫu số kỳ:"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32521 #, c-format
32522 msgid "Numbered"
32523 msgstr "Kỳ phát hành"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32526 #, c-format
32527 msgid "Numbering calculation"
32528 msgstr "Tính toán"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
32531 #, c-format
32532 msgid "Numbering formula"
32533 msgstr "Công thức đánh số"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32538 #, c-format
32539 msgid "Numbering formula:"
32540 msgstr "Ký hiệu kỳ ấn phẩm:"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32543 #, c-format
32544 msgid "Numbering pattern"
32545 msgstr "Mẫu số kỳ"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32548 #, c-format
32549 msgid "Numbering pattern:"
32550 msgstr "Mẫu số kỳ:"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
32554 #, c-format
32555 msgid "Numbering patterns"
32556 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
32559 #, c-format
32560 msgid "Nuño López Ansótegui"
32561 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32564 #, c-format
32565 msgid "OAI set mappings"
32566 msgstr "Ánh xạ bộ OAI"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
32569 #, c-format
32570 msgid "OAI sets"
32571 msgstr "Bộ OAI"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32577 #, c-format
32578 msgid "OAI sets configuration"
32579 msgstr "Cấu hình bộ OAI"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32582 #, c-format
32583 msgid "OD/Checkouts"
32584 msgstr "Tài liệu mượn"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32588 #, c-format
32589 msgid "OFF"
32590 msgstr "Tắt"
32592 #. INPUT type=submit name=submit
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:171
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:379
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
32644 #, c-format
32645 msgid "OK"
32646 msgstr "OK"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32650 #, c-format
32651 msgid "ON"
32652 msgstr "Bật"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32657 #, c-format
32658 msgid "OPAC"
32659 msgstr "Giao diện OPAC"
32661 #. For the first occurrence,
32662 #. %1$s:  lang_lis.language 
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32667 #, c-format
32668 msgid "OPAC (%s)"
32669 msgstr "OPAC (%s)"
32671 #. %1$s:  firstname 
32672 #. %2$s:  surname 
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
32674 #, fuzzy, c-format
32675 msgid "OPAC - %s %s"
32676 msgstr "OPAC (%s)"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
32679 #, c-format
32680 msgid "OPAC Info: "
32681 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32684 #, c-format
32685 msgid "OPAC and Koha news"
32686 msgstr "Tin tức Koha và OPAC"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32689 #, c-format
32690 msgid "OPAC info: "
32691 msgstr "Hiển thị trên OPAC: "
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32695 #, c-format
32696 msgid "OPAC note"
32697 msgstr "Ghi chú OPAC:"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32700 #, c-format
32701 msgid "OPAC note:"
32702 msgstr "Ghi chú OPAC:"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32705 #, c-format
32706 msgid "OPAC view:"
32707 msgstr "Xem hiển thị OPAC:"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
32710 #, c-format
32711 msgid "OPAC/Staff login"
32712 msgstr "Tài khoản đăng nhập"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
32715 #, c-format
32716 msgid ""
32717 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32718 "sponsorship)"
32719 msgstr ""
32720 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32721 "sponsorship)"
32723 #. INPUT type=button
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32730 #, c-format
32731 msgid "OR"
32732 msgstr "Hoặc"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32735 #, c-format
32736 msgid "OR:"
32737 msgstr "Hoặc:"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32740 #, c-format
32741 msgid ""
32742 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32743 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32744 msgstr ""
32745 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32746 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32749 #, c-format
32750 msgid "OS version ('uname -a'): "
32751 msgstr "OS version ('uname -a'): "
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32754 #, c-format
32755 msgid "OVER THE LIMIT"
32756 msgstr "vượt quá giới hạn"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32759 #, c-format
32760 msgid "Object"
32761 msgstr "Đối tượng"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
32764 #, c-format
32765 msgid "Object: "
32766 msgstr "Đối tượng: "
32768 #. SCRIPT
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32770 msgid "Oct"
32771 msgstr "Oct"
32773 #. For the first occurrence,
32774 #. SCRIPT
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32777 #, c-format
32778 msgid "October"
32779 msgstr "Tháng 10"
32781 #. For the first occurrence,
32782 #. %1$s:  ELSE 
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32785 #, c-format
32786 msgid "Off %s "
32787 msgstr "Không %s "
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32790 #, c-format
32791 msgid ""
32792 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32793 "transactions, but patron and item information will not be available."
32794 msgstr ""
32795 "CSDL lưu thông ngoại tuyến chưa được đồng bộ. Bạn vẫn có thể tiếp tục quá "
32796 "trình lưu thông, tuy nhiên thông tin về bạn đọc và tài liệu sẽ không sẵn "
32797 "sàng hiển thị."
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32804 #, c-format
32805 msgid "Offline circulation"
32806 msgstr "Lưu thông ngoại tuyến"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32809 #, c-format
32810 msgid "Offline circulation file upload"
32811 msgstr "Tải tệp tin lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32815 #, c-format
32816 msgid "Offset:"
32817 msgstr "Căn lề:"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32828 #, c-format
32829 msgid "Offset: "
32830 msgstr "Độ lệch: "
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
32833 #, fuzzy, c-format
32834 msgid "Old value"
32835 msgstr "Giá trị"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32838 #, c-format
32839 msgid "Olivier Crouzet"
32840 msgstr "Olivier Crouzet"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32843 #, c-format
32844 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32845 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32848 #, fuzzy, c-format
32849 msgid "On"
32850 msgstr "Có "
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32854 #, c-format
32855 msgid "On "
32856 msgstr "Có "
32858 #. SCRIPT
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32860 msgid "On hold"
32861 msgstr "Đặt mượn"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32864 #, c-format
32865 msgid "On hold for"
32866 msgstr "Bạn đọc đặt mượn"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
32870 #, fuzzy, c-format
32871 msgid "On shelf holds allowed"
32872 msgstr "Không có đặt mượn"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32875 #, c-format
32876 msgid "On title "
32877 msgstr "Nhan đề bình luận "
32879 #. For the first occurrence,
32880 #. SCRIPT
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
32883 #, fuzzy, c-format
32884 msgid "On-site checkout"
32885 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32888 #, fuzzy, c-format
32889 msgid "On-site checkouts"
32890 msgstr "Tổng số ghi mượn"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
32893 #, c-format
32894 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32895 msgstr ""
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32898 #, c-format
32899 msgid "On:"
32900 msgstr "vào ngày:"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32903 #, c-format
32904 msgid "One barcode per line."
32905 msgstr "Mỗi đăng ký cá biệt được nhập vào trong một dòng."
32907 #. SCRIPT
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32909 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32910 msgstr ""
32911 "Một trong hai thông số 'Số kỳ ÂPĐK' hoặc 'Số bản trong kỳ phát hành' phải có "
32912 "giá trị là 1"
32914 #. SCRIPT
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32916 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32917 msgstr "Một hoặc nhiều ô có giá trị không phải là số"
32919 #. SCRIPT
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32921 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32922 msgstr "Một hoặc nhiều tài liệu không cho phép đặt mượn."
32924 #. SCRIPT
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
32926 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32927 msgstr "Một hoặc một số tài liệu đã chọn không thể đặt mượn."
32929 #. A
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32931 msgid "Online Public Access Catalog"
32932 msgstr "Thiết lập thông số giao diện OPAC"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32935 #, c-format
32936 msgid "Online help"
32937 msgstr "Online help"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
32940 #, c-format
32941 msgid "Online resources:"
32942 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32945 #, c-format
32946 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32947 msgstr "Chỉ có một trường MARC được ánh xạ tới thẻ tài liệu"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32950 #, c-format
32951 msgid "Only Item:"
32952 msgstr "Đặt mượn:"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32955 #, c-format
32956 msgid "Only KPZ file format is supported."
32957 msgstr "Chỉ có file định dạng KPZ được hỗ trợ."
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32960 #, c-format
32961 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32962 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ định dạng ảnh:PNG, GIF, JPEG, XPM."
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32965 #, c-format
32966 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32967 msgstr "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32970 #, c-format
32971 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32972 msgstr ""
32973 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các định dạng: PNG, GIF, JPEG, XPM. Các hình ảnh "
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
32976 #, c-format
32977 msgid "Only item "
32978 msgstr "Tài liệu duy nhất "
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32981 #, c-format
32982 msgid "Only items currently available"
32983 msgstr "Chỉ tìm kiếm tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
32986 #, fuzzy, c-format
32987 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32988 msgstr "Số tài liệu được mượn"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
32991 #, c-format
32992 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32993 msgstr ""
32994 "Chỉ thư viện từ thư viện quản lý tài liệu mới có thể đặt mượn tài liệu."
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
32997 #, c-format
32998 msgid ""
32999 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33000 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33001 "results"
33002 msgstr ""
33003 "Chỉ cán bộ thư viện được phân quyền trong phân hệ bổ sung (hoặc được phân "
33004 "quyền order_manage) mới được hiển thị trong kết quả tìm kiếm"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33009 #, c-format
33010 msgid "Open"
33011 msgstr "Mở"
33013 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
33015 #, fuzzy, c-format
33016 msgid "Open (%s)"
33017 msgstr "Mở (%s)"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
33020 #, c-format
33021 msgid "Open Document Spreadsheet"
33022 msgstr "Open Document Spreadsheet"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33029 #, c-format
33030 msgid "Open in new window"
33031 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33034 #, c-format
33035 msgid "Open on:"
33036 msgstr "Ngày tạo:"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33039 #, c-format
33040 msgid "Open."
33041 msgstr "Mở."
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
33044 #, c-format
33045 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33046 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
33049 #, c-format
33050 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33051 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
33054 #, c-format
33055 msgid "Opened on:"
33056 msgstr "Ngày tạo:"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33059 #, fuzzy, c-format
33060 msgid "Operations"
33061 msgstr "Tùy chọn"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33064 #, c-format
33065 msgid "Operator"
33066 msgstr "Nhà điều hành"
33068 #. TH
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33070 msgid "Optional module missing"
33071 msgstr "Optional module missing"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
33077 #, c-format
33078 msgid "Options"
33079 msgstr "Tùy chọn"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33083 #, fuzzy, c-format
33084 msgid "Or enter a list of record numbers"
33085 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc:"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33088 #, c-format
33089 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33090 msgstr "Hoặc liệt kê lần lượt thẻ bạn đọc"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33093 #, c-format
33094 msgid "Or scan items one by one"
33095 msgstr "Hoặc quét từng đăng ký cá biệt"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33098 #, c-format
33099 msgid "Or use a patron list"
33100 msgstr "Hoặc sử dụng một danh sách bạn đọc"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
33111 #, c-format
33112 msgid "Order"
33113 msgstr "Đơn hàng"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33119 #, c-format
33120 msgid "Order "
33121 msgstr "Đơn hàng "
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33124 #, c-format
33125 msgid "Order cost"
33126 msgstr "Giá đơn hàng"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33129 #, c-format
33130 msgid "Order cost search"
33131 msgstr "Tìm kiếm giá trị đơn hàng"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33134 #, c-format
33135 msgid "Order date"
33136 msgstr "Ngày đặt hàng"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33140 #, c-format
33141 msgid "Order date:"
33142 msgstr "Ngày đặt hàng:"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33146 #, c-format
33147 msgid "Order from external source"
33148 msgstr "Tạo đơn hàng từ Z39.50"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33152 #, c-format
33153 msgid "Order line"
33154 msgstr "Số đơn hàng"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33157 #, c-format
33158 msgid "Order line (parent)"
33159 msgstr "Đơn hàng (Chính)"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33162 #, c-format
33163 msgid "Order line :"
33164 msgstr "Số đơn hàng :"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33167 #, c-format
33168 msgid "Order line search"
33169 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33172 #, c-format
33173 msgid "Order line:"
33174 msgstr "Số đơn hàng:"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
33177 #, c-format
33178 msgid "Order number"
33179 msgstr "Số đơn hàng"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33182 #, c-format
33183 msgid "Order status: "
33184 msgstr "Trạng thái: "
33186 #. A
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33189 msgid "Order this one"
33190 msgstr "Tạo đơn hàng cho tài liệu này"
33192 #. SCRIPT
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33194 #, fuzzy
33195 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33196 msgstr ""
33197 "Tổng giá trị đơn hàng (%s) vượt quá khả năng chi trả của ngân sách (%s)"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
33200 #, fuzzy, c-format
33201 msgid "Order: "
33202 msgstr "Đơn hàng "
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33208 #, c-format
33209 msgid "Ordered"
33210 msgstr "Đặt hàng"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33214 #, c-format
33215 msgid "Ordered amount"
33216 msgstr "Số lượng đặt mua"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33220 #, c-format
33221 msgid "Ordering information"
33222 msgstr "Thông tin đơn hàng"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33225 #, fuzzy, c-format
33226 msgid "Ordernumber"
33227 msgstr "Số đơn hàng"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
33230 #, c-format
33231 msgid "Orders"
33232 msgstr "Đơn hàng"
33234 #. %1$s:  booksellerfromname 
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
33236 #, c-format
33237 msgid "Orders for %s"
33238 msgstr "Đơn hàng của %s"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33241 #, c-format
33242 msgid "Orders from: "
33243 msgstr "Người đặt hàng: "
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33247 #, c-format
33248 msgid "Orders search"
33249 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33252 #, c-format
33253 msgid "Orders with uncertain prices"
33254 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo)"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33257 #, c-format
33258 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33259 msgstr "Đơn hàng (với giá tham khảo) của nhà cung cấp "
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
33263 #, c-format
33264 msgid "Organization"
33265 msgstr "Cơ quan, tổ chức"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33268 #, c-format
33269 msgid "Organization #:"
33270 msgstr "Tổ chức bảo lãnh:"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33274 #, c-format
33275 msgid "Organization email: "
33276 msgstr "Thư điện tử tổ chức: "
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33279 #, c-format
33280 msgid "Organization name: "
33281 msgstr "Tên tổ chức: "
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33285 #, c-format
33286 msgid "Organization phone: "
33287 msgstr "Điện thoại tổ chức: "
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33290 #, c-format
33291 msgid "Organize by: "
33292 msgstr "Sắp xếp đề xuất mua theo: "
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33295 #, fuzzy, c-format
33296 msgid "Original"
33297 msgstr "original"
33299 #. A
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33301 msgid "Original order line"
33302 msgstr "Số đơn hàng gốc"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33306 #, c-format
33307 msgid "Other"
33308 msgstr "Báo cáo khác"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33311 #, c-format
33312 msgid "Other action"
33313 msgstr "Thao tác khác"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33316 #, c-format
33317 msgid "Other course reserves"
33318 msgstr "Khóa học khác"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33321 #, c-format
33322 msgid "Other data"
33323 msgstr "Other data"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33326 #, c-format
33327 msgid "Other holdings"
33328 msgstr "Tài liệu của thư viện khác"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
33331 #, c-format
33332 msgid "Other holdings:"
33333 msgstr "Tài liệu của thư viện khác:"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33336 #, c-format
33337 msgid "Other name"
33338 msgstr "Tên khác"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33341 #, fuzzy, c-format
33342 msgid "Other names"
33343 msgstr "Tên khác"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33346 #, c-format
33347 msgid "Other options (choose one)"
33348 msgstr "Tùy chọn khác (Chọn một)"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33352 #, fuzzy, c-format
33353 msgid "Other phone"
33354 msgstr "Tên khác"
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33360 #, fuzzy, c-format
33361 msgid "Other phone: "
33362 msgstr "%s Tên khác: "
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33365 #, c-format
33366 msgid "Others..."
33367 msgstr "Lý do khác ..."
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
33380 #, c-format
33381 msgid "Output"
33382 msgstr "Hiển thị báo cáo"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33385 #, c-format
33386 msgid "Output format"
33387 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33390 #, c-format
33391 msgid "Output format "
33392 msgstr "Định dạng xuất dữ liệu "
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33395 #, c-format
33396 msgid "Output format:"
33397 msgstr "Đinh dạng báo cáo:"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
33400 #, c-format
33401 msgid "Output to a file named: "
33402 msgstr "Tên tệp tin: "
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33405 #, fuzzy, c-format
33406 msgid "Output:"
33407 msgstr "Hiển thị báo cáo"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33411 #, c-format
33412 msgid "Outstanding"
33413 msgstr "Còn nợ"
33415 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33416 #. %2$s:  chargesamount 
33417 #. %3$s:  END 
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33419 #, c-format
33420 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33421 msgstr "tiền phạt chưa thanh toán &amp; với %s số lượng %s%s"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33424 #, c-format
33425 msgid "Overdue"
33426 msgstr "Thông báo quá hạn"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
33430 #, c-format
33431 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33432 msgstr "Số tiền phạt quá hạn"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33435 #, c-format
33436 msgid "Overdue notice required: "
33437 msgstr "Thông báo quá hạn: "
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33441 #, c-format
33442 msgid "Overdue notice/status triggers"
33443 msgstr "Thông báo quá hạn"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
33446 #, c-format
33447 msgid "Overdue report"
33448 msgstr "Báo cáo tài liệu quá hạn"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
33452 #, c-format
33453 msgid "Overdue status"
33454 msgstr "Trạng thái quá hạn"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33458 #, c-format
33459 msgid "Overdues"
33460 msgstr "Quá hạn"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33463 #, c-format
33464 msgid "Overdues with fines"
33465 msgstr "Tiền phạt quá hạn"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33468 #, c-format
33469 msgid "Overdues:"
33470 msgstr "Quá hạn:"
33472 #. INPUT type=submit
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33476 msgid "Override and renew"
33477 msgstr "Ghi đè và gia hạn"
33479 #. INPUT type=submit
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33482 msgid "Override limit and renew"
33483 msgstr "Ghi đè chính sách và gia hạn"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33486 #, c-format
33487 msgid "Override renewal limit:"
33488 msgstr "Ghi đè chính sách:"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33491 #, c-format
33492 msgid "Override restriction temporarily"
33493 msgstr ""
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
33496 #, c-format
33497 msgid "Overwrite the existing one with this"
33498 msgstr "Ghi đè lên tài khoản bạn đọc trùng lặp"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
33501 #, fuzzy, c-format
33502 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33503 msgstr "(3.x Interface Design)"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33508 #, c-format
33509 msgid "Owner"
33510 msgstr "Người quản lý"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33516 #, c-format
33517 msgid "Owner: "
33518 msgstr "Chủ sở hữu: "
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33521 #, c-format
33522 msgid ""
33523 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33524 "on a printer"
33525 msgstr ""
33526 "PDF - Có thể đọc bằng các ứng dụng dành cho PDF, bạn có thể sử dụng để in "
33527 "bằng máy in sẵn có của bạn"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33530 #, c-format
33531 msgid "PICAMARC"
33532 msgstr "PICAMARC"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
33535 #, c-format
33536 msgid "PIN:"
33537 msgstr ""
33539 #. SCRIPT
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33541 msgid "PM"
33542 msgstr "PM"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33545 #, c-format
33546 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33547 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33550 #, c-format
33551 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33552 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
33555 #, c-format
33556 msgid "Pablo Bianchi"
33557 msgstr "Pablo Bianchi"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33560 #, c-format
33561 msgid "Packaging manager:"
33562 msgstr ""
33564 #. For the first occurrence,
33565 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33566 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33569 #, c-format
33570 msgid "Page %s %s "
33571 msgstr "Trang %s %s "
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33575 #, c-format
33576 msgid "Page height:"
33577 msgstr "Chiều cao trang:"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33580 #, c-format
33581 msgid "Page side: "
33582 msgstr "Trang giấy: "
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33586 #, c-format
33587 msgid "Page width:"
33588 msgstr "Chiều rộng trang:"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33591 #, c-format
33592 msgid "Paid for (unused)"
33593 msgstr ""
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33596 #, c-format
33597 msgid "Paid for?:"
33598 msgstr "Thanh toán cho?:"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33604 #, c-format
33605 msgid "Paper bin:"
33606 msgstr "Khay giấy:"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33610 #, c-format
33611 msgid "Partially received"
33612 msgstr "Nhận một phần đơn hàng"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
33615 #, c-format
33616 msgid "Pasi Kallinen"
33617 msgstr ""
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33621 #, c-format
33622 msgid "Password"
33623 msgstr "Mật khẩu"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33626 #, c-format
33627 msgid "Password Updated"
33628 msgstr "Mật khẩu được cập nhật thành công!"
33630 #. For the first occurrence,
33631 #. SCRIPT
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33634 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33635 msgstr ""
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
33638 #, c-format
33639 msgid "Password is too short"
33640 msgstr "Mật khẩu quá ngắn"
33642 #. %1$s:  minPasswordLength 
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
33644 #, c-format
33645 msgid "Password must be at least %s characters long."
33646 msgstr "Mật khẩu đăng nhập phải có độ dài tối thiểu là %s ký tự."
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33652 #, c-format
33653 msgid "Password:"
33654 msgstr "Mật khẩu:"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
33659 #, c-format
33660 msgid "Password: "
33661 msgstr "Mật khẩu: "
33663 #. For the first occurrence,
33664 #. SCRIPT
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
33667 #, c-format
33668 msgid "Passwords do not match"
33669 msgstr "Mật khẩu không khớp"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
33672 #, c-format
33673 msgid "Passwords do not match."
33674 msgstr "Mật khẩu không khớp."
33676 #. SCRIPT
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33678 msgid "Passwords will be displayed as text"
33679 msgstr "Mật khẩu sẽ được hiển thị dạng văn bản"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33682 #, c-format
33683 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33684 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33687 #, c-format
33688 msgid "Patent document"
33689 msgstr "Tài liệu sáng chế"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33704 #, c-format
33705 msgid "Patron"
33706 msgstr "Bạn đọc"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
33709 #, c-format
33710 msgid "Patron #:"
33711 msgstr "Bạn đọc bảo lãnh:"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
33714 #, c-format
33715 msgid "Patron account flags"
33716 msgstr "Thông tin khác"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33719 #, c-format
33720 msgid "Patron activity"
33721 msgstr "Tình trạng hoạt động"
33723 #. SCRIPT
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33725 msgid "Patron attribute type code missing"
33726 msgstr "Thiếu mã của thuộc tính bạn đọc"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33730 #, c-format
33731 msgid "Patron attribute type code: "
33732 msgstr "Mã thuộc tính bạn đọc: "
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33738 #, c-format
33739 msgid "Patron attribute types"
33740 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
33744 #, c-format
33745 msgid "Patron attributes"
33746 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
33749 #, fuzzy, c-format
33750 msgid "Patron attributes: "
33751 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33761 #, c-format
33762 msgid "Patron card creator"
33763 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33766 #, c-format
33767 msgid "Patron card creator home"
33768 msgstr "Tạo thẻ bạn đọc"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33771 #, c-format
33772 msgid "Patron card templates"
33773 msgstr "Hình thức thẻ bạn đọc"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33779 #, c-format
33780 msgid "Patron categories"
33781 msgstr "để kiểm tra lại."
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33792 #, c-format
33793 msgid "Patron category"
33794 msgstr "Kiểu bạn đọc"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33797 #, c-format
33798 msgid "Patron category administration"
33799 msgstr "Quản lý kiểu bạn đọc"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
33802 #, c-format
33803 msgid "Patron category:"
33804 msgstr "Kiểu bạn đọc:"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33809 #, c-format
33810 msgid "Patron category: "
33811 msgstr "Kiểu bạn đọc: "
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33814 #, c-format
33815 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33816 msgstr "Bạn đọc không đăng ký nhận ấn phẩm định kỳ."
33818 #. SCRIPT
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33820 #, fuzzy
33821 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33822 msgstr "Tiền phạt bạn đọc quá giới hạn: "
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
33825 #, c-format
33826 msgid "Patron flags:"
33827 msgstr "Tình trạng bạn đọc:"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33831 #, c-format
33832 msgid "Patron has "
33833 msgstr "Bạn đọc có "
33835 #. %1$s:  charges 
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33837 #, c-format
33838 msgid "Patron has %s in fines."
33839 msgstr "Hiện tại bạn đọc này còn nợ thư viện khoản tiền phạt: %s"
33841 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33843 #, c-format
33844 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33845 msgstr "Hiện tại bạn đọc này đang mượn %s tài liệu của thư viện."
33847 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33848 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33849 #. %3$s:  END 
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
33851 #, c-format
33852 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33853 msgstr ""
33854 "Bạn đọc có %s tài liệu quá hạn. %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? "
33855 "%s "
33857 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33858 #. %2$s:  creditsamount 
33859 #. %3$s:  END 
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
33861 #, c-format
33862 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33863 msgstr "Tài khoản bạn đọc có số dư%s là %s%s "
33865 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
33867 #, fuzzy, c-format
33868 msgid "Patron has a restriction until %s."
33869 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
33871 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33872 #. %2$s:  END 
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
33874 #, c-format
33875 msgid ""
33876 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33877 "anyway? %s "
33878 msgstr ""
33879 "Bạn đọc đã ghi mượn bản tài liệu liệu khác của biểu ghi này. %s Bạn muốn "
33880 "tiếp tục ghi mượn cho bạn đọc? %s "
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
33883 #, fuzzy, c-format
33884 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33885 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
33888 #, fuzzy, c-format
33889 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33890 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
33892 #. SCRIPT
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33894 #, fuzzy
33895 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33896 msgstr "Bạn đọc có tài liệu quá hạn và bị khóa tài khoản tới ngày: "
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33899 #, c-format
33900 msgid "Patron has nothing checked out."
33901 msgstr "Hiện tại bạn đọc không mượn tài liệu của thư viện."
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
33905 #, c-format
33906 msgid "Patron has nothing on hold."
33907 msgstr "Hiện tại bạn đọc không có đặt mượn nào."
33909 #. %1$s:  fines 
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
33911 #, c-format
33912 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33913 msgstr "Bạn đọc đang nợ thư viện số tiền phạt: %s."
33915 #. SCRIPT
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33917 #, fuzzy
33918 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33919 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt là: "
33921 #. INPUT type=text
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
33923 msgid "Patron holds"
33924 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33927 #, c-format
33928 msgid "Patron image failed to upload"
33929 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33932 #, c-format
33933 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33934 msgstr "Ảnh bạn đọc được tải lên thành công"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33937 #, c-format
33938 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33939 msgstr "Ảnh bạn đọc bị lỗi khi tải lên"
33941 #. For the first occurrence,
33942 #. SCRIPT
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
33947 #, c-format
33948 msgid "Patron is RESTRICTED"
33949 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
33951 #. A
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
33953 msgid "Patron is an adult"
33954 msgstr "Bạn đọc là người lớn"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
33958 #, c-format
33959 msgid "Patron is currently unrestricted."
33960 msgstr "Bạn đọc hiện tại không bị hạn chế tài khoản."
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33964 #, c-format
33965 msgid "Patron is restricted"
33966 msgstr "Bạn đọc bị KHÓA THẺ"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33969 #, c-format
33970 msgid "Patron list: "
33971 msgstr "Danh sách bạn đọc: "
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33978 #, c-format
33979 msgid "Patron lists"
33980 msgstr "Danh sách bạn đọc"
33982 #. OPTGROUP
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
33984 msgid "Patron lists:"
33985 msgstr "Danh sách bạn đọc:"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33989 #, c-format
33990 msgid "Patron messaging preferences"
33991 msgstr "Thông báo bạn đọc "
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33994 #, c-format
33995 msgid "Patron name"
33996 msgstr "Tên bạn đọc"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33999 #, c-format
34000 msgid "Patron not found"
34001 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc"
34003 #. SCRIPT
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34005 msgid "Patron not found."
34006 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc."
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
34009 #, c-format
34010 msgid "Patron not found:"
34011 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
34014 #, c-format
34015 msgid "Patron notification:"
34016 msgstr "Thông báo bạn đọc:"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34020 #, c-format
34021 msgid "Patron notification: "
34022 msgstr "Thông báo bạn đọc: "
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34025 #, c-format
34026 msgid "Patron records were last synced on: "
34027 msgstr "CSDL bạn đọc được đồng bộ lần cuối vào: "
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
34030 #, c-format
34031 msgid "Patron restrictions"
34032 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34035 #, c-format
34036 msgid "Patron search: "
34037 msgstr "Tìm kiếm bạn đọc: "
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
34040 #, c-format
34041 msgid "Patron selection"
34042 msgstr "Lựa chọn bạn đọc"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34046 #, c-format
34047 msgid "Patron sort 1"
34048 msgstr "Thống kê bạn đọc 1"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34052 #, c-format
34053 msgid "Patron sort 2"
34054 msgstr "Thống kê bạn đọc 2"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34057 #, c-format
34058 msgid "Patron status"
34059 msgstr "Tình trạng bạn đọc"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34062 #, c-format
34063 msgid "Patron types and categories"
34064 msgstr "Kiểu bạn đọc"
34066 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34068 #, c-format
34069 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34070 msgstr "Tài khoản bạn đọc bị hạn chế tới ngày %s"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34073 #, c-format
34074 msgid ""
34075 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34076 "the local record was kept."
34077 msgstr ""
34079 #. For the first occurrence,
34080 #. %1$s:  expiry 
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34083 #, c-format
34084 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34085 msgstr "Tài khoản bạn đọc được gia hạn tới ngày %s"
34087 #. For the first occurrence,
34088 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34089 #. %2$s:  userdebarreddate 
34090 #. %3$s:  END 
34091 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34094 #, c-format
34095 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34096 msgstr "Tài khoản của bạn đọc bị hạn chế %s cho đến ngày %s %s %s với lý do: "
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
34099 #, c-format
34100 msgid "Patron's address in doubt"
34101 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không đúng"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
34107 #, c-format
34108 msgid "Patron's address is in doubt"
34109 msgstr "Địa chỉ bạn đọc chưa chính xác"
34111 #. SCRIPT
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34113 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34114 msgstr "Địa chỉ bạn đọc không chính xác (Hệ thống tiếp tục xử lý)"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34117 #, c-format
34118 msgid "Patron's address is in doubt."
34119 msgstr "Địa chỉ của bạn đọc không chính xác."
34121 #. %1$s:  age_low 
34122 #. %2$s:  age_high 
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
34124 #, c-format
34125 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34126 msgstr ""
34127 "Số tuổi bạn đọc không phù hợp với kiểu bạn đọc. Độ tuổi cho phép từ  đến "
34128 "tuổi %s-%s."
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34131 #, c-format
34132 msgid "Patron's card has been reported lost."
34133 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ thư viện."
34135 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34136 #. %2$s:  expiry 
34137 #. %3$s:  END 
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
34139 #, c-format
34140 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34141 msgstr "Tài khoản bạn đọc đã hết hạn. %sTài khoản bạn đọc đã hết hạn vào %s%s "
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
34144 #, c-format
34145 msgid "Patron's card is expired"
34146 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
34148 #. SCRIPT
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34150 #, fuzzy
34151 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34152 msgstr "Thẻ bạn đọc đã hết hạn"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34157 #, c-format
34158 msgid "Patron's card is lost"
34159 msgstr "Bạn đọc bị mất thẻ"
34161 #. %1$s:  expiry 
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
34163 #, c-format
34164 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34165 msgstr "Tài khoản bạn đọc sắp hết hạn. Tài khoản bạn đọc hết hạn vào ngày %s "
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34168 #, c-format
34169 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34170 msgstr "Tài khoản bạn đọc này đang bảo lãnh cho một tài khoản khác."
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
34173 #, c-format
34174 msgid "Patron:"
34175 msgstr "Bạn đọc đặt mượn:"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34178 #, c-format
34179 msgid "Patron: "
34180 msgstr "Bạn đọc: "
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34210 #, c-format
34211 msgid "Patrons"
34212 msgstr "Bạn đọc"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34218 #, c-format
34219 msgid "Patrons and circulation"
34220 msgstr "Bạn đọc và lưu thông"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
34223 #, fuzzy, c-format
34224 msgid "Patrons found for: "
34225 msgstr "Bạn đọc không tồn tại:"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
34228 #, c-format
34229 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34230 msgstr "Bạn đọc từ bất kì thư viện nào có thể đặt mượn tài liệu. "
34232 #. %1$s:  batch_id 
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
34234 #, fuzzy, c-format
34235 msgid "Patrons in batch number %s"
34236 msgstr "Bạn đọc trong lô thẻ số %s"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34239 #, c-format
34240 msgid "Patrons in list"
34241 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
34245 #, c-format
34246 msgid "Patrons requesting modifications"
34247 msgstr "Bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34252 #, c-format
34253 msgid "Patrons statistics"
34254 msgstr "Báo cáo phân hệ bạn đọc"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34257 #, fuzzy, c-format
34258 msgid "Patrons tables"
34259 msgstr "Patron details"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34262 #, c-format
34263 msgid "Patrons to be added"
34264 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34268 #, c-format
34269 msgid "Patrons who haven't checked out"
34270 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
34273 #, c-format
34274 msgid "Patrons with holds"
34275 msgstr "Số bạn đọc đặt mượn"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34279 #, c-format
34280 msgid "Patrons with no checkouts"
34281 msgstr "Bạn đọc không ghi mượn tài liệu"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34288 #, c-format
34289 msgid "Patrons with the most checkouts"
34290 msgstr "Bạn đọc ghi mượn nhiều nhất"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34293 #, c-format
34294 msgid "Pattern name:"
34295 msgstr "Tên phần:"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
34298 #, c-format
34299 msgid "Paul Poulain"
34300 msgstr "Paul Poulain"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34303 #, fuzzy, c-format
34304 msgid ""
34305 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34306 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34307 msgstr ""
34308 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
34309 "Manager)"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34312 #, c-format
34313 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34314 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34316 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34318 msgid "Pay"
34319 msgstr "Thanh toán"
34321 #. INPUT type=submit name=paycollect
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34323 msgid "Pay amount"
34324 msgstr "Thanh toán tất cả"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34327 #, c-format
34328 msgid "Pay an amount toward all fines"
34329 msgstr "Thanh toán tất cả tiền phạt"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34332 #, c-format
34333 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34334 msgstr "Thanh toán các khoản tiền phạt đã chọn"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34337 #, c-format
34338 msgid "Pay an individual fine"
34339 msgstr "Thanh toán tiền phạt"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34342 #, c-format
34343 msgid "Pay fine"
34344 msgstr "Thanh toán"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34352 #, c-format
34353 msgid "Pay fines"
34354 msgstr "Thanh toán"
34356 #. %1$s:  borrower.firstname 
34357 #. %2$s:  borrower.surname 
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34359 #, c-format
34360 msgid "Pay fines for %s %s"
34361 msgstr "Thanh toán tiền phạt cho bạn đọc %s %s"
34363 #. INPUT type=submit name=payselected
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34365 msgid "Pay selected"
34366 msgstr "Thanh toán từng khoản"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34369 #, c-format
34370 msgid "Payment amount"
34371 msgstr "Số lượng thanh toán"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34374 #, c-format
34375 msgid "Payment note"
34376 msgstr "Ghi chú thanh toán"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34379 #, c-format
34380 msgid "Payment type"
34381 msgstr "Kiểu thanh toán"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34384 #, c-format
34385 msgid "Payments"
34386 msgstr "Thanh toán"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34389 #, c-format
34390 msgid "Peggy Thrasher"
34391 msgstr "Peggy Thrasher"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34401 #, c-format
34402 msgid "Pending"
34403 msgstr "Chờ duyệt"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34406 #, fuzzy, c-format
34407 msgid "Pending discharge requests"
34408 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34412 #, c-format
34413 msgid "Pending offline circulation actions"
34414 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34418 #, fuzzy, c-format
34419 msgid "Pending on-site checkouts"
34420 msgstr "Tổng số ghi mượn"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34423 #, c-format
34424 msgid "Pending order"
34425 msgstr "Đơn hàng chờ duyệt"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34428 #, c-format
34429 msgid "Pending orders"
34430 msgstr "Đơn hàng dự kiến"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34433 #, c-format
34434 msgid "Pending suggestions"
34435 msgstr "Đề xuất mua chờ duyệt"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34438 #, c-format
34439 msgid "Pending tags"
34440 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34443 #, c-format
34444 msgid "Perform a new search"
34445 msgstr "Tìm kiếm mới"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34448 #, c-format
34449 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34450 msgstr "Kiểm kê tài liệu trong kho"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34453 #, c-format
34454 msgid "Period"
34455 msgstr "Thời gian"
34457 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34458 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34459 #. %3$s:  END 
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34461 #, c-format
34462 msgid "Period allocated %s%s%s "
34463 msgstr "Ngân sách được cấp: %s%s%s "
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34466 #, fuzzy, c-format
34467 msgid "Periodicity"
34468 msgstr "Thời gian"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34471 #, c-format
34472 msgid "Perl @INC: "
34473 msgstr "Perl @INC: "
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34476 #, c-format
34477 msgid "Perl interpreter: "
34478 msgstr "Perl interpreter: "
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34482 #, c-format
34483 msgid "Perl modules"
34484 msgstr "Perl modules"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34487 #, c-format
34488 msgid "Perl version: "
34489 msgstr "Perl version: "
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34492 #, c-format
34493 msgid "Permanent library"
34494 msgstr "Thư viện thường trực"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34497 #, fuzzy, c-format
34498 msgid "Permanent shelving location"
34499 msgstr "Tất cả"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34502 #, c-format
34503 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34504 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn của thư viện trước ngày"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34507 #, c-format
34508 msgid "Permanently delete these patrons"
34509 msgstr "Xóa vĩnh viễn các tài khoản bạn đọc"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34512 #, c-format
34513 msgid "Permissions: "
34514 msgstr "Phân quyền: "
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34517 #, c-format
34518 msgid "Peter Crellan Kelly"
34519 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34522 #, c-format
34523 msgid "Peter Lorimer"
34524 msgstr "Peter Lorimer"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34527 #, c-format
34528 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34529 msgstr ""
34531 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34532 #. %2$s:  END 
34533 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
34535 #, c-format
34536 msgid "Ph: %s%s %s "
34537 msgstr "ĐT: %s%s %s "
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34540 #, c-format
34541 msgid "Philippe Jaillon"
34542 msgstr "Philippe Jaillon"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
34546 #, c-format
34547 msgid "Phone"
34548 msgstr "Điện thoại"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
34551 #, fuzzy, c-format
34552 msgid "Phone - home:"
34553 msgstr "Số điện thoại"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
34556 #, fuzzy, c-format
34557 msgid "Phone - mobile:"
34558 msgstr "Số điện thoại"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
34561 #, fuzzy, c-format
34562 msgid "Phone - work:"
34563 msgstr "Điện thoại:"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
34569 #, c-format
34570 msgid "Phone number"
34571 msgstr "Số điện thoại"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34574 #, c-format
34575 msgid "Phone:"
34576 msgstr "Điện thoại:"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34586 #, c-format
34587 msgid "Phone: "
34588 msgstr "Điện thoại: "
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34592 #, c-format
34593 msgid "Physical address: "
34594 msgstr "Địa chỉ: "
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34597 #, c-format
34598 msgid "Physical details:"
34599 msgstr "Thông tin vật lý:"
34601 #. INPUT type=submit name=pick
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34603 msgid "Pick"
34604 msgstr "Chọn"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
34608 #, fuzzy, c-format
34609 msgid "Pickup at"
34610 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
34613 #, c-format
34614 msgid "Pickup at:"
34615 msgstr "Nơi nhận tài liệu:"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34619 #, c-format
34620 msgid "Pickup library"
34621 msgstr "Thư viện nhận tài liệu"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
34624 #, c-format
34625 msgid "Pickup library is different"
34626 msgstr "Thư viện nhận tài liệu đặt mượn"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34629 #, c-format
34630 msgid "Pierrick Le Gall"
34631 msgstr "Pierrick Le Gall"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34634 #, c-format
34635 msgid "Piotr Kowalski"
34636 msgstr "Piotr Kowalski"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34639 #, c-format
34640 msgid "Piotr Wejman"
34641 msgstr "Piotr Wejman"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34652 #, c-format
34653 msgid "Pipe (|)"
34654 msgstr "Gạch thẳng (|)"
34656 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34657 #. %2$s:  title |html 
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34659 #, c-format
34660 msgid "Place a hold on %s%s"
34661 msgstr "Đặt mượn tài liệu: %s%s"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
34664 #, c-format
34665 msgid "Place a hold on a specific item"
34666 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
34669 #, c-format
34670 msgid "Place a hold on the next available item "
34671 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu "
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:626
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:628
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34689 #, c-format
34690 msgid "Place hold"
34691 msgstr "Đặt mượn"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34694 #, c-format
34695 msgid "Place hold "
34696 msgstr "Đặt mượn "
34698 #. For the first occurrence,
34699 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34700 #. %2$s:  holdfor_surname 
34701 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34706 #, c-format
34707 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34708 msgstr "Đặt mượn cho bạn đọc: %s %s (%s)"
34710 #. SCRIPT
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34712 msgid "Place hold on this item?"
34713 msgstr "Bạn muốn đặt mượn tài liệu này?"
34715 #. SCRIPT
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34717 msgid "Place hold?"
34718 msgstr "Bạn vẫn muốn đặt mượn cho bạn đọc?"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34721 #, c-format
34722 msgid "Place of publication"
34723 msgstr "Nơi xuất bản"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34727 #, c-format
34728 msgid "Placed on"
34729 msgstr "Ngày đặt hàng"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34732 #, c-format
34733 msgid "Places"
34734 msgstr "Đặt"
34736 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34738 #, c-format
34739 msgid "Plan by %s"
34740 msgstr "Phân bổ theo %s"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34743 #, c-format
34744 msgid "Plan by item types"
34745 msgstr "Phân bổ theo kiểu tài liệu"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34748 #, c-format
34749 msgid "Plan by libraries"
34750 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34753 #, c-format
34754 msgid "Plan by months"
34755 msgstr "Phân bổ theo tháng"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34758 #, c-format
34759 msgid "Planned date"
34760 msgstr "Ngày dự kiến"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34764 #, c-format
34765 msgid "Planning"
34766 msgstr "Lịch phát hành"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34769 #, c-format
34770 msgid "Planning "
34771 msgstr "Lập kế hoạch "
34773 #. %1$s:  budget_period_description 
34774 #. %2$s:  authcat 
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34776 #, c-format
34777 msgid "Planning for %s by %s"
34778 msgstr "Lập kế hoạch cho %s theo %s"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34781 #, c-format
34782 msgid "Play media"
34783 msgstr "Đa phương tiện"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34787 #, c-format
34788 msgid "Please "
34789 msgstr "Bạn vui lòng xác định  "
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34792 #, c-format
34793 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34794 msgstr "Xác nhận xóa ấn phẩm định kỳ"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
34797 #, fuzzy, c-format
34798 msgid "Please add a library."
34799 msgstr "tạo thư viện mới"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
34802 #, fuzzy, c-format
34803 msgid "Please add a patron category."
34804 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
34806 #. SCRIPT
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34808 msgid ""
34809 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34810 "search."
34811 msgstr ""
34812 "Vui lòng thêm đăng ký cá biệt vào hoặc bạn có thể tìm kiếm tài liệu nếu "
34813 "không nhớ đăng ký cá biệt."
34815 #. SCRIPT
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34817 msgid "Please cancel the previous hold first"
34818 msgstr "Vui lòng hủy bỏ đặt mượn trước đó"
34820 #. SCRIPT
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34822 msgid "Please check at least one action"
34823 msgstr "Bạn vui lòng lựa chọn một thao tác"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34826 #, c-format
34827 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34828 msgstr "Vui lòng đánh dấu các kỳ ấn phẩm không được phát hành (bất thường)"
34830 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34831 #. %2$s:  ELSE 
34832 #. %3$s:  END 
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
34834 #, fuzzy, c-format
34835 msgid ""
34836 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34837 "less than 30 days. %s %s "
34838 msgstr ""
34839 "Vui lòng kiểm tra nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết. %sXin vui lòng chọn "
34840 "bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày. %s %s %s "
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34843 #, c-format
34844 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34845 msgstr "Vui lòng chọn bộ nhớ đệm hết hạn không quá 30 ngày "
34847 #. For the first occurrence,
34848 #. SCRIPT
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34851 msgid "Please choose a file to upload"
34852 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34855 #, c-format
34856 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34857 msgstr "Chọn thư viện để sao chép chính sách:"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34860 #, c-format
34861 msgid "Please choose a vendor."
34862 msgstr "Bạn hãy chọn một nhà cung cấp."
34864 #. SCRIPT
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34866 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34867 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
34869 #. SCRIPT
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34871 #, fuzzy
34872 msgid "Please choose at least one external target"
34873 msgstr "Vui lòng chọn cổng Z39.50 để tìm kiếm tài liệu"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
34876 #, c-format
34877 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34878 msgstr "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm dữ liệu của bạn."
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34881 #, c-format
34882 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34883 msgstr "Chọn thư viện được sao chép chính sách:"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34887 #, c-format
34888 msgid ""
34889 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34890 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34891 msgstr ""
34892 "Bạn vui lòng chọn biểu ghi tham chiếu cho quá trính sát nhập, biểu ghi tham "
34893 "chiếu sẽ được giữ lại và các biểu ghi khác sẽ bị xóa khỏi cơ sở dữ liệu."
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34896 #, c-format
34897 msgid "Please click 'Next' to continue "
34898 msgstr "Please click 'Next' to continue "
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34901 #, c-format
34902 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34903 msgstr "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34905 #. SCRIPT
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34907 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34908 msgstr "Vui lòng chọn 'Kiểm tra cách đánh số' trước khi lưu ấn phẩm định kỳ."
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34911 #, c-format
34912 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34913 msgstr "Bạn hãy kích vào một trong các thẻ ở phía trái của mẫu này."
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
34916 #, c-format
34917 msgid "Please confirm checkout"
34918 msgstr "Xác nhận ghi mượn cho bạn đọc"
34920 #. SCRIPT
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34922 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34923 msgstr "Vui lòng xác nhận xem đây có phải là một bạn đọc bị trùng lặp"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34926 #, c-format
34927 msgid "Please contact your system administrator"
34928 msgstr "Please contact your system administrator"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34931 #, c-format
34932 msgid "Please correct these errors and "
34933 msgstr "Please correct these errors and "
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34936 #, c-format
34937 msgid "Please create the database before continuing."
34938 msgstr "Please create the database before continuing."
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34941 #, c-format
34942 msgid "Please define one"
34943 msgstr "Bạn hãy thiết lập mẫu thông báo"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34946 #, c-format
34947 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34948 msgstr "Không có đơn vị tiền tệ chính được kích hoạt"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34951 #, c-format
34952 msgid "Please enable Javascript:"
34953 msgstr "Bạn hãy kích hoạt Javascript:"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34956 #, c-format
34957 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34958 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại tệp tin (định dạng .Zip) và thực hiện lại."
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34961 #, c-format
34962 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34963 msgstr ""
34964 "Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ các hình ảnh có định dạng: GIF, JPEG, PNG, hoặc XPM."
34966 #. SCRIPT
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34968 msgid "Please enter a name for this pattern"
34969 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
34971 #. SCRIPT
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34973 msgid "Please enter a number of items to create."
34974 msgstr "Vui lòng nhập số bản tài liệu được tạo mới."
34976 #. SCRIPT
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34978 msgid "Please enter a valid URL."
34979 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị URL."
34981 #. SCRIPT
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34983 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34984 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày (ISO)."
34986 #. SCRIPT
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34988 msgid "Please enter a valid date."
34989 msgstr "Hãy nhập đúng giá trị ngày."
34991 #. SCRIPT
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34993 msgid "Please enter a valid email address."
34994 msgstr "Hãy nhập đúng địa chỉ thư điện tử."
34996 #. SCRIPT
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34998 msgid "Please enter a valid number."
34999 msgstr "Hãy nhập đúng con số."
35001 #. SCRIPT
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35003 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35004 msgstr "Hãy nhập giá trị độ dài trong khoảng {0} và {1} ."
35006 #. SCRIPT
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35008 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35009 msgstr "Hãy nhập giá trị giữa {0} và {1}."
35011 #. SCRIPT
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35013 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35014 msgstr "Hãy nhập giá trị lớn hơn hoặc bằng {0}."
35016 #. SCRIPT
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35018 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35019 msgstr "Hãy nhập giá trị nhỏ hơn hoặc bằng {0}."
35021 #. SCRIPT
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35023 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35024 msgstr "Vui lòng nhập tiêu chí xóa!"
35026 #. SCRIPT
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35028 msgid "Please enter at least {0} characters."
35029 msgstr "Hãy nhập ít nhất {0} kí tự."
35031 #. SCRIPT
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35033 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35034 msgstr "Hãy nhập nhiều hơn {0} kí tự."
35036 #. SCRIPT
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35038 msgid "Please enter only digits."
35039 msgstr "Chỉ nhập một kí tự số."
35041 #. SCRIPT
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35043 #, fuzzy
35044 msgid "Please enter the name for the new macro:"
35045 msgstr "Vui lòng nhập tên cho mẫu đánh số này"
35047 #. SCRIPT
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35049 msgid "Please enter the same value again."
35050 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35053 #, c-format
35054 msgid "Please enter your username and password:"
35055 msgstr "Nhập tên và mật khẩu:"
35057 #. SCRIPT
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35059 msgid "Please fill at least one template."
35060 msgstr "Vui lòng nhập ít nhất một thông tin theo mẫu."
35062 #. SCRIPT
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35064 msgid "Please fix this field."
35065 msgstr "Hãy sửa trường này."
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35068 #, c-format
35069 msgid "Please log in again"
35070 msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35073 #, c-format
35074 msgid ""
35075 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35076 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35077 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35078 msgstr ""
35079 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35080 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35081 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35083 #. SCRIPT
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35085 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35086 msgstr "Bạn vui lòng đăng nhập vào Koha và thử lại. (Lỗi: '%s')"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35090 #, c-format
35091 msgid ""
35092 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35093 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35094 "Reference Manager or ProCite."
35095 msgstr ""
35096 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
35097 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
35098 "Reference Manager hoặc ProCite."
35100 #. For the first occurrence,
35101 #. SCRIPT
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35104 #, fuzzy
35105 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35106 msgstr ""
35107 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
35108 "ghi hiện tại."
35110 #. For the first occurrence,
35111 #. SCRIPT
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35114 #, fuzzy
35115 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35116 msgstr ""
35117 "Chú ý rằng: Kết quả tìm kiếm qua giao thức Z39.50 sẽ được thay thế cho biểu "
35118 "ghi hiện tại."
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35121 #, c-format
35122 msgid ""
35123 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35124 "listed, please inform your systems administrator."
35125 msgstr ""
35126 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35127 "listed, please inform your systems administrator."
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35130 #, fuzzy, c-format
35131 msgid ""
35132 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
35133 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
35134 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
35135 "enabled on the staff client) "
35136 msgstr ""
35137 "trong thứ tự ưu tiên và tích vào ô vuông để kích hoạt tính năng mà bạn muốn "
35138 "sử dụng. (Ghi chú: Chức năng"
35140 #. SCRIPT
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35142 #, fuzzy
35143 msgid "Please refresh the page and try again."
35144 msgstr "Hãy nhập lại cùng giá trị."
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35148 #, c-format
35149 msgid "Please return "
35150 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu "
35152 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35154 #, c-format
35155 msgid "Please return item to home library: %s"
35156 msgstr "Vui lòng chuyển tài liệu về thư viện chính: %s"
35158 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
35160 #, c-format
35161 msgid "Please return to %s"
35162 msgstr "Vui lòng trả lại %s"
35164 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
35166 #, c-format
35167 msgid ""
35168 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35169 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35170 msgstr ""
35171 "Vui lòng quay lại &quot;Báo cáo được lưu&quot; để xóa báo cáo này hoặc tạo "
35172 "báo cáo mới. %sCơ sở dữ liệu gặp các lỗi sau đây: "
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
35177 #, c-format
35178 msgid "Please review the error log for more details."
35179 msgstr ""
35180 "Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi hệ thống để có thông tin chi tiết."
35182 #. SCRIPT
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
35184 #, fuzzy
35185 msgid "Please select ..."
35186 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
35188 #. For the first occurrence,
35189 #. SCRIPT
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35192 msgid "Please select a %s."
35193 msgstr "Vui lòng lựa chọn %s."
35195 #. SCRIPT
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35197 #, fuzzy
35198 msgid "Please select a modification template."
35199 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
35201 #. For the first occurrence,
35202 #. SCRIPT
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35205 msgid ""
35206 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35207 msgstr ""
35208 "Vui lòng chọn một hoặc nhiều trích dẫn để xóa bỏ bằng cách kích vào mã trích "
35209 "dẫn."
35211 #. SCRIPT
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35213 msgid "Please select an ods or xml file"
35214 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin ods hoặc xml"
35216 #. SCRIPT
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35218 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35219 msgstr "Bạn hãy lựa chọn một tệp tin (csv, ods, xml)"
35221 #. SCRIPT
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35223 msgid "Please select at least label to delete."
35224 msgstr "Vui lòng chọn nhãn gáy để xóa."
35226 #. For the first occurrence,
35227 #. SCRIPT
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35230 msgid "Please select at least one batch to export."
35231 msgstr "Vui lòng chọn lô nhãn gáy bạn muốn in."
35233 #. For the first occurrence,
35234 #. SCRIPT
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35236 msgid "Please select at least one card to export."
35237 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
35239 #. SCRIPT
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35241 #, fuzzy
35242 msgid "Please select at least one issue."
35243 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
35245 #. SCRIPT
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35247 msgid "Please select at least one item to delete."
35248 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
35250 #. For the first occurrence,
35251 #. SCRIPT
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35254 msgid "Please select at least one item to export."
35255 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
35257 #. For the first occurrence,
35258 #. SCRIPT
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35261 msgid "Please select at least one item."
35262 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một tài liệu."
35264 #. For the first occurrence,
35265 #. SCRIPT
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35267 msgid "Please select at least one label to export."
35268 msgstr "Vui lòng chọn một nhãn gáy để xuất dữ liệu."
35270 #. SCRIPT
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35272 #, fuzzy
35273 msgid "Please select at least one patron to delete."
35274 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
35276 #. SCRIPT
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35278 #, fuzzy
35279 msgid "Please select at least one record to process"
35280 msgstr "Vui lòng chọn thẻ bạn đọc bạn muốn in."
35282 #. SCRIPT
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35284 #, fuzzy
35285 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35286 msgstr "Vui lòng chọn thẻ để xóa."
35288 #. SCRIPT
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35290 msgid "Please select image(s) to %s."
35291 msgstr "Vui lòng lựa chọn hình ảnh để %s."
35293 #. For the first occurrence,
35294 #. SCRIPT
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35297 msgid "Please select only one %s to %s."
35298 msgstr "Vui lòng chỉ lựa chọn một %s để %s."
35300 #. SCRIPT
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35302 #, fuzzy
35303 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
35304 msgstr "Vui lòng chọn một tệp tin để tải lên"
35306 #. SCRIPT
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35308 msgid "Please specify title and content for %s"
35309 msgstr "Vui lòng khai báo nhan đề và nội dung cho %s"
35311 #. SCRIPT
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35313 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35314 msgstr ""
35315 "Vui lòng cung cấp nguồn trích dẫn và nội dung trích dẫn trước khi lưu lại."
35317 #. For the first occurrence,
35318 #. SCRIPT
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35321 msgid "Please upload a file first."
35322 msgstr "Vui lòng tải lên một tệp tin trước."
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35327 #, c-format
35328 msgid "Please verify that it exists."
35329 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại."
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35332 #, c-format
35333 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35334 msgstr ""
35335 "Xin hãy kiểm tra và chắc chắn rằng người sử dụng Apache có quyền được ghi "
35336 "vào thư mục bổ trợ."
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35340 #, c-format
35341 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35342 msgstr "Bạn vui lòng kiểm tra lại, chỉ được sử dụng dấu phẩy hoặc 'tab'"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35345 #, c-format
35346 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35347 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35350 #, c-format
35351 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35352 msgstr "Xin hãy kiểm tra lại tính đồng nhất của tệp tin nén và thử lại."
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35355 #, c-format
35356 msgid "Plugin Version"
35357 msgstr "Phiên bản tính năng bổ trợ"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:180
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
35362 #, c-format
35363 msgid "Plugin:"
35364 msgstr "Tích hợp trong:"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35371 #, c-format
35372 msgid "Plugins"
35373 msgstr "Tính năng bổ trợ"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35376 #, c-format
35377 msgid "Plugins disabled!"
35378 msgstr "Tính năng bổ trợ không được kích hoạt!"
35380 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35381 #. %2$s:  codes_loo.code 
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35383 #, c-format
35384 msgid "Policy for %s: %s"
35385 msgstr "Chính sách cho %s: %s"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35388 #, c-format
35389 msgid "Polski (Polish)"
35390 msgstr "Polski (Polish)"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35393 #, c-format
35394 msgid "Polytechnic University"
35395 msgstr "Polytechnic University"
35397 #. OPTGROUP
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35399 msgid "Popularity"
35400 msgstr "Tần suất sử dụng"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35404 #, c-format
35405 msgid "Popularity (least to most)"
35406 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35410 #, c-format
35411 msgid "Popularity (most to least)"
35412 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35415 #, c-format
35416 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35417 msgstr "Các trường cơ bản với giá trị mặc định từ khung mẫu biên mục mặc định "
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
35420 #, c-format
35421 msgid "Population registry date check:"
35422 msgstr ""
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35425 #, c-format
35426 msgid "Port: "
35427 msgstr "Cổng: "
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35430 #, c-format
35431 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35432 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35436 #, c-format
35437 msgid "Position: "
35438 msgstr "Chức vụ: "
35440 #. SCRIPT
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35442 msgid "Possible record corruption"
35443 msgstr ""
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35447 #, c-format
35448 msgid "Postal address: "
35449 msgstr "Địa chỉ bưu điện: "
35451 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35453 #, c-format
35454 msgid "Posted on %s "
35455 msgstr "Đăng ngày %s "
35457 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35458 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35460 #, c-format
35461 msgid "Posted on %s %s "
35462 msgstr "Đăng ngày %s %s "
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35465 #, c-format
35466 msgid "Pre-adolescent"
35467 msgstr "Thiếu niên"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
35470 #, c-format
35471 msgid "Predefined notes: "
35472 msgstr "Nội dung (Chọn theo mẫu hoặc nhập mới): "
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35475 #, c-format
35476 msgid "Prediction pattern"
35477 msgstr "Mẫu dự đón"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35482 #, c-format
35483 msgid "Preference"
35484 msgstr "Thông số"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35487 #, c-format
35488 msgid "Preferences and parameters"
35489 msgstr "Preferences and parameters"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35492 #, c-format
35493 msgid "Preschool"
35494 msgstr "Mầm non"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35497 #, fuzzy, c-format
35498 msgid "Preselected"
35499 msgstr "Sát nhập"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35502 #, fuzzy, c-format
35503 msgid "Preselected (searched by default): "
35504 msgstr "Chọn (tìm kiếm theo mặc định): "
35506 #. SCRIPT
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35508 msgid "Prev"
35509 msgstr "Trước"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35516 #, c-format
35517 msgid "Preview"
35518 msgstr "Xem trước"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35526 #, c-format
35527 msgid "Preview MARC"
35528 msgstr "Hiển thị MARC"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35532 #, c-format
35533 msgid "Preview card"
35534 msgstr "Tóm tắt"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35537 #, c-format
35538 msgid "Preview routing list for "
35539 msgstr "Xem trước danh sách nhận của "
35541 #. For the first occurrence,
35542 #. SCRIPT
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35547 msgid "Previous"
35548 msgstr "Sau"
35550 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35553 msgid "Previous Page"
35554 msgstr "Trang trước"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35558 #, c-format
35559 msgid "Previous borrower:"
35560 msgstr "Bạn đọc ghi mượn trước đó:"
35562 #. For the first occurrence,
35563 #. SCRIPT
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35566 #, c-format
35567 msgid "Previous checkouts"
35568 msgstr "Ghi mượn trước đây"
35570 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35572 msgid "Previous page"
35573 msgstr "Trang trước"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35576 #, c-format
35577 msgid "Previous records"
35578 msgstr "Biểu ghi trước"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35582 #, c-format
35583 msgid "Previous sessions"
35584 msgstr "Phiên trước đây"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35594 #, c-format
35595 msgid "Price"
35596 msgstr "Giá tiền"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35599 #, c-format
35600 msgid "Price effective from"
35601 msgstr "Giá có hiệu lực từ"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35604 #, c-format
35605 msgid "Price exc. taxes"
35606 msgstr "Giá trước thuế"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35609 #, c-format
35610 msgid "Price inc. taxes"
35611 msgstr "Giá sau thuế"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35615 #, c-format
35616 msgid "Price:"
35617 msgstr "Đơn giá::"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35620 #, c-format
35621 msgid "Price: "
35622 msgstr "Giá: "
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35625 #, c-format
35626 msgid "Primary"
35627 msgstr "Tiểu học"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35631 #, fuzzy, c-format
35632 msgid "Primary acquisitions contact"
35633 msgstr "Khiếu nại bổ sung"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
35636 #, fuzzy, c-format
35637 msgid "Primary contact:"
35638 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35641 #, c-format
35642 msgid "Primary email"
35643 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35647 #, c-format
35648 msgid "Primary email:"
35649 msgstr "Thư điện tử:"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35653 #, c-format
35654 msgid "Primary phone"
35655 msgstr "Điện thoại chính"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35661 #, c-format
35662 msgid "Primary phone: "
35663 msgstr "Điên thoại: "
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35667 #, fuzzy, c-format
35668 msgid "Primary serials contact"
35669 msgstr "Thư điện tử chỉnh"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35678 #, c-format
35679 msgid "Print"
35680 msgstr "Bản in"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35683 #, c-format
35684 msgid "Print "
35685 msgstr "Bản in "
35687 #. %1$s:  today 
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35689 #, c-format
35690 msgid "Print Notices for %s"
35691 msgstr "In thông báo ngày %s"
35693 #. For the first occurrence,
35694 #. %1$s:  cardnumber 
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35698 #, c-format
35699 msgid "Print Receipt for %s"
35700 msgstr "In biên lai cho bạn đọc %s"
35702 #. INPUT type=submit
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
35704 msgid "Print and confirm"
35705 msgstr "Xác nhận và in phiếu"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35708 #, c-format
35709 msgid "Print card number as barcode: "
35710 msgstr "Tạo mã vạch cho số thẻ: "
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35713 #, c-format
35714 msgid "Print card number as text under barcode: "
35715 msgstr "In số thẻ dưới mã vạch: "
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35718 #, c-format
35719 msgid "Print label"
35720 msgstr "In nhãn gáy"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35724 #, c-format
35725 msgid "Print list"
35726 msgstr "In"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35729 #, c-format
35730 msgid "Print quick slip"
35731 msgstr "Ghi mượn trong ngày"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35736 #, c-format
35737 msgid "Print slip"
35738 msgstr "Thông tin ghi mượn"
35740 #. INPUT type=submit
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35744 msgid "Print slip and confirm"
35745 msgstr "Xác nhận và in phiếu chuyển"
35747 #. INPUT type=submit
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
35749 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35750 msgstr "Xác nhận/In phiếu/Chuyển tài liệu"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35753 #, c-format
35754 msgid "Print summary"
35755 msgstr "Thông tin tài khoản"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35758 #, fuzzy, c-format
35759 msgid "Print this basket group in PDF"
35760 msgstr "Xuất dữ liệu nhóm giỏ đặt hàng ra tệp tin PDF"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35763 #, c-format
35764 msgid "Print this label"
35765 msgstr "In nhãn gáy"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35768 #, c-format
35769 msgid "Printer added"
35770 msgstr "Tạo thành công máy in"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35773 #, c-format
35774 msgid "Printer deleted"
35775 msgstr "Máy in đã bị xóa"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35781 #, c-format
35782 msgid "Printer name:"
35783 msgstr "Tên máy in:"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35787 #, c-format
35788 msgid "Printer name: "
35789 msgstr "Tên máy in: "
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35793 #, c-format
35794 msgid "Printer profiles"
35795 msgstr "Mẫu in"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35798 #, c-format
35799 msgid "Printer search:"
35800 msgstr "Tìm kiếm máy in:"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35803 #, c-format
35804 msgid "Printer: "
35805 msgstr "Máy in: "
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35812 #, c-format
35813 msgid "Printers"
35814 msgstr "Máy in"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
35820 #, c-format
35821 msgid "Priority"
35822 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35825 #, c-format
35826 msgid "Priority:"
35827 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35830 #, c-format
35831 msgid "Privacy Pref:"
35832 msgstr "Thông số riêng:"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35835 #, c-format
35836 msgid "Privacy settings"
35837 msgstr "Thiết lập cá nhân"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35843 #, c-format
35844 msgid "Private"
35845 msgstr "Cá nhân"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35848 #, fuzzy, c-format
35849 msgid "Private list:"
35850 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
35852 #. OPTGROUP
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35854 msgid "Private lists"
35855 msgstr "Giá sách ảo cá nhân"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35858 #, c-format
35859 msgid "Problem sending the cart..."
35860 msgstr "Quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn bị lỗi..."
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35863 #, c-format
35864 msgid "Problem sending the list..."
35865 msgstr "Gặp lỗi khi gửi giá sách ảo..."
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35868 #, c-format
35869 msgid "Problems"
35870 msgstr "Vấn đề"
35872 #. INPUT type=button
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35874 msgid "Process"
35875 msgstr "Xử lý"
35877 #. INPUT type=submit
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35879 msgid "Process images"
35880 msgstr "Lưu"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35883 #, c-format
35884 msgid "Processing "
35885 msgstr "Chờ duyệt "
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35888 #, c-format
35889 msgid "Processing authority records"
35890 msgstr "Đang xử lý biểu ghi nhất quán"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35893 #, c-format
35894 msgid "Processing bibliographic records"
35895 msgstr "Đang xử lý biểu ghi thư mục"
35897 #. For the first occurrence,
35898 #. SCRIPT
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
35902 #, c-format
35903 msgid "Processing..."
35904 msgstr "Đang xử lý..."
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
35908 #, c-format
35909 msgid "Professional"
35910 msgstr "Cán bộ chuyên trách"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35914 #, c-format
35915 msgid "Profile MARC fields: "
35916 msgstr "Trường MARC trong mẫu: "
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35920 #, c-format
35921 msgid "Profile SQL fields: "
35922 msgstr "Trường mẫu SQL: "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35926 #, c-format
35927 msgid "Profile description: "
35928 msgstr "Thông tin mô tả: "
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35932 #, c-format
35933 msgid "Profile name: "
35934 msgstr "Tên mẫu: "
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35938 #, c-format
35939 msgid "Profile settings"
35940 msgstr "Thiết lập mẫu in"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35944 #, c-format
35945 msgid "Profile type: "
35946 msgstr "Kiểu mẫu CSV: "
35948 #. For the first occurrence,
35949 #. %1$s:  END 
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35952 #, c-format
35953 msgid "Profile unassigned %s "
35954 msgstr "Chưa được khai báo %s "
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35958 #, c-format
35959 msgid "Profile:"
35960 msgstr "Mẫu in:"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35963 #, c-format
35964 msgid "Programmed texts"
35965 msgstr "Tài liệu lập trình"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
35968 #, c-format
35969 msgid "Properties"
35970 msgstr "Nhóm thư viện"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35973 #, c-format
35974 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35975 msgstr ""
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35982 #, c-format
35983 msgid "Public"
35984 msgstr "Cộng đồng"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35987 #, fuzzy, c-format
35988 msgid "Public list:"
35989 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
35991 #. OPTGROUP
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35995 #, c-format
35996 msgid "Public lists"
35997 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
35999 #. For the first occurrence,
36000 #. SCRIPT
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36003 msgid "Public lists:"
36004 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36010 #, c-format
36011 msgid "Public note"
36012 msgstr "Ghi chú"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
36019 #, c-format
36020 msgid "Public note:"
36021 msgstr "Ghi chú:"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36024 #, c-format
36025 msgid "Public notes"
36026 msgstr "Ghi chú"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36035 #, c-format
36036 msgid "Publication date"
36037 msgstr "Ngày xuất bản"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36040 #, fuzzy, c-format
36041 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36042 msgstr "Năm xuất bản (yyyy)"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36045 #, c-format
36046 msgid "Publication date: "
36047 msgstr "Ngày đăng tin: "
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36050 #, c-format
36051 msgid "Publication details"
36052 msgstr "Thông tin chi tiết"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36056 #, c-format
36057 msgid "Publication place:"
36058 msgstr "Nơi xuất bản:"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36062 #, c-format
36063 msgid "Publication year"
36064 msgstr "Năm xuất bản"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:577
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
36069 #, c-format
36070 msgid "Publication year:"
36071 msgstr "Năm xuất bản:"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
36075 #, c-format
36076 msgid "Publication year: "
36077 msgstr "Năm xuất bản: "
36079 #. %1$s:  publicationyear 
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
36081 #, c-format
36082 msgid "Publication year: %s"
36083 msgstr "Năm xuất bản: %s"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36087 #, c-format
36088 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36089 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Mới - Cũ"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36093 #, c-format
36094 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36095 msgstr "Xuất bản/Phát hành: Cũ - Mới"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36099 #, c-format
36100 msgid "Published by:"
36101 msgstr "Nhà xuất bản:"
36103 #. For the first occurrence,
36104 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36105 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36106 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36107 #. %4$s:  END 
36108 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36109 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36110 #. %7$s:  END 
36111 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36112 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36113 #. %10$s:  END 
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36116 #, c-format
36117 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36118 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
36121 #, c-format
36122 msgid "Published date"
36123 msgstr "Ngày phát hành"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36126 #, c-format
36127 msgid "Published on"
36128 msgstr "Ngày phát hành"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36140 #, c-format
36141 msgid "Publisher"
36142 msgstr "Nhà xuất bản"
36144 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36145 #. %2$s:  END 
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
36147 #, c-format
36148 msgid "Publisher :%s%s "
36149 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s "
36151 #. %1$s:  order.publishercode 
36152 #. %2$s:  END 
36153 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36155 #, c-format
36156 msgid "Publisher :%s%s %s "
36157 msgstr "Nhà xuất bản :%s%s %s "
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36160 #, c-format
36161 msgid "Publisher location"
36162 msgstr "Nơi xuất bản"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
36173 #, c-format
36174 msgid "Publisher:"
36175 msgstr "Nhà xuất bản:"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
36179 #, c-format
36180 msgid "Publisher: "
36181 msgstr "Nhà xuất bản: "
36183 #. %1$s:  publisher 
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
36185 #, c-format
36186 msgid "Publisher: %s"
36187 msgstr "Nhà xuất bản: %s"
36189 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36190 #. %2$s:  END 
36191 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36193 #, c-format
36194 msgid "Publisher:%s%s %s "
36195 msgstr "Nhà xuất bản:%s%s %s "
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
36199 #, c-format
36200 msgid "Pull this many items"
36201 msgstr "Số bản đặt mượn"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36205 #, c-format
36206 msgid "Purchase suggestions"
36207 msgstr "Purchase suggestions"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36212 #, c-format
36213 msgid "Qty."
36214 msgstr "Số lượng"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
36217 #, fuzzy, c-format
36218 msgid "Quality assurance manager:"
36219 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
36222 #, fuzzy, c-format
36223 msgid "Quality assurance team:"
36224 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36230 #, c-format
36231 msgid "Quantity"
36232 msgstr "Số lượng"
36234 #. SCRIPT
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36236 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36237 msgstr "Số lượng đặt mua phải khác '0'"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36240 #, c-format
36241 msgid "Quantity received"
36242 msgstr "Số lượng nhận"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
36245 #, c-format
36246 msgid "Quantity received: "
36247 msgstr "Số lượng nhận: "
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36250 #, c-format
36251 msgid "Quantity search"
36252 msgstr "Tìm kiếm số lượng"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
36255 #, c-format
36256 msgid "Quantity to receive: "
36257 msgstr "Số lượng đặt: "
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
36262 #, c-format
36263 msgid "Quantity: "
36264 msgstr "Số lượng: "
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36267 #, c-format
36268 msgid "Queue"
36269 msgstr "Thứ tự"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36273 #, c-format
36274 msgid "Queue: "
36275 msgstr "Thứ tự: "
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36280 #, c-format
36281 msgid "Quick spine label creator"
36282 msgstr "Tạo nhanh nhãn gáy"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
36287 #, c-format
36288 msgid "Quote editor"
36289 msgstr "Chỉnh sửa trích dẫn trên OPAC"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36292 #, c-format
36293 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36294 msgstr "Cho phép thủ thư tạo các trích dẫn, thông báo nhanh trên OPAC"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
36297 #, c-format
36298 msgid "Quote uploader"
36299 msgstr "Nhập trích dẫn"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36302 #, c-format
36303 msgid "R&eacute;initialiser"
36304 msgstr "R&eacute;initialiser"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36311 #, c-format
36312 msgid "RIS"
36313 msgstr "RIS"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
36317 #, c-format
36318 msgid "RRP tax exc."
36319 msgstr "Giá trước thuế"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
36323 #, c-format
36324 msgid "RRP tax inc."
36325 msgstr "Giá sau thuế"
36327 #. %1$s:  heading | html 
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36329 #, c-format
36330 msgid "RT: %s"
36331 msgstr "RT: %s"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
36334 #, c-format
36335 msgid "Rachel Dustin"
36336 msgstr "Rachel Dustin"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36339 #, c-format
36340 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36341 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
36344 #, c-format
36345 msgid "Rafal Kopaczka"
36346 msgstr "Rafal Kopaczka"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36351 #, c-format
36352 msgid "Rank"
36353 msgstr "Thứ tự"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36356 #, c-format
36357 msgid "Rank (display order): "
36358 msgstr "Số thứ tự (hiển thị theo thứ tự): "
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36361 #, c-format
36362 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36363 msgstr "Thứ tự/Số biểu ghi"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36367 #, c-format
36368 msgid "Rate"
36369 msgstr "Tỷ giá"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36372 #, c-format
36373 msgid "Rate: "
36374 msgstr "Tỷ giá: "
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36377 #, c-format
36378 msgid "Raw (any): "
36379 msgstr "Raw (Bất kỳ): "
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36382 #, c-format
36383 msgid "Reason"
36384 msgstr "Lý do"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36388 #, c-format
36389 msgid "Reason for suggestion: "
36390 msgstr "Lý do đề xuất: "
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36393 #, c-format
36394 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36395 msgstr "Lý do chấp nhận hoặc từ chối đề xuất mua của bạn đọc"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36400 #, c-format
36401 msgid "Receive"
36402 msgstr "Nhận ÂPĐK"
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36405 #, c-format
36406 msgid "Receive a new shipment"
36407 msgstr "Nhận lô hàng mới"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
36410 #, c-format
36411 msgid "Receive date"
36412 msgstr "Ngày nhận"
36414 #. %1$s:  name 
36415 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36416 #. %3$s:  invoice 
36417 #. %4$s:  END 
36418 #. %5$s:  ordernumber 
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36420 #, c-format
36421 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36422 msgstr "Nhận tài liệu của: %s %s[%s] %s (Đơn hàng số %s)"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36425 #, c-format
36426 msgid "Receive shipment"
36427 msgstr "Nhận đơn hàng"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36430 #, c-format
36431 msgid "Receive shipment from vendor "
36432 msgstr "Nhận tài liệu từ nhà cung cấp: "
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36435 #, c-format
36436 msgid "Receive shipments"
36437 msgstr "Nhận đơn hàng"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36440 #, c-format
36441 msgid "Receive?"
36442 msgstr "Nhận?"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36446 #, c-format
36447 msgid "Received"
36448 msgstr "Nhận"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36451 #, c-format
36452 msgid "Received "
36453 msgstr "Đã nhận "
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36456 #, c-format
36457 msgid "Received biblios"
36458 msgstr "Số biểu ghi nhận"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36461 #, c-format
36462 msgid "Received by:"
36463 msgstr "Người nhận:"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36467 #, c-format
36468 msgid "Received issues"
36469 msgstr "Kỳ nhận về"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36472 #, c-format
36473 msgid "Received issues:"
36474 msgstr "Kỳ đã nhận:"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36477 #, c-format
36478 msgid "Received items"
36479 msgstr "Số tài liệu nhận"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36483 #, c-format
36484 msgid "Received on"
36485 msgstr "Ngày nhận hàng"
36487 #. %1$s:  firstname 
36488 #. %2$s:  surname 
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36490 #, c-format
36491 msgid "Received with thanks from %s %s "
36492 msgstr "Bạn đọc thanh toán: %s %s "
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36495 #, fuzzy, c-format
36496 msgid "Receives claims for late issues"
36497 msgstr "Kỳ nhận về"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36500 #, fuzzy, c-format
36501 msgid "Receives claims for late orders"
36502 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36505 #, c-format
36506 msgid "Receives overdue notices: "
36507 msgstr "Thông báo quá hạn: "
36509 #. INPUT type=submit
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36511 msgid "Recheck"
36512 msgstr "Recheck"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36515 #, c-format
36516 msgid "Recipients:"
36517 msgstr "Bạn đọc nhận:"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36520 #, c-format
36521 msgid "Record"
36522 msgstr "Bản ghi"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36525 #, c-format
36526 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36527 msgstr "Biểu ghi lỗi_Không phù hợp quy tắc kiểm tra."
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36530 #, c-format
36531 msgid "Record matching rule:"
36532 msgstr "Quy tắc kiểm tra:"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36538 #, c-format
36539 msgid "Record matching rules"
36540 msgstr "Quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36542 #. SCRIPT
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36544 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
36545 msgstr ""
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36549 #, fuzzy, c-format
36550 msgid "Record number list (one per line): "
36551 msgstr "Danh sách thẻ bạn đọc (Mỗi thẻ 1 dòng): "
36553 #. SCRIPT
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36555 #, fuzzy
36556 msgid "Record saved "
36557 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
36559 #. SCRIPT
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36561 msgid "Record structure invalid, cannot save"
36562 msgstr ""
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36567 #, c-format
36568 msgid "Record type"
36569 msgstr "Kiểu biểu ghi"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36572 #, c-format
36573 msgid "Record type:"
36574 msgstr "Kiểu biểu ghi:"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36578 #, c-format
36579 msgid "Record type: "
36580 msgstr "Kiểu biểu ghi: "
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36583 #, fuzzy, c-format
36584 msgid "Record:"
36585 msgstr "Bản ghi"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36588 #, c-format
36589 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36590 msgstr "Ô màu đỏ có nghĩa là tài liệu không được phép vận chuyển."
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36593 #, c-format
36594 msgid "Reed Wade"
36595 msgstr "Reed Wade"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
36598 #, c-format
36599 msgid "Refine results"
36600 msgstr "Bộ lọc dữ liệu"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36603 #, c-format
36604 msgid "Refine results:"
36605 msgstr "Bộ lọc dữ liệu:"
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36608 #, c-format
36609 msgid "Refine your search"
36610 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36613 #, c-format
36614 msgid "Refunds"
36615 msgstr "Trả lại tiền"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36619 #, c-format
36620 msgid "RegEx"
36621 msgstr "RegEx"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36625 #, c-format
36626 msgid "Registration date"
36627 msgstr "Ngày đăng ký"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36631 #, c-format
36632 msgid "Registration date: "
36633 msgstr "Ngày đăng ký: "
36635 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36637 #, c-format
36638 msgid "Registration date: %s"
36639 msgstr "Ngày đăng ký: %s"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36642 #, c-format
36643 msgid "Regula Sebastiao"
36644 msgstr "Regula Sebastiao"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36647 #, c-format
36648 msgid "Regular print"
36649 msgstr "In thường"
36651 #. For the first occurrence,
36652 #. SCRIPT
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36657 msgid "Reject"
36658 msgstr "Từ chối"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36669 #, c-format
36670 msgid "Rejected"
36671 msgstr "Bị từ chối"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36674 #, c-format
36675 msgid "Rejected tags"
36676 msgstr "Từ khóa bị từ chối"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36679 #, c-format
36680 msgid "Relationship"
36681 msgstr "Mối liên hệ"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36684 #, c-format
36685 msgid "Relationship information"
36686 msgstr "Thông tin liên quan"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
36689 #, c-format
36690 msgid "Relationship: "
36691 msgstr "Mối quan hệ: "
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36695 #, c-format
36696 msgid "Relatives' checkouts"
36697 msgstr "Ghi mượn của bạn đọc bảo lãnh"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
36700 #, fuzzy, c-format
36701 msgid "Release maintainers:"
36702 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
36705 #, fuzzy, c-format
36706 msgid "Release manager:"
36707 msgstr "(Quản lý phát hành)"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36710 #, c-format
36711 msgid "Relevance"
36712 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
36715 #, c-format
36716 msgid "Remember for next check in:"
36717 msgstr "Ghi nhớ cho lần ghi trả tiếp theo:"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36721 #, c-format
36722 msgid "Remember for session:"
36723 msgstr "Lưu phiên làm việc:"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36726 #, c-format
36727 msgid "Reminder Date"
36728 msgstr "Ngày thông báo lại"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36732 #, c-format
36733 msgid "Reminder: "
36734 msgstr "Nhắc nhở: "
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36737 #, fuzzy, c-format
36738 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36739 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36742 #, c-format
36743 msgid ""
36744 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36745 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36746 msgstr ""
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36749 #, fuzzy, c-format
36750 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36751 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36754 #, fuzzy, c-format
36755 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36756 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36759 #, c-format
36760 msgid "Remote image"
36761 msgstr "Hình ảnh khác"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36764 #, c-format
36765 msgid "Remote image:"
36766 msgstr "Hình ảnh khác:"
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36769 #, c-format
36770 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36771 msgstr ""
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
36782 #, c-format
36783 msgid "Remove"
36784 msgstr "Loại bỏ"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36788 #, c-format
36789 msgid "Remove "
36790 msgstr "Loại bỏ "
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36794 #, c-format
36795 msgid "Remove duplicates"
36796 msgstr "Xóa tài liệu trùng"
36798 #. A
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36800 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36801 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
36805 #, c-format
36806 msgid "Remove item from collection"
36807 msgstr "Loại bỏ tài liệu từ bộ sưu tập"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36811 #, c-format
36812 msgid "Remove item(s)"
36813 msgstr "Xóa tài liệu"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36816 #, c-format
36817 msgid "Remove non-local items"
36818 msgstr "Không xuất các bản tài liệu của thư viện khác"
36820 #. INPUT type=button
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36822 msgid "Remove owner"
36823 msgstr "Loại bỏ"
36825 #. SCRIPT
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36827 msgid "Remove restriction?"
36828 msgstr "Hủy hạn chế?"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36832 #, c-format
36833 msgid "Remove selected"
36834 msgstr "Loại bỏ"
36836 #. INPUT type=submit
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36838 msgid "Remove selected patrons"
36839 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
36841 #. INPUT type=submit
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36843 msgid "Remove tag"
36844 msgstr "Bỏ từ khóa"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36849 #, c-format
36850 msgid "Remove this match check"
36851 msgstr "Loại bỏ quy tắc kiểm soát biểu ghi"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36856 #, c-format
36857 msgid "Remove this match point"
36858 msgstr "Loại bỏ điểm kiểm soát"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
36861 #, c-format
36862 msgid "Remove?"
36863 msgstr "Loại bỏ?"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36874 #, c-format
36875 msgid "Renew"
36876 msgstr "Gia hạn"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36879 #, c-format
36880 msgid "Renew "
36881 msgstr "Gia hạn "
36883 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36885 #, c-format
36886 msgid "Renew #%s"
36887 msgstr "Gia hạn ÂPĐK số %s"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36890 #, c-format
36891 msgid "Renew all"
36892 msgstr "Gia hạn tất cả"
36894 #. SCRIPT
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36896 #, fuzzy
36897 msgid "Renew failed:"
36898 msgstr "Gia hạn bị lỗi"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36901 #, fuzzy, c-format
36902 msgid "Renew or check in selected items"
36903 msgstr "Gia hạn hoặc ghi trả"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
36907 #, c-format
36908 msgid "Renew patron"
36909 msgstr "Gia hạn tài khoản"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36912 #, c-format
36913 msgid "Renew this subscription"
36914 msgstr "gia hạn cho ấn phẩm định kỳ này"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36917 #, c-format
36918 msgid "Renewal"
36919 msgstr "Gia hạn"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36922 #, c-format
36923 msgid "Renewal due date:"
36924 msgstr "Gia hạn đến ngày:"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36928 #, c-format
36929 msgid "Renewal period"
36930 msgstr "Thời gian gia hạn"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
36934 #, c-format
36935 msgid "Renewals allowed (count)"
36936 msgstr "Số lần gia hạn"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
36939 #, c-format
36940 msgid "Renewed"
36941 msgstr "Gia hạn"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36944 #, c-format
36945 msgid "Renewed "
36946 msgstr "Được gia hạn "
36948 #. SCRIPT
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36950 #, fuzzy
36951 msgid "Renewed, due:"
36952 msgstr "Được gia hạn "
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
36955 #, c-format
36956 msgid "Rental charge"
36957 msgstr "Phí mượn tài liệu"
36959 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
36961 #, fuzzy, c-format
36962 msgid "Rental charge for this item: %s"
36963 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36966 #, c-format
36967 msgid "Rental charge:"
36968 msgstr "Phí mượn:"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36971 #, c-format
36972 msgid "Rental charge: "
36973 msgstr "Phí mượn tài liệu: "
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
36977 #, c-format
36978 msgid "Rental discount (%%)"
36979 msgstr "Giảm phí mượn (%%)"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36985 #, c-format
36986 msgid "Reopen"
36987 msgstr "Mở lại"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36990 #, c-format
36991 msgid "Reopen it"
36992 msgstr "Mở lại"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36995 #, c-format
36996 msgid "Reopen this basket"
36997 msgstr "Mở"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37000 #, fuzzy, c-format
37001 msgid "Reopen this basket group"
37002 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng này"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37005 #, c-format
37006 msgid "Reopen: "
37007 msgstr "Mở lại: "
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37010 #, c-format
37011 msgid "Rep.price"
37012 msgstr "Giá thay thế"
37014 #. A
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37019 msgid "Repeat this Tag"
37020 msgstr "Lặp lại trường"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37024 #, c-format
37025 msgid "Repeatable"
37026 msgstr "Lặp lại"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37033 #, c-format
37034 msgid "Repeatable: "
37035 msgstr "Lặp lại: "
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
37038 #, c-format
37039 msgid "Replace all patron attributes"
37040 msgstr "Thay thế tất cả thuộc tính bạn đọc"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
37043 #, c-format
37044 msgid "Replace existing covers"
37045 msgstr "Thay thế ảnh bìa hiện tại"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
37048 #, c-format
37049 msgid "Replace only included patron attributes"
37050 msgstr "Chỉ thay thế các thuộc tính bạn đọc"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
37053 #, fuzzy, c-format
37054 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37055 msgstr "Thay thế qua Z39.50"
37057 #. SCRIPT
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37059 msgid "Replace the current record's contents"
37060 msgstr ""
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
37065 #, c-format
37066 msgid "Replacement cost: "
37067 msgstr "Đơn giá: "
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37070 #, c-format
37071 msgid "Replacement price"
37072 msgstr "Giá thay thế"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37075 #, c-format
37076 msgid "Replacement price:"
37077 msgstr "Giá thay thế:"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37080 #, c-format
37081 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37082 msgstr ""
37084 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37086 #, fuzzy, c-format
37087 msgid "Report %s&rsaquo; "
37088 msgstr "Báo cáo %s"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37092 #, c-format
37093 msgid "Report Plugins"
37094 msgstr "Báo cáo đính kèm"
37096 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37097 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37098 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37099 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37100 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37101 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37103 #, c-format
37104 msgid ""
37105 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37106 "%s)"
37107 msgstr ""
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
37110 #, c-format
37111 msgid "Report group:"
37112 msgstr "Nhóm báo cáo:"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37120 #, c-format
37121 msgid "Report is public:"
37122 msgstr "Báo cáo công khai:"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
37125 #, c-format
37126 msgid "Report name"
37127 msgstr "Tên báo cáo"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
37130 #, c-format
37131 msgid "Report name:"
37132 msgstr "Tên báo cáo:"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37136 #, c-format
37137 msgid "Report name: "
37138 msgstr "Tên báo cáo: "
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
37141 #, c-format
37142 msgid "Report subgroup:"
37143 msgstr "Nhóm báo cáo phụ:"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37146 #, c-format
37147 msgid "Report:"
37148 msgstr "Loại báo cáo:"
37150 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
37152 #, c-format
37153 msgid "Reported on %s"
37154 msgstr "Thống kê vào ngày %s"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37178 #, c-format
37179 msgid "Reports"
37180 msgstr "Báo cáo"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37183 #, c-format
37184 msgid "Reports Dictionary"
37185 msgstr "Từ điển báo cáo"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37189 #, c-format
37190 msgid "Reports dictionary"
37191 msgstr "Từ điển báo cáo"
37193 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37194 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37195 #. %3$s:  END 
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37197 #, c-format
37198 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37199 msgstr "Thống kê theo kiểu tài liệu %s tại thư viện %s%s"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
37202 #, fuzzy, c-format
37203 msgid "Reports tables"
37204 msgstr "Tên báo cáo"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37350 #, c-format
37351 msgid "Required"
37352 msgstr "Bắt buộc"
37354 #. LABEL
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37356 msgid "Required field"
37357 msgstr "Thông tin bắt buộc"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37360 #, c-format
37361 msgid "Required fields cannot be cleared"
37362 msgstr ""
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
37365 #, fuzzy, c-format
37366 msgid "Required fields: "
37367 msgstr "Thông tin bắt buộc"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37370 #, c-format
37371 msgid "Required match checks"
37372 msgstr "Kiểm tra sự phù hợp bắt buộc"
37374 #. TH
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37376 msgid "Required module missing"
37377 msgstr "Required module missing"
37379 #. IMG
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
37381 msgid "Requires override of hold policy"
37382 msgstr "Yêu cầu ghi đè lên chính sách đặt mượn"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37385 #, c-format
37386 msgid "Reserve cancelled"
37387 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37390 #, c-format
37391 msgid "Reserve found"
37392 msgstr "Tài liệu đang bận"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37395 #, c-format
37396 msgid "Reserves"
37397 msgstr "Nhập tài liệu"
37399 #. INPUT type=reset
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37405 #, c-format
37406 msgid "Reset"
37407 msgstr "Đặt lại"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
37410 #, c-format
37411 msgid "Reset filter"
37412 msgstr "thiết lập lại"
37414 #. INPUT type=submit name=submit
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37416 msgid "Restore"
37417 msgstr "Khôi phục"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37420 #, c-format
37421 msgid "Restrict"
37422 msgstr "Hạn chế bạn đọc"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37425 #, c-format
37426 msgid "Restrict access to: "
37427 msgstr "Giới hạn truy cập: "
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37434 #, c-format
37435 msgid "Restricted"
37436 msgstr "Bị khóa tài khoản"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37439 #, c-format
37440 msgid "Restricted [until] flag"
37441 msgstr "Bị hạn chế [until] flag"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37444 #, c-format
37445 msgid "Restricted:"
37446 msgstr "Hạn chế:"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37449 #, c-format
37450 msgid "Restriction overridden temporarily"
37451 msgstr ""
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
37454 #, c-format
37455 msgid "Restriction overridden temporarily."
37456 msgstr ""
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37460 #, c-format
37461 msgid "Result"
37462 msgstr "Kết quả"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37471 #, c-format
37472 msgid "Results"
37473 msgstr "Kết quả"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37476 #, c-format
37477 msgid "Results "
37478 msgstr "Hiển thị kết quả từ "
37480 #. %1$s:  from 
37481 #. %2$s:  to 
37482 #. %3$s:  IF ( total ) 
37483 #. %4$s:  total 
37484 #. %5$s:  END 
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37486 #, c-format
37487 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37488 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s %s trong tổng số %skết quả tìm kiếm%s"
37490 #. %1$s:  from 
37491 #. %2$s:  to 
37492 #. %3$s:  total 
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37494 #, c-format
37495 msgid "Results %s to %s of %s"
37496 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
37498 #. %1$s:  from 
37499 #. %2$s:  to 
37500 #. %3$s:  total 
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37502 #, c-format
37503 msgid "Results %s to %s of %s "
37504 msgstr "Hiển thị kết quả từ %s tới %s trong số %skết quả "
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37507 #, c-format
37508 msgid "Results for Authority Records"
37509 msgstr "Kết quả tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37512 #, c-format
37513 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37514 msgstr ""
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37517 #, c-format
37518 msgid "Results per page :"
37519 msgstr "Kết quả hiển thị :"
37521 #. INPUT type=submit
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
37524 msgid "Resume all suspended holds"
37525 msgstr "Khôi phục tất cả"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37528 #, c-format
37529 msgid "Return date"
37530 msgstr "Ngày ghi trả"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
37534 #, c-format
37535 msgid "Return policy"
37536 msgstr "Chính sách trả tài liệu"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37540 #, c-format
37541 msgid "Return to batch item deletion"
37542 msgstr "Quay lại"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37545 #, c-format
37546 msgid "Return to batch item modification"
37547 msgstr "Quay lại"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37550 #, fuzzy, c-format
37551 msgid "Return to circulation and fine rules"
37552 msgstr "Chính sách lưu thông"
37554 #. INPUT type=submit
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
37556 #, fuzzy
37557 msgid "Return to frameworks"
37558 msgstr "Khung mẫu mặc định"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37561 #, c-format
37562 msgid "Return to items search fields overview page"
37563 msgstr ""
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37566 #, c-format
37567 msgid "Return to patron detail"
37568 msgstr "Xem chi tiết bạn đọc"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37571 #, fuzzy, c-format
37572 msgid "Return to previous page"
37573 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
37575 #. SCRIPT
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37577 msgid "Return to results"
37578 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37586 #, c-format
37587 msgid "Return to rotating collections home"
37588 msgstr "Trang chủ BST luân phiên"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37591 #, c-format
37592 msgid "Return to sets management"
37593 msgstr "Quay lại giao diện quản lý các bộ OAI"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37596 #, c-format
37597 msgid "Return to spine label printer"
37598 msgstr "Quay lại"
37600 #. %1$s:  batchid 
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37602 #, c-format
37603 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37604 msgstr ""
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37607 #, c-format
37608 msgid "Return to the basket without making a new order."
37609 msgstr "Không tạo đơn hàng mới và quay lại giỏ đặt hàng."
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37612 #, c-format
37613 msgid "Return to tools"
37614 msgstr "Quay lại công cụ bổ trợ̣"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37617 #, c-format
37618 msgid "Return to: "
37619 msgstr "Quay lại: "
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37622 #, c-format
37623 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37624 msgstr ""
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37627 #, c-format
37628 msgid "Returns"
37629 msgstr "Ngày ghi trả"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37632 #, c-format
37633 msgid "Reverse"
37634 msgstr "Khôi phục"
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
37637 #, c-format
37638 msgid "Revert waiting status"
37639 msgstr "Tiếp tục chờ"
37641 #. SCRIPT
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37643 msgid "Reverted"
37644 msgstr "Hoàn trả"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37648 #, c-format
37649 msgid "Reviewer"
37650 msgstr "Người duyệt"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37653 #, c-format
37654 msgid "Reviews"
37655 msgstr "Bài phê bình"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
37658 #, c-format
37659 msgid "Ricardo Dias Marques"
37660 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
37663 #, c-format
37664 msgid "Richard Anderson"
37665 msgstr "Richard Anderson"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37668 #, c-format
37669 msgid "Rick Welykochy"
37670 msgstr "Rick Welykochy"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
37673 #, c-format
37674 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37675 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
37678 #, c-format
37679 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37680 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
37683 #, c-format
37684 msgid "Robert Williams"
37685 msgstr "Robert Williams"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37688 #, c-format
37689 msgid "Robin Sheat"
37690 msgstr "Robin Sheat"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37693 #, c-format
37694 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37695 msgstr ""
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
37698 #, c-format
37699 msgid "Rochelle Healy"
37700 msgstr ""
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
37703 #, c-format
37704 msgid "Roger Buck"
37705 msgstr "Roger Buck"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
37708 #, c-format
37709 msgid "Rolando Isidoro"
37710 msgstr "Rolando Isidoro"
37712 #. SCRIPT
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37714 msgid "Rollover at:"
37715 msgstr "Quay lại:"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37718 #, c-format
37719 msgid "Rollover:"
37720 msgstr "Quay lại:"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
37723 #, c-format
37724 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37725 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
37728 #, c-format
37729 msgid "Roman Amor"
37730 msgstr "Roman Amor"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37733 #, c-format
37734 msgid "Romina Racca"
37735 msgstr "Romina Racca"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
37738 #, c-format
37739 msgid "Ron Wickersham"
37740 msgstr "Ron Wickersham"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37748 #, c-format
37749 msgid "Rotating collections"
37750 msgstr "Bộ sưu tập luân phiên"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37754 #, c-format
37755 msgid "Routing"
37756 msgstr "Danh sách nhận"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37759 #, c-format
37760 msgid "Routing list"
37761 msgstr "Danh sách nhận"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37764 #, c-format
37765 msgid "Routing lists"
37766 msgstr "Danh sách ÂPĐK"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37769 #, c-format
37770 msgid "Routing:"
37771 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK:"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37779 #, c-format
37780 msgid "Row"
37781 msgstr "Hàng"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
37784 #, c-format
37785 msgid "Rows per page: "
37786 msgstr "Số hàng mỗi trang: "
37788 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37789 #. %2$s:  branch 
37790 #. %3$s:  ELSE 
37791 #. %4$s:  END 
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37793 #, c-format
37794 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37795 msgstr ""
37796 "Chính sách xử lý ghi mượn quá hạn của thư viện: %s%s%s tất cả thư viện %s"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37799 #, c-format
37800 msgid "Run"
37801 msgstr "Chạy báo cáo"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37804 #, c-format
37805 msgid "Run report"
37806 msgstr "Chạy báo cáo"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37809 #, c-format
37810 msgid "Run report "
37811 msgstr "Chạy báo cáo "
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37814 #, c-format
37815 msgid "Run reports"
37816 msgstr "Chạy báo cáo"
37818 #. INPUT type=submit
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
37820 msgid "Run the report"
37821 msgstr "Chạy báo cáo"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37824 #, c-format
37825 msgid "Run this report"
37826 msgstr "Chạy báo cáo"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37829 #, c-format
37830 msgid "Run tool"
37831 msgstr "Chạy công cụ"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
37834 #, c-format
37835 msgid "Russel Garlick"
37836 msgstr "Russel Garlick"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37839 #, c-format
37840 msgid "Ryan Higgins"
37841 msgstr "Ryan Higgins"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
37844 #, c-format
37845 msgid "SAN-Ouest Provence"
37846 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
37849 #, c-format
37850 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37851 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37854 #, c-format
37855 msgid "SBN"
37856 msgstr "SBN"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37859 #, c-format
37860 msgid "SIP media type: "
37861 msgstr "Kiểu đa phương tiền SIP: "
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37864 #, c-format
37865 msgid "SMS"
37866 msgstr "SMS"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37869 #, c-format
37870 msgid "SMS Messaging"
37871 msgstr "Tin nhắn SMS"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37874 #, fuzzy, c-format
37875 msgid "SMS alert number"
37876 msgstr "Số tin nhắn:"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37880 #, c-format
37881 msgid "SMS number:"
37882 msgstr "Số tin nhắn:"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37887 #, c-format
37888 msgid "SQL"
37889 msgstr "SQL"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
37893 #, c-format
37894 msgid "SQL:"
37895 msgstr "SQL:"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37898 #, fuzzy, c-format
37899 msgid "SRU Search fields mapping: "
37900 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
37902 #. SCRIPT
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37904 msgid "Sa"
37905 msgstr "Sa"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37908 #, c-format
37909 msgid "Salutation"
37910 msgstr "Lời mở đầu"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37913 #, c-format
37914 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37915 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37918 #, c-format
37919 msgid "Sam Sanders"
37920 msgstr "Sam Sanders"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
37923 #, c-format
37924 msgid "Samuel Crosby"
37925 msgstr "Samuel Crosby"
37927 #. SCRIPT
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37929 msgid "Sat"
37930 msgstr "Sat"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37933 #, c-format
37934 msgid "Satisfied "
37935 msgstr "Được đáp ứng "
37937 #. For the first occurrence,
37938 #. SCRIPT
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37943 #, c-format
37944 msgid "Saturday"
37945 msgstr "Thứ 7"
37947 #. SCRIPT
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37949 msgid "Saturdays"
37950 msgstr "Thứ 7"
37952 #. INPUT type=submit
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38022 #, c-format
38023 msgid "Save"
38024 msgstr "Lưu"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38028 #, c-format
38029 msgid "Save "
38030 msgstr "Lưu "
38032 #. INPUT type=button
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38034 msgid "Save Changes"
38035 msgstr "Lưu"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
38038 #, c-format
38039 msgid "Save Record"
38040 msgstr "Tải dữ liệu biểu ghi"
38042 #. For the first occurrence,
38043 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
38046 #, c-format
38047 msgid "Save all %s preferences"
38048 msgstr "Lưu toàn bộ %s thông số "
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38051 #, c-format
38052 msgid "Save and continue editing"
38053 msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38056 #, c-format
38057 msgid "Save and edit items"
38058 msgstr "Lưu và sửa tài liệu"
38060 #. INPUT type=submit name=ok
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38062 msgid "Save and preview routing slip"
38063 msgstr "Lưu và xem trước danh sách"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38066 #, c-format
38067 msgid "Save and view record"
38068 msgstr "Lưu và hiển thị biểu ghi"
38070 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
38073 msgid "Save anyway"
38074 msgstr "Đồng ý lưu"
38076 #. SCRIPT
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38078 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
38079 msgstr ""
38081 #. SCRIPT
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38083 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
38084 msgstr ""
38086 #. INPUT type=button
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38088 msgid "Save as new pattern"
38089 msgstr "Lưu mẫu mới"
38091 #. INPUT type=submit
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38100 msgid "Save changes"
38101 msgstr "Lưu"
38103 #. INPUT type=submit name=submit
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
38105 msgid "Save compound"
38106 msgstr "Lưu"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38109 #, c-format
38110 msgid "Save configuration"
38111 msgstr "Lưu thiết lập"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38114 #, c-format
38115 msgid "Save quotes"
38116 msgstr "Lưu trích dẫn"
38118 #. INPUT type=submit name=submit
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
38121 #, fuzzy
38122 msgid "Save report"
38123 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
38125 #. INPUT type=submit
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
38127 msgid "Save subscription"
38128 msgstr "Lưu ÂPĐK"
38130 #. INPUT type=submit
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38132 msgid "Save subscription history"
38133 msgstr "Lưu ÂPĐK thư viện có"
38135 #. SCRIPT
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38137 #, fuzzy
38138 msgid "Save to catalog"
38139 msgstr "Tìm tài liệu"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
38142 #, c-format
38143 msgid "Save your custom report"
38144 msgstr "Lưu tùy chỉnh báo cáo của bạn"
38146 #. SCRIPT
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38148 #, fuzzy
38149 msgid "Saved"
38150 msgstr "Lưu"
38152 #. SCRIPT
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38154 #, fuzzy
38155 msgid "Saved preference %s"
38156 msgstr "Các thông số được lưu lại"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
38159 #, c-format
38160 msgid "Saved report results"
38161 msgstr "Danh sách các báo cáo được lưu lại"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
38169 #, c-format
38170 msgid "Saved reports"
38171 msgstr "Báo cáo được lưu lại"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
38174 #, c-format
38175 msgid "Saved reports page"
38176 msgstr "Danh sách báo cáo được lưu"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
38179 #, c-format
38180 msgid "Saved results"
38181 msgstr "Kết quả được lưu"
38183 #. For the first occurrence,
38184 #. SCRIPT
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38188 msgid "Saving..."
38189 msgstr "Đang lưu lại..."
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
38192 #, c-format
38193 msgid "Savitra Sirohi"
38194 msgstr "Savitra Sirohi"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
38197 #, c-format
38198 msgid "Scan Index for: "
38199 msgstr "Quét chỉ mục cho: "
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
38206 #, c-format
38207 msgid "Scan a barcode to check in:"
38208 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38211 #, c-format
38212 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38213 msgstr "Nhập số thẻ bạn đọc để bắt đầu. "
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
38216 #, c-format
38217 msgid "Scan index:"
38218 msgstr "Quét chỉ mục:"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38221 #, c-format
38222 msgid "Scan indexes"
38223 msgstr "Quét chỉ mục"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38226 #, c-format
38227 msgid "Schedule"
38228 msgstr "Lập lịch báo cáo"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38231 #, c-format
38232 msgid "Schedule tasks to run"
38233 msgstr "Thiết lập thời gian tự động gửi các báo cáo mặc định"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38236 #, c-format
38237 msgid "Schedule this report to run using the: "
38238 msgstr "Đặt lịch chạy báo cáo tự động từ: "
38240 #. For the first occurrence,
38241 #. SCRIPT
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38243 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38244 msgstr ""
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38247 #, c-format
38248 msgid "Scheduler tool"
38249 msgstr "Công cụ 'Lập lịch báo cáo'"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38254 #, c-format
38255 msgid "Score: "
38256 msgstr "Phạm vi: "
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38259 #, fuzzy, c-format
38260 msgid "Screen"
38261 msgstr "screened"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
38264 #, fuzzy, c-format
38265 msgid "Sean Hamlin"
38266 msgstr "c Samling"
38268 #. INPUT type=submit
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
38311 #, c-format
38312 msgid "Search"
38313 msgstr "Tìm kiếm"
38315 #. INPUT type=text
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
38318 msgid "Search ISSN"
38319 msgstr "Tìm theo số ISSN"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38322 #, fuzzy, c-format
38323 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38324 msgstr "Tìm máy chủ Z39.50"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
38327 #, c-format
38328 msgid "Search all headings"
38329 msgstr "Tìm kiếm tất cả đề mục"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38332 #, c-format
38333 msgid "Search between two dates"
38334 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38337 #, c-format
38338 msgid "Search by contract name or/and description:"
38339 msgstr "Tìm kiếm theo tên hợp đồng hoặc nội dung:"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38342 #, c-format
38343 msgid "Search by patron category name:"
38344 msgstr "Nhập kiểu bạn đọc:"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38347 #, fuzzy, c-format
38348 msgid "Search call number:"
38349 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
38351 #. INPUT type=text
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38354 msgid "Search callnumber"
38355 msgstr "Tìm theo ký hiệu phân loại"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38358 #, c-format
38359 msgid "Search cities"
38360 msgstr "Tìm địa chỉ bạn đọc"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38363 #, c-format
38364 msgid "Search contracts"
38365 msgstr "Tìm hợp đồng"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38368 #, c-format
38369 msgid "Search currencies"
38370 msgstr "Tìm đơn vị tiền tệ"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38373 #, c-format
38374 msgid "Search existing notices:"
38375 msgstr "Tìm kiếm thông báo:"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38378 #, c-format
38379 msgid "Search existing records"
38380 msgstr "Tìm kiếm tài liệu"
38382 #. INPUT type=text
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38384 msgid "Search expiration date"
38385 msgstr "Tìm theo ngày hết hạn"
38387 #. SCRIPT
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38389 #, fuzzy
38390 msgid "Search expired, please try again"
38391 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
38395 #, c-format
38396 msgid "Search fields:"
38397 msgstr "Tìm kiếm theo trường:"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38400 #, c-format
38401 msgid "Search filters"
38402 msgstr "Bộ lọc tìm kiếm"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38405 #, c-format
38406 msgid "Search for "
38407 msgstr "Thông tin tìm kiếm "
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38410 #, fuzzy, c-format
38411 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38412 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38415 #, c-format
38416 msgid "Search for a vendor"
38417 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
38420 #, c-format
38421 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38422 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để nhận đơn hàng"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
38425 #, c-format
38426 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38427 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp để chuyển đơn hàng tới"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38430 #, c-format
38431 msgid "Search for another record"
38432 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
38434 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38435 #. %2$s:  batch_id 
38436 #. %3$s:  END 
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38438 #, c-format
38439 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38440 msgstr "Tìm kiếm tài liệu %s thêm vào lô nhãn gáy số %s %s "
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
38443 #, fuzzy, c-format
38444 msgid "Search for patron"
38445 msgstr "Tìm bạn đọc"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38448 #, fuzzy, c-format
38449 msgid "Search for record"
38450 msgstr "Tìm kiếm tài liệu mới"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38453 #, c-format
38454 msgid "Search for tag:"
38455 msgstr "Tìm kiếm trường:"
38457 #. A
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:497
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
38460 msgid "Search for this Author"
38461 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38464 #, c-format
38465 msgid "Search funds"
38466 msgstr "Tìm quỹ"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38469 #, c-format
38470 msgid "Search funds:"
38471 msgstr "Tìm quỹ:"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38475 #, c-format
38476 msgid "Search history"
38477 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38480 #, c-format
38481 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38482 msgstr ""
38483 "Tìm kiếm trong lịch ngày bạn muốn thiết lập làm ngày nghỉ hoặc chỉnh sửa"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38488 #, c-format
38489 msgid "Search index: "
38490 msgstr "Chỉ mục tìm kiếm: "
38492 #. INPUT type=text
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38495 msgid "Search library"
38496 msgstr "Tìm theo thư viện"
38498 #. INPUT type=text
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38501 msgid "Search location"
38502 msgstr "Tìm kiếm kho tài liệu"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38505 #, c-format
38506 msgid "Search main heading"
38507 msgstr "Tìm đề mục chính"
38509 #. INPUT type=text
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38512 msgid "Search notes"
38513 msgstr "Tìm theo ghi chú"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38516 #, c-format
38517 msgid "Search notices"
38518 msgstr "Tìm thông báo"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38521 #, c-format
38522 msgid "Search on"
38523 msgstr "Tìm kiếm theo"
38525 #. IMG
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38527 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38528 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value %]"
38530 #. IMG
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38532 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38533 msgstr "Tìm kiếm [% subfiel.marc_value |html %]"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38536 #, c-format
38537 msgid "Search options"
38538 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38541 #, c-format
38542 msgid "Search orders"
38543 msgstr "Tìm kiếm đơn hàng"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38546 #, c-format
38547 msgid "Search orders:"
38548 msgstr "Tìm đơn hàng:"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38551 #, c-format
38552 msgid "Search patron categories"
38553 msgstr "Tìm kiểu bạn đọc"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:135
38557 #, c-format
38558 msgid "Search patrons"
38559 msgstr "Tìm bạn đọc"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38562 #, c-format
38563 msgid "Search printers"
38564 msgstr "Tìm máy in"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38569 #, c-format
38570 msgid "Search results"
38571 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
38573 #. %1$s:  from 
38574 #. %2$s:  to 
38575 #. %3$s:  total 
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38577 #, c-format
38578 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38579 msgstr "Hiển thị từ %s tới %s  trong tổng số %skết quả được tìm thấy."
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38582 #, c-format
38583 msgid "Search stop words"
38584 msgstr "Tìm từ khóa"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
38587 #, c-format
38588 msgid "Search string matches: "
38589 msgstr "Tìm chuỗi ký tự: "
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38594 #, c-format
38595 msgid "Search subscriptions"
38596 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38600 #, c-format
38601 msgid "Search subscriptions:"
38602 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK:"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38605 #, c-format
38606 msgid "Search suggestions"
38607 msgstr "Tìm đề xuất mua"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38610 #, c-format
38611 msgid "Search system preferences"
38612 msgstr "Tìm tham số hệ thống"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38617 #, c-format
38618 msgid "Search targets "
38619 msgstr "Danh sách máy chủ tìm kiếm "
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38623 #, c-format
38624 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38625 msgstr ""
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38645 #, c-format
38646 msgid "Search the catalog"
38647 msgstr "Tìm tài liệu"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38650 #, c-format
38651 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38652 msgstr "Tìm kiếm tài liệu:"
38654 #. INPUT type=text
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38657 msgid "Search title"
38658 msgstr "Tìm theo nhan đề"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38661 #, c-format
38662 msgid "Search to hold"
38663 msgstr "Tìm kiếm"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
38667 #, c-format
38668 msgid "Search type:"
38669 msgstr "Kiểu tìm kiếm:"
38671 #. SCRIPT
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38673 #, fuzzy
38674 msgid "Search unavailable"
38675 msgstr "%s tài liệu không sẵn sàng:"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38678 #, c-format
38679 msgid "Search value: "
38680 msgstr "Giá trị tìm kiếm: "
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38683 #, c-format
38684 msgid "Search vendors:"
38685 msgstr "Tìm nhà cung cấp:"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38688 #, c-format
38689 msgid "Search was: "
38690 msgstr "Thông tin tìm kiếm: "
38692 #. For the first occurrence,
38693 #. SCRIPT
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
38698 #, c-format
38699 msgid "Search:"
38700 msgstr "Tìm kiếm:"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38703 #, c-format
38704 msgid "Searchable: "
38705 msgstr "Tìm kiếm: "
38707 #. A
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38709 #, c-format
38710 msgid "Searching"
38711 msgstr "TÌM KIẾM"
38713 #. SCRIPT
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38715 msgid "Season"
38716 msgstr "Mùa"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
38719 #, c-format
38720 msgid "Sebastiaan Durand"
38721 msgstr "Sebastiaan Durand"
38723 #. For the first occurrence,
38724 #. SCRIPT
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38727 msgid "Second"
38728 msgstr "Lần 2"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38732 #, c-format
38733 msgid "Secondary email"
38734 msgstr "Thư điện tử phụ"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38738 #, c-format
38739 msgid "Secondary email: "
38740 msgstr "Thư điện tử 2: "
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38744 #, c-format
38745 msgid "Secondary phone"
38746 msgstr "Điện thoại phụ"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38750 #, c-format
38751 msgid "Secondary phone: "
38752 msgstr "Di động: "
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
38757 #, c-format
38758 msgid "Seconds (default)"
38759 msgstr "Giây (mặc định)"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38763 #, c-format
38764 msgid "Section"
38765 msgstr "section"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38768 #, c-format
38769 msgid "Section:"
38770 msgstr "Thành phần:"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38773 #, c-format
38774 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38775 msgstr "Xem tất cả các kỳ ÂPĐK đính kèm với bản ghi này"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38778 #, c-format
38779 msgid "See basket information"
38780 msgstr "Xem thông tin đơn hàng"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38783 #, c-format
38784 msgid "See invoice information"
38785 msgstr "Xem thông tin hóa đơn"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38788 #, c-format
38789 msgid "See online help for advanced options"
38790 msgstr ""
38791 "Bạn có thể đưa thêm các ký tự vào nhãn gáy bằng cách đưa nội dung vào trong "
38792 "dấu '....'"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38795 #, c-format
38796 msgid "Seen"
38797 msgstr "Tìm thấy?"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38811 #, c-format
38812 msgid "Select"
38813 msgstr "Chọn"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38816 #, fuzzy, c-format
38817 msgid "Select "
38818 msgstr "Chọn"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38821 #, c-format
38822 msgid ""
38823 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38824 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38825 msgstr ""
38826 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu giá trị định trước được sử dụng trên tất cả "
38827 "thư viện trên hệ thống hoặc lựa chọn thư viện bạn muốn sử dụng giá trị định "
38828 "trước trên."
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38831 #, fuzzy, c-format
38832 msgid ""
38833 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38834 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38835 msgstr ""
38836 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu thuộc tính này được áp dụng trên mọi thư viện "
38837 "hoặc bạn hãy lựa chọn thư viện sử dụng thuộc tính này."
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38840 #, c-format
38841 msgid "Select CSV profile:"
38842 msgstr "Chọn mẫu CSV:"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38845 #, fuzzy, c-format
38846 msgid "Select MARC framework:"
38847 msgstr "Khổ mẫu biên mục:"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38850 #, c-format
38851 msgid ""
38852 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38853 "each valid record staged for later import into the catalog."
38854 msgstr ""
38855 "Chọn tệp tin MARC để duyệt trước khi nhập vào cơ sở dữ liệu. Các biểu ghi sẽ "
38856 "được phân tích cú pháp và sau này các biểu ghi phù hợp sẽ được nhập vào cơ "
38857 "sở dữ liệu"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38860 #, c-format
38861 msgid "Select a borrower category"
38862 msgstr "Chọn kiểu bạn đọc"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38865 #, fuzzy, c-format
38866 msgid "Select a budget"
38867 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38870 #, c-format
38871 msgid "Select a category type"
38872 msgstr "Lựa chọn đơn vị quản lý"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38875 #, c-format
38876 msgid "Select a department"
38877 msgstr "Chọn đơn vị"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
38880 #, fuzzy, c-format
38881 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
38882 msgstr "Chọn tệp tin để nhập bạn đọc"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38887 #, c-format
38888 msgid "Select a fund"
38889 msgstr "Chọn quỹ thanh toán"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38894 #, c-format
38895 msgid "Select a layout to be applied: "
38896 msgstr "Chọn nội dung nhãn: "
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38899 #, c-format
38900 msgid "Select a library"
38901 msgstr "Chọn thư viện"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38904 #, c-format
38905 msgid "Select a library :"
38906 msgstr "Lựa chọn thư viện :"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38910 #, c-format
38911 msgid "Select a library : "
38912 msgstr "Lựa chọn thư viện : "
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38917 #, c-format
38918 msgid "Select a library:"
38919 msgstr "Lựa chọn thư viện:"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38923 #, fuzzy, c-format
38924 msgid "Select a template"
38925 msgstr "Xóa mẫu"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38930 #, c-format
38931 msgid "Select a template to be applied: "
38932 msgstr "Chọn hình thức nhãn: "
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
38960 #, c-format
38961 msgid "Select all"
38962 msgstr "Chọn tất cả"
38964 #. SCRIPT
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38966 #, fuzzy
38967 msgid "Select all sample data"
38968 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38971 #, c-format
38972 msgid "Select an authority framework"
38973 msgstr "Lựa chọn khung mẫu biểu ghi nhất quán"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38976 #, c-format
38977 msgid "Select an existing list"
38978 msgstr "Chọn giá sách ảo hiện tại"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38981 #, c-format
38982 msgid ""
38983 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38984 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38985 msgstr ""
38986 "Chọn tệp tin hình ảnh hoặc tệp tin Zip để tải lên. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ "
38987 "các định dạng: GIF, JPEG, PNG, và XPM."
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38990 #, c-format
38991 msgid "Select day: "
38992 msgstr "Chọn ngày: "
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
38995 #, c-format
38996 msgid "Select download format: "
38997 msgstr "Chọn định dạng tải về: "
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39000 #, c-format
39001 msgid "Select items you want to check"
39002 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39005 #, c-format
39006 msgid "Select local databases"
39007 msgstr "Chọn sơ sở dữ liệu nội bộ"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39010 #, c-format
39011 msgid "Select month:"
39012 msgstr "Chọn tháng:"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39015 #, c-format
39016 msgid "Select none to see all libraries"
39017 msgstr "Nếu bạn không chọn thư viện hệ thống sẽ thống kê tất cả thư viện"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
39020 #, c-format
39021 msgid "Select note"
39022 msgstr "Chọn ghi chú"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
39025 #, c-format
39026 msgid "Select notice:"
39027 msgstr "Chọn thông báo:"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39030 #, c-format
39031 msgid "Select one or more images to delete. "
39032 msgstr "Chọn một hoặc nhiều hình ảnh để xóa bỏ. "
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
39035 #, c-format
39036 msgid "Select planning type:"
39037 msgstr "Lựa chọn kiểu kế hoạch:"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39041 #, c-format
39042 msgid "Select records to export "
39043 msgstr "Chọn biểu ghi kết xuất "
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39046 #, c-format
39047 msgid "Select remote databases"
39048 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu ngoài"
39050 #. For the first occurrence,
39051 #. SCRIPT
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39057 #, fuzzy, c-format
39058 msgid "Select searches to: "
39059 msgstr "Chọn nhan đề để: "
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39062 #, c-format
39063 msgid "Select table "
39064 msgstr "Chọn bảng "
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39067 #, c-format
39068 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39069 msgstr "Chọn biểu ghi thư mục để chuyển bản tài liệu tới"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39072 #, c-format
39073 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39074 msgstr "Chọn số biểu ghi thư mục để tài liệu liên kết tới"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
39077 #, c-format
39078 msgid "Select the file to import: "
39079 msgstr "Chọn tệp tin: "
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
39082 #, c-format
39083 msgid "Select the file to stage: "
39084 msgstr "Tệp tin:  "
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
39091 #, c-format
39092 msgid "Select the file to upload: "
39093 msgstr "Chọn tệp tin tải lên:  "
39095 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39097 #, c-format
39098 msgid "Select the host item to link%s to "
39099 msgstr "Chọn tài liệu chủ để liên kết%s  tới biểu ghi "
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:99
39102 #, c-format
39103 msgid "Select to display or not:"
39104 msgstr "Lựa chọn để hiển thị hoặc không:"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
39107 #, c-format
39108 msgid "Select to import"
39109 msgstr "Chọn để nhập dữ liệu"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39112 #, fuzzy, c-format
39113 msgid "Select without holds"
39114 msgstr "Tìm kiếm"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39117 #, fuzzy, c-format
39118 msgid "Select without items"
39119 msgstr "ISO2709 không kèm tài liệu"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39122 #, c-format
39123 msgid "Select your MARC flavor"
39124 msgstr "Select your MARC flavor"
39126 #. SCRIPT
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39128 msgid "Select:"
39129 msgstr "Chọn:"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39133 #, c-format
39134 msgid "Selected items :"
39135 msgstr "Chọn tài liệu để :"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39138 #, c-format
39139 msgid "Selecting Default Settings"
39140 msgstr "Selecting Default Settings"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39143 #, c-format
39144 msgid ""
39145 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39146 "new issue is received."
39147 msgstr ""
39148 "Lựa chọn thông báo gửi tới bạn đọc khi kỳ mới của ÂPĐK được nhận về thư viện."
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39151 #, c-format
39152 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39153 msgstr ""
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39164 #, c-format
39165 msgid "Semi-colon (;)"
39166 msgstr "Chấm phẩy (;)"
39168 #. INPUT type=submit
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39172 #, c-format
39173 msgid "Send"
39174 msgstr "Gửi thư"
39176 #. INPUT type=submit
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39178 msgid "Send SMS"
39179 msgstr "Gửi SMS"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39182 #, c-format
39183 msgid "Send list"
39184 msgstr "Gửi giá sách ảo"
39186 #. INPUT type=submit name=submit
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
39188 msgid "Send notification"
39189 msgstr "Gửi thông báo"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39192 #, c-format
39193 msgid "Send to"
39194 msgstr "Gửi tới"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39197 #, c-format
39198 msgid "Sending your cart"
39199 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39202 #, c-format
39203 msgid "Sending your list"
39204 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
39206 #. For the first occurrence,
39207 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39210 #, c-format
39211 msgid "Sent notices for %s"
39212 msgstr "Thông báo của bạn đọc %s"
39214 #. SCRIPT
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39216 msgid "Sep"
39217 msgstr "Sep"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39220 #, c-format
39221 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39222 msgstr ""
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39225 #, c-format
39226 msgid ""
39227 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39228 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39229 msgstr ""
39231 #. SCRIPT
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39233 #, fuzzy
39234 msgid "Separator must be / in field %s"
39235 msgstr "Dấu phân cách trong trường thông tin phải là / "
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39238 #, fuzzy, c-format
39239 msgid "Separator: "
39240 msgstr "Dấu phân cách CSV: "
39242 #. For the first occurrence,
39243 #. SCRIPT
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39246 #, c-format
39247 msgid "September"
39248 msgstr "Tháng 9"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39251 #, c-format
39252 msgid "Serge Renaux"
39253 msgstr "Serge Renaux"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
39256 #, c-format
39257 msgid "Serhij Dubyk"
39258 msgstr "Serhij Dubyk"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39261 #, c-format
39262 msgid "Serial"
39263 msgstr "ÂPĐK"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39266 #, c-format
39267 msgid "Serial collection"
39268 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
39270 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39272 #, c-format
39273 msgid "Serial collection #%s"
39274 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK số %s"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39277 #, c-format
39278 msgid "Serial collection information for "
39279 msgstr "Thông tin bộ sưu tập ÂPĐK "
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39282 #, c-format
39283 msgid "Serial edition "
39284 msgstr "Kỳ phát hành của ÂPĐK "
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
39287 #, c-format
39288 msgid "Serial enumeration:"
39289 msgstr "Kỳ ấn phẩm định kỳ:"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39292 #, c-format
39293 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39294 msgstr "Serial enumeraton/chronology"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
39297 #, c-format
39298 msgid "Serial number:"
39299 msgstr "Số ÂPĐK:"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
39302 #, c-format
39303 msgid "Serial receipt creates an item record."
39304 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39307 #, c-format
39308 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39309 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK."
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
39312 #, c-format
39313 msgid "Serial receive"
39314 msgstr "Nhận ÂPĐK"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39317 #, c-format
39318 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39319 msgstr "Ấn phẩm định kỳ: Tìm kiếm nhà cung cấp "
39321 #. For the first occurrence,
39322 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39325 #, c-format
39326 msgid "Serial: %s "
39327 msgstr "ÂPĐK: %s "
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39348 #, c-format
39349 msgid "Serials"
39350 msgstr "Ấn phẩm định kỳ"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
39354 #, c-format
39355 msgid "Serials (routing list)"
39356 msgstr "Danh sách nhận ÂPĐK"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39359 #, c-format
39360 msgid "Serials planning"
39361 msgstr "Lịch phát hành và số lượng ấn phẩm định kỳg"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39365 #, c-format
39366 msgid "Serials subscriptions"
39367 msgstr "Báo cáo phân hệ ÂPĐK"
39369 #. %1$s:  total 
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39371 #, c-format
39372 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39373 msgstr "Ấn phẩm định kỳ (Tìm thấy %s kết quả)"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
39378 #, c-format
39379 msgid "Series"
39380 msgstr "Tùng thư"
39382 #. For the first occurrence,
39383 #. SCRIPT
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39387 #, c-format
39388 msgid "Series title"
39389 msgstr "Nhan đề tùng thư"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39395 #, c-format
39396 msgid "Series: "
39397 msgstr "Tùng thư: "
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39402 #, c-format
39403 msgid "Server"
39404 msgstr "Máy chủ"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39408 #, c-format
39409 msgid "Server information"
39410 msgstr "Server information"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39413 #, fuzzy, c-format
39414 msgid "Server name: "
39415 msgstr "Tên máy in: "
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39418 #, c-format
39419 msgid "Session timed out, please log in again"
39420 msgstr "Phiên đăng nhập quá hạn, hãy đăng nhập lại"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39423 #, c-format
39424 msgid "Session timed out."
39425 msgstr "Phiên làm việc hết giờ."
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39428 #, c-format
39429 msgid "Set all funds to zero"
39430 msgstr ""
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39435 #, c-format
39436 msgid "Set back to"
39437 msgstr "Thiết lập lại"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39440 #, c-format
39441 msgid "Set due date to expiry:"
39442 msgstr "Thiết lập ngày hết hạn:"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39445 #, c-format
39446 msgid "Set inventory date to:"
39447 msgstr "Ngày kiểm kê kho:"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39454 #, c-format
39455 msgid "Set library"
39456 msgstr "Chọn thư viện"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39459 #, c-format
39460 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39461 msgstr ""
39462 "Thiết lập các chính sách thông báo quá hạn của thư viện đối với các ghi mượn "
39463 "quá hạn"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
39467 #, c-format
39468 msgid "Set permissions"
39469 msgstr "Phân quyền người dùng"
39471 #. %1$s:  surname 
39472 #. %2$s:  firstname 
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39474 #, c-format
39475 msgid "Set permissions for %s, %s"
39476 msgstr "Phân quyền cho bạn đọc %s, %s"
39478 #. INPUT type=submit name=submit
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39481 #, fuzzy
39482 msgid "Set status"
39483 msgstr "Thiết lập trạng thái"
39485 #. IMG
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
39487 msgid "Set to lowest priority"
39488 msgstr "Thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
39490 #. For the first occurrence,
39491 #. SCRIPT
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
39494 msgid "Set to patron"
39495 msgstr "Tìm kiếm"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39498 #, fuzzy, c-format
39499 msgid "Sex"
39500 msgstr "Sep"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
39503 #, c-format
39504 msgid "Shari Perkins"
39505 msgstr "Shari Perkins"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39508 #, c-format
39509 msgid "Sharon Moreland"
39510 msgstr "Sharon Moreland"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39521 #, c-format
39522 msgid "Sharp (#)"
39523 msgstr "Dấu thăng (#)"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
39526 #, c-format
39527 msgid "Shaun Evans"
39528 msgstr "Shaun Evans"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39531 #, c-format
39532 msgid "Shelving control number"
39533 msgstr "Số điều khiển giá sách"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39545 #, c-format
39546 msgid "Shelving location"
39547 msgstr "Kho tài liệu"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39550 #, c-format
39551 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39552 msgstr "Kho tài liệu (items.location): "
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39555 #, c-format
39556 msgid "Shelving location selected: "
39557 msgstr "Chọn kho tài liệu: "
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39560 #, c-format
39561 msgid "Shelving location:"
39562 msgstr "Kho tài liệu:"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39565 #, c-format
39566 msgid "Shipment cost"
39567 msgstr "Phí vận chuyển"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39570 #, c-format
39571 msgid "Shipment cost:"
39572 msgstr "Phí vận chuyển:"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39578 #, c-format
39579 msgid "Shipment date"
39580 msgstr "Ngày giao hàng"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39583 #, c-format
39584 msgid "Shipment date reverse"
39585 msgstr "Ngày giao hàng (Giảm dần)"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39589 #, c-format
39590 msgid "Shipment date:"
39591 msgstr "Ngày giao hàng:"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39594 #, c-format
39595 msgid "Shipment date: "
39596 msgstr "Ngày giao hàng: "
39598 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39600 #, c-format
39601 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39602 msgstr "Phí vận chuyển cho hóa đơn %s"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39605 #, c-format
39606 msgid "Shipping cost:"
39607 msgstr "Phí vận chuyển:"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39610 #, c-format
39611 msgid "Shipping cost: "
39612 msgstr "Phí vận chuyển: "
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
39615 #, fuzzy, c-format
39616 msgid "Shipping fund:"
39617 msgstr "Phí vận chuyển:"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
39620 #, fuzzy, c-format
39621 msgid "Shipping fund: "
39622 msgstr "Phí vận chuyển: "
39624 #. %1$s:  basketno 
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39626 #, c-format
39627 msgid "Shopping Basket %s"
39628 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39633 #, c-format
39634 msgid "Show"
39635 msgstr "Hiển thị"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39638 #, c-format
39639 msgid "Show MARC tag documentation links"
39640 msgstr "Hiển thị liên kết đến tài liệu hướng dẫn trường MARC"
39642 #. For the first occurrence,
39643 #. SCRIPT
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39646 msgid "Show _MENU_ entries"
39647 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39650 #, c-format
39651 msgid "Show active baskets only"
39652 msgstr "Hiển thị giỏ đặt hàng đang hoạt động"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
39655 #, c-format
39656 msgid "Show active funds only"
39657 msgstr "Hiển thị quỹ hoạt động"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
39660 #, c-format
39661 msgid "Show actual/estimated values"
39662 msgstr "Hiển thị giá trị ước tính/thực tế"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:102
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:108
39667 #, c-format
39668 msgid "Show all"
39669 msgstr "Hiển thị tất cả"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39672 #, c-format
39673 msgid "Show all baskets"
39674 msgstr "Hiển thị tất cả giỏ đặt hàng"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39679 #, c-format
39680 msgid "Show all columns"
39681 msgstr "Hiển thị tất cả"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39685 #, c-format
39686 msgid "Show all details "
39687 msgstr "Hiển thị chi tiết "
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39691 #, c-format
39692 msgid "Show all items"
39693 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
39695 #. For the first occurrence,
39696 #. %1$s:  hiddencount 
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
39699 #, c-format
39700 msgid "Show all items (%s hidden)"
39701 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu (%s tài liệu ẩn)"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39704 #, fuzzy, c-format
39705 msgid "Show all suggestions"
39706 msgstr "Từ đề xuất mua"
39708 #. SCRIPT
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39710 #, fuzzy
39711 msgid "Show all transactions"
39712 msgstr "Tài lên giao dịch"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:260
39715 #, c-format
39716 msgid "Show any items currently checked out:"
39717 msgstr "Hiển thị tất cả các tài liệu hiện tại đang được ghi mượn:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39720 #, c-format
39721 msgid "Show biblio"
39722 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39725 #, c-format
39726 msgid "Show category: "
39727 msgstr "Hiển thị nhóm giá trị định trước: "
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39730 #, fuzzy, c-format
39731 msgid "Show checkouts"
39732 msgstr "Tổng số ghi mượn"
39734 #. SCRIPT
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39736 msgid "Show fields verbatim"
39737 msgstr ""
39739 #. SCRIPT
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39741 msgid "Show help for this tag"
39742 msgstr ""
39744 #. SCRIPT
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39746 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
39747 msgstr ""
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
39750 #, c-format
39751 msgid "Show in search pulldown: "
39752 msgstr "Hiển thị trong tìm kiếm thả xuống: "
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39756 #, c-format
39757 msgid "Show inactive budgets"
39758 msgstr "Hiển thị ngân sách không hoạt động"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
39761 #, c-format
39762 msgid "Show more"
39763 msgstr "Hiển thị thêm"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39767 #, c-format
39768 msgid "Show my funds only"
39769 msgstr "Hiển thị quỹ của tôi"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39772 #, fuzzy, c-format
39773 msgid "Show only mine"
39774 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39777 #, c-format
39778 msgid "Show only renewed "
39779 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ được gia hạn "
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39782 #, fuzzy, c-format
39783 msgid "Show only subscriptions "
39784 msgstr "Chỉ hiển thị ÂPĐK "
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
39788 #, c-format
39789 msgid "Show subscriptions"
39790 msgstr "Hiển thị ấn phẩm định kỳ"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39793 #, c-format
39794 msgid "Show tags"
39795 msgstr "Hiển thị từ khóa"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39798 #, c-format
39799 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39800 msgstr "Hiển thị/Ẩn mẫu nâng cao"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39805 #, c-format
39806 msgid "Show/hide columns:"
39807 msgstr "Hiển thị/Ẩn cột:"
39809 #. For the first occurrence,
39810 #. SCRIPT
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39813 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39814 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39817 #, fuzzy, c-format
39818 msgid "Showing only available items"
39819 msgstr "tài liệu sẵn sàng."
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39823 #, c-format
39824 msgid "Shown"
39825 msgstr "Hiển thị"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39829 #, c-format
39830 msgid "Shows on transit slips"
39831 msgstr "Hiển thị trên phiếu vận chuyển"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39834 #, c-format
39835 msgid "Silvia Simonetti"
39836 msgstr "Silvia Simonetti"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
39839 #, fuzzy, c-format
39840 msgid "Simith"
39841 msgstr "Giới hạn"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39844 #, c-format
39845 msgid "Simon Story"
39846 msgstr "Simon Story"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39849 #, c-format
39850 msgid "Since"
39851 msgstr "Ngày bắt đầu"
39853 #. SCRIPT
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39855 msgid "Single holiday: %s"
39856 msgstr "Ngày nghỉ đơn lẻ: %s"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39859 #, c-format
39860 msgid "SingleBranchMode is ON."
39861 msgstr ""
39862 "Thông số SingleBranchMode được kích hoạt. Bạn không quản lý được các thư "
39863 "viện chi nhánh khác."
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39866 #, c-format
39867 msgid "Size"
39868 msgstr "Kích thước"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39872 #, c-format
39873 msgid "Skip issue number"
39874 msgstr "Bỏ qua kỳ phát hành số"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39877 #, c-format
39878 msgid "Skip items on loan: "
39879 msgstr "Bỏ qua tài liệu được ghi mượn: "
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39885 #, c-format
39886 msgid "Slip"
39887 msgstr "Phiếu"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
39890 #, fuzzy, c-format
39891 msgid "Social security number hash:"
39892 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39895 #, fuzzy, c-format
39896 msgid "Social security or card number: "
39897 msgstr "Tên/Số thẻ bạn đọc"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39900 #, fuzzy, c-format
39901 msgid "Some Perl modules are missing."
39902 msgstr "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39905 #, c-format
39906 msgid ""
39907 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39908 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39909 "examples assume USD is the active currency. "
39910 msgstr ""
39911 "Trường giá phù hợp bao gồm: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD\", \"9.99 "
39912 "USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (tiền giấy)\". Trong ví dụ này, đồng tiền USD "
39913 "là đơn bị tiền tệ chính. "
39915 #. SCRIPT
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39917 msgid "Some fields are not valid:"
39918 msgstr "Trường chưa khai báo giá trị:"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
39921 #, fuzzy, c-format
39922 msgid ""
39923 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
39924 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
39925 "if you want that this feature works correctly."
39926 msgstr ""
39927 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
39928 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
39929 "works correctly."
39931 #. SCRIPT
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39933 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39934 msgstr "Phát hiện lỗi! Bạn không thể tạo mẫu đánh số ÂPĐK."
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39937 #, c-format
39938 msgid "Sonia Lemaire"
39939 msgstr "Sonia Lemaire"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39942 #, c-format
39943 msgid "Sophie Meynieux"
39944 msgstr "Sophie Meynieux"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39947 #, c-format
39948 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39949 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39952 #, c-format
39953 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39954 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39957 #, fuzzy, c-format
39958 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39959 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp."
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39962 #, c-format
39963 msgid "Sort 1"
39964 msgstr "Thống kê 1"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39967 #, c-format
39968 msgid "Sort 2"
39969 msgstr "Thống kê 2"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
39972 #, c-format
39973 msgid "Sort By: "
39974 msgstr "Sắp xếp theo: "
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39977 #, c-format
39978 msgid "Sort by"
39979 msgstr "Sắp xếp theo"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39982 #, c-format
39983 msgid "Sort by :"
39984 msgstr "Sắp xếp theo :"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:234
39987 #, c-format
39988 msgid "Sort by:"
39989 msgstr "Sắp xếp theo:"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39994 #, c-format
39995 msgid "Sort by: "
39996 msgstr "Sắp xếp theo: "
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
40002 #, c-format
40003 msgid "Sort field 1"
40004 msgstr "Thống kê 1"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
40008 #, c-format
40009 msgid "Sort field 1:"
40010 msgstr "Thống kê 1:"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
40016 #, c-format
40017 msgid "Sort field 2"
40018 msgstr "Thống kê 2"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
40022 #, c-format
40023 msgid "Sort field 2:"
40024 msgstr "Thống kê 2:"
40026 #. A
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40028 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40029 msgstr ""
40031 #. For the first occurrence,
40032 #. SCRIPT
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40035 msgid "Sort routine missing"
40036 msgstr "Thiếu nguồn phân loại"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
40040 #, c-format
40041 msgid "Sort this list by: "
40042 msgstr "Sắp xếp theo: "
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40047 #, c-format
40048 msgid "Sort1"
40049 msgstr "Thống kê 1"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40054 #, c-format
40055 msgid "Sort2"
40056 msgstr "Thống kê 2"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40059 #, c-format
40060 msgid "Sorting"
40061 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40064 #, c-format
40065 msgid "Sorting routine"
40066 msgstr "Nguồn phân loại"
40068 #. For the first occurrence,
40069 #. SCRIPT
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
40073 #, c-format
40074 msgid "Source"
40075 msgstr "Nguồn trích dẫn"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40080 #, c-format
40081 msgid "Source (incoming) record check field"
40082 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi nguồn (biểu ghi đến)"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40085 #, c-format
40086 msgid "Source in use?"
40087 msgstr "Sử dụng khung phân loại?"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40090 #, c-format
40091 msgid "Source library:"
40092 msgstr "Thư viện nguồn:"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40095 #, c-format
40096 msgid "Source of acquisition"
40097 msgstr "Nguồn bổ sung"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40100 #, c-format
40101 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40102 msgstr "Source of classification / shelving scheme"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40105 #, c-format
40106 msgid "Source records"
40107 msgstr "Biểu ghi nguồn"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40110 #, c-format
40111 msgid "Southeastern University"
40112 msgstr "Southeastern University"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40123 #, c-format
40124 msgid "Space ( )"
40125 msgstr "Dấu cách ( )"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40128 #, c-format
40129 msgid "Special relationship: "
40130 msgstr "Liên quan chi tiết: "
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
40133 #, c-format
40134 msgid "Special thanks to the following organizations"
40135 msgstr "Special thanks to the following organizations"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40138 #, c-format
40139 msgid "Specialized"
40140 msgstr "Chuyên ngành"
40142 #. For the first occurrence,
40143 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
40146 #, c-format
40147 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40148 msgstr "Ngày mở lại đặt mượn %s: "
40150 #. For the first occurrence,
40151 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40154 #, c-format
40155 msgid "Specify due date %s: "
40156 msgstr "Xác định ngày hết hạn %s: "
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40159 #, c-format
40160 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40161 msgstr "Xác định quy luật cho ngày nghỉ."
40163 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
40165 #, c-format
40166 msgid "Specify return date %s: "
40167 msgstr "Ngày ghi trả %s: "
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40171 #, c-format
40172 msgid "Spent"
40173 msgstr "Chi phí thanh toán"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40177 #, c-format
40178 msgid "Spent amount"
40179 msgstr "Số tiền chi trả"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40182 #, c-format
40183 msgid "Spine label"
40184 msgstr "Nhãn gáy"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
40187 #, c-format
40188 msgid "Split call numbers: "
40189 msgstr "Phân chia ký hiệu phân loại: "
40191 #. SCRIPT
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40193 msgid "Spring"
40194 msgstr "Xuân"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
40197 #, c-format
40198 msgid "Srdjan Jankovic"
40199 msgstr "Srdjan Jankovic"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40202 #, c-format
40203 msgid "Srikanth Dhondi"
40204 msgstr "Srikanth Dhondi"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
40207 #, c-format
40208 msgid "Stacey Walker"
40209 msgstr "Stacey Walker"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
40213 #, c-format
40214 msgid "Staff"
40215 msgstr "Cán bộ thư viện"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
40218 #, fuzzy, c-format
40219 msgid "Staff - Internal note"
40220 msgstr "Ghi chú nội bộ:"
40222 #. A
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40224 #, c-format
40225 msgid "Staff client"
40226 msgstr "GIAO DIỆN NHÂN VIÊN"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40229 #, fuzzy, c-format
40230 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40231 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40236 #, c-format
40237 msgid "Staff note"
40238 msgstr "Ghi chú thủ thư"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40242 #, c-format
40243 msgid "Staff note:"
40244 msgstr "Ghi chú thủ thư:"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40247 #, c-format
40248 msgid "Stage MARC for import"
40249 msgstr "Duyệt biểu ghi MARC tải lên"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40255 #, c-format
40256 msgid "Stage MARC records for import"
40257 msgstr "Kiểm duyệt các bản ghi nhập theo lô"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40260 #, c-format
40261 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40262 msgstr ""
40263 "Phân tích và kiểm tra dữ liệu các biểu ghi MARC chứa trong tệp tin tải lên "
40264 "hệ thống."
40266 #. INPUT type=button
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
40268 msgid "Stage for import"
40269 msgstr "Duyệt biểu ghi"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
40272 #, c-format
40273 msgid "Stage records into the reservoir"
40274 msgstr "Duyệt biểu ghi trước khi nhập vào CSDL"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40279 #, c-format
40280 msgid "Staged"
40281 msgstr "Đã kiểm duyệt"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40284 #, c-format
40285 msgid "Staged MARC management"
40286 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40289 #, c-format
40290 msgid "Staged MARC record management"
40291 msgstr "Quản lý biểu ghi MARC được duyệt"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40294 #, c-format
40295 msgid "Staged:"
40296 msgstr "Kiểm duyệt:"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
40299 #, c-format
40300 msgid "Stan Brinkerhoff"
40301 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40307 #, c-format
40308 msgid "Standard"
40309 msgstr "Tiêu chuẩn"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40314 #, c-format
40315 msgid "Standard ID: "
40316 msgstr "Số ID tiêu chuẩn: "
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40322 #, c-format
40323 msgid "Standard number"
40324 msgstr "Số tiêu chuẩn"
40326 #. INPUT type=button
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
40328 msgid "Start"
40329 msgstr "Bắt đầu"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40332 #, c-format
40333 msgid "Start Date: "
40334 msgstr "Ngày bắt đầu: "
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40341 #, c-format
40342 msgid "Start date"
40343 msgstr "Ngày bắt đầu"
40345 #. For the first occurrence,
40346 #. SCRIPT
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40348 msgid "Start date missing"
40349 msgstr "Thiếu ngày bắt đầu của ngân sách"
40351 #. For the first occurrence,
40352 #. SCRIPT
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40354 msgid "Start date must be before end date"
40355 msgstr "Ngày bắt đầu phải trước ngày kết thúc của ngân sách"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40360 #, c-format
40361 msgid "Start date:"
40362 msgstr "Ngày bắt đầu:"
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
40368 #, c-format
40369 msgid "Start date: "
40370 msgstr "Ngày bắt đầu: "
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40373 #, fuzzy, c-format
40374 msgid "Start date: *"
40375 msgstr "Ngày bắt đầu: "
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
40378 #, c-format
40379 msgid "Start defining libraries"
40380 msgstr "Tạo thư viện"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
40383 #, fuzzy, c-format
40384 msgid "Start of date range "
40385 msgstr "Ngày bắt đầu:"
40387 #. INPUT type=submit
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40389 msgid "Start search"
40390 msgstr "Tìm kiếm"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
40393 #, fuzzy, c-format
40394 msgid "Starter CSV: "
40395 msgstr "Ngày bắt đầu: "
40397 #. INPUT type=text name=start_label
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40400 msgid "Starting card number"
40401 msgstr "Số thẻ bắt đầu:"
40403 #. INPUT type=text name=start_label
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40405 msgid "Starting label number"
40406 msgstr "Số nhãn gáy bắt đầu trong danh sách"
40408 #. For the first occurrence,
40409 #. SCRIPT
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
40412 #, c-format
40413 msgid "Starting with:"
40414 msgstr "Bắt đầu với:"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
40419 #, c-format
40420 msgid "Starts with"
40421 msgstr "bắt đầu với"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40428 #, c-format
40429 msgid "State"
40430 msgstr "Bang"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40436 #, c-format
40437 msgid "State: "
40438 msgstr "Bang: "
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40441 #, c-format
40442 msgid "Statistic 1 done on: "
40443 msgstr "Thống kê 1:  "
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40448 #, c-format
40449 msgid "Statistic 1: "
40450 msgstr "Thống kê 1: "
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40453 #, c-format
40454 msgid "Statistic 2 done on: "
40455 msgstr "Thống kê 2: "
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40460 #, c-format
40461 msgid "Statistic 2: "
40462 msgstr "Thống kê 2: "
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40466 #, c-format
40467 msgid "Statistical"
40468 msgstr "Thống kê"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40474 #, c-format
40475 msgid "Statistics"
40476 msgstr "Thống kê"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40479 #, c-format
40480 msgid "Statistics date and time"
40481 msgstr "Thời gian thống kê"
40483 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40484 #. %2$s:  title 
40485 #. %3$s:  firstname 
40486 #. %4$s:  END 
40487 #. %5$s:  surname 
40488 #. %6$s:  cardnumber 
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40490 #, fuzzy, c-format
40491 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40492 msgstr "Thống kê lưu thông của bạn đọc %s%s %s %s %s (%s)"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40496 #, c-format
40497 msgid "Statistics wizards"
40498 msgstr "Báo cáo phân hệ"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40523 #, c-format
40524 msgid "Status"
40525 msgstr "Trạng thái"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40529 #, c-format
40530 msgid "Status "
40531 msgstr "Trạng thái "
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40534 #, c-format
40535 msgid "Status : "
40536 msgstr "Trạng thái : "
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40545 #, c-format
40546 msgid "Status:"
40547 msgstr "Trạng thái:"
40549 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40550 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40551 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40552 #. %4$s:  END 
40553 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40554 #. %6$s:  END 
40555 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40556 #. %8$s:  END 
40557 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40558 #. %10$s:  END 
40559 #. %11$s:  END 
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40561 #, c-format
40562 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40563 msgstr ""
40564 "Trạng thái tài liệu %s( %s%s %s %sMất%s %sBị hư hỏng%s %sLoại khỏi lưu thông"
40565 "%s )%s"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40568 #, c-format
40569 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40570 msgstr "Mô tả trạng thái hư hỏng của tài liệu"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40573 #, c-format
40574 msgid "Statuses to describe a lost item"
40575 msgstr "Mô tả trạng thái mất tài liệu"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40578 #, c-format
40579 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40580 msgstr "Mô tả lý do không cho bạn đọc mượn tài liệu"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
40583 #, c-format
40584 msgid "Stefano Bargioni"
40585 msgstr "Stefano Bargioni"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40588 #, c-format
40589 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40590 msgstr "Bước 1/5: Xác định tên cho định nghĩa mới"
40592 #. %1$s:  IF (usecache) 
40593 #. %2$s:  END 
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40595 #, c-format
40596 msgid ""
40597 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40598 "report visibility "
40599 msgstr "Bước 1/6: Chọn phân hệ,%s Thiết lập bộ nhớ đệm, %s Hiển thị báo cáo"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40602 #, c-format
40603 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40604 msgstr "Bước 2/5: Phân hệ báo cáo"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40607 #, c-format
40608 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40609 msgstr "Bước 2/6: Chọn kiểu hiển thị"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40612 #, c-format
40613 msgid "Step 2: Choose the area "
40614 msgstr "Bước 2: Chọn loại báo cáo "
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40617 #, fuzzy, c-format
40618 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40619 msgstr "Bước 3/5: Chọn cột dữ liệu"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
40622 #, c-format
40623 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40624 msgstr "Bước 3/6: Chọn dữ liệu hiển thị"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40627 #, fuzzy, c-format
40628 msgid "Step 3: Choose a column "
40629 msgstr "Bước 3: Chọn cột dữ liệu "
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40632 #, c-format
40633 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40634 msgstr "Bước 4/5: Xác định giá trị"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
40637 #, c-format
40638 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40639 msgstr "Bước 4/6: Chọn tiêu chí để giới hạn dữ liệu"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40642 #, c-format
40643 msgid "Step 4: Specify a value "
40644 msgstr "Bước 4: Xác định giá trị cho cột "
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40647 #, c-format
40648 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40649 msgstr "Bước 5/5: Xác nhận thiết lập"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
40652 #, c-format
40653 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40654 msgstr "Bước 5/6: Chọn cột tổng"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40657 #, c-format
40658 msgid "Step 5: Confirm definition"
40659 msgstr "Bước 5: Xác nhận thiết lập"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
40662 #, c-format
40663 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40664 msgstr "Bước 6/6: Chọn kiểu trình bày tăng giảm"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
40667 #, c-format
40668 msgid "Stephanie Hogan"
40669 msgstr "Stephanie Hogan"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
40672 #, c-format
40673 msgid "Stephen Edwards"
40674 msgstr "Stephen Edwards"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40677 #, c-format
40678 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40679 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40682 #, c-format
40683 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40684 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
40687 #, c-format
40688 msgid "Steven Callender"
40689 msgstr "Steven Callender"
40691 #. For the first occurrence,
40692 #. %1$s:  numberpending 
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40696 #, c-format
40697 msgid "Still %s servers to search"
40698 msgstr "Hiện tại vẫn còn tìm kiếm trên %s máy chủ"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40701 #, c-format
40702 msgid "Stop word search:"
40703 msgstr "Tìm kiếm từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm:"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40707 #, c-format
40708 msgid "Stop words"
40709 msgstr "Từ khóa bỏ qua khi tìm kiếm"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40713 #, c-format
40714 msgid "Stopped"
40715 msgstr "Dừng phát hành"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40719 #, c-format
40720 msgid "Street Address"
40721 msgstr "Địa chỉ"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
40725 #, fuzzy, c-format
40726 msgid "Street address"
40727 msgstr "Địa chỉ"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40731 #, c-format
40732 msgid "Street number"
40733 msgstr "Số nhà"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40737 #, c-format
40738 msgid "Street type"
40739 msgstr "Số nhà"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40742 #, c-format
40743 msgid "Student count"
40744 msgstr "Số sinh viên"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40747 #, c-format
40748 msgid "Stéphane Delaune"
40749 msgstr "Stéphane Delaune"
40751 #. SCRIPT
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40753 msgid "Su"
40754 msgstr "Su"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40757 #, c-format
40758 msgid "Sub classification"
40759 msgstr "Khung phân loại phụ"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40762 #, c-format
40763 msgid "Sub total "
40764 msgstr "Tổng đơn hàng "
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40767 #, c-format
40768 msgid "Sub total:"
40769 msgstr "Tổng tiền:"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
40777 #, c-format
40778 msgid "Subfield"
40779 msgstr "Trường con"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40783 #, c-format
40784 msgid "Subfield code:"
40785 msgstr "Mã trường con:"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
40788 #, c-format
40789 msgid "Subfield code: "
40790 msgstr "Mã trường con: "
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40794 #, c-format
40795 msgid "Subfield separator: "
40796 msgstr "Dấu phân cách trường con: "
40798 #. SCRIPT
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40800 #, fuzzy
40801 msgid "Subfield ‡"
40802 msgstr "Trường con"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:209
40805 #, c-format
40806 msgid "Subfield:"
40807 msgstr "Trường con:"
40809 #. %1$s:  tagsubfield 
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
40811 #, c-format
40812 msgid "Subfield: %s"
40813 msgstr "Trường con: %s"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40818 #, c-format
40819 msgid "Subfields"
40820 msgstr "Trường con"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40831 #, c-format
40832 msgid "Subfields: "
40833 msgstr "Trường con: "
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40836 #, c-format
40837 msgid "Subgroup"
40838 msgstr "Nhóm phụ"
40840 #. INPUT type=text name=subgroup
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
40842 msgid "Subgroup code"
40843 msgstr "Mã nhóm phụ"
40845 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
40847 msgid "Subgroup name"
40848 msgstr "Tên nhóm phụ"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40851 #, c-format
40852 msgid "Subgroup:"
40853 msgstr "Nhóm phụ:"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
40860 #, c-format
40861 msgid "Subject"
40862 msgstr "Chủ đề"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40869 #, c-format
40870 msgid "Subject heading: "
40871 msgstr "Đề mục chủ đề: "
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40874 #, c-format
40875 msgid "Subject headings"
40876 msgstr "Đề mục chủ đề"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40880 #, c-format
40881 msgid "Subject phrase"
40882 msgstr "Cụm từ chủ đề"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40885 #, c-format
40886 msgid "Subject search results"
40887 msgstr "Kết quả tìm kiếm chủ đề"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40890 #, c-format
40891 msgid "Subject sub-division: "
40892 msgstr "Chủ đề phụ: "
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40895 #, c-format
40896 msgid "Subject(s)"
40897 msgstr "Chủ đề"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40900 #, c-format
40901 msgid "Subject: "
40902 msgstr "Chủ đề: "
40904 #. For the first occurrence,
40905 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
40908 #, c-format
40909 msgid "Subject: %s "
40910 msgstr "Chủ đề: %s "
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
40913 #, c-format
40914 msgid "Subjects:"
40915 msgstr "Chủ đề:"
40917 #. INPUT type=submit
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:151
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41001 msgid "Submit"
41002 msgstr "Tìm kiếm"
41004 #. INPUT type=submit
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41006 msgid "Submit your suggestion"
41007 msgstr "Gửi đề xuất mua"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41010 #, c-format
41011 msgid "Subscription #"
41012 msgstr "Ấn phẩm định kỳ số"
41014 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41016 #, c-format
41017 msgid "Subscription #%s"
41018 msgstr "ÂPĐK số %s"
41020 #. %1$s:  loopro.object 
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
41022 #, fuzzy, c-format
41023 msgid "Subscription %s "
41024 msgstr "Ấn phẩm định kỳ %s "
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
41027 #, c-format
41028 msgid "Subscription ID: "
41029 msgstr "Số biểu ghi ÂPĐK: "
41031 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41033 #, c-format
41034 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41035 msgstr "Danh sách ÂPĐK của bạn đọc %s"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41038 #, c-format
41039 msgid "Subscription begin"
41040 msgstr "Kỳ đầu"
41042 #. %1$s:  END 
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41044 #, c-format
41045 msgid "Subscription closed %s "
41046 msgstr "ÂPĐK kết thúc %s "
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
41050 #, c-format
41051 msgid "Subscription details"
41052 msgstr "Chi tiết ÂPĐK"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41055 #, c-format
41056 msgid "Subscription end"
41057 msgstr "Kỳ cuối"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41060 #, c-format
41061 msgid "Subscription end date"
41062 msgstr "Ngày kết thúc"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41065 #, c-format
41066 msgid "Subscription end date:"
41067 msgstr "Ngày kết thúc:"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41070 #, c-format
41071 msgid "Subscription expired"
41072 msgstr "ÂPĐK hết hạn"
41074 #. %1$s:  bibliotitle
41075 #. %2$s:  IF closed 
41076 #. %3$s:  END 
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
41078 #, c-format
41079 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41080 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ: %s %s(Đã đóng)%s"
41082 #. %1$s:  title 
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41084 #, c-format
41085 msgid "Subscription history for %s"
41086 msgstr "Lịch sử phát hành của ÂPĐK %s"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41089 #, c-format
41090 msgid "Subscription id"
41091 msgstr "Mã ÂPĐK"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41094 #, c-format
41095 msgid "Subscription information for "
41096 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ "
41098 #. %1$s:  biblionumber 
41099 #. %2$s:  bibliotitle 
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41101 #, c-format
41102 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41103 msgstr "Thông tin ÂPĐK của bản ghi số %s với nhan đề : %s"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41108 #, c-format
41109 msgid "Subscription length:"
41110 msgstr "Số lượng ÂPĐK:"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41113 #, c-format
41114 msgid "Subscription num."
41115 msgstr "Số ÂPĐK"
41117 #. %1$s:  bibliotitle 
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41119 #, c-format
41120 msgid "Subscription renewal for %s"
41121 msgstr "Gia hạn ÂPĐK: %s"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41124 #, c-format
41125 msgid "Subscription start date"
41126 msgstr "Ngày bắt đầu"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41129 #, fuzzy, c-format
41130 msgid "Subscription start date:"
41131 msgstr "Ngày bắt đầu phát hành ÂPĐK:"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41134 #, c-format
41135 msgid "Subscription summaries"
41136 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41140 #, c-format
41141 msgid "Subscription summary"
41142 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41145 #, c-format
41146 msgid "Subscription title"
41147 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
41149 #. %1$s:  enddate 
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
41151 #, c-format
41152 msgid "Subscription will expire %s. "
41153 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này sẽ hết hạn vào ngày %s. "
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
41156 #, c-format
41157 msgid "Subscription(s)"
41158 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41161 #, c-format
41162 msgid "Subscription:"
41163 msgstr "Ấn phẩm định kỳ:"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41167 #, c-format
41168 msgid "Subscriptions"
41169 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
41171 #. LABEL
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41174 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41175 msgstr "Ấn phẩm định kỳ phải được liên kết tới biểu ghi thư mục"
41177 #. SCRIPT
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41179 #, fuzzy
41180 msgid "Substitute"
41181 msgstr "Nhan đề ấn phẩm"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41185 #, c-format
41186 msgid "Subtotal "
41187 msgstr "Tổng "
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41190 #, c-format
41191 msgid "Subtotal for"
41192 msgstr "Tổng số"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41195 #, c-format
41196 msgid "Subtype limits"
41197 msgstr "Giới hạn chi tiết"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41200 #, c-format
41201 msgid "Success"
41202 msgstr "Success"
41204 #. SCRIPT
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41206 msgid "Success."
41207 msgstr "Thành công."
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41210 #, c-format
41211 msgid "Success: Import reversed"
41212 msgstr "Nhập thành công: Thực hiện lại việc nhập biểu ghi "
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41215 #, c-format
41216 msgid "Suggested by"
41217 msgstr "Người đề xuất"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41220 #, c-format
41221 msgid "Suggested by - on"
41222 msgstr "Người đề xuất"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41225 #, c-format
41226 msgid "Suggested by:"
41227 msgstr "Người đề xuất:"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
41231 #, c-format
41232 msgid "Suggested by: "
41233 msgstr "Người đề xuất: "
41235 #. For the first occurrence,
41236 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41237 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41238 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41239 #. %4$s:  END 
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41243 #, c-format
41244 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41245 msgstr "Người đề xuất: %s%s, %s %s ("
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41248 #, fuzzy, c-format
41249 msgid "Suggested date from:"
41250 msgstr "Ngày đề xuất:"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
41256 #, c-format
41257 msgid "Suggestion"
41258 msgstr "Đề xuất mua"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41262 #, c-format
41263 msgid "Suggestion accepted"
41264 msgstr "Duyệt đề xuất"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41268 #, c-format
41269 msgid "Suggestion creation"
41270 msgstr "Tạo đề xuất"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41273 #, c-format
41274 msgid "Suggestion information"
41275 msgstr "Thông tin đề xuất mua"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41281 #, c-format
41282 msgid "Suggestion management"
41283 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41292 #, c-format
41293 msgid "Suggestions"
41294 msgstr "Để xuất mua"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41297 #, c-format
41298 msgid "Suggestions management"
41299 msgstr "Quản lý đề xuất mua"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41302 #, c-format
41303 msgid "Suggestions pending approval"
41304 msgstr "Đề xuất chờ duyệt"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41307 #, c-format
41308 msgid "Suggestions search:"
41309 msgstr "Tìm kiếm đề xuất mua:"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41328 #, c-format
41329 msgid "Summary"
41330 msgstr "Tóm tắt"
41332 #. %1$s:  firstname 
41333 #. %2$s:  surname 
41334 #. %3$s:  cardnumber 
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41336 #, c-format
41337 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41338 msgstr "Bạn đọc %s %s (%s)"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41341 #, c-format
41342 msgid "Summary search"
41343 msgstr "Tìm kiếm nhan đề tài liệu"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41347 #, c-format
41348 msgid "Summary: "
41349 msgstr "Tóm tắt: "
41351 #. SCRIPT
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
41353 msgid "Summer"
41354 msgstr "Hè"
41356 #. SCRIPT
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41358 msgid "Sun"
41359 msgstr "Sun"
41361 #. For the first occurrence,
41362 #. SCRIPT
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41367 #, c-format
41368 msgid "Sunday"
41369 msgstr "Chủ nhật"
41371 #. SCRIPT
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41373 msgid "Sundays"
41374 msgstr "Chủ nhật"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41377 #, c-format
41378 msgid "Sundry"
41379 msgstr "Khác"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41382 #, c-format
41383 msgid "Supplemental issue "
41384 msgstr "Kỳ bổ sung "
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41393 #, c-format
41394 msgid "Surname"
41395 msgstr "Họ"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41399 #, c-format
41400 msgid "Surname: "
41401 msgstr "Họ: "
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41404 #, c-format
41405 msgid "Surveys"
41406 msgstr "Tài liệu điều tra"
41408 #. INPUT type=submit
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
41411 msgid "Suspend all holds"
41412 msgstr "Tạm dừng tất cả"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
41416 #, c-format
41417 msgid "Suspension in days (day)"
41418 msgstr "Khóa tài khoản (Ngày)"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
41421 #, c-format
41422 msgid "Svenska (Swedish)"
41423 msgstr "Svenska (Swedish)"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41426 #, c-format
41427 msgid "Symbol"
41428 msgstr "Ký hiệu"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41431 #, c-format
41432 msgid "Symbol: "
41433 msgstr "Ký hiệu: "
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41436 #, fuzzy, c-format
41437 msgid "Sync status: "
41438 msgstr "Trạng thái : "
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
41441 #, c-format
41442 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41443 msgstr ""
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41446 #, c-format
41447 msgid "Synchronize"
41448 msgstr "Đồng bộ dữ liệu"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41451 #, c-format
41452 msgid "Syntax"
41453 msgstr "Chuẩn dữ liệu"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41456 #, c-format
41457 msgid "Syntax (z3950 can send"
41458 msgstr "Chuẩn dữ liệu:"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41461 #, c-format
41462 msgid "System Preferences"
41463 msgstr "Thông số chung hệ thống"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41466 #, c-format
41467 msgid "System information"
41468 msgstr "System information"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41471 #, c-format
41472 msgid "System permissions"
41473 msgstr "Phân quyền hệ thống"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41476 #, c-format
41477 msgid ""
41478 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41479 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41480 msgstr ""
41481 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41482 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41485 #, c-format
41486 msgid ""
41487 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41488 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41489 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41490 msgstr ""
41491 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41492 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41493 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41496 #, c-format
41497 msgid ""
41498 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41499 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41500 "works correctly."
41501 msgstr ""
41502 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41503 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41504 "works correctly."
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41507 #, c-format
41508 msgid "System preference search:"
41509 msgstr "Tìm tham số hệ thống:"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41516 #, c-format
41517 msgid "System preferences"
41518 msgstr "Thông số chung hệ thống"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
41521 #, c-format
41522 msgid "Sèbastien Hinderer"
41523 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
41526 #, c-format
41527 msgid ""
41528 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41529 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41530 "Tutunsatar)"
41531 msgstr ""
41532 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41533 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41534 "Tutunsatar)"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41556 #, c-format
41557 msgid "TOTAL"
41558 msgstr "Tổng số"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
41561 #, c-format
41562 msgid "Tab separated text"
41563 msgstr "Kiểu bảng"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
41566 #, c-format
41567 msgid "Tab:"
41568 msgstr "Thẻ:"
41570 #. %1$s:  subfield.tab 
41571 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41572 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41573 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41574 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41575 #. %6$s:  END 
41576 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41577 #. %8$s:  END 
41578 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41579 #. %10$s:  END 
41580 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41581 #. %12$s:  subfield.seealso 
41582 #. %13$s:  END 
41583 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41584 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41585 #. %16$s:  END 
41586 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41587 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41588 #. %19$s:  END 
41589 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41590 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41591 #. %22$s:  END 
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41593 #, c-format
41594 msgid ""
41595 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41596 "%s%s%s, %s%s "
41597 msgstr ""
41598 "Thẻ:%s | $%s %s %s%s%s%s, Lặp lại%s%s, Bắt buộc%s%s, Xem thêm %s%s%s, %s%s"
41599 "%s, %s%s%s, %s%s "
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41602 #, c-format
41603 msgid "Tabs in use"
41604 msgstr "Thẻ sử dụng"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41607 #, c-format
41608 msgid "Tabular"
41609 msgstr "Kiểu bảng"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41620 #, c-format
41621 msgid "Tabulation (\\t)"
41622 msgstr "Khoảng trống (\\t)"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41630 #, c-format
41631 msgid "Tag"
41632 msgstr "Trường"
41634 #. SCRIPT
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41636 msgid "Tag "
41637 msgstr ""
41639 #. For the first occurrence,
41640 #. %1$s:  tagfield | html 
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41643 #, c-format
41644 msgid "Tag %s Subfield structure"
41645 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
41647 #. For the first occurrence,
41648 #. %1$s:  tagfield | html 
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41651 #, c-format
41652 msgid "Tag %s subfield structure"
41653 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41656 #, c-format
41657 msgid "Tag deleted"
41658 msgstr "Trường đã bị xóa"
41660 #. A
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:232
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41669 #, fuzzy, c-format
41670 msgid "Tag editor"
41671 msgstr ", editor"
41673 #. SCRIPT
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41675 #, fuzzy
41676 msgid "Tag has no subfields"
41677 msgstr "Cấu trúc trường con của trường %s "
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41680 #, c-format
41681 msgid "Tag moderation"
41682 msgstr "Từ khóa"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41685 #, c-format
41686 msgid "Tag:"
41687 msgstr "Trường:"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41702 #, c-format
41703 msgid "Tag: "
41704 msgstr "Trường: "
41706 #. %1$s:  searchfield 
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41708 #, c-format
41709 msgid "Tag: %s"
41710 msgstr "Trường: %s"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41713 #, c-format
41714 msgid "Tagged with:"
41715 msgstr "Được gán từ khóa:"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41720 #, c-format
41721 msgid "Tags"
41722 msgstr "Từ khóa"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41725 #, c-format
41726 msgid "Tags pending approval"
41727 msgstr "Từ khóa chờ duyệt"
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41731 #, c-format
41732 msgid "Tags:"
41733 msgstr "Từ khóa:"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41736 #, c-format
41737 msgid "Tamil, France"
41738 msgstr "Tamil, France"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41741 #, c-format
41742 msgid "Target"
41743 msgstr "Tên thư viện"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41748 #, c-format
41749 msgid "Target (database) record check field"
41750 msgstr "Trường được kiểm tra trên biểu ghi đích (cơ sở dữ liệu)"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41756 #, c-format
41757 msgid "Task scheduler"
41758 msgstr "Lập lịch báo cáo"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41761 #, c-format
41762 msgid "Tax number registered:"
41763 msgstr "Mã số thuế:"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41766 #, c-format
41767 msgid "Tax number registered: "
41768 msgstr "Mã số thuế: "
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
41774 #, c-format
41775 msgid "Tax rate: "
41776 msgstr "Thuế suất: "
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41779 #, c-format
41780 msgid "Technical reports"
41781 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41785 #, c-format
41786 msgid "Template ID:"
41787 msgstr "ID Hình thức:"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41791 #, c-format
41792 msgid "Template code:"
41793 msgstr "Mã hình thức:"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41797 #, c-format
41798 msgid "Template description:"
41799 msgstr "Thông tin mô tả:"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41805 #, c-format
41806 msgid "Template name:"
41807 msgstr "Hình thức nhãn gáy:"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41810 #, c-format
41811 msgid "Template: "
41812 msgstr "Mẫu: "
41814 #. A
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41820 #, c-format
41821 msgid "Term"
41822 msgstr "Từ khóa"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41825 #, c-format
41826 msgid "Term/Phrase"
41827 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41830 #, c-format
41831 msgid "Term:"
41832 msgstr "Thuật ngữ:"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41835 #, c-format
41836 msgid "Term: "
41837 msgstr "Thuật ngữ: "
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41840 #, c-format
41841 msgid "Terms summary"
41842 msgstr "Thông tin từ khóa"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41846 #, c-format
41847 msgid "Test"
41848 msgstr "Kiểm tra"
41850 #. INPUT type=button
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
41852 msgid "Test pattern"
41853 msgstr "Kiểm tra mẫu đánh số"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41857 #, c-format
41858 msgid "Test prediction pattern"
41859 msgstr "Kiểm tra cách đánh số"
41861 #. SCRIPT
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41863 msgid "Testing..."
41864 msgstr "Đang kiểm tra..."
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41867 #, c-format
41868 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41869 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:392
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41876 #, c-format
41877 msgid "Text"
41878 msgstr "Văn bản"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41883 #, c-format
41884 msgid "Text alignment: "
41885 msgstr "Căn lề: "
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41888 #, c-format
41889 msgid "Text fields"
41890 msgstr "Trường dữ liệu"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:75
41894 #, c-format
41895 msgid "Text for OPAC: "
41896 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:74
41900 #, c-format
41901 msgid "Text for librarian: "
41902 msgstr "Mô tả cho thủ thư "
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41905 #, c-format
41906 msgid "Text for librarians: "
41907 msgstr "Mô tả cho thủ thư: "
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41910 #, c-format
41911 msgid "Text for opac: "
41912 msgstr "Mô tả trên OPAC: "
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41915 #, c-format
41916 msgid "Text justification: "
41917 msgstr "Căn lề văn bản: "
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41922 #, c-format
41923 msgid "Text: "
41924 msgstr "Nội dung: "
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41927 #, c-format
41928 msgid "Textarea"
41929 msgstr "Khung văn bản"
41931 #. SCRIPT
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41933 msgid "Th"
41934 msgstr "Th"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
41937 #, c-format
41938 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
41939 msgstr ""
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
41942 #, c-format
41943 msgid "Thatcher Rea"
41944 msgstr "Thatcher Rea"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
41956 #, c-format
41957 msgid "The "
41958 msgstr "The "
41960 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
41962 #, c-format
41963 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41964 msgstr "Hiện tại có %s kỳ phát hành mới nhất liên quan đến ÂPĐK này:"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41967 #, fuzzy, c-format
41968 msgid ""
41969 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41970 "Falling back to legacy facet calculation. "
41971 msgstr ""
41972 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41973 "file. It should be set to "
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
41976 #, c-format
41977 msgid ""
41978 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41979 "file. It should be set to "
41980 msgstr ""
41981 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41982 "file. It should be set to "
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
41986 #, fuzzy, c-format
41987 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41988 msgstr ""
41989 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41990 "file. It should be set to "
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
41993 #, c-format
41994 msgid ""
41995 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41996 "file. It should be set to "
41997 msgstr ""
41998 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41999 "file. It should be set to "
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42003 #, fuzzy, c-format
42004 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42005 msgstr ""
42006 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42007 "file. It should be set to "
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
42011 #, c-format
42012 msgid ""
42013 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42014 "for statistical purposes"
42015 msgstr ""
42016 "Hai dữ liệu sau đây có thể được sử dụng cho mục đích thống kê của bạn. "
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42019 #, c-format
42020 msgid ""
42021 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42022 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42023 msgstr ""
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
42026 #, c-format
42027 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42028 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42031 #, c-format
42032 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42033 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42036 #, c-format
42037 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42038 msgstr "Mẫu CSV đã bị xóa."
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42041 #, c-format
42042 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42043 msgstr "Mẫu CSV được chỉnh sửa thành công."
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42046 #, c-format
42047 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42048 msgstr "Bạn không thể xóa mẫu CSV này."
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42051 #, c-format
42052 msgid "The CSV profile has not been modified."
42053 msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa mẫu CSV này."
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
42056 #, c-format
42057 msgid ""
42058 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
42059 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
42060 "of the features of the Label Creator module:"
42061 msgstr ""
42062 "Công cụ tạo nhãn gáy tài liệu cho phép bạn tạo ra nội dung và hình thức nhãn "
42063 "gáy của riêng thư viện, đồng thời sử dụng chúng để in nhãn gáy cho tài liệu "
42064 "trong thư viện bao gồm cả mã vạch. Dưới đây là một số tính năng chính:"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42067 #, c-format
42068 msgid "The Noun Project"
42069 msgstr "The Noun Project"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
42072 #, c-format
42073 msgid "The Noun Project icons"
42074 msgstr "The Noun Project icons"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42077 #, c-format
42078 msgid ""
42079 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42080 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42081 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42082 msgstr ""
42083 "Công cụ tạo thẻ bạn đọc cho phép bạn tạo nội dung và hình thức thẻ bạn đọc, "
42084 "đồng thời sử dụng chúng để in thẻ bạn đọc cho thư viện. Dưới đây là một số "
42085 "tính năng chính:"
42087 #. SCRIPT
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42089 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42090 msgstr "Đơn vị tiền tệ chính của Koha phải có tỷ giá là 1.0"
42092 #. %1$s:  errauthid 
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42094 #, c-format
42095 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42096 msgstr "Biểu ghi nhất quán mà bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
42100 #, c-format
42101 msgid "The authorized value category ("
42102 msgstr "Kiểu giá trị định trước ("
42104 #. %1$s:  Barcode 
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42106 #, c-format
42107 msgid "The barcode %s was not found."
42108 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
42110 #. %1$s:  barcode |html 
42111 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42112 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
42114 #, fuzzy, c-format
42115 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42116 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s %s %s "
42118 #. SCRIPT
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42120 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42121 msgstr "Ngày bắt đầu bị thiếu hoặc không hợp lệ."
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42124 #, c-format
42125 msgid ""
42126 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42127 "a MARC subfield,"
42128 msgstr ""
42129 "Các trường biblio.biblionumber và biblioitems.biblioitemnumber phải được ánh "
42130 "xạ tới một trường con MARC"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42133 #, fuzzy, c-format
42134 msgid "The biblionumber "
42135 msgstr "Đến biểu ghi: "
42137 #. %1$s:  email_add 
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42139 #, c-format
42140 msgid "The cart was sent to: %s"
42141 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
42145 #, c-format
42146 msgid ""
42147 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
42148 msgstr ""
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42151 #, c-format
42152 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42153 msgstr "Trường con tương ứng phải được ánh xạ tới một trường thẻ số 1 (bỏ qua)"
42155 #. SCRIPT
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42157 msgid "The destination should be filled."
42158 msgstr ""
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
42161 #, c-format
42162 msgid ""
42163 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
42164 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
42165 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
42166 msgstr ""
42167 "Chúng tôi hy vọng công cụ này sẽ giúp ích cho việc thiết kế và in nhãn gáy "
42168 "tài liệu của thư viện. Chúng tôi cũng rất mong nhận được ý kiến đóng góp "
42169 "cũng như các lỗi liên quan đến công cụ này. Mọi thông tin bạn có thể gửi tới:"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42172 #, c-format
42173 msgid ""
42174 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42175 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42176 "as well as any bugs via "
42177 msgstr ""
42178 "Chúng tôi hi vọng công cụ này sẽ giúp ích cho việc thiết kế và in thẻ bạn "
42179 "đọc của thư viện. Chúng tôi rất mong nhận được ý kiến đóng góp cũng như các "
42180 "lỗi liên quan đến công cụ này. Mọi thông tin bạn có thể gửi tới:"
42182 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
42184 #, c-format
42185 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42186 msgstr "Ngày hết hạn &quot;%s&quot; không hợp lệ"
42188 #. SCRIPT
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42190 msgid "The ending date is missing or invalid."
42191 msgstr "Ngày kết thúc bị thiếu hoặc không hợp lệ."
42193 #. SCRIPT
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42195 msgid ""
42196 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42197 "Therefore, you cannot add it."
42198 msgstr ""
42199 "Trường này không được phép lặp lại và đã tồn tại trong biểu ghi đích. Bạn "
42200 "không thể thêm trường đó."
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42203 #, c-format
42204 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42205 msgstr "Trường itemnum 'phải' được ánh xạ "
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
42208 #, fuzzy, c-format
42209 msgid ""
42210 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
42211 "entries in your database."
42212 msgstr "Các trường 'Mã thư viện' và 'Mã kiểu bạn đọc' là "
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42215 #, c-format
42216 msgid ""
42217 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42218 msgstr ""
42219 "Các trích dẫn tải lên được nhập vào một bảng để bạn có thể chỉnh sửa, xem "
42220 "lại trước khi lưu."
42222 #. %1$s:  sort_rule 
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42224 #, c-format
42225 msgid ""
42226 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42227 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42228 msgstr ""
42229 "Quy tắc phân loại %s đã được sử dụng. Bạn hãy loại bỏ các khung phân loại sử "
42230 "dụng nó và thực hiện lại thao tác."
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
42233 #, c-format
42234 msgid ""
42235 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42236 "are supplying in the import file."
42237 msgstr ""
42238 "Dòng đầu tiên trong tệp tin sẽ xác định các trường dữ liệu bạn cung cấp "
42239 "trong tệp tin nhập bạn đọc."
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42242 #, c-format
42243 msgid ""
42244 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42245 "less than the third for the "
42246 msgstr ""
42247 "Thời gian trễ của thông báo quá hạn nên thiết lập tăng dần đối với kiểu bạn "
42248 "đọc"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42252 #, c-format
42253 msgid "The following barcodes were found: "
42254 msgstr "Các đăng ký cá biệt được tìm thấy: "
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42257 #, c-format
42258 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42259 msgstr "The following error occurred while importing the database structure:"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
42262 #, c-format
42263 msgid "The following error was encountered:"
42264 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42267 #, c-format
42268 msgid "The following errors have occurred:"
42269 msgstr "Bạn gặp phải các lỗi sau đây:"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42272 #, c-format
42273 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42274 msgstr ""
42275 "Các lỗi sau đây được phát hiện, bạn vui lòng kiểm tra và khắc phục lỗi trước "
42276 "khi thực hiện các thao tác tiếp theo:"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
42279 #, c-format
42280 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42281 msgstr "Các trường thông tin sau đây không đúng. Bạn vui lòng kiểm tra lại"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
42284 #, c-format
42285 msgid ""
42286 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42287 "them in."
42288 msgstr "Các yêu cầu đặt mượn dưới đây chưa được đáp ứng, bạn nên kiểm tra lại."
42290 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
42292 #, c-format
42293 msgid "The following items were found by searching: %s "
42294 msgstr "Các tài liệu sau đây không tìm thấy: %s "
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42297 #, c-format
42298 msgid "The following items were modified:"
42299 msgstr "Bản tài liệu được chỉnh sửa:"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42302 #, c-format
42303 msgid ""
42304 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42305 "shouldn't. "
42306 msgstr ""
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
42309 #, c-format
42310 msgid "The following records could not be deleted:"
42311 msgstr "Các biểu ghi sau đây không thể xóa:"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42314 #, fuzzy, c-format
42315 msgid "The import id number "
42316 msgstr "Số báo cáo: "
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42319 #, c-format
42320 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42321 msgstr "Số hóa đơn trên không tồn tài. "
42323 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42325 #, c-format
42326 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42327 msgstr "Bản tài liệu được chuyển thành công tới biểu ghi %s"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42330 #, c-format
42331 msgid "The item has successfully been linked to "
42332 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42335 #, c-format
42336 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42337 msgstr "Tài liệu được chọn sẽ chuyển đến biểu ghi đích."
42339 #. SCRIPT
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42341 msgid ""
42342 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42343 "whitespace characters from the library code"
42344 msgstr ""
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
42347 #, c-format
42348 msgid "The list "
42349 msgstr "Giá sách ảo "
42351 #. %1$s:  email 
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42353 #, c-format
42354 msgid "The list was sent to: %s"
42355 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42359 #, c-format
42360 msgid "The merging was successful. "
42361 msgstr "Bạn sát nhập biểu ghi thành công. "
42363 #. %1$s:  profile_name 
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42365 #, c-format
42366 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42367 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" được tạo thành công."
42369 #. %1$s:  profile_name 
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42371 #, c-format
42372 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42373 msgstr "Mẫu CSV \"%s\" không được tạo."
42375 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42377 #, c-format
42378 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42379 msgstr "Số ngày (%s) phải là số có giá trị từ 0 đến 999."
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42382 #, c-format
42383 msgid ""
42384 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42385 "deleted."
42386 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42389 #, c-format
42390 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42391 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42394 #, fuzzy, c-format
42395 msgid ""
42396 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42397 "deleted."
42398 msgstr "Bạn đã hủy bỏ đơn hàng nhưng không xóa các tài liệu liên quan."
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42401 #, fuzzy, c-format
42402 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42403 msgstr "Bạn đã hủy đơn đặt hàng nhưng không xóa biểu ghi thư mục liên quan."
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42406 #, c-format
42407 msgid "The order has been successfully canceled."
42408 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
42410 #. %1$s:  ELSE 
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42412 #, fuzzy, c-format
42413 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42414 msgstr "Hủy đơn hàng thành công."
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42417 #, c-format
42418 msgid ""
42419 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42420 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42421 msgstr "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng một đơn hàng khác đã bị hủy bỏ."
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42424 #, c-format
42425 msgid ""
42426 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42427 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42428 "and retry. "
42429 msgstr ""
42430 "Đơn hàng bạn muốn hủy bỏ được tạo cùng với một đơn hàng khác đã được nhận "
42431 "về. Bạn cần phải xóa đơn hàng đó trước khi tiến hành xóa đơn hàng của bạn."
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
42434 #, c-format
42435 msgid ""
42436 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42437 "to remove."
42438 msgstr ""
42439 "Chủ sở hữu giá sách ảo thường luôn cho phép bạn thêm tài liệu vào giá sách. "
42440 "Tuy nhiên họ có thể không cho phép bạn xóa tài liệu trong giá sách."
42442 #. For the first occurrence,
42443 #. SCRIPT
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42447 msgid "The page entered is not a number."
42448 msgstr "Số trang được nhập vào không phải là số."
42450 #. For the first occurrence,
42451 #. SCRIPT
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42455 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42456 msgstr "Số trang bạn nhập vào phải là con số giữa 1 và %s."
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42459 #, c-format
42460 msgid "The password entered is too short"
42461 msgstr "Mật khẩu đăng nhập quá ngắn"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42465 #, c-format
42466 msgid "The passwords entered do not match"
42467 msgstr "Mật khẩu không phù hợp"
42469 #. %1$s:  DEBT 
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:226
42471 #, fuzzy, c-format
42472 msgid "The patron has a debt of %s."
42473 msgstr "Bạn đọc có khoản tiền phạt vượt quá giới hạn của thư viện.  %s"
42475 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
42477 #, fuzzy, c-format
42478 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
42479 msgstr "Bạn đọc chưa thanh toán các khoản phí của %s"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42482 #, c-format
42483 msgid ""
42484 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42485 "circulate => self_checkout permission. "
42486 msgstr ""
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42489 #, c-format
42490 msgid ""
42491 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42492 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42493 msgstr ""
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
42496 #, fuzzy, c-format
42497 msgid ""
42498 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
42499 "the hold is being placed. "
42500 msgstr "dựa trên thư viện, nơi các đặt mượn được đặt. "
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
42503 #, c-format
42504 msgid ""
42505 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42506 "\"text\""
42507 msgstr ""
42508 "Trích dẫn tải lên được khai báo trong tệp tin CSV với hai cột \"Nguồn trích "
42509 "dẫn\" và \"Nội dung trích dẫn\""
42511 #. For the first occurrence,
42512 #. %1$s:  biblionumber 
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42517 #, c-format
42518 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42519 msgstr "Biểu ghi bạn yêu cầu không tồn tại (%s)."
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42522 #, c-format
42523 msgid ""
42524 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42525 "found in this order:"
42526 msgstr ""
42527 "Chính sách lưu thông được áp dụng từ chính sách riêng tới chính sách chung, "
42528 "sử dụng chính sách đầu tiên được tìm thấy trong danh sách:"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42531 #, c-format
42532 msgid "The rules have been cloned."
42533 msgstr "Sao chép chính sách lưu thông thành công."
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
42536 #, fuzzy, c-format
42537 msgid ""
42538 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
42539 "like a date string."
42540 msgstr ". Kiểu khai báo này được sử dụng khi trong dữ liệu có dấu phẩy. "
42542 #. SCRIPT
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42544 #, fuzzy
42545 msgid "The source field should be filled."
42546 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
42548 #. SCRIPT
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42550 msgid "The source subfield should be filled for update."
42551 msgstr ""
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42554 #, c-format
42555 msgid "The subscription has linked issues"
42556 msgstr "Ấp phẩm định kỳ đã liên kết với các kỳ đã phát hành"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42559 #, c-format
42560 msgid "The subscription has linked items"
42561 msgstr "Ấn phẩm định kỳ đã liên kết với các tài liệu"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42564 #, c-format
42565 msgid "The subscription has not expired yet"
42566 msgstr "Ấn phẩm định kỳ chưa hết hạn"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
42569 #, c-format
42570 msgid ""
42571 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42572 "correct this before continuing circulation."
42573 msgstr ""
42575 #. SPAN
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42577 msgid ""
42578 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42579 "value by one or more virtual hosts."
42580 msgstr ""
42581 "Thông số hệ thống [% NAME.name %] có thể bị ghi đè từ giá trị này bằng một "
42582 "hoặc nhiều máy ảo."
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42585 #, c-format
42586 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42587 msgstr ""
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42591 #, c-format
42592 msgid "The upload file appears to be empty."
42593 msgstr "Tệp tin tải lên không có dữ liệu."
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42596 #, fuzzy, c-format
42597 msgid ""
42598 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
42599 "kpz'."
42600 msgstr ""
42601 "Tệp tin tải lên không phải tệp tin .kpz. Hiện tại Koha chỉ hỗ trợ file bổ "
42602 "trợ .kpz."
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42605 #, c-format
42606 msgid ""
42607 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42608 "zip'."
42609 msgstr "Các tệp tin tải lên không phải tệp tin nén (phải có định dạng .Zip)."
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42612 #, c-format
42613 msgid "Themes"
42614 msgstr "Chủ đề"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
42618 #, c-format
42619 msgid "There are "
42620 msgstr "Bạn chưa khai báo "
42622 #. For the first occurrence,
42623 #. %1$s:  label_element_title 
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42626 #, c-format
42627 msgid "There are no %s currently available."
42628 msgstr "Hiện tại không có %s thẻ bạn đọc sẵn sàng."
42630 #. %1$s:  category 
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42632 #, c-format
42633 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42634 msgstr "Không có giá trị định trước cho %s"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42637 #, fuzzy, c-format
42638 msgid "There are no collections currently defined."
42639 msgstr "%s Hiện tại chưa có bộ sưu tập nào được định nghĩa. %s "
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
42642 #, c-format
42643 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42644 msgstr "Hiện tại không có hợp đồng liên quan đến nhà cung cấp này."
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42647 #, c-format
42648 msgid "There are no defined actions for this template."
42649 msgstr "Hiện tại chưa có thao tác nào được định nghĩa cho mẫu này."
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42652 #, c-format
42653 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42654 msgstr ""
42655 "Hiện tại chưa có mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC. Bạn vui lòng tạo mẫu chỉnh sửa "
42656 "biểu ghi trước."
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
42659 #, fuzzy, c-format
42660 msgid "There are no existing numbering patterns."
42661 msgstr "Hiện tại không có mẫu đánh số ấn phẩm định kỳ."
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42664 #, c-format
42665 msgid "There are no images for this record."
42666 msgstr "Hiện tại biểu ghi này chưa có ảnh bìa."
42668 #. %1$s:  batch_id 
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42670 #, c-format
42671 msgid "There are no items in batch %s yet"
42672 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42675 #, fuzzy, c-format
42676 msgid "There are no items in this batch yet"
42677 msgstr "Hiện tại lô nhãn gáy số %s chưa có tài liệu"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
42680 #, fuzzy, c-format
42681 msgid "There are no items in this collection."
42682 msgstr "%s Chưa có tài liệu trong bộ sưu tập này. %s "
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42685 #, c-format
42686 msgid "There are no itemtypes defined"
42687 msgstr "Không có kiểu tài liệu được định nghĩa."
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42690 #, c-format
42691 msgid "There are no late orders."
42692 msgstr "Bạn không có đơn hàng chậm."
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42695 #, fuzzy, c-format
42696 msgid "There are no libraries defined."
42697 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42700 #, c-format
42701 msgid "There are no libraries defined. "
42702 msgstr "Không có thư viện được khai báo. "
42704 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42706 #, c-format
42707 msgid "There are no mappings for the %s"
42708 msgstr "Không có ánh xạ cho %s"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42711 #, c-format
42712 msgid "There are no notices for this library."
42713 msgstr "Không có thông báo bạn đọc được thiết lập cho thư viện này."
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42716 #, c-format
42717 msgid "There are no notices."
42718 msgstr "Hiện tại không có thông báo bạn đọc nào."
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42721 #, fuzzy, c-format
42722 msgid "There are no open baskets for this vendor."
42723 msgstr "Hiện tại không có giỏ đặt hàng mở cho nhà cung cấp này."
42725 #. %1$s:  IF ( location ) 
42726 #. %2$s:  END 
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
42728 #, c-format
42729 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42730 msgstr "Hôm nay không có tài liệu nào bị quá hạn%s tại thư viện bạn chọn%s."
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
42733 #, fuzzy, c-format
42734 msgid "There are no patron categories defined."
42735 msgstr "kiểu bạn đọc"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42738 #, c-format
42739 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42740 msgstr ""
42741 "Không có bạn đọc trong danh sách cần gửi cảnh báo liên quan đến ấn phẩm định "
42742 "kỳ này."
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42745 #, fuzzy, c-format
42746 msgid "There are no pending discharge requests."
42747 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42750 #, c-format
42751 msgid "There are no pending offline operations."
42752 msgstr "Hiện tại bạn không có giao dịch lưu thông ngoài tuyến nào."
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42755 #, c-format
42756 msgid "There are no pending patron modifications."
42757 msgstr "Không có bạn đọc yêu cầu thay đổi thông tin tài khoản."
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42760 #, c-format
42761 msgid "There are no saved matching rules."
42762 msgstr "Không có quy tắc kiểm soát biểu ghi nào được lưu lại."
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42765 #, c-format
42766 msgid "There are no saved patron attribute types."
42767 msgstr "Không có các thuộc tính bạn đọc được lưu lại."
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42770 #, c-format
42771 msgid "There are no saved reports. "
42772 msgstr "Không có các báo cáo được lưu lại. "
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
42775 #, c-format
42776 msgid "There are no sets defined."
42777 msgstr "Không có bộ OAI được định nghĩa."
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42780 #, c-format
42781 msgid "There are no statistics for this patron."
42782 msgstr "Không có thống kê lưu thông cho bạn đọc này."
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42785 #, c-format
42786 msgid "There are no titles tagged with the term "
42787 msgstr "Không có tài liệu nào được bạn đọc gán từ khóa "
42789 #. %1$s:  itemtags 
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42791 #, c-format
42792 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42793 msgstr "Phải có tối thiểu một trường MARC liên quan tới thẻ tài liệu (10): %s"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
42796 #, c-format
42797 msgid "There is no defined frequency."
42798 msgstr "Hiện tại chưa có tần suất nào được tạo."
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
42801 #, c-format
42802 msgid "There is no minimum or maximum character length."
42803 msgstr ""
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42806 #, c-format
42807 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42808 msgstr "Không có thông báo được gửi đến bạn đọc."
42810 #. SCRIPT
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42812 msgid "There is no record selected"
42813 msgstr "Bạn chưa lựa chọn biểu ghi nào"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42816 #, fuzzy, c-format
42817 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42818 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42821 #, fuzzy, c-format
42822 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42823 msgstr "Không tìm thấy đăng ký cá biệt %s."
42825 #. %1$s:  err_data 
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42827 #, fuzzy, c-format
42828 msgid ""
42829 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42830 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
42832 #. %1$s:  err_length 
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42834 #, c-format
42835 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42836 msgstr ""
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42839 #, fuzzy, c-format
42840 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42841 msgstr "%sBạn chưa nhận được đơn hàng nào.%s "
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42844 #, c-format
42845 msgid "There were problems with your submission"
42846 msgstr "Đề xuất của bạn không chính xác, bạn hãy kiểm tra lại."
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42850 #, c-format
42851 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42852 msgstr "Do đó, biểu ghi sát nhập không bị xóa."
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:164
42856 #, c-format
42857 msgid "Thesaurus:"
42858 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát:"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42861 #, c-format
42862 msgid ""
42863 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42864 "\"Default\" library."
42865 msgstr ""
42866 "Không kích hoạt cho tất cả các thư viện. Để thay đổi thiết lập này, lựa chọn "
42867 "giá trị thư viện là \"Mặc định\"."
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42870 #, c-format
42871 msgid "These are disabled for the current library."
42872 msgstr "Không được kích hoạt cho thư viện hiện tại."
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42875 #, c-format
42876 msgid "These are enabled."
42877 msgstr "Cảnh báo lưu thông đã được kích hoạt."
42879 #. %1$s:  ratio 
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42881 #, c-format
42882 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42883 msgstr "Tài liệu có tỷ lệ đặt mượn &ge; %s."
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42886 #, c-format
42887 msgid "Theses"
42888 msgstr "Luận án, luận văn"
42890 #. SCRIPT
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42892 msgid "Third"
42893 msgstr "Lần 3"
42895 #. SCRIPT
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42897 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42898 msgstr ""
42900 #. SCRIPT
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42902 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42903 msgstr "Thuộc tính này chỉ được áp dụng với kiểu bạn đọc %s"
42905 #. %1$s:  total 
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42907 #, c-format
42908 msgid "This category is used %s times"
42909 msgstr "Kiểu bạn đọc này được sử dụng trong %s  biểu ghi"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42912 #, c-format
42913 msgid "This course already has this item on reserve."
42914 msgstr "Tài liệu đã tồn tại trong CSDL khóa học này."
42916 #. %1$s:  total 
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42918 #, c-format
42919 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42920 msgstr ""
42921 "Đơn vị tiền tệ này đang được sử dụng tại %s vị trí. Bạn không thể xóa đơn vị "
42922 "tiền tệ này!"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42929 #, c-format
42930 msgid ""
42931 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42932 msgstr ""
42933 "Lỗi này xảy ra do đường dẫn của bạn không chính xác, đường dẫn bạn muốn truy "
42934 "cập vào không tồn tài."
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42937 #, c-format
42938 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42939 msgstr ""
42940 "Lỗi này xảy ra do bạn không được phân quyền để truy cập vào giao diện này."
42942 #. SPAN
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
42946 msgid "This field is mandatory"
42947 msgstr "Trường bắt buộc"
42949 #. SCRIPT
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42951 msgid "This field is required."
42952 msgstr "Trường này bắt buộc."
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
42955 #, fuzzy, c-format
42956 msgid "This framework cannot be deleted"
42957 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
42959 #. %1$s:  total 
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
42961 #, c-format
42962 msgid "This framework is used %s times"
42963 msgstr "Khung mẫu này được sử dụng trong %s biểu ghi"
42965 #. %1$s:  subscriptions.size 
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
42967 #, c-format
42968 msgid ""
42969 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42970 "delete it? "
42971 msgstr ""
42972 "Tần suất này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn xóa "
42973 "tần suất này? "
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42976 #, c-format
42977 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42978 msgstr ""
42980 #. A
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42982 #, fuzzy
42983 msgid "This fund has children"
42984 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42987 #, fuzzy, c-format
42988 msgid "This invoice has no files attached."
42989 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42992 #, c-format
42993 msgid ""
42994 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42995 "existing invoice?"
42996 msgstr ""
42997 "Số hóa đơn này đã tồn tại. Bạn có muốn sử dụng hóa đơn này để tiếp tục nhận "
42998 "tài liệu?"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
43001 #, c-format
43002 msgid "This is a serial subscription"
43003 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43006 #, c-format
43007 msgid ""
43008 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43009 "a list of anonymized loans, please run a report."
43010 msgstr ""
43011 "Đây là bạn đọc vô danh nên không thể hiển thị lịch sử ghi mượn của bạn đọc "
43012 "này. Để liệt kê lịch sử ghi mượn của bạn đọc này, bạn vui lòng thực hiện các "
43013 "báo cáo của Koha."
43015 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
43017 #, c-format
43018 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43019 msgstr ""
43020 "Tài liệu này của thư viện %s và bạn không thể ghi mượn tài liệu cho bạn đọc."
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43023 #, c-format
43024 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43025 msgstr ""
43027 #. SCRIPT
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
43029 msgid "This item has been added to your cart"
43030 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
43032 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
43034 #, c-format
43035 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43036 msgstr "Tài liệu hiện tại đang bị mất với trạng thái \"%s\"."
43038 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43039 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43040 #. %3$s:  END 
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
43042 #, c-format
43043 msgid ""
43044 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43045 msgstr ""
43046 "Tài liệu này có trạng thái mất là \"%s\". %s Bạn muốn tiếp tục ghi mượn cho "
43047 "bạn đọc? %s "
43049 #. SCRIPT
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
43051 msgid "This item is already in your cart"
43052 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43055 #, c-format
43056 msgid "This item is on hold for another patron."
43057 msgstr "Tài liệu này đang được bạn đọc khác đặt mượn."
43059 #. %1$s:  branchname 
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43061 #, c-format
43062 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43063 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện %s"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43066 #, c-format
43067 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43068 msgstr "Tài liệu chờ bạn đọc nhận tại thư viện của bạn"
43070 #. %1$s:  collectionBranch 
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
43072 #, fuzzy, c-format
43073 msgid ""
43074 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43075 msgstr ""
43076 "Bản tài liệu này thuộc về bộ sưu tập luân phiên, bạn cần chuyển tài liệu "
43077 "tới  %s"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
43080 #, c-format
43081 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43082 msgstr "Bạn phải trả tài liệu tại thư viện chính của tài liệu. "
43084 #. %1$s:  homebranchname 
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
43086 #, c-format
43087 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43088 msgstr "Tài liệu này cần được chuyển tới thư viện %s"
43090 #. SCRIPT
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
43092 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43093 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn cho bạn đọc từ %s."
43095 #. SCRIPT
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
43097 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43098 msgstr "Thông thường tài liệu này không thể đặt mượn."
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
43101 #, c-format
43102 msgid "This member has no email"
43103 msgstr "Bạn đọc chưa khai báo địa chỉ thư điện tử"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
43106 #, c-format
43107 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43108 msgstr "Thông báo này hiển thị trên trang OPAC của bạn đọc"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43111 #, c-format
43112 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43113 msgstr "Thông báo hiển thị khi ghi mượn cho bạn đọc"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
43116 #, c-format
43117 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43118 msgstr ""
43119 "Bạn đọc không được mượn tài liệu này theo chính sách lưu thông của thư viện"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43122 #, c-format
43123 msgid "This patron does not exist."
43124 msgstr "Bạn đọc này không tồn tại"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43127 #, c-format
43128 msgid "This patron has no circulation history."
43129 msgstr "Hiện tại bạn đọc chưa có lịch sử ghi mượn tài liệu."
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43132 #, c-format
43133 msgid "This patron has no files attached."
43134 msgstr "Tài khoản bạn đọc không có tệp tin đính kèm."
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43137 #, c-format
43138 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43139 msgstr "Bạn đọc chưa có bất kỳ đề xuất mua nào"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
43143 #, c-format
43144 msgid ""
43145 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43146 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43147 msgstr ""
43149 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
43151 #, fuzzy, c-format
43152 msgid "This patron is from a different library (%s)"
43153 msgstr "Bạn đọc không thuộc về thư viện của bạn (%s)"
43155 #. %1$s:  subscriptions.size 
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
43157 #, c-format
43158 msgid ""
43159 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43160 "delete it? "
43161 msgstr ""
43162 "Mẫu đánh số này đang được sử dụng trong %s ấn phẩm định kỳ. Bạn vẫn muốn "
43163 "tiếp tục xóa mẫu này? "
43165 #. SCRIPT
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43167 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43168 msgstr "Mẫu đánh số ÂPĐK này đã tồn tại. Bạn muốn chỉnh sửa mẫu đánh số này?"
43170 #. SCRIPT
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43172 msgid ""
43173 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43174 msgstr ""
43176 #. A
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
43180 #, fuzzy
43181 msgid "This record has no items"
43182 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm"
43184 #. SCRIPT
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43186 msgid "This record has no items."
43187 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu."
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43190 #, c-format
43191 msgid "This record is used "
43192 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng trong "
43194 #. For the first occurrence,
43195 #. %1$s:  total 
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43198 #, c-format
43199 msgid "This record is used %s times"
43200 msgstr "Biểu ghi này được sử dụng %s lần"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43203 #, c-format
43204 msgid ""
43205 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43206 "overdue items."
43207 msgstr ""
43208 "Nếu bạn có quá nhiều tài liệu quá hạn thì bạn sẽ mất nhiều thời gian để chạy "
43209 "báo cáo này."
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:386
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:239
43213 #, fuzzy, c-format
43214 msgid ""
43215 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43216 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
43217 msgstr ""
43218 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43219 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43223 #, c-format
43224 msgid ""
43225 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43226 msgstr "Bộ cài không thể khởi tạo/ghi dữ liệu cần thiết vào thư mục tạm thời."
43228 #. SCRIPT
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43230 #, fuzzy
43231 msgid ""
43232 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43233 "record."
43234 msgstr "Trường này không thể thêm vào: Không có trường"
43236 #. SCRIPT
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43238 msgid "This subfield will be deleted"
43239 msgstr "Trường con này sẽ bị xóa"
43241 #. A
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43243 msgid "This subscription depends on another supplier"
43244 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này liên quan tới nhà cung cấp khác"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
43247 #, c-format
43248 msgid "This subscription is closed."
43249 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
43251 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43253 #, c-format
43254 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43255 msgstr ""
43256 "Ấn phẩm định kỳ này đã kết thúc, kỳ cuối cùng thư viện nhân được vào ngày  %s"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43259 #, c-format
43260 msgid ""
43261 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43262 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43263 msgstr ""
43264 "Công cụ này cho phép bạn xóa tài khoản bạn đọc và lịch sử ghi mượn của thư "
43265 "viện. Việc xóa tài khoản bạn đọc được áp dụng tổng hợp trên các tiêu chí "
43266 "dưới đây."
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43269 #, c-format
43270 msgid "This vendor has no email"
43271 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
43274 #, fuzzy, c-format
43275 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43276 msgstr "Nhà cung cấp này không có địa chỉ thư điện tử. Bạn hãy kiểm tra lại"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43279 #, c-format
43280 msgid ""
43281 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43282 "card layout editor. "
43283 msgstr ""
43284 "Bạn nên đặt tên để thuận tiện cho quá hình chỉnh sửa nội dung thẻ bạn đọc "
43285 "của bạn."
43287 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43288 #. %2$s:  ELSE 
43289 #. %3$s:  END 
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43291 #, c-format
43292 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43293 msgstr "Bạn sẽ xóa  %stất cả tài liệu%stất cả tài liệu được lựa chọn%s."
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43296 #, fuzzy, c-format
43297 msgid ""
43298 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43299 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43300 msgstr ""
43301 "Tùy chọn này sẽ xóa các trường hợp ngoại lệ trong một phạm vi cố định. Bạn "
43302 "cần chú ý đến khoảng thời gian, nếu quá lớn sẽ làm cho hệ thống bị chậm."
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43305 #, c-format
43306 msgid ""
43307 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43308 "will be deleted but not the exceptions."
43309 msgstr ""
43310 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ được lặp lại, không xóa các trường hợp "
43311 "ngoại lệ."
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43314 #, c-format
43315 msgid ""
43316 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43317 "exceptions will not be deleted."
43318 msgstr ""
43319 "Tùy chọn này chỉ xóa các ngày nghỉ đơn lẻ (ngày nghỉ đặc biệt), không xóa "
43320 "các ngày nghỉ lặp lại và các trường hợp ngoại lệ."
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43323 #, c-format
43324 msgid ""
43325 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43326 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43327 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43328 msgstr ""
43329 "Hệ thống sẽ xóa các ngày nghỉ cùng quy tắc với ngày nghỉ này. Nếu ngày nghỉ "
43330 "có quy luật lặp lại, tùy chọn này sữ kiểm tra các trường hợp ngoại lệ. Nếu "
43331 "tồn tại trường hợp ngoại lệ, tùy chọn này sẽ xóa trường hợp ngoại lệ và đưa "
43332 "ngày đó về ngày nghỉ thông thường."
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43335 #, c-format
43336 msgid ""
43337 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43338 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43339 "dates on which the holiday is repeated."
43340 msgstr ""
43341 "Tùy chọn này cho phép bạn thay đổi thông tin về tên ngày nghỉ, thông tin mô "
43342 "tả. Nếu ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật, thay đổi này sẽ được áp dụng "
43343 "trên tất cả các ngày nghỉ của quy luật."
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43346 #, c-format
43347 msgid ""
43348 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43349 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43350 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43351 msgstr ""
43352 "Tùy chọn ngày sẽ tạo ra ngày nghỉ theo ngày hiện tại và nó được lặp lại ở "
43353 "các năm tiếp theo."
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43356 #, c-format
43357 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43358 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
43361 #, c-format
43362 msgid "Thomas Wright"
43363 msgstr ""
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43366 #, c-format
43367 msgid "Those items won't be deleted"
43368 msgstr "Những tài liệu này sẽ không bị xóa"
43370 #. SCRIPT
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43372 msgid "Threshold missing"
43373 msgstr "Thiếu giá trị ngưỡng"
43375 #. SCRIPT
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43377 msgid "Thu"
43378 msgstr "Thu"
43380 #. IMG
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43383 msgid "Thumbnail"
43384 msgstr "Ảnh đại diện"
43386 #. For the first occurrence,
43387 #. SCRIPT
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43392 #, c-format
43393 msgid "Thursday"
43394 msgstr "Thứ 5"
43396 #. SCRIPT
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43398 msgid "Thursdays"
43399 msgstr "Thứ 5"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43402 #, c-format
43403 msgid "Till reconciliation"
43404 msgstr "Kiểm kê kế toán"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
43407 #, c-format
43408 msgid "Tim Hannah"
43409 msgstr ""
43411 #. For the first occurrence,
43412 #. SCRIPT
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43415 #, c-format
43416 msgid "Time"
43417 msgstr "Thời gian"
43419 #. SCRIPT
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43421 msgid "Time zone"
43422 msgstr "Múi giờ"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43425 #, c-format
43426 msgid "Time:"
43427 msgstr "Thời gian chạy báo cáo:"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43430 #, fuzzy, c-format
43431 msgid "Timeline"
43432 msgstr "Koha Timeline"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43435 #, c-format
43436 msgid "Timeout"
43437 msgstr "Thời gian chờ"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43440 #, c-format
43441 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43442 msgstr "Thời gian chờ (0_Không thiết lập): "
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43446 #, c-format
43447 msgid "Timestamp"
43448 msgstr "Thời gian thanh toán"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
43525 #, c-format
43526 msgid "Title"
43527 msgstr "Nhan đề"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43531 #, c-format
43532 msgid "Title "
43533 msgstr "Nhan đề "
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43537 #, c-format
43538 msgid "Title (A-Z)"
43539 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43543 #, c-format
43544 msgid "Title (Z-A)"
43545 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43548 #, c-format
43549 msgid "Title (any): "
43550 msgstr "Nhan đề (Bất kỳ): "
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43553 #, c-format
43554 msgid "Title (uniform): "
43555 msgstr "Nhan đề (Thống nhất): "
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43558 #, c-format
43559 msgid "Title : "
43560 msgstr "Nhan đề : "
43562 #. SCRIPT
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43564 msgid "Title cannot be empty"
43565 msgstr "Nhan đề không được phép bỏ trống"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
43571 #, c-format
43572 msgid "Title phrase"
43573 msgstr "Cụm từ nhan đề"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43576 #, c-format
43577 msgid ""
43578 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43579 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43580 "Checkouts "
43581 msgstr ""
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43595 #, c-format
43596 msgid "Title:"
43597 msgstr "Nhan đề:"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43612 #, c-format
43613 msgid "Title: "
43614 msgstr "Nhan đề: "
43616 #. %1$s:  title 
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43618 #, c-format
43619 msgid "Title: %s"
43620 msgstr "Nhan đề: %s"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43623 #, fuzzy, c-format
43624 msgid "Titles"
43625 msgstr "Nhan đề"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43628 #, c-format
43629 msgid "Titles tagged with the term "
43630 msgstr "Nhan đề được bạn đọc gán từ khóa "
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43645 #, c-format
43646 msgid "To"
43647 msgstr "Đến ngày"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43651 #, c-format
43652 msgid "To "
43653 msgstr "đến "
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43656 #, c-format
43657 msgid "To Date : "
43658 msgstr "Đến ngày : "
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
43669 #, c-format
43670 msgid "To a file:"
43671 msgstr "Xuất ra tệp tin:"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43675 #, c-format
43676 msgid "To a file: "
43677 msgstr "Xuất ra tệp tin: "
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43680 #, c-format
43681 msgid "To authid: "
43682 msgstr "Đến biểu ghi: "
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43685 #, c-format
43686 msgid "To biblio number: "
43687 msgstr "Đến biểu ghi: "
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43690 #, fuzzy, c-format
43691 msgid "To call number:"
43692 msgstr "Ký hiệu phân loại LC: "
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43695 #, fuzzy, c-format
43696 msgid "To date: "
43697 msgstr "Đến ngày : "
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43700 #, c-format
43701 msgid ""
43702 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43703 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43704 "file"
43705 msgstr ""
43706 "Để cho phép sử dụng Bổ trợ trong Koha, tính năng UseKohaPlugins cần được mở "
43707 "kèm theo dòng lệnh enable_plugins trong file cấu hình của Koha"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43710 #, c-format
43711 msgid "To item call number: "
43712 msgstr "Đến ký hiệu phân loại: "
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43715 #, c-format
43716 msgid ""
43717 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43718 msgstr ""
43719 "Để chỉnh sửa một chính sách lưu thông, bạn hãy tạo một chính sách lưu thông "
43720 "mới với cùng kiểu bạn đọc và kiểu tài liệu."
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43723 #, fuzzy, c-format
43724 msgid "To notify on receiving:"
43725 msgstr "Số lượng đặt: "
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43728 #, c-format
43729 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43730 msgstr ""
43731 "Để thông báo cho bạn đọc khi một kỳ ấn phẩm mới được nhận về, bạn phải "
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43739 #, c-format
43740 msgid "To report this error, you can "
43741 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin về lỗi xảy ra tới "
43743 #. INPUT type=submit name=submit
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43745 msgid "To screen"
43746 msgstr "Xuất báo cáo ra màn hình"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
43749 #, c-format
43750 msgid "To screen in the browser:"
43751 msgstr "Hiển thị trên màn hình:"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43763 #, c-format
43764 msgid "To screen into the browser: "
43765 msgstr "Trên màn hình hiển thị: "
43767 #. %1$s:  title 
43768 #. %2$s:  surname 
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43770 #, c-format
43771 msgid ""
43772 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43773 msgstr ""
43774 "Để cập nhật ảnh đại diện cho bạn đọc %s %s, lựa chọn tệp tin hình ảnh và "
43775 "chọn 'Tải lên'.  "
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43786 #, c-format
43787 msgid "To:"
43788 msgstr "Đến ngày:"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43795 #, c-format
43796 msgid "To: "
43797 msgstr "Đến ngày: "
43799 #. SCRIPT
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43801 msgid "Today"
43802 msgstr "Hôm nay"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43805 #, c-format
43806 msgid "Today's checkins"
43807 msgstr "Số ghi trả trong ngày"
43809 #. For the first occurrence,
43810 #. SCRIPT
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43813 #, c-format
43814 msgid "Today's checkouts"
43815 msgstr "Số ghi mượn trong ngày"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
43818 #, c-format
43819 msgid "Today's notifications"
43820 msgstr "Các thông báo quá hạn trong ngày"
43822 #. A
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
43824 msgid "Toggle lowest priority"
43825 msgstr "Đổi cho đặt mượn cuối"
43827 #. IMG
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
43829 msgid "Toggle set to lowest priority"
43830 msgstr "Chuyển thành đặt mượn có mức ưu tiên thấp nhất"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
43833 #, c-format
43834 msgid "Tom Houlker"
43835 msgstr "Tom Houlker"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
43838 #, c-format
43839 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43840 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
43843 #, fuzzy, c-format
43844 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43845 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43847 #. For the first occurrence,
43848 #. %1$s:  current_loan_count 
43849 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
43852 #, c-format
43853 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43854 msgstr ""
43855 "Hiện tại bạn đọc đã mượn %s tài liệu cùng loại. Bạn đọc chỉ được phép mượn "
43856 "tối đa %s tài liệu."
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
43859 #, c-format
43860 msgid "Too many holds: "
43861 msgstr "Quá nhiều đặt mượn: "
43863 #. %1$s:  too_many_items 
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43865 #, c-format
43866 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43867 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s) để hiển thị."
43869 #. %1$s:  too_many_items 
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43871 #, c-format
43872 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43873 msgstr "Có quá nhiều tài liệu (%s): Không thể hiển thị từng tài liệu."
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
43876 #, c-format
43877 msgid "Tool Plugins"
43878 msgstr "Công cụ bổ trợ"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43934 #, c-format
43935 msgid "Tools"
43936 msgstr "Công cụ bổ trợ"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43939 #, c-format
43940 msgid "Tools home"
43941 msgstr "Công cụ hỗ trợ"
43943 #. %1$s:  mainloo.limit 
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43945 #, c-format
43946 msgid "Top %s Most-circulated items"
43947 msgstr "Danh sách %s tài liệu lưu thông nhiều nhất"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43951 #, c-format
43952 msgid "Top lists"
43953 msgstr "Lưu thông nhiều nhất"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43957 #, c-format
43958 msgid "Top page margin:"
43959 msgstr "Căn lề trên trang giấy:"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43962 #, c-format
43963 msgid "Top text margin:"
43964 msgstr "Căn dòng trên:"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43967 #, c-format
43968 msgid "Topics"
43969 msgstr "Chủ đề"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43977 #, c-format
43978 msgid "Total"
43979 msgstr "Tổng số"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43982 #, c-format
43983 msgid "Total "
43984 msgstr "Tổng số "
43986 #. For the first occurrence,
43987 #. %1$s:  currency 
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
43990 #, c-format
43991 msgid "Total (%s)"
43992 msgstr "Tổng số (%s)"
43994 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
43996 #, c-format
43997 msgid "Total (GST %s %%)"
43998 msgstr "Tổng (Thuế %s %%)"
44000 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44002 #, c-format
44003 msgid "Total (GST %s%%)"
44004 msgstr "Thuế (Thuế suất %s%%)"
44006 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44008 #, c-format
44009 msgid "Total (GST %s)"
44010 msgstr "Tổng số (Thuế %s)"
44012 #. %1$s:  currency 
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44014 #, c-format
44015 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44016 msgstr "Tổng số + phí vận chuyển (%s)"
44018 #. %1$s:  totalcredits 
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44020 #, c-format
44021 msgid "Total amount credits: %s"
44022 msgstr "Tổng số lượng nạp trước: %s"
44024 #. %1$s:  totalcash 
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44026 #, c-format
44027 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44028 msgstr "Tổng số tiền thu: %s "
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44031 #, c-format
44032 msgid "Total amount outstanding: "
44033 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
44035 #. %1$s:  totalpaid 
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44037 #, c-format
44038 msgid "Total amount paid: %s"
44039 msgstr "Tổng số lượng thanh toán: %s"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44042 #, c-format
44043 msgid "Total amount payable:"
44044 msgstr "Tổng số tiền phạt:"
44046 #. %1$s:  totalrefund 
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44048 #, c-format
44049 msgid "Total amount refunds: %s"
44050 msgstr "Tổng số tiền trả lại: %s"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44053 #, c-format
44054 msgid "Total amount to be written off:"
44055 msgstr "Tổng số tiền đã miễn:"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44058 #, c-format
44059 msgid "Total amount: "
44060 msgstr "Tổng số: "
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44064 #, fuzzy, c-format
44065 msgid "Total available"
44066 msgstr "Tổng sẵn sàng"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44070 #, c-format
44071 msgid "Total checkouts"
44072 msgstr "Tổng số ghi mượn"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44075 #, c-format
44076 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44077 msgstr "Số ghi mượn trước đây"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44080 #, c-format
44081 msgid "Total checkouts:"
44082 msgstr "Số lần ghi mượn:"
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44085 #, c-format
44086 msgid "Total cost"
44087 msgstr "Tổng giá trị"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
44091 #, c-format
44092 msgid "Total current checkouts allowed"
44093 msgstr "Tổng số tài liệu được mượn"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44097 #, c-format
44098 msgid "Total due"
44099 msgstr "Tổng tiền phạt"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44102 #, c-format
44103 msgid "Total due:"
44104 msgstr "Tổng tiền phạt:"
44106 #. %1$s:  totaldue 
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
44108 #, c-format
44109 msgid "Total due: %s"
44110 msgstr "Tổng số: %s"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44113 #, c-format
44114 msgid "Total holds"
44115 msgstr "Tổng số đặt mượn"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44118 #, c-format
44119 msgid "Total items in group"
44120 msgstr "Số bản tài liệu trong nhóm"
44122 #. SCRIPT
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44124 msgid "Total must be a number"
44125 msgstr "Tổng giá trị phải là con số"
44127 #. %1$s:  unlimited_total 
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
44129 #, c-format
44130 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44131 msgstr "Tổng số hàng phù hợp (không giới hạn) với truy vấn: %s."
44133 #. %1$s:  totalwritten 
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44135 #, c-format
44136 msgid "Total number written off: %s charges"
44137 msgstr "Tổng số lượng miễn giảm: %s"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44140 #, c-format
44141 msgid "Total ordered"
44142 msgstr "Tổng giá trị đặt hàng"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
44145 #, c-format
44146 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44147 msgstr "Số tiền phạt bạn đọc còn nợ : "
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44150 #, c-format
44151 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44152 msgstr "Tổng số tiền phạt: "
44154 #. %1$s:  total 
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44156 #, c-format
44157 msgid "Total paid: %s"
44158 msgstr "Tổng số tiền thanh toán: %s"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44161 #, c-format
44162 msgid "Total renewals"
44163 msgstr "Tổng số gia hạn"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44166 #, c-format
44167 msgid "Total spent"
44168 msgstr "Tổng chi"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44171 #, c-format
44172 msgid "Total tax exc."
44173 msgstr "Tổng trước thuế"
44175 #. For the first occurrence,
44176 #. %1$s:  currency 
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44180 #, c-format
44181 msgid "Total tax exc. (%s)"
44182 msgstr "Tổng giá trước thuế (%s)"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44185 #, c-format
44186 msgid "Total tax inc."
44187 msgstr "Tổng sau thuế"
44189 #. For the first occurrence,
44190 #. %1$s:  currency 
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44194 #, c-format
44195 msgid "Total tax inc. (%s)"
44196 msgstr "Tổng giá sau thuế (%s)"
44198 #. %1$s:  totalw 
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44200 #, c-format
44201 msgid "Total written off: %s"
44202 msgstr "Tổng số tiền miễn giảm: %s"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
44206 #, c-format
44207 msgid "Total: "
44208 msgstr "Tổng số (Dự kiến): "
44210 #. For the first occurrence,
44211 #. %1$s:  basket.total 
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44214 #, c-format
44215 msgid "Total: %s "
44216 msgstr "Tổng số: %s "
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44220 #, c-format
44221 msgid "Totals:"
44222 msgstr "Tổng số:"
44224 #. A
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44226 msgid "Transaction logs"
44227 msgstr "Chế độ ghi Log"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44236 #, c-format
44237 msgid "Transfer"
44238 msgstr "Chuyển tài liệu"
44240 #. INPUT type=submit
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44242 msgid "Transfer collection"
44243 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44246 #, fuzzy, c-format
44247 msgid "Transfer collection "
44248 msgstr "Luân chuyển bộ sưu tập"
44250 #. %1$s:  reser.diff 
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44252 #, c-format
44253 msgid "Transfer is %s days late"
44254 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện bị chậm %s ngày"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
44257 #, c-format
44258 msgid "Transfer now?"
44259 msgstr "Bạn có muốn chuyển tài liệu?"
44261 #. SCRIPT
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
44263 #, fuzzy
44264 msgid "Transfer order to this basket?"
44265 msgstr "Tạo đơn hàng"
44267 #. %1$s:  branchname 
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44269 #, c-format
44270 msgid "Transfer to %s"
44271 msgstr "Thư viện nhận tài liệu: %s"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
44276 #, c-format
44277 msgid "Transfer to:"
44278 msgstr "Chuyển tới:"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
44281 #, fuzzy, c-format
44282 msgid "Transferred from basket: "
44283 msgstr "Transferred from "
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44286 #, c-format
44287 msgid "Transferred items"
44288 msgstr "Tài liệu đã được chuyển"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
44291 #, fuzzy, c-format
44292 msgid "Transferred to basket: "
44293 msgstr "Được di chuyển tới "
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44296 #, c-format
44297 msgid "Transfers are "
44298 msgstr "Tài liệu chuyển đến thư viện "
44300 #. %1$s:  show_date 
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44302 #, c-format
44303 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44304 msgstr "Tài liệu chuyển về thư viện ngày %s"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44307 #, c-format
44308 msgid "Transfers to receive"
44309 msgstr "Nhận tài liệu chuyển về thư viện"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
44312 #, fuzzy, c-format
44313 msgid "Transform file to MARC:"
44314 msgstr "Được di chuyển tới "
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
44317 #, c-format
44318 msgid "Translation"
44319 msgstr "translation"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
44322 #, fuzzy, c-format
44323 msgid "Translation manager:"
44324 msgstr "translation"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44327 #, c-format
44328 msgid "Translations"
44329 msgstr "Translations"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44333 #, c-format
44334 msgid "Transport cost matrix"
44335 msgstr "Giá vận chuyển tài liệu"
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44338 #, c-format
44339 msgid "Treaties "
44340 msgstr "Điều ước quốc tế "
44342 #. INPUT type=submit
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44344 msgid "Try again with a different barcode"
44345 msgstr "Thử lại đăng ký cá biệt khác"
44347 #. INPUT type=submit
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44352 #, c-format
44353 msgid "Try another search"
44354 msgstr "Tìm kiếm tài liệu khác"
44356 #. SCRIPT
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44358 msgid "Tu"
44359 msgstr "Tu"
44361 #. SCRIPT
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44363 msgid "Tue"
44364 msgstr "Tue"
44366 #. For the first occurrence,
44367 #. SCRIPT
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44372 #, c-format
44373 msgid "Tuesday"
44374 msgstr "Thứ 3"
44376 #. SCRIPT
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44378 msgid "Tuesdays"
44379 msgstr "Thứ 3"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
44382 #, c-format
44383 msgid "Tumer Garip"
44384 msgstr "Tumer Garip"
44386 #. For the first occurrence,
44387 #. SCRIPT
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44390 msgid "Two records must be selected for merging."
44391 msgstr "Bạn phải chọn hai biểu ghi cần sát nhập."
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44410 #, c-format
44411 msgid "Type"
44412 msgstr "Type"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44415 #, c-format
44416 msgid "Type of procedure"
44417 msgstr "Type of procedure"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44421 #, c-format
44422 msgid "Type:"
44423 msgstr "Kiểu:"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44428 #, c-format
44429 msgid "Type: "
44430 msgstr "Kiểu: "
44432 #. %1$s:  heading | html 
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44434 #, c-format
44435 msgid "UF: %s"
44436 msgstr "UF: %s"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44439 #, c-format
44440 msgid "UKMARC"
44441 msgstr "UKMARC"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44444 #, c-format
44445 msgid "UNIMARC"
44446 msgstr "UNIMARC"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44450 #, c-format
44451 msgid "URL"
44452 msgstr "URL"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44455 #, c-format
44456 msgid "URL(s)"
44457 msgstr "URL"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44460 #, c-format
44461 msgid "URL: "
44462 msgstr "URL: "
44464 #. For the first occurrence,
44465 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44468 #, c-format
44469 msgid "URL: %s "
44470 msgstr "URL: %s "
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
44473 #, c-format
44474 msgid "UTF-8 (Default)"
44475 msgstr "UTF-8 (Default)"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44478 #, c-format
44479 msgid "Ulrich Kleiber"
44480 msgstr "Ulrich Kleiber"
44482 #. SCRIPT
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44484 #, fuzzy
44485 msgid "Unable to check in"
44486 msgstr "Quét mã vạch để ghi trả tài liệu:"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44489 #, c-format
44490 msgid "Unable to delete patron"
44491 msgstr "Không thể xóa tài khoản bạn đọc"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44494 #, c-format
44495 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44496 msgstr ""
44497 "Không thể xóa tài khoản bạn đọc từ thư viện khác với các thiết lập hiện tại"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44500 #, c-format
44501 msgid "Unable to delete staff user"
44502 msgstr "Không thể xóa tài khoản cán bộ thư viện"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44505 #, c-format
44506 msgid "Unable to save image to database."
44507 msgstr "Không thể lưu hình ảnh vào cơ sở dữ liệu."
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44510 #, c-format
44511 msgid "Unapprove"
44512 msgstr "Không chấp nhận"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44515 #, c-format
44516 msgid "Unauthorized user "
44517 msgstr "Unauthorized user "
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44520 #, c-format
44521 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44522 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44525 #, c-format
44526 msgid "Uncertain"
44527 msgstr "Giá tham khảo"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
44530 #, c-format
44531 msgid "Uncertain price: "
44532 msgstr "Giá tạm tính: "
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
44537 #, c-format
44538 msgid "Uncertain prices"
44539 msgstr "Giá tạm tính"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44545 #, c-format
44546 msgid "Unchanged"
44547 msgstr "Không thay đổi"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44555 #, c-format
44556 msgid "Uncheck all"
44557 msgstr "Bỏ tất cả"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44560 #, c-format
44561 msgid "Undefined"
44562 msgstr "Không xác định"
44564 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44566 msgid "Undo import into catalog"
44567 msgstr "Nhập lại tệp tin"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44571 #, c-format
44572 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44573 msgstr "Không có tệp tin dữ liệu sao lưu."
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44576 #, c-format
44577 msgid "Ungrouped baskets"
44578 msgstr "Giỏ đặt hàng ngoài nhóm"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
44581 #, c-format
44582 msgid "Unhighlight"
44583 msgstr "Bỏ đánh dấu"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44586 #, c-format
44587 msgid "Unified title"
44588 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
44590 #. For the first occurrence,
44591 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
44594 #, c-format
44595 msgid "Unified title: %s "
44596 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
44599 #, c-format
44600 msgid "Uniform Resource Identifier"
44601 msgstr "Uniform Resource Identifier"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44605 #, c-format
44606 msgid "Uninstall"
44607 msgstr "Gỡ bỏ ứng dụng"
44609 #. For the first occurrence,
44610 #. SCRIPT
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44613 #, c-format
44614 msgid "Unique holiday"
44615 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44618 #, fuzzy, c-format
44619 msgid "Unique holidays"
44620 msgstr "Ngày nghỉ đặc biệt"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44623 #, c-format
44624 msgid "Unique identifier: "
44625 msgstr "Định danh duy nhất: "
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
44630 #, c-format
44631 msgid "Unit"
44632 msgstr "Đơn vị thời gian"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44636 #, c-format
44637 msgid "Unit cost"
44638 msgstr "Đơn giá"
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44641 #, c-format
44642 msgid "Unit cost search"
44643 msgstr "Tìm kiếm đơn giá"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44646 #, c-format
44647 msgid "Unit price "
44648 msgstr "Đơn giá "
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
44651 #, fuzzy, c-format
44652 msgid "Unit: "
44653 msgstr "Đơn vị tính toán: "
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
44656 #, c-format
44657 msgid "Units per issue"
44658 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
44660 #. SCRIPT
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44662 msgid "Units per issue is required"
44663 msgstr "Số bản của mỗi kỳ ấn phẩm là trường bắt buộc phải khai báo thông tin."
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
44666 #, fuzzy, c-format
44667 msgid "Units per issue: "
44668 msgstr "Số bản mỗi kỳ phát hành"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44672 #, c-format
44673 msgid "Units:"
44674 msgstr "Đơn vị tính toán:"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44679 #, c-format
44680 msgid "Units: "
44681 msgstr "Đơn vị tính toán: "
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
44684 #, c-format
44685 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44686 msgstr ""
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44689 #, c-format
44690 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44691 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44694 #, c-format
44695 msgid "Unknown error."
44696 msgstr "Lỗi không xác định."
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44699 #, c-format
44700 msgid "Unknown plugin type "
44701 msgstr "Không nhận dạng được bộ công cụ "
44703 #. SCRIPT
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44705 msgid "Unknown record type, cannot import"
44706 msgstr ""
44708 #. SCRIPT
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44710 #, fuzzy
44711 msgid "Unknown subfield"
44712 msgstr "Trường con"
44714 #. SCRIPT
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44716 #, fuzzy
44717 msgid "Unknown tag"
44718 msgstr "(Không rõ)"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44721 #, c-format
44722 msgid "Unpacking completed"
44723 msgstr "Quá trình giải nén hoàn thành"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44726 #, fuzzy, c-format
44727 msgid "Unreceived orders"
44728 msgstr "Đơn hàng bị hủy"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44732 #, c-format
44733 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44734 msgstr "Phân cách giữa các trường dữ liệu bị thiếu hoặc không phù hợp."
44736 #. SCRIPT
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44738 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44739 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44742 #, c-format
44743 msgid "Unseen since"
44744 msgstr "Không tìm thấy từ"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
44747 #, c-format
44748 msgid "Unset"
44749 msgstr "Bỏ thiết lập"
44751 #. IMG
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44753 msgid "Unset lowest priority"
44754 msgstr "Hủy bỏ thiết lập mức ưu tiên thấp nhất"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44757 #, c-format
44758 msgid "Until date: "
44759 msgstr "Ngày hết hạn: "
44761 #. INPUT type=submit
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
44767 msgid "Update"
44768 msgstr "Cập nhật"
44770 #. INPUT type=submit name=submit
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
44772 msgid "Update SQL"
44773 msgstr "Cập nhật SQL"
44775 #. SCRIPT
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44777 msgid "Update action"
44778 msgstr "Cập nhật thao tác"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44781 #, c-format
44782 msgid "Update all child funds with this owner "
44783 msgstr ""
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
44787 #, c-format
44788 msgid "Update child to adult patron"
44789 msgstr "Cập nhật Trẻ em - Người lớn"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44792 #, c-format
44793 msgid "Update errors :"
44794 msgstr "Update errors :"
44796 #. INPUT type=submit name=submit
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
44798 msgid "Update hold(s)"
44799 msgstr "Cập nhật đặt mượn"
44801 #. SCRIPT
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44803 msgid "Update item"
44804 msgstr "Cập nhật tài liệu"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44807 #, c-format
44808 msgid "Update patron records"
44809 msgstr "Cập nhật tài khoản bạn đọc"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44812 #, c-format
44813 msgid "Update report :"
44814 msgstr "Update report :"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44817 #, c-format
44818 msgid "Update succeeded"
44819 msgstr "Cập nhật thành công"
44821 #. %1$s:  name 
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44823 #, c-format
44824 msgid "Update: %s"
44825 msgstr "Chỉnh sửa nhà cung cấp: %s"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44828 #, c-format
44829 msgid "Updated:"
44830 msgstr "Đã được cập nhật:"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44833 #, c-format
44834 msgid "Updating database structure"
44835 msgstr "Updating database structure"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44842 #, c-format
44843 msgid "Upload"
44844 msgstr "Tải lên"
44846 #. INPUT type=submit name=upload
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44849 msgid "Upload File"
44850 msgstr "Tải lên"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44853 #, c-format
44854 msgid "Upload Images"
44855 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44858 #, c-format
44859 msgid "Upload Koha Plugin"
44860 msgstr "Đăng tải tính năng bổ trợ cho Koha"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44864 #, c-format
44865 msgid "Upload New File"
44866 msgstr "Tải tệp tin đính kèm với tài khoản"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44869 #, c-format
44870 msgid "Upload Patron Image"
44871 msgstr "Tải lên ảnh đại diện bạn đọc"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44874 #, c-format
44875 msgid "Upload a plugin"
44876 msgstr "Đăng tải bổ trợ"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44879 #, c-format
44880 msgid "Upload another KOC file"
44881 msgstr "Tải lên tệp tin .koc khác"
44883 #. INPUT type=button
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44887 #, c-format
44888 msgid "Upload file"
44889 msgstr "Tải lên"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
44893 #, c-format
44894 msgid "Upload file:"
44895 msgstr "Tải lên:"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44898 #, c-format
44899 msgid "Upload image"
44900 msgstr "Thêm ảnh bìa"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44903 #, c-format
44904 msgid "Upload images"
44905 msgstr "Chọn tệp tin tải lên"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44911 #, c-format
44912 msgid "Upload local cover image"
44913 msgstr "Thêm ảnh bìa cho biểu ghi"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44916 #, c-format
44917 msgid "Upload more images"
44918 msgstr "Tải thêm ảnh bạn đọc"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44921 #, c-format
44922 msgid "Upload offline circulation data"
44923 msgstr "Tải dữ liệu lưu thông ngoại tuyến lên Koha"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44926 #, c-format
44927 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44928 msgstr "Tải tệp tin (.koc) lên Koha"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44934 #, c-format
44935 msgid "Upload patron images"
44936 msgstr "Nhập ảnh bạn đọc"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44939 #, c-format
44940 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44941 msgstr "Tải ảnh đại diện bạn đọc lên cơ sở dữ liệu"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44946 #, c-format
44947 msgid "Upload progress: "
44948 msgstr "Tiến trình tải lên: "
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
44951 #, c-format
44952 msgid "Upload quotes"
44953 msgstr "Tải trích dẫn"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44956 #, c-format
44957 msgid "Upload transactions"
44958 msgstr "Tài lên giao dịch"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
44963 #, c-format
44964 msgid "Uploaded"
44965 msgstr "Thời gian tải lên"
44967 #. SCRIPT
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44969 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44970 msgstr "Đang tải giao dịch lưu thông lên Koha, bạn vui lòng chờ..."
44972 #. SCRIPT
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44974 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44975 msgstr ""
44976 "Tệp tin tải lên phải có định dạng csv. Định dạng tệp tin không chính xác: %s"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44979 #, c-format
44980 msgid "Upper age limit"
44981 msgstr "Tuổi cao nhất"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44985 #, c-format
44986 msgid "Upperage limit: "
44987 msgstr "Đến: "
44989 #. %1$s:  missing_module.usage 
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44991 #, c-format
44992 msgid "Usage: %s "
44993 msgstr "Usage: %s "
44995 #. INPUT type=submit
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44997 msgid "Use Existing"
44998 msgstr "Dùng biểu ghi hiện tại"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
45002 #, c-format
45003 msgid "Use MARC Modification Template:"
45004 msgstr "Sử dụng mẫu chỉnh sửa biểu ghi MARC:"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45007 #, c-format
45008 msgid "Use a barcode file"
45009 msgstr "Sử dụng một tệp tin chứa ĐKCB"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45015 #, c-format
45016 msgid "Use a file"
45017 msgstr "Sử dụng tệp tin"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45021 #, fuzzy, c-format
45022 msgid "Use a file "
45023 msgstr "Sử dụng tệp tin"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45026 #, fuzzy, c-format
45027 msgid ""
45028 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
45029 "rules, they will be deleted without warning!"
45030 msgstr ""
45031 "Bạn nên cẩn thận khi sử dụng tính năng này. Toàn bộ chính sách lưu thông đã "
45032 "được thiết lập của thư viện đích sẽ bị xóa khi bạn sao chép chính sách lưu "
45033 "thông từ thư viện khác!"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45036 #, c-format
45037 msgid "Use default values"
45038 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45041 #, c-format
45042 msgid "Use existing record"
45043 msgstr "Sử dụng biểu ghi hiện tại"
45045 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45047 msgid "Use for iso2709 exports"
45048 msgstr "Sử dụng chuẩn dữ liệu ISO2709"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
45051 #, c-format
45052 msgid ""
45053 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45054 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45055 msgstr ""
45056 "Sử dụng từ khóa không cho phép xuất hiện trong báo cáo của Koha, các từ khóa "
45057 "này có thể làm tăng độ rủi ro của tính bảo mật và bảo vệ dữ liệu"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45060 #, c-format
45061 msgid "Use restrictions"
45062 msgstr "Sử dụng hạn chế"
45064 #. INPUT type=submit name=submit
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45067 #, c-format
45068 msgid "Use saved"
45069 msgstr "Báo cáo được lưu"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
45072 #, c-format
45073 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45074 msgstr "Vui lòng chọn \"Xác nhận\" để xóa giá sách ảo của bạn. "
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45077 #, c-format
45078 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45079 msgstr "Sử dụng từ điển để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh cho báo cáo."
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
45082 #, c-format
45083 msgid ""
45084 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45085 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45086 "writing custom SQL reports."
45087 msgstr ""
45088 "Sử dụng tính năng này để tạo các báo báo khác với các báo cáo sẵn có trong "
45089 "hệ thống. Tính năng ngày cho phép thử thư hoặc người sử dụng thành thạo các "
45090 "câu lệnh MYSQL thì có thể viết trực tiếp lệnh MYSQL để tạo các báo cáo theo "
45091 "yêu cầu."
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
45094 #, c-format
45095 msgid ""
45096 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45097 msgstr ""
45098 "Sử dụng từ điển báo cáo để thiết lập tiêu chí tùy chỉnh được sử dụng cho báo "
45099 "cáo của bạn"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
45102 #, c-format
45103 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45104 msgstr ""
45105 "Sử dụng bộ lọc tìm kiếm phía bên trái giao diện để tìm kiếm hóa đơn khác."
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45108 #, c-format
45109 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45110 msgstr ""
45111 "Sử dụng bộ lọc phía bên trái giao diện để tìm kiếm ấn phẩm định kỳ phù hợp."
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
45114 #, c-format
45115 msgid "Use the toolbar above to add items."
45116 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để thêm bạn đọc vào lô thẻ."
45118 #. For the first occurrence,
45119 #. %1$s:  label_element 
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45122 #, c-format
45123 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45124 msgstr "Sử dụng thanh công cụ bên trên để tạo %s thẻ bạn đọc mới."
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45127 #, c-format
45128 msgid "Use tool plugins"
45129 msgstr "Sử dụng công cụ bổ trợ"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45138 #, c-format
45139 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45140 msgstr ""
45141 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
45142 "của Koha."
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45145 #, c-format
45146 msgid "Used"
45147 msgstr "Được sử dụng"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45152 #, c-format
45153 msgid "Used in"
45154 msgstr "Sử dụng trong"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45157 #, c-format
45158 msgid "Used in "
45159 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45162 #, c-format
45163 msgid "Useful resources"
45164 msgstr "Nguồn tham khảo"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45167 #, c-format
45168 msgid "User "
45169 msgstr "user "
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45172 #, c-format
45173 msgid "User code"
45174 msgstr "Mã người dùng"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45177 #, c-format
45178 msgid "Userid"
45179 msgstr "Tên đăng nhập"
45181 #. %1$s:  ERROR.userid 
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
45183 #, fuzzy, c-format
45184 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
45185 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45188 #, c-format
45189 msgid "Userid: "
45190 msgstr "Tên đăng nhập: "
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
45198 #, c-format
45199 msgid "Username"
45200 msgstr "Tên người dùng"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
45203 #, c-format
45204 msgid "Username/password already exists."
45205 msgstr "Tên đăng nhập/ Mật khẩu đã tồn tại."
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45209 #, c-format
45210 msgid "Username:"
45211 msgstr "Tên đăng nhập:"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
45214 #, c-format
45215 msgid "Username: "
45216 msgstr "Tên đăng nhập: "
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45219 #, c-format
45220 msgid "Users:"
45221 msgstr "Người sử dụng:"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45225 #, c-format
45226 msgid "Using framework:"
45227 msgstr "Sử dụng khung mẫu biên mục:"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45230 #, c-format
45231 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45232 msgstr "Tải lên hình ảnh bìa của các biểu ghi tài liệu"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45235 #, c-format
45236 msgid "VHS tape / Videocassette"
45237 msgstr "Băng VHS"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
45241 #, c-format
45242 msgid "Valid until:"
45243 msgstr ""
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45251 #, c-format
45252 msgid "Value"
45253 msgstr "Giá trị"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
45257 #, c-format
45258 msgid "Value: "
45259 msgstr "Giá trị: "
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
45262 #, c-format
45263 msgid "Values"
45264 msgstr "Giá trị"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
45267 #, c-format
45268 msgid "Values are comma-separated."
45269 msgstr " Các giá trị được phân cách bằng dấu phẩy."
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
45272 #, c-format
45273 msgid "Values for collection codes"
45274 msgstr "Giá trị sử dụng làm mã bộ sưu tập tài liệu"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45277 #, c-format
45278 msgid "Values for custom patron notes"
45279 msgstr "Giá trị cho các ghi chú bạn đọc tùy chỉnh"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45282 #, c-format
45283 msgid "Values for shelving locations"
45284 msgstr "Giá trị sử dụng làm kho tài liệu"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
45287 #, fuzzy, c-format
45288 msgid ""
45289 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
45290 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
45291 "your system administrator about options)."
45292 msgstr ""
45293 "Trường 'Mật khẩu' nên được để ở dạng văn bản hiển thị, và sẽ được chuyển "
45294 "sang mã MD5 (Nếu mật khẩu của bạn đã được mã hóa, vui lòng trao đổi với quản "
45295 "trị hệ thống để có các tùy chọn khác)."
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
45298 #, c-format
45299 msgid "Variable name:"
45300 msgstr "Tên biến số:"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
45303 #, c-format
45304 msgid "Variable options:"
45305 msgstr "Các tùy chọn biến số:"
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
45308 #, c-format
45309 msgid "Variable type:"
45310 msgstr "Kiểu biến số:"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
45314 #, c-format
45315 msgid "Variable: "
45316 msgstr "Biến số: "
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45326 #, c-format
45327 msgid "Vendor"
45328 msgstr "Nhà cung cấp"
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45332 #, c-format
45333 msgid "Vendor "
45334 msgstr "Nhà cung cấp "
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45337 #, c-format
45338 msgid "Vendor details"
45339 msgstr "Thông tin nhà cung cấp"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45342 #, c-format
45343 msgid "Vendor invoice "
45344 msgstr "Số hóa đơn: "
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45347 #, c-format
45348 msgid "Vendor is:"
45349 msgstr "Nhà cung cấp:"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45352 #, c-format
45353 msgid "Vendor is: "
45354 msgstr "Nhà cung cấp: "
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45357 #, c-format
45358 msgid "Vendor name : "
45359 msgstr "Nhà cung cấp : "
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
45362 #, c-format
45363 msgid "Vendor not found"
45364 msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45368 #, c-format
45369 msgid "Vendor note:"
45370 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp:"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
45378 #, c-format
45379 msgid "Vendor note: "
45380 msgstr "Ghi chú nhà cung cấp: "
45382 #. SCRIPT
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45384 msgid "Vendor price must be a number"
45385 msgstr "Giá nhà cung cấp phải là con số"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
45389 #, c-format
45390 msgid "Vendor price: "
45391 msgstr "Giá nhà cung cấp: "
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45394 #, c-format
45395 msgid "Vendor search"
45396 msgstr "Tìm kiếm nhà cung cấp"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45399 #, c-format
45400 msgid "Vendor search results"
45401 msgstr "Kết quả tìm kiếm nhà cung cấp"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
45413 #, c-format
45414 msgid "Vendor:"
45415 msgstr "Nhà cung cấp:"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45425 #, c-format
45426 msgid "Vendor: "
45427 msgstr "Nhà cung cấp: "
45429 #. %1$s:  suppliername 
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
45431 #, c-format
45432 msgid "Vendor: %s"
45433 msgstr "Nhà cung cấp: %s"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45436 #, c-format
45437 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45438 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa lịch sử ghi mượn"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45441 #, c-format
45442 msgid "Verify you want to delete patrons"
45443 msgstr "Xác nhận bạn muốn xóa tài khoản bạn đọc"
45445 #. %1$s:  missing_module.version 
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45447 #, c-format
45448 msgid "Version: %s "
45449 msgstr "Version: %s "
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45455 #, c-format
45456 msgid "Vertical: "
45457 msgstr "Chiều dọc: "
45459 #. INPUT type=submit
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45462 #, c-format
45463 msgid "View"
45464 msgstr "Xem"
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45467 #, c-format
45468 msgid "View "
45469 msgstr "view "
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45472 #, c-format
45473 msgid "View All"
45474 msgstr "Xem tất cả"
45476 #. For the first occurrence,
45477 #. SCRIPT
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45480 #, c-format
45481 msgid "View MARC"
45482 msgstr "Hiển thị MARC"
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45485 #, c-format
45486 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45487 msgstr "Xem số tài liệu tại thư viện của bạn theo kiểu tài liệu"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45490 #, c-format
45491 msgid "View all libraries"
45492 msgstr "Thống kê tất cả thư viện"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
45495 #, c-format
45496 msgid "View analytics"
45497 msgstr "Xem tài liệu chủ"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45502 #, c-format
45503 msgid "View dictionary"
45504 msgstr "Xem từ điển"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
45507 #, c-format
45508 msgid "View existing record"
45509 msgstr "Xem bạn đọc hiện tại"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45512 #, c-format
45513 msgid "View final record"
45514 msgstr "Xem biểu ghi cuối"
45516 #. A
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45518 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45519 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_active.budget_period_description %]"
45521 #. A
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45523 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45524 msgstr "Hiển thị quỹ của [% period_loo.budget_period_description %]"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45527 #, c-format
45528 msgid "View invoice"
45529 msgstr "Xem hóa đơn"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45532 #, c-format
45533 msgid "View item"
45534 msgstr "Xem bản tài liệu"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45537 #, c-format
45538 msgid "View item's checkout history"
45539 msgstr "Xem lịch sử ghi mượn tài liệu"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45542 #, c-format
45543 msgid "View pending offline circulation actions"
45544 msgstr "Xem thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45548 #, c-format
45549 msgid "View record"
45550 msgstr "Hiển thị biểu ghi"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45554 #, c-format
45555 msgid "View restrictions"
45556 msgstr "Hạn chế hiển thị"
45558 #. INPUT type=submit
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45560 msgid "View spine label"
45561 msgstr "Xem nhãn gáy"
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45564 #, c-format
45565 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45566 msgstr ""
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45569 #, c-format
45570 msgid "Viktor Sarge"
45571 msgstr ""
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
45574 #, c-format
45575 msgid "Vincent Danjean"
45576 msgstr "Vincent Danjean"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45579 #, c-format
45580 msgid "Visibility: "
45581 msgstr "Hiển thị trên: "
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
45584 #, c-format
45585 msgid "Vitor Fernandes"
45586 msgstr "Vitor Fernandes"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
45589 #, c-format
45590 msgid "Vol no."
45591 msgstr "Số tập"
45593 #. SCRIPT
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45595 msgid "Volume"
45596 msgstr "Tập"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
45599 #, c-format
45600 msgid "Volume date"
45601 msgstr "Volume date"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
45604 #, c-format
45605 msgid "Volume information"
45606 msgstr "Thông tin tập"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
45609 #, c-format
45610 msgid "Volume number"
45611 msgstr "Số tập"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45614 #, c-format
45615 msgid "Volume:"
45616 msgstr "Tập:"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45621 #, c-format
45622 msgid "WARNING:"
45623 msgstr "Cảnh báo:"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45626 #, c-format
45627 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45628 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin tới "
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
45633 #, c-format
45634 msgid "Waiting"
45635 msgstr "Đang chờ"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45638 #, c-format
45639 msgid "Waiting "
45640 msgstr "Đang chờ "
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45643 #, c-format
45644 msgid "Waiting Date"
45645 msgstr "Ngày chờ nhận"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
45648 #, c-format
45649 msgid "Ward van Wanrooij"
45650 msgstr "Ward van Wanrooij"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45670 #, c-format
45671 msgid "Warning"
45672 msgstr "Warning"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45675 #, c-format
45676 msgid "Warning at (%%): "
45677 msgstr "Cảnh báo tại (%%): "
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45680 #, c-format
45681 msgid "Warning at (amount): "
45682 msgstr "Cảnh báo tại (số tiền): "
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45685 #, c-format
45686 msgid "Warning regarding current user"
45687 msgstr "Warning regarding current user"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45690 #, c-format
45691 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45692 msgstr ""
45693 "Cảnh báo! Tổng số tiền thanh toán đơn hàng vượt quá ngân sách thanh toán."
45695 #. %1$s:  encumbrance 
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45697 #, c-format
45698 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45699 msgstr "Cảnh báo! Bạn còn thiếu %s%% để thanh toán đơn hàng này."
45701 #. %1$s:  expenditure 
45702 #. %2$s:  IF (currency) 
45703 #. %3$s:  currency 
45704 #. %4$s:  END 
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45706 #, c-format
45707 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45708 msgstr ""
45709 "Cảnh báo! Bạn vượt quá giới hạn thanh toán (%s%s %s%s) của nguồn quỹ thanh "
45710 "toán."
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45714 #, c-format
45715 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45716 msgstr "Cảnh báo, các đăng ký cá biệt sau đây không tìm thấy:"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45719 #, c-format
45720 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45721 msgstr "Chú ý, danh sách những thẻ bạn đọc không tìm thấy:"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:427
45724 #, c-format
45725 msgid ""
45726 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45727 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45728 msgstr ""
45729 "Cảnh báo: Đây là mẫu thông tin, dữ liệu tới cơ sở dữ liệu của thư viện chi "
45730 "nhánh sẽ được tham chiếu tới thư viện chính của bạn đọc."
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45733 #, c-format
45734 msgid ""
45735 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45736 "created."
45737 msgstr ""
45738 "Cảnh báo: Bạn đã nhập số tài liệu nhận về nhiều hơn số tài liệu đặt mua. Tài "
45739 "liệu này sẽ không được tạo ra."
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45747 #, c-format
45748 msgid "Warning:"
45749 msgstr "Cảnh báo:"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45752 #, fuzzy, c-format
45753 msgid "Warning: "
45754 msgstr "Cảnh báo:"
45756 #. SCRIPT
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45758 msgid "Warning: Duplicate organization"
45759 msgstr "Cảnh báo: Tổ chức bị trùng lặp"
45761 #. SCRIPT
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45763 msgid "Warning: Duplicate patron"
45764 msgstr "Cảnh báo: Bạn đọc bị trùng lặp"
45766 #. SCRIPT
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45768 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45769 msgstr "Cảnh báo: Ngày hết hạn trước ngày đăng ký"
45771 #. For the first occurrence,
45772 #. %1$s:  message.upload_version 
45773 #. %2$s:  message.current_version 
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45776 #, c-format
45777 msgid ""
45778 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45779 "I'll try my best."
45780 msgstr ""
45781 "Cảnh báo: Phiên bản của tệp tin này là %s, phiên bản được hỗ trợ tốt nhất là "
45782 "phiên bản %s. Do đó kết quả có thể không theo ý bạn."
45784 #. SCRIPT
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45786 msgid ""
45787 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45788 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45789 msgstr ""
45790 "Cảnh báo: Biểu ghi này được sử dụng trong %s đơn hàng.  Việc xóa dữ liệu của "
45791 "bạn có thể gây lỗi trên phân hệ bổ sung. Bạn chắc chắn muốn xóa biểu ghi này?"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45794 #, c-format
45795 msgid ""
45796 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45797 "own risk."
45798 msgstr ""
45799 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản mới hơn của Koha. Việc chạy "
45800 "báo cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45803 #, c-format
45804 msgid ""
45805 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45806 "own risk."
45807 msgstr ""
45808 "Cảnh báo: Báo cáo này được viết cho phiên bản cũ hơn của Koha. Việc chạy báo "
45809 "cáo này có thể gây rủi ro cho bạn."
45811 #. %1$s:  message.badbarcode 
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45813 #, c-format
45814 msgid ""
45815 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45816 msgstr ""
45817 "Cảnh báo: Bạn không thể xác định bạn đọc ghi mượn tài liệu từ đăng ký cá "
45818 "biệt của tài liệu (%s). Do đó bạn không thể ghi trả cho bạn đọc."
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45821 #, c-format
45822 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45823 msgstr ""
45824 "Cảnh báo: Bạn không thể xóa các tài liệu được lựa chọn từ giá sách ảo này."
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45827 #, c-format
45828 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45829 msgstr ""
45830 "Cảnh báo: Bạn không thể xóa bất kỳ tài liệu nào được chọn từ giá sách ảo này."
45832 #. SCRIPT
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45834 msgid ""
45835 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45836 msgstr ""
45837 "Cảnh báo: Việc chỉnh sửa mẫu đánh số sẽ được cập nhật cho tất cả các ấn phẩm "
45838 "định kỳ sử dụng mẫu đánh số đó."
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45841 #, c-format
45842 msgid "Warning: no barcodes were found"
45843 msgstr "Cảnh báo: Không tìm thấy các đăng ký cá biệt này"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45846 #, c-format
45847 msgid "Warnings"
45848 msgstr "Cảnh báo"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45851 #, c-format
45852 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45853 msgstr "Warnings regarding the system configuration"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45856 #, c-format
45857 msgid "Waylon Robertson"
45858 msgstr "Waylon Robertson"
45860 #. SCRIPT
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45862 msgid "We"
45863 msgstr "We"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45866 #, c-format
45867 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45868 msgstr "We are ready to do some basic configuration. Please "
45870 #. %1$s:  dbversion 
45871 #. %2$s:  kohaversion 
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45873 #, c-format
45874 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45875 msgstr "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45878 #, c-format
45879 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45880 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 1"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45883 #, c-format
45884 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45885 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 2"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45888 #, c-format
45889 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45890 msgstr "Web installer &rsaquo; Step 3"
45892 #. A
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45894 #, c-format
45895 msgid "Web services"
45896 msgstr "Thiết lập thông số dịch vụ WEB"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45899 #, c-format
45900 msgid "Website"
45901 msgstr "Website"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45905 #, c-format
45906 msgid "Website: "
45907 msgstr "Website: "
45909 #. SCRIPT
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45911 msgid "Wed"
45912 msgstr "Wed"
45914 #. For the first occurrence,
45915 #. SCRIPT
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45920 #, c-format
45921 msgid "Wednesday"
45922 msgstr "Thứ 4"
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45926 msgid "Wednesdays"
45927 msgstr "Thứ 4"
45929 #. For the first occurrence,
45930 #. SCRIPT
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45934 #, c-format
45935 msgid "Week"
45936 msgstr "Tuần"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45939 #, fuzzy, c-format
45940 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45941 msgstr "Ngày nghỉ hàng tuần"
45943 #. SCRIPT
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45945 msgid "Weekly holiday: %s"
45946 msgstr "Kỳ nghỉ hàng tuần: %s"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45949 #, c-format
45950 msgid "Weight"
45951 msgstr "Số lần dùng"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45954 #, c-format
45955 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45956 msgstr "Chào mừng bạn đến với công cụ tạo thẻ tài liệu của Koha"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45959 #, c-format
45960 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45961 msgstr "Chào mừng bạn đến với công cụ tạo nhãn gáy tài liệu của Koha"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45964 #, c-format
45965 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45966 msgstr "Welcome to the Koha web installer"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
45969 #, c-format
45970 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45971 msgstr "Bạn xử lý các tài khoản bạn đọc bị xóa như thế nào?"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45974 #, c-format
45975 msgid ""
45976 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45977 "find and use the price of the currently active currency. "
45978 msgstr ""
45979 "Khi bạn nhập tệp tin MARC thông qua công cụ bổ trợ, hệ thống sẽ thực hiện "
45980 "tìm kiếm và sử dụng giá của đơn vị tiền tệ chính hiện tại."
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45985 #, c-format
45986 msgid "When more than"
45987 msgstr "Khi nhiều hơn một"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45990 #, c-format
45991 msgid "When there is an irregular issue:"
45992 msgstr "Khi có kỳ phát hành bổ sung:"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45995 #, c-format
45996 msgid ""
45997 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45998 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45999 msgstr ""
46000 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46001 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46003 #. SCRIPT
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46005 msgid "Why close an empty basket?"
46006 msgstr "Tại sao bạn lại đóng một giỏ đặt hàng trống?"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46009 #, c-format
46010 msgid "Will Stokes"
46011 msgstr "Will Stokes"
46013 #. SCRIPT
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46015 msgid "Winter"
46016 msgstr "Đông"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46019 #, c-format
46020 msgid "With framework : "
46021 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46024 #, fuzzy, c-format
46025 msgid "With framework: "
46026 msgstr "Với khung mẫu biên mục : "
46028 #. SCRIPT
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46030 #, fuzzy
46031 msgid "With selected searches: "
46032 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
46034 #. INPUT type=submit name=submit
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46036 msgid "Withdraw"
46037 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46041 #, c-format
46042 msgid "Withdrawn"
46043 msgstr "Loại khỏi lưu thông"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46046 #, fuzzy, c-format
46047 msgid "Withdrawn on"
46048 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46051 #, c-format
46052 msgid "Withdrawn on:"
46053 msgstr "Loại khỏi lưu thông vào ngày:"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46056 #, c-format
46057 msgid "Withdrawn status"
46058 msgstr "Trạng thái loại khỏi lưu thông"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46061 #, c-format
46062 msgid "Withdrawn?:"
46063 msgstr "Loại khỏi lưu thông?:"
46065 #. SCRIPT
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
46067 msgid "Wk"
46068 msgstr "Wk"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
46071 #, c-format
46072 msgid "Wolfgang Heymans"
46073 msgstr "Wolfgang Heymans"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46076 #, c-format
46077 msgid "Women"
46078 msgstr "Nữ"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46083 #, c-format
46084 msgid "Word"
46085 msgstr "Từ khóa"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46088 #, c-format
46089 msgid "Working day"
46090 msgstr "Ngày làm việc"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46093 #, c-format
46094 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46095 msgstr "Soạn thảo các bản tin trên OPAC và giao diện nhân viên"
46097 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46099 msgid "Write off"
46100 msgstr "Hủy phạt"
46102 #. INPUT type=submit name=woall
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
46104 msgid "Write off all"
46105 msgstr "Hủy phạt tất cả"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46108 #, c-format
46109 msgid "Write off an individual fine"
46110 msgstr "Hủy khoản tiền phạt"
46112 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46114 msgid "Write off this charge"
46115 msgstr "Hủy phạt"
46117 #. SCRIPT
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46119 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46120 msgstr "Ngày không hợp lệ! Ngày bắt đầu không được sau ngày kết thúc."
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46125 #, c-format
46126 msgid "X "
46127 msgstr "X "
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
46130 #, c-format
46131 msgid "XML - Included as an alternate export format"
46132 msgstr "XML - Included as an alternate export format"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46135 #, c-format
46136 msgid "XML configuration file"
46137 msgstr "XML configuration file"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46140 #, c-format
46141 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46142 msgstr ""
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46145 #, c-format
46146 msgid "Xercode, Spain"
46147 msgstr "Xercode, Spain"
46149 #. INPUT type=submit
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
46151 msgid "YES"
46152 msgstr "Có"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46155 #, c-format
46156 msgid "YUI"
46157 msgstr "YUI"
46159 #. For the first occurrence,
46160 #. SCRIPT
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46169 #, c-format
46170 msgid "Year"
46171 msgstr "Năm"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46175 #, c-format
46176 msgid "Year: "
46177 msgstr "Năm xuất bản: "
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46180 #, fuzzy, c-format
46181 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46182 msgstr "Ngày nghỉ hàng năm"
46184 #. SCRIPT
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46186 msgid "Yearly holiday: %s"
46187 msgstr "Kỳ nghỉ hàng năm: %s"
46189 #. For the first occurrence,
46190 #. SCRIPT
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
46209 #, c-format
46210 msgid "Yes"
46211 msgstr "Có"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
46216 #, c-format
46217 msgid "Yes "
46218 msgstr "Có "
46220 #. INPUT type=submit
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46222 msgid "Yes, I confirm"
46223 msgstr "Xác nhận"
46225 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
46227 msgid "Yes, Print slip"
46228 msgstr "Chuyển và in phiếu"
46230 #. INPUT type=submit
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46232 #, fuzzy
46233 msgid "Yes, cancel"
46234 msgstr "Đặt mượn bị hủy bỏ"
46236 #. INPUT type=submit
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
46238 #, fuzzy
46239 msgid "Yes, check out (Y)"
46240 msgstr "Ghi mượn"
46242 #. INPUT type=submit
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
46244 msgid "Yes, close (Y)"
46245 msgstr "Đóng"
46247 #. INPUT type=submit
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
46258 msgid "Yes, delete"
46259 msgstr "Xóa"
46261 #. INPUT type=submit
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
46263 msgid "Yes, delete (Y)"
46264 msgstr "Đồng ý xóa"
46266 #. INPUT type=submit
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
46268 #, fuzzy
46269 msgid "Yes, delete contract"
46270 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
46272 #. INPUT type=submit
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
46274 msgid "Yes, delete this framework!"
46275 msgstr "Xóa khung mẫu!"
46277 #. INPUT type=submit
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:359
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:215
46280 msgid "Yes, delete this subfield"
46281 msgstr "Xóa trường con"
46283 #. INPUT type=submit
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46285 #, fuzzy
46286 msgid "Yes, delete this tag"
46287 msgstr "Xóa trường"
46289 #. INPUT type=submit
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
46291 #, fuzzy
46292 msgid "Yes, renew (Y)"
46293 msgstr "Gia hạn"
46295 #. INPUT type=submit
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46297 msgid "Yes: Edit existing authority"
46298 msgstr "Chỉnh sửa biểu ghi"
46300 #. INPUT type=submit
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46302 msgid "Yes: Edit existing items"
46303 msgstr "Đúng: Sửa tài liệu hiện có"
46305 #. INPUT type=submit
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46307 msgid "Yes: View existing items"
46308 msgstr "Đúng: Xem tài liệu hiện có"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
46311 #, c-format
46312 msgid "YesNo"
46313 msgstr "Có_Không"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
46316 #, c-format
46317 msgid "Yohann Dufour"
46318 msgstr ""
46320 #. SCRIPT
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46322 msgid "You already have a list with that name!"
46323 msgstr "Danh sách bạn đọc với tên này đã tồn tại trong hệ thống!"
46325 #. SCRIPT
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
46327 #, fuzzy
46328 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46329 msgstr "You are about to install Koha."
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46332 #, c-format
46333 msgid "You are about to install Koha."
46334 msgstr "You are about to install Koha."
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46337 #, c-format
46338 msgid ""
46339 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46340 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46341 "using this account."
46342 msgstr ""
46343 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46344 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46345 "using this account."
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46348 #, c-format
46349 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46350 msgstr "Bạn không được phân quyền để quản lý giỏ đặt hàng này."
46352 #. A
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
46354 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46355 msgstr "Bạn không được phân quyền để xóa tài khoản bạn đọc"
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46358 #, c-format
46359 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46360 msgstr "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa quỹ này."
46362 #. A
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
46364 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46365 msgstr "Bạn không được phân quyền để gia hạn tài khoản bạn đọc"
46367 #. A
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
46369 msgid "You are not authorized to set permissions"
46370 msgstr "Bạn không được phân quyền để phân quyền chức năng cho bạn đọc"
46372 #. SCRIPT
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46374 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46375 msgstr ""
46376 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể xử lý các giao dịch "
46377 "lưu thông"
46379 #. SCRIPT
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46381 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46382 msgstr ""
46383 "Bạn không thể kết nối tới máy chủ, do đó bạn không thể đồng bộ cơ sở dữ liệu "
46384 "hệ thống của bạn"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46387 #, c-format
46388 msgid "You are only viewing one item. "
46389 msgstr "Bạn đang xem thông tin một tài liệu cụ thể. "
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46392 #, c-format
46393 msgid ""
46394 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46395 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46396 msgstr ""
46397 "Bạn cũng có thể sử dụng từ ngữ quy định thông tin của riêng bạn (thay thế "
46398 "cho các từ ngữ được quy định bởi Koha), bằng cách bạn thêm từ ngữ mô tả của "
46399 "bạn vào trước mỗi trường thông tin của Koha và phân cách với trường thông "
46400 "tin bằng dấu \"=\"."
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46403 #, c-format
46404 msgid ""
46405 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46406 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46407 msgstr ""
46408 "Bạn cũng có thể đặt tên cho các trường dữ liệu bằng cách đặt tên trước số "
46409 "trường và cách nhau bằng dấu"
46411 #. I
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46413 msgid ""
46414 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46415 "saved and sent as a single message."
46416 msgstr ""
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
46419 #, c-format
46420 msgid ""
46421 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46422 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46423 "order will not be deleted)."
46424 msgstr ""
46425 "Bạn có thể lựa chọn để xóa biểu ghi thư mục nếu cần thiết (Nếu biểu ghi thư "
46426 "mục có chứa các tài liệu khác, hoặc liên quan tới ấn phẩm định kỳ hoặc đơn "
46427 "hàng khác thì hệ thống không thể xóa biểu ghi thư mục)."
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
46430 #, c-format
46431 msgid ""
46432 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46433 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46434 msgstr ""
46435 "Bạn nên đặt tên cho việc nhập dữ liệu này để bạn có thể biết được biểu ghi "
46436 "MARC được nhập vào từ đâu."
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46439 #, c-format
46440 msgid ""
46441 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46442 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46443 "be an exception."
46444 msgstr ""
46445 "Tạo một trường hợp ngoại lệ trong các ngày nghỉ được lặp lại theo quy luật. "
46446 "Có nghĩa là bạn có thể hủy một ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại "
46447 "theo quy luật của thư viện"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46450 #, c-format
46451 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46452 msgstr ""
46453 "Cho phép bạn hủy nhiều ngày nghỉ trong số các ngày nghỉ được lặp lại theo "
46454 "quy luật của thư viện. Các ngày nghỉ bị hủy sẽ nằm trong một khoảng thời "
46455 "gian xác định bởi cán bộ thư viện."
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
46458 #, c-format
46459 msgid ""
46460 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46461 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46462 "or category."
46463 msgstr ""
46464 "Bạn có thể thiết lập mặc định số tài liệu tối đa được mượn, chính sách đặt "
46465 "mượn, chính sách trả tài liệu cho các trường hợp hệ thống không tìm thấy các "
46466 "chính sách cụ thể."
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46469 #, c-format
46470 msgid ""
46471 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46472 "information."
46473 msgstr ""
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46476 #, c-format
46477 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46478 msgstr ""
46480 #. SCRIPT
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46482 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46483 msgstr "Bạn không thể thêm một tài liệu mới, bạn phải tạo một đơn hàng mới"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46486 #, c-format
46487 msgid "You can't create any orders unless you first "
46488 msgstr "Bạn không thể tạo đơn hàng. Bạn cần phải "
46490 #. SCRIPT
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46492 msgid "You can't receive any more items"
46493 msgstr "Bạn không thể nhận thêm tài liệu"
46495 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46497 #, c-format
46498 msgid "You cannot transfer items of %s "
46499 msgstr "Bạn không thể chuyển tài liệu của %s "
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46502 #, c-format
46503 msgid "You did not specify any search criteria."
46504 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46507 #, fuzzy, c-format
46508 msgid "You didn't select any external target."
46509 msgstr "Bạn chưa chọn máy chủ Z39.50."
46511 #. SCRIPT
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46513 msgid ""
46514 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46515 "on this computer."
46516 msgstr ""
46517 "Bạn không có bất kỳ giao dịch lưu thông chờ xử lý trong cở sở dữ liệu lưu "
46518 "thông ngoại tuyến trên máy tính của bạn."
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46521 #, c-format
46522 msgid "You do not have permission to access this page. "
46523 msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trang này. "
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46526 #, c-format
46527 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46528 msgstr ""
46529 "Bạn không được phân quyền để chỉnh sửa thông tin đăng nhập của bạn đọc này."
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46532 #, c-format
46533 msgid ""
46534 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46535 "set to receive overdue notices."
46536 msgstr ""
46537 "Bạn chưa xác định kiểu bạn đọc hoặc kiểu bạn đọc không được thiết lập để "
46538 "nhận thông báo quá hạn."
46540 #. %1$s:  total 
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46542 #, c-format
46543 msgid ""
46544 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46545 "using Koha"
46546 msgstr ""
46547 "Bạn có tất cả %s lỗi trong cấu hình khung mẫu biên mục MARC của bạn. Bạn hãy "
46548 "kiểm tra lại chúng trước khi sử dụng."
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46551 #, c-format
46552 msgid ""
46553 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46554 "process..."
46555 msgstr ""
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46558 #, c-format
46559 msgid ""
46560 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46561 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46562 msgstr ""
46563 "Bạn có thể chọn một điều kiện trên trường tương tự như trường gốc. Nếu biểu "
46564 "ghi của bạn chứa các trường có nhiều giá trị, chúng tôi khuyến cáo bạn không "
46565 "nên thực hiện việc đó."
46567 #. SCRIPT
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46569 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46570 msgstr ""
46572 #. SCRIPT
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46574 msgid ""
46575 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46576 "the catalog"
46577 msgstr ""
46578 "Bạn đã xóa các tài liệu trong đơn hàng, và cần phải xóa các tài liệu đó "
46579 "trong biểu ghi thư mục"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46582 #, c-format
46583 msgid ""
46584 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46585 msgstr "Tên đăng nhập đã tồn tại, bạn hãy chọn tên đăng nhập khác."
46587 #. SCRIPT
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46589 msgid "You have made changes to system preferences."
46590 msgstr "Bạn đã thay đổi các thông số chung của hệ thống."
46592 #. SCRIPT
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46594 msgid ""
46595 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46596 "cancel modifications."
46597 msgstr ""
46598 "Bạn đã chỉnh sửa mẫu dự báo nâng cao. Bạn vui lòng lưu lại thay đổi của bạn "
46599 "hoặc chọn hủy bỏ việc chỉnh sửa."
46601 #. SCRIPT
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46603 msgid ""
46604 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46605 "barcodes to your entire catalog."
46606 msgstr ""
46607 "Bạn chưa lựa chọn tiêu chí giới hạn cho tệp tin ĐKCB bạn đang muốn kiểm kê."
46609 #. SCRIPT
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46611 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46612 msgstr "Bạn chưa lựa chọn tài khoản bạn đọc để thêm vào danh sách!"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46615 #, c-format
46616 msgid ""
46617 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46618 "is not set to "
46619 msgstr ""
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
46622 #, c-format
46623 msgid ""
46624 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46625 "your configuration file. "
46626 msgstr ""
46628 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46630 #, c-format
46631 msgid ""
46632 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46633 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46634 "configuration file. "
46635 msgstr ""
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46638 #, c-format
46639 msgid ""
46640 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46641 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46642 "date "
46643 msgstr ""
46644 "Bạn đã kích hoạt thông số ReturnBeforeExpiry, do đó nếu tài khoản bạn đọc "
46645 "hết hạn trước ngày hết hạn của ghi mượn thì ngày hết hạn tài khoản được sử "
46646 "dụng làm ngày hết hạn cho tài liệu"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46649 #, c-format
46650 msgid ""
46651 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46652 "by pipes."
46653 msgstr ""
46654 "Bạn cần khai báo các trường và trường con của dữ liệu cần xuất ra trong mẫu "
46655 "CSV, các trường phân cách bằng dấu gạch thẳng."
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46658 #, c-format
46659 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46660 msgstr ""
46661 "Bạn phải xác định các trường bạn muốn xuất dữ liệu, các trường được phân "
46662 "cách bằng ký tự \"|\"."
46664 #. SCRIPT
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46666 msgid ""
46667 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46668 "that have not been uploaded."
46669 msgstr ""
46670 "Bạn có giao dịch lưu thông trong cơ sở dữ liệu lưu thông ngoại tuyến trên "
46671 "máy tính, các giao dịch này chưa được tải lên cơ sở dữ liệu Koha."
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46674 #, c-format
46675 msgid "You must "
46676 msgstr "Bạn phải khai báo "
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46679 #, c-format
46680 msgid "You must be online to use these options."
46681 msgstr "Bạn phải kết nối tới máy chủ để sử dụng các tùy chọn này."
46683 #. SCRIPT
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46685 msgid "You must choose a first publication date"
46686 msgstr "Bạn phải chọn ngày phát hành đầu tiên"
46688 #. SCRIPT
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46690 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46691 msgstr "Bạn phải chọn số lượng ấn phẩm định kỳ hoặc ngày kết thúc."
46693 #. SCRIPT
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46695 msgid "You must choose or create a biblio"
46696 msgstr "Bạn phải tìm kiếm hoặc tạo một biểu ghi"
46698 #. SCRIPT
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46700 msgid "You must enter a date!"
46701 msgstr "Bạn phải nhập một ngày thực tế!"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46704 #, c-format
46705 msgid "You must enter a term to search on "
46706 msgstr "Bạn phải nhập từ khóa tìm kiếm "
46708 #. SCRIPT
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46710 msgid "You must give your new patron list a name!"
46711 msgstr "Bạn phải khai báo tên cho danh sách bạn đọc mới!"
46713 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46715 #, c-format
46716 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46717 msgstr "Số tiền thanh toán phải nhỏ hơn hoặc bằng %s. "
46719 #. SCRIPT
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46721 msgid "You must select a fund"
46722 msgstr "Phải lựa chọn một nguồn ngân sách"
46724 #. SCRIPT
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46726 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46727 msgstr "Bạn phải chọn tối thiểu hai hóa đơn để sát nhập."
46729 #. For the first occurrence,
46730 #. SCRIPT
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46733 msgid "You must select checkout(s) to export"
46734 msgstr "Bạn phải lựa chọn các ghi mượn để xuất dữ liệu"
46736 #. SCRIPT
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46738 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46739 msgstr "Bạn phải chọn một hoặc nhiều bạn đọc để loại bỏ"
46741 #. SCRIPT
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46743 msgid "You must select one or more reports to delete"
46744 msgstr "Bạn phải lựa chọn các báo cáo để xóa bỏ"
46746 #. SCRIPT
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46748 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46749 msgstr ""
46750 "Bạn phải thiết lập ngày hết hạn cho ghi mượn trong lưu thông ngoại tuyến!"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46753 #, c-format
46754 msgid ""
46755 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46756 "preference in order to use it."
46757 msgstr ""
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46760 #, c-format
46761 msgid ""
46762 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46763 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46764 msgstr ""
46766 #. SCRIPT
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46768 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46769 msgstr "Bạn cần phải đăng nhập lại, phiên làm việc của bạn đã hết hạn"
46771 #. SCRIPT
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46773 msgid "You need to save the page before printing"
46774 msgstr "Bạn cần phải lưu lại thông tin trước khi in"
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46777 #, c-format
46778 msgid ""
46779 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46780 "preference."
46781 msgstr ""
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46785 #, c-format
46786 msgid "You searched for "
46787 msgstr "Bạn tìm kiếm "
46789 #. For the first occurrence,
46790 #. %1$s:  IF ( title ) 
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46793 #, fuzzy, c-format
46794 msgid "You searched for: %s"
46795 msgstr "Bạn tìm kiếm "
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46799 #, c-format
46800 msgid "You searched on "
46801 msgstr "Tìm thấy "
46803 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46805 #, c-format
46806 msgid ""
46807 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46808 "record in your catalog: %s"
46809 msgstr ""
46810 "Bạn đã lựa chọn một biểu ghi từ một nguồn dữ liệu bên ngoài giống với một "
46811 "biểu ghi thư mục hiện có trong cơ sở dữ liệu của bạn: %s"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46814 #, c-format
46815 msgid "You should "
46816 msgstr "Bạn nên "
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
46819 #, c-format
46820 msgid ""
46821 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46822 msgstr ""
46823 "Bạn nên kích hoạt thông số SMSSendDriver để sử dụng các mẫu thông báo SMS."
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
46826 #, c-format
46827 msgid ""
46828 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46829 "the phone templates."
46830 msgstr ""
46831 "Bạn nên kích hoạt thông số TalkingTechItivaPhoneNotification để sử dụng các "
46832 "mẫu thông báo qua điện thoại."
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
46835 #, c-format
46836 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46837 msgstr "Bạn cần lưu lại trước khi bạn muốn chạy báo cáo này"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46840 #, c-format
46841 msgid ""
46842 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46843 "idea, and you are likely to encounter problems."
46844 msgstr ""
46845 "Bạn đang đăng nhập với tài khoản của cơ sở dữ liệu. Bạn không nên sử dụng "
46846 "tài khoản này."
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46849 #, c-format
46850 msgid ""
46851 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46852 "Perl (at least Version 5.10)."
46853 msgstr ""
46854 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46855 "Perl (at least Version 5.10)."
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46858 #, c-format
46859 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46860 msgstr "Thông báo cho cán bộ quản trị để tạo ngân sách cho phân hệ bổ sung."
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46863 #, c-format
46864 msgid "Your authority search history is empty."
46865 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46868 #, c-format
46869 msgid "Your cart"
46870 msgstr "Giỏ tài liệu"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46873 #, c-format
46874 msgid "Your cart "
46875 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
46877 #. SCRIPT
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
46879 msgid "Your cart is currently empty"
46880 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
46883 #, c-format
46884 msgid "Your cart is empty."
46885 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46888 #, c-format
46889 msgid "Your catalog search history is empty."
46890 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46894 #, c-format
46895 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46896 msgstr ""
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46900 #, c-format
46901 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46902 msgstr ""
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46905 #, c-format
46906 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46907 msgstr "Dữ liệu của bạn đã được xử lý. Đây là kết quả sau khi xử lý:"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46911 #, c-format
46912 msgid "Your download should begin automatically."
46913 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46916 #, c-format
46917 msgid "Your file was processed."
46918 msgstr "Tệp tin của bạn đã được sử lý."
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46921 #, c-format
46922 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46923 msgstr "Danh sách các tài liệu chuyển tới thư viện"
46925 #. %1$s:  shelfname 
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46927 #, c-format
46928 msgid "Your list: %s "
46929 msgstr "Giá sách ảo của bạn: %s "
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46933 #, c-format
46934 msgid "Your lists"
46935 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
46937 #. For the first occurrence,
46938 #. SCRIPT
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46941 msgid "Your lists:"
46942 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46945 #, c-format
46946 msgid "Your message: "
46947 msgstr "Tin nhắn của bạn: "
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46950 #, c-format
46951 msgid "Your notification has been sent."
46952 msgstr "Khiếu nại của bạn đã được gửi tới nhà cung cấp."
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46955 #, c-format
46956 msgid "Your patron lists"
46957 msgstr "Danh sách bạn đọc của bạn"
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
46960 #, c-format
46961 msgid "Your report has been saved"
46962 msgstr "Báo cáo của bản đã được lưu"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46965 #, c-format
46966 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46967 msgstr "Báo cáo của bạn sẽ được tạo ra với các câu lệnh SQL sau đây."
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46970 #, fuzzy, c-format
46971 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46972 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đã kết thúc."
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46975 #, c-format
46976 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46977 msgstr "Không có ấn phẩm định kỳ đang sử dụng."
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46980 #, c-format
46981 msgid "Your search returned no results."
46982 msgstr "Không tìm thấy kết quả."
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46985 #, c-format
46986 msgid "Z39.50 Authority search points"
46987 msgstr "Điểm tìm kiếm dữ liệu kiểm soát qua Z39.50"
46989 #. INPUT type=button
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
46991 msgid "Z39.50 Search"
46992 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46995 #, fuzzy, c-format
46996 msgid "Z39.50 search"
46997 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
47002 #, fuzzy, c-format
47003 msgid "Z39.50/SRU search"
47004 msgstr "Tìm kiếm qua Z39.50"
47006 #. %1$s:  msg_add 
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47008 #, fuzzy, c-format
47009 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47010 msgstr "Tạo thành công máy chủ Z39.50"
47012 #. %1$s:  msg_add 
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47014 #, fuzzy, c-format
47015 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47016 msgstr "Máy chủ Z39.50 đã bị xóa"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47019 #, fuzzy, c-format
47020 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47021 msgstr "Tìm kiếm máy chủ Z39.50:"
47023 #. %1$s:  msg_add 
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47025 #, fuzzy, c-format
47026 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47027 msgstr "Cập nhật thành công máy chủ Z39.50"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47032 #, fuzzy, c-format
47033 msgid "Z39.50/SRU servers"
47034 msgstr "Máy chủ Z39.50"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47037 #, fuzzy, c-format
47038 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47039 msgstr "Quản lý máy chủ Z39.50"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47042 #, c-format
47043 msgid "ZIP file"
47044 msgstr "Tệp tin nén"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47052 #, fuzzy, c-format
47053 msgid "ZIP/Postal code"
47054 msgstr "Mã bưu chính"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
47060 #, fuzzy, c-format
47061 msgid "ZIP/Postal code: "
47062 msgstr "Mã bưu chính: "
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
47065 #, c-format
47066 msgid "Zach Sim"
47067 msgstr "Zach Sim"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47070 #, c-format
47071 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47072 msgstr "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47075 #, c-format
47076 msgid "Zebra version: "
47077 msgstr "Zebra version: "
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
47080 #, c-format
47081 msgid "Zeno Tajoli"
47082 msgstr "Zeno Tajoli"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
47086 #, fuzzy, c-format
47087 msgid "Zip/Postal code:"
47088 msgstr "Mã bưu chính: "
47090 #. For the first occurrence,
47091 #. SCRIPT
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47095 #, c-format
47096 msgid "[ New list ]"
47097 msgstr "[ Tạo giá sách ảo ]"
47099 #. SPAN
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47101 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47102 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47104 #. INPUT type=text name=time
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47106 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47107 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47109 #. INPUT type=text name=time2
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47111 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47112 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47114 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47116 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47117 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47119 #. INPUT type=button
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
47121 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47122 msgstr ""
47123 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Không bị tạm dừng[% ELSE %]Bị tạm dừng[% END "
47124 "%]"
47126 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
47129 #, fuzzy
47130 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47131 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
47133 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
47136 #, fuzzy
47137 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47138 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
47140 #. INPUT type=text name=firstname
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
47142 #, fuzzy
47143 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47144 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47146 #. INPUT type=text name=initials
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
47148 #, fuzzy
47149 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47150 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47152 #. INPUT type=text name=othernames
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
47154 #, fuzzy
47155 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47156 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47158 #. A
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
47160 msgid ""
47161 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47162 "before deleting this record."
47163 msgstr ""
47164 "[% count %] tài liệu đính kèm với biểu ghi này. Bạn phải xóa tất cả tài liệu "
47165 "trước khi xóa biểu ghi thư mục."
47167 #. IMG
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
47171 msgid "[% direction %] sort"
47172 msgstr "[% direction %] Sắp xếp"
47174 #. INPUT type=text name=discount
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47176 msgid "[% discount | format ("
47177 msgstr "[% discount | định dạng ("
47179 #. IMG
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47182 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47183 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47185 #. A
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47188 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47189 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kích vào để mở rộng trường"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47192 #, c-format
47193 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47194 msgstr ""
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47197 #, fuzzy, c-format
47198 msgid ""
47199 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47200 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47201 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47202 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47203 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47204 msgstr ""
47205 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47206 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47207 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47208 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47211 #, c-format
47212 msgid ""
47213 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47214 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47215 "%%] "
47216 msgstr ""
47217 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47218 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47219 "%%] "
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
47223 #, c-format
47224 msgid ""
47225 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
47226 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
47227 msgstr ""
47229 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47231 #, c-format
47232 msgid ""
47233 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47234 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47235 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47236 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47237 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47238 msgstr ""
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47241 #, c-format
47242 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47243 msgstr ""
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47246 #, c-format
47247 msgid ""
47248 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47249 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47250 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47251 msgstr ""
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47254 #, c-format
47255 msgid ""
47256 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47257 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47258 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47259 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47260 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47261 msgstr ""
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47264 #, c-format
47265 msgid ""
47266 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47267 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47268 msgstr ""
47269 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47270 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47273 #, c-format
47274 msgid ""
47275 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47276 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47277 msgstr ""
47278 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47279 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47282 #, c-format
47283 msgid ""
47284 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47285 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47286 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47287 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47288 msgstr ""
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47292 #, c-format
47293 msgid "[Clear all]"
47294 msgstr "[Bỏ tất cả]"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
47300 #, c-format
47301 msgid "[Delete]"
47302 msgstr "[Xóa]"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47305 #, c-format
47306 msgid "[Edit Item]"
47307 msgstr "[Sửa tài liệu]"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47311 #, c-format
47312 msgid "[Fewer options]"
47313 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47316 #, fuzzy, c-format
47317 msgid "[Main page]"
47318 msgstr "Địa chỉ chính"
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47322 #, c-format
47323 msgid "[More options]"
47324 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47328 #, c-format
47329 msgid "[New search]"
47330 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47333 #, c-format
47334 msgid "[Overridden] "
47335 msgstr "[Ghi đè] "
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47338 #, fuzzy, c-format
47339 msgid "[Previous page]"
47340 msgstr "Trang trước"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47344 #, c-format
47345 msgid "[Select all]"
47346 msgstr "[Chọn tất cả]"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47349 #, c-format
47350 msgid "[clear]"
47351 msgstr "[Xóa]"
47353 #. %1$s:  END 
47354 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47355 #. %3$s:  END 
47356 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47357 #. %5$s:  END 
47358 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47359 #. %7$s:  END 
47360 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47361 #. %9$s:  END 
47362 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47363 #. %11$s:  END 
47364 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47365 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47366 #. %14$s:  END 
47367 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47368 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
47370 #, c-format
47371 msgid ""
47372 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47373 "%s%s%s (%s) %s "
47374 msgstr ""
47375 "]%s %s(Loại khỏi lưu thông)%s %s(Tài liệu bị mất)%s %s(Tài liệu bị hỏng)%s "
47376 "%s(Đang vận chuyển)%s %s(Đặt mượn)%s %s%s%s (%s) %s "
47378 #. %1$s:  END 
47379 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47380 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47381 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47382 #. %5$s:  END 
47383 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47384 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
47386 #, c-format
47387 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47388 msgstr "]%s (%s%s, %s quá hạn lâu%s) ngày hết hạn: %s %s "
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47391 #, fuzzy, c-format
47392 msgid "_ matches only a single character"
47393 msgstr "lên tới [% maxlength_cardnumber %] ký tự"
47395 #. For the first occurrence,
47396 #. SCRIPT
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47399 msgid "a an the"
47400 msgstr "a an the"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47403 #, c-format
47404 msgid "account has expired"
47405 msgstr "đã hết hạn sử dụng"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47408 #, c-format
47409 msgid "active"
47410 msgstr "Kích hoạt"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
47413 #, c-format
47414 msgid "add a library"
47415 msgstr "tạo thư viện mới"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
47418 #, c-format
47419 msgid "add a patron category"
47420 msgstr "tạo kiểu bạn đọc"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47423 #, fuzzy, c-format
47424 msgid "added successfully"
47425 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
47427 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47429 #, c-format
47430 msgid "after %s days."
47431 msgstr "sau %s ngày."
47433 #. %1$s:  END 
47434 #. %2$s:  IF ( error ) 
47435 #. %3$s:  ELSE 
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47437 #, c-format
47438 msgid "again. %s %s%s "
47439 msgstr ". %s %s%s "
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47443 #, c-format
47444 msgid "all"
47445 msgstr "Tất cả"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47448 #, c-format
47449 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47450 msgstr ""
47451 "Tất cả các kiểu dữ liệu kiểm soát được sử dụng trong khung mẫu đã được định "
47452 "nghĩa"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47455 #, c-format
47456 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47457 msgstr ""
47458 "Tất cả các trường con của các trường đều nằm trong các thẻ phù hợp (hoặc "
47459 "đánh dấu là \"bỏ qua\")"
47461 #. SCRIPT
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47463 msgid "already exists in database"
47464 msgstr "Đã có trong CSDL"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
47468 #, c-format
47469 msgid "already has a hold"
47470 msgstr "đã có một đặt mượn"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
47473 #, c-format
47474 msgid "analytics."
47475 msgstr "tài liệu chủ."
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47478 #, c-format
47479 msgid "and"
47480 msgstr "và"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47483 #, c-format
47484 msgid "and "
47485 msgstr "Và "
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47488 #, c-format
47489 msgid "and has been returned."
47490 msgstr "và đã được trả lại."
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47493 #, c-format
47494 msgid "and is issued every "
47495 msgstr "và được phát hành "
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47498 #, c-format
47499 msgid "and mark one currency as active."
47500 msgstr "và xác định một đơn vị tiền tệ chính."
47502 #. For the first occurrence,
47503 #. %1$s:  batch_id 
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47506 #, c-format
47507 msgid "and removed from batch %s. "
47508 msgstr "và chúng bị loại bỏ khỏi lô thẻ số %s. "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47511 #, c-format
47512 msgid "and the "
47513 msgstr "and the "
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47516 #, c-format
47517 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47518 msgstr "và tất cả phải nằm trong thẻ số 10 (tài liệu)"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47521 #, c-format
47522 msgid "anyone else to add entries."
47523 msgstr "bạn đọc khác thêm tài liệu vào giá sách ảo."
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47526 #, c-format
47527 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47528 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47531 #, c-format
47532 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47533 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47537 #, c-format
47538 msgid "approved"
47539 msgstr "Chấp nhận"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47542 #, c-format
47543 msgid "are licensed under the "
47544 msgstr "are licensed under the "
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
47547 #, fuzzy, c-format
47548 msgid "as "
47549 msgstr "đã "
47551 #. SCRIPT
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47553 #, fuzzy
47554 msgid "at %s"
47555 msgstr "Giỏ đặt hàng số %s"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
47558 #, c-format
47559 msgid "at : "
47560 msgstr "tại thư viện: "
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47563 #, c-format
47564 msgid "at current library "
47565 msgstr "thư viện hiện tại "
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47568 #, c-format
47569 msgid "at least 1 item type defined"
47570 msgstr "Ít nhất một kiểu tài liệu đã được định nghĩa"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47573 #, c-format
47574 msgid "at least 1 item type must be defined"
47575 msgstr "Phải có ít nhất một kiểu tài liệu được định nghĩa"
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47578 #, c-format
47579 msgid "at least 1 library defined"
47580 msgstr "Ít nhất một thư viện đã được định nghĩa"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47583 #, c-format
47584 msgid "at least 1 library must be defined"
47585 msgstr "Phải có ít nhất một thư viện được định nghĩa"
47587 #. %1$s:  END 
47588 #. %2$s:  END 
47589 #. %3$s:  ELSE 
47590 #. %4$s:  END 
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47592 #, fuzzy, c-format
47593 msgid ""
47594 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47595 "the template. %s "
47596 msgstr "%s Không xác định %s "
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
47599 #, fuzzy, c-format
47600 msgid "attribute value "
47601 msgstr "Phân loại bạn đọc: "
47603 #. A
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47605 msgid "basket"
47606 msgstr "Giỏ đặt hàng"
47608 #. A
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47611 #, fuzzy
47612 msgid "basketgroup"
47613 msgstr "Nhóm giỏ đặt hàng"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47616 #, c-format
47617 msgid "batch_anonymise.pl"
47618 msgstr ""
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47621 #, c-format
47622 msgid "be less than 500KB. "
47623 msgstr "có dung lượng nhỏ hơn 500KB. "
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47626 #, c-format
47627 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47628 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC,"
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47632 #, c-format
47633 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47634 msgstr "được ánh xạ tới một trường con MARC, "
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47637 #, c-format
47638 msgid "be mapped to the same tag,"
47639 msgstr "phải được ánh xạ tới trường tương tự,"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
47642 #, c-format
47643 msgid "because fine balance is "
47644 msgstr "do số tiền phạt của bạn đọc "
47646 #. SCRIPT
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47648 #, fuzzy
47649 msgid "begins with "
47650 msgstr "Bắt đầu với"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
47653 #, c-format
47654 msgid "below"
47655 msgstr "bên dưới"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47658 #, c-format
47659 msgid "biblio and biblionumber"
47660 msgstr "biblio và biblionumber"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47663 #, c-format
47664 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47665 msgstr "biblioitems.itemtype đã được định nghĩa"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47668 #, c-format
47669 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47670 msgstr "Các trường biblionumber và biblioitemnumber đã được ánh xạ chính xác"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
47674 #, c-format
47675 msgid "by"
47676 msgstr "Người liên quan"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47680 #, c-format
47681 msgid "by "
47682 msgstr "Tác giả "
47684 #. For the first occurrence,
47685 #. %1$s:  reserveloo.author 
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47689 #, c-format
47690 msgid "by %s"
47691 msgstr ", Tác giả: %s"
47693 #. %1$s:  XISBN.author 
47694 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47695 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47696 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47697 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47698 #. %6$s:  XISBN.place 
47699 #. %7$s:  END 
47700 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47701 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47702 #. %10$s:  END 
47703 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47704 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47705 #. %13$s:  END 
47706 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47707 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47708 #. %16$s:  END 
47709 #. %17$s:  END 
47710 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47711 #. %19$s:  END 
47712 #. %20$s:  XISBN.pages 
47713 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47714 #. %22$s:  XISBN.illus 
47715 #. %23$s:  END 
47716 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47717 #. %25$s:  END 
47718 #. %26$s:  XISBN.size 
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
47720 #, c-format
47721 msgid ""
47722 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47723 "%s "
47724 msgstr ""
47725 "Tác giả: %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
47726 "%s, %s%s "
47728 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47730 #, c-format
47731 msgid "by %s: "
47732 msgstr "bởi %s: "
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47735 #, fuzzy, c-format
47736 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47737 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47740 #, c-format
47741 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47742 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
47745 #, fuzzy, c-format
47746 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47747 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47749 #. SCRIPT
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47751 msgid "by _AUTHOR_"
47752 msgstr ""
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
47755 #, fuzzy, c-format
47756 msgid "by item types"
47757 msgstr "Tất cả"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
47760 #, fuzzy, c-format
47761 msgid "by libraries"
47762 msgstr "Phân bổ theo thư viện"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
47765 #, fuzzy, c-format
47766 msgid "by months"
47767 msgstr "tháng"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
47770 #, c-format
47771 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47772 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47774 #. For the first occurrence,
47775 #. SCRIPT
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47777 #, fuzzy
47778 msgid "cannot be repeated"
47779 msgstr "Không thể tạo đơn hàng"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47784 #, c-format
47785 msgid "characters"
47786 msgstr "ký tự"
47788 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47790 msgid "check to delete this field"
47791 msgstr "Chọn để xóa trường"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47794 #, c-format
47795 msgid "choose"
47796 msgstr "Chọn"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47799 #, c-format
47800 msgid "click here to login"
47801 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47804 #, c-format
47805 msgid "click to log out"
47806 msgstr "Đăng xuất"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47809 #, fuzzy, c-format
47810 msgid "closed"
47811 msgstr "Đóng"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
47814 #, c-format
47815 msgid "code and "
47816 msgstr "code and "
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47819 #, c-format
47820 msgid "collection"
47821 msgstr "Bộ sưu tập"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47824 #, c-format
47825 msgid "configuration file."
47826 msgstr "configuration file."
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47829 #, c-format
47830 msgid "considered late"
47831 msgstr "bị xem là chậm nếu chuyển về thư viện"
47833 #. SCRIPT
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47835 #, fuzzy
47836 msgid "containing "
47837 msgstr "continuing"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47853 #, c-format
47854 msgid "contains"
47855 msgstr "có chứa"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47858 #, c-format
47859 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47860 msgstr ""
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47863 #, c-format
47864 msgid "create a patron"
47865 msgstr "tạo tài khoản bạn đọc"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47869 #, c-format
47870 msgid "create an item record when receiving this serial"
47871 msgstr "Tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47874 #, c-format
47875 msgid "create one or more authorized values"
47876 msgstr "tạo giá trị định trước"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47879 #, fuzzy, c-format
47880 msgid "csv"
47881 msgstr "csh"
47883 #. SPAN
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47886 #, fuzzy
47887 msgid ""
47888 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47889 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47890 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47891 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47892 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47893 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47894 "series %]&rft.genre="
47895 msgstr ""
47896 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47897 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47898 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47899 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47900 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47901 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47902 "%]&rft.genre="
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47905 #, c-format
47906 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47907 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47910 #, c-format
47911 msgid "database host : "
47912 msgstr "database host : "
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47915 #, c-format
47916 msgid "database name : "
47917 msgstr "database name : "
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47920 #, c-format
47921 msgid "database port : "
47922 msgstr "database port : "
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47925 #, c-format
47926 msgid "database type : "
47927 msgstr "database type : "
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47930 #, c-format
47931 msgid "database user : "
47932 msgstr "database user : "
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47935 #, c-format
47936 msgid "day(s) "
47937 msgstr "ngày "
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47940 #, c-format
47941 msgid "days "
47942 msgstr "ngày "
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47945 #, c-format
47946 msgid "days ago"
47947 msgstr "ngày trước đây"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47950 #, c-format
47951 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47952 msgstr ""
47953 "Mặc định (tất cả thư viện), tất cả  các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài "
47954 "liệu"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47957 #, c-format
47958 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47959 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47962 #, c-format
47963 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47964 msgstr ""
47965 "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47968 #, c-format
47969 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47970 msgstr "Mặc định (tất cả thư viện), cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47973 #, c-format
47974 msgid "define a budget"
47975 msgstr "ngân sách"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47978 #, c-format
47979 msgid "define a budget and a fund"
47980 msgstr "tạo quỹ hoặc ngân sách"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47983 #, c-format
47984 msgid "define a notice"
47985 msgstr "khai báo một mẫu thông báo phù hợp"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
47988 #, c-format
47989 msgid "del"
47990 msgstr "Xóa"
47992 #. A
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47994 msgid "detail of the subscription"
47995 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47998 #, c-format
47999 msgid "detected."
48000 msgstr "detected."
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48003 #, c-format
48004 msgid "digits"
48005 msgstr "số"
48007 #. A
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
48009 msgid "display detail for this librarian."
48010 msgstr "Hiển thị thông tin cho thủ thư."
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48013 #, c-format
48014 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48015 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48018 #, c-format
48019 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48020 msgstr "Không tạo tài liệu đính kèm tới biểu ghi thư mục khi nhận ÂPĐK "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
48023 #, c-format
48024 msgid "doesn't exist"
48025 msgstr "không tồn tại"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48028 #, c-format
48029 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48030 msgstr "doesn't have enough privilege on database "
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48033 #, c-format
48034 msgid "doesn't match"
48035 msgstr "không phù hợp"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48039 #, fuzzy, c-format
48040 msgid "doesn't match any existing record."
48041 msgstr "Từ biểu ghi hiện tại: "
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48054 #, c-format
48055 msgid "dom"
48056 msgstr "dom"
48058 #. INPUT type=reset
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48060 msgid "déselectionner tout"
48061 msgstr "déselectionner tout"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
48065 #, c-format
48066 msgid "ecost tax exc."
48067 msgstr "Giá trước thuế (Đã giảm giá)"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
48071 #, c-format
48072 msgid "ecost tax inc."
48073 msgstr "Giá sau thuế (Đã giảm giá)"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48076 #, c-format
48077 msgid "edit"
48078 msgstr "Chỉnh sửa"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48081 #, c-format
48082 msgid "edit "
48083 msgstr "Chỉnh sửa "
48085 #. SCRIPT
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48087 #, fuzzy
48088 msgid "edit items"
48089 msgstr "Bản tài liệu"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
48092 #, c-format
48093 msgid "email"
48094 msgstr "Thư điện tử"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48103 #, c-format
48104 msgid "email the Koha administrator"
48105 msgstr "thư điện tử"
48107 #. META http-equiv=Content-Language
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48109 msgid "en-us"
48110 msgstr "en-us"
48112 #. %1$s:  END 
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48114 #, fuzzy, c-format
48115 msgid "entries. %s "
48116 msgstr "tài liệu trong giá sách ảo này. "
48118 #. %1$s:  ELSE 
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
48120 #, fuzzy, c-format
48121 msgid "entry. %s "
48122 msgstr "tài liệu trong giá sách ảo này. "
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
48125 #, c-format
48126 msgid ""
48127 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48128 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48129 msgstr ""
48130 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48131 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48134 #, c-format
48135 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48136 msgstr "VD: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48139 #, c-format
48140 msgid "exists"
48141 msgstr "tồn tại"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48144 #, c-format
48145 msgid "exists."
48146 msgstr "exists."
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48149 #, c-format
48150 msgid "expired"
48151 msgstr "Hết hạn"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48154 #, fuzzy, c-format
48155 msgid "failed to be added"
48156 msgstr "Bạn đọc trong danh sách"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48159 #, fuzzy, c-format
48160 msgid "failed to be updated"
48161 msgstr "Bộ sưu tập '%s' bị lỗi khi được cập nhật lại!"
48163 #. SCRIPT
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48165 #, fuzzy
48166 msgid "failed to run"
48167 msgstr "%s có lỗi khi giải nén tệp tin."
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
48170 #, c-format
48171 msgid "famfamfam.com"
48172 msgstr "famfamfam.com"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48175 #, c-format
48176 msgid "field "
48177 msgstr "trường "
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48180 #, c-format
48181 msgid "field(s) "
48182 msgstr "trường "
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48185 #, c-format
48186 msgid "for "
48187 msgstr "Cho "
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48190 #, c-format
48191 msgid "framework values"
48192 msgstr "Các giá trị khung mẫu"
48194 #. SCRIPT
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48196 #, fuzzy
48197 msgid "from"
48198 msgstr "Từ "
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48202 #, c-format
48203 msgid "from "
48204 msgstr "Từ "
48206 #. A
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48208 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48209 msgstr "Tới biểu ghi [% bibliotitle %]"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48212 #, c-format
48213 msgid "gone no address"
48214 msgstr "Thiếu địa chỉ"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48217 #, c-format
48218 msgid "group by"
48219 msgstr "Nhóm theo:"
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48223 #, c-format
48224 msgid "group by "
48225 msgstr "Nhóm theo "
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48235 #, c-format
48236 msgid "grs1"
48237 msgstr "grs1"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48240 #, c-format
48241 msgid "has "
48242 msgstr "đã "
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48245 #, c-format
48246 msgid "has all required privileges on database "
48247 msgstr "has all required privileges on database "
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48250 #, c-format
48251 msgid "has already been added."
48252 msgstr "đã tồn tại trong giá sách ảo."
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
48255 #, c-format
48256 msgid "has never been checked out."
48257 msgstr "chưa được ghi mượn."
48259 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48261 #, c-format
48262 msgid ""
48263 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48264 msgstr ""
48266 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48268 #, c-format
48269 msgid ""
48270 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48271 msgstr ""
48273 #. %1$s:  END 
48274 #. %2$s:  IF message.error 
48275 #. %3$s:  message.error
48276 #. %4$s:  END 
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48278 #, c-format
48279 msgid ""
48280 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48281 "logfile for more information). %s "
48282 msgstr ""
48284 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48286 #, fuzzy, c-format
48287 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48288 msgstr "Tài liệu được liên kết thành công tới biểu ghi: "
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48291 #, c-format
48292 msgid "has too many holds."
48293 msgstr "có quá nhiều đặt mượn."
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48298 #, c-format
48299 msgid "here"
48300 msgstr "tại đây"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48303 #, c-format
48304 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48305 msgstr "holdingbranch không được ánh xạ"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48308 #, c-format
48309 msgid "holdingbranch defined"
48310 msgstr "holdingbranch đã được định nghĩa"
48312 #. A
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48314 msgid "holds queue"
48315 msgstr "Danh sách bạn đọc đặt mượn đầu tiên trên tài liệu"
48317 #. A
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48319 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48320 msgstr "Danh sách đặt mượn đang chờ phục vụ"
48322 #. A
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48324 msgid "holds waiting for patron pickup"
48325 msgstr "Danh sách đặt mượn chờ bạn đọc nhận tài liệu"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48328 #, c-format
48329 msgid "homebranch NOT mapped"
48330 msgstr "homebranch không được ánh xạ"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48333 #, c-format
48334 msgid "homebranch defined"
48335 msgstr "homebranch đã được định nghĩa"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48338 #, c-format
48339 msgid "if"
48340 msgstr "nếu"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48343 #, fuzzy, c-format
48344 msgid ""
48345 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48346 "libraries you want to associate with this value. "
48347 msgstr ""
48348 "Lựa chọn 'Tất cả thư viện' nếu kiểu bạn đọc được sử dụng cho tất cả các thư "
48349 "viện trong hệ thống hoặc lựa chọn một thư viện sử dụng kiểu bạn đọc này."
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48353 #, c-format
48354 msgid "if you wish to enable this feature."
48355 msgstr "để kích hoạt chức năng này."
48357 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48359 msgid "ig"
48360 msgstr "ig"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
48366 #, c-format
48367 msgid "ignore"
48368 msgstr "Bỏ qua"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48371 #, c-format
48372 msgid "in "
48373 msgstr "trong "
48375 #. %1$s:  LibraryName 
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48377 #, c-format
48378 msgid "in %s "
48379 msgstr "trong thư viện %s "
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48382 #, c-format
48383 msgid "in Administration"
48384 msgstr "cho phân hệ bổ sung."
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48387 #, c-format
48388 msgid "in fines"
48389 msgstr "trong tiền phạt"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48392 #, c-format
48393 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48394 msgstr ". Bạn có thể thanh toán khoản tiền phạt này cho thư viện. "
48396 #. SCRIPT
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48398 #, fuzzy
48399 msgid "in library "
48400 msgstr "Main library"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48404 #, fuzzy, c-format
48405 msgid "indexing."
48406 msgstr "Chỉ số"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48409 #, c-format
48410 msgid "install basic configuration settings"
48411 msgstr "install basic configuration settings"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48414 #, c-format
48415 msgid "invalid authority types"
48416 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát không phù hợp"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48419 #, fuzzy, c-format
48420 msgid "is"
48421 msgstr "Avis"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48424 #, c-format
48425 msgid "is already in possession"
48426 msgstr "đã có chủ sở hữu"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
48429 #, fuzzy, c-format
48430 msgid "is already in use by another patron record."
48431 msgstr "Giá trị %s đã được sử dụng bởi biểu ghi bạn đọc khác."
48433 #. SCRIPT
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48435 msgid "is duplicated"
48436 msgstr "Tài liệu đã có"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48441 #, c-format
48442 msgid "is equal to"
48443 msgstr "tương đương với"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48459 #, c-format
48460 msgid "is exactly"
48461 msgstr "chính xác là"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48464 #, c-format
48465 msgid "is licensed under the "
48466 msgstr "is licensed under the "
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48470 #, fuzzy, c-format
48471 msgid "is not"
48472 msgstr "Ghi chú"
48474 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48475 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48477 #, c-format
48478 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48479 msgstr "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: "
48481 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48482 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48483 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48484 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48485 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48486 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48487 #. %7$s:  message_loo.approver 
48488 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48489 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48490 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48491 #. %11$s:  ELSE 
48492 #. %12$s:  END 
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48494 #, c-format
48495 msgid ""
48496 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48497 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48498 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48499 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48500 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48501 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48502 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48503 "error! %s "
48504 msgstr ""
48505 "không chính xác (\"%s\"). %sLỗi: Không thể thông qua điều khoản này (%s). "
48506 "%sLỗi: Không thể từ chối điều khoản này (%s). %sLỗi: Không tìm thấy thủ thư "
48507 "này (%s). BỘ LỌC YÊU CẦU SỐ THẺ (không phải tên). %sLỗi: Không tìm thấy số "
48508 "thẻ này (%s). %sLỗi: Tài khoản bạn đang đăng nhập không phù hợp. Xin hãy "
48509 "đăng nhập với tài khoản quản lí khác để có thể thay đổi nhãn tài liệu. %s "
48510 "Lỗi không xác định được! %s "
48512 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48514 #, fuzzy, c-format
48515 msgid "is not empty. %s "
48516 msgstr "có chứa tài liệu. "
48518 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
48520 #, c-format
48521 msgid "is now debarred until %s "
48522 msgstr "bị khóa cho tới ngày %s "
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48526 #, fuzzy, c-format
48527 msgid "is on hold for "
48528 msgstr "đang được bạn đọc "
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48531 #, c-format
48532 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48533 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
48536 #, c-format
48537 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48538 msgstr "bị hạn chế. Bạn vui lòng kiểm tra lại tài khoản bạn đọc này. "
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48541 #, c-format
48542 msgid "is used as a fallback. "
48543 msgstr ""
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48549 #, c-format
48550 msgid "iso2709"
48551 msgstr "iso2709"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48554 #, c-format
48555 msgid "item fields"
48556 msgstr "Các trường của tài liệu"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48559 #, c-format
48560 msgid "item type not defined"
48561 msgstr "Kiểu tài liệu không được định nghĩa"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
48564 #, c-format
48565 msgid "itemdata_copynumber"
48566 msgstr "Số bản sao"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
48569 #, c-format
48570 msgid "itemdata_enumchron"
48571 msgstr "Số kỳ ÂPĐK"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48574 #, c-format
48575 msgid "itemnum"
48576 msgstr "itemnum"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48579 #, c-format
48580 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48581 msgstr "itemnum : Trường itemnumber được ánh xạ tới một trường trong thẻ số 1"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48585 #, fuzzy, c-format
48586 msgid "items (10)"
48587 msgstr ". "
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48590 #, c-format
48591 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48592 msgstr ""
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48595 #, c-format
48596 msgid "items.permanent_location mapped"
48597 msgstr ""
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48600 #, c-format
48601 msgid "itemtype NOT mapped"
48602 msgstr "itemtype không được ánh xạ"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48605 #, c-format
48606 msgid "jQuery"
48607 msgstr "jQuery"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
48610 #, fuzzy, c-format
48611 msgid "jQuery Colvis plugin"
48612 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48615 #, c-format
48616 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48617 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48620 #, c-format
48621 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48622 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48625 #, c-format
48626 msgid "jQuery and jQueryUI"
48627 msgstr "jQuery and jQueryUI"
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
48630 #, c-format
48631 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48632 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48635 #, fuzzy, c-format
48636 msgid ""
48637 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48638 "under the "
48639 msgstr ""
48640 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48641 "under the the "
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48644 #, fuzzy, c-format
48645 msgid "jQuery multiple select plugin"
48646 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48649 #, c-format
48650 msgid "jQuery treetable Plugin"
48651 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48654 #, c-format
48655 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48656 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48659 #, c-format
48660 msgid "jQueryUI"
48661 msgstr "jQueryUI"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48665 #, c-format
48666 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48667 msgstr ""
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
48670 #, c-format
48671 msgid "jquery.multiple.select.js"
48672 msgstr ""
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48677 #, c-format
48678 msgid "koha-conf.xml"
48679 msgstr "koha-conf.xml"
48681 #. INPUT type=text name=filename
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48684 msgid "koha.mrc"
48685 msgstr "koha.mrc"
48687 #. %1$s:  batche.batch_id 
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48689 #, c-format
48690 msgid "label_batch_%s.csv"
48691 msgstr "label_batch_%s.csv"
48693 #. For the first occurrence,
48694 #. %1$s:  batche.batch_id 
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48697 #, c-format
48698 msgid "label_batch_%s.pdf"
48699 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48701 #. %1$s:  batche.batch_id 
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48703 #, c-format
48704 msgid "label_batch_%s.xml"
48705 msgstr "label_batch_%s.xml"
48707 #. For the first occurrence,
48708 #. %1$s:  batche.label_count 
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48711 #, c-format
48712 msgid "label_single_%s.csv"
48713 msgstr "label_single_%s.csv"
48715 #. For the first occurrence,
48716 #. %1$s:  batche.label_count 
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48721 #, c-format
48722 msgid "label_single_%s.pdf"
48723 msgstr "label_single_%s.pdf"
48725 #. For the first occurrence,
48726 #. %1$s:  batche.label_count 
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48729 #, c-format
48730 msgid "label_single_%s.xml"
48731 msgstr "label_single_%s.xml"
48733 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
48735 #, c-format
48736 msgid "last on: %s"
48737 msgstr "lần cuối vào ngày: %s"
48739 #. INPUT type=text name=from_subfield
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48742 msgid "let blank for the entire field"
48743 msgstr ""
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48746 #, c-format
48747 msgid "library not defined"
48748 msgstr "Thư viện không được định nghĩa"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
48751 #, c-format
48752 msgid "licensed under "
48753 msgstr "licensed under "
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48756 #, c-format
48757 msgid "like"
48758 msgstr "Tương tự"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48761 #, c-format
48762 msgid "localhost"
48763 msgstr "localhost"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48766 #, c-format
48767 msgid "lost"
48768 msgstr "Bị mất thẻ"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48771 #, c-format
48772 msgid "m/"
48773 msgstr "m/"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48777 #, c-format
48778 msgid "marc"
48779 msgstr "Hiển thị MARC"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48782 #, c-format
48783 msgid "matches"
48784 msgstr "Phù hợp"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48788 #, c-format
48789 msgid "me"
48790 msgstr "Tôi"
48792 #. SCRIPT
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48794 msgid "modified"
48795 msgstr "Được chỉnh sửa"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48798 #, c-format
48799 msgid "months"
48800 msgstr "tháng"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48803 #, c-format
48804 msgid "must"
48805 msgstr "phải"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48808 #, c-format
48809 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48810 msgstr ""
48811 "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48814 #, c-format
48815 msgid "n/a"
48816 msgstr "n/a"
48818 #. SCRIPT
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48820 #, fuzzy
48821 msgid "never"
48822 msgstr "(không)"
48824 #. INPUT type=image
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
48826 msgid "next"
48827 msgstr "Tiếp tục"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48830 #, c-format
48831 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48832 msgstr "Không có giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48835 #, c-format
48836 msgid "no active"
48837 msgstr "Không sử dụng"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
48840 #, c-format
48841 msgid "no libraries defined"
48842 msgstr "thư viện"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
48845 #, c-format
48846 msgid "no patron categories defined"
48847 msgstr "kiểu bạn đọc"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
48850 #, c-format
48851 msgid "noItemTypeImages system preference"
48852 msgstr "noItemTypeImages"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48857 #, c-format
48858 msgid "none"
48859 msgstr "Bất kỳ"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48862 #, c-format
48863 msgid "not"
48864 msgstr "không"
48866 #. ABBR
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48868 msgid "not available"
48869 msgstr "Không sẵn sàng"
48871 #. SCRIPT
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48873 #, fuzzy
48874 msgid "not checked out"
48875 msgstr "Tài liệu không được ghi mượn."
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48880 #, c-format
48881 msgid "not equal to"
48882 msgstr "không bằng"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48885 #, c-format
48886 msgid "not like"
48887 msgstr "Không tương tự"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48890 #, c-format
48891 msgid "not owned"
48892 msgstr "Không có chủ sở hữu"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48895 #, c-format
48896 msgid "of one item"
48897 msgstr "của biểu ghi này"
48899 #. SCRIPT
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48901 #, fuzzy
48902 msgid "on hold"
48903 msgstr "Đặt mượn"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
48907 #, c-format
48908 msgid "on this item "
48909 msgstr "trên tài liệu này "
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48912 #, c-format
48913 msgid "once every"
48914 msgstr "Một lần"
48916 #. %1$s:  ELSE 
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48918 #, fuzzy, c-format
48919 msgid "one or more records without items attached. %s "
48920 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48924 #, c-format
48925 msgid "or"
48926 msgstr "Hoặc"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48934 #, c-format
48935 msgid "or "
48936 msgstr "hoặc "
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48939 #, c-format
48940 msgid "or MARC subfield."
48941 msgstr "hoặc trường con MARC."
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48944 #, c-format
48945 msgid "or any available"
48946 msgstr "hoặc bất kỳ"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
48950 #, c-format
48951 msgid "or create"
48952 msgstr "Tạo mới"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48955 #, c-format
48956 msgid "patron categories"
48957 msgstr "để kiểm tra lại."
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48960 #, c-format
48961 msgid "patron category "
48962 msgstr " "
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
48965 #, fuzzy, c-format
48966 msgid "patron_attributes"
48967 msgstr "Thuộc tính bạn đọc"
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48970 #, fuzzy, c-format
48971 msgid "patrons to "
48972 msgstr " "
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48976 #, c-format
48977 msgid "pending"
48978 msgstr "Chờ duyệt"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48981 #, c-format
48982 msgid "pending offline circulation actions"
48983 msgstr "Thao tác lưu thông ngoại tuyến chờ xử lý"
48985 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
48987 msgid "phony_submit"
48988 msgstr "phony_submit"
48990 #. SCRIPT
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
48992 #, fuzzy
48993 msgid "please enter a date!"
48994 msgstr "Vui lòng nhập ngày căn cứ!"
48996 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48998 msgid "please note your reason here..."
48999 msgstr "Vui lòng cho biết lý do của bạn..."
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
49002 #, fuzzy, c-format
49003 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49004 msgstr "is licensed under the "
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49007 #, fuzzy, c-format
49008 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49009 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49011 #. INPUT type=image
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
49013 msgid "previous"
49014 msgstr "Sau"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49019 #, c-format
49020 msgid "pt"
49021 msgstr "pt"
49023 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49024 #. %2$s:  END 
49025 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49027 #, fuzzy, c-format
49028 msgid "published by: %s %s %s in "
49029 msgstr "Nhà xuất bản:%s %s %s Năm xuất bản: "
49031 #. SCRIPT
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49033 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49034 msgstr "giá trị số lượng  chưa được khai báo hoặc không phù hợp"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49037 #, c-format
49038 msgid "rather than "
49039 msgstr "rather than "
49041 #. SCRIPT
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49043 #, fuzzy
49044 msgid "reason unkown"
49045 msgstr "Dates unknown"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49048 #, c-format
49049 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49050 msgstr " "
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49053 #, c-format
49054 msgid "records in various format. Choose one): "
49055 msgstr "  "
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49058 #, c-format
49059 msgid "records."
49060 msgstr "biểu ghi."
49062 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49064 msgid "regex pattern"
49065 msgstr "Mẫu thông dụng"
49067 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49069 msgid "regex replacement"
49070 msgstr "Thay thế thông thường"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49074 #, c-format
49075 msgid "rejected"
49076 msgstr "Bị từ chối"
49078 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49080 #, c-format
49081 msgid "rejected %s"
49082 msgstr "bị từ chối %s"
49084 #. IMG
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
49087 msgid "remove this image"
49088 msgstr "loại bỏ hình ảnh này"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
49091 #, fuzzy, c-format
49092 msgid "removed successfully"
49093 msgstr "Hình ảnh được tải lên cơ sở dữ liệu thành công"
49095 #. SCRIPT
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49097 msgid "reopen basketgroup"
49098 msgstr "Mở lại nhóm giỏ đặt hàng"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49101 #, c-format
49102 msgid "restricted"
49103 msgstr "Bị khóa tài khoản"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49106 #, c-format
49107 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49108 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49111 #, c-format
49112 msgid "s/"
49113 msgstr "s/"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49116 #, c-format
49117 msgid "same library, all patron types, all item types"
49118 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49121 #, c-format
49122 msgid "same library, all patron types, same item type"
49123 msgstr "Cùng thư viện, tất cả các kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49126 #, c-format
49127 msgid "same library, same patron type, all item types"
49128 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, tất cả các kiểu tài liệu"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49131 #, c-format
49132 msgid "same library, same patron type, same item type"
49133 msgstr "Cùng thư viện, cùng kiểu bạn đọc, cùng kiểu tài liệu"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49136 #, c-format
49137 msgid "seconds "
49138 msgstr "giây "
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49141 #, c-format
49142 msgid "see also:"
49143 msgstr "xem thêm:"
49145 #. %1$s:  seflag 
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
49147 #, c-format
49148 msgid "seflag is on (%s)"
49149 msgstr "seflag is on (%s)"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49152 #, c-format
49153 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49154 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49157 #, c-format
49158 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49159 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49164 #, c-format
49165 msgid "select all"
49166 msgstr "Chọn tất cả"
49168 #. INPUT type=submit
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49170 msgid "selection"
49171 msgstr "Chọn"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49175 #, c-format
49176 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49177 msgstr "các trường cách nhau dấu cách. (VD: 100a 200 606) "
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
49180 #, c-format
49181 msgid "serial"
49182 msgstr "ÂPĐK"
49184 #. A
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49186 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49187 msgstr "Bộ sưu tập ÂPĐK của [% subscription.bibliotitle %]"
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
49190 #, c-format
49191 msgid "setDescription: "
49192 msgstr "Mô tả: "
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
49195 #, c-format
49196 msgid "setDescriptions"
49197 msgstr "Mô tả"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
49200 #, c-format
49201 msgid "setName"
49202 msgstr "Tên bộ"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
49205 #, c-format
49206 msgid "setName: "
49207 msgstr "Tên bộ: "
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
49210 #, c-format
49211 msgid "setSpec"
49212 msgstr "Thông số bộ"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
49215 #, c-format
49216 msgid "setSpec: "
49217 msgstr "Thông số bộ: "
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49220 #, c-format
49221 msgid "since last transfer"
49222 msgstr "từ lần chuyển cuối"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
49225 #, c-format
49226 msgid "software.coop, United Kingdom"
49227 msgstr "software.coop, United Kingdom"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49231 #, c-format
49232 msgid "specify an active currency"
49233 msgstr "đơn vị tiền tệ chính"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49236 #, c-format
49237 msgid "start the installer"
49238 msgstr "start the installer"
49240 #. SCRIPT
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49242 #, fuzzy
49243 msgid "starting with "
49244 msgstr "Bắt đầu với:"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49260 #, c-format
49261 msgid "starts with"
49262 msgstr "bắt đầu với"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
49266 #, c-format
49267 msgid "subfield ignored"
49268 msgstr "Trường con bị bỏ qua"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49272 #, c-format
49273 msgid "subfields"
49274 msgstr "Trường con"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49277 #, c-format
49278 msgid "subfields not in same tabs"
49279 msgstr "Các trường con không nằm trong các thẻ phù hợp"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49282 #, c-format
49283 msgid "subscribers"
49284 msgstr "Cảnh báo ÂPĐK"
49286 #. A
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49290 msgid "subscription detail"
49291 msgstr "Thông tin chi tiết ấn phẩm định kỳ"
49293 #. %1$s:  IF ( title ) 
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49295 #, c-format
49296 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49297 msgstr "Tìm thấy %s ấn phẩm định kỳ liên quan tới nhan đề "
49299 #. A
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49302 msgid "suggestion"
49303 msgstr "Đề xuất mua"
49305 #. For the first occurrence,
49306 #. %1$s:  m.id 
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49313 #, c-format
49314 msgid "suggestion #%s"
49315 msgstr "Đề xuất mua số %s"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
49318 #, c-format
49319 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49320 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49322 #. SCRIPT
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49324 #, fuzzy
49325 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49326 msgstr "trường %s trường con %s %s trong thẻ %s"
49328 #. META http-equiv=Content-Type
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49342 msgid "text/html; charset=utf-8"
49343 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49346 #, c-format
49347 msgid "than "
49348 msgstr "khác với "
49350 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49351 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49352 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49353 #. %4$s:  image_limit 
49354 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49355 #. %6$s:  batch_id 
49356 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49357 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49358 #. %9$s:  batch_id 
49359 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49360 #. %11$s:  batch_id 
49361 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49362 #. %13$s:  batch_id 
49363 #. %14$s:  ELSE 
49364 #. %15$s:  END 
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49366 #, c-format
49367 msgid ""
49368 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49369 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49370 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49371 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49372 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49373 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49374 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49375 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49376 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49377 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49378 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49379 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49380 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49381 "duplicated. %s %s "
49382 msgstr ""
49383 "lại thông tin nhập. %s Phát hiện lỗi hệ thống khi thực hiện tải lên một tệp "
49384 "tin hình ảnh. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin chi tiết "
49385 "về lỗi trên. %s Dung lượng hình ảnh lớn hơn 500KB. Bạn vui lòng giảm dung "
49386 "lượng hình ảnh và thực hiện lại. %s Hiện tại bạn chỉ được phép lưu trữ tối "
49387 "đa %s hình ảnh trong cơ sở dữ liệu. Bạn vui lòng xóa các hình ảnh không cần "
49388 "thiết để tải lên hình ảnh mới. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các đối tượng "
49389 "không được thêm vào lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có "
49390 "thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Các đối tường này không được thêm vào do "
49391 "thư viện chưa được thiết lập. Bạn vui lòng thiết lập thư viện đăng nhập "
49392 "trước khi thêm đối tượng vào một lô bất kỳ. %s Phát hiện lỗi hệ thống và các "
49393 "đối tượng không được loại bỏ khỏi lô số %s. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật "
49394 "ký lỗi để có thông tin chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô "
49395 "số %s không bị xóa. Bạn vui lòng kiểm tra lại nhật ký lỗi để có thông tin "
49396 "chi tiết về lỗi trên. %s Phát hiện lỗi hệ thống và lô số %s không được loại "
49397 "bỏ các thông tin trùng lặp. %s %s "
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49400 #, c-format
49401 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49402 msgstr "Trường biblioitems.itemtype phải "
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49406 #, c-format
49407 msgid ""
49408 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49409 msgstr ""
49410 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
49411 "\"branches\""
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49414 #, c-format
49415 msgid ""
49416 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49417 msgstr ""
49418 "trường con tương ứng phải có \"Giá trị định trước\" được thiết lập là "
49419 "\"itemtype\""
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49422 #, c-format
49423 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49424 msgstr "Trường items.holdingbranch phải "
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49427 #, c-format
49428 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49429 msgstr "Trường items.homebranch phải "
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49432 #, c-format
49433 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49434 msgstr ""
49435 "Có một giá trị vô nghĩa trong mã khung mẫu. Kiểm tra lại các bảng dưới đây"
49437 #. %1$s:  END 
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49439 #, fuzzy, c-format
49440 msgid "this record has no items attached. %s "
49441 msgstr "Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. "
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49444 #, c-format
49445 msgid "through "
49446 msgstr "tới "
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49449 #, c-format
49450 msgid "times"
49451 msgstr "biểu ghi"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49457 #, c-format
49458 msgid "to "
49459 msgstr "đến "
49461 #. For the first occurrence,
49462 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
49465 #, c-format
49466 msgid "to %s"
49467 msgstr "tới thư viện %s"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
49471 #, c-format
49472 msgid "to be placed on hold"
49473 msgstr "cho bạn đọc đặt mượn."
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49476 #, c-format
49477 msgid "to continue the installation. "
49478 msgstr "to continue the installation. "
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49481 #, fuzzy, c-format
49482 msgid "to create"
49483 msgstr "Tạo mới"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49486 #, c-format
49487 msgid "to field "
49488 msgstr "tới trường "
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49491 #, c-format
49492 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49493 msgstr "của Koha để đăng nhập vào giao diện này."
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49496 #, c-format
49497 msgid "today"
49498 msgstr "Hôm nay"
49500 #. SCRIPT
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49502 #, fuzzy
49503 msgid "too many renewals"
49504 msgstr "Tổng số gia hạn"
49506 #. A
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49508 msgid "transfers to receive at your library"
49509 msgstr "Tài liệu chuyển tới thư viện của bạn"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49512 #, c-format
49513 msgid "unless"
49514 msgstr "trừ khi"
49516 #. SCRIPT
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49518 #, fuzzy
49519 msgid "unrecognized command"
49520 msgstr "Không tìm thấy bạn đọc (%s) trong cơ sở dữ liệu"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
49524 #, c-format
49525 msgid "until"
49526 msgstr "tới ngày"
49528 #. SCRIPT
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49530 #, fuzzy
49531 msgid "until %s"
49532 msgstr "tới ngày"
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49535 #, c-format
49536 msgid "update your database"
49537 msgstr "update your database"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49540 #, fuzzy, c-format
49541 msgid "updated successfully"
49542 msgstr "Bộ sưu tập '%s' được cập nhật thành công!"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
49545 #, c-format
49546 msgid "url"
49547 msgstr "URL"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
49550 #, c-format
49551 msgid "url:"
49552 msgstr "URL:"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49555 #, c-format
49556 msgid "used for/see from:"
49557 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49560 #, c-format
49561 msgid "user "
49562 msgstr "user "
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49565 #, c-format
49566 msgid "value"
49567 msgstr "Giá trị"
49569 #. SCRIPT
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49571 msgid "value missing"
49572 msgstr "Thiếu giá trị"
49574 #. SCRIPT
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49576 msgid "variable missing"
49577 msgstr "Thiếu biến"
49579 #. For the first occurrence,
49580 #. %1$s:  supplier 
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49583 #, c-format
49584 msgid "vendor %s,"
49585 msgstr "%s kết quả"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49588 #, c-format
49589 msgid "verify"
49590 msgstr "xác minh"
49592 #. SCRIPT
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49594 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49595 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49597 #. SCRIPT
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49599 #, fuzzy
49600 msgid "view"
49601 msgstr "Xem trước"
49603 #. %1$s:  ELSE 
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
49605 #, c-format
49606 msgid ""
49607 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49608 "used without success: "
49609 msgstr ""
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49612 #, fuzzy, c-format
49613 msgid "which should be set up by your system administrator."
49614 msgstr ""
49615 "Tính năng ảnh bìa của biểu ghi chưa được kích hoạt. Bạn vui lòng liên hệ với "
49616 "cán bộ quản trị."
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
49619 #, c-format
49620 msgid "who have not borrowed since:"
49621 msgstr "Bạn đọc không được ghi mượn từ ngày:"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
49624 #, c-format
49625 msgid "whose expiration date is before:"
49626 msgstr "Bạn đọc có ngày hết hạn tài khoản trước ngày:"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
49629 #, c-format
49630 msgid "whose patron category is:"
49631 msgstr "Bạn đọc thuộc kiểu bạn đọc:"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
49634 #, c-format
49635 msgid "will show the link just below the title"
49636 msgstr "thì trang web sẽ hiển thị dưới nhan đề tài liệu."
49638 #. SCRIPT
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49640 #, fuzzy
49641 msgid "with category "
49642 msgstr "Tạo kiểu bạn đọc"
49644 #. %1$s:  ELSE 
49645 #. %2$s:  END 
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49647 #, c-format
49648 msgid ""
49649 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49650 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49651 msgstr ""
49652 "cho thông số DEPARTMENT. %s Cán bộ quản trị phải tạo giá trị định trước cho "
49653 "thông số DEPARTMENT. %s "
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49656 #, c-format
49657 msgid "with this reason:"
49658 msgstr "với lí do sau đây:"
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49661 #, c-format
49662 msgid "with value "
49663 msgstr "với giá trị "
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49667 #, c-format
49668 msgid "xml"
49669 msgstr "xml"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49673 #, c-format
49674 msgid "years"
49675 msgstr "tuổi"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49678 #, c-format
49679 msgid "years of activity"
49680 msgstr "năm hoạt động"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49683 #, c-format
49684 msgid "yes"
49685 msgstr "Có"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49688 #, c-format
49689 msgid "yesterday"
49690 msgstr "Hôm qua"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49693 #, c-format
49694 msgid "zip file"
49695 msgstr "Tệp tin nén"
49697 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
49699 #, fuzzy, c-format
49700 msgid "| Actions: %s "
49701 msgstr "| Thao tác: %s "
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49704 #, c-format
49705 msgid "| "
49706 msgstr "| "
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49715 #, c-format
49716 msgid "×"
49717 msgstr "×"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
49720 #, c-format
49721 msgid ""
49722 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49723 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49724 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49725 "and Duaa Bazzazi. "
49726 msgstr ""
49728 #. A
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
49730 msgid ""
49731 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49732 "%]"
49733 msgstr ""
49734 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49735 "%]"
49737 #. A
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
49739 msgid ""
49740 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49741 msgstr ""
49742 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49744 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49746 #, c-format
49747 msgid "%s "
49748 msgstr "%s "