Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
blobd085722ccc7049021e4fd668cb652f505d05efaf
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:52-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:305
22 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 msgstr ""
25 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
26 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
27 #. %3$s:  END 
28 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
29 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %7$s:  ELSE 
32 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %9$s:  END 
34 #. %10$s:  END 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
38 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
43 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
44 #. %5$s:  ELSE 
45 #. %6$s:  END 
46 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
47 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
48 #. %9$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
57 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
66 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
71 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
72 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s %s %s please "
76 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
78 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
79 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
80 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
81 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
82 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
83 #. %6$s:  END 
84 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
85 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
86 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
87 #. %10$s:  ELSE 
88 #. %11$s:  END 
89 #. %12$s:  END 
90 #. %13$s:  END 
91 #. %14$s:  ELSE 
92 #. %15$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
97 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr ""
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr ""
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
160 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
161 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
168 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
172 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
173 #. %4$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
177 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
179 #. %1$s:  USE Koha 
180 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
181 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %5$s:  ELSE 
184 #. %6$s:  END 
185 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
186 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
187 #. %9$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
191 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  END 
195 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
196 #. %4$s:  review.title 
197 #. %5$s:  ELSE 
198 #. %6$s:  END 
199 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
200 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
201 #. %9$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
205 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
210 #, c-format
211 msgid "%s %s End date: "
212 msgstr ""
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  ELSE 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "%s %s Item in transit to "
219 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  ELSE 
223 #. %3$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "%s %s No results found. %s "
227 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #. %5$s: - END -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
239 msgstr ""
241 #. %1$s:  SWITCH m.code 
242 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
243 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
244 #. %4$s:  CASE 
245 #. %5$s:  m.code 
246 #. %6$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
251 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
252 msgstr ""
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #. %3$s:  END 
257 #. %4$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
262 "issues %s %s "
263 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
265 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
266 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
267 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
268 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
269 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
270 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
275 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
276 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
277 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
278 msgstr ""
280 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
281 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "%s %s by "
285 msgstr "%s, %s "
287 #. %1$s:  i.title | html 
288 #. %2$s:  IF i.author 
289 #. %3$s:  i.author | html 
290 #. %4$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "%s %s by %s %s "
294 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
296 #. %1$s:  ELSE 
297 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
298 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
299 #. %4$s:  CASE 'full' 
300 #. %5$s:  review.borrtitle 
301 #. %6$s:  review.firstname 
302 #. %7$s:  review.surname 
303 #. %8$s:  CASE 'first' 
304 #. %9$s:  review.firstname 
305 #. %10$s:  CASE 'surname' 
306 #. %11$s:  review.surname 
307 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
308 #. %13$s:  review.firstname 
309 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
310 #. %15$s:  CASE 'username' 
311 #. %16$s:  review.userid 
312 #. %17$s:  END 
313 #. %18$s:  END 
314 #. %19$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
318 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
320 #. For the first occurrence,
321 #. %1$s:  END 
322 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
325 #, c-format
326 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
327 msgstr ""
329 #. %1$s:  firstname 
330 #. %2$s:  surname 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
332 #, c-format
333 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
334 msgstr ""
336 #. %1$s:  firstname 
337 #. %2$s:  surname 
338 #. %3$s:  shelfname 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
340 #, c-format
341 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
342 msgstr ""
344 #. %1$s:  added_count 
345 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
346 #. %3$s:  ELSE 
347 #. %4$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
351 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
353 #. %1$s:  SWITCH type 
354 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
355 #. %3$s:  CASE 'later' 
356 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
357 #. %5$s:  CASE 'musical' 
358 #. %6$s:  CASE 'broader' 
359 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
360 #. %8$s:  CASE 'parent' 
361 #. %9$s:  CASE 
362 #. %10$s:  IF type 
363 #. %11$s:  type | html 
364 #. %12$s:  END 
365 #. %13$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
370 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
371 "%s(%s)%s %s "
372 msgstr ""
374 #. %1$s:  collectiontitle 
375 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
376 #. %3$s:  collectionissn 
377 #. %4$s:  END 
378 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
379 #. %6$s:  collectionvolume 
380 #. %7$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
382 #, fuzzy, c-format
383 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
384 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
386 #. %1$s:  SWITCH option 
387 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
388 #. %3$s:  CASE 'dc' 
389 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
390 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
391 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
392 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
393 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
394 #. %9$s:  CASE 'mods' 
395 #. %10$s:  CASE 'ris' 
396 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
397 #. %12$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
402 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
403 "%sRIS %sISBD %s "
404 msgstr ""
406 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
407 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
408 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
409 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
410 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
411 #. %6$s:  CASE 'N' 
412 #. %7$s:  CASE 'F' 
413 #. %8$s:  CASE 'A' 
414 #. %9$s:  CASE 'M' 
415 #. %10$s:  CASE 'L' 
416 #. %11$s:  CASE 'W' 
417 #. %12$s:  CASE 'FU' 
418 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
419 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
420 #. %15$s:  CASE 'LR' 
421 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
422 #. %17$s:  CASE 'WO' 
423 #. %18$s:  CASE 'C' 
424 #. %19$s:  CASE 'CR' 
425 #. %20$s:  CASE 
426 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
427 #. %22$s: - END -
428 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
429 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
430 #. %25$s:  END 
431 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
432 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
433 #. %28$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
438 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
439 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
440 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
441 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
442 msgstr ""
444 #. %1$s:  shelvesloo.count 
445 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
449 #, c-format
450 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
451 msgstr ""
453 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
454 #. %2$s:  ELSE 
455 #. %3$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
459 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
461 #. %1$s:  bibliotitle 
462 #. %2$s:  biblionumber 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
464 #, c-format
465 msgid "%s (Record no. %s)"
466 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
468 #. %1$s:  IF ( related ) 
469 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
470 #. %3$s:  relate.related_search 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
476 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
478 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
479 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
480 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s Account frozen %s %s "
484 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
486 #. For the first occurrence,
487 #. %1$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
491 #, c-format
492 msgid "%s Address 2:"
493 msgstr ""
495 #. For the first occurrence,
496 #. %1$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
500 #, c-format
501 msgid "%s Address:"
502 msgstr ""
504 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
505 #. %2$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid ""
509 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
510 "resolve this problem. %s "
511 msgstr ""
512 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
513 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
515 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
516 #. %2$s:  ELSE 
517 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
518 #. %4$s:  ELSE 
519 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
520 #. %6$s:  ELSE 
521 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
522 #. %8$s:  ELSE 
523 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
524 #. %10$s:  END 
525 #. %11$s:  END 
526 #. %12$s:  END 
527 #. %13$s:  END 
528 #. %14$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid ""
532 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
533 "%s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
536 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
537 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
538 #. %3$s:  END 
539 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
540 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
541 #. %6$s:  END 
542 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
543 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
544 #. %9$s:  END 
545 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
546 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
547 #. %12$s:  END 
548 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
549 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
550 #. %15$s:  END 
551 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
552 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
553 #. %18$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
558 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
559 msgstr ""
561 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
562 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
565 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
568 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
569 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
570 #. %10$s:  END 
571 #. %11$s:  END 
572 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
573 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
574 #. %14$s:  END 
575 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
576 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
577 #. %17$s:  END 
578 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
579 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
580 #. %20$s:  END 
581 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
582 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
583 #. %23$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 msgstr ""
591 #. For the first occurrence,
592 #. %1$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
596 #, c-format
597 msgid "%s City:"
598 msgstr ""
600 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
601 #. %2$s:  ELSE 
602 #. %3$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
606 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s "
608 #. %1$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:586
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "%s Contact note:"
612 msgstr "สารบัญ"
614 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
615 #. %2$s:  ELSE 
616 #. %3$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
621 "you cannot add items to this list. %s "
622 msgstr ""
624 #. For the first occurrence,
625 #. %1$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:711
629 #, c-format
630 msgid "%s Country:"
631 msgstr ""
633 #. %1$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "%s Date of birth:"
637 msgstr "วันเกิด:"
639 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s Did you mean: "
643 msgstr "คุณหมายความว่า: "
645 #. %1$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:572
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid "%s Email:"
649 msgstr "อีเมล:"
651 #. %1$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "%s Fax:"
655 msgstr "โทรสาร:"
657 #. For the first occurrence,
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
661 #, c-format
662 msgid "%s First name:"
663 msgstr ""
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Home library:"
669 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
671 #. %1$s:  ELSE 
672 #. %2$s:  END 
673 #. %3$s:  ELSE 
674 #. %4$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
679 "local account, you may use that below. %s "
680 msgstr ""
682 #. %1$s:  END 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
684 #, c-format
685 msgid "%s Initials:"
686 msgstr ""
688 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
690 #, c-format
691 msgid "%s Internet user critics"
692 msgstr ""
694 #. %1$s:  ELSE 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
698 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
700 #. %1$s:  issues_count 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s Item(s) checked out"
704 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s Log out"
710 msgstr "ออกจากระบบ"
712 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
713 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s No renewal before %s "
717 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
719 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
720 #. %2$s:  LibraryName 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
724 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
726 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
727 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
731 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
733 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
734 #. %2$s:  ELSE 
735 #. %3$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
739 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "%s Other names:"
745 msgstr "นามสกุล:"
747 #. %1$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s Other phone:"
751 msgstr "นามสกุล:"
753 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
754 #. %2$s:  END 
755 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
756 #. %4$s:  minpasslen 
757 #. %5$s:  END 
758 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
759 #. %7$s:  END 
760 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
761 #. %9$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid ""
765 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
766 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
767 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
768 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
769 "trailing spaces. %s "
770 msgstr ""
771 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
772 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
774 #. For the first occurrence,
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:725
778 #, c-format
779 msgid "%s Phone:"
780 msgstr ""
782 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
786 msgstr "กรุณาพบเจ้าหน้าที่ห้องสมุด "
788 #. %1$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Primary email:"
792 msgstr "อีเมล:"
794 #. %1$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Primary phone:"
798 msgstr "Primary (5-8)"
800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
802 #, c-format
803 msgid "%s Professional critics"
804 msgstr ""
806 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
807 #. %2$s:  ELSE 
808 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
809 #. %4$s:  ELSE 
810 #. %5$s:  END 
811 #. %6$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid ""
815 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
816 "suggestions %s %s "
817 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
819 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s Quotations"
823 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
825 #. %1$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s Salutation:"
829 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
831 #. %1$s:  LibraryName |html 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
833 #, c-format
834 msgid "%s Search"
835 msgstr "%s ค้นหา"
837 #. %1$s:  LibraryName |html 
838 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
839 #. %3$s:  query_desc |html 
840 #. %4$s:  END 
841 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
842 #. %6$s:  limit_desc |html 
843 #. %7$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
847 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
849 #. %1$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s Secondary email:"
853 msgstr "อีเมล:"
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:392
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s Secondary phone:"
859 msgstr "อีเมล:"
861 #. %1$s:  LibraryName 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "%s Self checkout system"
865 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
867 #. For the first occurrence,
868 #. %1$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
872 #, c-format
873 msgid "%s State:"
874 msgstr ""
876 #. %1$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s Street number:"
880 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
882 #. For the first occurrence,
883 #. %1$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
886 #, c-format
887 msgid "%s Surname:"
888 msgstr ""
890 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
891 #. %2$s:  ELSE 
892 #. %3$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
896 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
898 #. %1$s:  IF error 
899 #. %2$s:  ELSE 
900 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
902 #, c-format
903 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
904 msgstr ""
906 #. %1$s:  ELSE 
907 #. %2$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s This record has no items. %s "
911 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
913 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
914 #. %2$s:  holds_count 
915 #. %3$s:  END 
916 #. %4$s:  IF priority 
917 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
918 #. %6$s:  priority 
919 #. %7$s:  ELSE 
920 #. %8$s:  priority 
921 #. %9$s:  END 
922 #. %10$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
927 "%s "
928 msgstr ""
930 #. %1$s:  ELSE 
931 #. %2$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid ""
935 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
936 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
938 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
940 #, c-format
941 msgid "%s Video extracts"
942 msgstr ""
944 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  END 
947 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
948 #. %5$s:  ELSE 
949 #. %6$s:  END 
950 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
951 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
952 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
953 #. %10$s:  ELSE 
954 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
955 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
956 #. %13$s:  END 
957 #. %14$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid ""
961 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
962 "%s %s %s %s %s. "
963 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
965 #. For the first occurrence,
966 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
967 #. %2$s:  ELSE 
968 #. %3$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
971 #, c-format
972 msgid "%s Yes %s No %s "
973 msgstr ""
975 #. %1$s:  ELSE 
976 #. %2$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
980 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
982 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
983 #. %2$s:  ELSE 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
987 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
994 #, c-format
995 msgid "%s ZIP/Postal code:"
996 msgstr ""
998 #. %1$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1003 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1004 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1005 "%%] "
1006 msgstr ""
1008 #. %1$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1013 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1014 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1015 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1016 "defined('contactnote') %%] "
1017 msgstr ""
1019 #. %1$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1024 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1025 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1026 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1027 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1028 "%%] "
1029 msgstr ""
1031 #. %1$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1036 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1037 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1038 msgstr ""
1040 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1045 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1046 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1047 "%%] "
1048 msgstr ""
1050 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1055 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1056 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1057 "%%] "
1058 msgstr ""
1060 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1061 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1062 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1063 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1064 #. %5$s:  SWITCH type 
1065 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1070 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1071 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1072 msgstr ""
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  ind.label 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s asc"
1080 msgstr "%s, %s"
1082 #. %1$s:  resul.used 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1084 #, c-format
1085 msgid "%s biblios"
1086 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1093 #, c-format
1094 msgid "%s by "
1095 msgstr ""
1097 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1098 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1099 #. %3$s:  END 
1100 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "%s by %s %s %s "
1104 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1106 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1107 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1108 #. %3$s:  END 
1109 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1110 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1111 #. %6$s:  END 
1112 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1116 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1118 #. For the first occurrence,
1119 #. %1$s:  ind.label 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s desc"
1124 msgstr "%s, %s"
1126 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1128 #, c-format
1129 msgid "%s more than "
1130 msgstr ""
1132 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1133 #. %2$s:  ELSE 
1134 #. %3$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1138 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
1140 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1141 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1142 #. %3$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s since %s%s "
1146 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1148 #. %1$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1150 #, c-format
1151 msgid "%s system-wide library news. "
1152 msgstr ""
1154 #. %1$s:  ELSE 
1155 #. %2$s:  heading 
1156 #. %3$s:  END 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #. %5$s:  BLOCK language 
1159 #. %6$s:  SWITCH lang 
1160 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1161 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1162 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1163 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1164 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1165 #. %12$s:  CASE 
1166 #. %13$s:  lang 
1167 #. %14$s:  END 
1168 #. %15$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1173 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1175 #. %1$s:  FILTER trim 
1176 #. %2$s:  SWITCH type 
1177 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1178 #. %4$s:  CASE 'later' 
1179 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1180 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1181 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1182 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1183 #. %9$s:  CASE 
1184 #. %10$s:  type 
1185 #. %11$s:  END 
1186 #. %12$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1191 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1192 msgstr ""
1194 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1195 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1196 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1197 #. %4$s:  ELSE 
1198 #. %5$s:  END 
1199 #. %6$s:  ELSE 
1200 #. %7$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
1202 #, c-format
1203 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1204 msgstr ""
1206 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1207 #. %2$s:  LoginBranchname 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1211 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1212 #. %7$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1216 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
1218 #. %1$s:  deleted_count 
1219 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1225 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
1227 #. %1$s:  END 
1228 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1230 #, c-format
1231 msgid "%s%s with the comment "
1232 msgstr ""
1234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1237 #. %4$s:  ELSE 
1238 #. %5$s:  END 
1239 #. %6$s:  ELSE 
1240 #. %7$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1245 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1254 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  borrowernumber 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1264 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1273 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1275 #. For the first occurrence,
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1287 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1294 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1295 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1296 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1297 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1298 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1299 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1300 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1301 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1302 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1303 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1304 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1305 #. %17$s:  ELSE 
1306 #. %18$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1311 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1312 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1313 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1314 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1315 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1316 msgstr ""
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1323 #. %6$s:  ELSE 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1329 "login disabled %s"
1330 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1332 #. For the first occurrence,
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1338 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1339 #. %7$s:  query_desc | html 
1340 #. %8$s:  END 
1341 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1342 #. %10$s:  limit_desc | html 
1343 #. %11$s:  END 
1344 #. %12$s:  ELSE 
1345 #. %13$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1351 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1352 "criteria. %s"
1353 msgstr ""
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #. %5$s:  IF ( total ) 
1360 #. %6$s:  ELSE 
1361 #. %7$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1366 "found%s"
1367 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1374 #. %6$s:  shelfname |html 
1375 #. %7$s:  ELSE 
1376 #. %8$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1380 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1387 #. %6$s:  END 
1388 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1389 #. %8$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1394 "%sPurchase Suggestions%s"
1395 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1402 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1403 #. %7$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid ""
1407 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1408 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1409 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1416 #. %6$s:  ELSE 
1417 #. %7$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1422 "%sRegister a new account%s"
1423 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1432 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1441 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1443 #. For the first occurrence,
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1456 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1465 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  summary.mainentry 
1472 #. %6$s:  IF authtypetext 
1473 #. %7$s:  authtypetext 
1474 #. %8$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid ""
1478 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1479 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1488 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1490 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1498 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  title |html 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1508 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  course.course_name 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1518 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1527 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  title |html 
1534 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1535 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1536 #. %8$s:  END 
1537 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1538 #. %10$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1542 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1551 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  shelfname 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1561 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  authtypetext 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1571 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  bibliotitle 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1581 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1590 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  biblio.title |html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1600 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1609 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  biblionumber 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1619 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1628 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  q | html 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1638 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1647 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1656 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1665 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1667 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1675 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1677 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1685 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1694 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1703 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1712 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1721 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1730 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1739 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1748 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1757 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1766 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  unimarc3 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1776 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1785 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1787 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1788 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1789 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1790 #. %4$s:  ELSE 
1791 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1792 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1793 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1794 #. %8$s:  ELSE 
1795 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1796 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1797 #. %11$s:  END 
1798 #. %12$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1803 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1804 "%s%s"
1805 msgstr ""
1807 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1808 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1815 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
1817 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1818 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1822 #, c-format
1823 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1824 msgstr ""
1826 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1827 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1828 #. %3$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s, by %s%s "
1832 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1834 #. %1$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid ""
1838 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1839 "fees. If "
1840 msgstr ""
1841 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
1842 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
1843 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
1845 #. For the first occurrence,
1846 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1847 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1851 #, c-format
1852 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1853 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1855 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1856 #. %2$s:  review.biblionumber 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1860 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1862 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1863 #. %2$s:  review.biblionumber 
1864 #. %3$s:  review.reviewid 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1868 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1870 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1876 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1877 #. %2$s:  query_cgi |html 
1878 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1882 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1884 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1885 #. %2$s:  query_cgi |html 
1886 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1892 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1893 #. %2$s:  shelfnumber 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1897 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1899 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1905 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1906 #. %2$s:  starting_homebranch 
1907 #. %3$s:  END 
1908 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1909 #. %5$s:  starting_location 
1910 #. %6$s:  END 
1911 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1912 #. %8$s:  starting_ccode 
1913 #. %9$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1918 "%s "
1919 msgstr ""
1921 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1922 #. %2$s:  ELSE 
1923 #. %3$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1927 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1929 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1930 #. %2$s:  END 
1931 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1932 #. %4$s:  END 
1933 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1934 #. %6$s:  END 
1935 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1936 #. %8$s:  END 
1937 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
1938 #. %10$s:  END 
1939 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
1940 #. %12$s:  END 
1941 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
1942 #. %14$s:  END 
1943 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
1944 #. %16$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
1949 "%sClaimed%s %sStopped%s "
1950 msgstr ""
1952 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1953 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1954 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1955 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1956 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1957 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1958 #. %7$s:  ELSE 
1959 #. %8$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1964 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1965 msgstr ""
1967 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1968 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1969 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1970 #. %4$s:  ELSE 
1971 #. %5$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
1973 #, c-format
1974 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1975 msgstr ""
1977 #. %1$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "%sLog out"
1981 msgstr "ออกจากระบบ"
1983 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
1984 #. %2$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%sPublic%s "
1988 msgstr "สาธารณะ"
1990 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1991 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1992 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1993 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1994 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1995 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1996 #. %7$s:  ELSE 
1997 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1998 #. %9$s:  END 
1999 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2000 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2001 #. %12$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2006 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2007 "%s(%s)%s "
2008 msgstr ""
2010 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2017 "%s"
2018 msgstr ""
2020 #. %1$s:  ELSE 
2021 #. %2$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2023 #, c-format
2024 msgid "%sThis record has no items.%s "
2025 msgstr ""
2027 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2028 #. %2$s:  ELSE 
2029 #. %3$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2031 #, c-format
2032 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2033 msgstr ""
2035 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2036 #. %2$s:  ELSE 
2037 #. %3$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "%sYes%sNo%s "
2041 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
2043 #. %1$s:  ELSE 
2044 #. %2$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2046 #, c-format
2047 msgid "%sa list:%s"
2048 msgstr ""
2050 #. %1$s:  ELSE 
2051 #. %2$s:  END 
2052 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid ""
2056 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2057 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด "
2059 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2060 #. %2$s:  ELSE 
2061 #. %3$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2063 #, c-format
2064 msgid "%sentry%sentries%s. "
2065 msgstr ""
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "&laquo; Previous"
2071 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:159
2076 #, c-format
2077 msgid "&lt;&lt; Previous"
2078 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid ""
2083 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2084 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2085 msgstr ""
2086 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
2087 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid ""
2092 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2093 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2094 msgstr ""
2095 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
2096 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid ""
2101 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2102 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2103 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2104 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2105 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2106 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2107 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2108 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2109 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2110 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2111 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2112 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2113 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2114 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2115 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2116 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2117 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2118 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2119 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2120 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2121 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2122 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2123 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2124 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2125 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2126 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2127 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2128 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2129 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2130 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2131 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2132 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2133 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2134 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2135 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2136 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2137 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2138 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2139 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2140 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2141 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2142 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2143 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2144 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2145 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2146 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2147 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2148 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2149 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2150 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2151 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2152 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2153 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2154 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2155 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2156 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2157 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2158 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2159 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2160 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2161 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2162 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2163 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2164 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2165 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2166 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2167 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2168 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2169 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2170 msgstr ""
2171 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2172 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2173 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2174 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2175 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2176 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2177 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2178 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2179 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2180 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2181 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2182 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2183 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2184 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2185 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2186 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2187 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2188 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2189 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2190 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2191 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2192 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2193 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2194 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2195 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2196 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2197 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2198 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2199 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2200 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2201 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2203 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2204 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2205 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2206 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2207 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2208 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2209 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2210 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2211 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2212 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2213 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2214 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2215 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2216 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2217 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2218 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2219 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2220 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2221 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2222 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2223 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2224 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2225 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2226 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2227 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2228 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2229 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2230 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2231 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2232 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2233 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2234 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2235 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2236 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2237 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2238 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2239 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2245 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2246 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2247 "GetPatronStatus&gt;"
2248 msgstr ""
2249 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2250 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2251 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2252 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2258 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2259 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2260 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2261 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2262 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2263 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2264 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2265 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2266 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2267 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2268 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2269 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2270 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2271 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2274 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2276 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2277 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2279 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2280 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2281 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2283 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2286 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2288 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2289 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2290 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2291 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2292 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2293 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2294 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2295 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2296 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2297 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2298 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2299 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2300 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2301 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2302 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2303 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2304 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2305 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2306 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2307 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2308 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2309 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2310 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2311 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2312 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2313 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2314 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2315 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2316 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2317 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2319 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2320 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2321 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2324 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2325 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2327 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2328 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2329 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2330 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2331 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2332 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2333 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2336 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2339 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2341 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2342 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2343 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2344 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2345 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2346 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2347 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2348 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2349 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2350 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2351 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2352 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2354 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2357 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2360 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2361 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2362 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2363 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2366 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2367 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2368 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2369 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2370 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2371 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2372 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2374 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2375 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2376 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2377 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2378 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2379 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2380 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2381 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2384 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2385 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2386 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2387 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2388 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2389 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2391 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2392 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2394 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2396 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2397 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2398 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2399 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2400 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2401 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2402 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2403 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2404 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2405 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2406 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2407 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2408 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2409 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2410 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2411 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2412 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2413 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2414 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2415 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2416 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2417 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2418 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2419 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2420 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2421 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2422 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2423 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2424 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2426 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2427 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2428 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2429 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2430 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2433 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2434 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2435 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2437 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2438 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2439 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2440 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2442 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2447 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2448 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2449 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2450 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2451 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2452 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2453 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2454 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2455 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2456 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2457 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2458 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2459 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2460 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2461 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2462 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2463 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2464 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2465 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2466 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2467 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2468 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2469 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2470 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid ""
2475 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2476 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2477 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2478 msgstr ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2480 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2481 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2488 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2489 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2490 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2491 msgstr ""
2492 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2493 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2494 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2495 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2501 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2502 msgstr ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2504 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid ""
2509 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2510 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2511 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2514 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2515 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid ""
2520 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2521 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2522 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2523 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2524 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2525 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2526 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2527 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2528 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2529 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2530 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2531 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2532 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2533 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2534 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2535 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2536 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2537 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2538 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2539 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2540 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2541 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2542 msgstr ""
2543 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2544 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2545 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2546 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2547 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2548 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2549 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2550 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2551 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2552 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2553 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2554 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2555 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2556 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2557 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2558 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2559 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2560 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2561 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2562 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2563 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2564 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2567 #, fuzzy, c-format
2568 msgid ""
2569 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2570 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2571 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2572 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2573 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2574 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2575 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2576 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2577 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2578 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2580 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2581 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2582 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2583 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2584 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2585 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2586 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2587 msgstr ""
2588 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2589 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2590 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2591 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2592 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2593 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2594 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2595 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2596 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2598 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2599 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2600 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2601 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2602 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2603 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2604 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2605 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2606 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2607 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2608 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2609 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2610 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2612 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2613 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2617 msgstr "%s %s (%s)"
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2620 #, fuzzy, c-format
2621 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2622 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2625 #, c-format
2626 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2627 msgstr ""
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2635 #, c-format
2636 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2637 msgstr ""
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2640 #, c-format
2641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2645 #, c-format
2646 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2647 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2650 #, c-format
2651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2652 msgstr ""
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2660 #, c-format
2661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2662 msgstr ""
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2665 #, c-format
2666 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2667 msgstr ""
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2670 #, c-format
2671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2672 msgstr ""
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2675 #, fuzzy, c-format
2676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2684 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2688 msgstr "%s %s (%s)"
2690 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2692 #, c-format
2693 msgid "(%s biblios)"
2694 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2698 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
2703 #, c-format
2704 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2705 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2707 #. For the first occurrence,
2708 #. %1$s:  overdues_count 
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2712 #, c-format
2713 msgid "(%s total)"
2714 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2716 #. For the first occurrence,
2717 #. SCRIPT
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2719 msgid "(All)"
2720 msgstr ""
2722 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2724 #, c-format
2725 msgid "(Checked out)"
2726 msgstr ""
2727 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2728 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2729 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2733 #, c-format
2734 msgid "(Not supported by Koha)"
2735 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "(Not supported yet)"
2743 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "(On hold)"
2748 msgstr "จองอยู่"
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "(Optional)"
2763 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2768 #, c-format
2769 msgid "(Optional, default 0)"
2770 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2773 #, c-format
2774 msgid "(Optional, default 1)"
2775 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2781 "online.)"
2782 msgstr ""
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2806 #, fuzzy, c-format
2807 msgid "(Required)"
2808 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2814 #, c-format
2815 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2816 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2819 #, c-format
2820 msgid "(Use OPAC instead)"
2821 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "(Use SRU instead)"
2827 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2833 #, c-format
2834 msgid "(done)"
2835 msgstr ""
2837 #. SCRIPT
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2839 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2840 msgstr ""
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
2846 #, c-format
2847 msgid "(modified on %s)"
2848 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2850 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2852 #, c-format
2853 msgid "(published on %s)"
2854 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2856 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2857 #. %2$s:  relate.related_search 
2858 #. %3$s:  END 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2860 #, c-format
2861 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2862 msgstr ""
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "(remove)"
2872 msgstr "บทวิจารณ์"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2875 #, c-format
2876 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2877 msgstr ""
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid ", you cannot place holds."
2882 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2885 #, c-format
2886 msgid ""
2887 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2888 "renew your books."
2889 msgstr ""
2891 #. SCRIPT
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
2893 msgid "- You must enter a Title"
2894 msgstr ""
2896 #. SCRIPT
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
2898 #, fuzzy
2899 msgid "- You must enter a list name"
2900 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid "-- Choose --"
2905 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2909 #, c-format
2910 msgid "-- Choose format --"
2911 msgstr ""
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
2914 #, c-format
2915 msgid "-- none -- "
2916 msgstr ""
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2919 #, c-format
2920 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2921 msgstr ""
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid ". Please contact the library for more information."
2926 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
2929 #, c-format
2930 msgid "...or..."
2931 msgstr "...หรือ..."
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2934 #, c-format
2935 msgid "000 "
2936 msgstr ""
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
2940 #, c-format
2941 msgid "10 titles"
2942 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
2946 #, c-format
2947 msgid "100 titles"
2948 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
2953 #, c-format
2954 msgid "12 months"
2955 msgstr "12 เดือน"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
2959 #, c-format
2960 msgid "15 titles"
2961 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
2965 #, c-format
2966 msgid "20 titles"
2967 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
2972 #, c-format
2973 msgid "3 months"
2974 msgstr "3 เดือน"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
2978 #, c-format
2979 msgid "30 titles"
2980 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
2984 #, c-format
2985 msgid "40 titles"
2986 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
2990 #, c-format
2991 msgid "50 titles"
2992 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
2997 #, c-format
2998 msgid "6 months"
2999 msgstr "6 เดือน"
3001 #. SPAN
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3003 msgid "9999-12-31"
3004 msgstr ""
3006 #. %1$s:  ELSE 
3007 #. %2$s:  END 
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3009 #, c-format
3010 msgid ": %sa list:%s"
3011 msgstr ""
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3017 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3018 msgstr ""
3020 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3021 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3022 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3023 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3024 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3025 #. %6$s:  END 
3026 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3031 "by your browser.] "
3032 msgstr ""
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3035 #, c-format
3036 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3037 msgstr ""
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "A list named "
3042 msgstr "ชื่อรายการ "
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3045 #, c-format
3046 msgid "A record matching barcode "
3047 msgstr ""
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "A specific item"
3052 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "About the author"
3057 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3060 #, c-format
3061 msgid "Abstracts/summaries"
3062 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "Access denied"
3068 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
3070 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
3072 #, c-format
3073 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3074 msgstr ""
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3077 #, c-format
3078 msgid ""
3079 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3080 "Please contact the library. "
3081 msgstr ""
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3084 #, c-format
3085 msgid "Acquired in the last:"
3086 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3092 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3098 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
3100 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3107 msgid "Add"
3108 msgstr "เพิ่ม"
3110 #. %1$s:  total 
3111 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3113 #, c-format
3114 msgid "Add %s items to %s"
3115 msgstr ""
3117 #. A name=ButtonPlus
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3119 msgid "Add another field"
3120 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "Add tag"
3126 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "Add tag(s)"
3131 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
3133 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3135 #, c-format
3136 msgid "Add to %s"
3137 msgstr ""
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3140 #, c-format
3141 msgid "Add to a list"
3142 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3145 #, c-format
3146 msgid "Add to a new list:"
3147 msgstr ""
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3152 #, c-format
3153 msgid "Add to cart"
3154 msgstr ""
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3157 #, c-format
3158 msgid "Add to list:"
3159 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
3161 # TZ4cZX  <a href="http://dxzxfifclctq.com/">dxzxfifclctq</a>, [url=http://gwzmbtpsdtxe.com/]gwzmbtpsdtxe[/url], [link=http://crfrhyfkkquh.com/]crfrhyfkkquh[/link], http://fnkqlnztvsok.com/
3162 #. SCRIPT
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Add to list: "
3166 msgstr ""
3167 "TZ4cZX  <a href=\"http://dxzxfifclctq.com/\">dxzxfifclctq</a>, [url=http://"
3168 "gwzmbtpsdtxe.com/]gwzmbtpsdtxe[/url], [link=http://crfrhyfkkquh."
3169 "com/]crfrhyfkkquh[/link], http://fnkqlnztvsok.com/ "
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "Add to your cart"
3175 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
3177 #. SCRIPT
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Add to..."
3181 msgstr "เพิ่มไปยัง"
3183 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3184 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "Added %s %s by "
3188 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
3191 #, c-format
3192 msgid "Additional authors:"
3193 msgstr ""
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3198 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "Additional information"
3203 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3206 #, c-format
3207 msgid "Adolescent"
3208 msgstr ""
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3211 #, c-format
3212 msgid "Adult"
3213 msgstr "ผู้ใหญ่"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3217 #, c-format
3218 msgid "Advanced search"
3219 msgstr ""
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
3224 #, c-format
3225 msgid "All"
3226 msgstr ""
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3229 #, c-format
3230 msgid "All Tags"
3231 msgstr "ทุกแท็ก"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "All collections"
3237 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3241 #, c-format
3242 msgid "All item types"
3243 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3249 #, c-format
3250 msgid "All libraries"
3251 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3256 #, c-format
3257 msgid "Allow"
3258 msgstr ""
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3261 #, c-format
3262 msgid ""
3263 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3264 "expires."
3265 msgstr ""
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
3268 #, c-format
3269 msgid "Alternate address"
3270 msgstr ""
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
3273 #, c-format
3274 msgid "Alternate contact"
3275 msgstr ""
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
3280 #, c-format
3281 msgid "Amount"
3282 msgstr "จำนวน"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3285 #, c-format
3286 msgid "Amount outstanding"
3287 msgstr ""
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "An error has occurred"
3296 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3299 #, c-format
3300 msgid "An error occurred while try to process your request."
3301 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid ""
3306 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3307 "exist"
3308 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3311 #, c-format
3312 msgid "An invitation to share list "
3313 msgstr ""
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3316 #, c-format
3317 msgid "Any"
3318 msgstr "ใดๆ"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3321 #, c-format
3322 msgid "Any audience"
3323 msgstr ""
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3326 #, c-format
3327 msgid "Any content"
3328 msgstr ""
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3331 #, c-format
3332 msgid "Any format"
3333 msgstr ""
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3336 #, c-format
3337 msgid "Any phrase"
3338 msgstr ""
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3341 #, c-format
3342 msgid "Any word"
3343 msgstr ""
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3347 #, c-format
3348 msgid "Anyone"
3349 msgstr "ผู้ใด"
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3353 msgid "Apr"
3354 msgstr ""
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3358 msgid "April"
3359 msgstr ""
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3363 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3364 msgstr ""
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3370 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3374 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3375 msgstr ""
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3379 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3380 msgstr ""
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3384 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3385 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3389 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3390 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3392 #. SCRIPT
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3394 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3395 msgstr ""
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3401 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3407 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3413 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3419 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3422 #, c-format
3423 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3424 msgstr ""
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3428 #, c-format
3429 msgid "Ascending"
3430 msgstr ""
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3433 #, c-format
3434 msgid "Ask for a discharge"
3435 msgstr ""
3437 #. For the first occurrence,
3438 #. %1$s:  subscription.branchname 
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3441 #, c-format
3442 msgid "At library: %s"
3443 msgstr ""
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3446 #, c-format
3447 msgid "Audience"
3448 msgstr "ผู้อ่าน"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "Audiovisual profile:"
3453 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3455 #. SCRIPT
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3457 msgid "Aug"
3458 msgstr ""
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3462 msgid "August"
3463 msgstr ""
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3468 #, c-format
3469 msgid "AuthenticatePatron"
3470 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3476 "patron."
3477 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3479 #. OPTGROUP
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3491 #, c-format
3492 msgid "Author"
3493 msgstr "ผู้แต่ง"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3497 #, c-format
3498 msgid "Author (A-Z)"
3499 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3503 #, c-format
3504 msgid "Author (Z-A)"
3505 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3510 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3513 #, c-format
3514 msgid "Author(s)"
3515 msgstr ""
3517 #. For the first occurrence,
3518 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3519 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3520 #. %3$s:  END 
3521 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3522 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3523 #. %6$s:  END 
3524 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3525 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3526 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3527 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3528 #. %11$s:  END 
3529 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3530 #. %13$s:  END 
3531 #. %14$s:  END 
3532 #. %15$s:  END 
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3535 #, c-format
3536 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3537 msgstr ""
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3540 #, c-format
3541 msgid "Author:"
3542 msgstr "ผู้แต่ง:"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3545 #, c-format
3546 msgid "Authority"
3547 msgstr ""
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3555 #, c-format
3556 msgid "Authority search"
3557 msgstr ""
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3560 #, c-format
3561 msgid "Authority search results"
3562 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3565 #, c-format
3566 msgid "Authority type: "
3567 msgstr ""
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "Authorized headings"
3572 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3575 #, c-format
3576 msgid "Authors"
3577 msgstr ""
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "Availability "
3582 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3584 #. For the first occurrence,
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3588 #, c-format
3589 msgid "Availability:"
3590 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3592 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "Available %s"
3596 msgstr "ฉบับที่มี"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "Available issues"
3601 msgstr "ฉบับที่มี"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3604 #, c-format
3605 msgid "Awards:"
3606 msgstr "รางว้ล:"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3609 #, c-format
3610 msgid "BE CAREFUL"
3611 msgstr ""
3613 #. %1$s:  heading | html 
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3615 #, c-format
3616 msgid "BT: %s"
3617 msgstr ""
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "Back to lists"
3623 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "Back to results"
3628 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3630 #. A
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Back to the results search list"
3634 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3641 #, c-format
3642 msgid "Barcode"
3643 msgstr "บาร์โค้ด"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
3647 #, c-format
3648 msgid "Barcode:"
3649 msgstr ""
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "BibTeX"
3655 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3658 #, c-format
3659 msgid "Biblio records"
3660 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3663 #, c-format
3664 msgid "Bibliographies"
3665 msgstr "บรรณานุกรม"
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3668 #, c-format
3669 msgid "Biography"
3670 msgstr "ชีวประวัติ"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3673 #, c-format
3674 msgid "Blocked"
3675 msgstr ""
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "Blocked record"
3680 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3683 #, c-format
3684 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3685 msgstr ""
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3688 #, c-format
3689 msgid "Braille"
3690 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3693 #, c-format
3694 msgid "Brief display"
3695 msgstr ""
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "Brief history"
3701 msgstr "สมุดรายนาม"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "Browse by hierarchy"
3706 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Browse our catalog"
3711 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid "Browse results"
3717 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "Browse shelf"
3723 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "CAS login"
3729 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3732 #, c-format
3733 msgid "CD audio"
3734 msgstr "ซีดีเสียง"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3737 #, c-format
3738 msgid "CD software"
3739 msgstr ""
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3742 #, c-format
3743 msgid "CGI debug is on."
3744 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3750 #, c-format
3751 msgid "CSV - %s"
3752 msgstr ""
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3755 #, c-format
3756 msgid "Call No."
3757 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3759 #. OPTGROUP
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3761 msgid "Call Number"
3762 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3767 #, c-format
3768 msgid "Call no."
3769 msgstr ""
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3785 #, c-format
3786 msgid "Call number"
3787 msgstr ""
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3791 #, c-format
3792 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3793 msgstr ""
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3797 #, c-format
3798 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3799 msgstr ""
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3804 #, c-format
3805 msgid "Call number:"
3806 msgstr ""
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "Call number: %s"
3814 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3839 #, c-format
3840 msgid "Cancel"
3841 msgstr "ยกเลิก"
3843 #. A
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Cancel email notification"
3847 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "Cancel email notification "
3852 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "CancelHold"
3859 msgstr "ยกเลิก"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "CancelRecall "
3864 msgstr "ยกเลิก "
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3867 #, c-format
3868 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3869 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3871 #. IMG
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3873 msgid "Cannot be put on hold"
3874 msgstr ""
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "Card number:"
3880 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3884 #, c-format
3885 msgid "Cart"
3886 msgstr ""
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3889 #, c-format
3890 msgid "Cassette recording"
3891 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3894 #, c-format
3895 msgid "Catalog"
3896 msgstr ""
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3899 #, c-format
3900 msgid "Catalogs"
3901 msgstr "รายการทรัพยากร"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:788
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
3906 #, c-format
3907 msgid "Category:"
3908 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "Change your password"
3913 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "Change your password "
3918 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
3920 #. INPUT type=submit name=confirm
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Check in item"
3924 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3926 #. SCRIPT
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3928 msgid "Check out"
3929 msgstr ""
3931 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3932 #. %2$s:  END 
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3934 #, c-format
3935 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3936 msgstr ""
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "Check-in date:"
3941 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3945 #, c-format
3946 msgid "Checked out"
3947 msgstr ""
3949 #. %1$s:  issues_count 
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Checked out (%s)"
3953 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3955 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3957 #, fuzzy, c-format
3958 msgid "Checked out on"
3959 msgstr ""
3960 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
3961 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
3962 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
3964 #. %1$s:  item.firstname 
3965 #. %2$s:  item.surname 
3966 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3967 #. %4$s:  item.cardnumber 
3968 #. %5$s:  END 
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3972 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3975 #, c-format
3976 msgid "Checkout history"
3977 msgstr ""
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
3981 #, c-format
3982 msgid "Checkouts"
3983 msgstr "รายการที่ยืมออก"
3985 #. %1$s:  borrowername 
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid "Checkouts for %s "
3989 msgstr "รายการที่ยืมออก "
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "Checkouts: "
3994 msgstr "รายการที่ยืมออก "
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3997 #, c-format
3998 msgid "Citation"
3999 msgstr ""
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4002 #, c-format
4003 msgid "Classification"
4004 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
4006 #. For the first occurrence,
4007 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4010 #, c-format
4011 msgid "Classification: %s "
4012 msgstr ""
4014 #. INPUT type=reset
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4016 msgid "Clear"
4017 msgstr ""
4019 #. For the first occurrence,
4020 #. SCRIPT
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Clear all"
4031 msgstr "ปี"
4033 #. For the first occurrence,
4034 #. SCRIPT
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Clear date"
4039 msgstr "ปี"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
4043 #, c-format
4044 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4045 msgstr ""
4047 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4048 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Click here if you're not %s %s"
4052 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Click here to view them all."
4057 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4060 #, c-format
4061 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4062 msgstr ""
4064 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4066 msgid "Click to add to cart"
4067 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4069 #. H2
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Click to expand this role"
4073 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4075 #. SCRIPT
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Click to forward the list to"
4079 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Click to open in new window"
4091 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4093 #. SCRIPT
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Click to rewind the list to"
4097 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4099 #. DIV
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
4102 msgid "Click to view in Google Books"
4103 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4106 #, c-format
4107 msgid "Close"
4108 msgstr ""
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Close shelf browser"
4113 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "Close this window"
4118 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4121 #, c-format
4122 msgid "Close this window."
4123 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4126 #, c-format
4127 msgid "Close window"
4128 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4130 #. A
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4132 msgid "Collect items you are interested in"
4133 msgstr ""
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4138 #, c-format
4139 msgid "Collection"
4140 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4143 #, c-format
4144 msgid "Collection title:"
4145 msgstr ""
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
4148 #, c-format
4149 msgid "Collection: "
4150 msgstr ""
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Collection: %s "
4158 msgstr "ปี"
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  review.firstname 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Comment by %s"
4167 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4169 #. %1$s:  review.firstname 
4170 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Comment by %s %s"
4174 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4176 #. %1$s:  review.title 
4177 #. %2$s:  review.firstname 
4178 #. %3$s:  review.surname 
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Comment by %s %s %s"
4182 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4186 #, c-format
4187 msgid "Comment:"
4188 msgstr "ความคิดเห็น:"
4190 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Comments ( %s )"
4194 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "Comments on "
4199 msgstr "ความคิดเห็น "
4201 #. INPUT type=submit
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
4204 msgid "Confirm"
4205 msgstr "ยืนยัน"
4207 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4208 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4209 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4211 #, c-format
4212 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4213 msgstr ""
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
4216 #, c-format
4217 msgid "Contact information"
4218 msgstr ""
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4221 #, c-format
4222 msgid "Content"
4223 msgstr "เนื้อหา"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4226 #, c-format
4227 msgid "Content Cafe"
4228 msgstr "Content Cafe"
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
4232 #, c-format
4233 msgid "Contents"
4234 msgstr "สารบัญ"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4237 #, c-format
4238 msgid "Contents of "
4239 msgstr ""
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4244 #, c-format
4245 msgid "Copy number"
4246 msgstr ""
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4249 #, c-format
4250 msgid "Copyright"
4251 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "Copyright date"
4257 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4260 #, c-format
4261 msgid "Copyright date:"
4262 msgstr ""
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4268 #, c-format
4269 msgid "Copyright year: %s "
4270 msgstr ""
4272 #. SCRIPT
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
4274 msgid ""
4275 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4276 msgstr ""
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4279 #, c-format
4280 msgid "Count"
4281 msgstr "จำนวน"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4284 #, c-format
4285 msgid "Course #"
4286 msgstr ""
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Course number:"
4291 msgstr "ปี"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4297 #, c-format
4298 msgid "Course reserves"
4299 msgstr ""
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4303 #, c-format
4304 msgid "Course reserves for "
4305 msgstr ""
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4308 #, c-format
4309 msgid "Courses"
4310 msgstr ""
4312 #. IMG
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Cover image"
4317 msgstr "ภาพปก"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4320 #, c-format
4321 msgid "Create a new list"
4322 msgstr ""
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Create new list"
4327 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4330 #, c-format
4331 msgid ""
4332 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4333 "record in Koha."
4334 msgstr ""
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4337 #, c-format
4338 msgid ""
4339 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4340 "bibliographic record Koha."
4341 msgstr ""
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4344 #, c-format
4345 msgid "Credits"
4346 msgstr "เครดิต"
4348 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "Credits (%s)"
4352 msgstr "เครดิต"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4355 #, c-format
4356 msgid "Current location"
4357 msgstr ""
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Current password:"
4362 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4366 #, c-format
4367 msgid "Current session"
4368 msgstr ""
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Currently in local use"
4373 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4375 #. %1$s:  item.firstname 
4376 #. %2$s:  item.surname 
4377 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4378 #. %4$s:  item.cardnumber 
4379 #. %5$s:  END 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4381 #, c-format
4382 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4383 msgstr ""
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4386 #, c-format
4387 msgid "Curriculum"
4388 msgstr ""
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4391 #, c-format
4392 msgid "DVD video / Videodisc"
4393 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4403 #, c-format
4404 msgid "Date"
4405 msgstr "วันที่"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4408 #, c-format
4409 msgid "Date added"
4410 msgstr ""
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Date added:"
4415 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4419 #, c-format
4420 msgid "Date due"
4421 msgstr ""
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
4426 #, c-format
4427 msgid "Date due:"
4428 msgstr ""
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Date range:"
4433 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4436 #, c-format
4437 msgid "Date received"
4438 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4442 #, c-format
4443 msgid "Date:"
4444 msgstr "วันที่:"
4446 #. OPTGROUP
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4448 msgid "Dates"
4449 msgstr ""
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4452 #, c-format
4453 msgid "Days in advance"
4454 msgstr ""
4456 #. SCRIPT
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4458 msgid "Dec"
4459 msgstr ""
4461 #. SCRIPT
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4463 msgid "December"
4464 msgstr ""
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4469 #, c-format
4470 msgid "Default"
4471 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "Default sorting"
4476 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4479 #, c-format
4480 msgid ""
4481 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4482 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4483 "permitted by local laws."
4484 msgstr ""
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4490 "values: "
4491 msgstr ""
4493 #. INPUT type=submit
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
4503 #, c-format
4504 msgid "Delete"
4505 msgstr "ลบ"
4507 #. INPUT type=submit
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4510 msgid "Delete list"
4511 msgstr ""
4513 #. INPUT type=submit
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4515 msgid "Delete selected"
4516 msgstr ""
4518 #. INPUT type=submit
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Delete this list"
4522 msgstr "ลบรายการนี้"
4524 #. A
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Delete your search history"
4528 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4531 #, c-format
4532 msgid "Delicious"
4533 msgstr ""
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4536 #, c-format
4537 msgid "Department:"
4538 msgstr ""
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4541 #, c-format
4542 msgid "Dept."
4543 msgstr ""
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4547 #, c-format
4548 msgid "Descending"
4549 msgstr ""
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4552 #, c-format
4553 msgid "Description"
4554 msgstr "รายละเอียด"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4557 #, c-format
4558 msgid "Details"
4559 msgstr "รายละเอียด"
4561 #. For the first occurrence,
4562 #. %1$s:  bibliotitle 
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "Details for %s"
4568 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4570 #. %1$s:  title |html 
4571 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4572 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4573 #. %4$s:  END 
4574 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4575 #. %6$s:  END 
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4579 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4582 #, c-format
4583 msgid "Dewey"
4584 msgstr "ระบบดิวอี้"
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4590 #, c-format
4591 msgid "Dewey: %s "
4592 msgstr ""
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4595 #, c-format
4596 msgid "Dictionaries"
4597 msgstr "พจนานุกรม"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Did you mean:"
4602 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Digests only "
4607 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4610 #, c-format
4611 msgid "Directories"
4612 msgstr "รายชื่อ"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "Discharge"
4618 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4621 #, c-format
4622 msgid "Discographies"
4623 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4628 #, c-format
4629 msgid "Do not allow"
4630 msgstr ""
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4633 #, c-format
4634 msgid "Do not notify"
4635 msgstr ""
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4638 #, c-format
4639 msgid ""
4640 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4641 "arrives?"
4642 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4645 #, c-format
4646 msgid "Don't have a library card?"
4647 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4650 #, c-format
4651 msgid "Don't have a password yet?"
4652 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Don't have an account? "
4659 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4661 #. SCRIPT
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4663 msgid "Done"
4664 msgstr ""
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4667 #, c-format
4668 msgid "Download"
4669 msgstr "ดาวน์โหลด"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4672 #, c-format
4673 msgid "Download cart"
4674 msgstr ""
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4677 #, c-format
4678 msgid "Download list"
4679 msgstr ""
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4683 #, c-format
4684 msgid "Download list "
4685 msgstr ""
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4690 #, c-format
4691 msgid "Due"
4692 msgstr "กำหนดส่ง"
4694 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4696 #, c-format
4697 msgid "Due %s"
4698 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4700 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4702 #, c-format
4703 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4704 msgstr "ข้อผิดพลาด: เกิดข้อผิดพลาดที่ฐานข้อมูล ไม่สามารถลบ (รายการเลขที่ %s) ได้"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4709 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4711 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4713 #, c-format
4714 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4715 msgstr "ข้อผิดพลาด: ระบบไม่รู้จักรายการเลขที่ %s"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4718 #, c-format
4719 msgid "ERROR: No barcode given."
4720 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่บาร์โค้ด"
4722 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4724 #, c-format
4725 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4726 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบรายการที่มีบาร์โค้ด %s"
4728 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4732 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "ERROR: No record id specified. "
4737 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่บาร์โค้ด"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4740 #, c-format
4741 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4742 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้ใส่เลขที่ชั้นหนังสือ"
4744 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4749 "this type of list. Please check."
4750 msgstr ""
4752 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4754 #, c-format
4755 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4756 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4763 #, c-format
4764 msgid "Edit"
4765 msgstr "แก้ไข"
4767 #. INPUT type=submit
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:496
4770 msgid "Edit list"
4771 msgstr ""
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4774 #, c-format
4775 msgid "Edit list "
4776 msgstr ""
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "Editing "
4781 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
4784 #, c-format
4785 msgid "Edition statement:"
4786 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4789 #, c-format
4790 msgid "Editions"
4791 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4795 #, c-format
4796 msgid "Email"
4797 msgstr ""
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4802 #, c-format
4803 msgid "Email address:"
4804 msgstr ""
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4807 #, c-format
4808 msgid "Empty and close"
4809 msgstr ""
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4812 #, c-format
4813 msgid "Encyclopedias "
4814 msgstr ""
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Enhanced content: "
4819 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4822 #, c-format
4823 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4824 msgstr ""
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4827 #, c-format
4828 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4829 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4831 #. INPUT type=text name=q
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4834 msgid "Enter search terms"
4835 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4837 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4838 #. %2$s:  END 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid ""
4842 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4843 "the enter key)."
4844 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4846 #. For the first occurrence,
4847 #. %1$s:  authtypetext 
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "Entry %s"
4852 msgstr "ที่ %s"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4856 #, c-format
4857 msgid "Error 400"
4858 msgstr ""
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4862 #, c-format
4863 msgid "Error 401"
4864 msgstr ""
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4868 #, c-format
4869 msgid "Error 402"
4870 msgstr ""
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4874 #, c-format
4875 msgid "Error 403"
4876 msgstr ""
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4880 #, c-format
4881 msgid "Error 404"
4882 msgstr "ข้อผิดพลาด 404"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4886 #, c-format
4887 msgid "Error 500"
4888 msgstr ""
4890 #. SCRIPT
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4892 msgid "Error searching OverDrive collection"
4893 msgstr ""
4895 #. SCRIPT
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4897 msgid "Error searching OverDrive collection."
4898 msgstr ""
4900 #. SCRIPT
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4902 msgid "Error! Adding tags failed at"
4903 msgstr ""
4905 #. SCRIPT
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Error! Illegal parameter"
4909 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4912 #, c-format
4913 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4914 msgstr ""
4916 #. SCRIPT
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4920 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid ""
4925 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4926 msgstr ""
4927 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4929 #. SCRIPT
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4931 #, fuzzy
4932 msgid ""
4933 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4934 "with plain text."
4935 msgstr ""
4936 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4940 #, c-format
4941 msgid "Error:"
4942 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4944 #. SCRIPT
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Errors: "
4948 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4953 #, c-format
4954 msgid "Example Call"
4955 msgstr ""
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4959 #, c-format
4960 msgid "Example Response"
4961 msgstr ""
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4972 #, c-format
4973 msgid "Example call"
4974 msgstr ""
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4986 #, c-format
4987 msgid "Example response"
4988 msgstr ""
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
4991 #, c-format
4992 msgid "Excerpt"
4993 msgstr ""
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
4996 #, c-format
4997 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4998 msgstr ""
5000 #. SCRIPT
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5002 msgid "Expecting a specific item selection."
5003 msgstr ""
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Expiration date:"
5008 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
5012 #, c-format
5013 msgid "Expiration:"
5014 msgstr ""
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
5017 #, c-format
5018 msgid "Expires on"
5019 msgstr ""
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "Explain "
5024 msgstr "แผนงาน "
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5027 #, c-format
5028 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5029 msgstr ""
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Facebook"
5034 msgstr "หนังสือ"
5036 #. SCRIPT
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5038 msgid "Feb"
5039 msgstr ""
5041 #. SCRIPT
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5043 msgid "February"
5044 msgstr ""
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:217
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "Female:"
5049 msgstr "ผู้หญิง"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "Fewer options"
5054 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5057 #, c-format
5058 msgid "Fiction"
5059 msgstr "นิยาย"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "Fiction notes:"
5064 msgstr "นิยาย"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5067 #, c-format
5068 msgid "Filmographies"
5069 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5072 #, c-format
5073 msgid "Fine amount"
5074 msgstr ""
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5079 #, c-format
5080 msgid "Fines"
5081 msgstr "ค่าปรับ"
5083 #. For the first occurrence,
5084 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Fines (%s)"
5089 msgstr "ค่าปรับ"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Fines and charges"
5096 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "Fines:"
5102 msgstr "ค่าปรับ"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5105 #, c-format
5106 msgid "Finish"
5107 msgstr ""
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5111 msgid "First"
5112 msgstr ""
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid ""
5117 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5118 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5119 "and after."
5120 msgstr ""
5121 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5122 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5124 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5125 #. %2$s:  END 
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5127 #, c-format
5128 msgid ""
5129 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5130 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5131 msgstr ""
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5135 #, c-format
5136 msgid "Forever"
5137 msgstr ""
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5143 "who want to keep track of what they are reading."
5144 msgstr ""
5146 #. For the first occurrence,
5147 #. SCRIPT
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5150 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5151 msgstr ""
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Format"
5156 msgstr "รูปแบบ:"
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Found"
5164 msgstr "ส่งข้อมูล"
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5168 msgid "Fr"
5169 msgstr ""
5171 #. SCRIPT
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5173 msgid "Fri"
5174 msgstr ""
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5178 msgid "Friday"
5179 msgstr ""
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5183 #, c-format
5184 msgid "From: "
5185 msgstr ""
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5188 #, fuzzy, c-format
5189 msgid "Full heading"
5190 msgstr "หัวเรื่องทั้งหมด"
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "Full history"
5196 msgstr "สมุดรายนาม"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "Full subscription history"
5201 msgstr "สมุดรายนาม"
5203 #. %1$s:  bibliotitle 
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "Full subscription history for %s"
5207 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5210 #, c-format
5211 msgid "General"
5212 msgstr ""
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "Get your discharge"
5217 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5222 #, fuzzy, c-format
5223 msgid "GetAuthorityRecords"
5224 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "GetAvailability"
5231 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5236 #, c-format
5237 msgid "GetPatronInfo"
5238 msgstr ""
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5243 #, c-format
5244 msgid "GetPatronStatus"
5245 msgstr ""
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "GetRecords"
5252 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5257 #, fuzzy, c-format
5258 msgid "GetServices"
5259 msgstr "ชุด"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5265 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5266 "specific metadata schema for the record objects."
5267 msgstr ""
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5270 #, c-format
5271 msgid ""
5272 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5273 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5274 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5275 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5276 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5277 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5278 msgstr ""
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5281 #, c-format
5282 msgid ""
5283 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5284 "availability of the items associated with the identifiers."
5285 msgstr ""
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5295 #, c-format
5296 msgid "Go"
5297 msgstr "ค้นหา"
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Go to detail"
5304 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5307 #, fuzzy, c-format
5308 msgid "Go to your account page"
5309 msgstr "Content Cafe"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5314 msgstr "บรรณานุกรม "
5316 #. OPTGROUP
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5318 msgid "Groups"
5319 msgstr ""
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Groups of libraries"
5324 msgstr "ห้องสมุด"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5327 #, c-format
5328 msgid "Handbooks"
5329 msgstr "คู่มือ"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5332 #, fuzzy, c-format
5333 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5334 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5339 msgstr "บรรณานุกรม "
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5342 #, fuzzy, c-format
5343 msgid "HarvestExpandedRecords "
5344 msgstr "บรรณานุกรม "
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5349 msgstr "บรรณานุกรม "
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5352 #, c-format
5353 msgid "Heading ascendant"
5354 msgstr ""
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5357 #, c-format
5358 msgid "Heading descendant"
5359 msgstr ""
5361 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "Hello, %s "
5365 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5368 #, c-format
5369 msgid "Help"
5370 msgstr ""
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5374 #, c-format
5375 msgid "Hi,"
5376 msgstr ""
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Hide options"
5382 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5385 #, c-format
5386 msgid "Hide window"
5387 msgstr ""
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5392 #, c-format
5393 msgid "Highlight"
5394 msgstr ""
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5397 #, c-format
5398 msgid "Hold date"
5399 msgstr "วันที่จอง"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
5403 #, fuzzy, c-format
5404 msgid "Hold date:"
5405 msgstr "วันที่จอง"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5408 #, fuzzy, c-format
5409 msgid "Hold not needed after:"
5410 msgstr "วันที่จอง"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "Hold notes:"
5415 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5418 #, c-format
5419 msgid "Hold starts on date:"
5420 msgstr ""
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "HoldItem"
5427 msgstr "วันที่จอง"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "HoldTitle"
5434 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5437 #, c-format
5438 msgid "Holding libraries"
5439 msgstr ""
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5442 #, c-format
5443 msgid "Holdings"
5444 msgstr ""
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5448 #, c-format
5449 msgid "Holdings:"
5450 msgstr ""
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "Holds "
5455 msgstr "จอง "
5457 #. %1$s:  reserves_count 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "Holds (%s)"
5461 msgstr "จอง "
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "Holds waiting"
5466 msgstr "จำนวนการจองที่รอคิวอยู่"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5518 #, c-format
5519 msgid "Home"
5520 msgstr ""
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5523 #, fuzzy, c-format
5524 msgid "Home libraries"
5525 msgstr "ปี "
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5529 #, c-format
5530 msgid "Home library"
5531 msgstr ""
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "ILS-DI"
5549 msgstr "ISBD"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5552 #, c-format
5553 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5554 msgstr ""
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5558 #, c-format
5559 msgid "ISBD"
5560 msgstr ""
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "ISBD view"
5568 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5575 #, c-format
5576 msgid "ISBN"
5577 msgstr "ISBN"
5579 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5581 #, fuzzy, c-format
5582 msgid "ISBN %s"
5583 msgstr "ISBN: %s"
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5586 #, c-format
5587 msgid "ISBN:"
5588 msgstr "ISBN:"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5591 #, c-format
5592 msgid "ISBN: "
5593 msgstr ""
5595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5597 #, c-format
5598 msgid "ISBN: %s "
5599 msgstr ""
5601 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5602 #. %2$s:  isbn 
5603 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5604 #. %4$s:  END 
5605 #. %5$s:  END 
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5607 #, c-format
5608 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5609 msgstr ""
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5612 #, c-format
5613 msgid "ISSN"
5614 msgstr "ISSN"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
5617 #, c-format
5618 msgid "ISSN:"
5619 msgstr "ISSN:"
5621 #. A
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:190
5623 #, c-format
5624 msgid "IdRef"
5625 msgstr ""
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
5628 #, fuzzy, c-format
5629 msgid "Identity"
5630 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5633 #, c-format
5634 msgid ""
5635 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5636 "local library and the error will be corrected."
5637 msgstr ""
5638 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5639 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5645 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5646 "yourself started."
5647 msgstr ""
5648 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5649 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5651 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5656 "expire in %s seconds."
5657 msgstr ""
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5663 "log in: "
5664 msgstr ""
5666 #. %1$s:  ELSE 
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5671 msgstr ""
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5674 #, c-format
5675 msgid ""
5676 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5677 "you may login below:"
5678 msgstr ""
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid ""
5683 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5684 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5687 #, c-format
5688 msgid ""
5689 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5690 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5691 msgstr ""
5692 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5693 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5695 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5699 msgstr "Content Cafe "
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5703 #, c-format
5704 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5705 msgstr ""
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5709 #, c-format
5710 msgid "Images"
5711 msgstr ""
5713 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid "Images for %s "
5717 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5721 #, c-format
5722 msgid "Immediate deletion"
5723 msgstr ""
5725 #. For the first occurrence,
5726 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5727 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5730 #, c-format
5731 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5732 msgstr ""
5734 #. For the first occurrence,
5735 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5736 #. %2$s:  item.transfertto 
5737 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5740 #, c-format
5741 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5742 msgstr ""
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "In your cart"
5750 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5753 #, c-format
5754 msgid "Indexed in:"
5755 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5758 #, c-format
5759 msgid "Indexes"
5760 msgstr "ดัชนี"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5763 #, c-format
5764 msgid "Information"
5765 msgstr "ข้อมูล"
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5768 #, c-format
5769 msgid "Instructors"
5770 msgstr ""
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5773 #, c-format
5774 msgid "Instructors:"
5775 msgstr ""
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "Invalid shelf number."
5780 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
5783 #, c-format
5784 msgid "Issue #"
5785 msgstr "ฉบับ #"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5789 #, c-format
5790 msgid "Issues for a subscription"
5791 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5794 #, c-format
5795 msgid "Issues summary"
5796 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5799 #, c-format
5800 msgid "It has "
5801 msgstr ""
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5804 #, c-format
5805 msgid "Item call number"
5806 msgstr ""
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "Item cannot be checked out."
5811 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5814 #, c-format
5815 msgid "Item damaged"
5816 msgstr ""
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5819 #, c-format
5820 msgid "Item hold queue priority"
5821 msgstr ""
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "Item holds"
5826 msgstr "จองหนังสือ"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "Item lost"
5831 msgstr "จองหนังสือ"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5839 #, c-format
5840 msgid "Item type"
5841 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
5846 #, c-format
5847 msgid "Item type:"
5848 msgstr ""
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:326
5852 #, c-format
5853 msgid "Item type: "
5854 msgstr ""
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5857 #, c-format
5858 msgid "Item types"
5859 msgstr ""
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid "Item withdrawn"
5864 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid "Items available at:"
5869 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
5871 #. For the first occurrence,
5872 #. SCRIPT
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
5875 #, fuzzy, c-format
5876 msgid "Items available:"
5877 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
5879 #. SCRIPT
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Items in your cart: "
5883 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5887 #, c-format
5888 msgid "Items: "
5889 msgstr ""
5891 #. SCRIPT
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5893 msgid "Jan"
5894 msgstr ""
5896 #. SCRIPT
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5898 msgid "January"
5899 msgstr ""
5901 #. SCRIPT
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5903 msgid "Jul"
5904 msgstr ""
5906 #. SCRIPT
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5908 msgid "July"
5909 msgstr ""
5911 #. SCRIPT
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5913 msgid "Jun"
5914 msgstr ""
5916 #. SCRIPT
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5918 msgid "June"
5919 msgstr ""
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5922 #, c-format
5923 msgid "Juvenile"
5924 msgstr "เยาวชน"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5927 #, c-format
5928 msgid "Keyword"
5929 msgstr "คำสำคัญ"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5935 #, c-format
5936 msgid "Koha"
5937 msgstr ""
5939 #. LINK
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5941 msgid "Koha - RSS"
5942 msgstr "Koha - RSS"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "Koha Wiki"
5947 msgstr "Koha ออนไลน์"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5952 msgid "Koha [% Version %]"
5953 msgstr ""
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5956 #, c-format
5957 msgid "LCCN"
5958 msgstr "LCCN"
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5961 #, c-format
5962 msgid "LCCN:"
5963 msgstr "LCCN:"
5965 #. For the first occurrence,
5966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5969 #, c-format
5970 msgid "LCCN: %s "
5971 msgstr ""
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
5974 #, c-format
5975 msgid "Language"
5976 msgstr "ภาษา"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5979 #, c-format
5980 msgid "Language: "
5981 msgstr ""
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "Languages:&nbsp;"
5986 msgstr "ภาษา:"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
5989 #, c-format
5990 msgid "Large print"
5991 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
5993 #. SCRIPT
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5995 msgid "Last"
5996 msgstr ""
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
5999 #, c-format
6000 msgid "Last location"
6001 msgstr ""
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6004 #, c-format
6005 msgid "Law reports and digests"
6006 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6009 #, c-format
6010 msgid "Legal articles"
6011 msgstr "บทความกฎหมาย"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6014 #, c-format
6015 msgid "Legal cases and case notes"
6016 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6019 #, c-format
6020 msgid "Legislation"
6021 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6024 #, c-format
6025 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6026 msgstr ""
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6029 #, c-format
6030 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6031 msgstr ""
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6034 #, c-format
6035 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6036 msgstr ""
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6039 #, c-format
6040 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6041 msgstr ""
6043 #. OPTGROUP
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6045 msgid "Libraries"
6046 msgstr ""
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6051 #, c-format
6052 msgid "Library"
6053 msgstr "ห้องสมุด"
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid "Library catalog"
6059 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6063 #, c-format
6064 msgid "Library:"
6065 msgstr ""
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "Library: "
6070 msgstr "ห้องสมุด "
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6073 #, c-format
6074 msgid "Limit to any of the following:"
6075 msgstr ""
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6078 #, fuzzy, c-format
6079 msgid "Limit to currently available items."
6080 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6084 #, c-format
6085 msgid "Limit to: "
6086 msgstr ""
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid "Link to resource "
6092 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "LinkedIn"
6097 msgstr "ค่าปรับ"
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "Links"
6103 msgstr "ค่าปรับ"
6105 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6107 #, c-format
6108 msgid "List %s Deleted."
6109 msgstr "รายการ %s ถูกลบออกจากระบบแล้ว"
6111 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6112 #. %2$s:  END 
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6114 #, c-format
6115 msgid ""
6116 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6117 "account.)%s"
6118 msgstr ""
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "List name"
6124 msgstr "ชื่อรายการ"
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6129 #, c-format
6130 msgid "List name:"
6131 msgstr ""
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
6134 #, c-format
6135 msgid "List name: "
6136 msgstr ""
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6139 #, c-format
6140 msgid "List(s) this item appears in: "
6141 msgstr ""
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
6145 #, c-format
6146 msgid "Lists"
6147 msgstr "รายการ"
6149 #. SCRIPT
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6151 msgid "Loading"
6152 msgstr ""
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:819
6155 #, c-format
6156 msgid "Loading "
6157 msgstr ""
6159 #. For the first occurrence,
6160 #. SCRIPT
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6163 msgid "Loading..."
6164 msgstr ""
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "Local Login"
6169 msgstr "สถานที่"
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Local login"
6175 msgstr "สถานที่"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6178 #, c-format
6179 msgid "Location"
6180 msgstr "สถานที่"
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6183 #, fuzzy, c-format
6184 msgid "Location (Status)"
6185 msgstr "สถานที่"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Location and availability: "
6190 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Location(s) (Status)"
6195 msgstr "สถานที่"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Locations"
6200 msgstr "ปี"
6202 #. INPUT type=submit
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "Log in"
6213 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6218 #, c-format
6219 msgid "Log in to add tags."
6220 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Log in to create your own lists"
6225 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "Log in to see your own saved tags."
6230 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "Log in to your account"
6240 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "Log in to your account:"
6246 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6249 #, c-format
6250 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6251 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6254 #, c-format
6255 msgid "Login"
6256 msgstr ""
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6262 #, c-format
6263 msgid "Login:"
6264 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6270 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6271 msgstr ""
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "LookupPatron"
6278 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6282 #, c-format
6283 msgid "MARC"
6284 msgstr ""
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6287 #, c-format
6288 msgid "MARC Card View"
6289 msgstr ""
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6292 #, c-format
6293 msgid "MARC View"
6294 msgstr ""
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6302 #, fuzzy, c-format
6303 msgid "MARC view"
6304 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6306 #. %1$s:  bibliotitle 
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "MARC view: %s"
6310 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6314 #, c-format
6315 msgid "MARCXML"
6316 msgstr "MARCXML"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6319 #, c-format
6320 msgid "MESSAGE 10:"
6321 msgstr ""
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "MESSAGE 11:"
6326 msgstr "ข้อความ 15:"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "MESSAGE 12:"
6331 msgstr "ข้อความ 15:"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "MESSAGE 13:"
6336 msgstr "ข้อความ 15:"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6339 #, c-format
6340 msgid "MESSAGE 14:"
6341 msgstr ""
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6344 #, c-format
6345 msgid "MESSAGE 15:"
6346 msgstr "ข้อความ 15:"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "MESSAGE 1:"
6351 msgstr "ข้อความ 15:"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "MESSAGE 2:"
6356 msgstr "ข้อความ 8:"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "MESSAGE 3:"
6361 msgstr "ข้อความ 8:"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "MESSAGE 4:"
6366 msgstr "ข้อความ 8:"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "MESSAGE 5:"
6371 msgstr "ข้อความ 15:"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "MESSAGE 6:"
6376 msgstr "ข้อความ 8:"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "MESSAGE 7:"
6381 msgstr "ข้อความ 8:"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6384 #, c-format
6385 msgid "MESSAGE 8:"
6386 msgstr "ข้อความ 8:"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "MESSAGE 9:"
6391 msgstr "ข้อความ 8:"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
6394 #, c-format
6395 msgid "Main address"
6396 msgstr ""
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6402 #, c-format
6403 msgid "Make a "
6404 msgstr ""
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid "Male:"
6409 msgstr "ผู้ชาย"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6412 #, c-format
6413 msgid "Managed by"
6414 msgstr "จัดการโดย"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6417 #, c-format
6418 msgid "Managed by:"
6419 msgstr ""
6421 #. SCRIPT
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6423 msgid "Mar"
6424 msgstr ""
6426 #. SCRIPT
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6428 msgid "March"
6429 msgstr ""
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6432 #, c-format
6433 msgid "Match:"
6434 msgstr "ตรงกับ:"
6436 #. For the first occurrence,
6437 #. SCRIPT
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6439 msgid "May"
6440 msgstr ""
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6444 #, c-format
6445 msgid "Me"
6446 msgstr "ฉันเอง"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6450 #, c-format
6451 msgid "Message sent"
6452 msgstr ""
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "Messages for you"
6457 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6459 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6461 #, c-format
6462 msgid "Missing issues: %s "
6463 msgstr ""
6465 #. SCRIPT
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6467 msgid "Mo"
6468 msgstr ""
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
6471 #, c-format
6472 msgid "Modify"
6473 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6475 #. SCRIPT
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6477 msgid "Mon"
6478 msgstr ""
6480 #. SCRIPT
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6482 msgid "Monday"
6483 msgstr ""
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6486 #, c-format
6487 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6488 msgstr ""
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6492 #, c-format
6493 msgid "More details"
6494 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6498 msgid "More lists"
6499 msgstr ""
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6502 #, fuzzy, c-format
6503 msgid "More options"
6504 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "More searches "
6509 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "Most popular"
6514 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "Most popular titles"
6519 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6521 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6523 #, c-format
6524 msgid "Musical recording"
6525 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6528 #, c-format
6529 msgid "N/A:"
6530 msgstr ""
6532 #. %1$s:  heading | html 
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6534 #, c-format
6535 msgid "NT: %s"
6536 msgstr ""
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6539 #, c-format
6540 msgid "Name"
6541 msgstr ""
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6545 #, c-format
6546 msgid "Never"
6547 msgstr ""
6549 #. %1$s:  END 
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "Never expires %s "
6553 msgstr "หมดอายุ: "
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6559 "the item that was checked-out upon check-in."
6560 msgstr ""
6562 #. %1$s:  review.title |html 
6563 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6564 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6565 #. %4$s:  END 
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6569 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6577 #, c-format
6578 msgid "New list"
6579 msgstr ""
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6582 #, c-format
6583 msgid "New password:"
6584 msgstr ""
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6588 #, c-format
6589 msgid "New purchase suggestion"
6590 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "New search"
6595 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6601 #, c-format
6602 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6603 msgstr ""
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6607 #, c-format
6608 msgid "New tag:"
6609 msgstr "แท็กใหม่:"
6611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6613 #. %3$s:  ELSE 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6618 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6625 #, c-format
6626 msgid "Next"
6627 msgstr "ถัดไป"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
6631 #, c-format
6632 msgid "Next &gt;&gt;"
6633 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "Next &raquo;"
6639 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "Next available item"
6644 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6648 #, c-format
6649 msgid "No"
6650 msgstr "ไม่ใช่"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "No available items."
6655 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:102
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:165
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:173
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:201
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:144
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
6692 #, c-format
6693 msgid "No cover image available"
6694 msgstr "ไม่มีภาพปก"
6696 #. SCRIPT
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6698 msgid "No data available in table"
6699 msgstr ""
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6703 msgid "No entries to show"
6704 msgstr ""
6706 #. SCRIPT
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6708 msgid "No item was added to your cart"
6709 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
6711 #. For the first occurrence,
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6714 msgid "No item was selected"
6715 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "No items available."
6720 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
6724 #, c-format
6725 msgid "No items available:"
6726 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6732 #, c-format
6733 msgid "No limit"
6734 msgstr "ไม่จำกัด"
6736 #. SCRIPT
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6738 msgid "No matching records found"
6739 msgstr ""
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6742 #, c-format
6743 msgid "No operation parameter has been passed."
6744 msgstr ""
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6747 #, c-format
6748 msgid "No physical items for this record"
6749 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "No private lists"
6754 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6757 #, c-format
6758 msgid "No private lists."
6759 msgstr ""
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "No public lists"
6764 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6767 #, c-format
6768 msgid "No public lists."
6769 msgstr ""
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "No renewals allowed"
6774 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6777 #, c-format
6778 msgid "No reserves have been selected for this course."
6779 msgstr ""
6781 #. SCRIPT
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6783 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6784 msgstr ""
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "No results found!"
6789 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6793 #, fuzzy
6794 msgid "No suggestion was selected"
6795 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6797 #. SCRIPT
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6799 #, fuzzy
6800 msgid "No tag was specified."
6801 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6804 #, fuzzy, c-format
6805 msgid "No tags from this library for this title."
6806 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6809 #, c-format
6810 msgid "Non fiction"
6811 msgstr ""
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6814 #, c-format
6815 msgid "Non-musical recording"
6816 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6819 #, c-format
6820 msgid "None"
6821 msgstr "ไม่มี"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "Normal view"
6832 msgstr "มุมมองปกติ"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
6838 #, c-format
6839 msgid "Not finding what you're looking for?"
6840 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
6842 #. For the first occurrence,
6843 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Not for loan %s"
6848 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
6850 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6852 #, c-format
6853 msgid "Not for loan (%s)"
6854 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6857 #, c-format
6858 msgid "Not on hold"
6859 msgstr "ไม่มีคนจอง"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6862 #, c-format
6863 msgid "Not what you expected? Check for "
6864 msgstr ""
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
6868 #, c-format
6869 msgid "Note"
6870 msgstr "หมายเหตุ"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
6873 #, c-format
6874 msgid "Note: "
6875 msgstr ""
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
6878 #, c-format
6879 msgid ""
6880 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6881 "characters are in all-caps."
6882 msgstr ""
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6885 #, c-format
6886 msgid ""
6887 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6888 "have been populated, and an index built by separate script."
6889 msgstr ""
6890 "หมายเหตุ: "
6891 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
6892 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6897 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
6899 #. SCRIPT
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6901 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6902 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
6904 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid ""
6908 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6909 "code that was removed. "
6910 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6914 msgid ""
6915 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6916 "see your current tags."
6917 msgstr ""
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid ""
6922 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6923 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6924 "retain the comment as is."
6925 msgstr ""
6926 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
6927 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
6928 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6932 #, fuzzy
6933 msgid ""
6934 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6935 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6944 #, c-format
6945 msgid "Notes"
6946 msgstr "หมายเหตุ"
6948 #. For the first occurrence,
6949 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6952 #, c-format
6953 msgid "Notes : %s "
6954 msgstr ""
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6957 #, c-format
6958 msgid "Notes/Comments"
6959 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
6963 #, c-format
6964 msgid "Notes:"
6965 msgstr "หมายเหตุ:"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6968 #, c-format
6969 msgid "Nothing"
6970 msgstr ""
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
6974 msgid ""
6975 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6976 msgstr ""
6978 #. SCRIPT
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6980 msgid "Nov"
6981 msgstr ""
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
6986 #, c-format
6987 msgid "Novelist Select"
6988 msgstr ""
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
6991 #, c-format
6992 msgid "Novelist Select: "
6993 msgstr ""
6995 #. SCRIPT
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6997 msgid "November"
6998 msgstr ""
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7001 #, c-format
7002 msgid "Number"
7003 msgstr "เลขที่"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7006 #, c-format
7007 msgid "Number of holds: "
7008 msgstr ""
7010 #. For the first occurrence,
7011 #. %1$s:  count 
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7014 #, c-format
7015 msgid "Number of records used in: %s"
7016 msgstr ""
7018 #. INPUT type=submit
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7021 msgid "OK"
7022 msgstr "ตกลง"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7025 #, c-format
7026 msgid "OR"
7027 msgstr ""
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7031 msgid "Oct"
7032 msgstr ""
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7036 msgid "October"
7037 msgstr ""
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7040 #, c-format
7041 msgid "On hold"
7042 msgstr ""
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid "On order"
7047 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7050 #, c-format
7051 msgid "On-site checkouts"
7052 msgstr ""
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
7055 #, c-format
7056 msgid "Online resources:"
7057 msgstr ""
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7062 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid ""
7067 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7068 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7069 "\" field can be used to provide any additional information."
7070 msgstr ""
7071 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7072 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7075 #, fuzzy, c-format
7076 msgid "Order by date"
7077 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "Order by title"
7082 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7085 #, c-format
7086 msgid "Order by: "
7087 msgstr ""
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "Other editions of this work"
7092 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "Other forms:"
7097 msgstr "นามสกุล:"
7099 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "Other holdings ( %s )"
7103 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7106 #, c-format
7107 msgid "OutputIntermediateFormat "
7108 msgstr ""
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7111 #, c-format
7112 msgid "OutputRewritablePage "
7113 msgstr ""
7115 #. For the first occurrence,
7116 #. %1$s:  q | html 
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7119 #, c-format
7120 msgid "OverDrive search for '%s'"
7121 msgstr ""
7123 #. %1$s:  overdues_count 
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "Overdue (%s)"
7127 msgstr "เกินกำหนด "
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "Overdues "
7132 msgstr "เกินกำหนด "
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "Parameters"
7148 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7151 #, c-format
7152 msgid "Password"
7153 msgstr ""
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "Password updated"
7158 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7165 #, c-format
7166 msgid "Password:"
7167 msgstr "รหัสผ่าน:"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7170 #, c-format
7171 msgid "Patent document"
7172 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7174 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "Patron comment on %s"
7178 msgstr "ความคิดเห็น"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7181 #, c-format
7182 msgid "Permissions: "
7183 msgstr ""
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7186 #, c-format
7187 msgid "Phone"
7188 msgstr ""
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
7191 #, c-format
7192 msgid "Physical details:"
7193 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
7196 #, fuzzy, c-format
7197 msgid "Pick up library"
7198 msgstr "ห้องสมุดที่รับหนังสือ"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "Pick up location"
7203 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "Pick up location:"
7209 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Place a hold on"
7215 msgstr "จองหนังสือ"
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid "Place a hold on "
7220 msgstr "จองหนังสือ"
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Place a hold on: "
7226 msgstr "จองหนังสือ"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:429
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7239 #, c-format
7240 msgid "Place hold"
7241 msgstr ""
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7244 #, c-format
7245 msgid "Placed on"
7246 msgstr ""
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7249 #, c-format
7250 msgid "Places"
7251 msgstr ""
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Placing a hold"
7256 msgstr "จองหนังสือ"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7259 #, c-format
7260 msgid "Play media"
7261 msgstr ""
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7264 #, c-format
7265 msgid ""
7266 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7267 "it's your privacy!"
7268 msgstr ""
7270 #. For the first occurrence,
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7274 msgid "Please choose a download format"
7275 msgstr ""
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "Please choose your privacy rule:"
7280 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid ""
7285 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7286 "arrives for this subscription."
7287 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "Please confirm the checkout:"
7292 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7295 #, fuzzy, c-format
7296 msgid "Please confirm your registration"
7297 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "Please enter your card number:"
7302 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid ""
7307 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7308 "email when the library processes your suggestion"
7309 msgstr ""
7310 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7311 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7314 #, c-format
7315 msgid ""
7316 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7317 "the library no matter which privacy option you choose."
7318 msgstr ""
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7322 #, c-format
7323 msgid ""
7324 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7325 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7326 "Reference Manager or ProCite."
7327 msgstr ""
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
7333 #, c-format
7334 msgid "Please note:"
7335 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "Please note: "
7342 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7344 #. %1$s:  ELSE 
7345 #. %2$s:  END 
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7349 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7352 #, c-format
7353 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7354 msgstr ""
7356 #. OPTGROUP
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7358 msgid "Popularity"
7359 msgstr ""
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7363 #, c-format
7364 msgid "Popularity (least to most)"
7365 msgstr ""
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7369 #, c-format
7370 msgid "Popularity (most to least)"
7371 msgstr ""
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7376 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7378 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "Powered by %s "
7382 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7385 #, c-format
7386 msgid "Pre-adolescent"
7387 msgstr ""
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "Preferred form: "
7392 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7395 #, c-format
7396 msgid "Preschool"
7397 msgstr ""
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7401 msgid "Prev"
7402 msgstr ""
7404 #. SCRIPT
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
7406 msgid "Preview"
7407 msgstr ""
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7413 #, c-format
7414 msgid "Previous"
7415 msgstr "ก่อนหน้า"
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7419 #, c-format
7420 msgid "Previous sessions"
7421 msgstr ""
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7424 #, c-format
7425 msgid "Primary"
7426 msgstr ""
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7430 #, c-format
7431 msgid "Print"
7432 msgstr "พิมพ์"
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7435 #, c-format
7436 msgid "Print list"
7437 msgstr ""
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7440 #, c-format
7441 msgid "Priority"
7442 msgstr ""
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
7445 #, c-format
7446 msgid "Priority:"
7447 msgstr ""
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7453 #, c-format
7454 msgid "Private"
7455 msgstr "ส่วนตัว"
7457 #. OPTGROUP
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Private Lists"
7461 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7463 #. SCRIPT
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7465 msgid "Processing..."
7466 msgstr ""
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7469 #, c-format
7470 msgid "Programmed texts"
7471 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7477 #, c-format
7478 msgid "Public"
7479 msgstr "สาธารณะ"
7481 #. OPTGROUP
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7483 msgid "Public Lists"
7484 msgstr "รายการสาธารณะ"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7494 #, c-format
7495 msgid "Public lists"
7496 msgstr ""
7498 #. For the first occurrence,
7499 #. SCRIPT
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7501 msgid "Public lists:"
7502 msgstr ""
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "Publication date range"
7507 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7510 #, c-format
7511 msgid "Publication place:"
7512 msgstr ""
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7518 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7522 #, fuzzy, c-format
7523 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7524 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:375
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7529 #, c-format
7530 msgid "Publication:"
7531 msgstr "การพิมพ์:"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
7534 #, c-format
7535 msgid "Published by :"
7536 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
7538 #. For the first occurrence,
7539 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7540 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7541 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7542 #. %4$s:  END 
7543 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7544 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7545 #. %7$s:  END 
7546 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7547 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7548 #. %10$s:  END 
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7551 #, c-format
7552 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7553 msgstr ""
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7558 #, c-format
7559 msgid "Publisher"
7560 msgstr "สำนักพิมพ์"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7563 #, c-format
7564 msgid "Publisher location"
7565 msgstr ""
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7568 #, c-format
7569 msgid "Publisher:"
7570 msgstr "สำนักพิมพ์:"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7574 #, c-format
7575 msgid "Purchase suggestions"
7576 msgstr ""
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7579 #, c-format
7580 msgid "Quote of the Day"
7581 msgstr ""
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7585 #, c-format
7586 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7587 msgstr ""
7589 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7590 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7592 #, fuzzy, c-format
7593 msgid "RSS feed for %s%s "
7594 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7596 #. %1$s:  shelfname | html 
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "RSS feed for public list %s"
7600 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
7602 #. %1$s:  heading | html 
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7604 #, c-format
7605 msgid "RT: %s"
7606 msgstr ""
7608 #. INPUT type=submit name=rate_button
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Rate me"
7612 msgstr "วันกำหนดส่ง"
7614 #. For the first occurrence,
7615 #. SCRIPT
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7618 msgid "Rating based on reviews of "
7619 msgstr ""
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Re-type new password:"
7624 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7627 #, c-format
7628 msgid "Reason for suggestion: "
7629 msgstr ""
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "RecallItem "
7634 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Recent comments"
7640 msgstr "ความคิดเห็น"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Recent comments "
7645 msgstr "ความคิดเห็น"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7648 #, c-format
7649 msgid "Record not found"
7650 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7656 #, c-format
7657 msgid "Refine your search"
7658 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7663 #, c-format
7664 msgid "Register a new account"
7665 msgstr ""
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Register here."
7672 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7675 #, c-format
7676 msgid "Registration Complete!"
7677 msgstr ""
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Registration complete"
7682 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Registration invalid!"
7687 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7690 #, c-format
7691 msgid "Regular print"
7692 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7695 #, c-format
7696 msgid "Relevance"
7697 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Relevance asc"
7703 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "Relevance desc"
7709 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7712 #, c-format
7713 msgid "Remove"
7714 msgstr ""
7716 #. A
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7718 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7719 msgstr ""
7721 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
7722 #. A
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Remove field"
7726 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7730 msgid "Remove from list"
7731 msgstr ""
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "Remove from this list"
7736 msgstr "ลบรายการนี้"
7738 #. INPUT type=submit
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Remove selected items"
7742 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
7744 #. INPUT type=submit
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Remove selected searches"
7751 msgstr "ปี"
7753 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
7754 #. INPUT type=submit
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Remove share"
7758 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7765 #, c-format
7766 msgid "Renew"
7767 msgstr "ต่ออายุ"
7769 #. INPUT type=submit
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7772 msgid "Renew all"
7773 msgstr ""
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "Renew item"
7781 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
7783 #. INPUT type=submit
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Renew selected"
7788 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "RenewLoan"
7795 msgstr "ต่ออายุ"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "Renewed!"
7800 msgstr "ต่ออายุ"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "Report broken links"
7805 msgstr "แก้ไขรายการ"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7845 #, c-format
7846 msgid "Required"
7847 msgstr ""
7849 #. INPUT type=submit
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Resort list"
7853 msgstr "แก้ไขรายการ"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7860 #, c-format
7861 msgid "Results"
7862 msgstr "ผลการค้น"
7864 #. %1$s:  from 
7865 #. %2$s:  to 
7866 #. %3$s:  total 
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7868 #, c-format
7869 msgid "Results %s to %s of %s"
7870 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
7872 #. For the first occurrence,
7873 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7874 #. %2$s:  query_desc | html 
7875 #. %3$s:  END 
7876 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7877 #. %5$s:  limit_desc | html 
7878 #. %6$s:  END 
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7883 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Resume"
7888 msgstr "ผลการค้น"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
7891 #, c-format
7892 msgid "Resume all suspended holds"
7893 msgstr ""
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "Resume your hold on "
7898 msgstr "จองหนังสือ"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7902 #, c-format
7903 msgid "Return this item"
7904 msgstr "คืนรายการนี้"
7906 #. INPUT type=submit name=confirm
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Return to account summary"
7910 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "Return to the "
7919 msgstr "คืนรายการนี้ "
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7923 #, c-format
7924 msgid "Return to the last advanced search"
7925 msgstr ""
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "Return to the self-checkout"
7930 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "Return to your lists"
7936 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
7938 #. INPUT type=submit
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Return to your record"
7942 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7945 #, c-format
7946 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7947 msgstr ""
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
7950 #, c-format
7951 msgid ""
7952 "Returns information about the services available on a particular item for a "
7953 "particular patron."
7954 msgstr ""
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
7957 #, c-format
7958 msgid ""
7959 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
7960 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
7961 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
7962 msgstr ""
7964 #. SCRIPT
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Review date: "
7968 msgstr "บทวิจารณ์"
7970 #. SCRIPT
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Review result: "
7974 msgstr "บทวิจารณ์"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
7978 #, c-format
7979 msgid "Reviews"
7980 msgstr "บทวิจารณ์"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
7983 #, c-format
7984 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
7985 msgstr ""
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
7988 #, c-format
7989 msgid "Reviews provided by Syndetics"
7990 msgstr ""
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7993 #, c-format
7994 msgid "SMS"
7995 msgstr ""
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
7998 #, c-format
7999 msgid "SMS number:"
8000 msgstr ""
8002 #. SCRIPT
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8004 msgid "Sa"
8005 msgstr ""
8007 #. SCRIPT
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8009 msgid "Sat"
8010 msgstr ""
8012 #. SCRIPT
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8014 msgid "Saturday"
8015 msgstr ""
8017 #. INPUT type=submit
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8024 msgid "Save"
8025 msgstr "บันทึก"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Save record "
8030 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8033 #, c-format
8034 msgid "Save to Lists"
8035 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Save to another list"
8040 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "Save to your lists "
8045 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8048 #, fuzzy, c-format
8049 msgid "Scan "
8050 msgstr "ผ้าใบ "
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8053 #, c-format
8054 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8055 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid ""
8060 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8061 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8062 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8063 msgstr ""
8064 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8065 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8066 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Scan index for: "
8071 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8074 #, c-format
8075 msgid "Scan index:"
8076 msgstr ""
8078 #. INPUT type=submit name=do
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8086 #, c-format
8087 msgid "Search"
8088 msgstr "ค้นหา"
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Search "
8093 msgstr "ค้นหา "
8095 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8096 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8097 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8098 #. %4$s:  END 
8099 #. %5$s:  END 
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8103 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8106 #, c-format
8107 msgid "Search for this title in:"
8108 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8110 #. A
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Search for works by this author"
8117 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8121 #, c-format
8122 msgid "Search for:"
8123 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "Search history"
8130 msgstr "ปี"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "Search options:"
8135 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8139 #, c-format
8140 msgid "Search suggestions"
8141 msgstr ""
8143 #. %1$s:  LibraryName |html 
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8145 #, c-format
8146 msgid "Search the %s"
8147 msgstr "ค้นหา %s"
8149 #. SCRIPT
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Search:"
8153 msgstr "ปี"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8156 #, c-format
8157 msgid "SearchCourseReserves "
8158 msgstr ""
8160 #. For the first occurrence,
8161 #. SCRIPT
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8164 msgid "Searching OverDrive..."
8165 msgstr ""
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Section"
8170 msgstr "ปี"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "Section:"
8175 msgstr "ปี"
8177 #. IMG
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8189 #, fuzzy
8190 msgid "See Baker & Taylor"
8191 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "See also:"
8196 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8198 #. SCRIPT
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8200 #, fuzzy
8201 msgid "See biblio"
8202 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "See the most popular titles"
8207 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
8209 #. A
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8211 msgid ""
8212 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8213 "%]"
8214 msgstr ""
8216 #. A
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8218 msgid ""
8219 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8220 "biblio[% END %]"
8221 msgstr ""
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "Select a list"
8226 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Select a specific item:"
8231 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8233 #. For the first occurrence,
8234 #. SCRIPT
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8243 #, c-format
8244 msgid "Select all"
8245 msgstr ""
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "Select searches to: "
8254 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "Select suggestions to: "
8260 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "Select the item(s) to search"
8265 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "Select the term(s) to search"
8270 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Select titles to: "
8279 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "Self checkout help"
8284 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
8286 #. INPUT type=submit
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8291 #, c-format
8292 msgid "Send"
8293 msgstr "ส่งข้อมูล"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8296 #, c-format
8297 msgid "Send list"
8298 msgstr ""
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8301 #, c-format
8302 msgid "Sending your cart"
8303 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8306 #, c-format
8307 msgid "Sending your list"
8308 msgstr ""
8310 #. SCRIPT
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8312 msgid "Sep"
8313 msgstr ""
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8317 msgid "September"
8318 msgstr ""
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8321 #, c-format
8322 msgid "Serial"
8323 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8327 #, c-format
8328 msgid "Serial collection"
8329 msgstr ""
8331 #. For the first occurrence,
8332 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8335 #, c-format
8336 msgid "Serial: %s "
8337 msgstr ""
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8343 #, c-format
8344 msgid "Series"
8345 msgstr "ชุด"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8348 #, c-format
8349 msgid "Series Title"
8350 msgstr "ชื่อชุด"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Series information:"
8355 msgstr "ข้อมูล"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8358 #, c-format
8359 msgid "Series title"
8360 msgstr ""
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
8363 #, c-format
8364 msgid "Series:"
8365 msgstr "ชุด:"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "Session lost"
8370 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "Settings updated"
8375 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Share"
8381 msgstr "บันทึก"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Share a list"
8386 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8389 #, c-format
8390 msgid "Share a list with another patron"
8391 msgstr ""
8393 #. A
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Share by email"
8397 msgstr "อีเมล:"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "Share list"
8402 msgstr "รายการของคุณ "
8404 #. A
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8406 msgid "Share on Delicious"
8407 msgstr ""
8409 #. A
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8411 msgid "Share on Facebook"
8412 msgstr ""
8414 #. A
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8416 msgid "Share on LinkedIn"
8417 msgstr ""
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8420 #, c-format
8421 msgid "Shelving location"
8422 msgstr ""
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8426 #, c-format
8427 msgid "Shibboleth Login"
8428 msgstr ""
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8431 #, c-format
8432 msgid "Show"
8433 msgstr "แสดง"
8435 #. SCRIPT
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8437 msgid "Show _MENU_ entries"
8438 msgstr ""
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8442 #, c-format
8443 msgid "Show all items"
8444 msgstr ""
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "Show last 50 items"
8449 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8451 #. A
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Show lists"
8455 msgstr "รายการของคุณ"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8458 #, c-format
8459 msgid "Show more"
8460 msgstr ""
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8464 #, fuzzy, c-format
8465 msgid "Show more options"
8466 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
8468 #. A
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8470 msgid ""
8471 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8472 msgstr ""
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8476 #, fuzzy, c-format
8477 msgid "Show the top "
8478 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid "Show year: "
8483 msgstr "แท็กของฉัน "
8485 #. %1$s:  resultcount 
8486 #. %2$s:  total 
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8488 #, c-format
8489 msgid "Showing %s of about %s results"
8490 msgstr ""
8492 #. SCRIPT
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8494 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8495 msgstr ""
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "Showing all items. "
8500 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Showing last 50 items. "
8505 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Showing only available items"
8510 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8513 #, c-format
8514 msgid "Sign in with your Email"
8515 msgstr ""
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8519 #, c-format
8520 msgid "Sign in with your email"
8521 msgstr ""
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "Similar items"
8526 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
8529 #, c-format
8530 msgid "Since you have "
8531 msgstr ""
8533 #. %1$s:  failaddress 
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8535 #, c-format
8536 msgid ""
8537 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8538 "them. These are: %s"
8539 msgstr ""
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8544 #, c-format
8545 msgid "Sorry"
8546 msgstr "ขออภัย"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Sorry,"
8551 msgstr "ขออภัย"
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8554 #, c-format
8555 msgid ""
8556 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8557 "Contact the patron who sent you the invitation."
8558 msgstr ""
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8561 #, c-format
8562 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8563 msgstr ""
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Sorry, no suggestions."
8568 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
8570 #. SCRIPT
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8572 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8573 msgstr ""
8575 #. SCRIPT
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
8577 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8578 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8581 #, c-format
8582 msgid ""
8583 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8584 "below."
8585 msgstr ""
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8588 #, c-format
8589 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8590 msgstr ""
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8593 #, c-format
8594 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8595 msgstr ""
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid ""
8600 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8601 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8606 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8609 #, fuzzy, c-format
8610 msgid ""
8611 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8612 "the administrator to resolve this problem."
8613 msgstr ""
8614 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
8615 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8620 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
8622 #. %1$s:  too_many_reserves 
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8626 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8629 #, c-format
8630 msgid ""
8631 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8632 "you have a local login, you may use that below."
8633 msgstr ""
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8636 #, c-format
8637 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8638 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8641 #, c-format
8642 msgid "Sort by:"
8643 msgstr ""
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8646 #, c-format
8647 msgid "Sort by: "
8648 msgstr ""
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:778
8652 #, c-format
8653 msgid "Sort this list by: "
8654 msgstr ""
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Sorting: "
8659 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8662 #, c-format
8663 msgid "Specialized"
8664 msgstr ""
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8668 #, c-format
8669 msgid "Standard number"
8670 msgstr ""
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8673 #, c-format
8674 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8675 msgstr ""
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8678 #, c-format
8679 msgid "Statistics"
8680 msgstr "สถิติ"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
8688 #, c-format
8689 msgid "Status"
8690 msgstr "สถานะ"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
8694 #, c-format
8695 msgid "Status:"
8696 msgstr ""
8698 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8699 #. %2$s:  END 
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8703 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8708 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8713 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
8715 #. SCRIPT
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8717 msgid "Su"
8718 msgstr ""
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8724 #, c-format
8725 msgid "Subject"
8726 msgstr "หัวเรื่อง"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8731 #, c-format
8732 msgid "Subject cloud"
8733 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8736 #, c-format
8737 msgid "Subject phrase"
8738 msgstr ""
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8741 #, c-format
8742 msgid "Subject(s)"
8743 msgstr "หัวเรื่อง"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
8747 #, c-format
8748 msgid "Subject(s):"
8749 msgstr "หัวเรื่อง:"
8751 #. For the first occurrence,
8752 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8755 #, c-format
8756 msgid "Subject: %s "
8757 msgstr ""
8759 #. INPUT type=submit
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8767 #, c-format
8768 msgid "Submit"
8769 msgstr "ส่งข้อมูล"
8771 #. INPUT type=submit
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8773 msgid "Submit and close this window"
8774 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
8776 #. INPUT type=submit
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Submit changes"
8781 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
8783 #. INPUT type=submit
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Submit update request"
8787 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
8789 #. INPUT type=submit
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
8791 msgid "Submit your suggestion"
8792 msgstr ""
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8797 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
8799 #. A
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8801 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8802 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8807 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
8809 #. IMG
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Subscribe to recent comments"
8813 msgstr "ความคิดเห็น"
8815 #. IMG
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Subscribe to this list"
8819 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
8821 #. IMG
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8826 msgid "Subscribe to this search"
8827 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "Subscription"
8832 msgstr "การสมัครสมาชิก"
8834 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8835 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8836 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8837 #. %4$s:  ELSE 
8838 #. %5$s:  END 
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8842 msgstr "การสมัครสมาชิก"
8844 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8846 #, c-format
8847 msgid "Subscription information for %s"
8848 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Subscription: "
8853 msgstr "การสมัครสมาชิก "
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
8856 #, c-format
8857 msgid "Subscriptions"
8858 msgstr "การสมัครสมาชิก"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8862 #, c-format
8863 msgid "Sudoc"
8864 msgstr ""
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
8867 #, c-format
8868 msgid "Suggested by:"
8869 msgstr ""
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Suggested for"
8874 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "Suggested for:"
8879 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8882 #, c-format
8883 msgid "Suggestions"
8884 msgstr ""
8886 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
8888 #, c-format
8889 msgid "Summary"
8890 msgstr "บทสรุป"
8892 #. SCRIPT
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8894 msgid "Sun"
8895 msgstr ""
8897 #. SCRIPT
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8899 msgid "Sunday"
8900 msgstr ""
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8903 #, c-format
8904 msgid "Surveys"
8905 msgstr "แบบสำรวจ"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
8912 #, c-format
8913 msgid "Suspend"
8914 msgstr ""
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8917 #, c-format
8918 msgid "Suspend all holds"
8919 msgstr ""
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
8922 #, c-format
8923 msgid "Suspend until:"
8924 msgstr ""
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8927 #, c-format
8928 msgid "Suspend your hold on "
8929 msgstr ""
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8932 #, c-format
8933 msgid "System maintenance"
8934 msgstr ""
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8937 #, c-format
8938 msgid "TOC"
8939 msgstr ""
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
8942 #, fuzzy, c-format
8943 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
8944 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
8949 #, c-format
8950 msgid "Tag"
8951 msgstr ""
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8954 #, c-format
8955 msgid "Tag browser"
8956 msgstr ""
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
8959 #, fuzzy, c-format
8960 msgid "Tag cloud"
8961 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
8964 #, c-format
8965 msgid "Tag status here."
8966 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
8972 #, c-format
8973 msgid "Tag status here. "
8974 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
8977 #, c-format
8978 msgid "Tag:"
8979 msgstr ""
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
8982 #, c-format
8983 msgid "Tags"
8984 msgstr ""
8986 #. For the first occurrence,
8987 #. SCRIPT
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
8989 msgid "Tags added: "
8990 msgstr ""
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Tags from this library:"
8996 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:414
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9000 #, c-format
9001 msgid "Tags:"
9002 msgstr "แท็ก:"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9005 #, c-format
9006 msgid "Technical reports"
9007 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9009 #. A
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9013 #, c-format
9014 msgid "Term"
9015 msgstr "คำค้น"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Term(s):"
9020 msgstr "คำค้น"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9023 #, c-format
9024 msgid "Term/Phrase"
9025 msgstr "คำค้น/วลี"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9028 #, c-format
9029 msgid "Term:"
9030 msgstr ""
9032 #. SCRIPT
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9034 msgid "Th"
9035 msgstr ""
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "Thank you"
9040 msgstr "ขอบคุณ!"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9043 #, c-format
9044 msgid "Thank you!"
9045 msgstr "ขอบคุณ!"
9047 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9051 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9053 #. %1$s:  limit 
9054 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9055 #. %3$s:  itemtype 
9056 #. %4$s:  END 
9057 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9058 #. %6$s:  branch 
9059 #. %7$s:  END 
9060 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9061 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9062 #. %10$s:  ELSE 
9063 #. %11$s:  END 
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9065 #, c-format
9066 msgid ""
9067 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9068 "all time%s "
9069 msgstr ""
9071 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9072 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9073 #. %3$s:  ELSE 
9074 #. %4$s:  END 
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid ""
9078 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9079 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9080 msgstr ""
9081 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9082 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9085 #, c-format
9086 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9087 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9092 msgstr ""
9093 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9094 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9096 #. %1$s:  email_add 
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9098 #, c-format
9099 msgid "The cart was sent to: %s"
9100 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9102 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9103 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9104 #. %3$s:  END 
9105 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9106 #. %5$s:  END 
9107 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9108 #. %7$s:  END 
9109 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9110 #. %9$s:  END 
9111 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9112 #. %11$s:  END 
9113 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9114 #. %13$s:  END 
9115 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9116 #. %15$s:  END 
9117 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9118 #. %17$s:  END 
9119 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9120 #. %19$s:  END 
9121 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9122 #. %21$s:  END 
9123 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9124 #. %23$s:  END 
9125 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9126 #. %25$s:  END 
9127 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9128 #. %27$s:  END 
9129 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9130 #. %29$s:  END 
9131 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9132 #. %31$s:  END 
9133 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9134 #. %33$s:  END 
9135 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9136 #. %35$s:  END 
9137 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9138 #. %37$s:  END 
9139 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9140 #. %39$s:  END 
9141 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9142 #. %41$s:  END 
9143 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9144 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9145 #. %44$s:  END 
9146 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9147 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9148 #. %47$s:  END 
9149 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9150 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9151 #. %50$s:  END 
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9153 #, c-format
9154 msgid ""
9155 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9156 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9157 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9158 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9159 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9160 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9161 "%s %s%s months%s "
9162 msgstr ""
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9168 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9169 "informing your library of this error."
9170 msgstr ""
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9173 #, c-format
9174 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9175 msgstr ""
9177 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9179 #, c-format
9180 msgid "The first subscription was started on %s"
9181 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9183 #. SCRIPT
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9185 #, fuzzy
9186 msgid "The item has been added to your cart"
9187 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9189 #. SCRIPT
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9191 #, fuzzy
9192 msgid "The item has been removed from your cart"
9193 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9195 #. SCRIPT
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9197 #, fuzzy
9198 msgid "The item is already in your cart"
9199 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
9202 #, c-format
9203 msgid ""
9204 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9205 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9206 msgstr ""
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9209 #, c-format
9210 msgid "The list "
9211 msgstr ""
9213 #. %1$s:  email 
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9215 #, c-format
9216 msgid "The list was sent to: %s"
9217 msgstr ""
9219 #. %1$s:  op 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9221 #, c-format
9222 msgid "The operation %s is not supported."
9223 msgstr ""
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9226 #, c-format
9227 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9228 msgstr ""
9230 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9232 #, c-format
9233 msgid "The subscription expired on %s"
9234 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
9236 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9240 msgstr "<em>ข้อความ 1:</em> ระบบไม่สามารถอ่านค่าบาร์โคดนี้ได้ "
9242 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9243 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid ""
9247 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9248 "code. It was NOT added. "
9249 msgstr ""
9250 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "The userid "
9255 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9257 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9261 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9264 #, c-format
9265 msgid "There are no comments for this item."
9266 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9269 #, c-format
9270 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9271 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9273 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9275 #, c-format
9276 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9277 msgstr ""
9279 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9280 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9281 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9282 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9283 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9284 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9286 #, c-format
9287 msgid ""
9288 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9289 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9290 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9291 msgstr ""
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9294 #, c-format
9295 msgid "There was a problem with your submission"
9296 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "There was an error sending the cart."
9301 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "There was an error sending the list."
9306 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9309 #, c-format
9310 msgid ""
9311 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9312 "library for help."
9313 msgstr ""
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9316 #, c-format
9317 msgid "Theses"
9318 msgstr "วิทยานิพนธ์"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9321 #, c-format
9322 msgid ""
9323 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9324 "any subject below to see the items in our collection."
9325 msgstr ""
9326 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
9327 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
9329 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "This card has been declared lost. %s "
9333 msgstr "<em>ข้อความ 13:</em> รายการอันนี้สูญหายไปแล้ว. "
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9339 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9340 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9341 "your reader account."
9342 msgstr ""
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9346 #, c-format
9347 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9348 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่ Koha ถูกชี้ไปยังการเชื่อมโยงที่ไม่ถูกต้อง"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9354 "authorized to see."
9355 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณพยายามเข้าถึงการเชื่อมโยงที่คุณไม่ได้รับสิทธิในการดู"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9358 #, c-format
9359 msgid ""
9360 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9361 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้เกิดจากการที่คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดูหน้านี้ด้วยเหตุผลบางประการ"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "This is a serial"
9366 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
9368 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9372 msgstr "<em>ข้อความ 7:</em> รายการนี้ได้เอาออกจาก collection ไปแล้ว "
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "This item is already checked out to you."
9377 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9379 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9381 #, fuzzy, c-format
9382 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9383 msgstr "<em>ข้อความ 3:</em> รายการนี้ำได้ถูกยืมไปแล้ว "
9385 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "This item is not for loan. %s "
9389 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
9391 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9395 msgstr "<em>ข้อความ 9:</em> รายการนี้จองไว้สำหรับผู้ใช้คนอื่น "
9397 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid ""
9401 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9402 msgstr ""
9403 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9406 #, c-format
9407 msgid "This message can have following reasons"
9408 msgstr ""
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9414 #, c-format
9415 msgid ""
9416 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9417 "clicking "
9418 msgstr ""
9420 #. %1$s:  items_count 
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "This record has many physical items (%s). "
9424 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9427 #, c-format
9428 msgid "This subscription is closed."
9429 msgstr ""
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9432 #, c-format
9433 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9434 msgstr ""
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9437 #, c-format
9438 msgid "This title cannot be requested."
9439 msgstr ""
9441 #. SCRIPT
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9443 msgid ""
9444 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9445 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9446 msgstr ""
9448 #. SCRIPT
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9450 msgid "Thu"
9451 msgstr ""
9453 #. IMG
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9456 msgid "Thumbnail"
9457 msgstr ""
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9461 msgid "Thursday"
9462 msgstr ""
9464 #. OPTGROUP
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9485 #, c-format
9486 msgid "Title"
9487 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9491 #, c-format
9492 msgid "Title (A-Z)"
9493 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9497 #, c-format
9498 msgid "Title (Z-A)"
9499 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "Title notes"
9504 msgstr "ชื่อเรื่อง"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9507 #, c-format
9508 msgid "Title phrase"
9509 msgstr ""
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9513 #, c-format
9514 msgid "Title:"
9515 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9518 #, c-format
9519 msgid "Title: "
9520 msgstr ""
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "Titles"
9525 msgstr "title"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9528 #, c-format
9529 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9530 msgstr ""
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9533 #, c-format
9534 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9535 msgstr ""
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9543 #, c-format
9544 msgid "To report this error, you can "
9545 msgstr ""
9547 #. SCRIPT
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9549 msgid "Today"
9550 msgstr ""
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "Top level"
9555 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9558 #, c-format
9559 msgid "Topics"
9560 msgstr ""
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9563 #, c-format
9564 msgid "Total due"
9565 msgstr ""
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9568 #, c-format
9569 msgid "Treaties "
9570 msgstr ""
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9573 #, c-format
9574 msgid "Try logging in to the catalog"
9575 msgstr "ลองล็อกอินเข้าสู่ทรัพยาการห้องสมุด"
9577 #. SCRIPT
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9579 msgid "Tu"
9580 msgstr ""
9582 #. SCRIPT
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9584 msgid "Tue"
9585 msgstr ""
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9589 msgid "Tuesday"
9590 msgstr ""
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9593 #, c-format
9594 msgid "Tweet"
9595 msgstr ""
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
9600 #, c-format
9601 msgid "Type"
9602 msgstr "ชนิด"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "Type of heading"
9607 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
9609 #. INPUT type=text name=q
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Type search term"
9614 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
9616 #. SCRIPT
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9618 msgid "Type:"
9619 msgstr ""
9621 #. %1$s:  heading | html 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9623 #, c-format
9624 msgid "UF: %s"
9625 msgstr ""
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9628 #, c-format
9629 msgid "URL(s)"
9630 msgstr "URL(s)"
9632 #. For the first occurrence,
9633 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9636 #, c-format
9637 msgid "URL: %s "
9638 msgstr ""
9640 #. SCRIPT
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9642 msgid "Unable to add one or more tags."
9643 msgstr ""
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9646 #, c-format
9647 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9648 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9651 #, fuzzy, c-format
9652 msgid "Unavailable issues"
9653 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9658 #, c-format
9659 msgid "Unhighlight"
9660 msgstr ""
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9663 #, c-format
9664 msgid "Unified title"
9665 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
9667 #. For the first occurrence,
9668 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9671 #, c-format
9672 msgid "Unified title: %s "
9673 msgstr ""
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:250
9676 #, c-format
9677 msgid "Uniform titles:"
9678 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9683 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "Updates to your record"
9688 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9691 #, c-format
9692 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9693 msgstr ""
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9696 #, c-format
9697 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9698 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9701 #, c-format
9702 msgid "Used for/see from:"
9703 msgstr ""
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9706 #, c-format
9707 msgid "Username:"
9708 msgstr ""
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9711 #, fuzzy, c-format
9712 msgid ""
9713 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9714 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9715 msgstr ""
9716 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
9717 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
9718 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9721 #, c-format
9722 msgid "VHS tape / Videocassette"
9723 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "Verification:"
9728 msgstr "นวนิยาย"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9731 #, c-format
9732 msgid "View All"
9733 msgstr ""
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid "View all"
9738 msgstr "ต่ออายุทั้งหมด"
9740 #. A
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9759 msgid "View details for this title"
9760 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "View full heading"
9765 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
9767 #. A
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
9770 #, fuzzy
9771 msgid "View on Amazon.com"
9772 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
9774 #. A
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
9776 #, fuzzy
9777 msgid "View your search history"
9778 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "Vol info"
9784 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
9787 #, c-format
9788 msgid "Waiting"
9789 msgstr "กำลังรอ"
9791 #. %1$s:  waiting_count 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "Waiting (%s)"
9795 msgstr "กำลังรอ"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9798 #, c-format
9799 msgid "Warning"
9800 msgstr ""
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9804 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9805 msgstr ""
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
9808 #, c-format
9809 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
9810 msgstr ""
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
9813 #, c-format
9814 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
9815 msgstr ""
9817 #. SCRIPT
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9819 msgid "We"
9820 msgstr ""
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9823 #, c-format
9824 msgid ""
9825 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9826 "define how long we keep your reading history."
9827 msgstr ""
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
9830 #, c-format
9831 msgid "Website"
9832 msgstr "เว็บไซต์"
9834 #. SCRIPT
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9836 msgid "Wed"
9837 msgstr ""
9839 #. SCRIPT
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9841 msgid "Wednesday"
9842 msgstr ""
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Welcome, "
9848 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9851 #, c-format
9852 msgid "What is a discharge?"
9853 msgstr ""
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9856 #, c-format
9857 msgid "What's next?"
9858 msgstr ""
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9864 "history immediately by clicking here. "
9865 msgstr ""
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Where:"
9870 msgstr "อื่นๆ"
9872 #. SCRIPT
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9874 #, fuzzy
9875 msgid "With selected searches: "
9876 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9878 #. SCRIPT
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
9880 #, fuzzy
9881 msgid "With selected suggestions: "
9882 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9884 #. For the first occurrence,
9885 #. SCRIPT
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
9889 #, fuzzy
9890 msgid "With selected titles: "
9891 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
9893 #. SCRIPT
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9895 msgid "Wk"
9896 msgstr ""
9898 #. SCRIPT
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9900 msgid "Would you like to print a receipt?"
9901 msgstr ""
9903 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9904 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9906 #, c-format
9907 msgid "Written on %s by %s"
9908 msgstr ""
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9914 #, c-format
9915 msgid "Year"
9916 msgstr ""
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid "Year: "
9921 msgstr "ปี "
9923 #. INPUT type=submit
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
9926 msgid "Yes"
9927 msgstr "ใช่"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid ""
9932 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
9933 "again."
9934 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9936 #. %1$s:  borrowername 
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
9938 #, c-format
9939 msgid "You are logged in as %s."
9940 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
9943 #, c-format
9944 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
9945 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
9950 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
9953 #, c-format
9954 msgid "You are not authorized to view this record."
9955 msgstr ""
9957 #. I
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9959 msgid ""
9960 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
9961 "saved and sent as a single message."
9962 msgstr ""
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
9965 #, c-format
9966 msgid "You can navigate to the "
9967 msgstr ""
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
9970 #, c-format
9971 msgid "You can only share a list if you are the owner."
9972 msgstr ""
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
9978 msgstr ""
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
9981 #, c-format
9982 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
9983 msgstr ""
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
9986 #, c-format
9987 msgid "You can't change your password."
9988 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
9991 #, c-format
9992 msgid ""
9993 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
9994 "for a discharge."
9995 msgstr ""
9997 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10001 msgstr "<em>ข้อความ 4:</em> คุณไม่สามารถต่ออายุการยืมรายการนี้ซ้ำได้ "
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10004 #, c-format
10005 msgid "You cannot share a public list."
10006 msgstr ""
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10009 #, c-format
10010 msgid "You currently have nothing checked out."
10011 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
10015 #, c-format
10016 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10017 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "You did not specify any search criteria"
10022 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10025 #, c-format
10026 msgid "You did not specify any search criteria."
10027 msgstr ""
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "You do not have permission to download this list."
10032 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "You do not have permission to send this list."
10037 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid ""
10042 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10043 "remember, passwords are case sensitive."
10044 msgstr ""
10045 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10046 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10049 #, c-format
10050 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10051 msgstr ""
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
10054 #, c-format
10055 msgid "You have a credit of:"
10056 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10059 #, c-format
10060 msgid "You have already requested this title."
10061 msgstr ""
10063 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10067 msgstr "<em>ข้อความ 2:</em> คุณได้ยืมหลายรายการแล้ว และระบบไม่สามารถให้ยืมได้อีก "
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "You have no fines or charges"
10072 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10075 #, c-format
10076 msgid ""
10077 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10078 "fields and resubmit."
10079 msgstr ""
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
10082 #, c-format
10083 msgid "You have nothing checked out"
10084 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10087 #, c-format
10088 msgid ""
10089 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10090 "following credentials:"
10091 msgstr ""
10093 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10097 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10103 "available"
10104 msgstr ""
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10107 #, c-format
10108 msgid "You may "
10109 msgstr ""
10111 #. SCRIPT
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10113 #, fuzzy
10114 msgid "You must be logged in to add tags."
10115 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10117 #. For the first occurrence,
10118 #. SCRIPT
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10120 #, fuzzy
10121 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10122 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10124 #. For the first occurrence,
10125 #. SCRIPT
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10127 #, fuzzy
10128 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10129 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "You must select a library for pickup. "
10134 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid "You must select at least one item. "
10139 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
10141 #. %1$s:  amount 
10142 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10146 msgstr "<em>ข้อความ 6:</em> คุณมียอดค้างชำระเงินอยู่  %s และไม่สามารถให้ยืมได้ "
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10149 #, c-format
10150 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10151 msgstr ""
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10154 #, c-format
10155 msgid ""
10156 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10157 "again."
10158 msgstr ""
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10164 "two weeks."
10165 msgstr ""
10167 #. SCRIPT
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10169 msgid ""
10170 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10171 "again."
10172 msgstr ""
10174 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "Your account has been frozen%s until "
10178 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10180 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10184 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10186 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "Your account has been suspended. %s "
10190 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10192 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid ""
10196 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10197 "renew your account."
10198 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10200 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "Your account has expired. %s "
10204 msgstr "<em>ข้อความ 11:</em> บัญชีของคุณหมดอายุการใช้งานแล้ว "
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "Your account menu"
10209 msgstr "Content Cafe"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10215 "confirmation email."
10216 msgstr ""
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10219 #, c-format
10220 msgid "Your authority search history is empty."
10221 msgstr ""
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10224 #, c-format
10225 msgid "Your card will expire on "
10226 msgstr ""
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10229 #, c-format
10230 msgid "Your cart"
10231 msgstr ""
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10234 #, c-format
10235 msgid "Your cart "
10236 msgstr ""
10238 #. SCRIPT
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10240 msgid "Your cart is currently empty"
10241 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10245 #, c-format
10246 msgid "Your cart is empty."
10247 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10250 #, c-format
10251 msgid "Your catalog search history is empty."
10252 msgstr ""
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "Your checkout history"
10257 msgstr "ประวัติการยืม"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Your comment"
10262 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10264 #. SCRIPT
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10266 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10267 msgstr ""
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10270 #, c-format
10271 msgid ""
10272 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10273 "update your record as soon as possible."
10274 msgstr ""
10275 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
10276 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10279 #, c-format
10280 msgid ""
10281 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10282 "this page within a few days."
10283 msgstr ""
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10286 #, c-format
10287 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10288 msgstr ""
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10291 #, c-format
10292 msgid "Your download should begin automatically."
10293 msgstr ""
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10297 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10298 msgstr ""
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "Your fines and charges"
10303 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10308 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10311 #, fuzzy, c-format
10312 msgid ""
10313 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10314 "please contact the library."
10315 msgstr ""
10316 "บัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดสถานะเป็นสูญหายหรือถูกขโมย หากนี่เป็นกล่าวหาที่ผิดพลาด "
10317 "กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณไปยังเคาน์เตอร์ให้บริการยืม-คืนภายในห้องสมุดในพื้นที่ของคุณ "
10318 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการแก้ไขข้อผิดพลาดนี้"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid ""
10323 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10324 "renew your card. "
10325 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10327 #. %1$s:  shelfname 
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "Your list : %s "
10331 msgstr "รายการของคุณ "
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10341 #, c-format
10342 msgid "Your lists"
10343 msgstr ""
10345 #. For the first occurrence,
10346 #. SCRIPT
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10348 msgid "Your lists:"
10349 msgstr ""
10351 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10352 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10353 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10354 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10355 #. %5$s:  END 
10356 #. %6$s:  END 
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10358 #, c-format
10359 msgid ""
10360 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10361 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10362 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10363 "on hold for another patron. %s %s "
10364 msgstr ""
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "Your messaging settings"
10370 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "Your options are: "
10375 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "Your password has been changed "
10380 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
10382 #. %1$s:  minpasslen 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10384 #, c-format
10385 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10386 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "Your personal details"
10391 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid "Your priority: "
10396 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "Your privacy management"
10402 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Your privacy rules have been updated."
10407 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Your purchase suggestions"
10412 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "Your reading history has been deleted."
10417 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid "Your search history"
10422 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10424 #. %1$s:  total |html 
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid "Your search returned %s results."
10428 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Your summary"
10433 msgstr "บทสรุปของฉัน"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Your tags"
10438 msgstr "แท็กของฉัน"
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10444 "before applying them."
10445 msgstr ""
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10450 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
10452 #. LINK
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10454 msgid ""
10455 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10456 "END %] catalog recent comments"
10457 msgstr ""
10459 #. LINK
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10461 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10462 msgstr ""
10464 #. INPUT type=text name=limit
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10466 #, fuzzy
10467 msgid "[% limit or"
10468 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10474 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10475 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10476 "%%] "
10477 msgstr ""
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10483 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10484 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10485 "%%] "
10486 msgstr ""
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10492 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10493 msgstr ""
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10499 "type=seefro.type %%] "
10500 msgstr ""
10502 #. SCRIPT
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10504 msgid "a an the"
10505 msgstr ""
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10508 #, c-format
10509 msgid "already exists!"
10510 msgstr ""
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10514 msgid "already in your cart"
10515 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10522 msgstr ""
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10525 #, c-format
10526 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10527 msgstr ""
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10531 #, c-format
10532 msgid "and"
10533 msgstr "และ"
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10539 "entries, but needs permission to remove.)"
10540 msgstr ""
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10543 #, c-format
10544 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10545 msgstr ""
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10548 #, c-format
10549 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10550 msgstr ""
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10553 #, c-format
10554 msgid "ask for a discharge"
10555 msgstr ""
10557 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10558 #. %2$s:  ELSE 
10559 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10560 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10561 #. %5$s:  END 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10565 msgstr "นำส่งจาก %s ไปยัง %s "
10567 #. SCRIPT
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10569 #, fuzzy
10570 msgid "average rating: "
10571 msgstr "รายการของคุณ "
10573 #. %1$s:  rating_avg_int 
10574 #. %2$s:  rating_total 
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10576 #, c-format
10577 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10578 msgstr ""
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10582 #, c-format
10583 msgid "bib"
10584 msgstr ""
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10588 #, c-format
10589 msgid "bib_id"
10590 msgstr ""
10592 #. IMG
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10594 #, fuzzy
10595 msgid "bonus"
10596 msgstr "en-us"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "borrowernumber"
10601 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
10603 #. For the first occurrence,
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10607 msgid "by"
10608 msgstr ""
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10613 #, c-format
10614 msgid "by "
10615 msgstr ""
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "cardnumber"
10620 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "catalog home page"
10629 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "catalog main page"
10634 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "change your password"
10639 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10645 #, fuzzy, c-format
10646 msgid "click here to login"
10647 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "contact information"
10652 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10655 #, c-format
10656 msgid "contains"
10657 msgstr "มี"
10659 #. SPAN
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10662 msgid ""
10663 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10664 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10665 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10666 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10667 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10668 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10669 "series %]&rft.genre="
10670 msgstr ""
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10674 #, c-format
10675 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10676 msgstr ""
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10680 #, c-format
10681 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10682 msgstr ""
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10685 #, c-format
10686 msgid ""
10687 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10688 "values: "
10689 msgstr ""
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10692 #, c-format
10693 msgid "desired_due_date"
10694 msgstr ""
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10702 #, c-format
10703 msgid "email the Koha Administrator"
10704 msgstr ""
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10707 #, c-format
10708 msgid "email to the Koha Administrator"
10709 msgstr ""
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10712 #, c-format
10713 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10714 msgstr ""
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10717 #, c-format
10718 msgid "has already been added."
10719 msgstr ""
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10725 #, c-format
10726 msgid "here"
10727 msgstr ""
10729 #. SCRIPT
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10731 msgid "iDreamBooks.com rating"
10732 msgstr ""
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10738 #, c-format
10739 msgid "id"
10740 msgstr ""
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10745 #, c-format
10746 msgid "id_type"
10747 msgstr ""
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid ""
10752 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10753 msgstr ""
10754 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
10755 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10760 msgstr ""
10761 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
10762 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10765 #, fuzzy, c-format
10766 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10767 msgstr ""
10768 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
10769 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10774 msgstr ""
10775 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
10776 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid ""
10781 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10782 "show_loans=1 "
10783 msgstr ""
10784 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
10785 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10790 msgstr ""
10791 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
10792 "h4> "
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10797 msgstr ""
10798 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10801 #, fuzzy, c-format
10802 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10803 msgstr ""
10804 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
10805 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10810 msgstr ""
10811 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
10812 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid ""
10817 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10818 "request_location=127.0.0.1 "
10819 msgstr ""
10820 "<a1> ilsdi.pl?"
10821 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
10822 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10827 msgstr ""
10828 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
10829 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10832 #, fuzzy, c-format
10833 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10834 msgstr ""
10835 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
10836 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
10838 #. %1$s:  END 
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "in %s fines"
10842 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10846 #, fuzzy
10847 msgid "in OverDrive collection"
10848 msgstr "คอลเลกชันผสม"
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "in any heading"
10853 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10856 #, c-format
10857 msgid "in main entry"
10858 msgstr ""
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10861 #, c-format
10862 msgid "in the complete record"
10863 msgstr ""
10865 #. SCRIPT
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10867 msgid "injecting NEW comment: "
10868 msgstr ""
10870 #. SCRIPT
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10872 msgid "injecting OLD comment: "
10873 msgstr ""
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10876 #, c-format
10877 msgid "is exactly"
10878 msgstr "อย่างแน่นอน"
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10881 #, c-format
10882 msgid "is not empty. "
10883 msgstr ""
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "item"
10889 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10891 #. SCRIPT
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10893 #, fuzzy
10894 msgid "item(s) added to your cart"
10895 msgstr " รายการในรถเข็น"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "item_id"
10903 msgstr "รอ"
10905 #. %1$s:  LibraryName |html 
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
10907 #, c-format
10908 msgid "koha opac %s"
10909 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
10911 #. ABBR
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
10913 #, fuzzy
10914 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10915 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
10918 #, c-format
10919 msgid "list of authority record identifiers"
10920 msgstr ""
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
10923 #, c-format
10924 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
10925 msgstr ""
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
10928 #, c-format
10929 msgid "list of system record identifiers"
10930 msgstr ""
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
10934 #, c-format
10935 msgid "needed_before_date"
10936 msgstr ""
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
10939 #, c-format
10940 msgid "negcap "
10941 msgstr ""
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
10944 #, c-format
10945 msgid "not"
10946 msgstr "ไม่มีคำว่า"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "of the last:"
10951 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10954 #, c-format
10955 msgid "online update form"
10956 msgstr ""
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10959 #, c-format
10960 msgid "or"
10961 msgstr "หรือ"
10963 #. SCRIPT
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10965 msgid "out of"
10966 msgstr ""
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid "password"
10971 msgstr "รหัสผ่าน:"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "patron_id"
10982 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
10986 #, c-format
10987 msgid "pickup_expiry_date"
10988 msgstr ""
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "pickup_location"
10994 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "purchase suggestion"
11002 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11006 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11007 msgstr ""
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11010 #, c-format
11011 msgid "register here"
11012 msgstr ""
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "request_location"
11017 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11023 msgstr ""
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11029 "values: "
11030 msgstr ""
11032 #. SCRIPT
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11034 #, fuzzy
11035 msgid "results"
11036 msgstr "ผลการค้น"
11038 #. SCRIPT
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11040 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11041 msgstr ""
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11044 #, c-format
11045 msgid "return_fmt"
11046 msgstr ""
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "return_type"
11051 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11054 #, c-format
11055 msgid "schema"
11056 msgstr ""
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid "search"
11061 msgstr "ค้นหา"
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11064 #, c-format
11065 msgid "see also:"
11066 msgstr ""
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11069 #, c-format
11070 msgid "show_contact"
11071 msgstr ""
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11074 #, c-format
11075 msgid "show_fines"
11076 msgstr ""
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11079 #, c-format
11080 msgid "show_holds"
11081 msgstr ""
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11084 #, c-format
11085 msgid "show_loans"
11086 msgstr ""
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11091 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
11093 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11094 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11095 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11096 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11097 #. %5$s:  END 
11098 #. %6$s:  ELSE 
11099 #. %7$s:  END 
11100 #. %8$s:  END 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11104 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11107 #, c-format
11108 msgid "site administrator"
11109 msgstr ""
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11115 msgstr ""
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11118 #, c-format
11119 msgid "starts with"
11120 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "subjects "
11125 msgstr "หัวเรื่อง "
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11128 #, c-format
11129 msgid "suggestions"
11130 msgstr ""
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "surname"
11135 msgstr "ชื่อ:"
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11138 #, c-format
11139 msgid ""
11140 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11141 "element 'reserve_id')"
11142 msgstr ""
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11146 #, c-format
11147 msgid "system item identifier"
11148 msgstr ""
11150 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11152 msgid "tagsel_button"
11153 msgstr ""
11155 #. META http-equiv=Content-Type
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11162 msgid "text/html; charset=utf-8"
11163 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11170 "placed"
11171 msgstr ""
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11175 #, c-format
11176 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11177 msgstr ""
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11180 #, c-format
11181 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11182 msgstr ""
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11185 #, c-format
11186 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11187 msgstr ""
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11190 #, c-format
11191 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11192 msgstr ""
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11202 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11203 msgstr ""
11205 #. %1$s:  END 
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11207 #, c-format
11208 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11209 msgstr ""
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid "to create new lists."
11215 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11218 #, c-format
11219 msgid "to post a comment."
11220 msgstr ""
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11223 #, fuzzy, c-format
11224 msgid "to submit current information ("
11225 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11227 #. LINK
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11229 msgid "unAPI"
11230 msgstr "unAPI"
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "until "
11235 msgstr "เยาวชน "
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11238 #, c-format
11239 msgid "up to "
11240 msgstr ""
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11243 #, c-format
11244 msgid "url"
11245 msgstr ""
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11248 #, c-format
11249 msgid "used for/see from:"
11250 msgstr ""
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11253 #, c-format
11254 msgid "user's login identifier"
11255 msgstr ""
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "user's password"
11260 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11263 #, c-format
11264 msgid "username"
11265 msgstr ""
11267 #. SCRIPT
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11269 msgid "view labeled"
11270 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11274 #, c-format
11275 msgid "view plain"
11276 msgstr ""
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11280 #, fuzzy
11281 msgid "votes"
11282 msgstr "หมายเหตุ"
11284 #. SCRIPT
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11286 msgid "waiting holds:"
11287 msgstr ""
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "was not found in the database. Please try again."
11292 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11295 #, c-format
11296 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11297 msgstr ""
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11300 #, c-format
11301 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11302 msgstr ""
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11305 #, c-format
11306 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11307 msgstr ""
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11310 #, c-format
11311 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11312 msgstr ""
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11315 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11316 msgstr ""
11318 #. %1$s:  approvedaddress 
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "will be sent shortly to %s."
11322 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11326 msgid "with biblionumber"
11327 msgstr ""
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11330 #, c-format
11331 msgid "you"
11332 msgstr ""
11334 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11339 "items you wish to not place holds on. "
11340 msgstr ""
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "your account page"
11345 msgstr "Content Cafe"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "your fines"
11350 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11353 #, fuzzy, c-format
11354 msgid "your lists"
11355 msgstr "รายการของคุณ"
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11358 #, fuzzy, c-format
11359 msgid "your messaging"
11360 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11363 #, fuzzy, c-format
11364 msgid "your personal details"
11365 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "your privacy"
11370 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "your purchase suggestions"
11375 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11377 #. SCRIPT
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11379 #, fuzzy
11380 msgid "your rating: "
11381 msgstr "รายการของคุณ "
11383 #. %1$s:  rating_value 
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "your rating: %s, "
11387 msgstr "รายการของคุณ "
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "your reading history"
11392 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "your search history"
11397 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "your summary"
11402 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "your tags"
11407 msgstr "แท็กของฉัน"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
11413 #, c-format
11414 msgid "×"
11415 msgstr ""
11417 #. A
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
11420 msgid ""
11421 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11422 msgstr ""