Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
blob9e11c01c1a5b658ad71d4261484d2a296d69584f
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:47-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
15 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
16 #. %2$s:  END 
17 #. %3$s:  END 
18 #. %4$s:  BLOCK action_form -
19 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
20 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
21 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
23 #, c-format
24 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
25 msgstr ""
27 #. %1$s:  data.borrowernumber 
28 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  END 
31 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
32 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
33 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
34 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s: ~ IF data.address 
37 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
38 #. %12$s:  END 
39 #. %13$s: ~ IF data.address2 
40 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
41 #. %15$s:  END 
42 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
43 #. %17$s:  END 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid ""
47 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
48 "%s "
49 msgstr ""
50 "%s%s\", \"låntagarnummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
51 "%s %s "
53 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
59 #. %1$s:  data.branchname |html 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 #. %1$s:  data.branchname |html 
66 #. %2$s:  data.category_description |html 
67 #. %3$s:  data.category_type |html 
68 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
73 msgstr ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 #. %1$s:  data.category_description |html 
77 #. %2$s:  data.category_type |html 
78 #. %3$s:  data.branchname |html 
79 #. %4$s:  data.dateexpiry 
80 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
85 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 msgstr ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
90 #. %1$s:  data.category_description |html 
91 #. %2$s:  data.category_type |html 
92 #. %3$s:  data.branchname |html 
93 #. %4$s:  data.dateexpiry 
94 #. %5$s:  IF data.overdues 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100 msgstr ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104 #. %1$s:  data.count 
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
106 #, c-format
107 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
108 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
111 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
112 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
113 #. %4$s:  ELSE 
114 #. %5$s:  END 
115 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
116 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid ""
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\""
123 msgstr ""
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"sFörfattare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignatur\"%s\"Titel\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\""
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
131 #, c-format
132 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
136 #, c-format
137 msgid "# Bibs"
138 msgstr "# Bibs"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
141 #, c-format
142 msgid "# Items"
143 msgstr "# Objekt"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
146 #, c-format
147 msgid "# Records"
148 msgstr "# Poster"
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
151 #, c-format
152 msgid "# Subs"
153 msgstr "# Subs"
155 #. SCRIPT
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
157 #, fuzzy
158 msgid "# of % selected"
159 msgstr "# av % valda"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "# of Students"
164 msgstr "# av studenter"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
167 #, c-format
168 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
169 msgstr "%% (Om det är tomt används rabatten från leverantören) "
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
172 #, c-format
173 msgid "%% matches any number of characters"
174 msgstr "%% matchar alla tecken"
176 #. %1$s: - USE Branches -
177 #. %2$s: - USE Koha -
178 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
179 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
180 #. %5$s:  biblio.title |html 
181 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
182 #. %7$s:  END 
183 #. %8$s:  biblio.author |html 
184 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
185 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
186 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
187 #. %12$s:  item.barcode |html 
188 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
189 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
190 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
191 #. %16$s:  item.location |html 
192 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
193 #. %18$s:  item.status |html 
194 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
195 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid ""
199 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
200 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
201 msgstr ""
202 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
203 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
207 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
208 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
209 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
210 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
211 #. %7$s:  IF q.size 
212 #. %8$s:  size = q.size - 1 
213 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
214 #. %10$s:  IF i > 0 
215 #. %11$s:  j = i - 1 
216 #. %12$s:  params.c = c.$j 
217 #. %13$s:  END 
218 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
219 #. %15$s:  END 
220 #. %16$s:  ELSE 
221 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
222 #. %18$s:  END 
223 #. %19$s:  END 
224 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
229 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
230 msgstr ""
231 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
232 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  END 
236 #. %3$s:  END 
237 #. %4$s:  END 
238 #. %5$s:  BLOCK language 
239 #. %6$s:  SWITCH lang 
240 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
241 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
242 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
243 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
244 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
245 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
246 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
247 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
248 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
249 #. %16$s:  CASE 
250 #. %17$s:  lang 
251 #. %18$s:  END 
252 #. %19$s:  END 
253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
257 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
258 msgstr ""
259 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
260 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
262 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
263 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
264 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
265 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
266 #. %5$s:    CASE 'day'     
267 #. %6$s:    CASE 'week'    
268 #. %7$s:    CASE 'month'   
269 #. %8$s:    CASE 'year'    
270 #. %9$s:   END 
271 #. %10$s:  END 
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
275 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
277 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
278 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
279 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
280 #. %4$s:     SWITCH module 
281 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
282 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
283 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
284 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
285 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
286 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
287 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
288 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
289 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
290 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
291 #. %15$s:         CASE 
292 #. %16$s:  module 
293 #. %17$s:     END 
294 #. %18$s:  END 
295 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
296 #. %20$s:     SWITCH action 
297 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
298 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
299 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
300 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
301 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
302 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
303 #. %27$s:         CASE 'RENEW'  
304 #. %28$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
305 #. %29$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
306 #. %30$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
307 #. %31$s:         CASE 'Run'    
308 #. %32$s:         CASE 
309 #. %33$s:  action 
310 #. %34$s:     END 
311 #. %35$s:  END 
312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
316 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
317 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew %sChange "
318 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s "
319 "%s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp %sPeriodika "
322 "%sUtlåning %sBrev %sBöter %sSysteminställningar %sCron-jobb %s%s %s %s %s %s "
323 "%sLägg till %sTa bort %sÄndra %sLåna ut %sÅterlämna %sSkapa %s%s %s %s "
325 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
326 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
327 #. %3$s: - BLOCK area_name -
328 #. %4$s: - SWITCH area -
329 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
330 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
331 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
332 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
333 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
334 #. %10$s: - END -
335 #. %11$s: - END -
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
340 "%s "
341 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
343 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
344 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
345 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
346 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
347 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
348 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
349 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
350 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
351 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
352 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
353 #. %11$s:  ELSE 
354 #. %12$s:  END 
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
359 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum "
362 "%sKommande aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av "
363 "objekt %sUtlåning av objekt %sOkänt %s: "
365 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
366 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
367 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
368 #. %4$s:  basketgroup.name 
369 #. %5$s:  ELSE 
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
373 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  ELSE 
379 #. %5$s:  END 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
381 #, c-format
382 msgid "%s %s %s %s None %s "
383 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  END 
387 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
388 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
389 #. %5$s:  END 
390 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
391 #. %7$s:  END 
392 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
393 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
394 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
395 #. %11$s:  END 
396 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
397 #. %13$s:  END 
398 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
399 #. %15$s:  END 
400 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
401 #. %17$s:  END 
402 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
403 #. %19$s:  END 
404 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
405 #. %21$s:  END 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
410 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
413 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s "
415 #. %1$s:  USE KohaDates 
416 #. %2$s: - BLOCK area_name -
417 #. %3$s: - SWITCH area -
418 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
419 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
420 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
421 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
422 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
423 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
424 #. %10$s: - END -
425 #. %11$s: - END -
426 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
431 "%sSerials %s %s %s "
432 msgstr ""
433 "%s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %sPeriodika %s %s "
434 "%s "
436 #. %1$s:  INCLUDE actions 
437 #. %2$s:  INCLUDE fail 
438 #. %3$s:  END 
439 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
443 msgstr ""
444 "%s %s %s %sFEL: kan inte erhålla objektets nummer från denna streckkod."
446 #. %1$s:  INCLUDE actions 
447 #. %2$s:  INCLUDE fail 
448 #. %3$s:  END 
449 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
453 msgstr "%s %s %s %sFEL: kan inte erhålla objektet."
455 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
456 #. %2$s:  resultsloo.author 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
460 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
461 #. %7$s:  END 
462 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
463 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
464 #. %10$s:  END 
465 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
466 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
467 #. %13$s:  END 
468 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
469 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
470 #. %16$s:  END 
471 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
472 #. %18$s:  resultsloo.edition 
473 #. %19$s:  END 
474 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
475 #. %21$s:  resultsloo.place 
476 #. %22$s:  END 
477 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
478 #. %24$s:  resultsloo.pages 
479 #. %25$s:  END 
480 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
481 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
482 #. %28$s:  END 
483 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 msgstr ""
490 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 #. %1$s:  END 
494 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
495 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
496 #. %4$s:  ELSE 
497 #. %5$s:  END 
498 #. %6$s:  END 
499 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
500 #. %8$s:  code |html 
501 #. %9$s:  END 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
506 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
507 "&quot;%s&quot; %s "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
510 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
511 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
513 #. %1$s:  END 
514 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
515 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
516 #. %4$s:  ELSE 
517 #. %5$s:  END 
518 #. %6$s:  END 
519 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
520 #. %8$s:  code 
521 #. %9$s:  END 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
526 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
527 "&quot;%s&quot; %s "
528 msgstr ""
529 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
530 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
531 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
533 #. For the first occurrence,
534 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
535 #. %2$s:  basketgroup.name 
536 #. %3$s:  ELSE 
537 #. %4$s:  basketgroup.id 
538 #. %5$s:  END 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
541 #, c-format
542 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
543 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
545 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
546 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
547 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
548 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
549 #. %5$s:  END 
550 #. %6$s:  ELSE 
551 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
552 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
553 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
554 #. %10$s:  END 
555 #. %11$s:  END 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid ""
559 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
560 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
561 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
562 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
563 "%s "
564 msgstr ""
565 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
566 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
567 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
568 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
569 "%s "
571 #. %1$s:  IF ccode_label 
572 #. %2$s:  ccode_label 
573 #. %3$s:  ELSE 
574 #. %4$s:  END 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
576 #, c-format
577 msgid "%s %s %s Collection %s "
578 msgstr "%s %s %s Samling %s "
580 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
581 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
582 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
584 #, c-format
585 msgid "%s %s %s Item waiting at "
586 msgstr "%s %s %s Objekt väntar i "
588 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
589 #. %2$s:  FOR error IN errors 
590 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
594 msgstr "%s %s %s Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du har "
596 #. %1$s:  IF basketbranchname 
597 #. %2$s:  basketbranchname 
598 #. %3$s:  ELSE 
599 #. %4$s:  END 
600 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "%s %s %s No library %s %s "
604 msgstr "%s %s %s Inget bibliotek %s %s "
606 #. For the first occurrence,
607 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
608 #. %2$s:  basket.basketname 
609 #. %3$s:  ELSE 
610 #. %4$s:  basket.basketno 
611 #. %5$s:  END 
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
614 #, c-format
615 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
616 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
618 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
619 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
620 #. %3$s:  ELSE 
621 #. %4$s:  END 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
623 #, c-format
624 msgid "%s %s %s No other items. %s "
625 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s "
627 #. %1$s:  END 
628 #. %2$s:  END 
629 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
630 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
631 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  END 
634 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
635 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
636 #. %10$s:  ELSE 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
643 "for "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s Ej för utlåning %s (%s) %s %s %s %s Väntar %s Reservation på "
646 "objektnivå %s %s för "
648 #. %1$s:  END 
649 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
650 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
651 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
652 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
653 #. %6$s:    CASE 'MM' 
654 #. %7$s:    CASE 'CM' 
655 #. %8$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
660 "SI Centimeters %s "
661 msgstr ""
662 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
663 "SI centimeter %s "
665 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
666 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
667 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
668 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
669 #. %5$s:  END 
670 #. %6$s:  END 
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
674 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
676 #. %1$s:  END 
677 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
678 #. %3$s:  CASE 'surname' 
679 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
680 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
681 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
682 #. %7$s:  CASE 'city' 
683 #. %8$s:  CASE 'state' 
684 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
685 #. %10$s:  CASE 'country' 
686 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
687 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
688 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
689 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
690 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
691 #. %16$s:  END 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid ""
695 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
696 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
697 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
698 msgstr ""
699 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Stad %s Delstat "
700 "%s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdatum: "
701 "%s Utgångsdatum: %s Utlåningsmeddelande: %s "
703 #. For the first occurrence,
704 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
705 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
706 #. %3$s:  ELSE 
707 #. %4$s:  END 
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s %s %s Unknown %s "
714 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
716 #. %1$s:  END 
717 #. %2$s:  IF close_form 
718 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
723 "Please create a new active budget and retry. "
724 msgstr ""
725 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
726 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
728 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
729 #. %2$s:  savedreport.report_name 
730 #. %3$s:  ELSE 
731 #. %4$s:  END 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
735 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
737 #. %1$s:  title 
738 #. %2$s:  firstname 
739 #. %3$s:  surname 
740 #. %4$s:  title 
741 #. %5$s:  surname 
742 #. %6$s:  END 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
747 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
748 msgstr ""
749 "Det finns ingen bild tillgänglig för %s %s %s. Du kan importera en bild för "
750 "%s %s genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp. %s "
752 #. %1$s:  END 
753 #. %2$s:  ELSE 
754 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
756 #, c-format
757 msgid "%s %s %s only this type :"
758 msgstr "%s %s %s bara denna typ :"
760 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
761 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
762 #. %3$s:  ELSE 
763 #. %4$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s %s %s unknown %s "
767 msgstr "%s %s %s okänt %s "
769 #. %1$s:  USE To 
770 #. %2$s:  USE Branches 
771 #. %3$s:  USE KohaDates 
772 #. %4$s:  sEcho 
773 #. %5$s:  iTotalRecords 
774 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
775 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
776 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
777 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
778 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
779 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
786 msgstr ""
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
789 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
791 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
792 #. %2$s:   SWITCH type 
793 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
794 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
795 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
796 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
797 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
798 #. %8$s:   END 
799 #. %9$s:  END 
800 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
805 "%s %s "
806 msgstr ""
807 "%s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande %sStreckkod "
808 "%s %s %s "
810 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
811 #. %2$s:   SWITCH type 
812 #. %3$s:    CASE 'L' 
813 #. %4$s:    CASE 'C' 
814 #. %5$s:    CASE 'R' 
815 #. %6$s:   END 
816 #. %7$s:  END 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
820 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
822 #. %1$s:  END 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
825 #. %4$s:  ELSE 
826 #. %5$s:  END 
827 #. %6$s:  END 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
831 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
833 #. %1$s:  END 
834 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
835 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
836 #. %4$s:  ELSE 
837 #. %5$s:  END 
838 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
839 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
840 #. %8$s:  ELSE 
841 #. %9$s:  END 
842 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
846 msgstr "%s %sobjekt%sobjekt%s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s"
848 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
849 #. %2$s: -  SWITCH element -
850 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
851 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
852 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
853 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
854 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
855 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
856 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
857 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
858 #. %11$s: -  END -
859 #. %12$s:  END 
860 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
865 "%sBatches %s %s %s "
866 msgstr ""
867 "%s %s %slayout %sLayout %small %sMall %sprofil %sProfil %ssats %sSatser %s "
868 "%s %s "
870 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
871 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
872 #. %3$s:  test_term 
873 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
874 #. %5$s:  test_term 
875 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
876 #. %7$s:  test_term 
877 #. %8$s:  END 
878 #. %9$s:  END 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
883 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
884 msgstr ""
885 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
886 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
888 #. %1$s:  item.biblio.title 
889 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
890 #. %3$s:  item.barcode 
891 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
895 msgstr "%s %s ( %s ) kan inte lånas om innan %s. "
897 #. %1$s:  item.biblio.title 
898 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
899 #. %3$s:  item.barcode 
900 #. %4$s:  borrower.firstname 
901 #. %5$s:  borrower.surname 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
903 #, c-format
904 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
905 msgstr "%s %s ( %s ) har lånats om maximalt antar gånger av %s %s ( "
907 #. %1$s:  item.biblio.title 
908 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
909 #. %3$s:  item.barcode 
910 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
912 #, fuzzy, c-format
913 msgid ""
914 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
915 "before %s. "
916 msgstr ""
917 "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
918 "innan %s. "
920 #. %1$s:  item.biblio.title 
921 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
922 #. %3$s:  item.barcode 
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
924 #, c-format
925 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
926 msgstr "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning. "
928 #. For the first occurrence,
929 #. %1$s:  basket.total_items 
930 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
931 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
932 #. %4$s:  END 
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
937 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
939 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
940 #. %2$s:  current_matcher_code 
941 #. %3$s:  current_matcher_description 
942 #. %4$s:  ELSE 
943 #. %5$s:  END 
944 #. %6$s:  END 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
946 #, c-format
947 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
948 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s%s "
950 #. %1$s:  ELSE 
951 #. %2$s:  basketgroup.name 
952 #. %3$s:  END 
953 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
954 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
955 #. %6$s:  basketgroup.name 
956 #. %7$s: - ELSE -
957 #. %8$s: - END -
958 #. %9$s:  ELSE 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
962 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s "
964 #. %1$s:  SWITCH m.code 
965 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
966 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
967 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
968 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
969 #. %6$s:  CASE 
970 #. %7$s:  m.code 
971 #. %8$s:  END 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
976 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
977 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
978 "category deleted successfully. %s %s %s "
979 msgstr ""
980 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori lades till. "
981 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
982 "låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. %s Låntagarkategori har "
983 "lagts till %s Låntagarkategori har tagits bort. %s %s %s "
985 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
986 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
987 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
988 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
989 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
990 #. %6$s:  CASE "Return From" -
991 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
992 #. %8$s:  CASE "Return To" -
993 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
994 #. %10$s:  CASE "Branch" -
995 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
996 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
997 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
998 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
999 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1000 #. %16$s:  CASE "Day" -
1001 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1002 #. %18$s:  CASE "Month" -
1003 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1004 #. %20$s:  CASE "Year" -
1005 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1006 #. %22$s:  CASE # default case -
1007 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1008 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1009 #. %25$s:  END -
1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1014 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1015 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
1018 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Objekttypen är %s %s "
1019 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
1020 "%s = %s %s "
1022 #. %1$s:  END 
1023 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1024 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1028 msgstr "%s %s Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
1030 #. %1$s:  END 
1031 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
1033 #, c-format
1034 msgid "%s %s Data deleted "
1035 msgstr "%s %s Data borttaget "
1037 #. %1$s:  END 
1038 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
1040 #, c-format
1041 msgid "%s %s Data recorded "
1042 msgstr "%s %s Data registrerat "
1044 #. For the first occurrence,
1045 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1046 #. %2$s:  CASE 'default' 
1047 #. %3$s:  CASE 'never' 
1048 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1054 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
1056 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1057 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1058 #. %3$s:  END 
1059 #. %4$s:  ELSE 
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1064 "%s %s "
1065 msgstr ""
1066 "%s %s FEL ett felaktigt objektnummer angavs, gå tillbaka och försök igen %s "
1067 "%s "
1069 #. For the first occurrence,
1070 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1071 #. %2$s:  CASE 'email' 
1072 #. %3$s:  CASE 'print' 
1073 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1074 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1075 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1076 #. %7$s:  CASE 
1077 #. %8$s:  mtt 
1078 #. %9$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1083 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
1085 #. %1$s:  END 
1086 #. %2$s:  ELSE 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
1088 #, c-format
1089 msgid "%s %s Item being transferred to "
1090 msgstr "%s %s Objekt på väg till "
1092 #. %1$s:  SWITCH cn 
1093 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1094 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1095 #. %4$s:  CASE 'location' 
1096 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1097 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1098 #. %7$s:  CASE 
1099 #. %8$s:  cn 
1100 #. %9$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1105 "Holding library %s %s %s "
1106 msgstr ""
1107 "%s %s Objekttyp %s Samlingskod %s Hyllkod %s Hembibliotek %s Innehavande "
1108 "bibliotek %s %s %s "
1110 #. SCRIPT
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1112 #, fuzzy
1113 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1114 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
1116 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1117 #. %2$s:    CASE "koha" 
1118 #. %3$s:    CASE "slip" 
1119 #. %4$s:    CASE "" 
1120 #. %5$s:    CASE 
1121 #. %6$s:  opac_new.lang 
1122 #. %7$s:  END 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1126 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
1128 #. %1$s:  END 
1129 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1130 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1132 #, c-format
1133 msgid "%s %s Lost (%s)"
1134 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
1136 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1137 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1138 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1139 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1140 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1141 #. %6$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1145 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  ELSE 
1149 #. %3$s:  END 
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s No %s"
1153 msgstr "%s %s Inga %s"
1155 #. %1$s:  END 
1156 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1157 #. %3$s:  END 
1158 #. %4$s: # display the search results 
1159 #. %5$s:  IF ( total ) 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1163 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
1165 #. %1$s:  END 
1166 #. %2$s:  ELSE 
1167 #. %3$s:  END 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1169 #, c-format
1170 msgid "%s %s None defined %s "
1171 msgstr "%s %s Ingen definierad %s "
1173 #. %1$s:  END 
1174 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1175 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1180 msgstr "%s %s Ej för utlåning (%s)%s "
1182 #. %1$s:  END 
1183 #. %2$s:  ELSE 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s Not on hold %s "
1188 msgstr "%s %s Ej reserverad %s "
1190 #. %1$s:  END 
1191 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1192 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "%s %s On order (%s)"
1196 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
1198 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1199 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1200 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1201 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1202 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1203 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1204 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1205 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1206 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1207 #. %10$s:  ELSE 
1208 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1209 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1210 #. %13$s:  s.lib 
1211 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1212 #. %15$s:  END 
1213 #. %16$s:  END 
1214 #. %17$s:  END 
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1219 "%s %s %s "
1220 msgstr ""
1221 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s %s %s %s "
1222 "%s %s %s %s "
1224 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1225 #. %2$s:  CASE '0' 
1226 #. %3$s:  CASE '1' 
1227 #. %4$s:  CASE '2' 
1228 #. %5$s:  CASE '3' 
1229 #. %6$s:  CASE '4' 
1230 #. %7$s:  CASE '5' 
1231 #. %8$s:  CASE '6' 
1232 #. %9$s:  CASE '7' 
1233 #. %10$s:  CASE '8' 
1234 #. %11$s:  CASE '9' 
1235 #. %12$s:  CASE '10' 
1236 #. %13$s:  CASE 
1237 #. %14$s:  END 
1238 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1243 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1244 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1245 msgstr ""
1246 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
1247 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Objekttyp %s "
1248 "Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
1250 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1251 #. %2$s:  countSubscrip 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1255 #, c-format
1256 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1257 msgstr ""
1258 "%s %s Mottagarlistor för prenumerationer %s 0 Mottagarlistor för "
1259 "prenumerationer %s "
1261 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1262 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1263 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1269 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1270 "narrower/related terms. %s "
1271 msgstr ""
1272 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
1273 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
1274 "mer exakta/relaterade termer. %s "
1276 #. %1$s:  END 
1277 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1278 #. %3$s:  message.biblionumber 
1279 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1280 #. %5$s:  message.authid 
1281 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1282 #. %7$s:  message.biblionumber 
1283 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1284 #. %9$s:  message.biblionumber 
1285 #. %10$s:  message.reserve_id 
1286 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1287 #. %12$s:  message.biblionumber 
1288 #. %13$s:  message.itemnumber 
1289 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1290 #. %15$s:  message.biblionumber 
1291 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1292 #. %17$s:  message.authid 
1293 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1294 #. %19$s:  message.biblionumber 
1295 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1296 #. %21$s:  message.authid 
1297 #. %22$s:  END 
1298 #. %23$s:  IF message.error 
1299 #. %24$s:  message.error
1300 #. %25$s:  END 
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1305 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1306 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1307 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1308 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1309 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1310 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1311 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1312 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1313 msgstr ""
1314 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s %s Auktoritetsid %s finns "
1315 "inte i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten "
1316 "%s. %s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
1317 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
1318 "Ett fel inträffade när ett objekt togs bort (objektnummer %s). %s "
1319 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
1320 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
1321 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
1322 "loggfil för mer information). %s "
1324 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1325 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1330 "already exists ("
1331 msgstr ""
1332 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
1335 #. %1$s:  END 
1336 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1337 #. %3$s:  END 
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1341 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s "
1343 #. %1$s:  END 
1344 #. %2$s:  ELSE 
1345 #. %3$s:  END 
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1349 msgstr "%s %s Denna post har inga objekt. %s "
1351 #. %1$s:  END 
1352 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1353 #. %3$s:  END 
1354 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1355 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1356 #. %6$s:  END 
1357 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1358 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1359 #. %9$s:  ELSE 
1360 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1361 #. %11$s:  ELSE 
1362 #. %12$s:  END 
1363 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1368 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1369 msgstr ""
1370 "%s %s Ej tillgänglig (borttappad eller saknad) %s %s Ej för utlåning (%s) %s "
1371 "%s %s Kan inte annulleras medan objektet är på väg %s %sVäntar%sReserverat%s "
1372 "%sför "
1374 #. %1$s:  END 
1375 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1376 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1380 msgstr "%s %s Tillbakadragen (%s),"
1382 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1383 #. %2$s:  selectall = 1 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1388 "END; END %%] "
1389 msgstr ""
1390 "%s %s [%% FOREACH filial IN filialer; IF branch.selected; selectall = 0; "
1391 "END; END %%] "
1393 #. %1$s:  END 
1394 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1398 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1399 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1400 #. %8$s:  ELSE 
1401 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1402 #. %10$s:  item.reservedate 
1403 #. %11$s:  END 
1404 #. %12$s:  END 
1405 #. %13$s:  END 
1406 #. %14$s:  END 
1407 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1412 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1413 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1414 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1415 msgstr ""
1416 "%s %s vid%sför leverans vid %s %s %s sedan %s %s %s (placerad %s) %s %s %s "
1417 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1418 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1419 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tillgänglig %s %s "
1421 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1422 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1423 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1425 #, c-format
1426 msgid "%s %s before %s "
1427 msgstr "%s %s innan %s "
1429 #. For the first occurrence,
1430 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1431 #. %2$s:  loo.branches.size 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  loo.branches.size 
1434 #. %5$s:  END 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1437 #, c-format
1438 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1439 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
1441 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1442 #. %2$s:  loo.branches.size 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  loo.branches.size 
1445 #. %5$s:  END 
1446 #. %6$s:  ELSE 
1447 #. %7$s:  END 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1449 #, c-format
1450 msgid ""
1451 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1452 msgstr ""
1453 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
1455 #. %1$s:  title |html 
1456 #. %2$s:  IF ( author ) 
1457 #. %3$s:  author |html 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1460 #, c-format
1461 msgid "%s %s by %s%s"
1462 msgstr "%s %s av %s%s"
1464 #. %1$s:  title |html 
1465 #. %2$s:  IF ( author ) 
1466 #. %3$s:  author 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  biblionumber 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:112
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1472 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
1474 #. %1$s:  END 
1475 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s for "
1479 msgstr "%s %s för "
1481 #. %1$s:  holdsfirstname 
1482 #. %2$s:  holdssurname 
1483 #. %3$s:  waiting_holds 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
1485 #, c-format
1486 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1487 msgstr "%s %s har %s reservationer som väntar på hämtning."
1489 #. %1$s:  borrower.firstname 
1490 #. %2$s:  borrower.surname 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1494 msgstr "%s %s har inga obetalda böter."
1496 #. %1$s:  END 
1497 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s %s in "
1501 msgstr "%s %s i "
1503 #. %1$s:  IF ( total ) 
1504 #. %2$s:  total 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1508 #, c-format
1509 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1510 msgstr "%s %s förlorade objekt hittade %s Inga borttappade objekt hittade %s "
1512 #. For the first occurrence,
1513 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1514 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1517 #. %5$s:  END 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1522 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
1524 #. For the first occurrence,
1525 #. %1$s:  END 
1526 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1533 #, c-format
1534 msgid "%s %s on "
1535 msgstr "%s %s på "
1537 #. %1$s:  END 
1538 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1542 msgstr "%s %s välj mot vilken du vill autenticera:"
1544 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1545 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1546 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1549 #, c-format
1550 msgid "%s %s to %s %s "
1551 msgstr "%s %s till %s %s "
1553 #. %1$s:  END 
1554 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1555 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1556 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1557 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1558 #. %6$s:  END 
1559 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1563 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
1565 #. %1$s:  USE KohaDates 
1566 #. %2$s:  USE To 
1567 #. %3$s:  sEcho 
1568 #. %4$s:  iTotalRecords 
1569 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1570 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1571 #. %7$s:  data.type 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1576 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1577 msgstr ""
1578 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1579 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1581 #. %1$s:  USE To 
1582 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1583 #. %3$s:  sEcho 
1584 #. %4$s:  iTotalRecords 
1585 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1586 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1587 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1592 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1593 msgstr ""
1594 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1595 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1597 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1598 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1599 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1600 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1601 #. %5$s:  END 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1603 #, c-format
1604 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1605 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
1607 #. %1$s:  END 
1608 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1609 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1614 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1616 #. %1$s:  ELSE 
1617 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1618 #. %3$s:  slip 
1619 #. %4$s:  ELSE 
1620 #. %5$s:  END 
1621 #. %6$s:  END 
1622 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1626 msgstr "%s %s%s%sIngen reservation hittad%s %s %s "
1628 #. %1$s:  SWITCH type 
1629 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1630 #. %3$s:  CASE 'later' 
1631 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1632 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1633 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1634 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1635 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1636 #. %9$s:  CASE 
1637 #. %10$s:  IF type 
1638 #. %11$s:  type | html 
1639 #. %12$s:  END 
1640 #. %13$s:  END 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid ""
1644 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1645 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1646 "%s %s "
1647 msgstr ""
1648 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
1649 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
1650 "%s(%s) %s %s "
1652 #. %1$s:  listprice 
1653 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  ELSE 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1660 msgstr "%s %s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
1662 #. %1$s:  error.barcode 
1663 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1664 #. %3$s:  END 
1665 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1666 #. %5$s:  END 
1667 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1668 #. %7$s:  END 
1669 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1670 #. %9$s:  END 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1675 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1676 "%s "
1677 msgstr ""
1678 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: objekt tillbakadraget%s %s: objekt var "
1679 "utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Objekt var "
1680 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
1682 #. %1$s:  END 
1683 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1685 #, c-format
1686 msgid "%s %s; ISBN:"
1687 msgstr "%s %s; ISBN:"
1689 #. %1$s:  END 
1690 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1691 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1692 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1693 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1694 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1695 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1696 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1697 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1698 #. %10$s:  ELSE 
1699 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1700 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1701 #. %13$s:  END 
1702 #. %14$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1707 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1708 msgstr ""
1709 "%s %sFörfallodatum %sLåntagare %sStreckkod %sTitel %sBeskrivning av "
1710 "förfallodatum %sLåntagarbeskrivning %sStreckkodsbeskrivning "
1711 "%sTitelbeskrivning %s%s %sbeskrivning%s %s "
1713 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1714 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1716 #, c-format
1717 msgid "%s %sERROR: "
1718 msgstr "%s %sFEL: "
1720 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1721 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1722 #. %3$s:  tagfield | html 
1723 #. %4$s:  authtypecode |html
1724 #. %5$s:  END 
1725 #. %6$s:  ELSE 
1726 #. %7$s:  action 
1727 #. %8$s:  END 
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1729 #, c-format
1730 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1731 msgstr ""
1732 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
1733 "auktoritet %s%s %s%s%s"
1735 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1736 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1737 #. %3$s:  label_count 
1738 #. %4$s:  ELSE 
1739 #. %5$s:  label_count 
1740 #. %6$s:  END 
1741 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1742 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1743 #. %9$s:  item_count 
1744 #. %10$s:  ELSE 
1745 #. %11$s:  item_count 
1746 #. %12$s:  END 
1747 #. %13$s:  ELSE 
1748 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1749 #. %15$s:  multi_batch_count 
1750 #. %16$s:  ELSE 
1751 #. %17$s:  multi_batch_count 
1752 #. %18$s:  END 
1753 #. %19$s:  END 
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1758 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1759 msgstr ""
1760 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
1761 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
1762 "exportera%s %s "
1764 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1765 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1766 #. %3$s:  card_count 
1767 #. %4$s:  ELSE 
1768 #. %5$s:  card_count 
1769 #. %6$s:  END 
1770 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1771 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1772 #. %9$s:  borrower_count 
1773 #. %10$s:  ELSE 
1774 #. %11$s:  borrower_count 
1775 #. %12$s:  END 
1776 #. %13$s:  ELSE 
1777 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1778 #. %15$s:  multi_batch_count 
1779 #. %16$s:  ELSE 
1780 #. %17$s:  multi_batch_count 
1781 #. %18$s:  END 
1782 #. %19$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1787 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1788 "to export%s %s "
1789 msgstr ""
1790 "%s %sExportera %s låntagarkort%sExportera %s låntagarkort%s %s %sExportera "
1791 "%s låntagarkort%sExportera %s låntagarkort%s %s %s%s sats att exportera%s%s "
1792 "satser att exportera%s %s "
1794 #. %1$s:  END 
1795 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s %sISBN: "
1799 msgstr "%s %sISBN: "
1801 #. %1$s:  nnoverdue 
1802 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #. %5$s:  todaysdate 
1806 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
1808 #, c-format
1809 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1810 msgstr "%s %sObjekt%sObjekt%s försenat från den %s%s "
1812 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1813 #. %2$s:  CASE 'new' 
1814 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1815 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1816 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1817 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1818 #. %7$s:  END 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:969
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1822 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
1824 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1825 #. %2$s:  CASE 'new' 
1826 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1827 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1828 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1829 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1830 #. %7$s:  END 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1834 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
1836 #. %1$s:  selected=relationship 
1837 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1839 #, c-format
1840 msgid "%s %sNone specified"
1841 msgstr "%s %sIngen angiven"
1843 #. For the first occurrence,
1844 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1845 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1846 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1847 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1848 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1849 #. %6$s:  CASE 'N' 
1850 #. %7$s:  CASE 'F' 
1851 #. %8$s:  CASE 'A' 
1852 #. %9$s:  CASE 'M' 
1853 #. %10$s:  CASE 'L' 
1854 #. %11$s:  CASE 'W' 
1855 #. %12$s:  CASE 
1856 #. %13$s:  account.accounttype 
1857 #. %14$s: - END -
1858 #. %15$s: - IF account.description 
1859 #. %16$s:  account.description 
1860 #. %17$s:  END 
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid ""
1865 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1866 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1867 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1868 msgstr ""
1869 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
1870 "%Betalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sBöter %sKontohanteringsavgift "
1871 "%sÖvrigt %sFörlorat objekt %sAvskrivning %s%s %s %s, %s%s "
1873 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1874 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1875 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1876 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1877 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1878 #. %6$s:  CASE 'N' 
1879 #. %7$s:  CASE 'F' 
1880 #. %8$s:  CASE 'A' 
1881 #. %9$s:  CASE 'M' 
1882 #. %10$s:  CASE 'L' 
1883 #. %11$s:  CASE 'W' 
1884 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1885 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1886 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1887 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1888 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1889 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1890 #. %18$s:  CASE 'C' 
1891 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1892 #. %20$s:  CASE 
1893 #. %21$s:  line.accounttype 
1894 #. %22$s: - END -
1895 #. %23$s: - IF line.description 
1896 #. %24$s:  line.description 
1897 #. %25$s:  END 
1898 #. %26$s:  IF line.title 
1899 #. %27$s:  line.title 
1900 #. %28$s:  END 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1905 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1906 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1907 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1908 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1909 msgstr ""
1910 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
1911 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFine "
1912 "%sKontohanteringsavgift %sDiverse %sFörlorat exemplar %sAvskriv "
1913 "%sAckumulerad avgift %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av avgift för "
1914 "förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
1915 "%s %s(%s)%s "
1917 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1918 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1919 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1920 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1921 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1922 #. %6$s:  CASE 'N' 
1923 #. %7$s:  CASE 'F' 
1924 #. %8$s:  CASE 'A' 
1925 #. %9$s:  CASE 'M' 
1926 #. %10$s:  CASE 'L' 
1927 #. %11$s:  CASE 'W' 
1928 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1929 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1930 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1931 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1932 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1933 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1934 #. %18$s:  CASE 'C' 
1935 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1936 #. %20$s:  CASE 
1937 #. %21$s:  account.accounttype 
1938 #. %22$s: - END -
1939 #. %23$s: - IF account.description 
1940 #. %24$s:  account.description 
1941 #. %25$s:  END 
1942 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1947 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1948 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1949 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1950 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1951 msgstr ""
1952 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
1953 "%Betalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sBöter %sKontohanteringsavgift "
1954 "%sÖvrigt %sFörlorat objekt %sAvskrivning %sAckumulerad avgift "
1955 "%sUthyrningsavgift %sEfterskänkt %sÅterbetalning av avgift för förlorat "
1956 "objekt %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1958 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1959 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1960 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1961 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1962 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1963 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1964 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1965 #. %8$s:  ELSE 
1966 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1967 #. %10$s:  END 
1968 #. %11$s:  ELSE 
1969 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1970 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1971 #. %14$s:  ELSE 
1972 #. %15$s:  END 
1973 #. %16$s:  END 
1974 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1979 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1980 msgstr ""
1981 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s%s"
1982 "%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
1984 #. %1$s:  END 
1985 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1987 #, c-format
1988 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1989 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till objekt i denna lista."
1991 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1992 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1993 #. %3$s:  tagfield | html 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #. %5$s:  ELSE 
1996 #. %6$s:  action 
1997 #. %7$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2001 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
2003 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2004 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2006 #, c-format
2007 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2008 msgstr "%s %sDenna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
2010 #. %1$s:  END 
2011 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2012 #. %3$s:  ELSE 
2013 #. %4$s:  END 
2014 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2015 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2016 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2017 #. %8$s:  ELSE 
2018 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2019 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2020 #. %11$s:  END 
2021 #. %12$s:  END 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
2023 #, c-format
2024 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2025 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s%s%s%s%s%s%s. "
2027 #. %1$s:  ELSE 
2028 #. %2$s:  END 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
2030 #, c-format
2031 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2032 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivning: "
2034 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2035 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2036 #. %3$s:  categorycode 
2037 #. %4$s:  ELSE 
2038 #. %5$s:  END 
2039 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2040 #. %7$s:  categorycode 
2041 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2042 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2043 #. %10$s:  ELSE 
2044 #. %11$s:  branchcode 
2045 #. %12$s:  END 
2046 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2047 #. %14$s:  branchcode 
2048 #. %15$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2053 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2054 "deletion of library '%s' %s "
2055 msgstr ""
2056 "%s &rsaquo; %sRedigera grupp %s%sNy grupp%s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
2057 "grupp %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sModifiera bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2058 "Bekräfta radering av bibliotek '%s' %s "
2060 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2061 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2062 #. %3$s:  ELSE 
2063 #. %4$s:  END 
2064 #. %5$s:  END 
2065 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2066 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2067 #. %8$s:  ELSE 
2068 #. %9$s:  END 
2069 #. %10$s:  END 
2070 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2075 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2076 "deletion of classification source "
2077 msgstr ""
2078 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
2079 "%s %s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
2080 "klassificeringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
2081 "klassificeringskälla "
2083 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2084 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2085 #. %3$s:  ELSE 
2086 #. %4$s:  END 
2087 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2088 #. %6$s:  frameworktext 
2089 #. %7$s:  frameworkcode 
2090 #. %8$s:  END 
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2095 "framework for %s (%s)? %s "
2096 msgstr ""
2097 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
2098 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
2100 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2101 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2102 #. %3$s:  ELSE 
2103 #. %4$s:  END 
2104 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2105 #. %6$s:  END 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2110 "authority type %s "
2111 msgstr ""
2112 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
2113 "av auktoritetstyp %s "
2115 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2116 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2117 #. %3$s:  ELSE 
2118 #. %4$s:  END 
2119 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2120 #. %6$s:  END 
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2125 msgstr ""
2126 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
2128 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2129 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2130 #. %3$s:  ELSE 
2131 #. %4$s:  END 
2132 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2133 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2134 #. %7$s:  searchfield 
2135 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2136 #. %9$s:  END 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2141 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2142 msgstr ""
2143 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Stoppord %s &rsaquo; Data registrerades %s "
2144 "&rsaquo; Radera stoppord '%s' ? %s &rsaquo; Data raderat %s "
2146 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2148 #, c-format
2149 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2150 msgstr "%s &rsaquo; Kan inte radera klassificeringsregel "
2152 #. %1$s:  END 
2153 #. %2$s:  ELSE 
2154 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2155 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2157 #, c-format
2158 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2159 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
2161 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2163 #, c-format
2164 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2165 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering av klassificeringsregel "
2167 #. %1$s:  END 
2168 #. %2$s:  ELSE 
2169 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2170 #. %4$s:  authtypecode 
2171 #. %5$s:  ELSE 
2172 #. %6$s:  END 
2173 #. %7$s:  END 
2174 #. %8$s:  END 
2175 #. %9$s:  END 
2176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid ""
2179 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2180 msgstr ""
2181 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
2183 #. %1$s:  END 
2184 #. %2$s:  END 
2185 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2186 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2188 #, c-format
2189 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2190 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
2192 #. %1$s:  END 
2193 #. %2$s:  END 
2194 #. %3$s:  ELSE 
2195 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2197 #, c-format
2198 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2199 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
2201 #. For the first occurrence,
2202 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2203 #. %2$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2206 #, c-format
2207 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2208 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
2210 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2211 #. %2$s:  END 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2213 #, c-format
2214 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2215 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
2217 #. %1$s:  IF location 
2218 #. %2$s:  location 
2219 #. %3$s:  END 
2220 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2221 #. %5$s:  callnumber 
2222 #. %6$s:  END 
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2224 #, c-format
2225 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2226 msgstr "%s ( %s ) %s %s nummer: %s%s"
2228 #. %1$s:  IF location 
2229 #. %2$s:  location 
2230 #. %3$s:  END 
2231 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2232 #. %5$s:  callnumber 
2233 #. %6$s:  END 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2235 #, c-format
2236 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2237 msgstr "%s (%s ) %s %snummer: %s%s"
2239 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2240 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid "%s (%s days)"
2244 msgstr "%s (%s dagar)"
2246 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2247 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2248 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "%s (%s). Due on %s"
2252 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
2254 #. %1$s:  rrp 
2255 #. %2$s:  cur_active 
2256 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2257 #. %4$s:  ELSE 
2258 #. %5$s:  END 
2259 #. %6$s:  ELSE 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2263 msgstr "%s (justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
2265 #. For the first occurrence,
2266 #. %1$s:  basketgroup.name 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2269 #, c-format
2270 msgid "%s (closed)"
2271 msgstr "%s (stängd)"
2273 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2274 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s (id=%s)"
2278 msgstr "%s (id=%s)"
2280 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2281 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2282 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2283 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2284 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2285 #. %6$s:  END 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2287 #, c-format
2288 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2289 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
2291 #. For the first occurrence,
2292 #. %1$s:  loo.isurl 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
2295 #, c-format
2296 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2297 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas)"
2299 #. %1$s:  END 
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2304 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2305 "item) "
2306 msgstr ""
2307 "%s (om markerad, kan inget objekt av denna typ lånas ut. Om den inte är "
2308 "markerad kan alla objekt av denna typ lånas ut om inte inteförutlåning är "
2309 "angivet för en specifik post) "
2311 #. For the first occurrence,
2312 #. %1$s:  budget.b_txt 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2317 #, fuzzy, c-format
2318 msgid "%s (inactive)"
2319 msgstr "%s (inaktiv)"
2321 #. %1$s:  ELSE 
2322 #. %2$s:  END 
2323 #. %3$s:  END 
2324 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2328 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2330 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2331 #. %2$s:  ELSE 
2332 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2333 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2334 #. %5$s:  END 
2335 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2337 #, c-format
2338 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2339 msgstr "%s (inget angivet) %s %s %s%s %s "
2341 #. %1$s:  riloo.duedate 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
2343 #, c-format
2344 msgid "%s (overdue)"
2345 msgstr "%s (försenad)"
2347 #. %1$s:  port 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2349 #, c-format
2350 msgid "%s (probably OK if blank)"
2351 msgstr "%s (antagligen OK om tom)"
2353 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2354 #. %2$s:  END 
2355 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2359 msgstr "%s (mottagen)%s "
2361 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2362 #. %2$s:  END 
2363 #. %3$s:  IF (order.title) 
2364 #. %4$s:  order.title |html 
2365 #. %5$s:  IF order.author 
2366 #. %6$s:  order.author 
2367 #. %7$s:  END 
2368 #. %8$s:  ELSE 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2372 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s av %s"
2374 #. %1$s:  booksellerphone 
2375 #. %2$s:  booksellerfax 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2377 #, c-format
2378 msgid "%s / Fax: %s"
2379 msgstr "%s / Fax: %s"
2381 #. %1$s:  ELSE 
2382 #. %2$s:  END 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "%s 0 %s "
2386 msgstr "%s 0 %s "
2388 #. %1$s:  END 
2389 #. %2$s:  item.datedue 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2391 #, c-format
2392 msgid "%s : due %s "
2393 msgstr "%s : återlämningsdatum %s "
2395 #. %1$s:  IF ( active ) 
2396 #. %2$s:  ELSE 
2397 #. %3$s:  END 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2399 #, c-format
2400 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2401 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2403 #. For the first occurrence,
2404 #. %1$s:  END 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2407 #, c-format
2408 msgid "%s Add incoming record"
2409 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
2411 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2412 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2413 #. %3$s:  ELSE 
2414 #. %4$s:  nomatch_action 
2415 #. %5$s:  END 
2416 #. %6$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid ""
2420 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2421 "processed) %s %s %s %s "
2422 msgstr ""
2423 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess objekt kan "
2424 "bearbetas) %s %s %s %s "
2426 #. %1$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2428 #, c-format
2429 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2430 msgstr ""
2431 "%s Lägg till objekt endast om matchande bibliografisk information hittades"
2433 #. %1$s:  END 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2435 #, c-format
2436 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2437 msgstr ""
2438 "%s Lägg till objekt endast om ingen matchande bibliografisk information "
2439 "hittades"
2441 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2443 #, c-format
2444 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2445 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
2447 #. For the first occurrence,
2448 #. %1$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2451 #, c-format
2452 msgid "%s Address 2:"
2453 msgstr "%s Adress 2:"
2455 #. For the first occurrence,
2456 #. %1$s:  END 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2461 #, c-format
2462 msgid "%s Address 2: "
2463 msgstr "%s Adress 2: "
2465 #. For the first occurrence,
2466 #. %1$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2469 #, c-format
2470 msgid "%s Address:"
2471 msgstr "%s Adress:"
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2479 #, c-format
2480 msgid "%s Address: "
2481 msgstr "%s Adress: "
2483 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2484 #. %2$s:  ELSE 
2485 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2486 #. %4$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2490 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
2492 #. %1$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2494 #, c-format
2495 msgid "%s Always add items"
2496 msgstr "%s Lägg alltid till objekt"
2498 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2499 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2500 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2501 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2502 #. %5$s:  ELSE 
2503 #. %6$s:  item_action 
2504 #. %7$s:  END 
2505 #. %8$s:  END 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2510 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2511 msgstr ""
2512 "%s Lägg alltid till objekt %s Lägg till objekt bara om matchande bib "
2513 "hittades %s Lägg till objekt bara om ingen matchande bib hittades %s "
2514 "Ignorera objekt %s %s %s %s "
2516 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2517 #. %2$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid ""
2521 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2522 "administrator to resolve this problem. %s "
2523 msgstr ""
2524 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta administratören för att "
2525 "lösa problemet. %s"
2527 #. For the first occurrence,
2528 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2531 #, c-format
2532 msgid "%s An unknown error has occurred."
2533 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
2535 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2536 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2537 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2538 #. %4$s:  ELSE 
2539 #. %5$s:  op 
2540 #. %6$s:  END 
2541 #. %7$s:  op_count 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2546 msgstr ""
2547 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
2549 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2550 #. %2$s:  ELSE 
2551 #. %3$s:  END 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2556 "not be deleted. %s "
2557 msgstr ""
2558 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
2559 "kommer inte att tas bort. %s "
2561 #. %1$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
2563 #, c-format
2564 msgid "%s Card number: "
2565 msgstr "%s Kortnummer: "
2567 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2568 #. %2$s:  categorycode |html 
2569 #. %3$s:  ELSE 
2570 #. %4$s:  categorycode |html 
2571 #. %5$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid ""
2575 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2576 "category %s %s "
2577 msgstr ""
2578 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
2579 "kategori %s %s "
2581 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2582 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2583 #. %3$s:  ELSE 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2587 msgstr "%s Utlånad %s Objekt förlorat %s "
2589 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2590 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2592 #, c-format
2593 msgid "%s Checked out (%s),"
2594 msgstr "%s Utlånad (%s),"
2596 #. %1$s:  END 
2597 #. %2$s:  firstname 
2598 #. %3$s:  surname 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2600 #, c-format
2601 msgid "%s Checked out to %s %s "
2602 msgstr "%s Utlånad till %s %s "
2604 #. For the first occurrence,
2605 #. %1$s:  issuecount 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2608 #, c-format
2609 msgid "%s Checkout(s)"
2610 msgstr "%s Lån"
2612 #. %1$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
2614 #, c-format
2615 msgid "%s Circulation note: "
2616 msgstr "%s Utlåningsmeddelande: "
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2622 #, c-format
2623 msgid "%s City:"
2624 msgstr "%s Ort:"
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  END 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2632 #, c-format
2633 msgid "%s City: "
2634 msgstr "%s Ort: "
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2638 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2639 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2640 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2641 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2642 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2643 #. %7$s:  ELSE 
2644 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2645 #. %9$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2652 "%s "
2653 msgstr ""
2654 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
2655 "Förberedd %s %s %s "
2657 #. %1$s:  IF data.closed 
2658 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2659 #. %3$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2661 #, c-format
2662 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2663 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
2665 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2666 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2667 #. %3$s:  ELSE 
2668 #. %4$s:  END 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2670 #, c-format
2671 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2672 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
2674 #. %1$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
2676 #, c-format
2677 msgid "%s Confirm password: "
2678 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
2680 #. For the first occurrence,
2681 #. %1$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2684 #, c-format
2685 msgid "%s Contact note: "
2686 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
2688 #. For the first occurrence,
2689 #. %1$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2692 #, c-format
2693 msgid "%s Country:"
2694 msgstr "%s Land:"
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2702 #, c-format
2703 msgid "%s Country: "
2704 msgstr "%s Land: "
2706 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2707 #. %2$s:  END 
2708 #. %3$s:  tablename 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2712 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2714 #. %1$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
2716 #, c-format
2717 msgid "%s Date of birth: "
2718 msgstr "%s Födelsedatum: "
2720 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2721 #. %2$s:  humanbranch 
2722 #. %3$s:  ELSE 
2723 #. %4$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2728 "and fine rules for all libraries %s "
2729 msgstr ""
2730 "%s Definiera regler för utlåning och böter för \"%s\" %s Definiera regler "
2731 "för utlåning och böter för alla bibliotek %s "
2733 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2734 #. %2$s:  END 
2735 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2736 #. %4$s:  END 
2737 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2738 #. %6$s:  END 
2739 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2740 #. %8$s:  END 
2741 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2742 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2743 #. %11$s:  END 
2744 #. %12$s:  END 
2745 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2746 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2747 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2748 #. %16$s:  END 
2749 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid ""
2753 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2754 "%s %s with value "
2755 msgstr ""
2756 "%s Ta bort %s %s Uppdatera %s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s %s 1:a %s %s "
2757 "fält %s%s$%s%s %s med värde "
2759 #. %1$s:  ELSE 
2760 #. %2$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "%s Disabled %s "
2764 msgstr "%s Inaktiverad %s "
2766 #. For the first occurrence,
2767 #. %1$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2770 #, c-format
2771 msgid "%s Email: "
2772 msgstr "%s E-post: "
2774 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "%s Enabled "
2778 msgstr "%s Aktiverad "
2780 #. %1$s:  IF ( error ) 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2782 #, c-format
2783 msgid "%s Error: "
2784 msgstr "%s Fel: "
2786 #. %1$s:  END 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2790 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning) "
2792 #. %1$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
2794 #, c-format
2795 msgid "%s Fax: "
2796 msgstr "%s Fax: "
2798 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2800 #, c-format
2801 msgid "%s Filter by area "
2802 msgstr "%s Filtrera per område "
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. %1$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2808 #, c-format
2809 msgid "%s First name:"
2810 msgstr "%s Förnamn:"
2812 #. %1$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
2814 #, c-format
2815 msgid "%s First name: "
2816 msgstr "%s Förnamn: "
2818 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2819 #. %2$s:  END 
2820 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2821 #. %4$s:  END 
2822 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2823 #. %6$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2825 #, c-format
2826 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2827 msgstr "%s Första försening %s %s Andra försening %s %s Anses borttappad %s "
2829 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2830 #. %2$s:  END 
2831 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2832 #. %4$s:  END 
2833 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2834 #. %6$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2836 #, c-format
2837 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2838 msgstr "%s Första försening %s %s Andra försening %s %s Tredje försening %s "
2840 #. For the first occurrence,
2841 #. %1$s:  authtypecode 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2844 #, c-format
2845 msgid "%s Framework"
2846 msgstr "%s Ramverk"
2848 #. %1$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2850 #, c-format
2851 msgid "%s From any library "
2852 msgstr "%s Från alla bibliotek "
2854 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2855 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2856 #. %3$s:  ELSE 
2857 #. %4$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
2859 #, c-format
2860 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2861 msgstr ""
2862 "%s Från alla bibliotek %s Från hembiblioteket %s Inga reservationer tillåts "
2863 "%s "
2865 #. %1$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2867 #, c-format
2868 msgid "%s From home library "
2869 msgstr "%s Från hembibliotek "
2871 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2872 #. %2$s:  budget_period_description 
2873 #. %3$s:  ELSE 
2874 #. %4$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2878 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
2880 #. For the first occurrence,
2881 #. %1$s:  holds_count 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2884 #, c-format
2885 msgid "%s Hold(s)"
2886 msgstr "%s Reservation(er)"
2888 #. %1$s:  overcount 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2890 #, c-format
2891 msgid "%s Hold(s) over"
2892 msgstr "%s Reservation(er) för"
2894 #. %1$s:  reservecount 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2896 #, c-format
2897 msgid "%s Hold(s) waiting"
2898 msgstr "%s Reservation(er) väntar"
2900 #. For the first occurrence,
2901 #. %1$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2904 #, c-format
2905 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2906 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess objekt kan bearbetas)"
2908 #. %1$s:  END 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2910 #, c-format
2911 msgid "%s Ignore items"
2912 msgstr "%s Ignorera objekt"
2914 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2915 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2916 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2917 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2918 #. %5$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2922 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
2924 #. %1$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2926 #, c-format
2927 msgid "%s Initials: "
2928 msgstr "%s Initialer: "
2930 #. %1$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
2932 #, c-format
2933 msgid "%s Item floats "
2934 msgstr "%s Objekt flyter "
2936 #. %1$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
2938 #, c-format
2939 msgid "%s Item returns home "
2940 msgstr "%s Objekt återgår hem "
2942 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2943 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2944 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2945 #. %4$s:  ELSE 
2946 #. %5$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2951 "Error - unknown option %s "
2952 msgstr ""
2953 "%s Objekt återgår hem %s Objekt återgår till utlåningsfilial %s Objektet "
2954 "flyter %s Fel - okänt alternativ %s "
2956 #. %1$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
2958 #, c-format
2959 msgid "%s Item returns to issuing library "
2960 msgstr "%s Objekt återgår till utlåningsbibliotek "
2962 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2963 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2964 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2965 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2966 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2967 #. %6$s:  END 
2968 #. %7$s:  END 
2969 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2970 #. %9$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid ""
2974 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2975 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2976 msgstr ""
2977 "%s Objekttypen är normalt inte avsedd för lån. %s %s Objektet är normalt "
2978 "inte avsett för lån %s(%s)%s. %s %s Låna ut i alla fall? %s "
2980 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2981 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2982 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2983 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2984 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2985 #. %6$s:  END 
2986 #. %7$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
2988 #, c-format
2989 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2990 msgstr ""
2991 "%s Objekttypen lånas inte ut. %s %s Objektet lånas inte ut %s(%s)%s. %s "
2993 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2994 #. %2$s:  ELSE 
2995 #. %3$s:  END 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2997 #, c-format
2998 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2999 msgstr "%s Senaste värde %s Börjar med %s "
3001 #. %1$s:  ELSE 
3002 #. %2$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3004 #, c-format
3005 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3006 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3008 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3009 #. %2$s:  ELSE 
3010 #. %3$s:  END 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3012 #, c-format
3013 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3014 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
3016 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3017 #. %2$s:  ELSE 
3018 #. %3$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3020 #, c-format
3021 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3022 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s"
3024 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3025 #. %2$s:  ELSE 
3026 #. %3$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3028 #, c-format
3029 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3030 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
3032 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3033 #. %2$s:  ELSE 
3034 #. %3$s:  END 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3036 #, fuzzy, c-format
3037 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3038 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
3040 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3041 #. %2$s:  ELSE 
3042 #. %3$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3046 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
3048 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3050 #, c-format
3051 msgid "%s Modify subscription for "
3052 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
3054 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3055 #. %2$s:  ELSE 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3059 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
3061 #. %1$s:  ELSE 
3062 #. %2$s:  END 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "%s New course %s"
3066 msgstr "%s Ny kurs %s"
3068 #. %1$s:  ELSE 
3069 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3070 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3071 #. %4$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3073 #, c-format
3074 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3075 msgstr "%s Ingen %ssökdomän för%segenskaper%s definierad. "
3077 #. %1$s:  ELSE 
3078 #. %2$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3082 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
3084 #. %1$s:  ELSE 
3085 #. %2$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3087 #, c-format
3088 msgid "%s No active budgets %s "
3089 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s:  ELSE 
3093 #. %2$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
3096 #, c-format
3097 msgid "%s No barcode %s "
3098 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
3100 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3101 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3102 #. %3$s:  ELSE 
3103 #. %4$s:  failureMessage 
3104 #. %5$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3106 #, c-format
3107 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3108 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
3110 #. %1$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
3112 #, c-format
3113 msgid "%s No holds allowed "
3114 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
3116 #. %1$s:  ELSE 
3117 #. %2$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3119 #, c-format
3120 msgid "%s No inactive budgets %s "
3121 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
3123 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3124 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3125 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3126 #. %4$s:  ELSE 
3127 #. %5$s:  failureMessage 
3128 #. %6$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3133 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3134 msgstr ""
3135 "%s Inget objekt med matchande streckkod hittades %s Objektet hör redan till "
3136 "en annan roterande samling %s Objektet tillhör redan denna samling %s %s %s "
3138 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3139 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3140 #. %3$s:  ELSE 
3141 #. %4$s:  failureMessage 
3142 #. %5$s:  END 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3147 "%s %s "
3148 msgstr ""
3149 "%s Inget objekt med matchande streckkod hittades %s Objektet finns inte i "
3150 "denna samling %s %s %s "
3152 #. For the first occurrence,
3153 #. %1$s:  ELSE 
3154 #. %2$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3157 #, c-format
3158 msgid "%s No limitation %s "
3159 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
3161 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3162 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3163 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3164 #. %4$s:  ELSE 
3165 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3166 #. %6$s:  END 
3167 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3168 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3169 #. %9$s:  biblio.match_score 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3174 "(score = %s): "
3175 msgstr ""
3176 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
3177 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
3179 #. For the first occurrence,
3180 #. %1$s:  ELSE 
3181 #. %2$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3184 #, c-format
3185 msgid "%s No results found %s "
3186 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
3188 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3189 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3190 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3191 #. %4$s:  ELSE 
3192 #. %5$s:  failureMessage 
3193 #. %6$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3198 "%s %s "
3199 msgstr ""
3200 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
3201 "angiven. %s %s %s "
3203 #. %1$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3205 #, c-format
3206 msgid "%s None "
3207 msgstr "%s Ingen "
3209 #. %1$s:  ELSE 
3210 #. %2$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
3212 #, c-format
3213 msgid "%s Not defined yet %s "
3214 msgstr "%s Inte definierade än %s "
3216 #. For the first occurrence,
3217 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3218 #. %2$s:  error.value 
3219 #. %3$s:  ELSE 
3220 #. %4$s:  error 
3221 #. %5$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3227 "be merged at a time. %s %s %s "
3228 msgstr ""
3229 "%s Antal poster för sammanslagning: %s. För tillfället kan endast 2 poster "
3230 "slås samman samtidigt. %s %s %s "
3232 #. %1$s:  END 
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
3234 #, c-format
3235 msgid "%s OPAC note: "
3236 msgstr "%s OPAC-meddelande: "
3238 #. %1$s:  ELSE 
3239 #. %2$s:  END 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3241 #, c-format
3242 msgid "%s OR %s "
3243 msgstr "%s ELLER %s "
3245 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3246 #. %2$s:  END 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3251 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3252 msgstr ""
3253 "%s Bara objekt som inte behöver överföras kommer att avbrytas "
3254 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3256 #. %1$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
3258 #, c-format
3259 msgid "%s Other name: "
3260 msgstr "%s Annat namn: "
3262 #. %1$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "%s Other phone: "
3266 msgstr "%s Annan telefon:"
3268 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3269 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3271 #, c-format
3272 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3273 msgstr ""
3274 "%s Utestående beställning (endast en beställning per prenumeration tillåts) "
3275 "%s "
3277 #. %1$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Owner "
3281 msgstr "%s Ägare "
3283 #. %1$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3285 #, c-format
3286 msgid "%s Owner and users "
3287 msgstr "%s Ägare och användare "
3289 #. %1$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3291 #, c-format
3292 msgid "%s Owner, users and library "
3293 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
3295 #. For the first occurrence,
3296 #. %1$s:  END 
3297 #. %2$s:  current_page 
3298 #. %3$s:  total_pages 
3299 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3303 #, c-format
3304 msgid "%s Page %s / %s %s "
3305 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
3307 #. %1$s:  END 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:814
3309 #, c-format
3310 msgid "%s Password: "
3311 msgstr "%s Lösenord: "
3313 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3314 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3315 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3316 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3317 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3318 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3319 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3320 #. %8$s:  END 
3321 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3325 msgstr ""
3326 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s %s %s %s "
3328 #. For the first occurrence,
3329 #. %1$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3332 #, c-format
3333 msgid "%s Phone:"
3334 msgstr "%s Telefon:"
3336 #. For the first occurrence,
3337 #. %1$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3340 #, c-format
3341 msgid "%s Phone: "
3342 msgstr "%s Telefon: "
3344 #. %1$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3346 #, c-format
3347 msgid "%s Primary email: "
3348 msgstr "%s Primär e-postadress: "
3350 #. %1$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3352 #, c-format
3353 msgid "%s Primary phone: "
3354 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
3356 #. %1$s:  ELSE 
3357 #. %2$s:  END 
3358 #. %3$s:  END 
3359 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3361 #, c-format
3362 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3363 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
3365 #. %1$s:  ELSE 
3366 #. %2$s:  END 
3367 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3368 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3372 msgstr "%s Offentliga listor %s %s &rsaquo; %s "
3374 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3376 #, c-format
3377 msgid "%s Receipt summary for "
3378 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
3380 #. For the first occurrence,
3381 #. %1$s:  ELSE 
3382 #. %2$s:  name 
3383 #. %3$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3386 #, c-format
3387 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3388 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
3390 #. %1$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
3392 #, c-format
3393 msgid "%s Registration date: "
3394 msgstr "%s Registreringsdatum: "
3396 #. %1$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3398 #, c-format
3399 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3400 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
3402 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3403 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3404 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3405 #. %4$s:  ELSE 
3406 #. %5$s:  overlay_action 
3407 #. %6$s:  END 
3408 #. %7$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3413 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3414 msgstr ""
3415 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
3416 "Ignorera inkommande post (dess objekt kan bearbetas) %s %s %s %s"
3418 #. %1$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3422 msgstr ""
3423 "%s Ersätt objekt om matchande bib hittades (endast för befintliga objekt)"
3425 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3426 #. %2$s:  name 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3428 #, c-format
3429 msgid "%s Reserve found for %s ("
3430 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
3432 #. For the first occurrence,
3433 #. %1$s:  debarments.size 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "%s Restrictions"
3438 msgstr "%s Begränsningar"
3440 #. %1$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
3442 #, c-format
3443 msgid "%s Salutation: "
3444 msgstr "%s Titel: "
3446 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3447 #. %2$s:  searchfield 
3448 #. %3$s:  END 
3449 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3453 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Secondary email: "
3459 msgstr "%s Sekundär e-post: "
3461 #. %1$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Secondary phone: "
3465 msgstr "%s Sekundär telefon: "
3467 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3468 #. %2$s:  ELSE 
3469 #. %3$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3474 "is kept when an irregularity is found. %s "
3475 msgstr ""
3476 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
3477 "om ett problem upptäcks. %s "
3479 #. %1$s:  batche.label_count 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Single Cards "
3483 msgstr "%s Enkla kort "
3485 #. %1$s:  batche.card_count 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3487 #, c-format
3488 msgid "%s Single Patron Cards"
3489 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
3491 #. %1$s:  batche.label_count 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3493 #, c-format
3494 msgid "%s Single cards "
3495 msgstr "%s Enkla kort "
3497 #. %1$s:  batche.card_count 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Single patron cards"
3501 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Sort 1: "
3507 msgstr "%s Sort 1: "
3509 #. %1$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3511 #, c-format
3512 msgid "%s Sort 2: "
3513 msgstr "%s Sort 2: "
3515 #. For the first occurrence,
3516 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3517 #. %2$s:  matches.join("") 
3518 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3519 #. %4$s:  matches.join("") 
3520 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3521 #. %6$s:  matches.join("") 
3522 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3523 #. %8$s:  matches.join("") 
3524 #. %9$s:  ELSE 
3525 #. %10$s:  serial.serialseq 
3526 #. %11$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3531 msgstr "%s Vår%s %s Sommar%s %s Höst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3533 #. For the first occurrence,
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3537 #, c-format
3538 msgid "%s State:"
3539 msgstr "%s Delstat:"
3541 #. For the first occurrence,
3542 #. %1$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3547 #, c-format
3548 msgid "%s State: "
3549 msgstr "%s Delstat: "
3551 #. For the first occurrence,
3552 #. %1$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3555 #, c-format
3556 msgid "%s Street number: "
3557 msgstr "%s Gatunummer: "
3559 #. For the first occurrence,
3560 #. %1$s:  END 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Street type: "
3565 msgstr "%s Gatutyp: "
3567 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Subscription renewed. "
3571 msgstr "%s Prenumeration förnyad. "
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Surname:"
3579 msgstr "%s Efternamn:"
3581 #. %1$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
3583 #, c-format
3584 msgid "%s Surname: "
3585 msgstr "%s Efternamn: "
3587 #. %1$s:  ELSE 
3588 #. %2$s:  loo.tab 
3589 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3590 #. %4$s:  loo.kohafield 
3591 #. %5$s:  END 
3592 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3593 #. %7$s:  ELSE 
3594 #. %8$s:  END 
3595 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3596 #. %10$s:  ELSE 
3597 #. %11$s:  END 
3598 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3599 #. %13$s:  loo.seealso 
3600 #. %14$s:  END 
3601 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3602 #. %16$s:  END 
3603 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3604 #. %18$s:  END 
3605 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3606 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3607 #. %21$s:  END 
3608 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3609 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3610 #. %24$s:  END 
3611 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3612 #. %26$s:  loo.value_builder 
3613 #. %27$s:  END 
3614 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3615 #. %29$s:  loo.link 
3616 #. %30$s:  END 
3617 #. %31$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3622 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3623 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3624 "%s %s "
3625 msgstr ""
3626 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte upprepningsbart,"
3627 "%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %s | Se även: %s,%s %sdold,%s "
3628 "%sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | Auktoritet:%s,%s %s | "
3629 "Insticksprogram:%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
3631 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3632 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3633 #. %3$s:  card_element 
3634 #. %4$s:  element_id 
3635 #. %5$s:  ELSE 
3636 #. %6$s:  END 
3637 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3638 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3639 #. %9$s:  card_element 
3640 #. %10$s:  element_id 
3641 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3642 #. %12$s:  image_ids 
3643 #. %13$s:  ELSE 
3644 #. %14$s:  END 
3645 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3646 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3647 #. %17$s:  card_element 
3648 #. %18$s:  element_id 
3649 #. %19$s:  END 
3650 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3651 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3656 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3657 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3658 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3659 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3660 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3661 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3662 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3663 "code was supplied. Please "
3664 msgstr ""
3665 "%s Databasen gav ett fel när %ssparades %s %s%sförsökte spara%s. Be "
3666 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. %s "
3667 "Databasen gav ett fel vid %sradering %s %s%s%s%sförsökte radera%s. Be "
3668 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. %s En "
3669 "åtgärd som inte stöds utfördes%s på %s %s%s. Be systemadministratören "
3670 "kontrollera felloggen för mer information. %s Ett fel har inträffat. Be "
3671 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. %s En "
3672 "felaktig eller ej existerande bibliotekskod angavs. Be "
3674 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3675 #. %2$s:  error.value 
3676 #. %3$s:  ELSE 
3677 #. %4$s:  error 
3678 #. %5$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3683 "one: %s %s %s %s "
3684 msgstr ""
3685 "%s Följande objekt kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: %s "
3686 "%s %s %s "
3688 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3689 #. %2$s:  error.value 
3690 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3691 #. %4$s:  ELSE 
3692 #. %5$s:  error 
3693 #. %6$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid ""
3697 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3698 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3699 "merging. %s %s %s "
3700 msgstr ""
3701 "%s Följande objekt kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: %s "
3702 "%s Inget ramverk har valts. Välj ett ramverk för sammanslagning. %s %s %s "
3704 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3705 #. %2$s:  message.mmtid
3706 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3707 #. %4$s:  message.biblionumber 
3708 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3709 #. %6$s:  message.authid 
3710 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid ""
3714 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3715 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3716 "does not exist in the database. %s The biblio "
3717 msgstr ""
3718 "%s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. %s "
3719 "Biblionumret %s finns inte i databasen. %s %s Auktoritetsid %s finns inte i "
3720 "databasen. %s Biblio "
3722 #. %1$s:  ELSE 
3723 #. %2$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3725 #, c-format
3726 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3727 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
3729 #. %1$s:  ELSE 
3730 #. %2$s:  END 
3731 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3732 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3733 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3734 #. %6$s:  ELSE 
3735 #. %7$s:  report.total_success 
3736 #. %8$s:  report.total_records 
3737 #. %9$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3742 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3743 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3744 msgstr ""
3745 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
3746 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
3747 "bort men vissa fel inträffade. %s "
3749 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3753 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
3755 #. %1$s:  ELSE 
3756 #. %2$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:982
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3760 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
3762 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3763 #. %2$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3767 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna sökning. %s"
3769 #. %1$s:  ELSE 
3770 #. %2$s:  END 
3771 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3772 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3773 #. %5$s:  ELSE 
3774 #. %6$s:  report.total_success 
3775 #. %7$s:  report.total_records 
3776 #. %8$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3781 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3782 "errors occurred. %s "
3783 msgstr ""
3784 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har ändrats! %s %s / %s "
3785 "poster har ändrats. Några fel inträffade. %s "
3787 #. %1$s:  ELSE 
3788 #. %2$s:  END 
3789 #. %3$s:  END 
3790 #. %4$s:  ELSE 
3791 #. %5$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3796 "using the table configuration in this module. %s "
3797 msgstr ""
3798 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
3799 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
3801 #. %1$s:  ELSE 
3802 #. %2$s:  field.name 
3803 #. %3$s:  END 
3804 #. %4$s:  END 
3805 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3807 #, c-format
3808 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3809 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
3811 #. %1$s:  ELSE 
3812 #. %2$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3814 #, c-format
3815 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3816 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
3818 #. For the first occurrence,
3819 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3820 #. %2$s:  ELSE 
3821 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3822 #. %4$s:  END 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3827 msgstr "%s Obegränsad %s %s %s "
3829 #. %1$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3831 #, c-format
3832 msgid "%s Username: "
3833 msgstr "%s Användarnamn: "
3835 #. %1$s:  ELSE 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Waiting to be pulled "
3839 msgstr "%s Väntar på att dras "
3841 #. For the first occurrence,
3842 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3843 #. %2$s:  ELSE 
3844 #. %3$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3847 #, c-format
3848 msgid "%s Yes %s No %s "
3849 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
3851 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3852 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Yes%s, "
3856 msgstr "%s Ja%s, "
3858 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3859 #. %2$s:  searchfield 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3861 #, c-format
3862 msgid "%s You Searched for %s"
3863 msgstr "%s Du sökte efter %s"
3865 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3866 #. %2$s:  searchfield 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3868 #, c-format
3869 msgid "%s You searched for %s"
3870 msgstr "%s Du sökte efter %s"
3872 #. %1$s:  IF id 
3873 #. %2$s:  id 
3874 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3875 #. %4$s:  searchfield 
3876 #. %5$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3880 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. %1$s:  ELSE 
3884 #. %2$s:  END 
3885 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3886 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3888 #, c-format
3889 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3890 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
3892 #. For the first occurrence,
3893 #. %1$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3896 #, fuzzy, c-format
3897 msgid "%s ZIP/Postal code:"
3898 msgstr "%s Postnummer:"
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "%s ZIP/Postal code: "
3908 msgstr "%s Postnummer: "
3910 #. %1$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid ""
3914 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3915 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3916 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3917 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3918 msgstr ""
3919 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3920 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3921 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
3923 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3924 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3925 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3926 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3927 #. %5$s:  SWITCH type 
3928 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3930 #, c-format
3931 msgid ""
3932 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3933 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3934 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3935 msgstr ""
3936 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'see "
3937 "from' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is "
3938 "a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3940 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3941 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3942 #. %3$s:  IF avs 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3947 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3948 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3949 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3950 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3951 msgstr ""
3952 "%s [%%# Parametrar: namn: namnet för den valda elementkategorin: "
3953 "standardkategorin för det auktoriserade värdet: auktoriserat standardvärde "
3954 "för att välja klass: CSS-klass för elementstorleken för val: storlek att "
3955 "använda för inmatning (genereras om den auktoriserade värdekategorin inte "
3956 "finns). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3958 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3959 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3961 #, c-format
3962 msgid "%s after %s "
3963 msgstr "%s efter %s "
3965 #. SCRIPT
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
3967 #, fuzzy
3968 msgid "%s already in your cart"
3969 msgstr "%s finns redan i din vagn"
3971 #. %1$s:  item.countanalytics 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3973 #, c-format
3974 msgid "%s analytics"
3975 msgstr "%s analys"
3977 #. %1$s:  multi_batch_count 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3979 #, c-format
3980 msgid "%s batch(es) to export."
3981 msgstr "%s sats(er) att exportera."
3983 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3985 #, c-format
3986 msgid "%s by "
3987 msgstr "%s av "
3989 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3990 #. %2$s:  loopro.author 
3991 #. %3$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "%s by %s%s"
3995 msgstr "%s av %s%s"
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3999 #. %2$s:  reserveloo.author 
4000 #. %3$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4003 #, c-format
4004 msgid "%s by %s%s "
4005 msgstr "%s av %s%s "
4007 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4008 #. %2$s:  books_loo.author 
4009 #. %3$s:  END 
4010 #. %4$s:  ELSE 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "%s by %s%s %s "
4014 msgstr "%s, av %s%s%s- "
4016 #. For the first occurrence,
4017 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4018 #. %2$s:  ordersloo.author 
4019 #. %3$s:  END 
4020 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4021 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4022 #. %6$s:  END 
4023 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4026 #, c-format
4027 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4028 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4030 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4031 #. %2$s:  END 
4032 #. %3$s:  biblio.author |html 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "%s by%s %s "
4036 msgstr "%s av %s%s "
4038 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4039 #. %2$s:  END 
4040 #. %3$s:  biblio.author |html 
4041 #. %4$s: ~ END 
4042 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4043 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4044 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4045 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4049 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4051 #. %1$s:  branchname 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4053 #, fuzzy, c-format
4054 msgid "%s calendar"
4055 msgstr "%s kalender"
4057 #. %1$s:  errorfile 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4059 #, c-format
4060 msgid "%s can't be opened"
4061 msgstr "%s kan inte öppnas"
4063 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4064 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4065 #. %3$s:  missing_critical.key 
4066 #. %4$s:  missing_critical.value 
4067 #. %5$s:  ELSE 
4068 #. %6$s:  missing_critical.key 
4069 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4070 #. %8$s:  missing_critical.value 
4071 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4072 #. %10$s:  missing_critical.value 
4073 #. %11$s:  ELSE 
4074 #. %12$s:  END 
4075 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4076 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4077 #. %15$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4079 #, c-format
4080 msgid ""
4081 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4082 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4083 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4084 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4085 msgstr ""
4086 "%s kan inte analyseras! %s har &quot;%s&quot; i format som inte kan "
4087 "identifieras: &quot;%s&quot; %s Viktigt fält &quot;%s&quot; %shar okänt "
4088 "värde &quot;%s&quot; %shar okänt värde &quot;%s&quot; %ssaknar %s "
4089 "(låntagarnummer: %s; efternamn: %s). %s "
4091 #. %1$s:  lis.level 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4093 #, c-format
4094 msgid "%s data added"
4095 msgstr "%s data har lagts till"
4097 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4098 #. %2$s:  END 
4099 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4100 #. %4$s:  END 
4101 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4102 #. %6$s:  END 
4103 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4104 #. %8$s:  END 
4105 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4106 #. %10$s:  END 
4107 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4108 #. %12$s:  END 
4109 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4110 #. %14$s:  END 
4111 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4112 #. %16$s:  END 
4113 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4114 #. %18$s:  END 
4115 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4116 #. %20$s:  END 
4117 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4118 #. %22$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4120 #, c-format
4121 msgid ""
4122 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4123 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4124 msgstr ""
4125 "%s dag %s %s vecka %s %s 2 veckor %s %s 3 veckor %s %s månad %s %s 2 månader "
4126 "%s %s 3 månader %s %s kvartal %s %s 2 kvartal %s %s år %s %s 2 år %s "
4128 #. %1$s:  deliverytime 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4130 #, c-format
4131 msgid "%s days"
4132 msgstr "%s dagar"
4134 #. SCRIPT
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4136 #, fuzzy
4137 msgid ""
4138 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4139 "this record?"
4140 msgstr ""
4141 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
4142 "ta bort denna post?"
4144 #. SCRIPT
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4146 #, fuzzy
4147 msgid ""
4148 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4149 "permissions to delete this record."
4150 msgstr ""
4151 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
4152 "beställningshantering för att radera denna post."
4154 #. %1$s:  HANDLED 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4156 #, c-format
4157 msgid "%s directories processed."
4158 msgstr "%s kataloger bearbetade."
4160 #. %1$s:  TOTAL 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4162 #, c-format
4163 msgid "%s directories scanned."
4164 msgstr "%s kataloger genomgångna."
4166 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4167 #. %2$s:  ELSE 
4168 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4170 #, c-format
4171 msgid "%s disabled %s %s "
4172 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
4174 #. For the first occurrence,
4175 #. %1$s:  duplicate_count 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4178 #, c-format
4179 msgid "%s duplicate item(s) found"
4180 msgstr "%s dubblett av objekt hittad"
4182 #. For the first occurrence,
4183 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4186 #, c-format
4187 msgid "%s failed to unpack."
4188 msgstr "%s kunde inte packa upp."
4190 #. %1$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4192 #, c-format
4193 msgid "%s for "
4194 msgstr "%s för "
4196 #. %1$s:  IF searchmember 
4197 #. %2$s:  searchmember 
4198 #. %3$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "%s for '%s'%s"
4202 msgstr "%s för '%s'%s"
4204 #. For the first occurrence,
4205 #. %1$s:  authtypecode |html
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4210 #, c-format
4211 msgid "%s framework"
4212 msgstr "%s ramverk"
4214 #. For the first occurrence,
4215 #. %1$s:  books_loo.holds 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4218 #, c-format
4219 msgid "%s hold(s) left"
4220 msgstr "%s reservation(er) kvar"
4222 #. SCRIPT
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4224 #, fuzzy
4225 msgid ""
4226 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4227 "items."
4228 msgstr ""
4229 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
4230 "alla objekt kan raderas."
4232 #. %1$s:  LoginBranchname 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4234 #, c-format
4235 msgid "%s holdings"
4236 msgstr "%s reservationer"
4238 #. SCRIPT
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4240 #, fuzzy
4241 msgid ""
4242 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4243 msgstr ""
4244 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
4245 "post?"
4247 #. %1$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4249 #, c-format
4250 msgid "%s image file"
4251 msgstr "%s bildfil"
4253 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4255 #, c-format
4256 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4257 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
4259 #. %1$s:  total 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4261 #, c-format
4262 msgid "%s images found"
4263 msgstr "%s bilder hittade"
4265 #. %1$s:  imported 
4266 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4267 #. %3$s:  lastimported 
4268 #. %4$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4270 #, c-format
4271 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4272 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
4274 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4275 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "%s in %s"
4279 msgstr "%s i %s"
4281 #. SCRIPT
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4283 #, fuzzy
4284 msgid "%s in tab %s"
4285 msgstr "%s i fliken %s"
4287 #. SCRIPT
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4289 #, fuzzy
4290 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4291 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
4293 #. SCRIPT
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4295 #, fuzzy
4296 msgid "%s is permitted!"
4297 msgstr "%s är tillåtet!"
4299 #. SCRIPT
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4301 #, fuzzy
4302 msgid "%s is prohibited!"
4303 msgstr "%s är inte tillåtet!"
4305 #. %1$s:  irregular_issues 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4307 #, c-format
4308 msgid "%s issues "
4309 msgstr "%s nummer "
4311 #. %1$s:  END 
4312 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4313 #. %3$s:  IF st == subtype 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "%s issues %s %s "
4317 msgstr "%s nummer %s %s "
4319 #. SCRIPT
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4321 #, fuzzy
4322 msgid "%s item mandatory fields empty"
4323 msgstr "%s obligatoriska objektfält är tomma"
4325 #. %1$s:  num_items 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4327 #, c-format
4328 msgid "%s item records found and staged"
4329 msgstr "%s objektposter hittade och förberedda"
4331 #. SCRIPT
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
4333 #, fuzzy
4334 msgid "%s item(s) added to your cart"
4335 msgstr "%s objekt lades till i din vagn"
4337 #. SCRIPT
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4339 #, fuzzy
4340 msgid ""
4341 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4342 "deleting this record."
4343 msgstr ""
4344 "%s objekt är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla objekt innan "
4345 "posten kan raderas."
4347 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "%s item(s) attached."
4351 msgstr "%s kopplade objekt."
4353 #. %1$s:  not_deleted_items 
4354 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4355 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4356 #. %4$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4358 #, c-format
4359 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4360 msgstr "%s objekt kunde inte raderas: %s%s%s"
4362 #. %1$s:  deleted_items 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4364 #, c-format
4365 msgid "%s item(s) deleted."
4366 msgstr "%s objekt raderade."
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  books_loo.items 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4372 #, c-format
4373 msgid "%s item(s) left"
4374 msgstr "%s objekt kvar"
4376 #. %1$s:  modified_items 
4377 #. %2$s:  modified_fields 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4379 #, c-format
4380 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4381 msgstr "%s objekt modifierade (med %s modifierade fält) "
4383 #. %1$s:  total 
4384 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4385 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4386 #. %4$s:  ELSE 
4387 #. %5$s:  END 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4391 msgstr "%s objekt hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
4393 #. %1$s:  moddatecount 
4394 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4396 #, c-format
4397 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4398 msgstr "%s objekt modifierade: datelastseen ändrat till %s"
4400 #. %1$s:  total 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
4402 #, c-format
4403 msgid "%s lines found."
4404 msgstr "%s rader hittade."
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. SCRIPT
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4411 #, fuzzy
4412 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4413 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
4415 #. %1$s:  END 
4416 #. %2$s:  CASE 
4417 #. %3$s:  st 
4418 #. %4$s:  END 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "%s months %s%s %s "
4422 msgstr "%s månader %s%s %s "
4424 #. %1$s:  alreadyindb 
4425 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4426 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4427 #. %4$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4432 "%s(last was %s)%s"
4433 msgstr ""
4434 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
4435 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
4437 #. %1$s:  invalid 
4438 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4439 #. %3$s:  lastinvalid 
4440 #. %4$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4445 msgstr ""
4446 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
4447 "%s)%s"
4449 #. %1$s:  endat 
4450 #. %2$s:  numrecords 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4452 #, c-format
4453 msgid "%s of %s"
4454 msgstr "%s av %s"
4456 #. SCRIPT
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4458 msgid "%s of %s renewals remaining"
4459 msgstr "%s av %s återstående omlån"
4461 #. For the first occurrence,
4462 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4466 #, c-format
4467 msgid "%s on "
4468 msgstr "%s på "
4470 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4471 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4473 #, c-format
4474 msgid "%s on %s "
4475 msgstr "%s på %s "
4477 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4478 #. %2$s:  ELSE 
4479 #. %3$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4481 #, c-format
4482 msgid "%s on %s until %s"
4483 msgstr "%s på %s tills %s"
4485 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4487 #, c-format
4488 msgid "%s on loan:"
4489 msgstr "%s utlånad:"
4491 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4492 #. %2$s:  ELSE 
4493 #. %3$s:  END 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4497 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4499 #. SCRIPT
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4501 #, fuzzy
4502 msgid ""
4503 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4504 "delete this record."
4505 msgstr ""
4506 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
4507 "beställningshantering för att radera denna post."
4509 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "%s order(s) attached."
4513 msgstr "%s kopplade beställningar."
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4519 #, c-format
4520 msgid "%s order(s) left"
4521 msgstr "%s beställningar kvar"
4523 #. %1$s:  overwritten 
4524 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4525 #. %3$s:  lastoverwritten 
4526 #. %4$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4528 #, c-format
4529 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4530 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
4532 #. %1$s:  TotalDel 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4534 #, c-format
4535 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4536 msgstr "%s låntagare har raderats"
4538 #. %1$s:  TotalDel 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4540 #, c-format
4541 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4542 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
4544 #. %1$s:  TotalDel 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4548 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
4550 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "%s pending"
4554 msgstr "%s väntar"
4556 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4558 #, c-format
4559 msgid "%s preferences"
4560 msgstr "%s inställningar"
4562 #. SCRIPT
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4564 #, fuzzy
4565 msgid ""
4566 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4567 "check the server log for more details."
4568 msgstr ""
4569 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
4570 "serverloggarna för mer information."
4572 #. SCRIPT
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4574 #, fuzzy
4575 msgid "%s quotes saved."
4576 msgstr "%s citat sparades."
4578 #. %1$s:  errcon.server 
4579 #. %2$s:  errcon.seq 
4580 #. %3$s:  errcon.error 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "%s record %s: %s"
4584 msgstr "%s post %s: %s"
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. %1$s:  count 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4590 #, c-format
4591 msgid "%s record(s)"
4592 msgstr "%s post(er)"
4594 #. %1$s:  deleted_records 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4596 #, c-format
4597 msgid "%s record(s) deleted."
4598 msgstr "%s objekt raderade."
4600 #. %1$s:  total 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4602 #, c-format
4603 msgid "%s records in file"
4604 msgstr "%s poster i fil"
4606 #. %1$s:  import_errors 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4608 #, c-format
4609 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4610 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
4612 #. %1$s:  total 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4614 #, c-format
4615 msgid "%s records parsed"
4616 msgstr "%s poster lästa"
4618 #. %1$s:  staged 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4620 #, c-format
4621 msgid "%s records staged"
4622 msgstr "%s poster förberedda"
4624 #. %1$s:  matched 
4625 #. %2$s:  matcher_code 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4630 "%s&quot;"
4631 msgstr ""
4632 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
4634 #. %1$s:  resul.used 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "%s records(s)"
4638 msgstr "%s poster"
4640 #. %1$s:  total 
4641 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
4643 #, c-format
4644 msgid "%s result(s) found %sfor "
4645 msgstr "%s resultat hittade %sför "
4647 #. %1$s:  total 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4651 msgstr "%s resultat hittade %sför "
4653 #. %1$s:  breeding_count 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4655 #, c-format
4656 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4657 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
4659 #. For the first occurrence,
4660 #. %1$s:  count 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4663 #, c-format
4664 msgid "%s results found"
4665 msgstr "%s resultat hittade"
4667 #. %1$s:  total 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4669 #, c-format
4670 msgid "%s results found "
4671 msgstr "%s resultat hittade "
4673 #. %1$s:  count 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4675 #, c-format
4676 msgid "%s shipments"
4677 msgstr "%s leveranser"
4679 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "%s subscription(s) attached."
4683 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4689 #, c-format
4690 msgid "%s subscription(s) left"
4691 msgstr "%s prenumerationer kvar"
4693 #. %1$s:  suggestions_count 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4695 #, c-format
4696 msgid "%s suggestions waiting. "
4697 msgstr "%s förslag väntar. "
4699 #. %1$s:  resul.used 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4701 #, c-format
4702 msgid "%s times"
4703 msgstr "%s tider"
4705 #. %1$s:  ELSE 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "%s to "
4709 msgstr "%s till "
4711 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4713 #, c-format
4714 msgid "%s to order"
4715 msgstr "%s för beställning"
4717 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4719 #, c-format
4720 msgid "%s unavailable:"
4721 msgstr "%s ej tillgängliga:"
4723 #. %1$s:  END 
4724 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4725 #. %3$s:  IF st == subtype 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "%s weeks %s %s "
4729 msgstr "%s veckor %s %s "
4731 #. %1$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4733 #, c-format
4734 msgid "%s will expire before "
4735 msgstr "%s går ut innan "
4737 #. For the first occurrence,
4738 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4743 #, c-format
4744 msgid "%s years"
4745 msgstr "%s år"
4747 #. %1$s: - USE CGI -
4748 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4749 #. %3$s:  total_rows 
4750 #. %4$s:  total_rows 
4751 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4752 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4753 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4754 #. %8$s:  END -
4755 #. %9$s: - END -
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4760 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4761 msgstr ""
4762 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4763 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  USE To 
4767 #. %2$s:  sEcho 
4768 #. %3$s:  iTotalRecords 
4769 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4770 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4771 #. %6$s:  data.cardnumber 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4775 #, c-format
4776 msgid ""
4777 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4778 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4779 msgstr ""
4780 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4781 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4783 #. %1$s:  ELSE 
4784 #. %2$s:  riloo.duedate 
4785 #. %3$s:  END 
4786 #. %4$s:  ELSE 
4787 #. %5$s:  END 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
4789 #, c-format
4790 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4791 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
4793 #. %1$s:  END 
4794 #. %2$s:  END 
4795 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4796 #. %4$s:  searchfield 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4798 #, c-format
4799 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4800 msgstr "%s%s %s Du sökte efter %s"
4802 #. %1$s:  USE KohaDates 
4803 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4804 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4805 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4806 #. %5$s:  o.orderdate 
4807 #. %6$s:  o.latesince 
4808 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4809 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4810 #. %9$s:  o.title 
4811 #. %10$s:  IF o.author 
4812 #. %11$s:  o.author 
4813 #. %12$s:  END 
4814 #. %13$s:  IF o.publisher 
4815 #. %14$s:  o.publisher 
4816 #. %15$s:  END 
4817 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
4818 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
4819 #. %18$s:  o.subtotal 
4820 #. %19$s:  o.budget 
4821 #. %20$s:  o.basketname 
4822 #. %21$s:  o.basketno 
4823 #. %22$s:  o.claims_count 
4824 #. %23$s:  o.claimed_date 
4825 #. %24$s:  END 
4826 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4827 #. %26$s:  orders.size 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid ""
4831 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4832 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4833 "in late, %s "
4834 msgstr ""
4835 "%s%s %s\"%s (%s dagar)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sFörfattare: %s.%s%sPublicerad "
4836 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
4837 "antal försenade beställningar, %s "
4839 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4840 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4841 #. %3$s:  ELSE 
4842 #. %4$s:  END 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4844 #, c-format
4845 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4846 msgstr "%s%s %s0 %s lånehistorik kommer att anonymiseras"
4848 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4849 #. %2$s:  totalToDelete 
4850 #. %3$s:  ELSE 
4851 #. %4$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4853 #, c-format
4854 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4855 msgstr "%s%s %s0 %s låntagare kommer att raderas"
4857 #. %1$s:  END 
4858 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4859 #. %3$s:  END 
4860 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4862 #, c-format
4863 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4864 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
4866 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4867 #. %2$s:  frameworktext 
4868 #. %3$s:  frameworkcode 
4869 #. %4$s:  ELSE 
4870 #. %5$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4872 #, c-format
4873 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4874 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
4876 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4877 #. %2$s:  Supplier 
4878 #. %3$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4880 #, c-format
4881 msgid "%s%s : %sLate orders"
4882 msgstr "%s%s : %sSena beställningar"
4884 #. %1$s:  END 
4885 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4887 #, c-format
4888 msgid "%s%s in "
4889 msgstr "%s%s i "
4891 #. %1$s:  END 
4892 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4893 #. %3$s:  LibraryName 
4894 #. %4$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
4896 #, c-format
4897 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4898 msgstr "%s%s i %s katalog%s."
4900 #. %1$s:  END 
4901 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4902 #. %3$s:  LibraryName 
4903 #. %4$s:  END 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
4905 #, c-format
4906 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4907 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
4909 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4910 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4911 #. %3$s:  END 
4912 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4913 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4914 #. %6$s:  END 
4915 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4916 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4917 #. %9$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4919 #, c-format
4920 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4921 msgstr "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
4923 #. For the first occurrence,
4924 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4925 #. %2$s:  batche.label_count 
4926 #. %3$s:  ELSE 
4927 #. %4$s:  batche.label_count 
4928 #. %5$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4931 #, c-format
4932 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4933 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
4935 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4936 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4937 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4938 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4939 #. %5$s:  loopro.object 
4940 #. %6$s:  ELSE 
4941 #. %7$s:  loopro.object 
4942 #. %8$s:  END 
4943 #. %9$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4947 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
4949 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4950 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4951 #. %3$s:  END 
4952 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4953 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4954 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4955 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4956 #. %8$s:  END 
4957 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4958 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4959 #. %11$s:  END 
4960 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4961 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4962 #. %14$s:  END 
4963 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4964 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4965 #. %17$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4969 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4971 #. %1$s:  ELSE 
4972 #. %2$s:  data.overdues 
4973 #. %3$s:  END 
4974 #. %4$s:  data.issues 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
4978 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4980 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4981 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4982 #. %3$s:  memberfirstname 
4983 #. %4$s:  END 
4984 #. %5$s:  membersurname 
4985 #. %6$s:  ELSE 
4986 #. %7$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4988 #, c-format
4989 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4990 msgstr "%s%s%s%s %s%sInget namn%s"
4992 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
4993 #. %2$s:  letter.content.length 
4994 #. %3$s:  ELSE 
4995 #. %4$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4999 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
5001 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5002 #. %2$s:  lette.branchname 
5003 #. %3$s:  ELSE 
5004 #. %4$s:  END 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5008 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
5010 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5011 #. %2$s:  phone 
5012 #. %3$s:  ELSE 
5013 #. %4$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5015 #, c-format
5016 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5017 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
5019 #. %1$s:  IF ( email ) 
5020 #. %2$s:  email 
5021 #. %3$s:  ELSE 
5022 #. %4$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5024 #, c-format
5025 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5026 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
5028 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5029 #. %2$s:  comments 
5030 #. %3$s:  ELSE 
5031 #. %4$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5033 #, c-format
5034 msgid "%s%s%s(none)%s"
5035 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5037 #. %1$s:  searchfield 
5038 #. %2$s:  END 
5039 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5040 #. %4$s:  END 
5041 #. %5$s:  ELSE 
5042 #. %6$s:  action 
5043 #. %7$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5045 #, c-format
5046 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5047 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
5049 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5050 #. %2$s:  frameworkcode 
5051 #. %3$s:  ELSE 
5052 #. %4$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5056 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
5058 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5059 #. %2$s:  lastdate 
5060 #. %3$s:  ELSE 
5061 #. %4$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5063 #, c-format
5064 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5065 msgstr "%s%s%sObjekt har ingen överföringspost%s"
5067 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5068 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5069 #. %3$s:  ELSE 
5070 #. %4$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5072 #, c-format
5073 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5074 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Din vagn"
5076 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5077 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5078 #. %3$s:  ELSE 
5079 #. %4$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5081 #, c-format
5082 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5083 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Skicka din vagn"
5085 #. For the first occurrence,
5086 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5087 #. %2$s:  template_id 
5088 #. %3$s:  ELSE 
5089 #. %4$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5092 #, c-format
5093 msgid "%s%s%sN/A%s "
5094 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5096 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5097 #. %2$s:  loopro.title 
5098 #. %3$s:  ELSE 
5099 #. %4$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5103 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
5105 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5106 #. %2$s:  loopro.barcode 
5107 #. %3$s:  ELSE 
5108 #. %4$s:  END 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5112 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
5114 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5115 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5116 #. %3$s:  ELSE 
5117 #. %4$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5121 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
5123 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5124 #. %2$s:  slip 
5125 #. %3$s:  ELSE 
5126 #. %4$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5130 msgstr "%s%s%sIngen reservarion hittades%s "
5132 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5133 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5134 #. %3$s:  ELSE 
5135 #. %4$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
5137 #, c-format
5138 msgid "%s%s%sNo title%s"
5139 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5141 #. For the first occurrence,
5142 #. %1$s:  END 
5143 #. %2$s:  IF limit_desc  
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
5146 #, c-format
5147 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5148 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5152 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5153 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5154 #. %4$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5157 #, c-format
5158 msgid "%s%s, by %s%s"
5159 msgstr "%s%s, av %s%s"
5161 #. For the first occurrence,
5162 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5163 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5164 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5165 #. %4$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5168 #, c-format
5169 msgid "%s%s, %s%s ("
5170 msgstr "%s%s, %s%s ("
5172 #. %1$s:  END 
5173 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5174 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5175 #. %4$s:  END 
5176 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5178 #, c-format
5179 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5180 msgstr "%s%s; Publicerad av %s %s%s, "
5182 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5183 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5185 #, c-format
5186 msgid "%s%sModify tag "
5187 msgstr "%s%sModifiera tagg "
5189 #. %1$s:  END 
5190 #. %2$s:  ELSE 
5191 #. %3$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5193 #, c-format
5194 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5195 msgstr "%s%sDenna post har inga objekt.%s"
5197 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5198 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5199 #. %3$s:  END 
5200 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5202 #, c-format
5203 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5204 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
5206 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5207 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5208 #. %3$s:  END 
5209 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5213 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
5215 #. %1$s:  count 
5216 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5217 #. %3$s:  showncount 
5218 #. %4$s:  hiddencount 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5220 #, c-format
5221 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5222 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
5224 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5225 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5226 #. %3$s:  server.servername 
5227 #. %4$s:  END 
5228 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5229 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5230 #. %7$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5232 #, fuzzy, c-format
5233 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5234 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5236 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5237 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5238 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5242 msgstr "&rsaquo; %sSparade rapporter %sSkapa från SQL %s"
5244 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5245 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5246 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5247 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5248 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5249 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5250 #. %7$s:  END 
5251 #. %8$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5253 #, fuzzy, c-format
5254 msgid ""
5255 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5256 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5257 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5258 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5259 "ordered %s %s "
5260 msgstr ""
5261 "&rsaquo; Steg %s av 6: %sVälj en modul %sVälj en rapporttyp %sVälj kolumner "
5262 "för visning %sVälj begränsningskriterier på %sVälj vilka kolumner som ska "
5263 "visa totalvärden %sVälj hur du vill ordna rapporten %s %s "
5265 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5266 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5267 #. %3$s:  ELSE 
5268 #. %4$s:  END 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5272 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5274 #. %1$s:  ELSE 
5275 #. %2$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5277 #, c-format
5278 msgid "%s(deleted patron)%s "
5279 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
5281 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5282 #. %2$s:  ELSE 
5283 #. %3$s:  END 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5287 msgstr "%s (inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
5289 #. For the first occurrence,
5290 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5291 #. %2$s:  ELSE 
5292 #. %3$s:  END 
5293 #. %4$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5297 #, fuzzy, c-format
5298 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5299 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s"
5301 #. %1$s:  loo.kohafield 
5302 #. %2$s:  END 
5303 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5304 #. %4$s:  ELSE 
5305 #. %5$s:  END 
5306 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5307 #. %7$s:  ELSE 
5308 #. %8$s:  END 
5309 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5310 #. %10$s:  END 
5311 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5312 #. %12$s:  END 
5313 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
5315 #, c-format
5316 msgid ""
5317 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5318 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5319 msgstr ""
5320 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
5321 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
5323 #. For the first occurrence,
5324 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5325 #. %2$s:  item_loo.author 
5326 #. %3$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5329 #, c-format
5330 msgid "%s, by %s%s"
5331 msgstr "%s, av %s%s"
5333 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5334 #. %2$s:  overdueloo.author 
5335 #. %3$s:  END 
5336 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5337 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5338 #. %6$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
5340 #, c-format
5341 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5342 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5344 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5345 #. %2$s:  item.author 
5346 #. %3$s:  END 
5347 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid "%s, by %s%s%s- "
5351 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5353 #. %1$s:  i 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5355 #, c-format
5356 msgid "%s00s"
5357 msgstr "%s00s"
5359 #. %1$s:  errcon.server 
5360 #. %2$s:  errcon.seq 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5362 #, c-format
5363 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5364 msgstr "%s: Varning: XSLT-fel för sökresultat %s"
5366 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5367 #. %2$s:  ELSE 
5368 #. %3$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "%sActive%sInactive%s"
5372 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5374 #. %1$s:  ELSE 
5375 #. %2$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5379 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
5381 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5382 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5383 #. %3$s:  ELSE 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #. %5$s:  IF (firstname) 
5386 #. %6$s:  firstname 
5387 #. %7$s:  END 
5388 #. %8$s:  IF (surname) 
5389 #. %9$s:  surname 
5390 #. %10$s:  END 
5391 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5392 #. %12$s:  categoryname 
5393 #. %13$s:  ELSE 
5394 #. %14$s:  IF ( I ) 
5395 #. %15$s:  END 
5396 #. %16$s:  IF ( A ) 
5397 #. %17$s:  END 
5398 #. %18$s:  IF ( C ) 
5399 #. %19$s:  END 
5400 #. %20$s:  IF ( P ) 
5401 #. %21$s:  END 
5402 #. %22$s:  IF ( S ) 
5403 #. %23$s:  END 
5404 #. %24$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid ""
5408 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5409 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5410 msgstr ""
5411 "%sLägg till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5412 "%sOrganisation%s%sVuxen%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonlig%s%s)"
5414 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5415 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5416 #. %3$s:  ELSE 
5417 #. %4$s:  END 
5418 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5419 #. %6$s:  categoryname 
5420 #. %7$s:  ELSE 
5421 #. %8$s:  IF ( I ) 
5422 #. %9$s:  END 
5423 #. %10$s:  IF ( A ) 
5424 #. %11$s:  END 
5425 #. %12$s:  IF ( C ) 
5426 #. %13$s:  END 
5427 #. %14$s:  IF ( P ) 
5428 #. %15$s:  END 
5429 #. %16$s:  IF ( S ) 
5430 #. %17$s:  END 
5431 #. %18$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid ""
5435 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5436 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5437 msgstr ""
5438 "%sLägga till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen"
5439 "%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
5441 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5442 #. %2$s:  END 
5443 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5444 #. %4$s:  END 
5445 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5446 #. %6$s:  END 
5447 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5448 #. %8$s:  END 
5449 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5450 #. %10$s:  END 
5451 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5452 #. %12$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5454 #, c-format
5455 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5456 msgstr "%sVuxen%s %sBarn%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisk%s "
5458 #. %1$s:  ELSE 
5459 #. %2$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5463 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
5465 #. %1$s:  ELSE 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5469 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori."
5471 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5472 #. %2$s:  ELSE 
5473 #. %3$s:  END 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5475 #, c-format
5476 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5477 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
5479 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5480 #. %2$s:  ELSE 
5481 #. %3$s:  END 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5483 #, c-format
5484 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5485 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
5487 #. %1$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5489 #, c-format
5490 msgid "%sCancel"
5491 msgstr "%sAvbryt"
5493 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5494 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5496 #, c-format
5497 msgid "%sChecked out to %s "
5498 msgstr "%sUtlånad till %s "
5500 #. %1$s:  IF humanbranch 
5501 #. %2$s:  humanbranch 
5502 #. %3$s:  ELSE 
5503 #. %4$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
5505 #, c-format
5506 msgid ""
5507 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5508 "category%s"
5509 msgstr ""
5510 "%sLånebegränsning per låntagarkategori för %s%sStandardbegränsning för "
5511 "utlåning per låntagarkategori%s"
5513 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5515 #, c-format
5516 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5517 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
5519 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5520 #. %2$s:  ELSE 
5521 #. %3$s:  value.display_value |html 
5522 #. %4$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5524 #, c-format
5525 msgid "%sDefault%s%s%s"
5526 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5528 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5530 #, c-format
5531 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5532 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya objektet."
5534 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5535 #. %2$s:  END 
5536 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5537 #. %4$s:  END 
5538 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5539 #. %6$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5541 #, c-format
5542 msgid ""
5543 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5544 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5545 "from this barcode.%s "
5546 msgstr ""
5547 "%sFEL: kan inte modifiera den bibliografiska posten.%s %sFEL: kan inte hitta "
5548 "värdobjektets bibliografinummer.%s %sFEL: kan inte få objektnumret från "
5549 "denna streckkod.%s "
5551 #. %1$s:  IF course_id 
5552 #. %2$s:  ELSE 
5553 #. %3$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5555 #, c-format
5556 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5557 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
5559 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5560 #. %2$s:  categorycode 
5561 #. %3$s:  ELSE 
5562 #. %4$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5564 #, c-format
5565 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5566 msgstr "%sRedigera grupp %s%sLägg till grupp%s"
5568 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5569 #. %2$s:  ELSE 
5570 #. %3$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5572 #, c-format
5573 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5574 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s Etikettlayout"
5576 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5577 #. %2$s:  ELSE 
5578 #. %3$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5580 #, c-format
5581 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5582 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s Grafisk låntagarkortlayout"
5584 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5585 #. %2$s:  ELSE 
5586 #. %3$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5588 #, c-format
5589 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5590 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s Låntagarkortlayout för text"
5592 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5594 #, c-format
5595 msgid "%sEditing "
5596 msgstr "%sRedigera "
5598 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5599 #. %2$s:  END 
5600 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5601 #. %4$s:  END 
5602 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5603 #. %6$s:  END 
5604 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5605 #. %8$s:  END 
5606 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5607 #. %10$s:  END 
5608 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5609 #. %12$s:  END 
5610 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5611 #. %14$s:  END 
5612 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5613 #. %16$s:  END 
5614 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5615 #. %18$s:  END 
5616 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5617 #. %20$s:  END 
5618 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5619 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5620 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5621 #. %24$s:  END 
5622 #. %25$s:  END 
5623 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5624 #. %27$s:  END 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5626 #, fuzzy, c-format
5627 msgid ""
5628 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5629 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5630 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5631 msgstr ""
5632 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
5633 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
5634 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %s Reklamerade %s %s %s %s "
5635 "%sStoppade%s "
5637 #. For the first occurrence,
5638 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5639 #. %2$s:  END 
5640 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5641 #. %4$s:  END 
5642 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5643 #. %6$s:  END 
5644 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5645 #. %8$s:  END 
5646 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5647 #. %10$s:  END 
5648 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5649 #. %12$s:  END 
5650 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5651 #. %14$s:  END 
5652 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5653 #. %16$s:  END 
5654 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5655 #. %18$s:  END 
5656 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5657 #. %20$s:  END 
5658 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5659 #. %22$s:  END 
5660 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5661 #. %24$s:  END 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5665 #, fuzzy, c-format
5666 msgid ""
5667 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5668 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5669 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5670 msgstr ""
5671 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
5672 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
5673 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %sReklamerade%s %sStoppade%s "
5675 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5676 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5677 #. %3$s:  ELSE 
5678 #. %4$s:  sex 
5679 #. %5$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5681 #, c-format
5682 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5683 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
5685 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5686 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5687 #. %3$s:  ELSE 
5688 #. %4$s:  sex 
5689 #. %5$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5691 #, c-format
5692 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5693 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
5695 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5696 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5697 #. %3$s:  ELSE 
5698 #. %4$s:  END 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5700 #, c-format
5701 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5702 msgstr "%sTvinga%sTillåt%sTillåt inte%s"
5704 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5705 #. %2$s:  END 
5706 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5707 #. %4$s:  END 
5708 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5709 #. %6$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5711 #, c-format
5712 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5713 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
5715 #. For the first occurrence,
5716 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5717 #. %2$s:  ELSE 
5718 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5719 #. %4$s:  END 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5724 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
5726 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5727 #. %2$s:  END 
5728 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5729 #. %4$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5731 #, fuzzy, c-format
5732 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5733 msgstr "%sBorta utan adress:%s %sFörlorat kort:%s "
5735 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5736 #. %2$s:  ELSE 
5737 #. %3$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5739 #, c-format
5740 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5741 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
5743 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5744 #. %2$s:  ELSE 
5745 #. %3$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5747 #, c-format
5748 msgid "%sHidden%sShown%s"
5749 msgstr "%sDold%sVisas%s"
5751 #. %1$s:  BLOCK subject 
5752 #. %2$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "%sHold:%s "
5756 msgstr "%s Reservation(er)"
5758 #. %1$s:  IF humanbranch 
5759 #. %2$s:  humanbranch 
5760 #. %3$s:  ELSE 
5761 #. %4$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
5763 #, c-format
5764 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5765 msgstr ""
5766 "%sReservationspolicy per objekttyp för %s%sStandard reservationspolicy per "
5767 "objekttyp%s"
5769 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5770 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5771 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5772 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5773 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5774 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5775 #. %7$s:  ELSE 
5776 #. %8$s:  END 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5778 #, c-format
5779 msgid ""
5780 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5781 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5782 msgstr ""
5783 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
5784 "aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av objekt "
5785 "%sUtlåning av objekt %sOkänt %s"
5787 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5788 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5789 #. %3$s:  END 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5791 #, c-format
5792 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5793 msgstr "%sObjekt är utlånat%sObjekt har väntande reservationer%s"
5795 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5796 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5797 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5798 #. %4$s:  ELSE 
5799 #. %5$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5801 #, c-format
5802 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5803 msgstr "%sObjekttyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
5805 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5806 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5808 #, c-format
5809 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5810 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
5812 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5813 #. %2$s:  ELSE 
5814 #. %3$s:  END 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5816 #, c-format
5817 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5818 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
5820 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5821 #. %2$s:  END 
5822 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5823 #. %4$s:  END 
5824 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5825 #. %6$s:  END 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5827 #, c-format
5828 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5829 msgstr ""
5830 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
5832 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5833 #. %2$s:  ELSE 
5834 #. %3$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5836 #, c-format
5837 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5838 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
5840 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5841 #. %2$s:  ELSE 
5842 #. %3$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5844 #, c-format
5845 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5846 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
5848 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5849 #. %2$s:  END 
5850 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5851 #. %4$s:  END 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5855 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
5857 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5858 #. %2$s:  ELSE 
5859 #. %3$s:  END 
5860 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5861 #. %5$s:  budget_name 
5862 #. %6$s:  budget_period_description 
5863 #. %7$s:  END 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5865 #, c-format
5866 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5867 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
5869 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5870 #. %2$s:  END 
5871 #. %3$s:  basketname|html 
5872 #. %4$s:  basketno 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5876 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
5878 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5879 #. %2$s:  ELSE 
5880 #. %3$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5882 #, c-format
5883 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5884 msgstr "%sNytt bibliotek%sModifiera bibliotek%s"
5886 #. %1$s:  ELSE 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5888 #, c-format
5889 msgid "%sNone"
5890 msgstr "%sIngen"
5892 #. %1$s:  ELSE 
5893 #. %2$s:  END 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
5895 #, c-format
5896 msgid "%sNot checked out%s"
5897 msgstr "%sInte utlånad%s"
5899 #. %1$s:  IF ( I ) 
5900 #. %2$s:  ELSE 
5901 #. %3$s:  END 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
5903 #, c-format
5904 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5905 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
5907 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5908 #. %2$s:  ELSE 
5909 #. %3$s:  END 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5911 #, c-format
5912 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5913 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
5915 #. %1$s: - BLOCK subject -
5916 #. %2$s: - END -
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "%sOverdue:%s "
5920 msgstr "Försenade"
5922 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5924 #, c-format
5925 msgid "%sParsing upload file "
5926 msgstr "%sLäser uppladdad fil "
5928 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5929 #. %2$s:  END 
5930 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5931 #. %4$s:  END 
5932 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5933 #. %6$s:  END 
5934 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5935 #. %8$s:  END 
5936 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5937 #. %10$s:  END 
5938 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5939 #. %12$s:  END 
5940 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5941 #. %14$s:  s.reason 
5942 #. %15$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5947 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5948 "library%s %s(%s)%s "
5949 msgstr ""
5950 "%sBegärd%s %sKontrollerad av biblioteket%s %sGodkänd av biblioteket%s "
5951 "%sBeställd av biblioteket%s %sFörslag avvisat %s %sTillgänglig i biblioteket"
5952 "%s %s(%s)%s "
5954 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5955 #. %2$s:  branchname 
5956 #. %3$s:  END 
5957 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5958 #. %5$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5963 "and then attempt transfer: %s "
5964 msgstr ""
5965 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
5966 "reservation och försök sedan överföra: %s "
5968 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5969 #. %2$s:  END 
5970 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5971 #. %4$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5976 "select a file to upload.%s "
5977 msgstr ""
5978 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
5979 "för uppladdning.%s "
5981 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5982 #. %2$s:  END 
5983 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5984 #. %4$s:  END 
5985 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5986 #. %6$s:  END 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid ""
5990 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5991 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5992 msgstr ""
5993 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
5994 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
5996 #. %1$s:  ELSE 
5997 #. %2$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5999 #, c-format
6000 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6001 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
6003 #. %1$s:  ELSE 
6004 #. %2$s:  END 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6006 #, c-format
6007 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6008 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
6010 #. %1$s:  ELSE 
6011 #. %2$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6013 #, c-format
6014 msgid "%sThis record has no items.%s "
6015 msgstr "%sDenna post har inga objekt.%s "
6017 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6018 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6019 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6020 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6021 #. %5$s:  ELSE 
6022 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6023 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6024 #. %8$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6026 #, c-format
6027 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6028 msgstr "%sUppladdad fil läst med %s %sFöljande fält hittades: %s %s%s : %s %s "
6030 #. %1$s:  END 
6031 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
6033 #, c-format
6034 msgid "%sWaiting at %s"
6035 msgstr "%sVäntar på %s"
6037 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6038 #. %2$s:  ELSE 
6039 #. %3$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6041 #, c-format
6042 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6043 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6045 #. For the first occurrence,
6046 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
6047 #. %2$s:  ELSE 
6048 #. %3$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6063 #, c-format
6064 msgid "%sYes%sNo%s"
6065 msgstr "%sJa%sNej%s"
6067 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6068 #. %2$s:  ELSE 
6069 #. %3$s:  END 
6070 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6072 #, c-format
6073 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6074 msgstr "%sJa%sNej%s %s "
6076 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6078 #, c-format
6079 msgid "%sa - Earlier heading"
6080 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
6082 #. %1$s:  ELSE 
6083 #. %2$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6085 #, c-format
6086 msgid "%sa list:%s"
6087 msgstr "%sen lista:%s"
6089 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6090 #. %2$s:  END 
6091 #. %3$s:  END 
6092 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6094 #, c-format
6095 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6096 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
6098 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6099 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6100 #. %3$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "%sat %s%s "
6104 msgstr "%svid %s%s "
6106 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6108 #, c-format
6109 msgid "%sb - Later heading"
6110 msgstr "%sb - Senare rubrik"
6112 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6113 #. %2$s:  reser.author 
6114 #. %3$s:  END 
6115 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "%sby %s%s %s ("
6119 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6121 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6122 #. %2$s:  result_se.author 
6123 #. %3$s:  END 
6124 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6125 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6126 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6127 #. %7$s:  END 
6128 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6129 #. %9$s:  result_se.place 
6130 #. %10$s:  END 
6131 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6132 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6133 #. %13$s:  END 
6134 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6135 #. %15$s:  result_se.pages 
6136 #. %16$s:  END 
6137 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6139 #, c-format
6140 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6141 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6143 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6145 #, c-format
6146 msgid "%sd - Acronym"
6147 msgstr "%sd - Akronym"
6149 #. %1$s:  ELSE 
6150 #. %2$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6152 #, c-format
6153 msgid "%sdefault%s framework"
6154 msgstr "%sstandard%s ramverk"
6156 #. %1$s:  ELSE 
6157 #. %2$s:  END 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6159 #, c-format
6160 msgid "%sdefault%s framework. "
6161 msgstr "%sstandard%s ramverk. "
6163 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6164 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6165 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6166 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6167 #. %5$s:  ELSE 
6168 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6169 #. %7$s:  END 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6171 #, c-format
6172 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6173 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
6175 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6177 #, c-format
6178 msgid "%sf - Musical composition"
6179 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
6181 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6183 #, c-format
6184 msgid "%sg - Broader term"
6185 msgstr "%sg - Bredare term"
6187 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6189 #, c-format
6190 msgid "%sh - Narrower term"
6191 msgstr "%sh - Smalare term"
6193 #. %1$s:  ELSE 
6194 #. %2$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6196 #, c-format
6197 msgid ""
6198 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6199 "page"
6200 msgstr ""
6201 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenna "
6202 "sida"
6204 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6206 #, c-format
6207 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6208 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
6210 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6212 #, c-format
6213 msgid "%sn - Not applicable"
6214 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
6216 #. For the first occurrence,
6217 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "%sor choose "
6222 msgstr "choose"
6224 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6226 #, c-format
6227 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6228 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
6230 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6231 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6232 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6233 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6234 #. %5$s:  ELSE 
6235 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6236 #. %7$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6238 #, c-format
6239 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6240 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s "
6242 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6244 #, c-format
6245 msgid "%st - Immediate parent body"
6246 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
6248 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6249 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6250 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6252 #, c-format
6253 msgid "%sx%s = %s "
6254 msgstr "%sx%s = %s "
6256 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6257 #. %2$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6259 #, c-format
6260 msgid "%s✓%s"
6261 msgstr ""
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6267 "Radoslav Kolev"
6268 msgstr ""
6269 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
6270 "Radoslav Kolev"
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
6273 #, c-format
6274 msgid ""
6275 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6276 "and Serhij Dubyk"
6277 msgstr ""
6278 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
6279 "och Serhij Dubyk"
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6285 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6286 msgstr ""
6287 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6288 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
6291 #, c-format
6292 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6293 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
6296 #, c-format
6297 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6298 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6301 #, c-format
6302 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6303 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6306 #, c-format
6307 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6308 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6311 #, c-format
6312 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6313 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6316 #, c-format
6317 msgid ""
6318 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6319 msgstr ""
6320 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6323 #, c-format
6324 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6325 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6328 #, c-format
6329 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6330 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
6333 #, c-format
6334 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6335 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6338 #, c-format
6339 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6340 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
6343 #, c-format
6344 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6345 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
6348 #, c-format
6349 msgid ""
6350 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6351 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6352 msgstr ""
6353 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6354 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6357 #, c-format
6358 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6359 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
6362 #, c-format
6363 msgid ""
6364 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6365 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6366 msgstr ""
6367 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grekiska, Modern [1453- ]) "
6368 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou och Kiriaki Roditi"
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
6371 #, c-format
6372 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6373 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6378 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6386 #, c-format
6387 msgid "&lt;&lt; Previous"
6388 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6391 #, c-format
6392 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6393 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6396 #, c-format
6397 msgid "&nbsp; Sub report:"
6398 msgstr "&nbsp; Underliggande rapport:"
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6401 #, c-format
6402 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6403 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6407 #, c-format
6408 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6409 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6412 #, c-format
6413 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6414 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6417 #, c-format
6418 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6419 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6422 #, c-format
6423 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6424 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6427 #, c-format
6428 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6429 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6432 #, c-format
6433 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6434 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6437 #, c-format
6438 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6439 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6444 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6447 #, c-format
6448 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6449 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6452 #, c-format
6453 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6454 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6457 #, c-format
6458 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6459 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6462 #, c-format
6463 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6464 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6467 #, c-format
6468 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6469 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6472 #, c-format
6473 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6474 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6477 #, c-format
6478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6482 #, c-format
6483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6487 #, c-format
6488 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6489 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6494 msgstr "&nbsp;Visa alla budgetställen:"
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6501 msgstr "&nbsp;Visa alla:"
6503 #. %1$s:  END 
6504 #. %2$s:  IF ( else ) 
6505 #. %3$s:  tagfield | html 
6506 #. %4$s:  ELSE 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6508 #, c-format
6509 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6510 msgstr ""
6511 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
6513 #. %1$s:  END 
6514 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6515 #. %3$s:  tagsubfield 
6516 #. %4$s:  END 
6517 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6518 #. %6$s:  END 
6519 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6520 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6521 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6522 #. %10$s:  END 
6523 #. %11$s:  ELSE 
6524 #. %12$s:  action 
6525 #. %13$s:  END 
6526 #. %14$s:  END 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6531 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6532 msgstr ""
6533 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
6534 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
6536 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6537 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6538 #. %3$s:  basketname 
6539 #. %4$s:  ELSE 
6540 #. %5$s:  booksellername 
6541 #. %6$s:  END 
6542 #. %7$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6544 #, c-format
6545 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6546 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
6548 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6549 #. %2$s:  ELSE 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6553 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
6555 #. %1$s:  IF course_name 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6559 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
6561 #. %1$s:  IF ( id ) 
6562 #. %2$s:  ELSE 
6563 #. %3$s:  END 
6564 #. %4$s:  ELSE 
6565 #. %5$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6569 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
6571 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6573 #, c-format
6574 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6575 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
6577 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6578 #. %2$s:  ELSE 
6579 #. %3$s:  authid 
6580 #. %4$s:  authtypetext 
6581 #. %5$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6586 msgstr ""
6587 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
6588 "(%s) %s "
6590 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6591 #. %2$s:  ELSE 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6593 #, c-format
6594 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6595 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
6597 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6598 #. %2$s:  ELSE 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6600 #, c-format
6601 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6602 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljinformation för "
6604 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6605 #. %2$s:  ELSE 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6607 #, c-format
6608 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6609 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
6611 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6612 #. %2$s:  ELSE 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6614 #, c-format
6615 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6616 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
6618 #. %1$s:  branchname 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6622 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
6624 #. %1$s:  END 
6625 #. %2$s:  IF step == 2 
6626 #. %3$s:  END 
6627 #. %4$s:  IF step == 3 
6628 #. %5$s:  END 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6630 #, c-format
6631 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6632 msgstr "&rsaquo; %s%sBekräfta%s%sSlutförd%s"
6634 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6635 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6636 #. %3$s:  budget_period_description 
6637 #. %4$s:  ELSE 
6638 #. %5$s:  END 
6639 #. %6$s:  END 
6640 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6644 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
6646 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6647 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6648 #. %3$s:  searchfield 
6649 #. %4$s:  ELSE 
6650 #. %5$s:  END 
6651 #. %6$s:  END 
6652 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6654 #, c-format
6655 msgid ""
6656 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6657 "currency '"
6658 msgstr ""
6659 "&rsaquo; %s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av "
6660 "valuta '"
6662 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6663 #. %2$s:  categorycode |html 
6664 #. %3$s:  ELSE 
6665 #. %4$s:  categorycode |html 
6666 #. %5$s:  END 
6667 #. %6$s:  END 
6668 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6670 #, c-format
6671 msgid ""
6672 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6673 "'%s'%s%s %s "
6674 msgstr ""
6675 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
6676 "kategori '%s'%s%s %s "
6678 #. %1$s:  IF step == 1 
6679 #. %2$s:  ELSE 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6681 #, c-format
6682 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6683 msgstr "&rsaquo; %sRensa låntagarposter%s"
6685 #. %1$s:  IF ( op ) 
6686 #. %2$s:  ELSE 
6687 #. %3$s:  END 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6689 #, c-format
6690 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6691 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s"
6693 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6694 #. %2$s:  ELSE 
6695 #. %3$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6697 #, c-format
6698 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6699 msgstr "&rsaquo; %sRedigera%sSkapa%s Etikettlayout "
6701 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6702 #. %2$s:  ELSE 
6703 #. %3$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6705 #, c-format
6706 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6707 msgstr "&rsaquo; %sRedigera%sSkapa%s låntagarkortslayout "
6709 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6711 #, c-format
6712 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6713 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
6715 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6716 #. %2$s:  authid 
6717 #. %3$s:  authtypetext 
6718 #. %4$s:  ELSE 
6719 #. %5$s:  authtypetext 
6720 #. %6$s:  END 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6722 #, c-format
6723 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6724 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
6726 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6727 #. %2$s:  END 
6728 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6729 #. %4$s:  END 
6730 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6731 #. %6$s:  END 
6732 #. %7$s:  END 
6733 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6738 "%s%s %s "
6739 msgstr ""
6740 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
6741 "kategori%s%s %s "
6743 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6744 #. %2$s:  categorycode |html 
6745 #. %3$s:  ELSE 
6746 #. %4$s:  END 
6747 #. %5$s:  END 
6748 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6750 #, c-format
6751 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6752 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6754 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6755 #. %2$s:  contractname 
6756 #. %3$s:  ELSE 
6757 #. %4$s:  END 
6758 #. %5$s:  END 
6759 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6761 #, c-format
6762 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6763 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
6765 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6766 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6767 #. %3$s:  budget_name 
6768 #. %4$s:  END 
6769 #. %5$s:  ELSE 
6770 #. %6$s:  END 
6771 #. %7$s:  END 
6772 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6776 msgstr ""
6777 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
6779 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6780 #. %2$s:  ordernumber 
6781 #. %3$s:  ELSE 
6782 #. %4$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6784 #, c-format
6785 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6786 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
6788 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6789 #. %2$s:  searchfield 
6790 #. %3$s:  ELSE 
6791 #. %4$s:  END 
6792 #. %5$s:  END 
6793 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6795 #, c-format
6796 msgid ""
6797 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6798 msgstr ""
6799 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
6800 "%s%s "
6802 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6803 #. %2$s:  END 
6804 #. %3$s:  basketname|html 
6805 #. %4$s:  basketno 
6806 #. %5$s:  name|html 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6810 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
6812 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6813 #. %2$s:  ELSE 
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6815 #, c-format
6816 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6817 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
6819 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6820 #. %2$s:  ELSE 
6821 #. %3$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6823 #, c-format
6824 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6825 msgstr ""
6826 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
6828 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6829 #. %2$s:  ELSE 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6833 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
6835 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6836 #. %2$s:  ELSE 
6837 #. %3$s:  firstname 
6838 #. %4$s:  surname 
6839 #. %5$s:  cardnumber 
6840 #. %6$s:  END 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6844 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sAvförd på grund av %s %s (%s)%s "
6846 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6847 #. %2$s:  ELSE 
6848 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6849 #. %4$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6851 #, c-format
6852 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6853 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sDetaljinformation för låntagare %s%s "
6855 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6856 #. %2$s:  ELSE 
6857 #. %3$s:  firstname 
6858 #. %4$s:  surname 
6859 #. %5$s:  cardnumber 
6860 #. %6$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6864 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sStatistik för %s %s (%s)%s "
6866 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6867 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6868 #. %3$s:  ELSE 
6869 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6870 #. %5$s:  ELSE 
6871 #. %6$s:  END 
6872 #. %7$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6874 #, c-format
6875 msgid ""
6876 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6877 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6878 msgstr ""
6879 "&rsaquo; %sBetala en enskild bot%sAvskriva en enskild bot%s%sAvbetala belopp "
6880 "på valda böter%sAvbetala belopp för alla böter%s%s"
6882 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6883 #. %2$s:  ELSE 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6885 #, c-format
6886 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6887 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6890 #, c-format
6891 msgid "&rsaquo; About Koha"
6892 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
6894 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6896 #, c-format
6897 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6898 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6903 msgstr "&rsaquo; Lägg till/modifiera lista"
6905 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
6907 #, c-format
6908 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6909 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
6911 #. %1$s:  booksellername |html 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6915 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
6917 #. %1$s:  END 
6918 #. %2$s:  END 
6919 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6920 #. %4$s:  IF ( total ) 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6922 #, c-format
6923 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6924 msgstr "&rsaquo; Lägg till objekttyp %s %s %s %s "
6926 #. %1$s:  END 
6927 #. %2$s:  ELSE 
6928 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6932 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s "
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6935 #, fuzzy, c-format
6936 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6937 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort objekt"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6942 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6947 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6952 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställningar från iso2709-fil"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6957 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6962 msgstr "&rsaquo; Lägg till reservationer för"
6964 #. %1$s:  END 
6965 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6967 #, fuzzy, c-format
6968 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6969 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; Administration"
6974 msgstr "&rsaquo; Administration"
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6977 #, c-format
6978 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6979 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6984 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; All holds"
6989 msgstr "&rsaquo; Alla reservationer"
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6992 #, c-format
6993 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6994 msgstr "&rsaquo; Koppla ett objekt till "
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6997 #, c-format
6998 msgid "&rsaquo; Authorities"
6999 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7002 #, c-format
7003 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7004 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7007 #, c-format
7008 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7009 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
7011 #. %1$s:  import_batch_id 
7012 #. %2$s:  ELSE 
7013 #. %3$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7015 #, c-format
7016 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7017 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7022 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7027 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
7029 #. %1$s:  itemtype 
7030 #. %2$s:  ELSE 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7032 #, c-format
7033 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7034 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera objekttyp '%s' %s "
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7039 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera låntagare"
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7042 #, c-format
7043 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7044 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7046 #. %1$s:  END 
7047 #. %2$s:  IF ( else ) 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7052 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
7054 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7055 #. %2$s:  ELSE 
7056 #. %3$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7060 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7063 #, c-format
7064 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7065 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; Check in"
7070 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7075 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Circulation"
7080 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7085 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
7087 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7091 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
7093 #. %1$s:  title |html 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7095 #, c-format
7096 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7097 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik för %s"
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7100 #, c-format
7101 msgid "&rsaquo; Claims"
7102 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7107 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7112 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7115 #, fuzzy, c-format
7116 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7117 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster "
7119 #. %1$s:  contractnumber 
7120 #. %2$s:  END 
7121 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7125 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
7127 #. %1$s:  searchfield 
7128 #. %2$s:  END 
7129 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7133 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
7135 #. %1$s:  searchfield 
7136 #. %2$s:  END 
7137 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7141 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av skrivare '%s'%s %s "
7143 #. %1$s:  tagsubfield 
7144 #. %2$s:  END 
7145 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7149 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
7151 #. %1$s:  searchfield 
7152 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7156 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
7158 #. %1$s:  END 
7159 #. %2$s:  IF ( else ) 
7160 #. %3$s:  END 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7164 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering%s %sGodkända värden%s"
7166 #. %1$s:  ELSE 
7167 #. %2$s:  END 
7168 #. %3$s:  END 
7169 #. %4$s:  END 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7173 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av%sMeddelanden &amp; kvitton%s%s%s"
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7178 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer"
7180 #. %1$s:  tablename 
7181 #. %2$s:  kohafield 
7182 #. %3$s:  END 
7183 #. %4$s:  IF ( else ) 
7184 #. %5$s:  tagfield 
7185 #. %6$s:  END 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7189 msgstr ""
7190 "&rsaquo; Koppla %s.%s till ett underliggande MARC-fält%s %sKoha till MARC-"
7191 "mappning%s%s"
7193 #. %1$s:  END 
7194 #. %2$s:  IF ( else ) 
7195 #. %3$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7199 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "&rsaquo; Course details for "
7204 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för "
7206 #. %1$s:  END 
7207 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7209 #, c-format
7210 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7211 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
7213 #. %1$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7217 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
7219 #. %1$s:  END 
7220 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7224 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
7226 #. %1$s:  END 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7230 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
7232 #. %1$s:  itemtype 
7233 #. %2$s:  END 
7234 #. %3$s:  END 
7235 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7239 msgstr "&rsaquo; Radera objekttyp '%s'? %s %s %s "
7241 #. %1$s:  subscriptionid 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7245 msgstr "&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s"
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7250 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
7252 #. %1$s:  END 
7253 #. %2$s:  IF close_form 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7255 #, fuzzy, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7257 msgstr "&rsaquo; Kopiera budget %s %s "
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7262 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Edit "
7267 msgstr "&rsaquo; Redigera "
7269 #. %1$s:  END -
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7273 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7278 msgstr "&rsaquo; Redigera skrivarprofil "
7280 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7282 #, fuzzy, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7284 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7289 msgstr "&rsaquo; Redigera etikettmall "
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7294 msgstr "&rsaquo; Redigera låntagarkortsmall "
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7299 msgstr "&rsaquo; Redigera skrivarprofil "
7301 #. %1$s:  END 
7302 #. %2$s:  ELSE 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7306 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
7308 #. %1$s:  suggestionid 
7309 #. %2$s:  ELSE 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7313 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Error 400"
7318 msgstr "&rsaquo; Fel 400"
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Error 401"
7323 msgstr "&rsaquo; Fel 401"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Error 402"
7328 msgstr "&rsaquo; Fel 402"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Error 403"
7333 msgstr "&rsaquo; Fel 403"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Error 404"
7338 msgstr "&rsaquo; Fel 404"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Error 405"
7343 msgstr "&rsaquo; Fel 405"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Error 500"
7348 msgstr "&rsaquo; Fel 500"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Files"
7353 msgstr "&rsaquo; Filer"
7355 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7359 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7364 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7369 msgstr "&rsaquo; Reservationer att dra in"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Images for "
7374 msgstr "&rsaquo; Bilder för "
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7377 #, c-format
7378 msgid "&rsaquo; Invoices"
7379 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7384 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för objekt "
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; Item details for "
7389 msgstr "&rsaquo; Objektdetaljer för "
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Item search "
7394 msgstr "&rsaquo; Objektsökning "
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7399 msgstr "&rsaquo; Fält för objektsökning "
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7404 msgstr "&rsaquo; Objekt utan lån"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7409 msgstr "&rsaquo; Nyckelord till MARC-mappning"
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Labels home "
7414 msgstr "&rsaquo; Etiketter hem "
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7419 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdobjekt till "
7421 #. %1$s:  IF ( total ) 
7422 #. %2$s:  total 
7423 #. %3$s:  ELSE 
7424 #. %4$s:  END 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7428 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7431 #, c-format
7432 msgid "&rsaquo; MARC export"
7433 msgstr "&rsaquo; MARC-export"
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7438 msgstr "&rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
7440 #. For the first occurrence,
7441 #. %1$s:  batch_id 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7446 msgstr "&rsaquo; Hantera satsnummer %s "
7448 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7452 msgstr "&rsaquo; Hantera kort %s "
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Manage images "
7457 msgstr "&rsaquo; Hantera bilder "
7459 #. %1$s:  label_element_title 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7461 #, c-format
7462 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7463 msgstr "&rsaquo; Hantera etikett %s "
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7468 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7471 #, fuzzy, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7473 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Merging records"
7479 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
7481 #. %1$s:  spec 
7482 #. %2$s:  ELSE 
7483 #. %3$s:  END 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7487 msgstr ""
7488 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
7490 #. %1$s:  itemtype 
7491 #. %2$s:  ELSE 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7495 msgstr "&rsaquo; Modifiera objekttyp '%s' %s "
7497 #. %1$s:  ELSE 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7501 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
7503 #. %1$s:  searchfield 
7504 #. %2$s:  ELSE 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7508 msgstr "&rsaquo; Modifiera skrivare '%s'%s "
7510 #. %1$s:  ELSE 
7511 #. %2$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7515 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s"
7517 #. %1$s:  END 
7518 #. %2$s:  END 
7519 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7521 #, c-format
7522 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7523 msgstr "&rsaquo; Ny skrivare%s%s %s "
7525 #. %1$s:  ELSE 
7526 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7530 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till%s%s "
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7535 msgstr "&rsaquo; Utlösare för meddelande"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7540 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
7542 #. %1$s:  fund_code 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7546 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
7548 #. %1$s:  todaysdate 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7552 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
7554 #. %1$s:  LoginBranchname 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7558 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
7560 #. %1$s:  END 
7561 #. %2$s:  IF ( else ) 
7562 #. %3$s:  END 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7566 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7571 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7576 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7581 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
7583 #. %1$s:  borrower.firstname 
7584 #. %2$s:  borrower.surname 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7588 msgstr "&rsaquo; Betala böter för %s %s"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7593 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7598 msgstr "&rsaquo; Väntande utlån på plats"
7600 #. %1$s:  title |html 
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7604 msgstr "&rsaquo; Reservera %s"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Plugins "
7609 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7614 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7619 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
7621 #. %1$s:  END 
7622 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7626 msgstr "&rsaquo; Skrivare lades till%s %s "
7628 #. %1$s:  END 
7629 #. %2$s:  IF ( else ) 
7630 #. %3$s:  END 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7634 msgstr "&rsaquo; Skrivare raderades%s %sSkrivare%s"
7636 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7640 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7643 #, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7645 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7650 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7655 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
7657 #. %1$s:  name 
7658 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7659 #. %3$s:  invoice 
7660 #. %4$s:  END 
7661 #. %5$s:  ordernumber 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7665 msgstr "&rsaquo; Ta emot objekt från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
7667 #. %1$s:  name 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7671 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Renew"
7676 msgstr "&rsaquo; Låna om"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Reports"
7681 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Reserve "
7686 msgstr "&rsaquo; Reservera "
7688 #. %1$s:  ELSE 
7689 #. %2$s:  END 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7693 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
7695 #. %1$s:  ELSE 
7696 #. %2$s:  END 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7700 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
7702 #. %1$s:  ELSE 
7703 #. %2$s:  END 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7707 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
7709 #. %1$s:  ELSE 
7710 #. %2$s:  END 
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7714 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7719 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
7721 #. %1$s:  ELSE 
7722 #. %2$s:  END 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7724 #, c-format
7725 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7726 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
7728 #. %1$s:  ELSE 
7729 #. %2$s:  END 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7733 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per objekttyp%s"
7735 #. %1$s:  ELSE 
7736 #. %2$s:  END 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7740 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade objekt %s"
7742 #. %1$s:  ELSE 
7743 #. %2$s:  END 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7747 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
7749 #. %1$s:  ELSE 
7750 #. %2$s:  END 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7754 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
7756 #. %1$s:  ELSE 
7757 #. %2$s:  END 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7761 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Lån per låntagarkategori%s"
7763 #. %1$s:  ELSE 
7764 #. %2$s:  END 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7768 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
7770 #. %1$s:  ELSE 
7771 #. %2$s:  END 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7775 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
7777 #. %1$s:  ELSE 
7778 #. %2$s:  END 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7782 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade objekt%s"
7784 #. %1$s:  ELSE 
7785 #. %2$s:  END 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7789 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7794 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
7796 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
7800 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s"
7802 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7803 #. %2$s:  query_desc |html 
7804 #. %3$s:  END 
7805 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7806 #. %5$s:  limit_desc | html 
7807 #. %6$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7811 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7816 msgstr "&rsaquo; Sök efter befintliga poster"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7821 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Search history "
7826 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik "
7828 #. %1$s:  END 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7832 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
7834 #. %1$s:  ELSE 
7835 #. %2$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7839 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
7841 #. %1$s:  ELSE 
7842 #. %2$s:  END 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7846 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
7848 #. %1$s:  ELSE 
7849 #. %2$s:  END 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7853 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7858 msgstr "&rsaquo; Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7863 msgstr "&rsaquo; Skicka SMS-meddelande"
7865 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7869 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7874 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7879 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Serials "
7885 msgstr "&rsaquo; Periodika "
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7890 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7895 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
7897 #. %1$s:  surname 
7898 #. %2$s:  firstname 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7902 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
7904 #. %1$s:  suggestionid 
7905 #. %2$s:  ELSE 
7906 #. %3$s:  END 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7908 #, fuzzy, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7910 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
7912 #. %1$s:  fund_code 
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7916 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Statistics"
7921 msgstr "&rsaquo; Statistik"
7923 #. %1$s:  END 
7924 #. %2$s:  IF ( else ) 
7925 #. %3$s:  tagfield | html 
7926 #. %4$s:  END 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7930 msgstr ""
7931 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
7932 "fält%s "
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7937 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för ämnen"
7939 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7943 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7948 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7953 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsinformation för "
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; System preferences"
7958 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Tags"
7963 msgstr "&rsaquo; Taggar"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7968 msgstr "&rsaquo; Kassaräkning "
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Tools"
7973 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7978 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Transfers"
7983 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7988 msgstr "&rsaquo; Överföringar till ditt bibliotek"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7993 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
7995 #. %1$s:  booksellername 
7996 #. %2$s:  ELSE 
7997 #. %3$s:  END 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8001 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8006 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
8008 #. %1$s:  name 
8009 #. %2$s:  ELSE 
8010 #. %3$s:  END 
8011 #. %4$s:  ELSE 
8012 #. %5$s:  name 
8013 #. %6$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8017 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8022 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-in "
8024 #. %1$s:  ELSE 
8025 #. %2$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8029 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
8031 #. %1$s:  ELSE 
8032 #. %2$s:  END 
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8036 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
8038 #. %1$s:  IF ( status ) 
8039 #. %2$s:  ELSE 
8040 #. %3$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8044 msgstr ""
8045 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
8047 #. %1$s:  END 
8048 #. %2$s:  IF ( else ) 
8049 #. %3$s:  END 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8053 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av objekttyper %s"
8055 #. %1$s: ~ END ~
8056 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8058 #, c-format
8059 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8060 msgstr ""
8062 #. For the first occurrence,
8063 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8067 #, c-format
8068 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8069 msgstr ""
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8080 #, c-format
8081 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8082 msgstr ""
8084 #. %1$s:  END 
8085 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8086 #. %3$s:  END 
8087 #. %4$s:  IF ( else ) 
8088 #. %5$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8090 #, c-format
8091 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8092 msgstr "'%s %sValuta raderad%s %sValutor%s "
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8095 #, c-format
8096 msgid "'s "
8097 msgstr "' "
8099 #. %1$s:  borrower_branchname 
8100 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
8102 #, c-format
8103 msgid "'s home library (%s / %s )"
8104 msgstr "' hembibliotek (%s / %s )"
8106 #. For the first occurrence,
8107 #. %1$s:  rescardnumber 
8108 #. %2$s:  resbranchname 
8109 #. %3$s:  reswaitingdate 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8112 #, c-format
8113 msgid "(%s) at %s since %s"
8114 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
8116 #. %1$s:  message.barcode 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8118 #, c-format
8119 msgid "(%s) for "
8120 msgstr "(%s) för "
8122 #. %1$s:  message.barcode 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8124 #, c-format
8125 msgid "(%s) from "
8126 msgstr "(%s) från "
8128 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8130 #, c-format
8131 msgid "(%s) has been on hold for "
8132 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
8134 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8136 #, c-format
8137 msgid "(%s) has been waiting for "
8138 msgstr "(%s) har väntat under "
8140 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8142 #, c-format
8143 msgid "(%s) is checked out to "
8144 msgstr "(%s) är utlånad till "
8146 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8148 #, c-format
8149 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8150 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
8152 #. %1$s:  message.barcode 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8154 #, c-format
8155 msgid "(%s) to "
8156 msgstr "(%s) till "
8158 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8159 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8160 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8161 #. %4$s:  END 
8162 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8163 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8164 #. %7$s:  END 
8165 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8166 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
8168 #, c-format
8169 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8170 msgstr "(%s), %sav %s%s %s[%s] %sReservation gjord den %s. %s "
8172 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8173 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8174 #. %3$s:  END 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8178 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8181 #, c-format
8182 msgid "(3.14)"
8183 msgstr "(3.14)"
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8186 #, c-format
8187 msgid "(3.16)"
8188 msgstr "(3.16)"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8191 #, c-format
8192 msgid "(3.18)"
8193 msgstr "(3.18)"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8197 #, c-format
8198 msgid "(All)"
8199 msgstr "(Alla)"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8202 #, c-format
8203 msgid "(Create label batch)"
8204 msgstr "(Skapa etikettsats)"
8206 #. %1$s:  budget_period_description 
8207 #. %2$s:  bookfund 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8209 #, fuzzy, c-format
8210 msgid "(Current: %s - %s)"
8211 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "(Database) Documentation manager:"
8216 msgstr "(Databas) Dokumentationshanterare:"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
8221 #, c-format
8222 msgid "(Error)"
8223 msgstr "(Fel)"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
8226 #, c-format
8227 msgid "(Filtered. "
8228 msgstr "(Filtrerad. "
8230 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8231 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8232 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8233 #. %4$s:  ELSE 
8234 #. %5$s:  END 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8236 #, fuzzy, c-format
8237 msgid ""
8238 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8239 "date ranges as needed. )"
8240 msgstr ""
8241 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s%s dagar framåt%sidag%s, ställ "
8242 "in andra datumintervall efter behov.)"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8245 #, c-format
8246 msgid "(Indonesian)"
8247 msgstr "(Indonesiska)"
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
8251 #, c-format
8252 msgid "(None)"
8253 msgstr "(Ingen)"
8255 #. %1$s:  biblionumber 
8256 #. %2$s:  ELSE 
8257 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8259 #, c-format
8260 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8261 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
8263 #. %1$s:  biblionumber 
8264 #. %2$s:  ELSE 
8265 #. %3$s:  END 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8267 #, c-format
8268 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8269 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post%s"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "(Tax exc.)"
8274 msgstr "(Exklusive skatt)"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "(Tax inc.)"
8279 msgstr "(Inklusive skatt)"
8281 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8283 #, c-format
8284 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8285 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
8287 #. For the first occurrence,
8288 #. SCRIPT
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8290 #, fuzzy
8291 msgid "(Unknown)"
8292 msgstr "(Okänd)"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8295 #, c-format
8296 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8297 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
8299 #. %1$s:  cur_active 
8300 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8301 #. %3$s:  ELSE 
8302 #. %4$s:  END 
8303 #. %5$s:  END 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8307 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8312 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet) "
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "(checking)"
8319 msgstr "(kontrollerar)"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
8322 #, c-format
8323 msgid "(default if none is defined)"
8324 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "(deprecated). It will default to "
8330 msgstr "(inaktuell). Kommer att ha standardvärdet "
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8333 #, c-format
8334 msgid "(e.g., 5338644143)"
8335 msgstr "(t.ex. 5338644143)"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8338 #, c-format
8339 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8340 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8343 #, c-format
8344 msgid "(enter amount in numerals) "
8345 msgstr "(ange belopp i siffror) "
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8349 #, c-format
8350 msgid "(exclusive) "
8351 msgstr "(exklusiv) "
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
8355 #, c-format
8356 msgid "(fast cataloging)"
8357 msgstr "(snabb katalogisering)"
8359 #. For the first occurrence,
8360 #. SCRIPT
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8363 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8364 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8368 #, c-format
8369 msgid "(full reindex required). "
8370 msgstr "(fullständig omindexering krävs). "
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8373 #, c-format
8374 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8375 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv)"
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid ""
8380 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8381 "authorized value list)"
8382 msgstr ""
8383 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
8384 "listan med auktoriserade värden)"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid ""
8389 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8390 "authorized value list) "
8391 msgstr ""
8392 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
8393 "listan med auktoriserade värden)"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8399 msgstr ""
8400 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren) "
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "(inclusive)"
8406 msgstr "(inklusive)"
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8409 #, c-format
8410 msgid "(inclusive) "
8411 msgstr "(inklusive) "
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8415 #, c-format
8416 msgid "(inclusive) to "
8417 msgstr "(inklusive) till "
8419 #. For the first occurrence,
8420 #. %1$s:  innerloop1 
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8424 #, c-format
8425 msgid "(is %s)"
8426 msgstr "(är %s)"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8429 #, c-format
8430 msgid "(items.itemcallnumber) "
8431 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8433 #. For the first occurrence,
8434 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
8437 #, c-format
8438 msgid "(modified on %s)"
8439 msgstr "(modifierad den %s)"
8441 #. For the first occurrence,
8442 #. SCRIPT
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8444 #, fuzzy
8445 msgid "(must be a number greater than 0)"
8446 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
8448 #. SCRIPT
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8450 #, fuzzy
8451 msgid "(never)"
8452 msgstr "(aldrig)"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "(no library)"
8457 msgstr "(inget bibliotek)"
8459 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8460 #. %2$s:  relate.related_search 
8461 #. %3$s:  END 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8463 #, c-format
8464 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8465 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8468 #, c-format
8469 msgid "(see online help)"
8470 msgstr "(se online-hjälp)"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8473 #, c-format
8474 msgid "(select a library) "
8475 msgstr "(välj ett bibliotek) "
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8478 #, c-format
8479 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8480 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen)"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8483 #, c-format
8484 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8485 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
8487 #. For the first occurrence,
8488 #. %1$s:  ELSE 
8489 #. %2$s:  END 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid ") %s No basket group %s "
8494 msgstr ") %s Ingen korggrupp %s "
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid ") is currently restricted."
8499 msgstr ") är för närvarande begränsad."
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid ") is not checked out to a patron."
8504 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
8506 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid ") now due on %s "
8510 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid ") on "
8516 msgstr ") på "
8518 #. %1$s:  borrower.firstname 
8519 #. %2$s:  borrower.surname 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid ") renewed for %s %s ( "
8523 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8527 #, c-format
8528 msgid ") you selected does not exist. "
8529 msgstr ") du valde finns inte. "
8531 #. %1$s:  END 
8532 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8533 #. %3$s:  branchname 
8534 #. %4$s:  name 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8536 #, c-format
8537 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8538 msgstr "). %s %s Objekt är markerat som väntar vid %s för %s ("
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
8541 #, c-format
8542 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8543 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
8545 #. %1$s:  END 
8546 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8547 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8548 #. %4$s:  END 
8549 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8550 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8551 #. %7$s:  ELSE 
8552 #. %8$s:  END 
8553 #. %9$s:  END 
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8555 #, c-format
8556 msgid ""
8557 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8558 msgstr ""
8559 ", %s %s Senast omlånad %s, %s %s Återlämnas senast den %s %s Inte utlånad %s "
8560 "%s &nbsp;"
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
8563 #, c-format
8564 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8565 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
8568 #, c-format
8569 msgid ", Cyprus"
8570 msgstr ", Cypern"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
8573 #, c-format
8574 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8575 msgstr ""
8576 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
8577 "reservationer)"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
8580 #, c-format
8581 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8582 msgstr ""
8583 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
8586 #, c-format
8587 msgid ""
8588 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8589 "sponsorship)"
8590 msgstr ""
8591 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8592 "sponsorship)"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
8595 #, c-format
8596 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8597 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8600 #, c-format
8601 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8602 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
8605 #, c-format
8606 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8607 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
8610 #, c-format
8611 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8612 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
8615 #, c-format
8616 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8617 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8620 #, c-format
8621 msgid ", Please transfer this item. "
8622 msgstr ", Överför detta objekt. "
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8626 #, c-format
8627 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8628 msgstr ", men systemet verkar vara konfigurerat för "
8630 #. SCRIPT
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8632 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8633 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
8635 #. SCRIPT
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8637 msgid "- Budget code cannot be blank"
8638 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
8640 #. SCRIPT
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8642 msgid "- Budget name cannot be blank"
8643 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
8645 #. SCRIPT
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8647 msgid "- Budget parent is current budget"
8648 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
8650 #. SCRIPT
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8652 msgid "- End date missing or invalid."
8653 msgstr "- Slutdatum saknas eller är felaktigt."
8655 #. For the first occurrence,
8656 #. SCRIPT
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8659 #, fuzzy
8660 msgid "- First publication date is not defined"
8661 msgstr "- Första publiceringsdatum är inte definierat"
8663 #. For the first occurrence,
8664 #. SCRIPT
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8667 #, fuzzy
8668 msgid "- Frequency is not defined"
8669 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8672 #, c-format
8673 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8674 msgstr "- Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
8676 #. SCRIPT
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8678 msgid "- Name missing"
8679 msgstr "- Namn saknas"
8681 #. SCRIPT
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8683 #, fuzzy
8684 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8685 msgstr "- Publiceringsdatum för nästa nummer är inte definierat"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "- None -"
8690 msgstr "- Ingen -"
8692 #. SCRIPT
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8694 msgid "- Please select an item to place a hold"
8695 msgstr "- Välj ett objekt att reservera"
8697 #. SCRIPT
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8699 msgid "- Start date missing or invalid."
8700 msgstr "- Startdatum saknas eller är felaktigt."
8702 #. SCRIPT
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8704 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8705 msgstr "- Denna låntagare har redan reserverat detta objekt"
8707 #. SCRIPT
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8709 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8710 msgstr "- Du kan bara reservera ett objekt i taget"
8712 #. SCRIPT
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8714 msgid ""
8715 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8716 "- and _"
8717 msgstr ""
8718 "- kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och "
8721 #. SCRIPT
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8723 msgid "- category type missing"
8724 msgstr "- kategorityp saknas"
8726 #. SCRIPT
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8728 msgid "- categorycode missing"
8729 msgstr "- kategorikod saknas"
8731 #. SCRIPT
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8733 msgid "- description missing"
8734 msgstr "- beskrivning saknas"
8736 #. SCRIPT
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8738 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8739 msgstr "- Registreringsperiod eller Till-datum måste anges"
8741 #. SCRIPT
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8743 msgid "- upperagelimit is not a number"
8744 msgstr "- övreåldersgräns är inte ett nummer"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8748 #, c-format
8749 msgid "-- All --"
8750 msgstr "-- Alla --"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8753 #, c-format
8754 msgid "-- Choose -- "
8755 msgstr "-- Välj -- "
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8758 #, c-format
8759 msgid "-- Choose One --"
8760 msgstr "-- Välj ett --"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8763 #, c-format
8764 msgid "-- Choose a reason -- "
8765 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8768 #, c-format
8769 msgid "-- Choose a status --"
8770 msgstr "-- Välj en status --"
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8774 #, c-format
8775 msgid "-- Choose format --"
8776 msgstr "-- Välj format --"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8779 #, c-format
8780 msgid "-- none -- "
8781 msgstr "-- Inget -- "
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8785 #, c-format
8786 msgid "-- please choose --"
8787 msgstr "-- välj --"
8789 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
8791 #, c-format
8792 msgid ". %s Checkouts are "
8793 msgstr ". %s Lån är "
8795 #. For the first occurrence,
8796 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8799 #, c-format
8800 msgid ". %sPlease "
8801 msgstr ". %sVar vänlig "
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8805 #, c-format
8806 msgid ". Deletion is not possible."
8807 msgstr ". Radering är inte möjlig."
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8810 #, c-format
8811 msgid ". Deletion not possible"
8812 msgstr ". Radering är inte möjlig"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8815 #, c-format
8816 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8817 msgstr ". Återgår till äldre fasettberäkning. "
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8820 #, c-format
8821 msgid ""
8822 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8823 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8824 msgstr ""
8825 ". GRS-1-stöd är nu inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. "
8826 "Använd DOM istället genom att ställa in &lt;zebra_auth_index_mode&gt; till "
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8829 #, c-format
8830 msgid ""
8831 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8832 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8833 msgstr ""
8834 ". GRS-1-stöd är nu inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. "
8835 "Använd DOM istället genom att ställa in &lt;zebra_bib_index_mode&gt; till "
8837 #. %1$s:  minPasswordLength 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8839 #, c-format
8840 msgid ". Password must be at least %s characters."
8841 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8844 #, c-format
8845 msgid ". Please re-enter the new password."
8846 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8850 #, c-format
8851 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8852 msgstr ""
8853 ". Kvarhåll detta objekt och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
8856 #, c-format
8857 msgid ". See highlighted items "
8858 msgstr ". Se markerade objekt "
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8861 #, c-format
8862 msgid ". Some database servers require "
8863 msgstr ". Vissa databasservrar kräver "
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8866 #, c-format
8867 msgid ". User "
8868 msgstr ". Användare "
8870 #. %1$s:  ELSE 
8871 #. %2$s:  END 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8873 #, c-format
8874 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8875 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
8877 #. %1$s:  ELSE 
8878 #. %2$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8880 #, c-format
8881 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8882 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8885 #, c-format
8886 msgid "... or..."
8887 msgstr "... eller..."
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8890 #, c-format
8891 msgid "...and: "
8892 msgstr "...och: "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8895 #, c-format
8896 msgid "...to "
8897 msgstr "...till "
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
8900 #, c-format
8901 msgid "0 Checkouts"
8902 msgstr "0 Lån"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8906 #, c-format
8907 msgid "0 Holds"
8908 msgstr "0 Reservationer"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8912 #, c-format
8913 msgid "0 to disable"
8914 msgstr "0 för att inaktivera"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8917 #, c-format
8918 msgid "0%%"
8919 msgstr "0%%"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8922 #, c-format
8923 msgid "000 "
8924 msgstr "000 "
8926 #. SPAN
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8939 msgid "0000-00-00"
8940 msgstr "0000-00-00"
8942 #. META http-equiv=Refresh
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8944 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8945 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8947 #. META http-equiv=Refresh
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8949 msgid "0; url=booksellers.pl"
8950 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "1/2"
8955 msgstr "1/2"
8957 #. META http-equiv=refresh
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8959 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8960 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8963 #, c-format
8964 msgid "127.0.0.1"
8965 msgstr "127.0.0.1"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "1st"
8970 msgstr "1st"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8975 #, c-format
8976 msgid "5"
8977 msgstr "5"
8979 #. SPAN
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8981 msgid "9999-99-99"
8982 msgstr "9999-99-99"
8984 #. %1$s:  ELSE 
8985 #. %2$s:  END 
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8987 #, c-format
8988 msgid ": %sa list:%s"
8989 msgstr ": %sen lista:%s"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8994 #, c-format
8995 msgid ": Barcode must be unique."
8996 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
8999 #, c-format
9000 msgid ": The items do not belong to your library."
9001 msgstr ": Objekten tillhör inte ditt bibliotek."
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9009 "inserted."
9010 msgstr ""
9011 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget objekt har "
9012 "förts in."
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9017 #, c-format
9018 msgid ": item has a waiting hold."
9019 msgstr ": objektet har en väntande reservation."
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
9022 #, c-format
9023 msgid ": item has linked "
9024 msgstr ": objektet har länkade "
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9029 #, c-format
9030 msgid ": item is checked out."
9031 msgstr ": objektet är utlånat."
9033 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9034 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9035 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9036 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9037 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9038 #. %6$s:  END 
9039 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
9041 #, c-format
9042 msgid ""
9043 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9044 "by your browser.] "
9045 msgstr ""
9046 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagg stöds inte av "
9047 "webbläsaren.] "
9049 #. INPUT type=button name=back
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9054 msgid "<< Back"
9055 msgstr "<< Tillbaka"
9057 #. INPUT type=button name=delete
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9059 msgid "<< Delete"
9060 msgstr "<< Radera"
9062 #. INPUT type=button
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9065 msgid "<< Previous"
9066 msgstr "<< Föregående"
9068 #. %1$s:  paramsloo.already 
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9070 #, c-format
9071 msgid "A List named %s already exists!"
9072 msgstr "En lista med namnet %s finns redan!"
9074 #. SCRIPT
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9076 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9077 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
9079 #. SCRIPT
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9081 #, fuzzy
9082 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9083 msgstr "Ett standardbrev med koden '%s' finns redan."
9085 #. SCRIPT
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9087 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9088 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa objekt."
9090 #. SCRIPT
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9092 #, fuzzy
9093 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9094 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
9096 #. SCRIPT
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9098 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9099 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "A pattern with this name already exists."
9104 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9107 #, c-format
9108 msgid "A record matching barcode "
9109 msgstr "En streckkod som överensstämmer med en post "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
9112 #, c-format
9113 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9114 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
9117 #, c-format
9118 msgid "A. Sassmannshausen"
9119 msgstr "A. Sassmannshausen"
9121 #. SCRIPT
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9123 #, fuzzy
9124 msgid "AJAX error (%s alert)"
9125 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
9127 #. SCRIPT
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9129 #, fuzzy
9130 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9131 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
9133 #. SCRIPT
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9135 #, fuzzy
9136 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9137 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9140 #, c-format
9141 msgid "ALL items fields MUST :"
9142 msgstr "ALLA objektfält MÅSTE:"
9144 #. SCRIPT
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9146 msgid "AM"
9147 msgstr "AM"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "AND"
9153 msgstr "OCH"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9156 #, c-format
9157 msgid "AUSMARC"
9158 msgstr "AUSMARC"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9161 #, c-format
9162 msgid "Aaron Wells"
9163 msgstr "Aaron Wells"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Abby Robertson"
9168 msgstr "Abby Robertson"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9173 #, c-format
9174 msgid "About Koha"
9175 msgstr "Om Koha"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9178 #, c-format
9179 msgid "Abstracts / Summaries"
9180 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9188 #, c-format
9189 msgid "Accepted"
9190 msgstr "Godkänd"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9195 #, c-format
9196 msgid "Accepted by"
9197 msgstr "Godkänd av"
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9200 #, c-format
9201 msgid "Accepted by:"
9202 msgstr "Godkänd av:"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9205 #, fuzzy, c-format
9206 msgid "Accepted date from:"
9207 msgstr "Godkännandedatum från:"
9209 #. %1$s:  message.amount 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9211 #, c-format
9212 msgid "Accepted payment (%s) from "
9213 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9216 #, c-format
9217 msgid "Access this report from the: "
9218 msgstr "Öppna denna rapport från: "
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9221 #, c-format
9222 msgid "Accession date (inclusive): "
9223 msgstr "Accessionsdatum (inklusive): "
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9226 #, c-format
9227 msgid "Accession date:"
9228 msgstr "Accessionsdatum:"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9235 #, c-format
9236 msgid "Account"
9237 msgstr "Konto"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Account fines and payments"
9242 msgstr "Böter och betalningar för konto"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9245 #, c-format
9246 msgid "Account management fee"
9247 msgstr "Avgift för kontohantering"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid ""
9252 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9253 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9254 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9255 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9256 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9257 msgstr ""
9258 "Kontonummer,Korgnamn,Beställningsnummer,Författare,Titel,Förläggare, "
9259 "Publiceringsår, Samlingstitel,ISBN,Kvantitet,RRP,Rabatt,Uppskattad kostnad,"
9260 "Leverantörsanteckningar,Registreringsdatum,Leverantörsnamn,Fysisk adress "
9261 "leverantör,Postadress leverantör,Avtalsnummer,Avtalsnamn,Leveransplats för "
9262 "korggrupp,Faktureringsplats för korgrupp,Leveransplats för korg,"
9263 "Faktureringsplats för korg "
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9267 #, c-format
9268 msgid "Account number: "
9269 msgstr "Kontonummer: "
9271 #. %1$s:  firstname 
9272 #. %2$s:  surname 
9273 #. %3$s:  cardnumber 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9275 #, c-format
9276 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9277 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9282 #, c-format
9283 msgid "Account type"
9284 msgstr "Kontotyp"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9289 #, c-format
9290 msgid "Accounting details"
9291 msgstr "Bokföringsdetaljer"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
9298 #, c-format
9299 msgid "Acquisition"
9300 msgstr "Inköp"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9304 #, c-format
9305 msgid "Acquisition date"
9306 msgstr "Inköpsdatum"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9309 #, c-format
9310 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9311 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9315 #, c-format
9316 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9317 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9321 #, c-format
9322 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9323 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9327 #, c-format
9328 msgid "Acquisition details"
9329 msgstr "Inköpsdetaljer"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9334 #, c-format
9335 msgid "Acquisition information"
9336 msgstr "Inköpsinformation"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9340 #, c-format
9341 msgid "Acquisition parameters"
9342 msgstr "Inköpsparametrar"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Acquisition tables"
9347 msgstr "Inköpstabeller"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9381 #, c-format
9382 msgid "Acquisitions"
9383 msgstr "Inköp"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9387 #, c-format
9388 msgid "Acquisitions statistics"
9389 msgstr "Inköpsstatistik"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9392 #, c-format
9393 msgid "Acquisitions statistics "
9394 msgstr "Inköpsstatistik "
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9406 #, c-format
9407 msgid "Action"
9408 msgstr "Åtgärd"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9412 #, c-format
9413 msgid "Action if matching record found:"
9414 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9417 #, c-format
9418 msgid "Action if matching record found: "
9419 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9423 #, c-format
9424 msgid "Action if no match found:"
9425 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9428 #, c-format
9429 msgid "Action if no match is found: "
9430 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9446 #, c-format
9447 msgid "Actions"
9448 msgstr "Åtgärder"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "Actions "
9460 msgstr "Åtgärder "
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Actions for this template"
9465 msgstr "Åtgärder för denna mall"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Actions:"
9470 msgstr "Åtgärder:"
9472 #. SCRIPT
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9474 msgid "Activate filters"
9475 msgstr "Aktivera filter"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Activate sync: "
9481 msgstr "Aktivera synkronisering: "
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9488 #, c-format
9489 msgid "Active"
9490 msgstr "Aktiv"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9493 #, c-format
9494 msgid "Active budgets"
9495 msgstr "Aktiva budgetar"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9498 #, c-format
9499 msgid "Active: "
9500 msgstr "Aktiv: "
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9503 #, c-format
9504 msgid "Actual cost"
9505 msgstr "Verklig kostnad"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Actual cost tax exc."
9510 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "Actual cost tax inc."
9515 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9518 #, c-format
9519 msgid "Actual cost:"
9520 msgstr "Verklig kostnad:"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9524 #, c-format
9525 msgid "Actual cost: "
9526 msgstr "Verklig kostnad: "
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
9529 #, c-format
9530 msgid "Adam Thick"
9531 msgstr "Adam Thick"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9545 #, c-format
9546 msgid "Add"
9547 msgstr "Lägg till"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "Add "
9552 msgstr "Lägg till "
9554 #. %1$s:  total 
9555 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9557 #, c-format
9558 msgid "Add %s items to %s"
9559 msgstr "Lägg till %s objekt till %s"
9561 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:272
9563 msgid "Add & duplicate"
9564 msgstr "Lägg till & kopiera"
9566 #. %1$s:  booksellername 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9568 #, c-format
9569 msgid "Add a basket to %s"
9570 msgstr "Lägg till en korg till %s"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
9573 #, c-format
9574 msgid "Add a contract"
9575 msgstr "Lägg till ett avtal"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9578 #, c-format
9579 msgid "Add a mapping"
9580 msgstr "Lägg till en mappning"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
9583 #, c-format
9584 msgid "Add a message for:"
9585 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9588 #, c-format
9589 msgid "Add a new OAI set"
9590 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "Add a new action"
9595 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "Add a new field"
9600 msgstr "Lägga till ett nytt fält"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9603 #, c-format
9604 msgid "Add a new group"
9605 msgstr "Lägg till en ny grupp"
9607 #. For the first occurrence,
9608 #. SCRIPT
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9611 msgid "Add a new message"
9612 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
9614 #. INPUT type=submit
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Add action"
9618 msgstr "Lägg till åtgärd"
9620 #. A
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9622 msgid "Add an attribute"
9623 msgstr "Lägg till ett attribut"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9626 #, c-format
9627 msgid "Add an item to "
9628 msgstr "Lägg till ett objekt till "
9630 #. INPUT type=button
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9632 msgid "Add another condition"
9633 msgstr "Lägg till annat villkor"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "Add another contact"
9638 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
9640 #. A
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9642 msgid "Add another field"
9643 msgstr "Lägg till annat fält"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9646 #, c-format
9647 msgid "Add basket group for "
9648 msgstr "Lägg till korggrupp för "
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9651 #, c-format
9652 msgid "Add biblio"
9653 msgstr "Lägg till biblio"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9657 #, c-format
9658 msgid "Add budget"
9659 msgstr "Lägg till budget"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9662 #, c-format
9663 msgid "Add by barcode(s): "
9664 msgstr "Lägg till per streckkod(er): "
9666 #. INPUT type=button
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9668 msgid "Add checked"
9669 msgstr "Lägg till kontrollerade"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9672 #, c-format
9673 msgid "Add child"
9674 msgstr "Lägg till barn"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9677 #, c-format
9678 msgid "Add child fund"
9679 msgstr "Lägg till budgetställe för barn"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9682 #, c-format
9683 msgid "Add classification source"
9684 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
9686 #. INPUT type=submit name=add
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9688 msgid "Add credit"
9689 msgstr "Lägg till kredit"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9692 #, c-format
9693 msgid "Add description"
9694 msgstr "Lägg till beskrivning"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9697 #, c-format
9698 msgid "Add filing rule"
9699 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9702 #, c-format
9703 msgid "Add fund"
9704 msgstr "Lägg till budgetställe"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "Add internal note"
9710 msgstr "Lägg till intern anteckning"
9712 #. For the first occurrence,
9713 #. SCRIPT
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
9716 msgid "Add item"
9717 msgstr "Lägg till objekt"
9719 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
9721 #, c-format
9722 msgid "Add item %s"
9723 msgstr "Lägg till objekt %s"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9726 #, c-format
9727 msgid "Add item type"
9728 msgstr "Lägg till objekttyp"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9732 #, c-format
9733 msgid "Add item(s)"
9734 msgstr "Lägg till objekt"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9737 #, c-format
9738 msgid ""
9739 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9740 "item search."
9741 msgstr ""
9742 "Lägg till objekt per streckkod med textrutan ovan eller lämna tomt för att "
9743 "lägga till via sökning."
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9746 #, fuzzy, c-format
9747 msgid "Add items: scan barcode"
9748 msgstr "Lägg till objekt: skanna streckkod"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "Add manual restriction"
9756 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9762 #, c-format
9763 msgid "Add match check"
9764 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9770 #, c-format
9771 msgid "Add match point"
9772 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
9774 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Add multiple items"
9778 msgstr "Lägg till flera objekt"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "Add new collection"
9783 msgstr "Lägg till ny samling"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
9790 #, c-format
9791 msgid "Add new definition"
9792 msgstr "Lägg till ny definition"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9795 #, c-format
9796 msgid "Add new group"
9797 msgstr "Lägg till en ny grupp"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9800 #, c-format
9801 msgid "Add new holiday"
9802 msgstr "Lägg till en ny helg"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9805 #, c-format
9806 msgid "Add offline circulations to queue"
9807 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid "Add or remove items"
9813 msgstr "Lägg till eller ta bort objekt"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9816 #, c-format
9817 msgid "Add order"
9818 msgstr "Lägg till beställning"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9821 #, c-format
9822 msgid "Add order to basket"
9823 msgstr "Lägg till beställning till korg"
9825 #. SCRIPT
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Add order to basket %s"
9829 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9832 #, c-format
9833 msgid "Add orders"
9834 msgstr "Lägg till beställningar"
9836 #. %1$s:  comments 
9837 #. %2$s:  file_name 
9838 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9840 #, c-format
9841 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9842 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9845 #, c-format
9846 msgid "Add patron attribute type"
9847 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9851 #, c-format
9852 msgid "Add patrons"
9853 msgstr "Lägg till låntagare"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "Add patrons "
9858 msgstr "Lägg till låntagare "
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9861 #, c-format
9862 msgid "Add quote"
9863 msgstr "Lägg till citat"
9865 #. INPUT type=button
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9867 msgid "Add recipients"
9868 msgstr "Lägg till mottagare"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9871 #, c-format
9872 msgid "Add record matching rule"
9873 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "Add reserves"
9878 msgstr "Lägg till reservationer"
9880 #. INPUT type=submit
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Add restriction"
9884 msgstr "Lägg till begränsning"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "Add selected patrons to:"
9889 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
9891 #. INPUT type=submit
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Add this field"
9895 msgstr "Lägg till detta fält"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9898 #, c-format
9899 msgid "Add to "
9900 msgstr "Lägg till i "
9902 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9904 #, c-format
9905 msgid "Add to %s"
9906 msgstr "Lägg till i %s"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9910 #, c-format
9911 msgid "Add to a list"
9912 msgstr "Lägg till i en lista"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9915 #, c-format
9916 msgid "Add to a new list:"
9917 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "Add to basket"
9923 msgstr "Lägg till i korg"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9926 #, c-format
9927 msgid "Add to cart"
9928 msgstr "Lägg till i vagn"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9931 #, c-format
9932 msgid "Add to list"
9933 msgstr "Lägg till i lista"
9935 #. INPUT type=submit
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9937 msgid "Add to offline circulation queue"
9938 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
9940 #. For the first occurrence,
9941 #. SCRIPT
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9944 msgid "Add to:"
9945 msgstr "Lägg till i:"
9947 #. INPUT type=button
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Add user"
9952 msgstr "Lägg till användare"
9954 #. INPUT type=button
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9956 msgid "Add users"
9957 msgstr "Lägg till användare"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9960 #, c-format
9961 msgid "Add vendor"
9962 msgstr "Lägg till leverantör"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "Add vendor note"
9968 msgstr "Lägg till leverantörsanteckning"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9971 #, c-format
9972 msgid "Add/Edit items"
9973 msgstr "Lägg till/redigera objekt"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "Add/Update"
9978 msgstr "Lägg till/uppdatera"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "Added "
9983 msgstr "Lade till "
9985 #. %1$s:  added_source 
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9987 #, c-format
9988 msgid "Added classification source %s"
9989 msgstr "Lade till klassificeringskälla %s"
9991 #. %1$s:  added_rule 
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9993 #, c-format
9994 msgid "Added filing rule %s"
9995 msgstr "Lade till klassificeringsregel %s"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9998 #, c-format
9999 msgid "Added on or after date: "
10000 msgstr "Lades till på eller efter: "
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10003 #, c-format
10004 msgid "Added on or before date: "
10005 msgstr "Lades till på eller före: "
10007 #. %1$s:  added_attribute_type 
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10009 #, c-format
10010 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10011 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
10013 #. %1$s:  added_matching_rule 
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10015 #, c-format
10016 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10017 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
10019 #. SCRIPT
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10021 msgid "Added."
10022 msgstr "Har lagts till."
10024 #. %1$s:  authtypetext 
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10026 #, c-format
10027 msgid "Adding authority %s"
10028 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "Additional SRU options: "
10033 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ: "
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10037 #, c-format
10038 msgid "Additional attributes and identifiers"
10039 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10042 #, c-format
10043 msgid "Additional authors:"
10044 msgstr "Ytterligare författare:"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10047 #, c-format
10048 msgid "Additional content types"
10049 msgstr "Fler innehållstyper"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10053 #, c-format
10054 msgid "Additional parameters"
10055 msgstr "Fler parametrar"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Additional subfields (XML)"
10060 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "Additional thanks to..."
10065 msgstr "Tack även till..."
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10069 #, c-format
10070 msgid "Additional tools"
10071 msgstr "Fler verktyg"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10074 #, c-format
10075 msgid "Additional values for manual invoice types"
10076 msgstr "Ytterligare värden för manuella fakturatyper"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10085 #, c-format
10086 msgid "Address"
10087 msgstr "Adress"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid "Address 2"
10093 msgstr "Adress 2"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "Address 2:"
10099 msgstr "Adress 2: "
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10103 #, c-format
10104 msgid "Address 2: "
10105 msgstr "Adress 2: "
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10109 #, c-format
10110 msgid "Address in question"
10111 msgstr "Adressen det gäller"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10114 #, c-format
10115 msgid "Address line 1: "
10116 msgstr "Adressrad 1: "
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10119 #, c-format
10120 msgid "Address line 2: "
10121 msgstr "Adressrad 2: "
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10124 #, c-format
10125 msgid "Address line 3: "
10126 msgstr "Adressrad 3: "
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10131 #, c-format
10132 msgid "Address:"
10133 msgstr "Adress:"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10138 #, c-format
10139 msgid "Address: "
10140 msgstr "Adress: "
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10182 #, c-format
10183 msgid "Administration"
10184 msgstr "Administration"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10189 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "Administration tables"
10194 msgstr "Administrationstabeller"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10197 #, c-format
10198 msgid "Adolescent"
10199 msgstr "Ungdom"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
10202 #, c-format
10203 msgid "Adrien Saurat"
10204 msgstr "Adrien Saurat"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
10209 #, c-format
10210 msgid "Adult"
10211 msgstr "Vuxen"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "Advanced constraints"
10216 msgstr "Avancerade begränsningar"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
10219 #, c-format
10220 msgid "Advanced constraints:"
10221 msgstr "Avancerade begränsningar:"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10224 #, c-format
10225 msgid "Advanced prediction pattern"
10226 msgstr "Avancerat prognosmönster"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10233 #, c-format
10234 msgid "Advanced search"
10235 msgstr "Avancerad sökning"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10239 #, c-format
10240 msgid "After"
10241 msgstr "Efteråt"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10244 #, c-format
10245 msgid "Age required"
10246 msgstr "Ålder som krävs"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10250 #, c-format
10251 msgid "Age required: "
10252 msgstr "Ålder som krävs: "
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "Age restricted"
10257 msgstr "Åldersbegränsning"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Age restriction"
10262 msgstr "Åldersbegränsning %s."
10264 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
10266 #, c-format
10267 msgid "Age restriction %s."
10268 msgstr "Åldersbegränsning %s."
10270 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10271 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10272 #. %3$s:  END 
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10276 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
10279 #, c-format
10280 msgid "Al Banks"
10281 msgstr "Al Banks"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10284 #, c-format
10285 msgid "Alan Millar"
10286 msgstr "Alan Millar"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
10289 #, c-format
10290 msgid "Albany Senior High School"
10291 msgstr "Albany Senior High School"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
10294 #, c-format
10295 msgid "Albert Oller"
10296 msgstr "Albert Oller"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
10299 #, c-format
10300 msgid "Aleisha Amohia"
10301 msgstr "Aleisha Amohia"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
10304 #, c-format
10305 msgid "Aleksa Vujicic"
10306 msgstr "Aleksa Vujicic"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10310 #, c-format
10311 msgid "Alert"
10312 msgstr "Notis"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10315 #, c-format
10316 msgid "Alert subscribers for "
10317 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
10320 #, c-format
10321 msgid "Alex Arnaud"
10322 msgstr "Alex Arnaud"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "Alexandra Horsman"
10327 msgstr "Alexandra Horsman"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10369 #, c-format
10370 msgid "All"
10371 msgstr "Alla"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10376 #, c-format
10377 msgid "All authority types"
10378 msgstr "Alla auktoritetstyper"
10380 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10381 #. %2$s:  branchname 
10382 #. %3$s:  END 
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "All available funds%s for %s%s"
10386 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10391 #, c-format
10392 msgid "All branches"
10393 msgstr "Alla filialer"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "All budgets"
10398 msgstr "Alla budgetar"
10400 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10404 msgstr "Alla låntagare med lån äldre än %s har anonymiserats"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "All collection codes"
10409 msgstr "Alla samlingskoder"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
10412 #, c-format
10413 msgid "All dates"
10414 msgstr "Alla datum"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10417 #, c-format
10418 msgid "All dependencies installed."
10419 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10422 #, c-format
10423 msgid "All done!"
10424 msgstr "Färdig!"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid ""
10429 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10430 "been warned."
10431 msgstr "vilket normalt är det du behöver, men du har blivit varnad."
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "All funds"
10437 msgstr "Alla budgetställen"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
10440 #, c-format
10441 msgid "All images come from "
10442 msgstr "Alla bilder kommer från "
10444 #. SCRIPT
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10446 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10447 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10450 #, c-format
10451 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10452 msgstr "Alla objektfält är i samma tagg och i fliken objekt"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10456 #, c-format
10457 msgid "All item types"
10458 msgstr "Alla objekttyper"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
10472 #, c-format
10473 msgid "All libraries"
10474 msgstr "Alla bibliotek"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "All locations"
10479 msgstr "Alla platser"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10485 msgstr ""
10486 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
10487 "att återföras."
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10490 #, c-format
10491 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10492 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
10494 #. SCRIPT
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10496 #, fuzzy
10497 msgid "All selected"
10498 msgstr "Alla valda"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10501 #, c-format
10502 msgid "All shelving locations"
10503 msgstr "Alla hyllplatser"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "All statuses"
10508 msgstr "Alla statusar"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10511 #, c-format
10512 msgid "All tags"
10513 msgstr "Alla taggar"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10516 #, c-format
10517 msgid "All vendors"
10518 msgstr "Alla leverantörer"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10521 #, c-format
10522 msgid "Allen Reinmeyer"
10523 msgstr "Allen Reinmeyer"
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10531 #, c-format
10532 msgid "Allow"
10533 msgstr "Tillåt"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10536 #, c-format
10537 msgid "Allow password: "
10538 msgstr "Tillåt lösenord: "
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10541 #, c-format
10542 msgid "Allow transfer?"
10543 msgstr "Tillåt överföring?"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10546 #, c-format
10547 msgid "Already received"
10548 msgstr "Redan mottagen"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10553 #, c-format
10554 msgid "Alternate address"
10555 msgstr "Alternativ adress"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "Alternate address: Address"
10561 msgstr "Alternativ adress: Adress"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Alternate address: Address 2"
10567 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Alternate address: City"
10573 msgstr "Alternativ adress: Ort"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "Alternate address: Contact note"
10578 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "Alternate address: Country"
10583 msgstr "Alternativ adress: Land"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "Alternate address: Email"
10589 msgstr "Alternativ adress: E-post"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "Alternate address: Phone"
10595 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "Alternate address: State"
10601 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "Alternate address: Street number"
10607 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Alternate address: Street type"
10613 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10619 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10623 #, c-format
10624 msgid "Alternate contact"
10625 msgstr "Alternativ kontakt"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid "Alternate contact: Address"
10631 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "Alternate contact: Address 2"
10637 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "Alternate contact: City"
10643 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "Alternate contact: Country"
10649 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "Alternate contact: First name"
10655 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Alternate contact: Note"
10660 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "Alternate contact: Phone"
10666 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "Alternate contact: State"
10672 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "Alternate contact: Surname"
10678 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "Alternate contact: Title"
10683 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10689 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10692 #, c-format
10693 msgid "Alternative contact"
10694 msgstr "Alternativ kontakt"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10698 #, c-format
10699 msgid "Alternative phone: "
10700 msgstr "Alternativ telefon: "
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid ""
10705 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10706 "to supply from the following list: "
10707 msgstr "ELLER välj vilka fält du vill ta med från följande lista:"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10712 msgstr ""
10713 "kompletteras med nollor, t.ex. '01/02/2008'. Alternativt kan du ange datum i "
10714 "ISO-format (t.ex., '2010-10-28'). "
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10717 #, c-format
10718 msgid "Always show checkouts immediately"
10719 msgstr "Visa alltid lån direkt"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
10722 #, c-format
10723 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10724 msgstr "Ambrose Li (översättningsverktyg)"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
10727 #, c-format
10728 msgid "Amit Gupta"
10729 msgstr "Amit Gupta"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10743 #, c-format
10744 msgid "Amount"
10745 msgstr "Belopp"
10747 #. SCRIPT
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10749 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10750 msgstr "Belopp måste vara ett giltigt nummer eller tomt"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10756 #, c-format
10757 msgid "Amount outstanding"
10758 msgstr "Utestående belopp"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10763 #, c-format
10764 msgid "Amount: "
10765 msgstr "Belopp: "
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10772 "purposes"
10773 msgstr ""
10774 "Ett auktoriserat värde kopplat till i inköp, som kan användas för statistik"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10778 #, c-format
10779 msgid ""
10780 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10781 msgstr ""
10782 "Ett auktoriserat värde kopplat till i låntagare, som kan användas för "
10783 "statistik"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10792 #, c-format
10793 msgid "An error has occurred!"
10794 msgstr "Ett fel har inträffat!"
10796 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "An error has occurred. %s "
10800 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10805 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
10807 #. SCRIPT
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10809 msgid "An error occurred on deleting this image"
10810 msgstr "Et fel inträffade när bilden togs bort"
10812 #. %1$s:  errstr 
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10814 #, c-format
10815 msgid ""
10816 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10817 "the error log for details. "
10818 msgstr ""
10819 "Ett fel inträffade och %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
10820 "mer information. "
10822 #. %1$s:  op 
10823 #. %2$s:  label_element 
10824 #. %3$s:  element_id 
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10829 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10830 msgstr ""
10831 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
10832 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10835 #, c-format
10836 msgid "An unknown error has occurred."
10837 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10840 #, c-format
10841 msgid "Analytics"
10842 msgstr "Analys"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10845 #, c-format
10846 msgid "Analyze items"
10847 msgstr "Analysera objekt"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
10850 #, c-format
10851 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10852 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
10855 #, c-format
10856 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10857 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
10860 #, c-format
10861 msgid "Andrew Chilton"
10862 msgstr "Andrew Chilton"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10865 #, c-format
10866 msgid "Andrew Elwell"
10867 msgstr "Andrew Elwell"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10870 #, c-format
10871 msgid "Andrew Hooper"
10872 msgstr "Andrew Hooper"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10875 #, c-format
10876 msgid "Andrew Moore"
10877 msgstr "Andrew Moore"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10880 #, c-format
10881 msgid "Anonymize checkout history"
10882 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Another pattern with this name already exists."
10887 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10890 #, c-format
10891 msgid "Antoine Farnault"
10892 msgstr "Antoine Farnault"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
10914 #, c-format
10915 msgid "Any"
10916 msgstr "Alla"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10920 #, c-format
10921 msgid "Any Category code"
10922 msgstr "Alla kategorikoder"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10925 #, c-format
10926 msgid "Any audience"
10927 msgstr "Alla målgrupper"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10931 #, c-format
10932 msgid "Any category code"
10933 msgstr "Alla kategorikoder"
10935 #. SCRIPT
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
10937 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
10938 msgstr ""
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10941 #, c-format
10942 msgid "Any content"
10943 msgstr "Alla innehåll"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10946 #, c-format
10947 msgid "Any format"
10948 msgstr "Alla format"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10953 #, c-format
10954 msgid "Any item type"
10955 msgstr "Alla objekttyper"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10961 #, c-format
10962 msgid "Any library"
10963 msgstr "Alla bibliotek"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
10966 #, c-format
10967 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10968 msgstr ""
10969 "Alla avgifter för förlorade objekt för detta objekt kommer att kvarstå på "
10970 "låntagarens konto"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
10974 #, c-format
10975 msgid "Any phrase"
10976 msgstr "Alla fraser"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10979 #, c-format
10980 msgid "Any status except cancelled"
10981 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "Any vendor"
10986 msgstr "Alla leverantörer"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
10989 #, c-format
10990 msgid "Any word"
10991 msgstr "Alla ord"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10994 #, c-format
10995 msgid "Any: "
10996 msgstr "Alla: "
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10999 #, c-format
11000 msgid "Anywhere: "
11001 msgstr "Var som helst: "
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
11004 #, c-format
11005 msgid "Apache License v2.0"
11006 msgstr "Apache-licens v2.0"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11009 #, c-format
11010 msgid "Apache version: "
11011 msgstr "Apache-version: "
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11014 #, c-format
11015 msgid "Appear in position: "
11016 msgstr "Visas i position: "
11018 #. %1$s:  num_with_matches 
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11020 #, c-format
11021 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11022 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
11024 #. INPUT type=submit
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11026 msgid "Apply different matching rules"
11027 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
11029 #. INPUT type=submit
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
11031 msgid "Apply directly"
11032 msgstr "Tillämpa direkt"
11034 #. INPUT type=submit
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:269
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
11037 msgid "Apply filter"
11038 msgstr "Tillämpa filter"
11040 #. INPUT type=submit
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11042 msgid "Apply filter(s)"
11043 msgstr "Tillämpa filter"
11045 #. For the first occurrence,
11046 #. SCRIPT
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11053 #, c-format
11054 msgid "Approve"
11055 msgstr "Godkänna"
11057 #. For the first occurrence,
11058 #. SCRIPT
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11062 #, c-format
11063 msgid "Approved"
11064 msgstr "Godkänd"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11067 #, c-format
11068 msgid "Approved comments"
11069 msgstr "Godkända kommentarer"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11072 #, c-format
11073 msgid "Approved tags"
11074 msgstr "Godkända taggar"
11076 #. SCRIPT
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11078 msgid "Apr"
11079 msgstr "Apr"
11081 #. For the first occurrence,
11082 #. SCRIPT
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11085 #, c-format
11086 msgid "April"
11087 msgstr "April"
11089 #. SCRIPT
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11091 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11092 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
11094 #. SCRIPT
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11096 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11097 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
11099 #. %1$s:  ordernumber 
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11103 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
11105 #. SCRIPT
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11107 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11108 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
11110 #. %1$s:  basketname|html 
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
11112 #, c-format
11113 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11114 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
11116 #. SCRIPT
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11120 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
11122 #. SCRIPT
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11124 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11125 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
11127 #. For the first occurrence,
11128 #. SCRIPT
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11133 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
11135 #. %1$s:  branchname 
11136 #. %2$s:  branchcode 
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11140 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
11142 #. SCRIPT
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11146 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
11148 #. SCRIPT
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11152 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
11154 #. SCRIPT
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11158 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
11160 #. SCRIPT
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11164 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade objekten?"
11166 #. SCRIPT
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11170 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
11172 #. SCRIPT
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11176 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
11178 #. SCRIPT
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11182 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
11184 #. SCRIPT
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11188 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
11190 #. SCRIPT
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11194 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
11196 #. For the first occurrence,
11197 #. SCRIPT
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11202 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11206 #, c-format
11207 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11208 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
11210 #. SCRIPT
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11214 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna samling?"
11216 #. SCRIPT
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11220 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
11222 #. SCRIPT
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11226 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
11228 #. SCRIPT
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11232 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
11234 #. SCRIPT
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11236 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11237 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta objekt?"
11239 #. SCRIPT
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11241 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11242 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
11244 #. SCRIPT
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11248 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
11250 #. SCRIPT
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11254 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
11256 #. SCRIPT
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11258 #, fuzzy
11259 msgid ""
11260 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11261 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11262 msgstr ""
11263 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från både den lokala "
11264 "databasen och från den norska nationella låntagardatabasen? Detta kan inte "
11265 "ångras."
11267 #. SCRIPT
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11269 #, fuzzy
11270 msgid ""
11271 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11272 "patron database? This cannot be undone."
11273 msgstr ""
11274 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från den norska "
11275 "nationella låntagardatabasen? Detta kan inte ångras."
11277 #. SCRIPT
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11279 #, fuzzy
11280 msgid ""
11281 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11282 "cannot be undone."
11283 msgstr ""
11284 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från den lokala "
11285 "databasen? Detta kan inte ångras."
11287 #. SCRIPT
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11289 msgid ""
11290 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11291 msgstr ""
11292 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
11294 #. SCRIPT
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11296 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11297 msgstr ""
11298 "Är du säker på att du vill radera denna låntagare? Detta kan inte ångras."
11300 #. SCRIPT
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11302 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11303 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
11305 #. SCRIPT
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11309 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
11311 #. SCRIPT
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11315 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
11317 #. SCRIPT
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11319 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11320 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
11322 #. For the first occurrence,
11323 #. SCRIPT
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11328 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
11330 #. SCRIPT
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11332 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11333 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
11335 #. SCRIPT
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Are you sure you want to do this?"
11339 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
11341 #. SCRIPT
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11343 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11344 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
11346 #. SCRIPT
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11348 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11349 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
11351 #. SCRIPT
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11355 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
11357 #. SCRIPT
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11361 msgstr "Är du säker på att du vill avlägsna kortnummer: %s från denna sats?"
11363 #. SCRIPT
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11365 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11366 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda objekten?"
11368 #. SCRIPT
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11372 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
11374 #. SCRIPT
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11376 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11377 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
11379 #. SCRIPT
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11381 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11382 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
11384 #. SCRIPT
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11388 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta objekt från kursen?"
11390 #. SCRIPT
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11392 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11393 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
11395 #. SCRIPT
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11397 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11398 msgstr "Är du säker på att du vill förnya låntagarens registrering?"
11400 #. SCRIPT
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11402 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11403 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
11405 #. For the first occurrence,
11406 #. SCRIPT
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11409 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11410 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
11412 #. SCRIPT
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11414 msgid ""
11415 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11416 "undone."
11417 msgstr ""
11418 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
11419 "ångras."
11421 #. SCRIPT
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11423 msgid ""
11424 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11425 "be undone."
11426 msgstr ""
11427 "Är du säker på att du vill uppdatera detta barn till kategorin Vuxna? Detta "
11428 "kan inte ångras."
11430 #. SCRIPT
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11432 #, fuzzy
11433 msgid ""
11434 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11435 "undone!"
11436 msgstr "Är du säker på att du vill avskriva %s i böter? Detta kan inte ångras!"
11438 #. For the first occurrence,
11439 #. SCRIPT
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11444 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
11446 #. SCRIPT
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11450 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11453 #, c-format
11454 msgid "Area"
11455 msgstr "Area"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
11458 #, c-format
11459 msgid "Area:"
11460 msgstr "Area:"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11463 #, c-format
11464 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11465 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11468 #, c-format
11469 msgid "Arnaud Laurin"
11470 msgstr "Arnaud Laurin"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11476 #, c-format
11477 msgid "Arrived"
11478 msgstr "Ankom"
11480 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11482 #, c-format
11483 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11484 msgstr ""
11485 "Be om eller genomför en ändring i användarens rättigheter. Behöver du hjälp? "
11486 "Se %s"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11489 #, c-format
11490 msgid "Asked "
11491 msgstr "Tillfrågade "
11493 #. For the first occurrence,
11494 #. %1$s:  subscription.branchname 
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11497 #, c-format
11498 msgid "At library: %s"
11499 msgstr "På bibliotek: %s"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11502 #, c-format
11503 msgid ""
11504 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11505 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11506 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11507 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11508 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11509 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11510 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11511 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11512 msgstr ""
11513 "Längst upp i varje skärm i Etikettverktyget finns en verktygsrad som ger "
11514 "snabb åtkomst till relevanta funktioner. Menyn till vänster om varje skärm "
11515 "ger också enkel åtkomst till de olika delarna av Etikettverktyget. "
11516 "Indikeringen långt upp i varje skärm visar var du är i Etikettverktyget och "
11517 "gör det enkelt att gå till delar du besökt tidigare. Du kan också få mer "
11518 "detaljerad information om varje del av Etikettverktyget genom att klicka på "
11519 "länken för online-hjälp längst upp till vänster i varje sida."
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11525 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11526 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11527 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11528 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11529 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11530 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11531 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11532 "corner of every page."
11533 msgstr ""
11534 "Längst upp i varje skärm i Låntagarkortverktyget finns en verktygsrad som "
11535 "ger snabb åtkomst till relevanta funktioner. Menyn till vänster om varje "
11536 "skärm ger också enkel åtkomst till de olika delarna av "
11537 "Låntagarkortverktyget. Indikeringen långt upp i varje skärm visar var du är "
11538 "i Låntagarkortverktyget och gör det enkelt att gå till delar du besökt "
11539 "tidigare. Du kan också få mer detaljerad information om varje del av "
11540 "Låntagarkortverktyget genom att klicka på länken för online-hjälp längst upp "
11541 "till vänster i varje sida."
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "Athens County Public Libraries"
11546 msgstr "Athens County offentliga bibliotek"
11548 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11550 #, c-format
11551 msgid "Attach an item to %s"
11552 msgstr "Koppla ett objekt till %s"
11554 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11556 #, c-format
11557 msgid "Attach an item%s to "
11558 msgstr "Koppla ett objekt%s till "
11560 #. INPUT type=submit
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11562 msgid "Attach another item"
11563 msgstr "Koppla ett annat objekt"
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11566 #, c-format
11567 msgid "Attach item"
11568 msgstr "Koppla objekt"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
11571 #, c-format
11572 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11573 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "Attention:"
11578 msgstr "Till:"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11581 #, c-format
11582 msgid "Attila Kinali"
11583 msgstr "Attila Kinali"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11586 #, c-format
11587 msgid "Attribute: "
11588 msgstr "Attribut: "
11590 #. SCRIPT
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11592 msgid "Aug"
11593 msgstr "Aug"
11595 #. For the first occurrence,
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11599 #, c-format
11600 msgid "August"
11601 msgstr "Augusti"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11605 #, c-format
11606 msgid "Auth"
11607 msgstr "Förf"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11610 #, c-format
11611 msgid "Auth field copied"
11612 msgstr "Förf-fält kopierat"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11615 #, c-format
11616 msgid "Auth value"
11617 msgstr "Förf-värde"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:273
11620 #, c-format
11621 msgid "Auth value:"
11622 msgstr "Förf-värde:"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "Authid"
11628 msgstr "Författarid"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11654 #, c-format
11655 msgid "Author"
11656 msgstr "Författare"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11660 #, c-format
11661 msgid "Author (A-Z)"
11662 msgstr "Författare (A-Z)"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11666 #, c-format
11667 msgid "Author (Z-A)"
11668 msgstr "Författare (Z-A)"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11671 #, c-format
11672 msgid "Author (any): "
11673 msgstr "Författare (alla): "
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11676 #, c-format
11677 msgid "Author (corporate): "
11678 msgstr "Författare (företag): "
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11681 #, c-format
11682 msgid "Author (meeting/conference): "
11683 msgstr "Författare (möte/konferens): "
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11686 #, c-format
11687 msgid "Author (personal): "
11688 msgstr "Författare (person): "
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11691 #, c-format
11692 msgid "Author(s)"
11693 msgstr "Författare"
11695 #. For the first occurrence,
11696 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11697 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11698 #. %3$s:  END 
11699 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11700 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11701 #. %6$s:  END 
11702 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11703 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11704 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11705 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11706 #. %11$s:  END 
11707 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11708 #. %13$s:  END 
11709 #. %14$s:  END 
11710 #. %15$s:  END 
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11713 #, c-format
11714 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11715 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11724 #, c-format
11725 msgid "Author:"
11726 msgstr "Författare:"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11737 #, c-format
11738 msgid "Author: "
11739 msgstr "Författare: "
11741 #. %1$s:  author 
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11743 #, c-format
11744 msgid "Author: %s"
11745 msgstr "Författare: %s"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11749 #, fuzzy, c-format
11750 msgid "Authorised values category"
11751 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11761 #, c-format
11762 msgid "Authorities"
11763 msgstr "Auktoriteter"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "Authorities tables"
11768 msgstr "Auktoritetstabeller"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "Authorities: "
11774 msgstr "Auktoriteter: "
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11780 #, c-format
11781 msgid "Authority"
11782 msgstr "Auktoritet"
11784 #. %1$s:  authid 
11785 #. %2$s:  authtypetext 
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11787 #, c-format
11788 msgid "Authority #%s (%s)"
11789 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
11791 #. %1$s:  loopro.object 
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
11793 #, fuzzy, c-format
11794 msgid "Authority %s"
11795 msgstr "Auktoritet %s"
11797 #. A
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11799 msgid "Authority Control"
11800 msgstr "Auktoritetsstyrning"
11802 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11803 #. %2$s:  authtypecode 
11804 #. %3$s:  ELSE 
11805 #. %4$s:  END 
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11807 #, c-format
11808 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11809 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
11811 #. %1$s:  tagfield | html 
11812 #. %2$s:  authtypecode | html
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
11814 #, c-format
11815 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11816 msgstr ""
11817 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
11818 "(auktoritet: %s)"
11820 #. %1$s:  tagfield | html 
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
11822 #, c-format
11823 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11824 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11827 #, c-format
11828 msgid "Authority Type"
11829 msgstr "Auktoritetstyp"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11832 #, c-format
11833 msgid "Authority field to copy: "
11834 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11838 #, c-format
11839 msgid "Authority record"
11840 msgstr "Auktoritetspost"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11843 #, c-format
11844 msgid "Authority search"
11845 msgstr "Auktoritetssökning"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11849 #, c-format
11850 msgid "Authority search results"
11851 msgstr "Auktoritetssökresultat"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11854 #, c-format
11855 msgid "Authority type"
11856 msgstr "Auktoritetstyp"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11861 #, c-format
11862 msgid "Authority type: "
11863 msgstr "Auktoritetstyp: "
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11871 #, c-format
11872 msgid "Authority types"
11873 msgstr "Auktoritetstyper"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
11876 #, c-format
11877 msgid "Authority:"
11878 msgstr "Auktoritet:"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11881 #, c-format
11882 msgid "Authorized"
11883 msgstr "Auktoriserad"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11886 #, c-format
11887 msgid "Authorized value"
11888 msgstr "Auktoriserat värde"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11891 #, c-format
11892 msgid "Authorized value category: "
11893 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11896 #, c-format
11897 msgid ""
11898 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11899 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11900 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11901 msgstr ""
11902 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
11903 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
11904 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
11908 #, c-format
11909 msgid "Authorized value:"
11910 msgstr "Auktoriserat värde:"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11915 #, c-format
11916 msgid "Authorized value: "
11917 msgstr "Auktoriserat värde: "
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11924 #, c-format
11925 msgid "Authorized values"
11926 msgstr "Auktoriserade värden"
11928 #. %1$s:  category 
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11930 #, c-format
11931 msgid "Authorized values for category %s:"
11932 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s:"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11935 #, c-format
11936 msgid "Authors"
11937 msgstr "Författare"
11939 #. INPUT type=button
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11941 msgid "Auto-fill row"
11942 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
11947 #, fuzzy, c-format
11948 msgid "Automatic renewal"
11949 msgstr "Automatiskt omlån"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11952 #, c-format
11953 msgid "Availability"
11954 msgstr "Tillgänglighet"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11957 #, c-format
11958 msgid "Available call numbers"
11959 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
11961 #. INPUT type=text
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
11963 msgid "Available copy"
11964 msgstr "Tillgänglig kopia"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "Available copy numbers"
11969 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
11973 #, c-format
11974 msgid "Available enumeration"
11975 msgstr "Tillgänglig numrering"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
11978 #, c-format
11979 msgid "Available itypes"
11980 msgstr "Tillgängliga typer"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
11983 #, c-format
11984 msgid "Available locations"
11985 msgstr "Tillgängliga platser"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
11989 #, c-format
11990 msgid "Available since"
11991 msgstr "Tillgänglig sedan"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11995 #, c-format
11996 msgid "Average checkout period"
11997 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12000 #, c-format
12001 msgid "Average checkout period statistics"
12002 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12006 #, c-format
12007 msgid "Average loan time"
12008 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
12011 #, c-format
12012 msgid "BIBTEX"
12013 msgstr "BIBTEX"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
12016 #, c-format
12017 msgid "BLOCKED"
12018 msgstr "BLOCKERAD"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12021 #, c-format
12022 msgid "BSD License"
12023 msgstr "BSD-licens"
12025 #. %1$s:  heading | html 
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12027 #, c-format
12028 msgid "BT: %s"
12029 msgstr "BT: %s"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
12036 #, c-format
12037 msgid "Back"
12038 msgstr "Tillbaka"
12040 #. For the first occurrence,
12041 #. %1$s:  ELSE 
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12044 #, c-format
12045 msgid "Back %s "
12046 msgstr "Tillbaka %s "
12048 #. INPUT type=submit
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
12050 msgid "Back to System Preferences"
12051 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12054 #, c-format
12055 msgid "Back to Tools"
12056 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12060 #, c-format
12061 msgid "Back to biblio"
12062 msgstr "Tillbaka till biblio"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12098 #, c-format
12099 msgid "Barcode"
12100 msgstr "Streckkod"
12102 #. %1$s:  barcode 
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12104 #, c-format
12105 msgid "Barcode %s"
12106 msgstr "Streckkod %s"
12108 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12109 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12110 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12111 #. %4$s:  END 
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12113 #, c-format
12114 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12115 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
12117 #. For the first occurrence,
12118 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12121 #, c-format
12122 msgid "Barcode : %s "
12123 msgstr "Streckkod : %s "
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12127 #, c-format
12128 msgid "Barcode file: "
12129 msgstr "Streckkodfil: "
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12132 #, c-format
12133 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12134 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "Barcode submitted"
12139 msgstr "Streckkod skickad"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12142 #, c-format
12143 msgid "Barcode type: "
12144 msgstr "Streckkodstyp: "
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12148 #, c-format
12149 msgid "Barcode:"
12150 msgstr "Streckkod:"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12157 #, c-format
12158 msgid "Barcode: "
12159 msgstr "Streckkod: "
12161 #. For the first occurrence,
12162 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12166 #, c-format
12167 msgid "Barcode: %s"
12168 msgstr "Streckkod: %s"
12170 #. For the first occurrence,
12171 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12175 #, c-format
12176 msgid "Barcode: %s "
12177 msgstr "Streckkod: %s "
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12180 #, c-format
12181 msgid "Barcodes not found"
12182 msgstr "Streckkoder ej hittade"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
12185 #, c-format
12186 msgid "Barry Cannon"
12187 msgstr "Barry Cannon"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
12190 #, c-format
12191 msgid "Bart Jorgensen"
12192 msgstr "Bart Jorgensen"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12195 #, fuzzy, c-format
12196 msgid "Base-level allocated"
12197 msgstr "Basnivå tilldelad"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "Base-level available"
12202 msgstr "Basnivå tillgänglig"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12205 #, fuzzy, c-format
12206 msgid "Base-level ordered"
12207 msgstr "Basnivå beställd"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid "Base-level spent"
12212 msgstr "Basnivå förbrukad"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12215 #, c-format
12216 msgid "Basic constraints"
12217 msgstr "Grundläggande begränsningar"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12221 #, c-format
12222 msgid "Basic parameters"
12223 msgstr "Grundparametrar"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12233 #, c-format
12234 msgid "Basket"
12235 msgstr "Korg"
12237 #. For the first occurrence,
12238 #. %1$s:  basketno 
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12245 #, c-format
12246 msgid "Basket %s"
12247 msgstr "Korg %s"
12249 #. %1$s:  basketname|html 
12250 #. %2$s:  basketno 
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12252 #, c-format
12253 msgid "Basket %s (%s)"
12254 msgstr "Korg %s (%s)"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12257 #, fuzzy, c-format
12258 msgid "Basket (#)"
12259 msgstr "Korg (#)"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12262 #, c-format
12263 msgid "Basket :"
12264 msgstr "Korg :"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12267 #, fuzzy, c-format
12268 msgid "Basket created by: "
12269 msgstr "Korg skapad av: "
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12272 #, fuzzy, c-format
12273 msgid "Basket creator"
12274 msgstr "Korgskapare"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12277 #, c-format
12278 msgid "Basket deleted"
12279 msgstr "Korg raderad"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12282 #, c-format
12283 msgid "Basket details"
12284 msgstr "Korginformation"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12292 #, c-format
12293 msgid "Basket group"
12294 msgstr "Korggrupp"
12296 #. %1$s:  name 
12297 #. %2$s:  basketgroupid 
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12299 #, fuzzy, c-format
12300 msgid "Basket group %s (%s) for "
12301 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12304 #, c-format
12305 msgid "Basket group billing place:"
12306 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12309 #, fuzzy, c-format
12310 msgid "Basket group delivery placename:"
12311 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12314 #, fuzzy, c-format
12315 msgid "Basket group name :"
12316 msgstr "Namn på korggrupp :"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12319 #, c-format
12320 msgid "Basket group name:"
12321 msgstr "Namn på korggrupp:"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12324 #, fuzzy, c-format
12325 msgid "Basket group search"
12326 msgstr "Korggruppssökning"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12330 #, c-format
12331 msgid "Basket group:"
12332 msgstr "Korggrupp:"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12335 #, c-format
12336 msgid "Basket grouping"
12337 msgstr "Korggruppering"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12340 #, c-format
12341 msgid "Basket grouping for "
12342 msgstr "Korggruppering för "
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12345 #, c-format
12346 msgid "Basket groups"
12347 msgstr "Korggrupper"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12350 #, c-format
12351 msgid "Basket name: "
12352 msgstr "Korgnamn: "
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Basket search"
12357 msgstr "Korgsökning"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12362 #, c-format
12363 msgid "Basket: "
12364 msgstr "Korg: "
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12367 #, c-format
12368 msgid "Basketgroup: "
12369 msgstr "Korggrupp: "
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12372 #, c-format
12373 msgid "Baskets"
12374 msgstr "Korgar"
12376 #. %1$s:  booksellertoname 
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "Baskets for %s"
12380 msgstr "Korgar för %s"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12383 #, c-format
12384 msgid "Baskets in this group:"
12385 msgstr "Korgar i denna grupp:"
12387 #. %1$s:  batchid 
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "Batch %s"
12391 msgstr "Sats %s"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "Batch delete"
12397 msgstr "Satsradering"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12400 #, c-format
12401 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12402 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
12404 #. %1$s:  IF ( del ) 
12405 #. %2$s:  ELSE 
12406 #. %3$s:  END 
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12408 #, c-format
12409 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12410 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av objekt"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12417 #, c-format
12418 msgid "Batch item deletion"
12419 msgstr "Satsradering av objekt"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12422 #, c-format
12423 msgid "Batch item deletion results"
12424 msgstr "Resultat för satsvis radering av objekt"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12431 #, c-format
12432 msgid "Batch item modification"
12433 msgstr "Satsmodifiering av objekt"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12436 #, c-format
12437 msgid "Batch item modification results"
12438 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av objekt"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12443 #, c-format
12444 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12445 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12451 #, c-format
12452 msgid "Batch patron modification"
12453 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12456 #, c-format
12457 msgid "Batch patrons modification"
12458 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12461 #, c-format
12462 msgid "Batch patrons results"
12463 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid "Batch record deletion"
12471 msgstr "Satsradering av poster"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12477 #, fuzzy, c-format
12478 msgid "Batch record modification"
12479 msgstr "Satsmodifiering av poster"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12482 #, c-format
12483 msgid ""
12484 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12485 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12486 msgstr ""
12487 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
12488 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12494 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12495 msgstr ""
12496 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
12497 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12501 #, c-format
12502 msgid "Before"
12503 msgstr "Innan"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12506 #, c-format
12507 msgid ""
12508 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12509 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12510 "administrator and located in your "
12511 msgstr ""
12512 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
12513 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
12514 "systemadministratör och som finns i "
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12517 #, c-format
12518 msgid "Beginning date:"
12519 msgstr "Startdatum:"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12523 #, c-format
12524 msgid "Begins with"
12525 msgstr "Börjar med"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
12528 #, c-format
12529 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12530 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polska för 2.0)"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "Bernardo González Kriegel"
12535 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
12538 #, fuzzy, c-format
12539 msgid ""
12540 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12541 "Maintainer)"
12542 msgstr ""
12543 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12544 "Maintainer)"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
12547 #, c-format
12548 msgid "BibLibre, France"
12549 msgstr "BibLibre, Frankrike"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12555 #, c-format
12556 msgid "BibTex"
12557 msgstr "BibTex"
12559 #. %1$s:  loopro.object 
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "Biblio %s"
12563 msgstr "Biblio %s"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12567 #, c-format
12568 msgid "Biblio count"
12569 msgstr "Biblio count"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12572 #, fuzzy, c-format
12573 msgid "Biblio number"
12574 msgstr "Biblio-nummer"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "Biblio number (internal)"
12579 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "Biblio-level item type"
12584 msgstr "Objekttyp på biblio-nivå"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12587 #, c-format
12588 msgid "Biblio:"
12589 msgstr "Biblio:"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12594 #, c-format
12595 msgid "Bibliographic"
12596 msgstr "Bibliografisk"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12599 #, c-format
12600 msgid "Bibliographic data to print"
12601 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12606 #, c-format
12607 msgid "Bibliographic information"
12608 msgstr "Bibliografisk information"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12612 #, c-format
12613 msgid "Bibliographic record"
12614 msgstr "Bibliografisk post"
12616 #. %1$s:  object 
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
12618 #, c-format
12619 msgid "Bibliographic record %s"
12620 msgstr "Bibliografisk post %s"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "Bibliographic: "
12625 msgstr "Bibliografisk: "
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12628 #, c-format
12629 msgid "Bibliographies"
12630 msgstr "Bibliografier"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "Biblioitem number"
12635 msgstr "Nummer för biblio-objekt"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "Biblioitem number (internal)"
12640 msgstr "Nummer för biblio-objekt (internt)"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "Biblionumber"
12646 msgstr "Biblio-nummer"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12649 #, c-format
12650 msgid "Biblionumber:"
12651 msgstr "Biblio-nummer:"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12654 #, c-format
12655 msgid "Biblios in reservoir"
12656 msgstr "Biblios i reservoar"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12659 #, fuzzy, c-format
12660 msgid "Biblios: "
12661 msgstr "Biblios: "
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12664 #, c-format
12665 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12666 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12668 #. %1$s:  firstname 
12669 #. %2$s:  surname 
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12671 #, c-format
12672 msgid "Bill to: %s %s "
12673 msgstr "Fakturera: %s %s "
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12678 #, c-format
12679 msgid "Billing date"
12680 msgstr "Fakturadatum"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12684 #, c-format
12685 msgid "Billing date:"
12686 msgstr "Fakturadatum:"
12688 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12689 #. %2$s:  billingdatefrom 
12690 #. %3$s:  billingdateto 
12691 #. %4$s:  ELSE 
12692 #. %5$s:  billingdatefrom 
12693 #. %6$s:  END 
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12695 #, c-format
12696 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12697 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
12699 #. %1$s:  billingdateto 
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12701 #, c-format
12702 msgid "Billing date: All until %s "
12703 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12707 #, c-format
12708 msgid "Billing place"
12709 msgstr "Faktureringsplats:"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12715 #, c-format
12716 msgid "Billing place:"
12717 msgstr "Faktureringsplats:"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12720 #, c-format
12721 msgid "Biography"
12722 msgstr "Biografi"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12728 msgstr ""
12729 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
12730 "ikonuppsättningen."
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12734 #, fuzzy, c-format
12735 msgid "Block "
12736 msgstr "Spärra "
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "Block expired patrons"
12741 msgstr "Spärra utgångna låntagare"
12743 #. SCRIPT
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12745 msgid "Blocked!"
12746 msgstr "Blockerad!"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
12749 #, c-format
12750 msgid "Book drop mode"
12751 msgstr "Brevlådeläge"
12753 #. %1$s:  dropboxdate 
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
12755 #, c-format
12756 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12757 msgstr "Brevlådeläge. (Verkligt återlämningsdatum är %s )."
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12760 #, c-format
12761 msgid "Book fund:"
12762 msgstr "Bok hittad:"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12765 #, c-format
12766 msgid "Bookseller invoice no: "
12767 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12771 #, c-format
12772 msgid "Bootstrap"
12773 msgstr "Start (bootstrap)"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
12776 #, c-format
12777 msgid "Borrower"
12778 msgstr "Låntagare"
12780 #. SCRIPT
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Borrower '%s' added."
12784 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
12786 #. SCRIPT
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12790 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12793 #, c-format
12794 msgid ""
12795 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12796 msgstr ""
12797 "Låntagaren har reservationer: de kommer att annulleras om låntagaren avförs."
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
12805 #, c-format
12806 msgid "Borrower number"
12807 msgstr "Låntagarnummer"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12811 #, c-format
12812 msgid "Borrowernumber: "
12813 msgstr "Låntagarnummer: "
12815 #. SCRIPT
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12817 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12818 msgstr ""
12819 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12825 "to be saved."
12826 msgstr ""
12827 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12830 #, c-format
12831 msgid "Braille"
12832 msgstr "Braille"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12836 #, c-format
12837 msgid "Branch"
12838 msgstr "Filial"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12841 #, c-format
12842 msgid "Branches limitation"
12843 msgstr "Filialbegränsning"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12847 #, c-format
12848 msgid "Branches limitation: "
12849 msgstr "Filialbegränsning: "
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12853 #, c-format
12854 msgid "Branches limitations"
12855 msgstr "Filialbegränsningar"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
12858 #, c-format
12859 msgid "Brandon Haveman"
12860 msgstr "Brandon Haveman"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
12863 #, c-format
12864 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12865 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA gruppmedlem)"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid "Brendan Gallagher"
12870 msgstr "Brendan Gallagher"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12873 #, c-format
12874 msgid "Brendon Ford"
12875 msgstr "Brendon Ford"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12878 #, c-format
12879 msgid "Brett Wilkins"
12880 msgstr "Brett Wilkins"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12883 #, c-format
12884 msgid "Brian Engard"
12885 msgstr "Brian Engard"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12888 #, c-format
12889 msgid "Brian Harrington"
12890 msgstr "Brian Harrington"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid "Brian Norris"
12895 msgstr "Brian Norris"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12898 #, c-format
12899 msgid "Brice Sanchez"
12900 msgstr "Brice Sanchez"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
12903 #, c-format
12904 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12905 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12908 #, c-format
12909 msgid "Brief display"
12910 msgstr "Kort visning"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12913 #, c-format
12914 msgid "Brig C. McCoy"
12915 msgstr "Brig C. McCoy"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12918 #, c-format
12919 msgid "Brooke Johnson"
12920 msgstr "Brooke Johnson"
12922 #. For the first occurrence,
12923 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
12926 #, c-format
12927 msgid "Browse by last name: %s "
12928 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:65
12931 #, c-format
12932 msgid "Browse system logs"
12933 msgstr "Bläddra i systemloggar"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12936 #, c-format
12937 msgid "Browse the system logs"
12938 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12941 #, c-format
12942 msgid "Bruno Toumi"
12943 msgstr "Bruno Toumi"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12946 #, fuzzy, c-format
12947 msgid "Budget "
12948 msgstr "Budget "
12950 #. For the first occurrence,
12951 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12952 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12953 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12954 #. %4$s:  END 
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12957 #, c-format
12958 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12959 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
12961 #. SCRIPT
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Budget description missing"
12965 msgstr "Budgetbeskrivning saknas"
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "Budget id"
12970 msgstr "Budget-id"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12974 #, c-format
12975 msgid "Budget name"
12976 msgstr "Budgetnamn"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "Budget period description"
12982 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "Budget:"
12987 msgstr "Budget:"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12991 #, c-format
12992 msgid "Budgeted cost: "
12993 msgstr "Budgetkostnad: "
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13005 #, c-format
13006 msgid "Budgets"
13007 msgstr "Budgetar"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13011 #, c-format
13012 msgid "Budgets administration"
13013 msgstr "Budgetadministration"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13016 #, c-format
13017 msgid "Bug wrangler:"
13018 msgstr "Bugghanterare:"
13020 #. INPUT type=submit
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13022 msgid "Build a new report"
13023 msgstr "Skapa en ny rapport"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13026 #, c-format
13027 msgid "Build a new report?"
13028 msgstr "Skapa en ny rapport?"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13037 #, c-format
13038 msgid "Build a report"
13039 msgstr "Skapa en rapport"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
13042 #, c-format
13043 msgid "Build and manage batches of labels"
13044 msgstr "Skapa och hantera etikettsatser"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13047 #, c-format
13048 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13049 msgstr "Skapa och hantera satser med låntagarkort"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13052 #, c-format
13053 msgid "Build and run reports"
13054 msgstr "Skapa och köra rapporter"
13056 #. INPUT type=submit name=submit
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13059 #, c-format
13060 msgid "Build new"
13061 msgstr "Skapa ny"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13064 #, c-format
13065 msgid "Built-in offline circulation interface"
13066 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13071 #, c-format
13072 msgid "By"
13073 msgstr "Av"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13076 #, c-format
13077 msgid "By "
13078 msgstr "Av "
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13084 #, c-format
13085 msgid "By: "
13086 msgstr "Av: "
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
13089 #, c-format
13090 msgid "ByWater Solutions, USA"
13091 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13094 #, c-format
13095 msgid "Bytes"
13096 msgstr "Byte"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13099 #, c-format
13100 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13101 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13103 #. %1$s:  cookie 
13104 #. %2$s:  interface 
13105 #. %3$s:  interface 
13106 #. %4$s:  interface 
13107 #. %5$s:  interface 
13108 #. %6$s:  interface 
13109 #. %7$s:  interface 
13110 #. %8$s:  interface 
13111 #. %9$s:  interface 
13112 #. %10$s:  interface 
13113 #. %11$s:  interface 
13114 #. %12$s:  interface 
13115 #. %13$s:  interface 
13116 #. %14$s:  themelang 
13117 #. %15$s:  themelang 
13118 #. %16$s:  themelang 
13119 #. %17$s:  themelang 
13120 #. %18$s:  themelang 
13121 #. %19$s:  interface 
13122 #. %20$s:  themelang 
13123 #. %21$s:  themelang 
13124 #. %22$s:  interface 
13125 #. %23$s:  interface 
13126 #. %24$s:  interface 
13127 #. %25$s:  interface 
13128 #. %26$s:  interface 
13129 #. %27$s:  interface 
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13131 #, c-format
13132 msgid ""
13133 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13134 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13135 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13136 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13137 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13138 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13139 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13140 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13141 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13142 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13143 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13144 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13145 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13146 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13147 "FALLBACK: "
13148 msgstr ""
13149 "CACHE-MANIFEST # %s # Cachelagrade 'huvudposter'. CACHE: /cgi-bin/koha/circ/"
13150 "offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min."
13151 "js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
13152 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/jquery/jquery-ui."
13153 "js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js %s/lib/"
13154 "jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js %s/lib/"
13155 "jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.validate.min."
13156 "js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket.js %s/js/"
13157 "offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-"
13158 "timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin.css "
13159 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/prog/"
13160 "img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/"
13161 "prog/sound/critical.ogg # Resurser som kräver att användaren är online. "
13162 "NÄTVERK: * # Resurser som kan ersättas om användaren är offline RESERV: "
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13165 #, c-format
13166 msgid "CANMARC"
13167 msgstr "CANMARC"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13170 #, c-format
13171 msgid "CATMARC"
13172 msgstr "CATMARC"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13175 #, c-format
13176 msgid "CCF"
13177 msgstr "CCF"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13180 #, c-format
13181 msgid "CD audio"
13182 msgstr "CD-ljud"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13185 #, c-format
13186 msgid "CD software"
13187 msgstr "CD-programvara"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13193 #, c-format
13194 msgid "CSV"
13195 msgstr "CSV"
13197 #. For the first occurrence,
13198 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13203 #, c-format
13204 msgid "CSV - %s"
13205 msgstr "CSV - %s"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13208 #, c-format
13209 msgid ""
13210 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13211 "to be imported in to a variety of applications"
13212 msgstr ""
13213 "CSV - Exportera etikettdata efter att den layout du valt tillämpats, "
13214 "etiketter kan importeras till flera olika program"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid "CSV profile: "
13219 msgstr "CSV-profil: "
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13223 #, c-format
13224 msgid "CSV profiles"
13225 msgstr "CSV-profiler"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13229 #, c-format
13230 msgid "CSV separator: "
13231 msgstr "CSV-separator: "
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13234 #, c-format
13235 msgid "Cache expiry (seconds)"
13236 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13241 #, c-format
13242 msgid "Cache expiry:"
13243 msgstr "Utgångstid för cache:"
13245 #. %1$s:  todaysdate 
13246 #. %2$s:  from 
13247 #. %3$s:  to 
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13249 #, c-format
13250 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13251 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13255 #, c-format
13256 msgid "Calendar"
13257 msgstr "Kalender"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13260 #, c-format
13261 msgid "Calendar information"
13262 msgstr "Kalenderinformation"
13264 #. OPTGROUP
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13267 #, c-format
13268 msgid "Call Number"
13269 msgstr "Hyllsignatur"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13272 #, c-format
13273 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13274 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13282 #, c-format
13283 msgid "Call no"
13284 msgstr "Hyllsig"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13289 #, c-format
13290 msgid "Call no."
13291 msgstr "Hyllsig."
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13324 #, c-format
13325 msgid "Call number"
13326 msgstr "Hyllsignatur"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13329 #, c-format
13330 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13331 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13335 #, c-format
13336 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13337 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13340 #, c-format
13341 msgid "Call number range"
13342 msgstr "Hyllsignaturintervall"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13347 #, c-format
13348 msgid "Call number:"
13349 msgstr "Hyllsignatur:"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13352 #, c-format
13353 msgid "Call numbers"
13354 msgstr "Hyllsignaturer"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13357 #, fuzzy, c-format
13358 msgid "Call numbers browser"
13359 msgstr "Navigeringsvertyg för hyllsignaturer"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13362 #, fuzzy, c-format
13363 msgid "Callnumber"
13364 msgstr "Hyllsignatur"
13366 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13368 #, c-format
13369 msgid "Callnumber: %s "
13370 msgstr "Hyllsignatur: %s "
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13373 #, c-format
13374 msgid "Calyx, Australia"
13375 msgstr "Calyx, Australien"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13378 #, c-format
13379 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13380 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13383 #, fuzzy, c-format
13384 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13385 msgstr "Kan ses av alla men bara hanteras av dig."
13387 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13388 #. %2$s:  error.cardnumber 
13389 #. %3$s:  END 
13390 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13392 #, fuzzy, c-format
13393 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13394 msgstr "Kan inte uppdatera låntagare med låntagarnummer %s"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13397 #, c-format
13398 msgid "Can't cancel receipt "
13399 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
13401 #. B
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13404 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13405 msgstr ""
13406 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
13408 #. B
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13410 msgid ""
13411 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13412 "hold(s)"
13413 msgstr ""
13414 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% books_loo.items %] befintliga "
13415 "reservationer"
13417 #. B
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13419 msgid ""
13420 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13421 "item(s)"
13422 msgstr ""
13423 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% loop_order.items %] befintliga "
13424 "objekt"
13426 #. B
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13429 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13430 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
13432 #. B
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13435 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13436 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
13438 #. SPAN
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13441 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13442 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13446 #, c-format
13447 msgid "Can't delete order"
13448 msgstr "Kan inte radera beställning"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13452 #, c-format
13453 msgid "Can't delete order and catalog record"
13454 msgstr "Kan inte radera beställning och katalogpost"
13456 #. SPAN
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13458 msgid ""
13459 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13460 "this order cancel holds first"
13461 msgstr ""
13462 "Kan inte radera beställning, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservationer "
13463 "är kopplade till denna beställning, annullera reservationerna först"
13465 #. SPAN
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13467 msgid ""
13468 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13469 "this order cancel holds first"
13470 msgstr ""
13471 "Kan inte radera beställning, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservationer "
13472 "är kopplade till denna beställning, annullera reservationerna först"
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13476 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13477 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
13479 #. SCRIPT
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13481 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13482 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:435
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:811
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13619 #, c-format
13620 msgid "Cancel"
13621 msgstr "Avbryt"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13624 #, c-format
13625 msgid "Cancel Upload"
13626 msgstr "Avbryt uppladdning"
13628 #. INPUT type=submit
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13630 msgid ""
13631 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13632 msgstr ""
13633 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]och överför [% END %]alla"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13636 #, c-format
13637 msgid "Cancel and return to order"
13638 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
13640 #. INPUT type=submit
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13642 msgid "Cancel filter"
13643 msgstr "Avbryt filter"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13651 #, c-format
13652 msgid "Cancel hold"
13653 msgstr "Annullera reservation"
13655 #. INPUT type=submit
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13657 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13658 msgstr "Annullera reservation och återgå till : [% overloo.branchname %]"
13660 #. INPUT type=submit
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13662 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13663 msgstr "Annullera reservation och återgå till : [% reserveloo.branchname %]"
13665 #. INPUT type=submit name=submit
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
13668 msgid "Cancel marked holds"
13669 msgstr "Annullera markerade reservationer"
13671 #. SCRIPT
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Cancel merge"
13675 msgstr "Avbryt sammanslagning"
13677 #. INPUT type=button
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13679 msgid "Cancel modifications"
13680 msgstr "Avbryt ändringar"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13683 #, c-format
13684 msgid "Cancel notification"
13685 msgstr "Annullera meddelande"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13688 #, c-format
13689 msgid "Cancel receipt"
13690 msgstr "Annullera kvitto"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13693 #, c-format
13694 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13695 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13699 #, c-format
13700 msgid "Cancel transfer"
13701 msgstr "Annullera överföring"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13704 #, c-format
13705 msgid "Cancellation Date"
13706 msgstr "Annulleringsdatum"
13708 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13709 #. %2$s:  END 
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
13711 #, fuzzy, c-format
13712 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13713 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13717 #, c-format
13718 msgid "Cancelled"
13719 msgstr "Annullerad"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13722 #, c-format
13723 msgid "Cancelled "
13724 msgstr "Annullerad "
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
13727 #, c-format
13728 msgid "Cancelled orders"
13729 msgstr "Annullerade beställningar"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13735 #, c-format
13736 msgid "Cannot Delete"
13737 msgstr "Kan inte radera"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
13741 #, c-format
13742 msgid "Cannot add patron"
13743 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13746 #, c-format
13747 msgid "Cannot be ordered"
13748 msgstr "Kan inte beställas"
13750 #. IMG
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
13752 msgid "Cannot be put on hold"
13753 msgstr "Kan inte reserveras"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13756 #, fuzzy, c-format
13757 msgid "Cannot be toggled"
13758 msgstr "Kan inte växlas"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13761 #, c-format
13762 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13763 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
13767 #, c-format
13768 msgid "Cannot check in"
13769 msgstr "Kan inte återlämna"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
13772 #, fuzzy, c-format
13773 msgid "Cannot check out"
13774 msgstr "Kan inte låna ut"
13776 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
13778 #, fuzzy, c-format
13779 msgid "Cannot check out! %s "
13780 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13786 #, c-format
13787 msgid "Cannot delete"
13788 msgstr "Kan inte radera"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13791 #, c-format
13792 msgid "Cannot delete budget"
13793 msgstr "Kan inte radera budget"
13795 #. %1$s:  budget_period_description 
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13797 #, fuzzy, c-format
13798 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13799 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13802 #, c-format
13803 msgid "Cannot delete currency "
13804 msgstr "Kan inte radera valuta "
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13807 #, c-format
13808 msgid "Cannot delete filing rule "
13809 msgstr "Kan inte radera klassificeringsregel "
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13812 #, c-format
13813 msgid "Cannot delete item type"
13814 msgstr "Kan inte radera objekttyp"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13817 #, c-format
13818 msgid "Cannot delete patron"
13819 msgstr "Kan inte radera låntagare"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13823 #, fuzzy, c-format
13824 msgid "Cannot edit"
13825 msgstr "Kan inte redigera"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13828 #, c-format
13829 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13830 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har problem."
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13833 #, c-format
13834 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13835 msgstr "Kan inte ha \"månader\" och \"till datum\" samtidigt"
13837 #. For the first occurrence,
13838 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13841 #, c-format
13842 msgid "Cannot open %s to read."
13843 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13846 #, c-format
13847 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13848 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
13850 #. SCRIPT
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13852 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
13853 msgstr ""
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13856 #, c-format
13857 msgid "Cannot place hold"
13858 msgstr "Kan inte reservera"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13861 #, c-format
13862 msgid "Cannot place hold on some items"
13863 msgstr "Kan inte reservera vissa objekt"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13867 #, c-format
13868 msgid "Cannot place hold:"
13869 msgstr "Kan inte reservera:"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13872 #, c-format
13873 msgid "Cannot process file as an image."
13874 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13877 #, c-format
13878 msgid "Cannot renew:"
13879 msgstr "Kan inte förnya:"
13881 #. SCRIPT
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13883 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13884 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
13886 #. SCRIPT
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13890 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13893 #, c-format
13894 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13895 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13908 #, c-format
13909 msgid "Card"
13910 msgstr "Kort"
13912 #. %1$s:  batche.batch_id 
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13914 #, c-format
13915 msgid "Card batch number %s"
13916 msgstr "Satsnummer för kort %s"
13918 #. %1$s:  batche.batch_id 
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13920 #, c-format
13921 msgid "Card batch number %s "
13922 msgstr "Satsnummer för kort %s "
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13925 #, c-format
13926 msgid "Card height:"
13927 msgstr "Korthöjd:"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13934 #, c-format
13935 msgid "Card number"
13936 msgstr "Kortnummer"
13938 #. %1$s:  cardnumber 
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13940 #, c-format
13941 msgid "Card number : %s"
13942 msgstr "Kortnummer : %s"
13944 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
13946 #, fuzzy, c-format
13947 msgid "Card number can be up to %s characters."
13948 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13951 #, c-format
13952 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13953 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
13955 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
13956 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
13958 #, fuzzy, c-format
13959 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
13960 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
13962 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
13964 #, fuzzy, c-format
13965 msgid "Card number must be exactly %s characters."
13966 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
13969 #, fuzzy, c-format
13970 msgid "Card number:"
13971 msgstr "Kortnummer: "
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13975 #, c-format
13976 msgid "Card number: "
13977 msgstr "Kortnummer: "
13979 #. %1$s:  cardnumber 
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13981 #, c-format
13982 msgid "Card number: %s"
13983 msgstr "Kortnummer: %s"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13986 #, c-format
13987 msgid "Card width:"
13988 msgstr "Kortbredd:"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
13993 #, c-format
13994 msgid "Cardnumber"
13995 msgstr "Kortnummer"
13997 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13998 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13999 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14000 #. %4$s:  END 
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14002 #, fuzzy, c-format
14003 msgid ""
14004 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14005 "%s)%s "
14006 msgstr ""
14007 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
14008 "låntagarnummer %s)%s "
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
14011 #, c-format
14012 msgid "Cardnumber already in use."
14013 msgstr "Kortnummer upptaget."
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14018 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14021 #, c-format
14022 msgid "Cardnumbers not found"
14023 msgstr "Kortnummer hittades ej"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14029 #, c-format
14030 msgid "Cart"
14031 msgstr "Cart"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14034 #, fuzzy, c-format
14035 msgid "Cas login"
14036 msgstr "Cas-inloggning"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14039 #, c-format
14040 msgid "Cassette recording"
14041 msgstr "Kassettinspelning"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
14066 #, c-format
14067 msgid "Catalog"
14068 msgstr "Katalog"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14071 #, c-format
14072 msgid "Catalog by Item Type"
14073 msgstr "Katalog per objekttyp"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14077 #, c-format
14078 msgid "Catalog by item type"
14079 msgstr "Katalog per objekttyp"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
14082 #, c-format
14083 msgid "Catalog details"
14084 msgstr "Kataloginformation"
14086 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14088 #, c-format
14089 msgid "Catalog details %s "
14090 msgstr "Kataloginformation %s "
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14093 #, c-format
14094 msgid "Catalog search"
14095 msgstr "Katalogsökning"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14100 #, c-format
14101 msgid "Catalog statistics"
14102 msgstr "Katalogstatistik"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14113 #, c-format
14114 msgid "Cataloging"
14115 msgstr "Katalogisering"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14118 #, c-format
14119 msgid "Cataloging search"
14120 msgstr "Katalogiseringssökning"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14123 #, c-format
14124 msgid "Catalogs"
14125 msgstr "Kataloger"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14128 #, fuzzy, c-format
14129 msgid "Catalogue tables"
14130 msgstr "Katalogtabeller"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14133 #, fuzzy, c-format
14134 msgid "Cataloguing tables"
14135 msgstr "Katalogeringstabeller"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14138 #, c-format
14139 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14140 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14150 #, c-format
14151 msgid "Category"
14152 msgstr "Kategori"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14155 #, c-format
14156 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14157 msgstr "Kategori kan inte läggas till, kategorikoden finns redan"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14160 #, c-format
14161 msgid ""
14162 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14163 msgstr "Kategorin kan inte raderas eftersom bibliotek använder kategorin"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14166 #, c-format
14167 msgid "Category code"
14168 msgstr "Kategorikod"
14170 #. SCRIPT
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14172 msgid "Category code unknown."
14173 msgstr "Okänd kategorikod."
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14176 #, c-format
14177 msgid "Category code:"
14178 msgstr "Kategorikod:"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14184 #, c-format
14185 msgid "Category code: "
14186 msgstr "Kategorikod: "
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14189 #, c-format
14190 msgid "Category name"
14191 msgstr "Kategorinamn"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14195 #, c-format
14196 msgid "Category type: "
14197 msgstr "Kategorityp: "
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14202 #, c-format
14203 msgid "Category:"
14204 msgstr "Kategori:"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14214 #, c-format
14215 msgid "Category: "
14216 msgstr "Kategori: "
14218 #. For the first occurrence,
14219 #. SCRIPT
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14222 #, fuzzy, c-format
14223 msgid "Category: %s"
14224 msgstr "Kategori: %s"
14226 #. %1$s:  categoryname 
14227 #. %2$s:  categorycode 
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14229 #, c-format
14230 msgid "Category: %s (%s)"
14231 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14234 #, c-format
14235 msgid "Categorycode"
14236 msgstr "Kategorikod"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14241 #, c-format
14242 msgid "Cell value "
14243 msgstr "Cellvärde "
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14247 #, c-format
14248 msgid "Cells contain estimated values only."
14249 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
14251 #. For the first occurrence,
14252 #. SCRIPT
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14256 msgid "Change"
14257 msgstr "Förändring"
14259 #. INPUT type=submit
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14261 msgid "Change basket group"
14262 msgstr "Ändra korggrupp"
14264 #. INPUT type=submit
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14266 msgid "Change basketgroup"
14267 msgstr "Ändra korggrupp"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14270 #, c-format
14271 msgid "Change framework: "
14272 msgstr "Ändra ramverk: "
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14276 #, fuzzy, c-format
14277 msgid "Change internal note"
14278 msgstr "Ändra intern anteckning"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14281 #, c-format
14282 msgid "Change item status"
14283 msgstr "Ändra exemplarstatus"
14285 #. SCRIPT
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14289 msgstr ""
14290 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14293 #, c-format
14294 msgid "Change order"
14295 msgstr "Ändra beställning"
14297 #. %1$s:  ordernumber 
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14299 #, fuzzy, c-format
14300 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14301 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
14303 #. %1$s:  ordernumber 
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14305 #, fuzzy, c-format
14306 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14307 msgstr "Ändra leverantörsanteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14310 #, c-format
14311 msgid "Change password"
14312 msgstr "Byt lösenord"
14314 #. %1$s:  firstname 
14315 #. %2$s:  surname 
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14317 #, c-format
14318 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14319 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
14322 #, fuzzy, c-format
14323 msgid "Change vendor note"
14324 msgstr "Ändra leverantörsanteckning"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14327 #, c-format
14328 msgid "Changed action if matching record found"
14329 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14332 #, c-format
14333 msgid "Changed action if no match found"
14334 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14337 #, c-format
14338 msgid "Changed item processing option"
14339 msgstr "Ändrat alternativ för objektbearbetning"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14345 #, c-format
14346 msgid "Changed. "
14347 msgstr "Ändrad. "
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14350 #, c-format
14351 msgid "Character encoding: "
14352 msgstr "Teckenuppsättning: "
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14361 #, c-format
14362 msgid "Charge"
14363 msgstr "Avgift"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14368 #, c-format
14369 msgid "Charge type"
14370 msgstr "Avgiftstyp"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
14373 #, c-format
14374 msgid "Charles Farmer"
14375 msgstr "Charles Farmer"
14377 #. SCRIPT
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14379 msgid "Check All"
14380 msgstr "Markera alla"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14383 #, c-format
14384 msgid "Check In"
14385 msgstr "Återlämna"
14387 #. INPUT type=submit
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14389 msgid "Check Out"
14390 msgstr "Låna ut"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14398 #, c-format
14399 msgid "Check all"
14400 msgstr "Markera alla"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14404 #, c-format
14405 msgid "Check expiration"
14406 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14409 #, c-format
14410 msgid "Check for embedded item record data?"
14411 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat objektpostdata?"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14421 #, c-format
14422 msgid "Check in"
14423 msgstr "Återlämna"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14426 #, c-format
14427 msgid "Check in "
14428 msgstr "Återlämna "
14430 #. For the first occurrence,
14431 #. SCRIPT
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
14434 #, c-format
14435 msgid "Check in message"
14436 msgstr "Återlämningsmeddelande"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14439 #, c-format
14440 msgid "Check lists"
14441 msgstr "Kontrollera listor"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14446 #, fuzzy, c-format
14447 msgid "Check logs for more details."
14448 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14474 #, c-format
14475 msgid "Check out"
14476 msgstr "Låna ut"
14478 #. INPUT type=submit name=x
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
14480 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14481 msgstr "Låna ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14483 #. For the first occurrence,
14484 #. SCRIPT
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14486 msgid "Check out message"
14487 msgstr "Utlåningsmeddelande"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
14490 #, c-format
14491 msgid "Check out to this patron"
14492 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14495 #, c-format
14496 msgid "Check that your database is running."
14497 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14500 #, c-format
14501 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14502 msgstr ""
14503 "Markera rutorna för de bibliotek för vilka du tar emot återlämnade objekt."
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14506 #, c-format
14507 msgid "Check the hostname setting in "
14508 msgstr "Kontrollera inställningen av värdnamn i "
14510 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14512 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14513 msgstr "Markera för att radera underliggande fält [% ite.subfield %]"
14515 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14517 msgid "Check to delete this field"
14518 msgstr "Markera för att radera detta fält"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14521 #, c-format
14522 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14523 msgstr ""
14524 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14527 #, c-format
14528 msgid ""
14529 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14530 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14531 msgstr ""
14532 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
14533 "Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14536 #, c-format
14537 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14538 msgstr ""
14539 "Markera för att göra det möjligt att koppla ett lösenord till detta attribut."
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14542 #, c-format
14543 msgid ""
14544 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14545 msgstr ""
14546 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
14547 "låntagare."
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14550 #, c-format
14551 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14552 msgstr "Markera för att visa detta attribut i utlåning för låntagare."
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14555 #, c-format
14556 msgid "Check your database settings in "
14557 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i "
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14561 #, c-format
14562 msgid "Check-in"
14563 msgstr "Återlämna"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14566 #, c-format
14567 msgid "Check-in date from"
14568 msgstr "Återlämningsdatum från"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14571 #, c-format
14572 msgid "Check-in date from:"
14573 msgstr "Återlämningsdatum från:"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14577 #, fuzzy, c-format
14578 msgid "Check:"
14579 msgstr "Markerad"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14587 #, c-format
14588 msgid "Checked"
14589 msgstr "Markerad"
14591 #. SCRIPT
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Checked in"
14595 msgstr "Återlämnad"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14598 #, c-format
14599 msgid "Checked in "
14600 msgstr "Återlämnad "
14602 #. SCRIPT
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14604 msgid "Checked in item."
14605 msgstr "Återlämnat exemplar."
14607 #. SPAN
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14611 #, c-format
14612 msgid "Checked out"
14613 msgstr "Utlånad"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14616 #, c-format
14617 msgid "Checked out "
14618 msgstr "Utlånad "
14620 #. %1$s:  END 
14621 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14622 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14624 #, fuzzy, c-format
14625 msgid "Checked out %s %s %s by "
14626 msgstr "Utlånad %s %s %s av "
14628 #. %1$s:  total 
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14630 #, c-format
14631 msgid "Checked out %s times"
14632 msgstr "Utlånad %s gånger"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14641 #, c-format
14642 msgid "Checked out from"
14643 msgstr "Utlånad från"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14651 #, c-format
14652 msgid "Checked out on"
14653 msgstr "Utlånad den"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14656 #, c-format
14657 msgid "Checked out today"
14658 msgstr "Utlånad idag"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
14661 #, fuzzy, c-format
14662 msgid "Checked out: "
14663 msgstr "Utlånad: "
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
14667 #, c-format
14668 msgid "Checked-in items"
14669 msgstr "Återlämnade objekt"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14672 #, c-format
14673 msgid "Checkin"
14674 msgstr "Återlämna"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14677 #, c-format
14678 msgid "Checkin message"
14679 msgstr "Återlämningsmeddelande"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14682 #, c-format
14683 msgid "Checkin message type: "
14684 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14687 #, c-format
14688 msgid "Checkin message: "
14689 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
14692 #, c-format
14693 msgid "Checkin on"
14694 msgstr "Återlämning den"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14697 #, c-format
14698 msgid "Checking out to "
14699 msgstr "Lånar ut till"
14701 #. For the first occurrence,
14702 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14705 #, c-format
14706 msgid "Checking out to %s"
14707 msgstr "Lånar ut till %s"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14710 #, c-format
14711 msgid ""
14712 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14713 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14714 "change."
14715 msgstr ""
14716 "Markeras rutan intill etiketten för det underliggande fältet avaktiveras "
14717 "posten och det underliggande fältet raderas för alla valda objekt. Om du "
14718 "inte vill göra ändringar lämnar du fälten tomma."
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14721 #, fuzzy, c-format
14722 msgid ""
14723 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14724 "the values of that field on all selected patrons"
14725 msgstr ""
14726 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
14727 "för alla valda låntagare"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14732 #, c-format
14733 msgid "Checkout"
14734 msgstr "Utlåning"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14737 #, c-format
14738 msgid "Checkout count"
14739 msgstr "Antal lån"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14742 #, fuzzy, c-format
14743 msgid "Checkout count:"
14744 msgstr "Antal lån:"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14747 #, c-format
14748 msgid "Checkout date"
14749 msgstr "Utlåningsdatum"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14752 #, c-format
14753 msgid "Checkout date from:"
14754 msgstr "Utlåningsdatum från:"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14757 #, c-format
14758 msgid "Checkout date from: "
14759 msgstr "Utlåningsdatum från: "
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14762 #, c-format
14763 msgid "Checkout history"
14764 msgstr "Utlåningshistorik"
14766 #. %1$s:  title |html 
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14768 #, c-format
14769 msgid "Checkout history for %s"
14770 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
14773 #, c-format
14774 msgid "Checkout on"
14775 msgstr "Utlåning den"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14778 #, c-format
14779 msgid "Checkout status:"
14780 msgstr "Utlåningsstatus:"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14788 #, c-format
14789 msgid "Checkouts"
14790 msgstr "Lån"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
14793 #, fuzzy, c-format
14794 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14795 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade objekt."
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14799 #, c-format
14800 msgid "Checkouts by patron category"
14801 msgstr "Lån per låntagarkategori"
14803 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14804 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14805 #. %3$s:  END 
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14807 #, c-format
14808 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14809 msgstr "Lån per låntagarkategori %s för kategori = %s%s"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14812 #, c-format
14813 msgid ""
14814 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14815 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14816 "definition."
14817 msgstr ""
14818 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
14819 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
14820 "definition."
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
14824 #, c-format
14825 msgid "Child"
14826 msgstr "Barn"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14829 #, c-format
14830 msgid "Choice"
14831 msgstr "Val"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
14840 #, c-format
14841 msgid "Choose"
14842 msgstr "Välj"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14845 #, c-format
14846 msgid "Choose .koc file: "
14847 msgstr "Välj .koc-fil: "
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14850 #, c-format
14851 msgid "Choose Adult category "
14852 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
14854 #. SCRIPT
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14856 msgid "Choose Hemisphere:"
14857 msgstr "Välj hemisfär:"
14859 #. SCRIPT
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14863 msgstr "Välj OK om du verkligen vill ta bort server "
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14866 #, c-format
14867 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14868 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14872 #, c-format
14873 msgid "Choose a file "
14874 msgstr "Välj en fil "
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14877 #, c-format
14878 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14879 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
14882 #, c-format
14883 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14884 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
14887 #, c-format
14888 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14889 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14893 #, c-format
14894 msgid "Choose an icon:"
14895 msgstr "Välj en ikon:"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14898 #, c-format
14899 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14900 msgstr "Välj och validera 1 MARC underliggande fält för "
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14903 #, c-format
14904 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14905 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14908 #, c-format
14909 msgid "Choose layout type: "
14910 msgstr "Välj layouttyp: "
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14913 #, c-format
14914 msgid "Choose library:"
14915 msgstr "Välj bibliotek:"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14918 #, c-format
14919 msgid "Choose list"
14920 msgstr "Välj lista"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14923 #, c-format
14924 msgid "Choose one"
14925 msgstr "Välj en"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14928 #, c-format
14929 msgid ""
14930 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14931 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14932 msgstr ""
14933 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
14934 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14937 #, c-format
14938 msgid "Choose order of text fields to print"
14939 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14942 #, c-format
14943 msgid "Choose the file to add to the basket"
14944 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
14946 #. A
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14948 msgid "Choose this record"
14949 msgstr "Välj denna post"
14951 #. SCRIPT
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Choose time"
14955 msgstr "Välj tid"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14958 #, c-format
14959 msgid ""
14960 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14961 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14962 msgstr ""
14963 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder i katalogen som "
14964 "att låna om och reservera när deras kort gått ut. "
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14967 #, c-format
14968 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14969 msgstr ""
14970 "Välj vilka insticksprogram som ska användas för att föreslå sökningar för "
14971 "låntagare och personal."
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14974 #, c-format
14975 msgid "Choose your library:"
14976 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14981 #, c-format
14982 msgid "Choose: "
14983 msgstr "Välj: "
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
14986 #, c-format
14987 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14988 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
14991 #, c-format
14992 msgid "Chris Cormack"
14993 msgstr "Chris Cormack"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14996 #, fuzzy, c-format
14997 msgid ""
14998 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14999 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15000 msgstr ""
15001 "Chris Cormack (1.x, 3.4 och 3.6 Versionsansvarig; 3.8 och 3.10 "
15002 "Versionsunderhåll; 3.2 Översättningsansvarig; 3.14 QA Gruppmedlem)"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
15005 #, fuzzy, c-format
15006 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15007 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Versionsunderhåll)"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
15010 #, c-format
15011 msgid "Christophe Croullebois"
15012 msgstr "Christophe Croullebois"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
15015 #, fuzzy, c-format
15016 msgid "Christopher Brannon"
15017 msgstr "Christopher Brannon"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15020 #, fuzzy, c-format
15021 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15022 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsunderhåll)"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
15025 #, c-format
15026 msgid "Christopher Hyde"
15027 msgstr "Christopher Hyde"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15030 #, c-format
15031 msgid "Cindy Murdock Ames"
15032 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15035 #, c-format
15036 msgid "Circ note"
15037 msgstr "Utlåningskommentar"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15040 #, c-format
15041 msgid "Circ notes"
15042 msgstr "Cirkulationskommentar"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
15071 #, c-format
15072 msgid "Circulation"
15073 msgstr "Utlåning"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15076 #, fuzzy, c-format
15077 msgid ""
15078 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15079 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15080 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15081 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15082 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15083 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15084 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15085 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15086 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15087 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15088 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15089 "symbol by National Park Service "
15090 msgstr ""
15091 "Lånesymbol (\"rättvis handel\") av Edward Boatman ; Låntagarsymbol "
15092 "(\"barnbibliotek\") av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, "
15093 "Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Söksymbol (\"förstoringsglas\") av Philipp "
15094 "Suess ; Listsymbol (\"mapp\") av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, "
15095 "Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie "
15096 "Cowgill, Jim Bolek ; Kursreservationssymbol (\"bokstapel\") av Jeremy J. "
15097 "Bristol; Katalogiseringssymbol (\"prislapp\") av Noun Project ; "
15098 "Auktoritetssymbol (\"länk\") av Matthew Exton ; Periodikasymbol "
15099 "(\"dagstidning\") av John Caserta ; Inköpssymbol (\"present\") av David "
15100 "Goodger ; Rapportsymbol (\"cirkeldiagram\") av Scott Lewis ; "
15101 "Administrationssymbol (\"kugghjul\") av Jeremy Minnick ; Verktygssymbol "
15102 "(\"skiftnyckel\") av National Park Service "
15104 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15106 #, c-format
15107 msgid "Circulation History for %s"
15108 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15111 #, c-format
15112 msgid "Circulation Reports"
15113 msgstr "Utlåningsrapporter"
15115 #. %1$s:  branch_name 
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15117 #, c-format
15118 msgid "Circulation alerts for %s"
15119 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15122 #, fuzzy, c-format
15123 msgid "Circulation and fine rules"
15124 msgstr "Regler för utlåning och böter"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15128 #, c-format
15129 msgid "Circulation and fines rules"
15130 msgstr "Regler för utlåning och böter"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15135 #, c-format
15136 msgid "Circulation history"
15137 msgstr "Utlåningshistorik"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15140 #, fuzzy, c-format
15141 msgid "Circulation note"
15142 msgstr "Utlåningskommentar"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15145 #, c-format
15146 msgid "Circulation note: "
15147 msgstr "Utlåningskommentar: "
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15150 #, c-format
15151 msgid "Circulation records were last synced on: "
15152 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15157 #, c-format
15158 msgid "Circulation statistics"
15159 msgstr "Utlåningsstatistik"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15162 #, fuzzy, c-format
15163 msgid "Circulation tables"
15164 msgstr "Utlåningstabeller"
15166 #. %1$s:  LoginBranchname 
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15168 #, c-format
15169 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15170 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15173 #, c-format
15174 msgid "Citation"
15175 msgstr "Citat"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15179 #, c-format
15180 msgid "Cities"
15181 msgstr "Orter"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15185 #, c-format
15186 msgid "Cities and towns"
15187 msgstr "Orter och städer"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15194 #, c-format
15195 msgid "City"
15196 msgstr "Ort"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15199 #, c-format
15200 msgid "City ID"
15201 msgstr "Ort-ID"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15204 #, c-format
15205 msgid "City ID: "
15206 msgstr "Ort-ID: "
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15209 #, c-format
15210 msgid "City id"
15211 msgstr "Ort-ID"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15214 #, c-format
15215 msgid "City search:"
15216 msgstr "Ortsökning:"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15220 #, fuzzy, c-format
15221 msgid "City:"
15222 msgstr "Ort: "
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15228 #, c-format
15229 msgid "City: "
15230 msgstr "Ort: "
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15234 #, c-format
15235 msgid "Claim acquisition"
15236 msgstr "Reklamera inköp"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15239 #, c-format
15240 msgid "Claim date"
15241 msgstr "Reklamationsdatum"
15243 #. INPUT type=submit
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Claim order"
15247 msgstr "Reklamera beställning"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15251 #, c-format
15252 msgid "Claim serial issue"
15253 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15256 #, c-format
15257 msgid "Claim using notice: "
15258 msgstr "Reklamera med meddelande: "
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15266 #, c-format
15267 msgid "Claimed"
15268 msgstr "Reklamerad"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15271 #, c-format
15272 msgid "Claimed date"
15273 msgstr "Reklamationsdatum"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15277 #, c-format
15278 msgid "Claims"
15279 msgstr "Reklamationer"
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15283 #, c-format
15284 msgid "Claims count"
15285 msgstr "Antal reklamationer"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15288 #, c-format
15289 msgid "Claire Hernandez"
15290 msgstr "Claire Hernandez"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15293 #, c-format
15294 msgid "Class"
15295 msgstr "Class"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15298 #, c-format
15299 msgid "Class: "
15300 msgstr "Class: "
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15303 #, c-format
15304 msgid "ClassSources"
15305 msgstr "ClassSources"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15309 #, c-format
15310 msgid "Classification"
15311 msgstr "Klassificering"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15314 #, c-format
15315 msgid "Classification filing rules"
15316 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
15318 #. SCRIPT
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15320 msgid "Classification source code missing"
15321 msgstr "Kod för klassificeringskälla saknas"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15325 #, c-format
15326 msgid "Classification source code: "
15327 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15333 #, c-format
15334 msgid "Classification sources"
15335 msgstr "Klassificeringskällor"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15338 #, c-format
15339 msgid "Classification:"
15340 msgstr "Klassificering:"
15342 #. For the first occurrence,
15343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15346 #, c-format
15347 msgid "Classification: %s "
15348 msgstr "Klassificering: %s"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15351 #, c-format
15352 msgid "Claudia Forsman"
15353 msgstr "Claudia Forsman"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
15356 #, c-format
15357 msgid "Clay Fouts"
15358 msgstr "Clay Fouts"
15360 #. INPUT type=submit
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15362 msgid "Clean"
15363 msgstr "Rensa"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15366 #, c-format
15367 msgid "Clean patron records"
15368 msgstr "Rensa låntagarposter"
15370 #. %1$s:  import_batch_id 
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15372 #, c-format
15373 msgid "Cleaned import batch #%s"
15374 msgstr "Rensade importsats #%s"
15376 #. For the first occurrence,
15377 #. SCRIPT
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15388 #, c-format
15389 msgid "Clear"
15390 msgstr "Rensa"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15417 #, c-format
15418 msgid "Clear all"
15419 msgstr "Rensa alla"
15421 #. SCRIPT
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15423 msgid ""
15424 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15425 msgstr ""
15426 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
15427 "ångras."
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
15434 #, c-format
15435 msgid "Clear date"
15436 msgstr "Rensa datum"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15439 #, c-format
15440 msgid "Clear field"
15441 msgstr "Rensa fält"
15443 #. INPUT type=reset
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15445 msgid "Clear filters"
15446 msgstr "Rensa filter"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15449 #, c-format
15450 msgid "Clear on loan"
15451 msgstr "Rensa vid lån"
15453 #. A
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15456 msgid "Clear screen"
15457 msgstr "Rensa skärm"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15462 #, fuzzy, c-format
15463 msgid "Clear search form"
15464 msgstr "Rensa sökformulär"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15467 #, fuzzy, c-format
15468 msgid "Clear used authorities"
15469 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15476 #, c-format
15477 msgid "Click 'Next' to continue "
15478 msgstr "Klicka på 'Nästa' för att fortsätta "
15480 #. For the first occurrence,
15481 #. SCRIPT
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15484 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15485 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15488 #, c-format
15489 msgid "Click Save to finish."
15490 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15494 #, c-format
15495 msgid "Click here to define a printer profile."
15496 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15499 #, c-format
15500 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15501 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15505 #, c-format
15506 msgid "Click here to see the merged record."
15507 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15510 #, c-format
15511 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15512 msgstr ""
15513 "Klicka på 'Slutför' för att slutföra och starta Kohas personalgränssnitt. "
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1009
15516 #, c-format
15517 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15518 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15522 #, c-format
15523 msgid ""
15524 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15525 "edit."
15526 msgstr ""
15527 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
15528 "tangenten för att spara."
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15531 #, c-format
15532 msgid "Click on individual cells to edit."
15533 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15536 #, c-format
15537 msgid ""
15538 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15539 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15540 msgstr ""
15541 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
15542 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15545 #, c-format
15546 msgid ""
15547 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15548 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15549 msgstr ""
15550 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
15551 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15554 #, fuzzy, c-format
15555 msgid ""
15556 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15557 "Enter&gt; key to save the quote."
15558 msgstr ""
15559 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
15560 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet. "
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15564 #, c-format
15565 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15566 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15569 #, c-format
15570 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15571 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15574 #, c-format
15575 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15576 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
15578 #. SCRIPT
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15580 msgid ""
15581 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15582 "be selected."
15583 msgstr ""
15584 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
15585 "flera citat."
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15588 #, c-format
15589 msgid ""
15590 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15591 msgstr ""
15592 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
15594 #. %1$s:  ELSE 
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15596 #, c-format
15597 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15598 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild. %s "
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15601 #, c-format
15602 msgid ""
15603 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15604 "quotes."
15605 msgstr ""
15606 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
15607 "fil med citat."
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15610 #, c-format
15611 msgid ""
15612 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15613 "quotes."
15614 msgstr ""
15615 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15618 #, c-format
15619 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15620 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
15622 #. INPUT type=submit
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15624 msgid "Click to \"Unmap\""
15625 msgstr "Klicka för att \"Rensa mappningar\""
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15628 #, c-format
15629 msgid "Click to Edit"
15630 msgstr "Klicka för att Redigera"
15632 #. A
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15635 msgid "Click to Expand this Tag"
15636 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15640 #, c-format
15641 msgid "Click to add item"
15642 msgstr "Klicka för att lägga till objekt"
15644 #. SCRIPT
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15646 msgid "Click to collapse this section"
15647 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15650 #, c-format
15651 msgid "Click to edit"
15652 msgstr "Klicka för att redigera"
15654 #. SCRIPT
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15656 msgid "Click to expand this section"
15657 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
15659 #. SCRIPT
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15661 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15662 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15665 #, c-format
15666 msgid "Click to recheck dependencies "
15667 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen "
15669 #. IMG
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15677 msgid "Clone"
15678 msgstr "Klona"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15681 #, c-format
15682 msgid "Clone these rules to:"
15683 msgstr "Klona dessa regler till:"
15685 #. IMG
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15692 msgid "Clone this subfield"
15693 msgstr "Klona detta underliggande fält"
15695 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15696 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15697 #. %3$s:  frombranchname 
15698 #. %4$s:  END 
15699 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15700 #. %6$s:  tobranchname 
15701 #. %7$s:  END 
15702 #. %8$s:  END 
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15704 #, fuzzy, c-format
15705 msgid ""
15706 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15707 msgstr "Klona utlåningsregler %s %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s %s "
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15710 #, fuzzy, c-format
15711 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
15712 msgstr "Kloning av utlåningsregler misslyckades!"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15725 #, c-format
15726 msgid "Close"
15727 msgstr "Stäng"
15729 #. INPUT type=button
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15731 msgid "Close and print"
15732 msgstr "Stäng och skriv ut"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15735 #, c-format
15736 msgid "Close basket group"
15737 msgstr "Stäng korggrupp"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15740 #, fuzzy, c-format
15741 msgid "Close budget "
15742 msgstr "Stäng budget "
15744 #. INPUT type=button
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Close help window"
15748 msgstr "Stäng hjälpfönster"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15751 #, c-format
15752 msgid "Close this basket"
15753 msgstr "Stäng denna korg"
15755 #. A
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15759 msgid "Close this menu"
15760 msgstr "Stäng denna meny"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15763 #, c-format
15764 msgid "Close this window."
15765 msgstr "Stäng detta fönster."
15767 #. INPUT type=button
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:93
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15771 #, c-format
15772 msgid "Close window"
15773 msgstr "Stäng fönster"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15776 #, c-format
15777 msgid "Close: "
15778 msgstr "Stäng: "
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15783 #, c-format
15784 msgid "Closed"
15785 msgstr "Stängt"
15787 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15789 #, c-format
15790 msgid "Closed (%s)"
15791 msgstr "Stängt (%s)"
15793 #. SCRIPT
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Closed on %s"
15797 msgstr "Stängt den %s"
15799 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15801 #, c-format
15802 msgid "Closed on %s."
15803 msgstr "Stängt den %s."
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15807 #, c-format
15808 msgid "Closed on:"
15809 msgstr "Stängt den:"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
15827 #, c-format
15828 msgid "Code"
15829 msgstr "Kod"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15833 #, c-format
15834 msgid "Code:"
15835 msgstr "Kod:"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15838 #, c-format
15839 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15840 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15844 #, fuzzy, c-format
15845 msgid "Collapse all"
15846 msgstr "Minimera alla"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15849 #, c-format
15850 msgid "Collapsed"
15851 msgstr "Minimerad"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15855 #, c-format
15856 msgid "Collect from patron: "
15857 msgstr "Debitera låntagare: "
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15868 #, c-format
15869 msgid "Collection"
15870 msgstr "Samling"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15880 #, fuzzy, c-format
15881 msgid "Collection "
15882 msgstr "Samling "
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15889 #, c-format
15890 msgid "Collection code"
15891 msgstr "Samlingskod"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15894 #, c-format
15895 msgid "Collection code:"
15896 msgstr "Samlingskod:"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15899 #, fuzzy, c-format
15900 msgid "Collection deleted successfully"
15901 msgstr "Samling har tagits bort"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15904 #, fuzzy, c-format
15905 msgid "Collection failed to be deleted"
15906 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15911 #, c-format
15912 msgid "Collection title:"
15913 msgstr "Samlingstitel:"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15916 #, c-format
15917 msgid "Collection transferred successfully"
15918 msgstr "Samling har överförts"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15921 #, c-format
15922 msgid "Collection:"
15923 msgstr "Samling:"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15926 #, c-format
15927 msgid "Collection: "
15928 msgstr "Samling: "
15930 #. For the first occurrence,
15931 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15934 #, c-format
15935 msgid "Collection: %s "
15936 msgstr "Samling: %s"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15944 #, c-format
15945 msgid "Colon (:)"
15946 msgstr "Kolon (:)"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15949 #, c-format
15950 msgid "Color"
15951 msgstr "Färg"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15959 #, c-format
15960 msgid "Column"
15961 msgstr "Kolumn"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15964 #, fuzzy, c-format
15965 msgid "Column name"
15966 msgstr "Kolumnnamn"
15968 #. SCRIPT
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Column visibility"
15972 msgstr "Synlighet: "
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15975 #, c-format
15976 msgid "Column: "
15977 msgstr "Kolumn: "
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
15980 #, c-format
15981 msgid "Columns"
15982 msgstr "Kolumner"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15985 #, c-format
15986 msgid ""
15987 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15988 "columns will be ignored. "
15989 msgstr ""
15990 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
15991 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15995 #, fuzzy, c-format
15996 msgid "Columns settings"
15997 msgstr "Kolumninställningar"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16000 #, c-format
16001 msgid "Coming from"
16002 msgstr "Kommer från"
16004 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16006 #, c-format
16007 msgid "Coming from %s"
16008 msgstr "Kommer från %s"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16019 #, c-format
16020 msgid "Comma (,)"
16021 msgstr "Komma (,)"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16024 #, c-format
16025 msgid "Comma separated text"
16026 msgstr "Kommaseparerad text"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
16031 #, c-format
16032 msgid "Comment"
16033 msgstr "Kommentar "
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16036 #, c-format
16037 msgid "Comment "
16038 msgstr "Kommentar "
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16043 #, c-format
16044 msgid "Comment:"
16045 msgstr "Kommentar:"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
16048 #, c-format
16049 msgid "Comment: "
16050 msgstr "Kommentar:"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16053 #, c-format
16054 msgid "Commenter "
16055 msgstr "Kommentator "
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16063 #, c-format
16064 msgid "Comments"
16065 msgstr "Kommentarer"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
16068 #, c-format
16069 msgid "Comments about this file: "
16070 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16073 #, c-format
16074 msgid "Comments awaiting moderation"
16075 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16078 #, c-format
16079 msgid "Comments pending approval"
16080 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16083 #, c-format
16084 msgid "Comments:"
16085 msgstr "Kommentarer:"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16088 #, c-format
16089 msgid "Compact view"
16090 msgstr "Kompakt visning"
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16093 #, c-format
16094 msgid "Company details"
16095 msgstr "Företagsinformation"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16098 #, c-format
16099 msgid "Company name: "
16100 msgstr "Företagsnamn: "
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16103 #, c-format
16104 msgid "Compare barcodes list to results: "
16105 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16108 #, c-format
16109 msgid "Complete view"
16110 msgstr "Komplett vy"
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16113 #, c-format
16114 msgid "Completed import of records"
16115 msgstr "Slutförde import av poster"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16118 #, c-format
16119 msgid "Completed: "
16120 msgstr "Slutförd: "
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16123 #, c-format
16124 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16125 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16129 #, c-format
16130 msgid "Configure"
16131 msgstr "Konfigurera"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16134 #, fuzzy, c-format
16135 msgid "Configure columns"
16136 msgstr "Konfigurera kolumner"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16139 #, c-format
16140 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16141 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16144 #, fuzzy, c-format
16145 msgid ""
16146 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16147 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16148 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16149 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16150 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16151 msgstr ""
16152 "insticksprogram kräver Javascript. Om du inte kan använda Javascript, kanske "
16153 "du kan ange konfigurationen (som lagras i JSON i systeminställningarna "
16154 "OPACdidyoumean och INTRAdidyoumean) i fliken Lokala inställningar i "
16155 "redigeraren för systeminställningar, men detta stöds inte, rekommenderas "
16156 "inte och fungerar antagligen inte."
16158 #. INPUT type=submit
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16164 msgid "Confirm"
16165 msgstr "Bekräfta"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16168 #, c-format
16169 msgid "Confirm custom report"
16170 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:366
16173 #, c-format
16174 msgid "Confirm delete: "
16175 msgstr "Bekräfta radering: "
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16180 #, c-format
16181 msgid "Confirm deletion"
16182 msgstr "Bekräfta radering"
16184 #. %1$s:  searchfield 
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16186 #, c-format
16187 msgid "Confirm deletion of %s?"
16188 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16191 #, c-format
16192 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16193 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16196 #, c-format
16197 msgid "Confirm deletion of classification source "
16198 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringskälla "
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
16201 #, fuzzy, c-format
16202 msgid "Confirm deletion of contract "
16203 msgstr "Bekräfta radering av avtal %s"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16206 #, c-format
16207 msgid "Confirm deletion of currency "
16208 msgstr "Bekräfta radering av valuta "
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16211 #, c-format
16212 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16213 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringsregel "
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16216 #, c-format
16217 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16218 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16221 #, c-format
16222 msgid "Confirm deletion of printer "
16223 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16226 #, c-format
16227 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16228 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
16230 #. %1$s:  tagsubfield 
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
16232 #, c-format
16233 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16234 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16237 #, c-format
16238 msgid "Confirm deletion of tag "
16239 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
16241 #. SCRIPT
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16243 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16244 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
16246 #. INPUT type=submit
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
16248 msgid "Confirm hold"
16249 msgstr "Bekräfta reservation"
16251 #. INPUT type=submit
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
16253 msgid "Confirm hold and transfer"
16254 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16257 #, fuzzy, c-format
16258 msgid "Confirm holds"
16259 msgstr "Bekräfta reservationer"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16262 #, c-format
16263 msgid "Confirm new password:"
16264 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16267 #, c-format
16268 msgid "Congratulations, installation complete"
16269 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
16271 #. %1$s:  tablename 
16272 #. %2$s:  kohafield 
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16274 #, c-format
16275 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16276 msgstr "Anslut %s.%s till ett underliggande MARC-fält"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16279 #, c-format
16280 msgid "Connection established."
16281 msgstr "Anslutning upprättad."
16283 #. For the first occurrence,
16284 #. %1$s:  errcon.server 
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16288 #, c-format
16289 msgid "Connection failed to %s"
16290 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
16292 #. For the first occurrence,
16293 #. %1$s:  errcon.server 
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16296 #, c-format
16297 msgid "Connection timeout to %s"
16298 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16301 #, c-format
16302 msgid "Connor Dewar"
16303 msgstr "Connor Dewar"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
16306 #, c-format
16307 msgid "Connor Fraser"
16308 msgstr "Connor Fraser"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16311 #, c-format
16312 msgid "Considered lost"
16313 msgstr "Anses förlorad"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:393
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
16317 #, c-format
16318 msgid "Constraints"
16319 msgstr "Begränsningar"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16323 #, c-format
16324 msgid "Contact"
16325 msgstr "Kontakt"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16328 #, fuzzy, c-format
16329 msgid "Contact about late issues?"
16330 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16333 #, fuzzy, c-format
16334 msgid "Contact about late orders?"
16335 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16339 #, c-format
16340 msgid "Contact details"
16341 msgstr "Kontaktinformation"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16344 #, c-format
16345 msgid "Contact information"
16346 msgstr "Kontaktinformation"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16349 #, c-format
16350 msgid "Contact name: "
16351 msgstr "Kontaktnamn: "
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16354 #, fuzzy, c-format
16355 msgid "Contact note: "
16356 msgstr "Kontaktmeddelande: "
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16359 #, c-format
16360 msgid "Contact: "
16361 msgstr "Kontakt: "
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16364 #, fuzzy, c-format
16365 msgid "Contact: First name"
16366 msgstr "Kontakt: Förnamn"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16369 #, fuzzy, c-format
16370 msgid "Contact: Last name"
16371 msgstr "Kontakt: Efternamn"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16374 #, fuzzy, c-format
16375 msgid "Contact: Relationship"
16376 msgstr "Kontakt: Förhållande"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16379 #, fuzzy, c-format
16380 msgid "Contact: Title"
16381 msgstr "Kontakt: Titel"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16384 #, fuzzy, c-format
16385 msgid "Contacts"
16386 msgstr "Kontakter"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16392 #, c-format
16393 msgid "Contains"
16394 msgstr "Innehåller"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16397 #, c-format
16398 msgid "Contents"
16399 msgstr "Innehåll"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16402 #, c-format
16403 msgid "Contents of "
16404 msgstr "Innehåll i "
16406 #. INPUT type=submit
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16413 #, c-format
16414 msgid "Continue"
16415 msgstr "Fortsätt"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16418 #, c-format
16419 msgid "Continue to log in to Koha"
16420 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
16422 #. INPUT type=submit
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Continue without marking >>"
16426 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16429 #, c-format
16430 msgid "Contract"
16431 msgstr "Avtal"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:168
16434 #, c-format
16435 msgid "Contract deleted"
16436 msgstr "Avtal raderat"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16439 #, c-format
16440 msgid "Contract description:"
16441 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16444 #, c-format
16445 msgid "Contract end date:"
16446 msgstr "Slutdatum för avtal:"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16449 #, c-format
16450 msgid ""
16451 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16452 msgstr ""
16453 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
16454 "avtal."
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16457 #, c-format
16458 msgid "Contract id "
16459 msgstr "Avtals-id "
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16462 #, fuzzy, c-format
16463 msgid ""
16464 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16465 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16466 "Billing place "
16467 msgstr ""
16468 "Avtalsnamn,Beställningsnummer,Registreringsdatum,ISBN,Författare,Titel,"
16469 "Publikationsår,Förläggare,Samlingsitel,Leverantörsanteckning,Kvantitet,RRP,"
16470 "Leveransplats,Faktureringsplats "
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16475 #, c-format
16476 msgid "Contract name:"
16477 msgstr "Avtalsnamn:"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16480 #, c-format
16481 msgid "Contract number:"
16482 msgstr "Avtalsnummer:"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16485 #, c-format
16486 msgid "Contract number: "
16487 msgstr "Avtalsnummer: "
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16490 #, c-format
16491 msgid "Contract start date:"
16492 msgstr "Startdatum för avtal:"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16495 #, c-format
16496 msgid "Contract(s)"
16497 msgstr "Avtal"
16499 #. %1$s:  booksellername 
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:175
16501 #, c-format
16502 msgid "Contract(s) of %s"
16503 msgstr "Avtal för %s"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16506 #, c-format
16507 msgid "Contract: "
16508 msgstr "Avtal: "
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16515 #, c-format
16516 msgid "Contracts"
16517 msgstr "Avtal"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16520 #, c-format
16521 msgid "Contributing companies and institutions"
16522 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16526 #, c-format
16527 msgid "Control no.: "
16528 msgstr "Kontrollnummer: "
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16533 #, fuzzy, c-format
16534 msgid "Control no: "
16535 msgstr "Kontrollnummer: "
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16538 #, c-format
16539 msgid ""
16540 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16541 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16542 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16543 "of history kept is controlled by the cronjob "
16544 msgstr ""
16545 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
16546 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
16547 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
16548 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
16549 "jobbet "
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16554 msgstr "Konvertera fil till MARC med detta insticksprogram: "
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16558 #, c-format
16559 msgid "Copies:"
16560 msgstr "Kopior:"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16566 #, c-format
16567 msgid "Copy"
16568 msgstr "Kopiera"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16571 #, c-format
16572 msgid "Copy holidays to:"
16573 msgstr "Kopiera heldagar till:"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16576 #, c-format
16577 msgid "Copy notice"
16578 msgstr "Kopiera meddelande"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16589 #, c-format
16590 msgid "Copy number"
16591 msgstr "Kopia nummer"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16594 #, fuzzy, c-format
16595 msgid "Copy number:"
16596 msgstr "Kopia nummer:"
16598 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16600 #, c-format
16601 msgid "Copy to %s"
16602 msgstr "Kopiera till %s"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16605 #, c-format
16606 msgid "Copy to all libraries"
16607 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16611 #, c-format
16612 msgid "Copyright"
16613 msgstr "Upphovsrätt"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
16616 #, fuzzy, c-format
16617 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16618 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
16621 #, c-format
16622 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16623 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2008 "
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16628 #, c-format
16629 msgid "Copyright date:"
16630 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
16632 #. For the first occurrence,
16633 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16636 #, c-format
16637 msgid "Copyright year: %s "
16638 msgstr "Copyrightår: %s "
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16641 #, c-format
16642 msgid "Copyright:"
16643 msgstr "Upphovsrätt:"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16646 #, c-format
16647 msgid "Copyright: "
16648 msgstr "Upphovsrätt: "
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16653 #, c-format
16654 msgid "Copyrightdate"
16655 msgstr "Datum för upphovsrätt"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
16658 #, c-format
16659 msgid "Corey Fuimaono"
16660 msgstr "Corey Fuimaono"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
16663 #, c-format
16664 msgid "Cory Jaeger"
16665 msgstr "Cory Jaeger"
16667 #. SCRIPT
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16669 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16670 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16673 #, c-format
16674 msgid ""
16675 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16676 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16677 msgstr ""
16678 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
16679 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16682 #, fuzzy, c-format
16683 msgid "Could not add a new patron."
16684 msgstr "Kunde inte lägga till ny låntagare."
16686 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16688 #, c-format
16689 msgid ""
16690 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16691 "code already exists. "
16692 msgstr ""
16693 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
16694 "typ med denna kod finns redan. "
16696 #. %1$s:  duplicate_value 
16697 #. %2$s:  duplicate_category 
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16699 #, c-format
16700 msgid ""
16701 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16702 "already present. "
16703 msgstr ""
16704 "Kunde inte lägga till värde &quot;%s&quot; för kategori &quot;%s&quot; "
16705 "&mdash; värdet finns redan. "
16707 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16708 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16710 #, c-format
16711 msgid ""
16712 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16713 "by %s patron records"
16714 msgstr ""
16715 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
16716 "används av %s låntagarposter"
16718 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16720 #, c-format
16721 msgid ""
16722 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16723 "absent from the database."
16724 msgstr ""
16725 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
16726 "inte längre i databasen."
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16729 #, c-format
16730 msgid "Could not find a system preference named "
16731 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
16734 #, c-format
16735 msgid ""
16736 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16737 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16738 msgstr ""
16739 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
16740 "definierat i koha-conf.xml. "
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16744 #, c-format
16745 msgid "Count"
16746 msgstr "Antal"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16749 #, c-format
16750 msgid "Count holds"
16751 msgstr "Räkna reservationer"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16754 #, c-format
16755 msgid "Count items"
16756 msgstr "Räkna objekt"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16759 #, c-format
16760 msgid "Count of checkouts"
16761 msgstr "Antal lån"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16764 #, c-format
16765 msgid "Count total items"
16766 msgstr "Totalt antal objekt"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16770 #, c-format
16771 msgid "Count unique biblios"
16772 msgstr "Totalt antal unika bibliografier"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16775 #, c-format
16776 msgid "Count unique borrowers"
16777 msgstr "Totalt antal unika låntagare"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16781 #, c-format
16782 msgid "Count unique items"
16783 msgstr "Totalt antal unika objekt"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16790 #, c-format
16791 msgid "Country"
16792 msgstr "Land"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
16796 #, fuzzy, c-format
16797 msgid "Country:"
16798 msgstr "Land: "
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16804 #, c-format
16805 msgid "Country: "
16806 msgstr "Land: "
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16809 #, c-format
16810 msgid "Course #"
16811 msgstr "Kurs #"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16814 #, c-format
16815 msgid "Course Reserves"
16816 msgstr "Kursreservationer"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16819 #, c-format
16820 msgid "Course name"
16821 msgstr "Kursnamn"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16824 #, c-format
16825 msgid "Course name:"
16826 msgstr "Kursnamn:"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16829 #, c-format
16830 msgid "Course number"
16831 msgstr "Kursnummer"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16834 #, c-format
16835 msgid "Course number:"
16836 msgstr "Kursnummer: "
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16846 #, c-format
16847 msgid "Course reserves"
16848 msgstr "Kursreservationer"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16851 #, c-format
16852 msgid "Courses"
16853 msgstr "Kurser"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
16856 #, c-format
16857 msgid "Crawford County Federated Library System"
16858 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16860 #. INPUT type=submit
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16862 msgid "Create New"
16863 msgstr "Skapa ny"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16866 #, c-format
16867 msgid "Create a new category"
16868 msgstr "Skapa en ny kategori"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16871 #, c-format
16872 msgid "Create a new list"
16873 msgstr "Skapa en ny lista"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16876 #, c-format
16877 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16878 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (dubbletten) posten."
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16881 #, c-format
16882 msgid "Create a new template"
16883 msgstr "Skapa en ny mall"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16886 #, c-format
16887 msgid "Create analytics"
16888 msgstr "Skapa analys"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16891 #, c-format
16892 msgid ""
16893 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16894 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16895 msgstr ""
16896 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
16897 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16900 #, c-format
16901 msgid ""
16902 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16903 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16904 "for the MARC editor."
16905 msgstr ""
16906 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
16907 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
16909 #. %1$s:  authtypecode 
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16911 #, c-format
16912 msgid "Create authority framework for %s using "
16913 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
16915 #. %1$s:  frameworkcode 
16916 #. %2$s:  frameworktext 
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16918 #, c-format
16919 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16920 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16923 #, c-format
16924 msgid "Create from SQL"
16925 msgstr "Skapa från SQL"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16932 #, c-format
16933 msgid "Create manual credit"
16934 msgstr "Skapa manuell kredit"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16941 #, c-format
16942 msgid "Create manual invoice"
16943 msgstr "Skapa manuell faktura"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16946 #, c-format
16947 msgid "Create new authority"
16948 msgstr "Skapa ny auktoritet"
16950 #. INPUT type=submit
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16952 msgid "Create new invoice anyway"
16953 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16956 #, c-format
16957 msgid "Create new record"
16958 msgstr "Skapa ny post"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16961 #, c-format
16962 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16963 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16966 #, c-format
16967 msgid "Create printable patron cards"
16968 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16971 #, fuzzy, c-format
16972 msgid "Create record"
16973 msgstr "Skapa post"
16975 #. INPUT type=submit name=submit
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
16978 #, c-format
16979 msgid "Create report from SQL"
16980 msgstr "Skapa rapport från SQL"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16984 #, c-format
16985 msgid "Create routing list"
16986 msgstr "Skapa mottagarlista"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16989 #, c-format
16990 msgid "Create routing list for "
16991 msgstr "Skapa mottagarlista för "
16993 #. INPUT type=submit
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16995 msgid "Create template"
16996 msgstr "Skapa mall"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17000 #, c-format
17001 msgid "Created by"
17002 msgstr "Skapad av"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
17006 #, c-format
17007 msgid "Created by:"
17008 msgstr "Skapad av: "
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
17011 #, c-format
17012 msgid "Created by: "
17013 msgstr "Skapad av: "
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17016 #, fuzzy, c-format
17017 msgid "Created:"
17018 msgstr "Skapad av: "
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17024 #, c-format
17025 msgid "Creation date"
17026 msgstr "Skapad den"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
17029 #, c-format
17030 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17031 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
17034 #, c-format
17035 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17036 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17039 #, c-format
17040 msgid "Credit"
17041 msgstr "Kredit"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17044 #, fuzzy, c-format
17045 msgid "Credit type: "
17046 msgstr "Kredittyp: "
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17049 #, c-format
17050 msgid "Credits"
17051 msgstr "Krediter"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
17054 #, c-format
17055 msgid "Credits:"
17056 msgstr "Krediter:"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17060 #, c-format
17061 msgid "Creep:"
17062 msgstr "Krypning:"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17065 #, c-format
17066 msgid "Currencies"
17067 msgstr "Valutor"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17070 #, c-format
17071 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17072 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17077 #, c-format
17078 msgid "Currencies and exchange rates"
17079 msgstr "Valutor och växelkurser"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17082 #, c-format
17083 msgid "Currencies search:"
17084 msgstr "Valutasökning:"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17088 #, c-format
17089 msgid "Currency"
17090 msgstr "Valuta"
17092 #. For the first occurrence,
17093 #. %1$s:  currency 
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17096 #, c-format
17097 msgid "Currency = %s"
17098 msgstr "Valuta = %s"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17101 #, c-format
17102 msgid "Currency deleted"
17103 msgstr "Valuta raderad"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17109 #, c-format
17110 msgid "Currency:"
17111 msgstr "Valuta:"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17116 #, c-format
17117 msgid "Currency: "
17118 msgstr "Valuta: "
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
17122 #, c-format
17123 msgid "Current checkouts allowed"
17124 msgstr "Lån som tillåts"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17129 #, c-format
17130 msgid "Current library"
17131 msgstr "Aktuellt bibliotek"
17133 #. For the first occurrence,
17134 #. %1$s:  LoginBranchname 
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17139 #, c-format
17140 msgid "Current library: %s"
17141 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17147 #, c-format
17148 msgid "Current location"
17149 msgstr "Aktuell plats"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17152 #, c-format
17153 msgid "Current location:"
17154 msgstr "Aktuell plats:"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17157 #, c-format
17158 msgid "Current renewals:"
17159 msgstr "Aktuella omlån:"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17162 #, c-format
17163 msgid "Current server time is:"
17164 msgstr "Aktuell servertid är:"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17168 #, c-format
17169 msgid "Current session"
17170 msgstr "Aktuell session"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17173 #, c-format
17174 msgid "Current terms"
17175 msgstr "Aktuella termer"
17177 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17179 #, c-format
17180 msgid "Currently Available %s"
17181 msgstr "Tillgängliga %s"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17184 #, fuzzy, c-format
17185 msgid "Currently available batches"
17186 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17189 #, fuzzy, c-format
17190 msgid "Currently available layouts"
17191 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17194 #, fuzzy, c-format
17195 msgid "Currently available profiles"
17196 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17199 #, fuzzy, c-format
17200 msgid "Currently available templates"
17201 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
17203 #. %1$s:  ELSE 
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17205 #, fuzzy, c-format
17206 msgid "Currently in local use %s "
17207 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
17210 #, c-format
17211 msgid ""
17212 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17213 "effects: "
17214 msgstr ""
17215 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
17216 "har följande effekt: "
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17219 #, c-format
17220 msgid "Curriculum"
17221 msgstr "Läroplan"
17223 #. OPTGROUP
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Custom search fields"
17227 msgstr "Anpassade sökfält"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17230 #, c-format
17231 msgid "Customize label layouts"
17232 msgstr "Anpassa etikettlayouter"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17235 #, c-format
17236 msgid "Customize patron card layouts"
17237 msgstr "Anpassa kortlayouter för låntagare"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
17240 #, c-format
17241 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17242 msgstr "D Ruth Bavousett (översättningsansvarig för version 3.12)"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
17245 #, c-format
17246 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17247 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17250 #, c-format
17251 msgid "DANMARC"
17252 msgstr "DANMARC"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17255 #, c-format
17256 msgid "DOIT"
17257 msgstr "DOIT"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17260 #, c-format
17261 msgid "DVD video / Videodisc"
17262 msgstr "DVD video / Videodisc"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17267 #, c-format
17268 msgid "Damaged"
17269 msgstr "Skadad"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17272 #, fuzzy, c-format
17273 msgid "Damaged status"
17274 msgstr "Skadestatus"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17277 #, c-format
17278 msgid "Damaged status:"
17279 msgstr "Skadestatus:"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17282 #, c-format
17283 msgid "Dan Scott"
17284 msgstr "Dan Scott"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17287 #, c-format
17288 msgid "Daniel Banzli"
17289 msgstr "Daniel Banzli"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
17292 #, fuzzy, c-format
17293 msgid "Daniel Barker"
17294 msgstr "Daniel Barker"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
17297 #, c-format
17298 msgid "Daniel Grobani"
17299 msgstr "Daniel Grobani"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
17302 #, c-format
17303 msgid "Daniel Holth"
17304 msgstr "Daniel Holth"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17307 #, c-format
17308 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17309 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17312 #, c-format
17313 msgid "Daniel Sweeney"
17314 msgstr "Daniel Sweeney"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
17317 #, c-format
17318 msgid "Danny Bouman"
17319 msgstr "Danny Bouman"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
17322 #, c-format
17323 msgid "Darrell Ulm"
17324 msgstr "Darrell Ulm"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:376
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:229
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17331 #, c-format
17332 msgid "Data deleted"
17333 msgstr "Data borttaget"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17336 #, c-format
17337 msgid "Data error"
17338 msgstr "Datafel"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17341 #, c-format
17342 msgid "Data fields"
17343 msgstr "Datafält"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17348 #, c-format
17349 msgid "Data recorded"
17350 msgstr "Data registrerat"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
17353 #, c-format
17354 msgid "Data:"
17355 msgstr "Data:"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17358 #, c-format
17359 msgid "Database"
17360 msgstr "Databas"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17363 #, c-format
17364 msgid "Database "
17365 msgstr "Databas "
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17368 #, c-format
17369 msgid "Database settings:"
17370 msgstr "Databasinställningar:"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17373 #, c-format
17374 msgid "Database tables created"
17375 msgstr "Databastabeller skapade"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17378 #, c-format
17379 msgid "Database: "
17380 msgstr "Databas: "
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
17406 #, c-format
17407 msgid "Date"
17408 msgstr "Datum"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17411 #, c-format
17412 msgid "Date "
17413 msgstr "Datum "
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17416 #, fuzzy, c-format
17417 msgid "Date acquired"
17418 msgstr "Inköpsdatum"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17421 #, c-format
17422 msgid "Date added"
17423 msgstr "Lades till datum"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17427 #, c-format
17428 msgid "Date arrived"
17429 msgstr "Ankom datum"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17436 #, c-format
17437 msgid "Date due"
17438 msgstr "Förfallodatum"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
17441 #, c-format
17442 msgid "Date due:"
17443 msgstr "Förfallodatum:"
17445 #. For the first occurrence,
17446 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17450 #, c-format
17451 msgid "Date due: %s"
17452 msgstr "Förfallodatum: %s"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17455 #, fuzzy, c-format
17456 msgid "Date formats: "
17457 msgstr "Filformat: "
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17460 #, c-format
17461 msgid "Date from"
17462 msgstr "Datum från"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17465 #, fuzzy, c-format
17466 msgid "Date last checked out"
17467 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17471 #, c-format
17472 msgid "Date last seen"
17473 msgstr "Sågs senast datum"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
17483 #, c-format
17484 msgid "Date of birth"
17485 msgstr "Födelsedatum"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
17488 #, c-format
17489 msgid "Date of birth is invalid."
17490 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17495 #, c-format
17496 msgid "Date of birth:"
17497 msgstr "Födelsedatum:"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
17500 #, c-format
17501 msgid "Date of enrollment is invalid."
17502 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
17505 #, c-format
17506 msgid "Date of expiration is invalid."
17507 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17510 #, c-format
17511 msgid "Date of transfer"
17512 msgstr "Överföringsdatum"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17516 #, c-format
17517 msgid "Date ordered "
17518 msgstr "Beställningsdatum "
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17521 #, c-format
17522 msgid "Date published"
17523 msgstr "Publiceringsdatum"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17526 #, c-format
17527 msgid "Date published "
17528 msgstr "Publiceringsdatum "
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
17531 #, c-format
17532 msgid "Date range"
17533 msgstr "Datumintervall"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17536 #, c-format
17537 msgid "Date received"
17538 msgstr "Mottagningsdatum"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17542 #, c-format
17543 msgid "Date received "
17544 msgstr "Mottagningsdatum "
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17547 #, c-format
17548 msgid "Date received: "
17549 msgstr "Mottagningsdatum: "
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17552 #, c-format
17553 msgid "Date to"
17554 msgstr "Datum till"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17557 #, fuzzy, c-format
17558 msgid ""
17559 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17560 msgstr "Datumformat ska stämma överens med med dina systeminställningar och "
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17563 #, c-format
17564 msgid "Date/Time"
17565 msgstr "Datum/tid"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17571 #, c-format
17572 msgid "Date/time"
17573 msgstr "Datum/tid"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17576 #, c-format
17577 msgid "Date:"
17578 msgstr "Datum:"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17581 #, c-format
17582 msgid "Date: "
17583 msgstr "Datum: "
17585 #. %1$s:  pulldate 
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17587 #, c-format
17588 msgid "Date: %s"
17589 msgstr "Datum: %s"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17592 #, c-format
17593 msgid "Date: from "
17594 msgstr "Datum: från "
17596 #. OPTGROUP
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17598 msgid "Dates"
17599 msgstr "Datum"
17601 #. SCRIPT
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17603 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17604 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD/MM/ÅÅÅÅ'"
17606 #. SCRIPT
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17608 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17609 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'MM/DD/ÅÅÅÅ'"
17611 #. SCRIPT
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17613 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17614 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
17617 #, c-format
17618 msgid "David Birmingham"
17619 msgstr "David Birmingham"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17622 #, c-format
17623 msgid "David Cook"
17624 msgstr "David Cook"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17627 #, c-format
17628 msgid "David Goldfein"
17629 msgstr "David Goldfein"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
17632 #, c-format
17633 msgid "David Strainchamps"
17634 msgstr "David Strainchamps"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17640 #, c-format
17641 msgid "Day"
17642 msgstr "Dag"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17648 #, c-format
17649 msgid "Day of week"
17650 msgstr "Veckodag"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17653 #, fuzzy, c-format
17654 msgid "Day/month"
17655 msgstr "Dag/månad"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17658 #, c-format
17659 msgid "Day: "
17660 msgstr "Dag: "
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
17666 #, c-format
17667 msgid "Days"
17668 msgstr "Dagar"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17671 #, c-format
17672 msgid "Days in advance"
17673 msgstr "Dagar i förväg"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
17676 #, c-format
17677 msgid "DeAndre Carroll"
17678 msgstr "DeAndre Carroll"
17680 #. SCRIPT
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17682 msgid "Deactivate filters"
17683 msgstr "Avaktivera filter"
17685 #. SCRIPT
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17687 msgid "Dec"
17688 msgstr "Dec"
17690 #. For the first occurrence,
17691 #. SCRIPT
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17694 #, c-format
17695 msgid "December"
17696 msgstr "December"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17716 #, c-format
17717 msgid "Default"
17718 msgstr "Standard"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17721 #, fuzzy, c-format
17722 msgid "Default accounting details"
17723 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
17725 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17726 #. %2$s:  humanbranch 
17727 #. %3$s:  END 
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
17729 #, c-format
17730 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17731 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17745 #, c-format
17746 msgid "Default framework"
17747 msgstr "Standardramverk"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17750 #, c-format
17751 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17752 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17755 #, fuzzy, c-format
17756 msgid "Default privacy"
17757 msgstr "Standardsekretess"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17761 #, fuzzy, c-format
17762 msgid "Default privacy: "
17763 msgstr "Standardsekretess: "
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
17767 #, c-format
17768 msgid "Default value:"
17769 msgstr "Standardvärde:"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
17772 #, c-format
17773 msgid "Default values"
17774 msgstr "Standardvärden"
17776 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17777 #. %2$s:  END 
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
17779 #, c-format
17780 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17781 msgstr "Standard%s (inte inställd)%s"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17784 #, c-format
17785 msgid ""
17786 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17787 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17788 "through plugins"
17789 msgstr ""
17790 "Definiera auktoritetstyper och sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma "
17791 "sätt som du definierar objekttyper bibliografisk taggstruktur för MARC. "
17792 "Auktoritetsvärden hanteras via insticksprogram"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17795 #, c-format
17796 msgid "Define categories and authorized values for them."
17797 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17800 #, c-format
17801 msgid ""
17802 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17803 "categories, and item types"
17804 msgstr ""
17805 "Definiera regler för lån och böter för kombinationer av bibliotek, "
17806 "låntagarkategorier och objekttyper"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17809 #, c-format
17810 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17811 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17814 #, c-format
17815 msgid ""
17816 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17817 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17818 msgstr ""
17819 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
17820 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum."
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17823 #, c-format
17824 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17825 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17828 #, c-format
17829 msgid "Define days when the library is closed"
17830 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17833 #, c-format
17834 msgid ""
17835 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17836 "patron records"
17837 msgstr ""
17838 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
17839 "låntagarposter"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17842 #, c-format
17843 msgid "Define funds within your budgets"
17844 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17847 #, c-format
17848 msgid "Define item types used for circulation rules."
17849 msgstr "Definiera objekttyper som används för låneregler."
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17852 #, c-format
17853 msgid "Define libraries and groups."
17854 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
17857 #, c-format
17858 msgid "Define mappings"
17859 msgstr "Definiera mappningar"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17862 #, c-format
17863 msgid ""
17864 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17865 msgstr ""
17866 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
17867 "för förseningar osv.)"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17870 #, c-format
17871 msgid "Define patron categories."
17872 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17875 #, c-format
17876 msgid ""
17877 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17878 "libraries, patron categories, and item types"
17879 msgstr ""
17880 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
17881 "av bibliotek, låntagarkategorier och objekttyper"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17884 #, c-format
17885 msgid "Define the holidays for:"
17886 msgstr "Definiera helgdagar för:"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17889 #, c-format
17890 msgid ""
17891 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17892 "to find some datas independently of the framework."
17893 msgstr ""
17894 "Definiera mappningen mellan nyckelord och MARC-fält, dessa nyckelord används "
17895 "för att hitta vissa data oberoende av ramverket."
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17898 #, c-format
17899 msgid ""
17900 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17901 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17902 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17903 "linkage."
17904 msgstr ""
17905 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
17906 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
17907 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17910 #, c-format
17911 msgid "Define transport costs between branches"
17912 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17915 #, fuzzy, c-format
17916 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17917 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17920 #, c-format
17921 msgid "Define your budgets"
17922 msgstr "Definiera budgetar"
17924 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17925 #. %2$s:  branch 
17926 #. %3$s:  ELSE 
17927 #. %4$s:  END 
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17929 #, c-format
17930 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17931 msgstr ""
17932 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
17933 "%s"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17936 #, c-format
17937 msgid "Defining transport costs between libraries "
17938 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17941 #, c-format
17942 msgid "Definition"
17943 msgstr "Definition"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17946 #, c-format
17947 msgid "Definition description:"
17948 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17951 #, c-format
17952 msgid "Definition name:"
17953 msgstr "Definitionsnamn:"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17956 #, c-format
17957 msgid "Delay"
17958 msgstr "Fördröjning"
17960 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17961 #. %2$s:  BORERR 
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17963 #, c-format
17964 msgid ""
17965 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17966 "be only numerical characters. "
17967 msgstr ""
17968 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
17969 "numeriska tecken får användas. "
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17972 #, c-format
17973 msgid ""
17974 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17975 "triggered. "
17976 msgstr ""
17977 "Fördröjning är det antal dagar efter att utlåning ska ha skett innan en "
17978 "åtgärd utförs. "
17980 #. For the first occurrence,
17981 #. SCRIPT
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:395
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:425
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:280
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:187
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18074 #, c-format
18075 msgid "Delete"
18076 msgstr "Radera"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18079 #, c-format
18080 msgid "Delete "
18081 msgstr "Radera "
18083 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18085 msgid "Delete ALL submitted items"
18086 msgstr "Radera ALLA inskickade objekt"
18088 #. %1$s:  city_name 
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
18090 #, c-format
18091 msgid "Delete City \"%s?\""
18092 msgstr "Radera orten \"%s?\""
18094 #. INPUT type=submit name=submit
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18096 msgid "Delete Definition"
18097 msgstr "Radera definition"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18100 #, c-format
18101 msgid "Delete Images"
18102 msgstr "Radera bilder"
18104 #. A
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18106 msgid "Delete [% field.name %] field"
18107 msgstr "Ta bort fältet [% field.name %]"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18110 #, c-format
18111 msgid "Delete a batch of items"
18112 msgstr "Radera en sats med objekt"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18115 #, c-format
18116 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18117 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18120 #, c-format
18121 msgid "Delete all"
18122 msgstr "Radera alla"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18126 #, c-format
18127 msgid "Delete all items"
18128 msgstr "Radera alla objekt"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18131 #, c-format
18132 msgid "Delete basket"
18133 msgstr "Radera korg"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18136 #, c-format
18137 msgid "Delete basket and orders"
18138 msgstr "Radera varukort och beställningar"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18141 #, fuzzy, c-format
18142 msgid "Delete basket group"
18143 msgstr "Ta bort korggrupp"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18146 #, c-format
18147 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18148 msgstr "Ta bort korg, beställningar och bibs"
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18152 #, c-format
18153 msgid "Delete batch"
18154 msgstr "Radera sats"
18156 #. For the first occurrence,
18157 #. %1$s:  budget_period_description 
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18160 #, c-format
18161 msgid "Delete budget '%s'?"
18162 msgstr "Radera budget '%s'?"
18164 #. INPUT type=submit
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18166 msgid "Delete classification source"
18167 msgstr "Radera klassificeringskälla"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18170 #, fuzzy, c-format
18171 msgid "Delete contact"
18172 msgstr "Ta bort kontakt"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18175 #, c-format
18176 msgid "Delete course"
18177 msgstr "Radera kurs"
18179 #. INPUT type=submit
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18181 msgid "Delete filing rule"
18182 msgstr "Radera klassificeringsregel"
18184 #. %1$s:  frameworktext 
18185 #. %2$s:  frameworkcode 
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18187 #, c-format
18188 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18189 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
18191 #. %1$s:  budget_name 
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18193 #, c-format
18194 msgid "Delete fund %s?"
18195 msgstr "Radera budgetställe %s?"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
18198 #, c-format
18199 msgid "Delete image"
18200 msgstr "Radera bild"
18202 #. %1$s:  itemtype 
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18204 #, c-format
18205 msgid "Delete item type '%s'?"
18206 msgstr "Radera objekttyp '%s'?"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18210 #, c-format
18211 msgid "Delete items in a batch"
18212 msgstr "Radera objekt i en sats"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18216 #, c-format
18217 msgid "Delete list"
18218 msgstr "Radera lista"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18221 #, fuzzy, c-format
18222 msgid "Delete local"
18223 msgstr "Ta bort lokal"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
18226 #, fuzzy, c-format
18227 msgid "Delete local and remote"
18228 msgstr "Ta bort lokal och extern"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
18231 #, c-format
18232 msgid "Delete notice?"
18233 msgstr "Radera meddelande?"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18237 #, c-format
18238 msgid "Delete order"
18239 msgstr "Radera beställning"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18243 #, c-format
18244 msgid "Delete order and catalog record"
18245 msgstr "Radera beställning och katalogpost"
18247 #. INPUT type=submit
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18249 msgid "Delete patron attribute type"
18250 msgstr "Radera attributtyp för låntagare"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18253 #, c-format
18254 msgid "Delete patrons"
18255 msgstr "Radera låntagare"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18258 #, c-format
18259 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18260 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18264 #, c-format
18265 msgid "Delete quote(s)"
18266 msgstr "Radera citat"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18270 #, c-format
18271 msgid "Delete record"
18272 msgstr "Radera post"
18274 #. INPUT type=submit
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18276 msgid "Delete record matching rule"
18277 msgstr "Radera regel för postmatchning"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18280 #, c-format
18281 msgid "Delete records if no items remain."
18282 msgstr "Radera poster om inga objekt kvarstår."
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
18285 #, fuzzy, c-format
18286 msgid "Delete remote"
18287 msgstr "Ta bort extern"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18292 #, c-format
18293 msgid "Delete selected"
18294 msgstr "Radera vald"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18298 #, c-format
18299 msgid "Delete selected items"
18300 msgstr "Radera valda objekt"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18303 #, c-format
18304 msgid "Delete selected profile ?"
18305 msgstr "Radera vald profil ?"
18307 #. INPUT type=submit
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18309 #, fuzzy
18310 msgid "Delete selected records"
18311 msgstr "Ta bort valda poster"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18314 #, c-format
18315 msgid "Delete stop word "
18316 msgstr "Radera stoppord "
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:207
18319 #, c-format
18320 msgid "Delete subfield "
18321 msgstr "Radera underliggande fält "
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18324 #, c-format
18325 msgid "Delete subscription"
18326 msgstr "Radera prenumeration"
18328 #. INPUT type=submit
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18330 msgid "Delete template"
18331 msgstr "Radera mall"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18334 #, c-format
18335 msgid "Delete the exceptions on a range"
18336 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18339 #, c-format
18340 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18341 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18344 #, c-format
18345 msgid "Delete the single holidays on a range"
18346 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
18348 #. INPUT type=submit
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18350 msgid "Delete this Item Type"
18351 msgstr "Radera denna objekttyp"
18353 #. A
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18358 msgid "Delete this Tag"
18359 msgstr "Radera denna tagg"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18362 #, c-format
18363 msgid "Delete this basket"
18364 msgstr "Radera denna korg"
18366 #. INPUT type=submit
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18368 msgid "Delete this category"
18369 msgstr "Radera denna kategori"
18371 #. INPUT type=submit
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Delete this currency"
18375 msgstr "Ta bort denna valuta"
18377 #. SCRIPT
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18379 msgid "Delete this exception."
18380 msgstr "Radera detta undantag."
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18383 #, c-format
18384 msgid "Delete this holiday"
18385 msgstr "Radera denna helgdag"
18387 #. For the first occurrence,
18388 #. SCRIPT
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18390 msgid "Delete this holiday."
18391 msgstr "Radera denna helgdag."
18393 #. INPUT type=submit
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18395 msgid "Delete this printer"
18396 msgstr "Radera denna skrivare"
18398 #. A
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18400 msgid "Delete this saved report"
18401 msgstr "Radera denna sparade rapport"
18403 #. IMG
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18406 msgid "Delete this subfield"
18407 msgstr "Radera detta underliggande fält"
18409 #. For the first occurrence,
18410 #. SCRIPT
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18415 #, c-format
18416 msgid "Delete user"
18417 msgstr "Radera användare"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18420 #, c-format
18421 msgid "Delete vendor"
18422 msgstr "Radera leverantör"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18427 #, c-format
18428 msgid "Delete?"
18429 msgstr "Radera?"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18434 #, c-format
18435 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18436 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
18438 #. %1$s:  deleted_source 
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18440 #, c-format
18441 msgid "Deleted classification source %s"
18442 msgstr "Raderade klassificeringskälla %s"
18444 #. %1$s:  deleted_rule 
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18446 #, c-format
18447 msgid "Deleted filing rule %s"
18448 msgstr "Raderade klassificeringsregel %s"
18450 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18452 #, c-format
18453 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18454 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
18456 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18458 #, c-format
18459 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18460 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
18462 #. SCRIPT
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18464 msgid "Deleted."
18465 msgstr "Raderad."
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18468 #, c-format
18469 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18470 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
18472 #. SCRIPT
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18474 msgid ""
18475 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18476 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18477 msgstr ""
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18480 #, c-format
18481 msgid "Delimiter: "
18482 msgstr "Avgränsare: "
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
18485 #, c-format
18486 msgid "Delink"
18487 msgstr "Ta bort länk"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18491 #, c-format
18492 msgid "Delivery comment:"
18493 msgstr "Leveranskommentar:"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18497 #, c-format
18498 msgid "Delivery place"
18499 msgstr "Leveransplats"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18506 #, c-format
18507 msgid "Delivery place:"
18508 msgstr "Leveransplats:"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18512 #, c-format
18513 msgid "Delivery time: "
18514 msgstr "Leveranstid: "
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18517 #, c-format
18518 msgid "Deny"
18519 msgstr "Neka"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18522 #, c-format
18523 msgid "Department"
18524 msgstr "Department"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18527 #, c-format
18528 msgid "Department:"
18529 msgstr "Department:"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18532 #, c-format
18533 msgid "Dept."
18534 msgstr "Avd."
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18572 #, c-format
18573 msgid "Description"
18574 msgstr "Beskrivning"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18578 #, c-format
18579 msgid "Description (OPAC)"
18580 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18583 #, c-format
18584 msgid "Description (OPAC): "
18585 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
18587 #. SCRIPT
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18589 msgid "Description is required"
18590 msgstr "Beskrivning krävs"
18592 #. For the first occurrence,
18593 #. SCRIPT
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18598 msgid "Description missing"
18599 msgstr "Beskrivning saknas"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18605 #, c-format
18606 msgid "Description of charges"
18607 msgstr "Avgiftsmotivering"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:210
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18618 #, c-format
18619 msgid "Description:"
18620 msgstr "Beskrivning:"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18639 #, c-format
18640 msgid "Description: "
18641 msgstr "Beskrivning: "
18643 #. For the first occurrence,
18644 #. %1$s:  liblibrarian 
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:352
18647 #, c-format
18648 msgid "Description: %s"
18649 msgstr "Beskrivning: %s"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18652 #, c-format
18653 msgid "Descriptions"
18654 msgstr "Beskrivningar"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18657 #, c-format
18658 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18659 msgstr "Designa anpassade kortmallar för utskrivna låntagarkort"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18662 #, c-format
18663 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18664 msgstr "Designa anpassade etikettmallar för utskrivna etiketter"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18667 #, c-format
18668 msgid "Destination library:"
18669 msgstr "Destinationsbibliotek:"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18672 #, c-format
18673 msgid "Destination library: "
18674 msgstr "Destinationsbibliotek: "
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18677 #, c-format
18678 msgid "Destination record"
18679 msgstr "Destinationspost"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18689 #, c-format
18690 msgid "Details"
18691 msgstr "Detaljer"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
18694 #, c-format
18695 msgid ""
18696 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18697 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18698 msgstr ""
18699 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18700 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18703 #, c-format
18704 msgid "Dewey"
18705 msgstr "Dewey"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18708 #, fuzzy, c-format
18709 msgid "Dewey/classification"
18710 msgstr "Dewey/klassificering"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18713 #, c-format
18714 msgid "Dewey:"
18715 msgstr "Dewey:"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18722 #, c-format
18723 msgid "Dewey: "
18724 msgstr "Dewey: "
18726 #. For the first occurrence,
18727 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18730 #, c-format
18731 msgid "Dewey: %s "
18732 msgstr "Dewey: %s "
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18735 #, c-format
18736 msgid "Dictionaries"
18737 msgstr "Ordböcker"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18745 #, c-format
18746 msgid "Dictionary"
18747 msgstr "Ordbok"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18750 #, c-format
18751 msgid "Dictionary "
18752 msgstr "Ordbok "
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
18755 #, c-format
18756 msgid "Dictionary definitions"
18757 msgstr "Ordboksdefinitioner"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18760 #, c-format
18761 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18762 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
18765 #, c-format
18766 msgid "Did you mean: "
18767 msgstr "Menade du: "
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18772 #, c-format
18773 msgid "Did you mean?"
18774 msgstr "Menade du?"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18777 #, c-format
18778 msgid "Diff"
18779 msgstr "Diff"
18781 #. ABBR
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18783 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18784 msgstr "Skillnader mellan ursprunglig biblio och importerad"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18787 #, fuzzy, c-format
18788 msgid "Digests only "
18789 msgstr "Endast sammanfattningar"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18792 #, c-format
18793 msgid "Directories"
18794 msgstr "Kataloger"
18796 #. SCRIPT
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Disabled for %s"
18800 msgstr "Avaktiverad för %s"
18802 #. SCRIPT
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18804 msgid "Disabled for all"
18805 msgstr "Avaktiverad för alla"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18810 #, fuzzy, c-format
18811 msgid "Discharge"
18812 msgstr "Avföra"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18815 #, c-format
18816 msgid "Discharge requests pending"
18817 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18820 #, c-format
18821 msgid "Discographies"
18822 msgstr "Diskografier"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18828 #, c-format
18829 msgid "Discount: "
18830 msgstr "Rabatt: "
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:97
18833 #, c-format
18834 msgid "Display"
18835 msgstr "Visa"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18838 #, fuzzy, c-format
18839 msgid "Display children too."
18840 msgstr "Visa även barn."
18842 #. A
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
18844 msgid "Display detail for this authority"
18845 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
18847 #. A
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
18849 msgid "Display detail for this biblio"
18850 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
18852 #. A
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
18854 msgid "Display detail for this item"
18855 msgstr "Visa detaljer för detta objekt"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
18858 #, c-format
18859 msgid "Display from: "
18860 msgstr "Visa från: "
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18864 #, c-format
18865 msgid "Display height: "
18866 msgstr "Visa höjd: "
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18869 #, c-format
18870 msgid "Display in OPAC: "
18871 msgstr "Visa i OPAC: "
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18874 #, c-format
18875 msgid "Display in check-out: "
18876 msgstr "Visa i utlåning: "
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18879 #, c-format
18880 msgid "Display location"
18881 msgstr "Plats för visning"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18884 #, c-format
18885 msgid "Display location:"
18886 msgstr "Plats för visning:"
18888 #. A
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18890 msgid "Display member details."
18891 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18894 #, c-format
18895 msgid "Display only used tags/subfields"
18896 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
18900 #, c-format
18901 msgid "Display order"
18902 msgstr "Visningsordning"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
18905 #, c-format
18906 msgid "Display order:"
18907 msgstr "Visningsordning: "
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
18910 #, fuzzy, c-format
18911 msgid "Display order: "
18912 msgstr "Visningsordning: "
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18915 #, c-format
18916 msgid "Display statistics for:"
18917 msgstr "Visa statistik för:"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
18920 #, c-format
18921 msgid "Display to: "
18922 msgstr "Visa till: "
18924 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18925 #. %2$s:  END 
18926 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18927 #. %4$s:  END 
18928 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18929 #. %6$s:  END 
18930 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18931 #. %8$s:  END 
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18933 #, c-format
18934 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18935 msgstr "Visar %sALLA%s %sGodkända%s %sVäntande%s %sAvslagen%s Termer "
18937 #. INPUT type=submit
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18939 msgid "Do Not Delete"
18940 msgstr "Radera inte"
18942 #. INPUT type=submit
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18944 msgid "Do not Delete"
18945 msgstr "Radera inte"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18950 #, c-format
18951 msgid "Do not allow"
18952 msgstr "Tillåt inte"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18955 #, c-format
18956 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18957 msgstr ""
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18960 #, c-format
18961 msgid ""
18962 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18963 "your catalog."
18964 msgstr ""
18965 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
18966 "posten i katalogen."
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18970 #, c-format
18971 msgid "Do not look for matching records"
18972 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18975 #, c-format
18976 msgid "Do not notify"
18977 msgstr "Meddela inte"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18980 #, c-format
18981 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18982 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18986 #, c-format
18987 msgid "Do not use."
18988 msgstr "Använd ej."
18990 #. SCRIPT
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18992 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18993 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
18995 #. SCRIPT
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18997 msgid ""
18998 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18999 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19000 "export option to make a backup"
19001 msgstr ""
19002 "Är du säker på att du vill importera fälten och de underliggande fälten för "
19003 "ramverket? Det kommer att skriva över den befintliga konfigurationen. Av "
19004 "säkerhetsskäl bör du använda exportalternativet för att skapa en "
19005 "säkerhetskopia"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19008 #, c-format
19009 msgid "Do you want to confirm this order?"
19010 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
19013 #, c-format
19014 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19015 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19019 #, c-format
19020 msgid "Document type:"
19021 msgstr "Dokumenttyp:"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
19024 #, fuzzy, c-format
19025 msgid "Don't allow"
19026 msgstr "Tillåt inte"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19030 #, c-format
19031 msgid "Don't block "
19032 msgstr "Spärra inte "
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19036 #, c-format
19037 msgid "Don't export fields"
19038 msgstr "Exportera inte fält"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19041 #, c-format
19042 msgid "Don't export fields:"
19043 msgstr "Exportera inte fält:"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19046 #, c-format
19047 msgid "Don't export items"
19048 msgstr "Exportera inte objekt"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19054 #, c-format
19055 msgid "Don't include tax"
19056 msgstr "Inkludera inte skatt"
19058 #. For the first occurrence,
19059 #. SCRIPT
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19071 #, c-format
19072 msgid "Done"
19073 msgstr "Klart"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
19076 #, c-format
19077 msgid "Donovan Jones"
19078 msgstr "Donovan Jones"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
19081 #, c-format
19082 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19083 msgstr "Dorian Meid (tysk översättning)"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19086 #, c-format
19087 msgid "Doug Dearden"
19088 msgstr "Doug Dearden"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19092 #, c-format
19093 msgid "Download"
19094 msgstr "Ladda ned"
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19097 #, c-format
19098 msgid "Download "
19099 msgstr "Ladda ned "
19101 #. INPUT type=submit name=save
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
19103 msgid "Download Record"
19104 msgstr "Ladda ned post"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19109 #, c-format
19110 msgid "Download as CSV"
19111 msgstr "Ladda ner som CSV"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19116 #, c-format
19117 msgid "Download as PDF"
19118 msgstr "Ladda ner som PDF"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19123 #, c-format
19124 msgid "Download as XML"
19125 msgstr "Ladda ner som XML"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19128 #, c-format
19129 msgid "Download cart"
19130 msgstr "Ladda ner vagn"
19132 #. INPUT type=submit
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19134 msgid "Download configuration"
19135 msgstr "Ladda ner konfiguration"
19137 #. INPUT type=submit
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19139 msgid "Download database"
19140 msgstr "Ladda ner databas"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
19143 #, c-format
19144 msgid "Download file of all overdues"
19145 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92
19148 #, c-format
19149 msgid "Download file of displayed overdues"
19150 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19153 #, c-format
19154 msgid "Download list"
19155 msgstr "Ladda ner lista"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19158 #, c-format
19159 msgid "Download list "
19160 msgstr "Ladda ner lista "
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19163 #, c-format
19164 msgid "Download records"
19165 msgstr "Ladda ned poster"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19168 #, c-format
19169 msgid "Download selected claims"
19170 msgstr "Ladda ned valda objekt"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19173 #, fuzzy, c-format
19174 msgid "Download starter CSV"
19175 msgstr "Ladda ner som CSV"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19178 #, c-format
19179 msgid "Download the report: "
19180 msgstr "Ladda ner rapporten: "
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19183 #, c-format
19184 msgid "Downloading records, please wait..."
19185 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19188 #, c-format
19189 msgid "Draw guide boxes: "
19190 msgstr "Rita guiderutor: "
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
19194 #, c-format
19195 msgid "Dublin Core (XML)"
19196 msgstr "Dublin Core (XML)"
19198 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
19200 #, c-format
19201 msgid "Due %s"
19202 msgstr "Återlämningsdatum %s"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
19215 #, c-format
19216 msgid "Due date"
19217 msgstr "Återlämningsdatum"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
19220 #, c-format
19221 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19222 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19225 #, fuzzy, c-format
19226 msgid "Due date hidden not formatted"
19227 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19230 #, c-format
19231 msgid "Duncan Tyler"
19232 msgstr "Duncan Tyler"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19238 #, c-format
19239 msgid "Duplicate"
19240 msgstr "Dubblett"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19243 #, c-format
19244 msgid "Duplicate budget"
19245 msgstr "Kopiera budget"
19247 #. %1$s:  budget_period_description 
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19249 #, c-format
19250 msgid "Duplicate budget %s"
19251 msgstr "Kopiera budget %s"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19254 #, c-format
19255 msgid "Duplicate current template"
19256 msgstr "Dubblera nuvarande mall"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19259 #, c-format
19260 msgid "Duplicate patron record?"
19261 msgstr "Kopiera låntagarpost?"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19265 #, c-format
19266 msgid "Duplicate record suspected"
19267 msgstr "Möjlig dubblettpost"
19269 #. A
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19271 msgid "Duplicate this saved report"
19272 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
19274 #. For the first occurrence,
19275 #. SCRIPT
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19278 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19279 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19282 #, c-format
19283 msgid "Duplicate warning"
19284 msgstr "Dubblettvarning"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19287 #, c-format
19288 msgid "EAN :"
19289 msgstr "EAN :"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19295 #, c-format
19296 msgid "EAN:"
19297 msgstr "EAN:"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19302 #, c-format
19303 msgid "EAN: "
19304 msgstr "EAN: "
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
19307 #, c-format
19308 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19309 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19312 #, c-format
19313 msgid "ERROR - unknown"
19314 msgstr "FEL - okänt"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19324 #, c-format
19325 msgid "ERROR:"
19326 msgstr "FEL:"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19329 #, c-format
19330 msgid "ERROR: List could not be modified."
19331 msgstr "FEL: listan kunde inte modifieras."
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19334 #, c-format
19335 msgid "ERROR: No barcode given."
19336 msgstr "FEL: ingen streckkod angavs."
19338 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19340 #, c-format
19341 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19342 msgstr "FEL: inget objekt hittades med streckkoden %s."
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19345 #, fuzzy, c-format
19346 msgid "ERROR: No list number given."
19347 msgstr "FEL: inget listnummer angavs."
19349 #. SCRIPT
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19351 msgid ""
19352 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19353 msgstr ""
19354 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
19355 "försök igen!"
19357 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19359 #, c-format
19360 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19361 msgstr ""
19362 "FEL: du har inte tillräckliga rättigheter för att utföra åtgärden på listan "
19363 "%s."
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19366 #, c-format
19367 msgid "EUC-KR"
19368 msgstr "EUC-KR"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19371 #, c-format
19372 msgid "EXAMPLE plugin"
19373 msgstr "EXEMPEL-insticksprogram"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19377 #, c-format
19378 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19379 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19382 #, c-format
19383 msgid "Earliest hold date"
19384 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
19387 #, c-format
19388 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19389 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19392 #, c-format
19393 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19394 msgstr "Ed Summers (Vissa kod- och Perl-paket, som MARC::Record)"
19396 #. For the first occurrence,
19397 #. SCRIPT
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:394
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:424
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19468 #, c-format
19469 msgid "Edit"
19470 msgstr "Redigera"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19479 #, c-format
19480 msgid "Edit "
19481 msgstr "Redigera "
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
19485 #, c-format
19486 msgid "Edit Details"
19487 msgstr "Redigera detaljer"
19489 #. %1$s:  itemnumber 
19490 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19491 #. %3$s:  barcode 
19492 #. %4$s:  END 
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19494 #, c-format
19495 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19496 msgstr "Redigera Objekt #%s%s / Streckkod %s%s"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19499 #, c-format
19500 msgid "Edit Items"
19501 msgstr "Redigera objekt"
19503 #. INPUT type=button name=back
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
19506 msgid "Edit SQL"
19507 msgstr "Redigera SQL"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
19510 #, c-format
19511 msgid "Edit SQL report"
19512 msgstr "Redigera SQL-rapport"
19514 #. A
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19516 msgid "Edit [% field.name %] field"
19517 msgstr "Redigera fältet [% field.name %]"
19519 #. SCRIPT
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Edit action %s"
19523 msgstr "Redigera åtgärd %s"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19527 #, c-format
19528 msgid "Edit as new (duplicate)"
19529 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19532 #, c-format
19533 msgid "Edit authority"
19534 msgstr "Redigera auktoritet"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19537 #, c-format
19538 msgid "Edit basket"
19539 msgstr "Redigera korg"
19541 #. %1$s:  basketname 
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19543 #, c-format
19544 msgid "Edit basket %s"
19545 msgstr "Redigera korg %s"
19547 #. %1$s:  name 
19548 #. %2$s:  basketgroupid 
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19550 #, fuzzy, c-format
19551 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19552 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19555 #, c-format
19556 msgid "Edit biblio"
19557 msgstr "Redigera biblio"
19559 #. %1$s:  budget_period_description 
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19561 #, c-format
19562 msgid "Edit budget %s"
19563 msgstr "Redigera budget %s"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19566 #, fuzzy, c-format
19567 msgid "Edit collection "
19568 msgstr "Redigera samling "
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19571 #, fuzzy, c-format
19572 msgid "Edit course"
19573 msgstr "Redigera kurs"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19576 #, c-format
19577 msgid "Edit existing profile"
19578 msgstr "Redigera befintlig profil"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19581 #, fuzzy, c-format
19582 msgid "Edit field"
19583 msgstr "Redigera fält"
19585 #. INPUT type=submit
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19587 msgid "Edit help"
19588 msgstr "Redigera hjälp"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19591 #, fuzzy, c-format
19592 msgid "Edit history"
19593 msgstr "Redigera historik"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
19596 #, c-format
19597 msgid "Edit in host"
19598 msgstr "Redigera i värd"
19600 #. %1$s:  shelfname | html 
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19602 #, c-format
19603 msgid "Edit is on (%s)"
19604 msgstr "Redigera är på (%s)"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19609 #, c-format
19610 msgid "Edit items"
19611 msgstr "Redigera objekt"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19615 #, c-format
19616 msgid "Edit items in batch"
19617 msgstr "Satsredigera objekt"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19620 #, c-format
19621 msgid "Edit label template"
19622 msgstr "Redigera etikettmall"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19625 #, c-format
19626 msgid "Edit list"
19627 msgstr "Redigera lista"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19630 #, c-format
19631 msgid "Edit list "
19632 msgstr "Redigera lista "
19634 #. INPUT type=button
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19636 msgid "Edit owner"
19637 msgstr "Redigera ägare"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19640 #, c-format
19641 msgid "Edit patron card template"
19642 msgstr "Redigera låntagarkortsmall"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19645 #, fuzzy, c-format
19646 msgid "Edit patrons"
19647 msgstr "Redigera låntagare"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19651 #, c-format
19652 msgid "Edit printer profile"
19653 msgstr "Redigera skrivarprofil"
19655 #. %1$s:  suggestionid 
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19657 #, c-format
19658 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19659 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19662 #, c-format
19663 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19664 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19671 #, c-format
19672 msgid "Edit record"
19673 msgstr "Redigera post"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19677 #, c-format
19678 msgid "Edit routing list"
19679 msgstr "Redigera mottagarlista"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19682 #, c-format
19683 msgid "Edit routing list "
19684 msgstr "Redigera mottagarlista "
19686 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19688 #, fuzzy, c-format
19689 msgid "Edit routing list (%s)"
19690 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19693 #, c-format
19694 msgid "Edit routing list for "
19695 msgstr "Redigera mottagarlista för "
19697 #. For the first occurrence,
19698 #. SCRIPT
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19701 #, fuzzy, c-format
19702 msgid "Edit search"
19703 msgstr "Redigera sökning"
19705 #. INPUT type=submit
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19707 msgid "Edit serials"
19708 msgstr "Redigera periodika"
19710 #. INPUT type=submit
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:434
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
19713 msgid "Edit subfields"
19714 msgstr "Redigera underliggande fält"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19717 #, c-format
19718 msgid "Edit subscription"
19719 msgstr "Redigera prenumeration"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19723 #, c-format
19724 msgid "Edit this holiday"
19725 msgstr "Redigera denna helgdag"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19728 #, c-format
19729 msgid "Edit vendor"
19730 msgstr "Redigera leverantör"
19732 #. SCRIPT
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19734 msgid "Editing catalog record #{ID}"
19735 msgstr ""
19737 #. SCRIPT
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Editing new full record"
19741 msgstr "Visa färdig post"
19743 #. SCRIPT
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Editing new record"
19747 msgstr "Redigera post"
19749 #. SCRIPT
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Editing search result"
19753 msgstr "Objektsökningsresultat"
19755 #. For the first occurrence,
19756 #. SCRIPT
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19760 #, c-format
19761 msgid "Edition"
19762 msgstr "Upplaga"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
19766 #, c-format
19767 msgid "Edition: "
19768 msgstr "Upplaga: "
19770 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
19772 #, c-format
19773 msgid "Edition: %s"
19774 msgstr "Upplaga: %s"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
19778 #, c-format
19779 msgid "Editions"
19780 msgstr "Upplagor"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19783 #, c-format
19784 msgid "Editor"
19785 msgstr "Redaktör"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19788 #, c-format
19789 msgid "Edmund Balnaves"
19790 msgstr "Edmund Balnaves"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
19793 #, c-format
19794 msgid "Edward Allen"
19795 msgstr "Edward Allen"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
19798 #, c-format
19799 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19800 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA gruppmedlem)"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19808 #, c-format
19809 msgid "Email"
19810 msgstr "E-post"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19814 #, c-format
19815 msgid "Email address:"
19816 msgstr "E-postadress:"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
19819 #, fuzzy, c-format
19820 msgid "Email check:"
19821 msgstr "E-post:"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19826 #, c-format
19827 msgid "Email has been sent."
19828 msgstr "E-post har skickats."
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19832 #, c-format
19833 msgid "Email:"
19834 msgstr "E-post:"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19840 #, c-format
19841 msgid "Email: "
19842 msgstr "E-post: "
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
19845 #, c-format
19846 msgid "Emma Heath"
19847 msgstr "Emma Heath"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19850 #, c-format
19851 msgid "Empty and close"
19852 msgstr "Töm och stäng"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19855 #, fuzzy, c-format
19856 msgid "Enabled"
19857 msgstr "Aktiverad"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19860 #, fuzzy, c-format
19861 msgid "Enabled?"
19862 msgstr "Aktiverad?"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19865 #, c-format
19866 msgid "Encoding"
19867 msgstr "Kodning"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19870 #, c-format
19871 msgid "Encoding (z3950 can send"
19872 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19876 #, c-format
19877 msgid "Encoding: "
19878 msgstr "Kodning: "
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19881 #, c-format
19882 msgid "Encyclopedias "
19883 msgstr "Uppslagsverk "
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19886 #, c-format
19887 msgid "End Date: "
19888 msgstr "Slutdatum: "
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19895 #, c-format
19896 msgid "End date"
19897 msgstr "Slutdatum"
19899 #. SCRIPT
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19901 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19902 msgstr "Slutdatum är före dagens datum, felaktigt slutdatum!"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19905 #, fuzzy, c-format
19906 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19907 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
19909 #. For the first occurrence,
19910 #. SCRIPT
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19912 msgid "End date missing"
19913 msgstr "Slutdatum saknas"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19917 #, c-format
19918 msgid "End date:"
19919 msgstr "Slutdatum:"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19925 #, c-format
19926 msgid "End date: "
19927 msgstr "Slutdatum: "
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19930 #, c-format
19931 msgid "End date: *"
19932 msgstr "Slutdatum: *"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
19935 #, fuzzy, c-format
19936 msgid "End of date range "
19937 msgstr "Slut på datumintervall"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
19940 #, c-format
19941 msgid "English"
19942 msgstr "Engelska"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19945 #, c-format
19946 msgid "Enhanced content"
19947 msgstr "Utökat innehåll"
19949 #. A
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19951 msgid "Enhanced content settings"
19952 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19955 #, c-format
19956 msgid "Enrollment fee"
19957 msgstr "Registreringsavgift"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19961 #, c-format
19962 msgid "Enrollment fee: "
19963 msgstr "Registreringsavgift: "
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19966 #, c-format
19967 msgid "Enrollment period"
19968 msgstr "Registreringsperiod"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19972 #, c-format
19973 msgid "Enrollment period: "
19974 msgstr "Registreringsperiod: "
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19977 #, c-format
19978 msgid ""
19979 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19980 "label printers"
19981 msgstr ""
19982 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
19983 "med speciella etikettskrivare"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19986 #, c-format
19987 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19988 msgstr ""
19989 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19992 #, c-format
19993 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19994 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19997 #, c-format
19998 msgid ""
19999 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20000 "Example, for a website itemtype : "
20001 msgstr ""
20002 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
20003 "med sökresultat. Exempel för objekttypen webbplats : "
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20006 #, fuzzy, c-format
20007 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20008 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20011 #, c-format
20012 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20013 msgstr ""
20014 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
20015 "avslagna värden: "
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
20018 #, c-format
20019 msgid "Enter any authority field:"
20020 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
20023 #, c-format
20024 msgid "Enter any heading:"
20025 msgstr "Ange en rubrik:"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
20028 #, c-format
20029 msgid "Enter authorized heading:"
20030 msgstr "Ange auktoriserad rubrik:"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20033 #, c-format
20034 msgid "Enter barcode: "
20035 msgstr "Ange streckkod: "
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20039 #, c-format
20040 msgid "Enter biblionumber:"
20041 msgstr "Ange biblionummer:"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
20044 #, c-format
20045 msgid "Enter cover biblionumber: "
20046 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20051 #, c-format
20052 msgid "Enter item barcode:"
20053 msgstr "Ange streckkod för objekt:"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20058 #, c-format
20059 msgid "Enter item barcode: "
20060 msgstr "Ange streckkod för objekt: "
20062 #. %1$s:  name 
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20064 #, c-format
20065 msgid "Enter parameters for report %s:"
20066 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20072 #, c-format
20073 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20074 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
20076 #. SCRIPT
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Enter patron card number:"
20080 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20083 #, c-format
20084 msgid "Enter patron cardnumber: "
20085 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20105 #, c-format
20106 msgid "Enter search keywords:"
20107 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
20109 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20112 msgid "Enter search terms"
20113 msgstr "Ange söktermer"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20116 #, c-format
20117 msgid "Enter starting card number: "
20118 msgstr "Ange startnummer för kort: "
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20121 #, fuzzy, c-format
20122 msgid "Enter starting card position: "
20123 msgstr "Ange startposition för kort: "
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20126 #, c-format
20127 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20128 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20131 #, c-format
20132 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20133 msgstr "Ange streckkoden för objektet som ska kopplas:"
20135 #. INPUT type=text name=q
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20151 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20152 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20157 #, c-format
20158 msgid "Enumeration"
20159 msgstr "Numrering"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20162 #, c-format
20163 msgid "Envoyer"
20164 msgstr "Envoyer"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
20167 #, c-format
20168 msgid "Eric Olsen"
20169 msgstr "Eric Olsen"
20171 #. For the first occurrence,
20172 #. SCRIPT
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20175 #, c-format
20176 msgid "Error"
20177 msgstr "Fel"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20180 #, c-format
20181 msgid "Error 400"
20182 msgstr "Fel 400"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20185 #, c-format
20186 msgid "Error 401"
20187 msgstr "Fel 401"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20190 #, c-format
20191 msgid "Error 402"
20192 msgstr "Fel 402"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20195 #, c-format
20196 msgid "Error 403"
20197 msgstr "Fel 403"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20200 #, c-format
20201 msgid "Error 404"
20202 msgstr "Fel 404"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20205 #, c-format
20206 msgid "Error 405"
20207 msgstr "Fel 405"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20210 #, c-format
20211 msgid "Error 500"
20212 msgstr "Fel 500"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20215 #, c-format
20216 msgid "Error adding items:"
20217 msgstr "Fel när objekt lades till:"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20220 #, c-format
20221 msgid "Error analysis:"
20222 msgstr "Felanalys:"
20224 #. SCRIPT
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Error downloading the file"
20228 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
20230 #. SCRIPT
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20232 #, fuzzy
20233 msgid "Error importing the framework %s"
20234 msgstr "Fel vid import av ramverk %s"
20236 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20238 #, c-format
20239 msgid "Error message from Zebra: %s "
20240 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20245 #, c-format
20246 msgid "Error saving item"
20247 msgstr "Fel när objekt sparades"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20252 #, c-format
20253 msgid "Error saving items"
20254 msgstr "Fel när objekt sparades"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20262 #, c-format
20263 msgid "Error:"
20264 msgstr "Fel:"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20274 #, c-format
20275 msgid "Error: "
20276 msgstr "Fel: "
20278 #. For the first occurrence,
20279 #. %1$s:  ELSE 
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20283 #, c-format
20284 msgid "Error: %s"
20285 msgstr "Fel: %s"
20287 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20288 #. %2$s:  errse.serialseq 
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20290 #, c-format
20291 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20292 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20295 #, fuzzy, c-format
20296 msgid "Error: Required news title missing!"
20297 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
20299 #. %1$s:  msg_add 
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20301 #, c-format
20302 msgid "Error: Server with id %s not found"
20303 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20306 #, c-format
20307 msgid "Error: no field value specified."
20308 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
20310 #. SCRIPT
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20312 msgid "Error; your data might not have been saved"
20313 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
20315 #. For the first occurrence,
20316 #. %1$s:  name 
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20319 #, c-format
20320 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20321 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20324 #, fuzzy, c-format
20325 msgid "Errors occurred:"
20326 msgstr "Fel inträffade:"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
20329 #, c-format
20330 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20331 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
20334 #, fuzzy, c-format
20335 msgid ""
20336 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20337 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20338 msgstr ""
20339 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
20340 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20343 #, c-format
20344 msgid "Espace\\Temps"
20345 msgstr "Espace\\Temps"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20348 #, c-format
20349 msgid "Est cost"
20350 msgstr "Uppskattad kostnad"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20353 #, c-format
20354 msgid "Estimated cost per unit "
20355 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20358 #, c-format
20359 msgid "Estimated delivery date"
20360 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20363 #, c-format
20364 msgid "Estimated delivery date from: "
20365 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20368 #, c-format
20369 msgid "Estimated delivery date:"
20370 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20373 #, fuzzy, c-format
20374 msgid "Ethnicity"
20375 msgstr "Etnicitet"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20378 #, fuzzy, c-format
20379 msgid "Ethnicity notes"
20380 msgstr "Etnicitet kommentarer"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20384 #, c-format
20385 msgid "Ethnicity notes: "
20386 msgstr "Etnicitet kommentarer: "
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20390 #, c-format
20391 msgid "Ethnicity:"
20392 msgstr "Etnicitet:"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20397 #, fuzzy, c-format
20398 msgid "Every"
20399 msgstr "Alla"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20403 #, c-format
20404 msgid "Everyone"
20405 msgstr "Alla"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20408 #, c-format
20409 msgid "Everything went OK, update done."
20410 msgstr "Allt gick bra, uppdatering genomförd."
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
20413 #, c-format
20414 msgid "Evonne Cheung"
20415 msgstr "Evonne Cheung"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20418 #, c-format
20419 msgid "Exactly on"
20420 msgstr "Exakt på"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20423 #, fuzzy, c-format
20424 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20425 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20428 #, fuzzy, c-format
20429 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20430 msgstr "STARTDATUM:1 januari 2010,SPÅRA:Dag"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20433 #, fuzzy, c-format
20434 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20435 msgstr "&quot;STARTDATUM: 1 januari 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20438 #, fuzzy, c-format
20439 msgid "Example: '01/02/2008'"
20440 msgstr "Exempel: 5,00"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20443 #, fuzzy, c-format
20444 msgid "Example: '2010-10-28'"
20445 msgstr "Exempel: 5,00"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20449 #, c-format
20450 msgid "Example: 5.00"
20451 msgstr "Exempel: 5,00"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20454 #, c-format
20455 msgid ""
20456 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20457 "serialseq"
20458 msgstr ""
20459 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
20460 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20463 #, c-format
20464 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20465 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
20467 #. SCRIPT
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Exception: %s"
20471 msgstr "Undantag: %s"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20474 #, c-format
20475 msgid "Exceptions"
20476 msgstr "Undantag"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
20479 #, c-format
20480 msgid "Existing holds"
20481 msgstr "Befintliga reservationer"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20484 #, fuzzy, c-format
20485 msgid "Existing patrons"
20486 msgstr "Befintliga låntagare"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20490 #, c-format
20491 msgid "Expand all"
20492 msgstr "Utöka alla"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20499 #, c-format
20500 msgid "Expected"
20501 msgstr "Förväntas"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20504 #, c-format
20505 msgid "Expected on"
20506 msgstr "Väntas den"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
20513 #, c-format
20514 msgid "Expiration"
20515 msgstr "Utgång"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20521 #, c-format
20522 msgid "Expiration date"
20523 msgstr "Utgångsdatum"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20528 #, c-format
20529 msgid "Expiration date: "
20530 msgstr "Utgångsdatum: "
20532 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20534 #, fuzzy, c-format
20535 msgid "Expiration date: %s"
20536 msgstr "Utgångsdatum: %s"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20541 #, c-format
20542 msgid "Expiration:"
20543 msgstr "Utgång:"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
20546 #, fuzzy, c-format
20547 msgid "Expiration: "
20548 msgstr "Utgång: "
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20551 #, c-format
20552 msgid "Expired? / Closed?"
20553 msgstr "Utgången? / Stängd?"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20557 #, fuzzy, c-format
20558 msgid "Expires before:"
20559 msgstr "Utgår innan:"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
20564 #, c-format
20565 msgid "Expires on"
20566 msgstr "Utgår den"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20569 #, c-format
20570 msgid "Expiring before:"
20571 msgstr "Utgår innan:"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20575 #, c-format
20576 msgid "Expiry date"
20577 msgstr "Utgångsdatum"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20580 #, c-format
20581 msgid "Explanation"
20582 msgstr "Förklaring"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20585 #, c-format
20586 msgid "Explanation: "
20587 msgstr "Förklaring: "
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
20613 #, c-format
20614 msgid "Export"
20615 msgstr "Exportera"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20618 #, c-format
20619 msgid "Export "
20620 msgstr "Exportera "
20622 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
20624 #, fuzzy, c-format
20625 msgid "Export %s framework"
20626 msgstr "Exportera %s ramverk"
20628 #. INPUT type=button
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20631 msgid "Export as CSV"
20632 msgstr "Exportera som CSV"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20636 #, c-format
20637 msgid "Export authority records"
20638 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20642 #, c-format
20643 msgid "Export batch"
20644 msgstr "Exportera sats"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20648 #, c-format
20649 msgid "Export bibliographic records"
20650 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20653 #, c-format
20654 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20655 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och reservationsposter"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20658 #, c-format
20659 msgid ""
20660 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20661 "cards printable directly on a printer"
20662 msgstr ""
20663 "Exportera kortdata som en PDF som kan läsas av alla PDF-läsare, vilket gör "
20664 "låntagarkort utskrivbara på skrivare"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20667 #, c-format
20668 msgid "Export checkouts using format:"
20669 msgstr "Exportera lån med formatet:"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20672 #, c-format
20673 msgid "Export configuration"
20674 msgstr "Exportera konfiguration"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20678 #, c-format
20679 msgid "Export data"
20680 msgstr "Exportera data"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20683 #, c-format
20684 msgid "Export database"
20685 msgstr "Exportera databas"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
20688 #, fuzzy, c-format
20689 msgid "Export default framework"
20690 msgstr "Exportera standardramverk"
20692 #. TH
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20694 #, fuzzy
20695 msgid ""
20696 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20697 "xml, .ods)"
20698 msgstr ""
20699 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
20700 "csv, .xml, .ods)"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20704 #, c-format
20705 msgid "Export item(s)"
20706 msgstr "Exportera objekt"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20709 #, c-format
20710 msgid "Export label data in one of three formats:"
20711 msgstr "Exportera etikettdata i ett av tre format:"
20713 #. For the first occurrence,
20714 #. SCRIPT
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20716 msgid "Export labels"
20717 msgstr "Exportera etiketter"
20719 #. SCRIPT
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20721 msgid "Export patron cards"
20722 msgstr "Exportera låntagarkort"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20726 #, c-format
20727 msgid "Export single or multiple batches"
20728 msgstr "Exportera enstaka eller flera satser"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20731 #, c-format
20732 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20733 msgstr "Export enstaka eller flera etiketter från en sats"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20736 #, c-format
20737 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20738 msgstr "Export enstaka eller flera låntagarkort från en sats"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20742 #, c-format
20743 msgid "Export this basket as CSV"
20744 msgstr "Exportera denna korg som CSV"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20747 #, fuzzy, c-format
20748 msgid "Export this basket group as CSV"
20749 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20752 #, c-format
20753 msgid "Export to CSV file: "
20754 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
20758 #, c-format
20759 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20760 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
20764 #, c-format
20765 msgid ""
20766 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20767 "well"
20768 msgstr ""
20769 "Exportera till Excel som XML, även kompatibelt med OpenOffice/LibreOffice"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
20773 #, c-format
20774 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20775 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
20778 #, c-format
20779 msgid "Export today's checked in barcodes"
20780 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade objekt"
20782 #. For the first occurrence,
20783 #. %1$s:  label_count 
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20786 #, c-format
20787 msgid "Exporting %s cards(s)."
20788 msgstr "Exportera %s kort."
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
20791 #, fuzzy, c-format
20792 msgid "Extended patron attributes: "
20793 msgstr "Låntagarattribut: "
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
20796 #, c-format
20797 msgid "FEIDE:"
20798 msgstr ""
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20801 #, c-format
20802 msgid "FINMARC"
20803 msgstr "FINMARC"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
20806 #, c-format
20807 msgid "Fabio Tiana"
20808 msgstr "Fabio Tiana"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20811 #, c-format
20812 msgid ""
20813 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20814 msgstr ""
20815 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
20818 #, fuzzy, c-format
20819 msgid "Failed to add item with barcode "
20820 msgstr "Kunde inte lägga till objekt med streckkod "
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20823 #, c-format
20824 msgid "Failed to add scheduled task"
20825 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20828 #, c-format
20829 msgid "Failed to apply different matching rule"
20830 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20833 #, fuzzy, c-format
20834 msgid "Failed to delete field."
20835 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
20838 #, fuzzy, c-format
20839 msgid "Failed to remove item with barcode "
20840 msgstr "Kunde inte ta bort objekt med streckkod "
20842 #. SCRIPT
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Failed to run macro:"
20846 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20849 #, fuzzy, c-format
20850 msgid "Failed to transfer collection"
20851 msgstr "Kunde inte överföra samling"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20854 #, c-format
20855 msgid "Failed to unzip archive."
20856 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20859 #, fuzzy, c-format
20860 msgid "Failed to update field."
20861 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
20863 #. SCRIPT
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20865 msgid "Fall"
20866 msgstr "Höst"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
20869 #, c-format
20870 msgid "FamFamFam Site"
20871 msgstr "FamFamFam-webplats"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20874 #, c-format
20875 msgid "Famfamfam iconset"
20876 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20880 #, c-format
20881 msgid "Fast cataloging"
20882 msgstr "Snabb katalogisering"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20886 #, fuzzy, c-format
20887 msgid "Fax"
20888 msgstr "Fax"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20897 #, c-format
20898 msgid "Fax: "
20899 msgstr "Fax: "
20901 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20902 #. %2$s:  END 
20903 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
20905 #, c-format
20906 msgid "Fax: %s%s %s "
20907 msgstr "Fax: %s%s %s "
20909 #. SCRIPT
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20911 msgid "Feb"
20912 msgstr "Feb"
20914 #. For the first occurrence,
20915 #. SCRIPT
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20918 #, c-format
20919 msgid "February"
20920 msgstr "Februari"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20923 #, c-format
20924 msgid "Fee receipt"
20925 msgstr "Avgiftskvitto"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20928 #, c-format
20929 msgid "Feedback:"
20930 msgstr "Återkoppling:"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
20933 #, c-format
20934 msgid "Fees &amp; Charges:"
20935 msgstr "Avgifter:"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
20940 #, c-format
20941 msgid "Female "
20942 msgstr "Kvinna "
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
20945 #, c-format
20946 msgid "Fernando Canizo"
20947 msgstr "Fernando Canizo"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20950 #, c-format
20951 msgid "Fiction"
20952 msgstr "Fiction"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20957 #, c-format
20958 msgid "Field"
20959 msgstr "Fält"
20961 #. For the first occurrence,
20962 #. SCRIPT
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20967 msgstr ""
20968 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
20969 "i."
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20973 #, c-format
20974 msgid "Field 1"
20975 msgstr "Fält 1"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20979 #, c-format
20980 msgid "Field 2"
20981 msgstr "Fält 2"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20985 #, c-format
20986 msgid "Field 3"
20987 msgstr "Fält 3"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
20990 #, fuzzy, c-format
20991 msgid "Field list: "
20992 msgstr "Fältseparator: "
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20995 #, c-format
20996 msgid "Field name: "
20997 msgstr "Fältnamn: "
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21001 #, c-format
21002 msgid "Field separator: "
21003 msgstr "Fältseparator: "
21005 #. %1$s:  field_added.label 
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21007 #, fuzzy, c-format
21008 msgid "Field successfully added: %s "
21009 msgstr "Fält har lagts till: %s "
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21012 #, fuzzy, c-format
21013 msgid "Field successfully deleted. "
21014 msgstr "Fält har tagits bort. "
21016 #. %1$s:  field_updated.label 
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21018 #, fuzzy, c-format
21019 msgid "Field successfully updated: %s "
21020 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21023 #, c-format
21024 msgid "Field to use for record matching"
21025 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21028 #, c-format
21029 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21030 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
21033 #, c-format
21034 msgid ""
21035 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21036 "location_description and permanent_location_description show description "
21037 "instead of code."
21038 msgstr ""
21039 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21040 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
21041 "istället för kod."
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21045 #, fuzzy, c-format
21046 msgid "File : "
21047 msgstr "Fil : "
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21050 #, c-format
21051 msgid ""
21052 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21053 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21054 msgstr ""
21055 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
21056 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar."
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21059 #, c-format
21060 msgid ""
21061 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21062 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21063 msgstr ""
21064 "Fil som innehåller en lista med biblionummer, med ett biblionummer per rad. "
21065 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar."
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21069 #, c-format
21070 msgid "File format: "
21071 msgstr "Filformat: "
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21076 #, c-format
21077 msgid "File name"
21078 msgstr "Filnamn"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21083 #, c-format
21084 msgid "File name:"
21085 msgstr "Filnamn:"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
21088 #, c-format
21089 msgid "File type"
21090 msgstr "Filtyp"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21094 #, c-format
21095 msgid "File:"
21096 msgstr "Fil:"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21102 #, c-format
21103 msgid "File: "
21104 msgstr "Fil: "
21106 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21108 #, c-format
21109 msgid "File: %s"
21110 msgstr "Fil: %s"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21115 #, c-format
21116 msgid "Files"
21117 msgstr "Filer"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21120 #, c-format
21121 msgid "Files attached to invoice"
21122 msgstr "Filer kopplade till faktura"
21124 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21126 #, c-format
21127 msgid "Files for %s"
21128 msgstr "Filer för %s"
21130 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21132 #, fuzzy, c-format
21133 msgid "Files for invoice: %s"
21134 msgstr "Filer för faktura: %s"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21137 #, c-format
21138 msgid "Filing Rule"
21139 msgstr "Klassificeringsregel"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21142 #, c-format
21143 msgid "Filing routine: "
21144 msgstr "Registreringsrutin: "
21146 #. For the first occurrence,
21147 #. SCRIPT
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21150 msgid "Filing rule code missing"
21151 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21155 #, c-format
21156 msgid "Filing rule code: "
21157 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21160 #, c-format
21161 msgid "Filing rule: "
21162 msgstr "Klassificeringsregel: "
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21165 #, c-format
21166 msgid "Filmographies"
21167 msgstr "Filmographies"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21184 #, c-format
21185 msgid "Filter"
21186 msgstr "Filter"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21189 #, c-format
21190 msgid "Filter barcode"
21191 msgstr "Filtrera streckkod"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21194 #, c-format
21195 msgid "Filter by: "
21196 msgstr "Filtrera per: "
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21199 #, c-format
21200 msgid "Filter location"
21201 msgstr "Filterplats"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21204 #, c-format
21205 msgid "Filter on:"
21206 msgstr "Filtrera på:"
21208 #. SCRIPT
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Filter paid transactions"
21212 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21215 #, c-format
21216 msgid "Filter results :"
21217 msgstr "Filterresultat :"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21220 #, fuzzy, c-format
21221 msgid "Filter results:"
21222 msgstr "Filtrera resultat:"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21234 #, c-format
21235 msgid "Filtered on:"
21236 msgstr "Filtrerat på:"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21241 #, c-format
21242 msgid "Filters"
21243 msgstr "Filter"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21246 #, c-format
21247 msgid "Filters :"
21248 msgstr "Filter :"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
21254 #, c-format
21255 msgid "Fine"
21256 msgstr "Böter"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
21260 #, c-format
21261 msgid "Fine amount"
21262 msgstr "Bötesbelopp"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21265 #, fuzzy, c-format
21266 msgid "Fine amount: "
21267 msgstr "Bötesbelopp: "
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
21271 #, c-format
21272 msgid "Fine charging interval"
21273 msgstr "Bötesintervall"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21277 #, c-format
21278 msgid "Fine grace period (day)"
21279 msgstr "Respittid för böter (dag)"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21284 #, c-format
21285 msgid "Fines"
21286 msgstr "Böter"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21289 #, c-format
21290 msgid "Fines &amp; Charges"
21291 msgstr "Avgifter"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21294 #, c-format
21295 msgid "Fines &amp; charges"
21296 msgstr "Avgifter"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
21299 #, c-format
21300 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21301 msgstr "Böter för återlämnade objekt efterskänkes."
21303 #. INPUT type=submit name=submit
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21307 msgid "Finish"
21308 msgstr "Avsluta"
21310 #. INPUT type=submit
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21312 msgid "Finish receiving"
21313 msgstr "Avsluta mottagning"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
21316 #, c-format
21317 msgid "Finlay Thompson"
21318 msgstr "Finlay Thompson"
21320 #. For the first occurrence,
21321 #. SCRIPT
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21325 msgid "First"
21326 msgstr "Först"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21329 #, c-format
21330 msgid "First arrival:"
21331 msgstr "Första ankomst:"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21334 #, fuzzy, c-format
21335 msgid "First issue publication date:"
21336 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva:"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
21339 #, fuzzy, c-format
21340 msgid "First issue publication date: "
21341 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva:"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21349 #, c-format
21350 msgid "First name"
21351 msgstr "Förnamn"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21355 #, c-format
21356 msgid "First name: "
21357 msgstr "Förnamn: "
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21360 #, c-format
21361 msgid "Firstname"
21362 msgstr "Förnamn"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21365 #, c-format
21366 msgid "Flagged"
21367 msgstr "Flagged"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21370 #, c-format
21371 msgid "Float"
21372 msgstr "Float"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21375 #, c-format
21376 msgid "Florian Bischof"
21377 msgstr "Florian Bischof"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21381 #, c-format
21382 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21383 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21389 #, c-format
21390 msgid "Font size: "
21391 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21397 #, c-format
21398 msgid "Font: "
21399 msgstr "Teckensnitt: "
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21402 #, fuzzy, c-format
21403 msgid "For all collection codes: "
21404 msgstr "Alla samlingskoder"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21407 #, fuzzy, c-format
21408 msgid "For all item types: "
21409 msgstr "Alla objekttyper"
21411 #. SCRIPT
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21413 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21414 msgstr "För stora kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21417 #, c-format
21418 msgid "For the selected operations: "
21419 msgstr "För de valda operationerna: "
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
21422 #, c-format
21423 msgid ""
21424 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21425 "patron's category. "
21426 msgstr ""
21427 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna objekttyper, oavsett "
21428 "låntagarens kategori. "
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
21431 #, c-format
21432 msgid ""
21433 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21434 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21435 msgstr ""
21436 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
21437 "en given kategori kan genomföra, oavsett av objekttyp. "
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21440 #, c-format
21441 msgid "For:"
21442 msgstr "För:"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21445 #, c-format
21446 msgid "Force"
21447 msgstr "Tvinga"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21452 #, c-format
21453 msgid "Forever"
21454 msgstr "För alltid"
21456 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21457 #. %2$s:  holdfor_surname 
21458 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
21460 #, c-format
21461 msgid "Forget %s %s (%s)"
21462 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21465 #, c-format
21466 msgid "Forgive fines on return: "
21467 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande: "
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
21470 #, c-format
21471 msgid "Forgive overdue charges"
21472 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21475 #, c-format
21476 msgid "Forgiven"
21477 msgstr "Efterskänkt"
21479 #. For the first occurrence,
21480 #. SCRIPT
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21494 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21495 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
21497 #. SCRIPT
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21499 msgid "Form not submitted: word missing"
21500 msgstr "Formuläret skickades inte: ord saknas"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21503 #, c-format
21504 msgid "Format:"
21505 msgstr "Format:"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21508 #, c-format
21509 msgid "Format: "
21510 msgstr "Format: "
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21514 #, fuzzy, c-format
21515 msgid "Formatting"
21516 msgstr "Formatering"
21518 #. %1$s:  total_rows 
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21520 #, fuzzy, c-format
21521 msgid "Found %s results."
21522 msgstr "Hittade %s resultat."
21524 #. SCRIPT
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21526 msgid "Fr"
21527 msgstr "Fr"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21532 #, c-format
21533 msgid "Framework code"
21534 msgstr "Ramverkskod"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21538 #, c-format
21539 msgid "Framework code: "
21540 msgstr "Ramverkskod: "
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21544 #, c-format
21545 msgid "Framework description"
21546 msgstr "Ramverksbeskrivning"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
21549 #, c-format
21550 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21551 msgstr ""
21552 "Ramverksnamn, gå sedan till MARC-biblio för att ställa in parametrar för "
21553 "MARC-redigerare"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21556 #, c-format
21557 msgid "Framework:"
21558 msgstr "Ramverk:"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
21561 #, c-format
21562 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21563 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21566 #, fuzzy, c-format
21567 msgid "Francesca Moore"
21568 msgstr "Francesca Moore"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
21571 #, c-format
21572 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21573 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21576 #, c-format
21577 msgid "Francois Marier"
21578 msgstr "Francois Marier"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21581 #, c-format
21582 msgid "Fred Pierre"
21583 msgstr "Fred Pierre"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21586 #, c-format
21587 msgid "Frederic Durand"
21588 msgstr "Frederic Durand"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21591 #, c-format
21592 msgid "Free"
21593 msgstr ""
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
21597 #, fuzzy, c-format
21598 msgid "Frequencies"
21599 msgstr "Frekvenser"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21602 #, c-format
21603 msgid "Frequency"
21604 msgstr "Frekvens"
21606 #. SCRIPT
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21608 msgid ""
21609 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21610 "consider entering an issue count rather than a time period."
21611 msgstr ""
21612 "Angiven frekvens och prenumerationstid går inte att kombinera på ett bra "
21613 "sätt. Överväg att ange ett antal för antalet nummer istället för en "
21614 "tidsperiod."
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21618 #, c-format
21619 msgid "Frequency:"
21620 msgstr "Frekvens:"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
21623 #, fuzzy, c-format
21624 msgid "Frequency: "
21625 msgstr "Frekvens:"
21627 #. SCRIPT
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21629 msgid "Fri"
21630 msgstr "Fre"
21632 #. For the first occurrence,
21633 #. SCRIPT
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21638 #, c-format
21639 msgid "Friday"
21640 msgstr "Fredag"
21642 #. SCRIPT
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21644 msgid "Fridays"
21645 msgstr "Fredagar"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
21648 #, fuzzy, c-format
21649 msgid "Fridolin Somers"
21650 msgstr "Fridolin Somers"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
21653 #, fuzzy, c-format
21654 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21655 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Versionsunderhåll)"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
21658 #, c-format
21659 msgid "Friedrich zur Hellen"
21660 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21674 #, c-format
21675 msgid "From"
21676 msgstr "Från"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21682 #, c-format
21683 msgid "From "
21684 msgstr "Från "
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21687 #, c-format
21688 msgid "From \\ To"
21689 msgstr "Från \\ Till"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21692 #, c-format
21693 msgid "From a new (empty) record"
21694 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21697 #, c-format
21698 msgid "From a staged file"
21699 msgstr "Från en förberedd fil"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21702 #, c-format
21703 msgid "From a subscription"
21704 msgstr "Från en prenumeration"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21707 #, c-format
21708 msgid "From a suggestion"
21709 msgstr "Från ett förslag"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21712 #, c-format
21713 msgid "From an existing record: "
21714 msgstr "Från en befintlig post: "
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21717 #, c-format
21718 msgid "From an external source"
21719 msgstr "Från en extern källa"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
21722 #, c-format
21723 msgid "From any library"
21724 msgstr "Från alla bibliotek"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
21727 #, c-format
21728 msgid "From any library:"
21729 msgstr "Från alla bibliotek:"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21732 #, c-format
21733 msgid "From authid: "
21734 msgstr "Från författarid: "
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21737 #, c-format
21738 msgid "From biblio number: "
21739 msgstr "Från biblionummer: "
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21742 #, fuzzy, c-format
21743 msgid "From call number:"
21744 msgstr "Från hyllsignatur:"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21748 #, c-format
21749 msgid "From date:"
21750 msgstr "Från datum:"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21753 #, c-format
21754 msgid "From home library"
21755 msgstr "Från hembibliotek"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
21758 #, c-format
21759 msgid "From home library:"
21760 msgstr "Från hembibliotek:"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21763 #, c-format
21764 msgid "From item call number: "
21765 msgstr "Från objektets hyllsignatur: "
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21768 #, c-format
21769 msgid "From titles with highest hold ratios"
21770 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
21773 #, fuzzy, c-format
21774 msgid "From vendor: "
21775 msgstr "Leverantör: "
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21782 #, c-format
21783 msgid "From:"
21784 msgstr "Från:"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21787 #, c-format
21788 msgid "From: "
21789 msgstr "Från: "
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21793 #, c-format
21794 msgid "Front "
21795 msgstr "Front "
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21798 #, c-format
21799 msgid "Frère Sébastien Marie"
21800 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
21803 #, fuzzy, c-format
21804 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21805 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 översättningsansvarig)"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21808 #, c-format
21809 msgid "Frédérick Capovilla"
21810 msgstr "Frédérick Capovilla"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
21813 #, fuzzy, c-format
21814 msgid "Fulfilled"
21815 msgstr "Genomförd"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21827 #, c-format
21828 msgid "Fund"
21829 msgstr "Budgetställe"
21831 #. SCRIPT
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21833 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21834 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
21836 #. SCRIPT
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21838 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21839 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21842 #, c-format
21843 msgid "Fund amount:"
21844 msgstr "Budgetbelopp:"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21849 #, c-format
21850 msgid "Fund code"
21851 msgstr "Kod för budgetställe"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21855 #, c-format
21856 msgid "Fund code: "
21857 msgstr "Kod för budgetställe: "
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21860 #, c-format
21861 msgid "Fund filters"
21862 msgstr "Filter för budgetställe"
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21865 #, fuzzy, c-format
21866 msgid "Fund id"
21867 msgstr "Id för budgetställe"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21870 #, fuzzy, c-format
21871 msgid "Fund list of budget "
21872 msgstr "Lista med budgetställen för budget "
21874 #. TD
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21876 msgid "Fund locked"
21877 msgstr "Budgetställe låst"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21883 #, c-format
21884 msgid "Fund name"
21885 msgstr "Namn på budgetställe"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21888 #, c-format
21889 msgid "Fund name: "
21890 msgstr "Namn på budgetställe: "
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21893 #, c-format
21894 msgid "Fund parent: "
21895 msgstr "Överordnad budget: "
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21898 #, c-format
21899 msgid "Fund remaining"
21900 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21903 #, fuzzy, c-format
21904 msgid "Fund search"
21905 msgstr "Budgetställe-sökning"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21908 #, c-format
21909 msgid "Fund total"
21910 msgstr "Totalt budgetställe"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21915 #, c-format
21916 msgid "Fund:"
21917 msgstr "Budgetställe:"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21926 #, c-format
21927 msgid "Fund: "
21928 msgstr "Budgetställe: "
21930 #. For the first occurrence,
21931 #. %1$s:  fund_code 
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21934 #, c-format
21935 msgid "Fund: %s"
21936 msgstr "Budgetställe: %s"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21944 #, c-format
21945 msgid "Funds"
21946 msgstr "Budgetställen"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
21950 #, c-format
21951 msgid "Fyneworks.com"
21952 msgstr "Fyneworks.com"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21956 #, c-format
21957 msgid "GPL License"
21958 msgstr "GPL-licens"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21963 #, c-format
21964 msgid "GST"
21965 msgstr "GST"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21970 #, c-format
21971 msgid "GST %%"
21972 msgstr "GST %%"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21975 #, c-format
21976 msgid "GST:"
21977 msgstr "GST:"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
21980 #, c-format
21981 msgid "Gaetan Boisson"
21982 msgstr "Gaetan Boisson"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
21985 #, c-format
21986 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21987 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
21990 #, c-format
21991 msgid ""
21992 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21993 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21994 msgstr ""
21995 "Galen Charlton (3.2, 3.14 och 3.16 versionsansvarig; 3.16 versionsunderhåll; "
21996 "3.18 QA gruppmedlem)"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22000 #, c-format
22001 msgid "Gap between columns:"
22002 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22006 #, c-format
22007 msgid "Gap between rows:"
22008 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
22011 #, c-format
22012 msgid "Garry Collum"
22013 msgstr "Garry Collum"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
22016 #, c-format
22017 msgid "Geauga County Public Library"
22018 msgstr "Geauga County Public Library"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22022 #, c-format
22023 msgid "Gender"
22024 msgstr "Kön"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22029 #, c-format
22030 msgid "Gender:"
22031 msgstr "Kön:"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22034 #, c-format
22035 msgid "General"
22036 msgstr "Allmänt"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22039 #, c-format
22040 msgid "General settings"
22041 msgstr "Allmänna inställningar"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22044 #, c-format
22045 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22046 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
22048 #. INPUT type=submit name=discharge
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Generate discharge"
22052 msgstr "Skapa avförande"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22055 #, c-format
22056 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22057 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
22059 #. INPUT type=button
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22061 msgid "Generate next"
22062 msgstr "Generera nästa"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22066 #, c-format
22067 msgid "Gestion des index MACLES"
22068 msgstr "Gestion des index MACLES"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22071 #, c-format
22072 msgid "Get Firefox add-on"
22073 msgstr "Hämta insticksprogram för Firefox"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22076 #, c-format
22077 msgid "Get desktop application"
22078 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22081 #, c-format
22082 msgid "Get it!"
22083 msgstr "Skaffa!"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
22086 #, c-format
22087 msgid "Glen Stewart"
22088 msgstr "Glen Stewart"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22091 #, c-format
22092 msgid "Global system preferences"
22093 msgstr "Globala systeminställningar"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
22096 #, c-format
22097 msgid "Glyphicons Free"
22098 msgstr "Glyphicons Free"
22100 #. INPUT type=submit
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
22114 msgid "Go"
22115 msgstr "Gå"
22117 #. IMG
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
22120 msgid "Go bottom"
22121 msgstr "Gå till slutet"
22123 #. IMG
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
22126 msgid "Go down"
22127 msgstr "Gå ner"
22129 #. For the first occurrence,
22130 #. SCRIPT
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22133 #, fuzzy, c-format
22134 msgid "Go to advanced search"
22135 msgstr "Gå till avancerad sökning"
22137 #. A
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Go to item details"
22142 msgstr "Gå till objektdetaljer"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22145 #, fuzzy, c-format
22146 msgid "Go to item search"
22147 msgstr "Gå till objektsökning"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22152 #, c-format
22153 msgid "Go to page : "
22154 msgstr "Gå till sida: "
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22157 #, c-format
22158 msgid "Go to receipt page"
22159 msgstr "Gå till mottagningssida"
22161 #. A
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Go to record detail page"
22166 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
22168 #. IMG
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
22171 msgid "Go top"
22172 msgstr "Gå längst upp"
22174 #. IMG
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22177 msgid "Go up"
22178 msgstr "Gå upp"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22181 #, fuzzy, c-format
22182 msgid "Gone no address flag"
22183 msgstr "Borta, utan adress"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22187 #, c-format
22188 msgid "Grace period:"
22189 msgstr "Respittid:"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
22192 #, c-format
22193 msgid "Greg Barniskis"
22194 msgstr "Greg Barniskis"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22198 #, c-format
22199 msgid "Group"
22200 msgstr "Grupp"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22203 #, fuzzy, c-format
22204 msgid ""
22205 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22206 "category 'PA_CLASS')"
22207 msgstr ""
22208 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
22209 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
22211 #. INPUT type=text name=group
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
22213 msgid "Group code"
22214 msgstr "Gruppkod"
22216 #. INPUT type=text name=groupdesc
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
22218 msgid "Group name"
22219 msgstr "Gruppnamn"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22222 #, c-format
22223 msgid "Group(s):"
22224 msgstr "Grupper:"
22226 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22227 #. %2$s:  ELSE 
22228 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22229 #. %4$s:  END 
22230 #. %5$s:  END 
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22232 #, c-format
22233 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22234 msgstr "Grupper: %sEgenskaper%s%sSökdomän%s%s"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22237 #, c-format
22238 msgid "Groups of libraries: "
22239 msgstr "Grupper av bibliotek: "
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22243 #, c-format
22244 msgid "Guarantees:"
22245 msgstr "Under förmyndarskap:"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22248 #, fuzzy, c-format
22249 msgid "Guarantor borrower number"
22250 msgstr "Förmyndares låntagarnummer"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
22253 #, c-format
22254 msgid "Guarantor information"
22255 msgstr "Förmyndarinformation"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22259 #, c-format
22260 msgid "Guarantor:"
22261 msgstr "Förmyndare:"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22264 #, c-format
22265 msgid "Guide box:"
22266 msgstr "Guideruta:"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22273 #, c-format
22274 msgid "Guided reports"
22275 msgstr "Rapporter med guider"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22280 #, c-format
22281 msgid "Guided reports wizard"
22282 msgstr "Rapportguider"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22285 #, c-format
22286 msgid "Gynn Lomax"
22287 msgstr "Gynn Lomax"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22290 #, c-format
22291 msgid "H. Passini"
22292 msgstr "H. Passini"
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
22295 #, c-format
22296 msgid "HTML message:"
22297 msgstr "HTML-meddelande:"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22300 #, c-format
22301 msgid "Handbooks"
22302 msgstr "Handbooks"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
22306 #, c-format
22307 msgid "Hard due date"
22308 msgstr "Fast förfallodatum"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22311 #, c-format
22312 msgid "Header row could not be parsed"
22313 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
22316 #, fuzzy, c-format
22317 msgid "Header: "
22318 msgstr "Beställning "
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22321 #, fuzzy, c-format
22322 msgid "Heading"
22323 msgstr "Rubrik"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22333 #, c-format
22334 msgid "Heading A-Z"
22335 msgstr "Rubrik A-Z"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22345 #, c-format
22346 msgid "Heading Z-A"
22347 msgstr "Rubrik Z-A"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22350 #, c-format
22351 msgid "Heading match: "
22352 msgstr "Matchande rubrik: "
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22356 #, c-format
22357 msgid "Help"
22358 msgstr "Hjälp"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
22361 #, c-format
22362 msgid "Help input"
22363 msgstr "Indata för hjälp"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
22366 #, fuzzy, c-format
22367 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22368 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 versionshantering)"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22371 #, c-format
22372 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22373 msgstr "Detta är din kundvagn, som skickats från vår online-katalog."
22375 #. %1$s:  shelfname 
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22377 #, c-format
22378 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22379 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22383 #, c-format
22384 msgid "Hi,"
22385 msgstr "Hej,"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22388 #, c-format
22389 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22390 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta insticksprogrammet EXEMPEL."
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22394 #, c-format
22395 msgid "Hidden by default"
22396 msgstr "Dold som standard"
22398 #. SCRIPT
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Hide MARC"
22402 msgstr "Visa MARC"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:103
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:106
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
22407 #, fuzzy, c-format
22408 msgid "Hide all"
22409 msgstr "Dölj alla"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22414 #, c-format
22415 msgid "Hide all columns"
22416 msgstr "Dölj alla kolumner"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22420 #, fuzzy, c-format
22421 msgid "Hide inactive budgets"
22422 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22425 #, c-format
22426 msgid "Hide or show columns for tables."
22427 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22430 #, c-format
22431 msgid "Hide window"
22432 msgstr "Dölj fönster"
22434 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22435 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
22437 #, c-format
22438 msgid ""
22439 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22440 "anyway?"
22441 msgstr ""
22442 "Efterfrågat objekt. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
22443 "Låna ut i alla fall?"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
22446 #, c-format
22447 msgid "Highlight"
22448 msgstr "Markera"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22451 #, fuzzy, c-format
22452 msgid ""
22453 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22454 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22455 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22456 msgstr ""
22457 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
22458 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
22459 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
22460 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22463 #, c-format
22464 msgid "Hint:"
22465 msgstr "Tips:"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22468 #, c-format
22469 msgid "Hints"
22470 msgstr "Tips"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22473 #, c-format
22474 msgid "History"
22475 msgstr "History"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22478 #, c-format
22479 msgid "History OPAC note:"
22480 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22483 #, c-format
22484 msgid "History end date:"
22485 msgstr "Slutdatum för historik:"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22488 #, c-format
22489 msgid "History staff note:"
22490 msgstr "Personalkommentar för historik:"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22493 #, c-format
22494 msgid "History start date:"
22495 msgstr "Startdatum för historik:"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22498 #, c-format
22499 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22500 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
22503 #, c-format
22504 msgid "Hold"
22505 msgstr "Reservera"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22508 #, c-format
22509 msgid "Hold Date"
22510 msgstr "Reservationsdatum"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
22515 #, c-format
22516 msgid "Hold at"
22517 msgstr "Reservera vid"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22522 #, c-format
22523 msgid "Hold date"
22524 msgstr "Reservationsdatum"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
22527 #, c-format
22528 msgid "Hold details"
22529 msgstr "Reservationsdetaljer"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
22532 #, c-format
22533 msgid "Hold expires on date:"
22534 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22537 #, c-format
22538 msgid "Hold fee"
22539 msgstr "Reservationsavgift"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22543 #, c-format
22544 msgid "Hold fee: "
22545 msgstr "Reservationsavgift: "
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:364
22551 #, c-format
22552 msgid "Hold for:"
22553 msgstr "Reservera för:"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
22556 #, c-format
22557 msgid "Hold for: "
22558 msgstr "Reservera för: "
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
22561 #, c-format
22562 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22563 msgstr "Reservation funnen (objektet väntar redan): "
22565 #. %1$s:  nextreservtitle 
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22567 #, c-format
22568 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22569 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
22572 #, c-format
22573 msgid "Hold found: "
22574 msgstr "Reservation funnen: "
22576 #. SCRIPT
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22578 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22579 msgstr "Reservation <strong>annullerad</strong>"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
22582 #, c-format
22583 msgid "Hold needing transfer found: "
22584 msgstr "Reservation som behöver överföras hittad: "
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22587 #, c-format
22588 msgid "Hold placed by : "
22589 msgstr "Reservation lagd av : "
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
22593 #, c-format
22594 msgid "Hold policy"
22595 msgstr "Reservationspolicy"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22598 #, c-format
22599 msgid "Hold ratio"
22600 msgstr "Reservationsförhållande"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22603 #, fuzzy, c-format
22604 msgid "Hold ratio:"
22605 msgstr "Reservationsförhållande:"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22608 #, c-format
22609 msgid "Hold ratios"
22610 msgstr "Reservationsförhållanden"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22613 #, c-format
22614 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22615 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal objekt som krävs"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
22618 #, c-format
22619 msgid "Hold starts on date:"
22620 msgstr "Reservation startar datum:"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22623 #, c-format
22624 msgid "Hold status "
22625 msgstr "Reservationsstatus "
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22628 #, c-format
22629 msgid "Holding branch"
22630 msgstr "Reserverande filial"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22634 #, c-format
22635 msgid "Holding libraries"
22636 msgstr "Reservationsbibliotek"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22644 #, c-format
22645 msgid "Holding library"
22646 msgstr "Reservationsbibliotek"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22649 #, fuzzy, c-format
22650 msgid "Holding library:"
22651 msgstr "Reservationsbibliotek:"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22654 #, c-format
22655 msgid "Holdings"
22656 msgstr "Reservationer"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
22659 #, c-format
22660 msgid "Holdings:"
22661 msgstr "Reservationer:"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
22673 #, c-format
22674 msgid "Holds"
22675 msgstr "Reservationer"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22679 #, c-format
22680 msgid "Holds allowed (count)"
22681 msgstr "Reservation tillåten (antal)"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22685 #, c-format
22686 msgid "Holds awaiting pickup"
22687 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
22689 #. %1$s:  show_date 
22690 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22692 #, c-format
22693 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22694 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
22696 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
22698 #, c-format
22699 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22700 msgstr ""
22701 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22706 #, c-format
22707 msgid "Holds queue"
22708 msgstr "Reservationskö"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22713 #, c-format
22714 msgid "Holds statistics"
22715 msgstr "Reservationsstatistik"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22718 #, c-format
22719 msgid "Holds to pull"
22720 msgstr "Reservationer att dra in"
22722 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22723 #. %2$s:  from 
22724 #. %3$s:  to 
22725 #. %4$s:  END 
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
22727 #, c-format
22728 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22729 msgstr "Reservationer att dra in%s lagda mellan %s och %s%s"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
22732 #, c-format
22733 msgid "Holds waiting:"
22734 msgstr "Väntande reservationer:"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22738 #, c-format
22739 msgid "Holds:"
22740 msgstr "Reservationer:"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22743 #, c-format
22744 msgid "Holger Meißner"
22745 msgstr "Holger Meißner"
22747 #. For the first occurrence,
22748 #. SCRIPT
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22751 #, c-format
22752 msgid "Holiday exception"
22753 msgstr "Undantag för helgdag"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22756 #, c-format
22757 msgid "Holiday only on this day"
22758 msgstr "Helgdag bara denna dag"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22761 #, c-format
22762 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22763 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22766 #, c-format
22767 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22768 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
22770 #. For the first occurrence,
22771 #. SCRIPT
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22774 #, c-format
22775 msgid "Holiday repeating weekly"
22776 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
22778 #. For the first occurrence,
22779 #. SCRIPT
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22782 #, c-format
22783 msgid "Holiday repeating yearly"
22784 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22787 #, c-format
22788 msgid "Holidays on a range"
22789 msgstr "Helger i ett intervall"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22792 #, c-format
22793 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22794 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23033 #, c-format
23034 msgid "Home"
23035 msgstr "Hem"
23037 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23038 #. %2$s:  ELSE 
23039 #. %3$s:  END 
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23041 #, c-format
23042 msgid ""
23043 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23044 msgstr ""
23045 "Hem &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
23046 "taggar%s"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
23049 #, c-format
23050 msgid "Home branch"
23051 msgstr "Hemfilial"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
23055 #, c-format
23056 msgid "Home libraries"
23057 msgstr "Hembibliotek"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23075 #, c-format
23076 msgid "Home library"
23077 msgstr "Hembibliotek"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23080 #, fuzzy, c-format
23081 msgid "Home library (branchcode)"
23082 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
23084 #. SCRIPT
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Home library unknown."
23088 msgstr "Hembibliotek okänt."
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23092 #, c-format
23093 msgid "Home library:"
23094 msgstr "Hembibliotek:"
23096 #. SCRIPT
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Home library: %s"
23100 msgstr "Hembibliotek: %s"
23102 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23103 #. %2$s:  branchname 
23104 #. %3$s:  ELSE 
23105 #. %4$s:  branch 
23106 #. %5$s:  END 
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23108 #, c-format
23109 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23110 msgstr "Hembibliotek: %s%s%s%s%s"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23116 #, c-format
23117 msgid "Horizontal: "
23118 msgstr "Vågrät: "
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
23121 #, c-format
23122 msgid "Horowhenua Library Trust"
23123 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23126 #, c-format
23127 msgid "Host records"
23128 msgstr "Värdposter"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23131 #, c-format
23132 msgid "Hostname/Port"
23133 msgstr "Värdnamn/port"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23136 #, c-format
23137 msgid "Hostname: "
23138 msgstr "Värdnamn: "
23140 #. SCRIPT
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Hour"
23144 msgstr "Timme"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23150 #, c-format
23151 msgid "Hours"
23152 msgstr "Timmar"
23154 #. For the first occurrence,
23155 #. SCRIPT
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23158 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23159 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot ?"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
23162 #, c-format
23163 msgid "How to process items: "
23164 msgstr "Hur objekt bearbetas: "
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23167 #, c-format
23168 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23169 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
23172 #, c-format
23173 msgid "Hugh Davenport"
23174 msgstr "Hugh Davenport"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
23177 #, c-format
23178 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23179 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23182 #, c-format
23183 msgid "I encountered some problems."
23184 msgstr "Jag har stött på en del problem."
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23187 #, c-format
23188 msgid "I received this from you:"
23189 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23192 #, c-format
23193 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23194 msgstr ""
23195 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23198 #, c-format
23199 msgid "I18N/L10N"
23200 msgstr "I18N/L10N"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23203 #, c-format
23204 msgid "IBERMARC"
23205 msgstr "IBERMARC"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
23209 #, c-format
23210 msgid "ID"
23211 msgstr "ID"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23214 #, c-format
23215 msgid "INPUT SAVED"
23216 msgstr "INDATA SPARAT"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23219 #, c-format
23220 msgid "INTERMARC"
23221 msgstr "INTERMARC"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23224 #, c-format
23225 msgid "INVOICE"
23226 msgstr "FAKTURA"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
23229 #, c-format
23230 msgid "IP"
23231 msgstr "IP"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23234 #, c-format
23235 msgid "IP address has changed, please log in again "
23236 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23239 #, c-format
23240 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23241 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23244 #, c-format
23245 msgid "IP: "
23246 msgstr "IP: "
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23249 #, c-format
23250 msgid "ISBD"
23251 msgstr "ISBD"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23264 #, c-format
23265 msgid "ISBN"
23266 msgstr "ISBN"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23269 #, c-format
23270 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23271 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23275 #, c-format
23276 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23277 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23280 #, c-format
23281 msgid "ISBN, author or title :"
23282 msgstr "ISBN, författare eller titel :"
23284 #. %1$s:  isbneanissn 
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23286 #, c-format
23287 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23288 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23294 #, c-format
23295 msgid "ISBN:"
23296 msgstr "ISBN:"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23308 #, c-format
23309 msgid "ISBN: "
23310 msgstr "ISBN: "
23312 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
23314 #, c-format
23315 msgid "ISBN: %s"
23316 msgstr "ISBN: %s"
23318 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23320 #, c-format
23321 msgid "ISBN: %s "
23322 msgstr "ISBN: %s "
23324 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23325 #. %2$s:  isbn 
23326 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23327 #. %4$s:  END 
23328 #. %5$s:  END 
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23330 #, c-format
23331 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23332 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23335 #, c-format
23336 msgid "ISO 5426"
23337 msgstr "ISO 5426"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23340 #, c-format
23341 msgid "ISO 6937"
23342 msgstr "ISO 6937"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23345 #, c-format
23346 msgid "ISO 8859-1"
23347 msgstr "ISO 8859-1"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23350 #, c-format
23351 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23352 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23355 #, fuzzy, c-format
23356 msgid "ISO code"
23357 msgstr "ISO-kod"
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23360 #, fuzzy, c-format
23361 msgid "ISO code: "
23362 msgstr "ISO-kod: "
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23365 #, c-format
23366 msgid "ISO2709 with items"
23367 msgstr "ISO2709 med objekt"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23370 #, c-format
23371 msgid "ISO2709 without items"
23372 msgstr "ISO2709 utan objekt"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23387 #, c-format
23388 msgid "ISSN"
23389 msgstr "ISSN"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23399 #, c-format
23400 msgid "ISSN:"
23401 msgstr "ISSN:"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23408 #, c-format
23409 msgid "ISSN: "
23410 msgstr "ISSN: "
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23413 #, c-format
23414 msgid "ITEM"
23415 msgstr "OBJEKT"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23418 #, c-format
23419 msgid "ITEMS"
23420 msgstr "OBJEKT"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
23423 #, c-format
23424 msgid "ITEMS OVERDUE"
23425 msgstr "FÖRSENADE OBJEKT"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
23428 #, fuzzy, c-format
23429 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23430 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA-ansvarig)"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23433 #, c-format
23434 msgid "Icon"
23435 msgstr "Ikon"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
23438 #, c-format
23439 msgid ""
23440 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23441 "new one or overwrite the old one."
23442 msgstr ""
23443 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
23444 "eller skriva över det gamla."
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
23447 #, fuzzy, c-format
23448 msgid ""
23449 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
23450 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
23451 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
23452 msgstr ""
23453 ". Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
23454 "en sträng utan citattecken (föregående exempel) eller med varje fält omgivet "
23455 "av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23458 #, c-format
23459 msgid ""
23460 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23461 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23462 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23463 msgstr ""
23464 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
23465 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
23466 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23469 #, c-format
23470 msgid ""
23471 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23472 "already exists for a library, no change is made."
23473 msgstr ""
23474 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
23475 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23479 #, c-format
23480 msgid "If empty, English is used"
23481 msgstr "Om tomt så används engelska"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23484 #, c-format
23485 msgid ""
23486 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23487 msgstr ""
23488 "Om objekt har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
23489 "bort."
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
23492 #, fuzzy, c-format
23493 msgid ""
23494 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23495 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23496 "and a colon should precede each value. "
23497 msgstr ""
23498 "Vid inmatning av låntagarattribut ska fältet 'patron_attributes' innehålla "
23499 "en kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och "
23500 "ett kolon ska placeras före varje värde. T.ex.: "
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
23503 #, c-format
23504 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23505 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
23507 #. SCRIPT
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23509 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23510 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
23513 #, c-format
23514 msgid ""
23515 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
23516 "policies can be overridden by your circulation staff."
23517 msgstr ""
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
23520 #, c-format
23521 msgid ""
23522 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23523 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23524 "type. "
23525 msgstr ""
23526 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
23527 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik objekttyp. "
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23530 #, c-format
23531 msgid ""
23532 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23533 "you can check corresponding boxes below. "
23534 msgstr ""
23535 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då inga nummer publiceras, kan "
23536 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23539 #, c-format
23540 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23541 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23544 #, c-format
23545 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23546 msgstr "Om sidan inte omdirigeras inom 5 sekunder klickar du "
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23550 #, fuzzy, c-format
23551 msgid ""
23552 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23553 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23554 msgstr ""
23555 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
23556 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
23557 "direkt."
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23560 #, c-format
23561 msgid ""
23562 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23563 msgstr ""
23564 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
23565 "budgetstället att tas bort! "
23567 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23569 #, fuzzy, c-format
23570 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23571 msgstr "konto, %s "
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23574 #, c-format
23575 msgid ""
23576 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23577 "a delay value is required."
23578 msgstr ""
23579 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
23580 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
23582 #. SCRIPT
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23584 msgid ""
23585 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23586 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23587 msgstr ""
23588 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
23589 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
23590 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
23592 #. INPUT type=submit
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23597 #, c-format
23598 msgid "Ignore"
23599 msgstr "Ignorera"
23601 #. INPUT type=submit
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Ignore and continue"
23605 msgstr "Ignorera och fortsätt"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23608 #, c-format
23609 msgid "Ignore and return to transfers: "
23610 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
23613 #, c-format
23614 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23615 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
23617 #. SCRIPT
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Ignored"
23621 msgstr "Ignorerad"
23623 #. %1$s:  stopwords_removed 
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
23625 #, c-format
23626 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23627 msgstr "Ignorerade följande vanliga ord: \"%s\""
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23630 #, fuzzy, c-format
23631 msgid "Illustrations"
23632 msgstr "Illustratör"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23635 #, c-format
23636 msgid "Image"
23637 msgstr "Bild"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23640 #, c-format
23641 msgid "Image 1"
23642 msgstr "Bild 1"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23645 #, c-format
23646 msgid "Image 2"
23647 msgstr "Bild 2"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23650 #, c-format
23651 msgid "Image file"
23652 msgstr "Bildfil"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23655 #, c-format
23656 msgid "Image name: "
23657 msgstr "Bildnamn: "
23659 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23661 #, c-format
23662 msgid "Image name: %s"
23663 msgstr "Bildnamn: %s"
23665 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23666 #. %2$s:  ELSE 
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23668 #, c-format
23669 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23670 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
23672 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23674 #, c-format
23675 msgid ""
23676 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23677 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
23679 #. %1$s:  END 
23680 #. %2$s:  END 
23681 #. %3$s:  ELSE 
23682 #. %4$s:  END 
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23684 #, c-format
23685 msgid ""
23686 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23687 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23688 msgstr ""
23689 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
23690 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
23692 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23694 #, c-format
23695 msgid ""
23696 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23697 "the error log for more details. %s"
23698 msgstr ""
23699 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
23700 "felloggen för mer information. %s"
23702 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23704 #, c-format
23705 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23706 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
23708 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23710 #, c-format
23711 msgid ""
23712 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23713 "maximum size). %s"
23714 msgstr ""
23715 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
23716 "för maximal storlek). %s"
23718 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23720 #, c-format
23721 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23722 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
23724 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23726 #, c-format
23727 msgid ""
23728 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23729 msgstr ""
23730 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23734 #, c-format
23735 msgid "Image source: "
23736 msgstr "Bildkälla: "
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23739 #, c-format
23740 msgid "Image successfully uploaded"
23741 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23744 #, c-format
23745 msgid "Image upload results :"
23746 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23749 #, c-format
23750 msgid "Image(s) successfully deleted"
23751 msgstr "Bilder raderades korrekt"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23756 #, c-format
23757 msgid "Image: "
23758 msgstr "Bild: "
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23762 #, c-format
23763 msgid "Images"
23764 msgstr "Bilder"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23767 #, c-format
23768 msgid "Images for "
23769 msgstr "Bilder för "
23771 #. For the first occurrence,
23772 #. SCRIPT
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
23784 #, c-format
23785 msgid "Import"
23786 msgstr "Import"
23788 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
23790 #, fuzzy, c-format
23791 msgid ""
23792 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23793 "(.csv, .xml, .ods)"
23794 msgstr ""
23795 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
23796 "(.csv, .xml, .ods)"
23798 #. INPUT type=submit
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23800 msgid "Import >>"
23801 msgstr "Importera >>"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23804 #, c-format
23805 msgid ""
23806 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23807 "details (used only if no information is filled for the item):"
23808 msgstr ""
23809 "Importera alla markerade objekt i korgen med följande bokföringsdetaljer "
23810 "(används bara om ingen information fyllts i för objektet):"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23813 #, fuzzy, c-format
23814 msgid ""
23815 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23816 msgstr "Importera alla markerade objekt i korgen med följande parametrar:"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
23819 #, fuzzy, c-format
23820 msgid ""
23821 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23822 "file (.csv, .xml, .ods)"
23823 msgstr ""
23824 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
23825 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
23827 #. TH
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23829 #, fuzzy
23830 msgid ""
23831 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23832 "csv, .xml, .ods)"
23833 msgstr ""
23834 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
23835 "csv, .xml, .ods)"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
23838 #, c-format
23839 msgid "Import into the borrowers table"
23840 msgstr "Importera till låntagartabellen"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23843 #, c-format
23844 msgid "Import patron data"
23845 msgstr "Importera låntagardata"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23851 #, c-format
23852 msgid "Import patrons"
23853 msgstr "Importera låntagare"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23856 #, c-format
23857 msgid "Import quotes"
23858 msgstr "Importera citat"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23861 #, c-format
23862 msgid "Import results :"
23863 msgstr "Importera resultat:"
23865 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23867 msgid "Import this batch into the catalog"
23868 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
23870 #. INPUT type=submit
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23872 #, fuzzy
23873 msgid "Import this patron"
23874 msgstr "Importera denna låntagare"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
23877 #, fuzzy, c-format
23878 msgid "Important: "
23879 msgstr "Import"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23883 #, fuzzy, c-format
23884 msgid "Imported"
23885 msgstr "Importerad"
23887 #. SCRIPT
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23891 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23894 #, c-format
23895 msgid ""
23896 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23897 msgstr "I Koha innebär det normalt att Koha-gruppen arbetar på nya funktioner"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23900 #, c-format
23901 msgid "In Use"
23902 msgstr "Används"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23905 #, c-format
23906 msgid "In framework:"
23907 msgstr "I ramverk:"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23910 #, c-format
23911 msgid "In months: "
23912 msgstr "I månader: "
23914 #. For the first occurrence,
23915 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23916 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23919 #, c-format
23920 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23921 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23924 #, c-format
23925 msgid ""
23926 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23927 "records must be up-to-date on this computer: "
23928 msgstr ""
23929 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
23930 "på datorn vara uppdaterade: "
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
23933 #, c-format
23934 msgid "In transit"
23935 msgstr "På väg"
23937 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23938 #. %2$s:  item.transfertto 
23939 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23941 #, c-format
23942 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23943 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23949 #, c-format
23950 msgid "Inactive"
23951 msgstr "Inaktiv"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23954 #, c-format
23955 msgid "Inactive budgets"
23956 msgstr "Inaktiva budgetar"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23959 #, c-format
23960 msgid "Include expired subscriptions: "
23961 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23967 #, c-format
23968 msgid "Include tax"
23969 msgstr "Inkludera skatt"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23972 #, fuzzy, c-format
23973 msgid "Included ordered:"
23974 msgstr "Inkluderat beställda:"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23977 #, c-format
23978 msgid ""
23979 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23980 "Database."
23981 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
23983 #. SCRIPT
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23985 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
23986 msgstr ""
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
23990 #, fuzzy, c-format
23991 msgid "Indefinite"
23992 msgstr "Obegränsad"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23995 #, c-format
23996 msgid ""
23997 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23998 "with an IP address that doesn't match your library. "
23999 msgstr ""
24000 "IndependentBranches och Autolocation är aktiverade och du loggar in med en "
24001 "IP-adress som inte matchar ditt bibliotek. "
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
24004 #, c-format
24005 msgid "Indexed in:"
24006 msgstr "Indexerad i:"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24009 #, c-format
24010 msgid "Indexes"
24011 msgstr "Index"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24014 #, c-format
24015 msgid "Individual libraries:"
24016 msgstr "Enskilda bibliotek:"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24023 #, c-format
24024 msgid "Info"
24025 msgstr "Info"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
24028 #, c-format
24029 msgid "Info:"
24030 msgstr "Info:"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24036 #, c-format
24037 msgid "Information"
24038 msgstr "Information"
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24041 #, c-format
24042 msgid "Information "
24043 msgstr "Information "
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24047 #, fuzzy, c-format
24048 msgid "Initials"
24049 msgstr "Initialer"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24053 #, c-format
24054 msgid "Initials: "
24055 msgstr "Initialer: "
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24060 #, fuzzy, c-format
24061 msgid "Inner counter"
24062 msgstr "Inre räknare"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
24065 #, c-format
24066 msgid "Inner counter "
24067 msgstr "Inre räknare "
24069 #. INPUT type=button name=insert
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
24071 msgid "Insert"
24072 msgstr "Infoga"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24075 #, c-format
24076 msgid "Installation complete."
24077 msgstr "Installationen slutförd."
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24081 #, c-format
24082 msgid "Instructions"
24083 msgstr "Instruktioner"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24086 #, fuzzy, c-format
24087 msgid "Instructor search:"
24088 msgstr "Kurslärarsökning:"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24092 #, c-format
24093 msgid "Instructors"
24094 msgstr "Instruktörer"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24097 #, c-format
24098 msgid "Instructors:"
24099 msgstr "Instruktörer: "
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24104 #, c-format
24105 msgid "Insufficient privileges."
24106 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
24109 #, c-format
24110 msgid "Integer"
24111 msgstr "Heltal"
24113 #. SCRIPT
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
24115 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24116 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24119 #, fuzzy, c-format
24120 msgid "Internal note"
24121 msgstr "Intern kommentar:"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24125 #, c-format
24126 msgid "Internal note:"
24127 msgstr "Intern kommentar:"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
24135 #, c-format
24136 msgid "Internal note: "
24137 msgstr "Intern kommentar: "
24139 #. SCRIPT
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Internal search error"
24143 msgstr "Ange söktermer"
24145 #. A
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24147 msgid "Internationalization and localization"
24148 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24156 #, c-format
24157 msgid "Into an application"
24158 msgstr "In i ett program"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24162 #, c-format
24163 msgid "Into an application "
24164 msgstr "In i ett program "
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24169 #, c-format
24170 msgid "Into an application: "
24171 msgstr "In i ett program: "
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24175 #, c-format
24176 msgid "Intranet"
24177 msgstr "Intranet"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24180 #, c-format
24181 msgid "Invalid authority type"
24182 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24185 #, fuzzy, c-format
24186 msgid "Invalid collection id"
24187 msgstr "Redigera samling "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24190 #, c-format
24191 msgid "Invalid course!"
24192 msgstr "Ogiltig kurs!"
24194 #. SCRIPT
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24196 #, fuzzy
24197 msgid "Invalid day entered in field %s"
24198 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
24200 #. SCRIPT
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24202 #, fuzzy
24203 msgid "Invalid indicators"
24204 msgstr "Ogiltig kurs!"
24206 #. SCRIPT
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24208 #, fuzzy
24209 msgid "Invalid month entered in field %s"
24210 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
24212 #. SCRIPT
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24214 #, fuzzy
24215 msgid "Invalid record"
24216 msgstr "Ogiltig kurs!"
24218 #. SCRIPT
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Invalid tag number"
24222 msgstr "Fakturanummer"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24226 #, c-format
24227 msgid "Invalid username or password"
24228 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
24230 #. %1$s:  e 
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24232 #, fuzzy, c-format
24233 msgid "Invalid value for %s"
24234 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
24236 #. SCRIPT
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24238 #, fuzzy
24239 msgid "Invalid year entered in field %s"
24240 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24243 #, c-format
24244 msgid "Inventory"
24245 msgstr "Inventering"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24248 #, c-format
24249 msgid "Inventory date:"
24250 msgstr "Inventeringsdatum:"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24259 #, fuzzy, c-format
24260 msgid "Inventory number"
24261 msgstr "Inventeringsnummer"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24264 #, c-format
24265 msgid "Inventory/Stocktaking"
24266 msgstr "Inventering"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24270 #, c-format
24271 msgid "Inventory/stocktaking"
24272 msgstr "Inventering"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24275 #, c-format
24276 msgid "Invoice "
24277 msgstr "Faktura "
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24282 #, c-format
24283 msgid "Invoice amount"
24284 msgstr "Fakturabelopp"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24287 #, c-format
24288 msgid "Invoice details"
24289 msgstr "Fakturainformation"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24292 #, c-format
24293 msgid "Invoice has been modified"
24294 msgstr "Faktura har modifierats"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24297 #, c-format
24298 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24299 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24302 #, c-format
24303 msgid "Invoice item price includes tax: "
24304 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24309 #, c-format
24310 msgid "Invoice no."
24311 msgstr "Fakturanummer"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24314 #, c-format
24315 msgid "Invoice no.: "
24316 msgstr "Fakturanummer: "
24318 #. %1$s:  invoicenumber 
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24320 #, c-format
24321 msgid "Invoice no.: %s"
24322 msgstr "Fakturanummer: %s"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24325 #, c-format
24326 msgid "Invoice no:"
24327 msgstr "Fakturanummer:"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24332 #, c-format
24333 msgid "Invoice number"
24334 msgstr "Fakturanummer"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24337 #, c-format
24338 msgid "Invoice number reverse"
24339 msgstr "Fakturanummer, revers"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24345 #, c-format
24346 msgid "Invoice number:"
24347 msgstr "Fakturanummer:"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24351 #, c-format
24352 msgid "Invoice prices are: "
24353 msgstr "Fakturapriser är: "
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24356 #, c-format
24357 msgid "Invoice prices:"
24358 msgstr "Fakturapriser:"
24360 #. %1$s:  invoicenumber 
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24362 #, c-format
24363 msgid "Invoice: %s"
24364 msgstr "Faktura: %s"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24371 #, c-format
24372 msgid "Invoices"
24373 msgstr "Fakturor"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
24376 #, c-format
24377 msgid "Irma Birchall"
24378 msgstr "Irma Birchall"
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24381 #, c-format
24382 msgid "Irregularity:"
24383 msgstr "Oregelbundenhet:"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24387 #, c-format
24388 msgid "Is a URL:"
24389 msgstr "Är en URL:"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24392 #, fuzzy, c-format
24393 msgid "Is hidden by default"
24394 msgstr "Är dold som standard"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24397 #, fuzzy, c-format
24398 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24399 msgstr "Hanteras av dig och kan bara ses av dig."
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24403 #, c-format
24404 msgid "Is this a duplicate of "
24405 msgstr "Är en dubblett av "
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24408 #, c-format
24409 msgid "Isaac Brodsky"
24410 msgstr "Isaac Brodsky"
24412 #. SCRIPT
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24414 msgid "Issue"
24415 msgstr "Nummer"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24418 #, c-format
24419 msgid "Issue "
24420 msgstr "Nummer "
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
24423 #, c-format
24424 msgid "Issue #"
24425 msgstr "Nummer #"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24429 #, c-format
24430 msgid "Issue history"
24431 msgstr "Nummerhistorik"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24435 #, c-format
24436 msgid "Issue number"
24437 msgstr "Exemplar nummer"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24440 #, c-format
24441 msgid "Issue:"
24442 msgstr "Nummer:"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24445 #, c-format
24446 msgid "Issue: "
24447 msgstr "Nummer: "
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24450 #, c-format
24451 msgid "Issues"
24452 msgstr "Nummer"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
24455 #, fuzzy, c-format
24456 msgid "Issues per unit"
24457 msgstr "Nummer per enhet"
24459 #. SCRIPT
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24461 #, fuzzy
24462 msgid "Issues per unit is required"
24463 msgstr "Nummer per enhet krävs"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
24466 #, fuzzy, c-format
24467 msgid "Issues per unit: "
24468 msgstr "Nummer per enhet"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24471 #, c-format
24472 msgid "Issues summary"
24473 msgstr "Nummersammanfattning"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24476 #, c-format
24477 msgid "It began on "
24478 msgstr "Den startade den "
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24482 #, c-format
24483 msgid "It has "
24484 msgstr "Den har "
24486 #. INPUT type=submit
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
24488 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24489 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
24492 #, c-format
24493 msgid ""
24494 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24495 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24496 msgstr ""
24497 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24498 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24506 #, c-format
24507 msgid "Item"
24508 msgstr "Objekt"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
24514 #, c-format
24515 msgid "Item "
24516 msgstr "Objekt "
24518 #. For the first occurrence,
24519 #. %1$s:  loopro.object 
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
24522 #, c-format
24523 msgid "Item %s"
24524 msgstr "Objekt %s"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24527 #, fuzzy, c-format
24528 msgid "Item barcode:"
24529 msgstr "Streckkod för objekt:"
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24533 #, c-format
24534 msgid "Item call number"
24535 msgstr "Hyllsignatur för objekt"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24538 #, fuzzy, c-format
24539 msgid "Item callnumber between: "
24540 msgstr "Hyllsignatur för objekt mellan: "
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24543 #, c-format
24544 msgid "Item callnumber:"
24545 msgstr "Hyllsignatur för objekt:"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
24548 #, c-format
24549 msgid "Item checked out"
24550 msgstr "Objektet utlånat"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24555 #, c-format
24556 msgid "Item circulation alerts"
24557 msgstr "Lånenotifikationer för objekt"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24560 #, c-format
24561 msgid "Item consigned:"
24562 msgstr "Objektet överlämnat:"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24566 #, c-format
24567 msgid "Item count"
24568 msgstr "Antal objekt"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24571 #, c-format
24572 msgid "Item details"
24573 msgstr "Objektinformation"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:546
24576 #, c-format
24577 msgid "Item floats"
24578 msgstr "Objekt flyter"
24580 #. SCRIPT
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24582 #, fuzzy
24583 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24584 msgstr "Objektet har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
24587 #, c-format
24588 msgid "Item has been withdrawn"
24589 msgstr "Objektet har dragits tillbaka"
24591 #. SCRIPT
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24593 #, fuzzy
24594 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24595 msgstr ""
24596 "Objektet har dragits tillbaka (transaktionen registrerades i alla fall)"
24598 #. SCRIPT
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24600 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24601 msgstr "Objektet har ännu inte överförts från %s"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
24604 #, c-format
24605 msgid "Item holding library:"
24606 msgstr "Reservationsbibliotek för objekt:"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
24609 #, c-format
24610 msgid "Item home library:"
24611 msgstr "Hembibliotek för objekt:"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24615 #, fuzzy, c-format
24616 msgid "Item information"
24617 msgstr "Objektinformation"
24619 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24620 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24621 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24623 #, c-format
24624 msgid "Item information %s%s %s "
24625 msgstr "Objektinformation %s%s %s "
24627 #. SCRIPT
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24629 #, fuzzy
24630 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24631 msgstr "Objektet är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
24633 #. SCRIPT
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24635 #, fuzzy
24636 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24637 msgstr "Objektet <strong>väntar här</strong>"
24639 #. SCRIPT
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24641 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24642 msgstr "Objektet <strong>väntar</strong>"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24645 #, c-format
24646 msgid "Item is already at destination library."
24647 msgstr "Objektet är redan i målbiblioteket."
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
24650 #, c-format
24651 msgid "Item is restricted"
24652 msgstr "Objektet är begränsat"
24654 #. SCRIPT
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24656 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24657 msgstr "Objektet är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
24660 #, c-format
24661 msgid "Item is withdrawn."
24662 msgstr "Objektet har dragits tillbaka."
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
24665 #, c-format
24666 msgid "Item is withdrawn. "
24667 msgstr "Objektet har dragits tillbaka. "
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
24671 #, fuzzy, c-format
24672 msgid "Item level holds"
24673 msgstr "Reservationer på objektnivå"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24676 #, fuzzy, c-format
24677 msgid "Item missing"
24678 msgstr "Objekt saknas"
24680 #. SCRIPT
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24682 msgid "Item not checked out."
24683 msgstr "Objektet är inte utlånat."
24685 #. For the first occurrence,
24686 #. SCRIPT
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24688 msgid "Item not found."
24689 msgstr "Objektet hittas inte."
24691 #. SCRIPT
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24693 msgid ""
24694 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24695 "anyway)"
24696 msgstr ""
24697 "Objektet inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
24698 "registrerades i alla fall)"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24701 #, fuzzy, c-format
24702 msgid "Item number"
24703 msgstr "Objektnummer"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24706 #, fuzzy, c-format
24707 msgid "Item number (internal)"
24708 msgstr "Objektnummer (internt)"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24711 #, c-format
24712 msgid "Item number file: "
24713 msgstr "Objektnummerfil: "
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24717 #, c-format
24718 msgid "Item processing:"
24719 msgstr "Objekt bearbetas:"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24722 #, c-format
24723 msgid "Item records were last synced on: "
24724 msgstr "Objektposter synkroniserades senast på: "
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24727 #, fuzzy, c-format
24728 msgid "Item renewed:"
24729 msgstr "Objekt omlånat:"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24732 #, c-format
24733 msgid "Item returns home"
24734 msgstr "Objekt återgår hem"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
24737 #, c-format
24738 msgid "Item returns to issuing library"
24739 msgstr "Objekt återgår till utlåningsbibliotek"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24742 #, fuzzy, c-format
24743 msgid "Item search"
24744 msgstr "Objektsökning"
24746 #. SCRIPT
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24748 #, fuzzy
24749 msgid "Item search results"
24750 msgstr "Objektsökningsresultat"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24753 #, fuzzy, c-format
24754 msgid "Item should have been scanned"
24755 msgstr "Objekt borde ha skannats"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24758 #, fuzzy, c-format
24759 msgid "Item should not have been scanned"
24760 msgstr "Objekt borde inte ha skannats"
24762 #. %1$s:  reqbrchname 
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24764 #, c-format
24765 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24766 msgstr "Objektet bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
24768 #. A
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24770 #, fuzzy
24771 msgid "Item sorting"
24772 msgstr "Objektsortering"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24775 #, c-format
24776 msgid "Item statuses"
24777 msgstr "Objektstatusar"
24779 #. SPAN
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
24781 msgid ""
24782 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
24783 "item statuses"
24784 msgstr ""
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24787 #, c-format
24788 msgid "Item tag"
24789 msgstr "Objekttagg"
24791 #. SCRIPT
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24793 msgid "Item tags cannot currently be saved"
24794 msgstr ""
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24829 #, c-format
24830 msgid "Item type"
24831 msgstr "Objekttyp"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24835 #, fuzzy, c-format
24836 msgid "Item type "
24837 msgstr "Objekttyp "
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24840 #, c-format
24841 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24842 msgstr ""
24843 "Bilder för objekttyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
24851 #, c-format
24852 msgid "Item type:"
24853 msgstr "Objekttyp:"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24862 #, c-format
24863 msgid "Item type: "
24864 msgstr "Objekttyp: "
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24874 #, c-format
24875 msgid "Item types"
24876 msgstr "Objekttyper"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24879 #, c-format
24880 msgid "Item types administration"
24881 msgstr "Administration av objekttyper"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
24884 #, c-format
24885 msgid "Item was lost, now found."
24886 msgstr "Objektet var borttappat men har hittats."
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24889 #, c-format
24890 msgid "Item was on loan to "
24891 msgstr "Objektet hade lånats ut till "
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
24894 #, fuzzy, c-format
24895 msgid "Item with barcode "
24896 msgstr "Objekt med streckkod "
24898 #. %1$s:  barcode 
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24900 #, fuzzy, c-format
24901 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24902 msgstr "Objekt med streckkod '%s' har lagts till"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24905 #, c-format
24906 msgid "Item(s)"
24907 msgstr "Objekt"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24910 #, c-format
24911 msgid "Itemnumber"
24912 msgstr "Objektnummer"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:113
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24920 #, c-format
24921 msgid "Items"
24922 msgstr "Objekt"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
24926 #, c-format
24927 msgid "Items available"
24928 msgstr "Tillgängliga objekt"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24931 #, c-format
24932 msgid "Items checked out"
24933 msgstr "Objekt utlånade"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24937 #, c-format
24938 msgid "Items expected"
24939 msgstr "Objekt förväntas"
24941 #. %1$s:  title |html 
24942 #. %2$s:  IF ( author ) 
24943 #. %3$s:  author 
24944 #. %4$s:  END 
24945 #. %5$s:  biblionumber 
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24947 #, c-format
24948 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24949 msgstr "Objekt för %s %s av %s%s (Post #%s)"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
24952 #, fuzzy, c-format
24953 msgid "Items in "
24954 msgstr "Objekt i "
24956 #. %1$s:  batch_id 
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24958 #, c-format
24959 msgid "Items in batch number %s"
24960 msgstr "Objekt i satsnummer %s"
24962 #. SCRIPT
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
24964 #, fuzzy
24965 msgid "Items in your cart: %s"
24966 msgstr "Objekt i din kundvagn: %s"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24970 #, c-format
24971 msgid "Items list"
24972 msgstr "Objektlista"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24975 #, c-format
24976 msgid "Items lost"
24977 msgstr "Förlorade objekt"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24980 #, c-format
24981 msgid "Items needed"
24982 msgstr "Objekt krävs"
24984 #. %1$s:  field.label 
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24986 #, fuzzy, c-format
24987 msgid "Items search field: %s"
24988 msgstr "Objektsökfält: %s"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24994 #, fuzzy, c-format
24995 msgid "Items search fields"
24996 msgstr "Objektsökfält"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25002 #, c-format
25003 msgid "Items with no checkouts"
25004 msgstr "Objekt utan lån"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
25008 #, c-format
25009 msgid "Items:"
25010 msgstr "Objekt:"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25014 #, c-format
25015 msgid "Items: "
25016 msgstr "Artiklar: "
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25020 #, c-format
25021 msgid "Itemtype"
25022 msgstr "Objekttyp"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25025 #, c-format
25026 msgid "Itype"
25027 msgstr "Itype"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25030 #, c-format
25031 msgid "Ivan Brown"
25032 msgstr "Ivan Brown"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
25035 #, c-format
25036 msgid "Jacek Ablewicz"
25037 msgstr "Jacek Ablewicz"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
25040 #, c-format
25041 msgid "James Winter"
25042 msgstr "James Winter"
25044 #. SCRIPT
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25046 msgid "Jan"
25047 msgstr "Jan"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25050 #, c-format
25051 msgid "Jane Wagner"
25052 msgstr "Jane Wagner"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25055 #, c-format
25056 msgid "Janet McGowan"
25057 msgstr "Janet McGowan"
25059 #. For the first occurrence,
25060 #. SCRIPT
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25063 #, c-format
25064 msgid "January"
25065 msgstr "Januari"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
25068 #, c-format
25069 msgid "Janusz Kaczmarek"
25070 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
25073 #, fuzzy, c-format
25074 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25075 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 versionsansvarig; 3.6 versionsunderhåll)"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25078 #, fuzzy, c-format
25079 msgid "Jason Etheridge"
25080 msgstr "Jason Etheridge"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25084 #, c-format
25085 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25086 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25089 #, c-format
25090 msgid "Jen Zajac"
25091 msgstr "Jen Zajac"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25094 #, c-format
25095 msgid "Jeremy Crabtree"
25096 msgstr "Jeremy Crabtree"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25099 #, c-format
25100 msgid "Jerome Charaoui"
25101 msgstr "Jerome Charaoui"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25104 #, c-format
25105 msgid "Jesse Maseto"
25106 msgstr "Jesse Maseto"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25109 #, c-format
25110 msgid "Jesse Weaver"
25111 msgstr "Jesse Weaver"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25114 #, c-format
25115 msgid "Jo Ransom"
25116 msgstr "Jo Ransom"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25127 #, c-format
25128 msgid "Job progress: "
25129 msgstr "Jobbförlopp: "
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25132 #, c-format
25133 msgid "Jobs already entered"
25134 msgstr "Jobb har redan lagts till"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25137 #, c-format
25138 msgid "Joe Atzberger"
25139 msgstr "Joe Atzberger"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
25142 #, c-format
25143 msgid "John Beppu"
25144 msgstr "John Beppu"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
25147 #, c-format
25148 msgid "John Copeland"
25149 msgstr "John Copeland"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
25152 #, c-format
25153 msgid "John Seymour"
25154 msgstr "John Seymour"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
25157 #, c-format
25158 msgid "Jon Aker"
25159 msgstr "Jon Aker"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
25162 #, c-format
25163 msgid "Jonathan Druart"
25164 msgstr "Jonathan Druart"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25167 #, c-format
25168 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25169 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA gruppmedlem)"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
25172 #, c-format
25173 msgid "Jono Mingard"
25174 msgstr "Jono Mingard"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
25177 #, c-format
25178 msgid "Jorgia Kelsey"
25179 msgstr "Jorgia Kelsey"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
25182 #, c-format
25183 msgid "Josef Moravec"
25184 msgstr "Josef Moravec"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
25187 #, c-format
25188 msgid "Joseph Alway"
25189 msgstr "Joseph Alway"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
25192 #, fuzzy, c-format
25193 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25194 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 versionsansvarig och översättningsansvarig)"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25197 #, c-format
25198 msgid "Joy Nelson"
25199 msgstr "Joy Nelson"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25202 #, c-format
25203 msgid "Juan Romay Sieira"
25204 msgstr "Juan Romay Sieira"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25207 #, c-format
25208 msgid "Juhani Seppälä"
25209 msgstr "Juhani Seppälä"
25211 #. SCRIPT
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25213 msgid "Jul"
25214 msgstr "Jul"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25217 #, fuzzy, c-format
25218 msgid "Julian Fiol"
25219 msgstr "Julian Fiol"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
25222 #, c-format
25223 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25224 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA gruppmedlem)"
25226 #. For the first occurrence,
25227 #. SCRIPT
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25230 #, c-format
25231 msgid "July"
25232 msgstr "Juli"
25234 #. SCRIPT
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25236 msgid "Jun"
25237 msgstr "Jun"
25239 #. For the first occurrence,
25240 #. SCRIPT
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25243 #, c-format
25244 msgid "June"
25245 msgstr "Juni"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
25248 #, c-format
25249 msgid "Justin Vos"
25250 msgstr "Justin Vos"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25253 #, c-format
25254 msgid "Juvenile"
25255 msgstr "Ungdom"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25258 #, c-format
25259 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25260 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25263 #, c-format
25264 msgid "Karam Qubsi"
25265 msgstr "Karam Qubsi"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
25268 #, c-format
25269 msgid "Karl Menzies"
25270 msgstr "Karl Menzies"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
25273 #, c-format
25274 msgid "Kate Henderson"
25275 msgstr "Kate Henderson"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
25278 #, c-format
25279 msgid "Kathryn Tyree"
25280 msgstr "Kathryn Tyree"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
25283 #, c-format
25284 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25285 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
25288 #, c-format
25289 msgid "Katrin Fischer"
25290 msgstr "Katrin Fischer"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
25293 #, fuzzy, c-format
25294 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25295 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA-ansvarig)"
25297 #. %1$s:  budget_period_description 
25298 #. %2$s:  bookfund 
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25300 #, c-format
25301 msgid "Keep current (%s - %s)"
25302 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25306 #, fuzzy, c-format
25307 msgid "Keep issue number"
25308 msgstr "Behåll exemplarnummer"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
25311 #, c-format
25312 msgid "Kenza Zaki"
25313 msgstr "Kenza Zaki"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25316 #, c-format
25317 msgid "Key"
25318 msgstr "Nyckel"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25323 #, c-format
25324 msgid "Keyword"
25325 msgstr "Nyckelord"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25329 #, fuzzy, c-format
25330 msgid "Keyword (any): "
25331 msgstr "Nyckelord (något): "
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25334 #, c-format
25335 msgid "Keyword search"
25336 msgstr "Nyckelordssökning"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25339 #, c-format
25340 msgid "Keyword to MARC mapping"
25341 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
25344 #, c-format
25345 msgid "Keyword:"
25346 msgstr "Nyckelord:"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25349 #, c-format
25350 msgid "Keyword: "
25351 msgstr "Nyckelord: "
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25355 #, c-format
25356 msgid "Keywords to MARC mapping"
25357 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25360 #, c-format
25361 msgid "Kip DeGraaf"
25362 msgstr "Kip DeGraaf"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25369 #, c-format
25370 msgid "Koha"
25371 msgstr "Koha"
25373 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25375 #, fuzzy, c-format
25376 msgid "Koha %s installer"
25377 msgstr "Användarhandbok Koha %s"
25379 #. %1$s:  shelf 
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25381 #, c-format
25382 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25383 msgstr "Koha &rsaquo; %s sammanslagning"
25385 #. For the first occurrence,
25386 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25387 #. %2$s:  END 
25388 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25389 #. %4$s:  END 
25390 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25391 #. %6$s:  END 
25392 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25393 #. %8$s:  END 
25394 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25395 #. %10$s:  END 
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25398 #, c-format
25399 msgid ""
25400 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25401 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25402 msgstr ""
25403 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
25404 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
25406 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25407 #. %2$s:  shelfname | html 
25408 #. %3$s:  ELSE 
25409 #. %4$s:  END 
25410 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25411 #. %6$s:  END 
25412 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25413 #. %8$s:  shelfname | html 
25414 #. %9$s:  END 
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25416 #, c-format
25417 msgid ""
25418 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25419 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25420 msgstr ""
25421 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
25422 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25425 #, c-format
25426 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25427 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
25429 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25430 #. %2$s: - ELSE -
25431 #. %3$s: - END -
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25433 #, fuzzy, c-format
25434 msgid ""
25435 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25436 "order internal note %s "
25437 msgstr ""
25438 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra beställningskommentarer för leverantör "
25439 "%s Ändra intern beställningskommentarer %s "
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25442 #, fuzzy, c-format
25443 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25444 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25447 #, fuzzy, c-format
25448 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25449 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25452 #, c-format
25453 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25454 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
25456 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25457 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25458 #. %3$s:  suggestionid 
25459 #. %4$s:  ELSE 
25460 #. %5$s:  END 
25461 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25462 #. %7$s:  suggestionid 
25463 #. %8$s:  ELSE 
25464 #. %9$s:  END 
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25466 #, fuzzy, c-format
25467 msgid ""
25468 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25469 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25470 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25471 msgstr ""
25472 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
25473 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
25474 "%s Förslagshantering %s "
25476 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25477 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25478 #. %3$s:  basketname 
25479 #. %4$s:  ELSE 
25480 #. %5$s:  booksellername 
25481 #. %6$s:  END 
25482 #. %7$s:  END 
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25484 #, c-format
25485 msgid ""
25486 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25487 "%s %s %s "
25488 msgstr ""
25489 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
25490 "%s %s %s "
25492 #. %1$s:  IF ( date ) 
25493 #. %2$s:  name 
25494 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25495 #. %4$s:  invoice 
25496 #. %5$s:  END 
25497 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25498 #. %7$s:  ELSE 
25499 #. %8$s:  name 
25500 #. %9$s:  END 
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25502 #, c-format
25503 msgid ""
25504 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25505 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25506 msgstr ""
25507 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s "
25508 "på %s%sTa emot beställningar från %s%s"
25510 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25511 #. %2$s:  END 
25512 #. %3$s:  basketname|html 
25513 #. %4$s:  basketno 
25514 #. %5$s:  name|html 
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25516 #, fuzzy, c-format
25517 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25518 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
25520 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25521 #. %2$s:  ELSE 
25522 #. %3$s:  END 
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25524 #, c-format
25525 msgid ""
25526 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25527 "external source &rsaquo; Search results%s"
25528 msgstr ""
25529 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
25530 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
25532 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25533 #. %2$s:  ELSE 
25534 #. %3$s:  END 
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25536 #, c-format
25537 msgid ""
25538 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25539 "%sOrder search%s"
25540 msgstr ""
25541 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
25542 "%sBeställningssökning%s"
25544 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25545 #. %2$s:  booksellername 
25546 #. %3$s:  ELSE 
25547 #. %4$s:  END 
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25549 #, c-format
25550 msgid ""
25551 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25552 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25553 msgstr ""
25554 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
25555 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25558 #, c-format
25559 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25560 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
25562 #. %1$s:  basketno 
25563 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25564 #. %3$s:  ordernumber 
25565 #. %4$s:  ELSE 
25566 #. %5$s:  END 
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25568 #, c-format
25569 msgid ""
25570 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25571 "details (line #%s)%sNew order%s"
25572 msgstr ""
25573 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
25574 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
25576 #. %1$s:  basketno 
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25578 #, c-format
25579 msgid ""
25580 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25581 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
25583 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25584 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25585 #. %3$s:  contractname 
25586 #. %4$s:  ELSE 
25587 #. %5$s:  END 
25588 #. %6$s:  END 
25589 #. %7$s:  IF ( else ) 
25590 #. %8$s:  booksellername 
25591 #. %9$s:  END 
25592 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25593 #. %11$s:  END 
25594 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25595 #. %13$s:  contractnumber 
25596 #. %14$s:  END 
25597 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25598 #. %16$s:  END 
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25600 #, c-format
25601 msgid ""
25602 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25603 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25604 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25605 msgstr ""
25606 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
25607 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
25608 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25611 #, c-format
25612 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25613 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25616 #, fuzzy, c-format
25617 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25618 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25621 #, c-format
25622 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25623 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25626 #, c-format
25627 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25628 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Försenade beställningar"
25630 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25631 #. %2$s:  import_batch_id 
25632 #. %3$s:  ELSE 
25633 #. %4$s:  END 
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25635 #, c-format
25636 msgid ""
25637 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25638 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25639 msgstr ""
25640 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
25641 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25644 #, c-format
25645 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25646 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
25648 #. %1$s:  name 
25649 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25650 #. %3$s:  invoice 
25651 #. %4$s:  END 
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25653 #, c-format
25654 msgid ""
25655 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25656 msgstr ""
25657 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
25658 "%s%s"
25660 #. %1$s:  name 
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25662 #, c-format
25663 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25664 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25667 #, c-format
25668 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25669 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sök befintliga poster"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25672 #, c-format
25673 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25674 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25677 #, fuzzy, c-format
25678 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25679 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25682 #, c-format
25683 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25684 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25687 #, c-format
25688 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25689 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
25691 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25692 #. %2$s:  tablename 
25693 #. %3$s:  kohafield 
25694 #. %4$s:  END 
25695 #. %5$s:  IF ( else ) 
25696 #. %6$s:  tagfield 
25697 #. %7$s:  END 
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25699 #, c-format
25700 msgid ""
25701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25702 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25703 msgstr ""
25704 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha till MARC-mappning &rsaquo; "
25705 "Anslut %s.%s till ett underliggande MARC-fält%s %sKoha till MARC-mappning %s"
25706 "%s"
25708 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25709 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25710 #. %3$s:  searchfield 
25711 #. %4$s:  ELSE 
25712 #. %5$s:  END 
25713 #. %6$s:  END 
25714 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25715 #. %8$s:  END 
25716 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25717 #. %10$s:  searchfield 
25718 #. %11$s:  searchfield 
25719 #. %12$s:  END 
25720 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25721 #. %14$s:  END 
25722 #. %15$s:  IF ( else ) 
25723 #. %16$s:  END 
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25725 #, c-format
25726 msgid ""
25727 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25728 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25729 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25730 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25731 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25732 msgstr ""
25733 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
25734 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
25735 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
25736 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
25737 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
25739 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25740 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25741 #. %3$s:  searchfield 
25742 #. %4$s:  ELSE 
25743 #. %5$s:  END 
25744 #. %6$s:  END 
25745 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25746 #. %8$s:  END 
25747 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25748 #. %10$s:  searchfield 
25749 #. %11$s:  END 
25750 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25751 #. %13$s:  END 
25752 #. %14$s:  IF ( else ) 
25753 #. %15$s:  END 
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25755 #, c-format
25756 msgid ""
25757 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25758 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25759 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25760 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25761 msgstr ""
25762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Skrivare &rsaquo; Modifiera "
25763 "skrivare '%s'%s Skrivare &rsaquo; Ny skrivare%s%s %s Skrivare &rsaquo; "
25764 "Skrivare har lagts till%s %s Skrivare &rsaquo; Bekräfta radering av skrivare "
25765 "'%s'%s %s Skrivare &rsaquo; Skrivare borttagen%s %sSkrivare%s"
25767 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25768 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25769 #. %3$s:  ELSE 
25770 #. %4$s:  END 
25771 #. %5$s:  ELSE 
25772 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25773 #. %7$s:  ELSE 
25774 #. %8$s:  END 
25775 #. %9$s:  END 
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25777 #, c-format
25778 msgid ""
25779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25780 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25781 msgstr ""
25782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
25783 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
25785 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25786 #. %2$s:  action 
25787 #. %3$s:  searchfield 
25788 #. %4$s:  END 
25789 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25790 #. %6$s:  searchfield 
25791 #. %7$s:  END 
25792 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25793 #. %9$s:  END 
25794 #. %10$s:  IF ( else ) 
25795 #. %11$s:  END 
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25797 #, c-format
25798 msgid ""
25799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25800 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25801 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25802 msgstr ""
25803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
25804 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
25805 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
25807 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25808 #. %2$s:  ELSE 
25809 #. %3$s:  END 
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25811 #, c-format
25812 msgid ""
25813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25814 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25815 msgstr ""
25816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
25817 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
25818 "%s"
25820 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25821 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25822 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25823 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25824 #. %5$s:  authtypecode 
25825 #. %6$s:  ELSE 
25826 #. %7$s:  END 
25827 #. %8$s:  END 
25828 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25829 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25830 #. %11$s:  authtypecode 
25831 #. %12$s:  ELSE 
25832 #. %13$s:  END 
25833 #. %14$s:  END 
25834 #. %15$s:  ELSE 
25835 #. %16$s:  action 
25836 #. %17$s:  END 
25837 #. %18$s:  END 
25838 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25839 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25840 #. %21$s:  authtypecode 
25841 #. %22$s:  ELSE 
25842 #. %23$s:  END 
25843 #. %24$s:  END 
25844 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25845 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25846 #. %27$s:  authtypecode 
25847 #. %28$s:  ELSE 
25848 #. %29$s:  END 
25849 #. %30$s:  END 
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25851 #, c-format
25852 msgid ""
25853 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25854 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25855 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25856 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25857 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25858 "deleted%s"
25859 msgstr ""
25860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
25861 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
25862 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
25863 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
25864 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25867 #, c-format
25868 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25869 msgstr ""
25870 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
25871 "fält"
25873 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25874 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25875 #. %3$s:  ELSE 
25876 #. %4$s:  END 
25877 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25878 #. %6$s:  END 
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25880 #, c-format
25881 msgid ""
25882 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25883 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25884 "authority type %s "
25885 msgstr ""
25886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
25887 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
25888 "borttagning av auktoritetstyp %s "
25890 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25891 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25892 #. %3$s:  END 
25893 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25894 #. %5$s:  END 
25895 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25896 #. %7$s:  END 
25897 #. %8$s:  END 
25898 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25899 #. %10$s:  END 
25900 #. %11$s:  IF ( else ) 
25901 #. %12$s:  END 
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25903 #, c-format
25904 msgid ""
25905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25906 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25907 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25908 msgstr ""
25909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s &rsaquo; "
25910 "%sModifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
25911 "&rsaquo; Ny kategori%s%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s %sAuktoriserade "
25912 "värden%s"
25914 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25915 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25916 #. %3$s:  budget_period_description 
25917 #. %4$s:  ELSE 
25918 #. %5$s:  END 
25919 #. %6$s:  END 
25920 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25921 #. %8$s:  END 
25922 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25923 #. %10$s:  budget_period_description 
25924 #. %11$s:  END 
25925 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25926 #. %13$s:  END 
25927 #. %14$s:  IF close_form 
25928 #. %15$s:  budget_period_description 
25929 #. %16$s:  END 
25930 #. %17$s:  IF closed 
25931 #. %18$s:  budget_period_description 
25932 #. %19$s:  END 
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25934 #, fuzzy, c-format
25935 msgid ""
25936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25937 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25938 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25939 "Budget %s closed %s "
25940 msgstr ""
25941 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
25942 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
25943 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
25944 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
25946 #. %1$s:  budget_period_description 
25947 #. %2$s:  authcat 
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25949 #, c-format
25950 msgid ""
25951 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25952 "Planning for %s by %s"
25953 msgstr ""
25954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
25955 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25958 #, c-format
25959 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25960 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25963 #, fuzzy, c-format
25964 msgid ""
25965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
25966 "Clone circulation and fine rules"
25967 msgstr ""
25968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låneregler &rsaquo; Klona låneregler"
25970 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25971 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25972 #. %3$s:  ELSE 
25973 #. %4$s:  END 
25974 #. %5$s:  END 
25975 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25976 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25977 #. %8$s:  ELSE 
25978 #. %9$s:  END 
25979 #. %10$s:  END 
25980 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25981 #. %12$s:  class_source 
25982 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25983 #. %14$s:  sort_rule 
25984 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25985 #. %16$s:  sort_rule 
25986 #. %17$s:  END 
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25988 #, c-format
25989 msgid ""
25990 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25991 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25992 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25993 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25994 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25995 msgstr ""
25996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
25997 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s %s "
25998 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
25999 "%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av klassificeringskälla %s %s &rsaquo; "
26000 "Bekräfta borttagning av klassificeringsregel %s %s &rsaquo; Kan inte ta bort "
26001 "klassificeringsregel %s %s "
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
26004 #, fuzzy, c-format
26005 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26006 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
26008 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26009 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26010 #. %3$s:  searchfield 
26011 #. %4$s:  ELSE 
26012 #. %5$s:  END 
26013 #. %6$s:  END 
26014 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26015 #. %8$s:  searchfield 
26016 #. %9$s:  END 
26017 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26018 #. %11$s:  END 
26019 #. %12$s:  IF ( else ) 
26020 #. %13$s:  END 
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26022 #, c-format
26023 msgid ""
26024 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26025 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26026 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26027 msgstr ""
26028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
26029 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
26030 "'%s'%s %sValuta borttagen%s %sValutor%s"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26033 #, c-format
26034 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26035 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
26037 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26038 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26039 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26040 #. %4$s:  budget_name 
26041 #. %5$s:  END 
26042 #. %6$s:  ELSE 
26043 #. %7$s:  END 
26044 #. %8$s:  END 
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26046 #, c-format
26047 msgid ""
26048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26049 "%sAdd fund %s%s"
26050 msgstr ""
26051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
26052 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26055 #, c-format
26056 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26057 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för objekt"
26059 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26060 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26061 #. %3$s:  itemtype 
26062 #. %4$s:  ELSE 
26063 #. %5$s:  END 
26064 #. %6$s:  END 
26065 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26066 #. %8$s:  IF ( total ) 
26067 #. %9$s:  itemtype 
26068 #. %10$s:  ELSE 
26069 #. %11$s:  itemtype 
26070 #. %12$s:  END 
26071 #. %13$s:  END 
26072 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26073 #. %15$s:  END 
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26075 #, c-format
26076 msgid ""
26077 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26078 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26079 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26080 msgstr ""
26081 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Objekttyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
26082 "objekttyp '%s' %s Lägg till objekttyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta bort "
26083 "objekttyp '%s' %s Ta bort objekttyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data borttaget %s "
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26087 #, fuzzy, c-format
26088 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26089 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Objektsökfält"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26092 #, c-format
26093 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26094 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappning av nyckelord till MARC"
26096 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26097 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26098 #. %3$s:  categorycode 
26099 #. %4$s:  ELSE 
26100 #. %5$s:  END 
26101 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26102 #. %7$s:  categorycode 
26103 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26104 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26105 #. %10$s:  ELSE 
26106 #. %11$s:  branchcode 
26107 #. %12$s:  END 
26108 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26109 #. %14$s:  branchcode 
26110 #. %15$s:  END 
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26112 #, c-format
26113 msgid ""
26114 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26115 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26116 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26117 "'%s' %s "
26118 msgstr ""
26119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek och grupper %s &rsaquo;"
26120 "%sRedigera grupp %s%sNy grupp%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av grupp %s "
26121 "%s &rsaquo;%sNytt bibliotek%sModifiera bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
26122 "borttagning av bibliotek '%s' %s "
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26125 #, c-format
26126 msgid ""
26127 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26128 msgstr ""
26129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
26131 #. %1$s:  IF ( total ) 
26132 #. %2$s:  total 
26133 #. %3$s:  ELSE 
26134 #. %4$s:  END 
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26136 #, c-format
26137 msgid ""
26138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26139 "Configuration OK!%s"
26140 msgstr ""
26141 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
26142 "Konfiguration OK!%s"
26144 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26145 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26146 #. %3$s:  ELSE 
26147 #. %4$s:  END 
26148 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26149 #. %6$s:  frameworktext 
26150 #. %7$s:  frameworkcode 
26151 #. %8$s:  END 
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26153 #, c-format
26154 msgid ""
26155 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26156 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26157 msgstr ""
26158 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
26159 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26162 #, c-format
26163 msgid ""
26164 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26165 msgstr ""
26166 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
26167 "för OAI-uppsättningar"
26169 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26170 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26171 #. %3$s:  ELSE 
26172 #. %4$s:  END 
26173 #. %5$s:  END 
26174 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26175 #. %7$s:  code |html 
26176 #. %8$s:  END 
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26178 #, c-format
26179 msgid ""
26180 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26181 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26182 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26183 msgstr ""
26184 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
26185 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
26186 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
26187 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
26189 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26190 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26191 #. %3$s:  categorycode |html 
26192 #. %4$s:  ELSE 
26193 #. %5$s:  END 
26194 #. %6$s:  END 
26195 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26196 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26197 #. %9$s:  categorycode |html 
26198 #. %10$s:  ELSE 
26199 #. %11$s:  categorycode |html 
26200 #. %12$s:  END 
26201 #. %13$s:  END 
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26203 #, fuzzy, c-format
26204 msgid ""
26205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26206 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26207 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26208 msgstr ""
26209 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
26210 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
26211 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
26213 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26214 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26215 #. %3$s:  ELSE 
26216 #. %4$s:  END 
26217 #. %5$s:  END 
26218 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26219 #. %7$s:  code 
26220 #. %8$s:  END 
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26222 #, c-format
26223 msgid ""
26224 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26225 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26226 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26227 msgstr ""
26228 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
26229 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
26230 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
26231 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26234 #, c-format
26235 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26236 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26239 #, c-format
26240 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26241 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
26243 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26244 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26245 #. %3$s:  server.servername 
26246 #. %4$s:  END 
26247 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26248 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26249 #. %7$s:  END 
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26251 #, fuzzy, c-format
26252 msgid ""
26253 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26254 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26255 msgstr ""
26256 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
26257 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
26259 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26260 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26261 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26262 #. %4$s:  END 
26263 #. %5$s:  ELSE 
26264 #. %6$s:  action 
26265 #. %7$s:  END 
26266 #. %8$s:  END 
26267 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26268 #. %10$s:  tagsubfield 
26269 #. %11$s:  END 
26270 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26271 #. %13$s:  END 
26272 #. %14$s:  IF ( else ) 
26273 #. %15$s:  END 
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26275 #, c-format
26276 msgid ""
26277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26278 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26279 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26280 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26281 msgstr ""
26282 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
26283 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
26284 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
26285 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
26286 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
26287 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26290 #, c-format
26291 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26292 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
26294 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26295 #. %2$s:  ELSE 
26296 #. %3$s:  authid 
26297 #. %4$s:  authtypetext 
26298 #. %5$s:  END 
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26300 #, c-format
26301 msgid ""
26302 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26303 "for authority #%s (%s) %s "
26304 msgstr ""
26305 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
26306 "för auktoritet #%s (%s) %s "
26308 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26309 #. %2$s:  authid 
26310 #. %3$s:  authtypetext 
26311 #. %4$s:  ELSE 
26312 #. %5$s:  authtypetext 
26313 #. %6$s:  END 
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26315 #, c-format
26316 msgid ""
26317 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26318 "authority (%s)%s"
26319 msgstr ""
26320 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
26321 "till auktoritet (%s)%s"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26324 #, c-format
26325 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26326 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26329 #, c-format
26330 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26331 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26334 #, c-format
26335 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26336 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
26338 #. %1$s:  booksellername |html 
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26340 #, c-format
26341 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26342 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26345 #, c-format
26346 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26347 msgstr "Koha &rsaquo; Kan inte radera låntagare"
26349 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26350 #. %2$s:  ELSE 
26351 #. %3$s:  title |html 
26352 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26353 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26354 #. %6$s:  END 
26355 #. %7$s:  END 
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26357 #, c-format
26358 msgid ""
26359 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26360 "%s "
26361 msgstr ""
26362 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Information för %s %s %s%s "
26363 "%s "
26365 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26366 #. %2$s:  ELSE 
26367 #. %3$s:  title 
26368 #. %4$s:  END 
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26370 #, c-format
26371 msgid ""
26372 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26373 msgstr ""
26374 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s %s "
26376 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26377 #. %2$s:  ELSE 
26378 #. %3$s:  bibliotitle 
26379 #. %4$s:  END 
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26381 #, c-format
26382 msgid ""
26383 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26384 "%s %s "
26385 msgstr ""
26386 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
26387 "%s %s "
26389 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26390 #. %2$s:  ELSE 
26391 #. %3$s:  bibliotitle 
26392 #. %4$s:  END 
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26394 #, c-format
26395 msgid ""
26396 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26397 msgstr ""
26398 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
26400 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26401 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26402 #. %3$s:  query_desc | html 
26403 #. %4$s:  END 
26404 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26405 #. %6$s:  limit_desc | html 
26406 #. %7$s:  END 
26407 #. %8$s:  ELSE 
26408 #. %9$s:  END 
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26410 #, c-format
26411 msgid ""
26412 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26413 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26414 msgstr ""
26415 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
26416 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26419 #, c-format
26420 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26421 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
26423 #. %1$s:  title |html 
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26425 #, c-format
26426 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26427 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
26429 #. %1$s:  biblio.title |html 
26430 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26431 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26432 #. %4$s:  END 
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26434 #, c-format
26435 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26436 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Information om %s %s %s%s"
26438 #. %1$s:  title 
26439 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26440 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26441 #. %4$s:  END 
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26443 #, c-format
26444 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26445 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Objektinformation om %s %s %s%s"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26448 #, fuzzy, c-format
26449 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26450 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Objektsökning"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26453 #, fuzzy, c-format
26454 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26455 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26458 #, c-format
26459 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26460 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökresultat för ämnen"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26463 #, c-format
26464 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26465 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
26467 #. SCRIPT
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26469 #, fuzzy
26470 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26471 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
26473 #. %1$s:  title |html 
26474 #. %2$s:  IF ( author ) 
26475 #. %3$s:  author 
26476 #. %4$s:  END 
26477 #. %5$s:  biblionumber 
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26479 #, c-format
26480 msgid ""
26481 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26482 msgstr ""
26483 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
26484 "Objekt"
26486 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26487 #. %2$s:  title |html 
26488 #. %3$s:  biblionumber 
26489 #. %4$s:  ELSE 
26490 #. %5$s:  END 
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26492 #, c-format
26493 msgid ""
26494 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26495 "record%s"
26496 msgstr ""
26497 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
26498 "till MARC-post%s"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26507 #, c-format
26508 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26509 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26512 #, c-format
26513 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26514 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdobjekt"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26518 #, c-format
26519 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26520 msgstr "Koha &rsaquo; Insticksprogram för katalogiseringsauktoritet"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26523 #, fuzzy, c-format
26524 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26525 msgstr ""
26526 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på insticksprogram för ramverk"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26529 #, c-format
26530 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26531 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26534 #, c-format
26535 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26536 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26540 #, c-format
26541 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26542 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
26544 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26545 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26546 #. %3$s:  END 
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26548 #, c-format
26549 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26550 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26553 #, c-format
26554 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26555 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
26557 #. %1$s:  title |html 
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
26559 #, c-format
26560 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26561 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
26563 #. %1$s:  title |html 
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26565 #, c-format
26566 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26567 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26570 #, c-format
26571 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26572 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26575 #, fuzzy, c-format
26576 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26577 msgstr ""
26578 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
26579 "reservationsöverföring"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26582 #, c-format
26583 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26584 msgstr ""
26585 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
26586 "reservationer"
26588 #. %1$s:  title |html 
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26590 #, c-format
26591 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26592 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26595 #, c-format
26596 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26597 msgstr ""
26598 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26601 #, c-format
26602 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26603 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
26606 #, c-format
26607 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26608 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att dra in"
26610 #. %1$s:  todaysdate 
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26612 #, c-format
26613 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26614 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Objekt som är försenade den %s"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26617 #, c-format
26618 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26619 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26622 #, c-format
26623 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26624 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
26626 #. %1$s:  LoginBranchname 
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26628 #, c-format
26629 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26630 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26633 #, fuzzy, c-format
26634 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26635 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Väntande utlån på plats"
26637 #. %1$s:  title |html 
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26639 #, fuzzy, c-format
26640 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26641 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26644 #, c-format
26645 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26646 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26649 #, c-format
26650 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26651 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Statistik"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26655 #, c-format
26656 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26657 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26660 #, fuzzy, c-format
26661 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26662 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26665 #, c-format
26666 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26667 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar till ditt bibliotek"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26671 #, fuzzy, c-format
26672 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26673 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer"
26675 #. %1$s:  IF course_name 
26676 #. %2$s:  course_name 
26677 #. %3$s:  ELSE 
26678 #. %4$s:  END 
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26680 #, fuzzy, c-format
26681 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26682 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26686 #, fuzzy, c-format
26687 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26688 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Lägg till objekt"
26690 #. %1$s:  course.course_name 
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26692 #, fuzzy, c-format
26693 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26694 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26697 #, c-format
26698 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26699 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner vagn"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26702 #, c-format
26703 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26704 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26707 #, c-format
26708 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26709 msgstr "Koha &rsaquo; Fel"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26712 #, c-format
26713 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26714 msgstr "Koha &rsaquo; Fel 401"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26717 #, c-format
26718 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26719 msgstr "Koha &rsaquo; Fel 402"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26722 #, c-format
26723 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26724 msgstr "Koha &rsaquo; Fel 403"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26727 #, c-format
26728 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26729 msgstr "Koha &rsaquo; Fel 404"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26732 #, c-format
26733 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26734 msgstr "Koha &rsaquo; Fel 405"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26737 #, c-format
26738 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26739 msgstr "Koha &rsaquo; Fel 500"
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26742 #, c-format
26743 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26744 msgstr "Koha &rsaquo; Reservationsrapport &rsaquo; Alla reservationer"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26747 #, c-format
26748 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26749 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26752 #, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26754 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
26756 #. %1$s:  borrowernumber 
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26758 #, fuzzy, c-format
26759 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26760 msgstr "Koha &rsaquo; Medlemmar &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26763 #, c-format
26764 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26765 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Hantera bilder"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26768 #, fuzzy, c-format
26769 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26770 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
26772 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26773 #. %2$s:  END 
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26775 #, c-format
26776 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26777 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
26779 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26780 #. %2$s:  ELSE 
26781 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26782 #. %4$s:  END 
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26784 #, c-format
26785 msgid ""
26786 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26787 "for %s %s "
26788 msgstr ""
26789 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagare finns inte %s "
26790 "Detaljinformation för låntagare %s %s "
26792 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26793 #. %2$s:  ELSE 
26794 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26795 #. %4$s:  END 
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26797 #, c-format
26798 msgid ""
26799 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26800 "%s "
26801 msgstr ""
26802 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagare finns inte %s "
26803 "Statistikinformation för %s %s "
26805 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26806 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26807 #. %3$s:  ELSE 
26808 #. %4$s:  END 
26809 #. %5$s:  IF (firstname) 
26810 #. %6$s:  firstname 
26811 #. %7$s:  END 
26812 #. %8$s:  IF (surname) 
26813 #. %9$s:  surname 
26814 #. %10$s:  END 
26815 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26816 #. %12$s:  categoryname 
26817 #. %13$s:  ELSE 
26818 #. %14$s:  IF ( I ) 
26819 #. %15$s:  END 
26820 #. %16$s:  IF ( A ) 
26821 #. %17$s:  END 
26822 #. %18$s:  IF ( C ) 
26823 #. %19$s:  END 
26824 #. %20$s:  IF ( P ) 
26825 #. %21$s:  END 
26826 #. %22$s:  IF ( S ) 
26827 #. %23$s:  END 
26828 #. %24$s:  END 
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26830 #, fuzzy, c-format
26831 msgid ""
26832 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26833 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26834 msgstr ""
26835 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLägg till%sDuplicera%s Modifiera%s "
26836 "låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s%sbarn%s"
26837 "%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
26839 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26840 #. %2$s:  ELSE 
26841 #. %3$s:  surname 
26842 #. %4$s:  firstname 
26843 #. %5$s:  END 
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26845 #, c-format
26846 msgid ""
26847 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26848 "%s%s"
26849 msgstr ""
26850 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
26851 "för %s, %s%s"
26853 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26854 #. %2$s:  ELSE 
26855 #. %3$s:  firstname 
26856 #. %4$s:  surname 
26857 #. %5$s:  cardnumber 
26858 #. %6$s:  END 
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26860 #, fuzzy, c-format
26861 msgid ""
26862 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26863 "(%s)%s"
26864 msgstr ""
26865 "Koha &rsaquo; låntagare &rsaquo; %sLåntagare finns inte%sAvförd på grund av "
26866 "%s %s (%s)%s"
26868 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26870 #, c-format
26871 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26872 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
26874 #. %1$s:  borrower.firstname 
26875 #. %2$s:  borrower.surname 
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26877 #, c-format
26878 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26879 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26882 #, fuzzy, c-format
26883 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26884 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26887 #, fuzzy, c-format
26888 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26889 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
26891 #. %1$s:  borrower.firstname 
26892 #. %2$s:  borrower.surname 
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26894 #, c-format
26895 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26896 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Betala böter för %s %s"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26899 #, fuzzy, c-format
26900 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26901 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
26903 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26905 #, fuzzy, c-format
26906 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26907 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; inköpsförslag för %s"
26909 #. %1$s:  surname 
26910 #. %2$s:  firstname 
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26912 #, c-format
26913 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26914 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26917 #, c-format
26918 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26919 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26922 #, c-format
26923 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26924 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
26926 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26927 #. %2$s:  ELSE 
26928 #. %3$s:  END 
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26930 #, c-format
26931 msgid ""
26932 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26933 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26934 msgstr ""
26935 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
26936 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
26938 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26939 #. %2$s:  ELSE 
26940 #. %3$s:  END 
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26942 #, c-format
26943 msgid ""
26944 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26945 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26946 msgstr ""
26947 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
26948 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
26950 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26951 #. %2$s:  ELSE 
26952 #. %3$s:  END 
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26954 #, c-format
26955 msgid ""
26956 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26957 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26958 msgstr ""
26959 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
26960 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26963 #, c-format
26964 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26965 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26968 #, c-format
26969 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26970 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per objekttyp"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26973 #, c-format
26974 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26975 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lån per låntagarkategori"
26977 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26978 #. %2$s:  END 
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26980 #, c-format
26981 msgid ""
26982 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26983 msgstr ""
26984 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26987 #, c-format
26988 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26989 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
26991 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
26992 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
26993 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
26994 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
26995 #. %5$s:  name 
26996 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
26997 #. %7$s: - END -
26998 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
26999 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27000 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27001 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27002 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27003 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27004 #. %14$s: - END -
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27006 #, fuzzy, c-format
27007 msgid ""
27008 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27009 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27010 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27011 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27012 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
27013 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
27014 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
27015 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
27016 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27017 msgstr ""
27018 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s&rsaquo; Sparade rapporter "
27019 "%s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy "
27020 "%s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Sparade "
27021 "rapporter &rsaquo; Redigera SQL-rapport %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg %s "
27022 "av 6: %sVälj en modul %sVälj en rapporttyp %sVälj kolumner att visa %sVälj "
27023 "begränsningskriterier %sVälj kolumner som visar totala värden %sVälj hur du "
27024 "vill ordna rapporten %s %s "
27026 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27027 #. %2$s:  END 
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27029 #, c-format
27030 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27031 msgstr ""
27032 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27035 #, c-format
27036 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27037 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Objekt utan utlåning"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27040 #, c-format
27041 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27042 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade objekt"
27044 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27045 #. %2$s:  END 
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27047 #, c-format
27048 msgid ""
27049 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27050 msgstr ""
27051 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade objekt %s&rsaquo; Resultat%s"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27054 #, c-format
27055 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27056 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27059 #, c-format
27060 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27061 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27064 #, c-format
27065 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27066 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27069 #, c-format
27070 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27071 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Kassaräkning"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27074 #, fuzzy, c-format
27075 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27076 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält"
27078 #. %1$s:  supplier 
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27080 #, c-format
27081 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27082 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
27084 #. For the first occurrence,
27085 #. %1$s:  biblionumber 
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27089 #, c-format
27090 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27091 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
27093 #. %1$s:  title |html 
27094 #. %2$s:  IF ( op ) 
27095 #. %3$s:  ELSE 
27096 #. %4$s:  END 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27098 #, c-format
27099 msgid ""
27100 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27101 "routing list%s"
27102 msgstr ""
27103 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
27104 "mottagarlista%s"
27106 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27107 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27108 #. %3$s:  ELSE 
27109 #. %4$s:  END 
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27111 #, c-format
27112 msgid ""
27113 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27114 "subscription%s"
27115 msgstr ""
27116 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
27117 "prenumeration%s"
27119 #. %1$s:  bibliotitle 
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27121 #, c-format
27122 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27123 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27126 #, c-format
27127 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27128 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27131 #, c-format
27132 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27133 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
27136 #, c-format
27137 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27138 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
27140 #. %1$s:  subscriptionid 
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
27142 #, c-format
27143 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27144 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27147 #, fuzzy, c-format
27148 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27149 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27152 #, fuzzy, c-format
27153 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
27154 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27157 #, c-format
27158 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27159 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27162 #, c-format
27163 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27164 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27167 #, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27169 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27172 #, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27174 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27177 #, c-format
27178 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27179 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
27181 #. %1$s:  bibliotitle 
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27183 #, c-format
27184 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27185 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
27187 #. %1$s:  bibliotitle 
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27189 #, c-format
27190 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27191 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27194 #, fuzzy, c-format
27195 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27196 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
27198 #. %1$s:  bibliotitle 
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27200 #, c-format
27201 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27202 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationsinformation för %s"
27204 #. %1$s:  biblionumber 
27205 #. %2$s:  bibliotitle 
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27207 #, c-format
27208 msgid ""
27209 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27210 "title : %s"
27211 msgstr ""
27212 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationsinformation för biblio #%s "
27213 "med titel : %s"
27215 #. %1$s:  subscriptionid 
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27217 #, c-format
27218 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27219 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
27221 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27222 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27223 #. %3$s:  ELSE 
27224 #. %4$s:  END 
27225 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27226 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27227 #. %7$s:  searchfield 
27228 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27229 #. %9$s:  END 
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27231 #, c-format
27232 msgid ""
27233 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27234 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27235 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27236 msgstr ""
27237 "Koha &rsaquo; Systemadministration &rsaquo; Stoppord %s&rsaquo; %sModifiera"
27238 "%sNytt%s stoppord %s&rsaquo; Data sparat %s&rsaquo; Radera stoppord '%s' ? "
27239 "%s&rsaquo; Data raderat %s "
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27243 #, c-format
27244 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27245 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
27247 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27248 #. %2$s:  ELSE 
27249 #. %3$s:  END 
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27251 #, c-format
27252 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27253 msgstr ""
27254 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
27256 #. %1$s:  branchname 
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27258 #, fuzzy, c-format
27259 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27260 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
27262 #. %1$s:  IF ( del ) 
27263 #. %2$s:  ELSE 
27264 #. %3$s:  END 
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27266 #, c-format
27267 msgid ""
27268 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27269 "%s "
27270 msgstr ""
27271 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av objekt%sSatsmodifiering av "
27272 "objekt%s "
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27275 #, c-format
27276 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27277 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av objekt"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27280 #, c-format
27281 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27282 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av objekt"
27284 #. %1$s:  IF step == 2 
27285 #. %2$s:  END 
27286 #. %3$s:  IF step == 3 
27287 #. %4$s:  END 
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27289 #, c-format
27290 msgid ""
27291 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27292 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27293 msgstr ""
27294 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
27295 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27298 #, c-format
27299 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27300 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27303 #, fuzzy, c-format
27304 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27305 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27308 #, fuzzy, c-format
27309 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27310 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27313 #, c-format
27314 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27315 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
27317 #. %1$s:  IF ( status ) 
27318 #. %2$s:  ELSE 
27319 #. %3$s:  END 
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27321 #, c-format
27322 msgid ""
27323 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27324 "Comments awaiting moderation%s"
27325 msgstr ""
27326 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
27327 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
27329 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27330 #. %2$s:  END 
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27332 #, c-format
27333 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27334 msgstr ""
27335 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27338 #, c-format
27339 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27340 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27344 #, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27349 #, c-format
27350 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
27351 msgstr ""
27352 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Export/utskrift av "
27353 "etiketter"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27356 #, c-format
27357 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
27358 msgstr ""
27359 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Hantera etikettsatser"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27362 #, c-format
27363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27364 msgstr ""
27365 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Hantera etikettelement"
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27368 #, c-format
27369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27370 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Mallar"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27373 #, c-format
27374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27375 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter hem"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27378 #, c-format
27379 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27380 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; MARC-export"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27383 #, fuzzy, c-format
27384 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27385 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
27387 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27388 #. %2$s:  import_batch_id 
27389 #. %3$s:  END 
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27391 #, c-format
27392 msgid ""
27393 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27394 "%s "
27395 msgstr ""
27396 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
27397 "Sats %s %s "
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27400 #, fuzzy, c-format
27401 msgid ""
27402 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27403 "matched records"
27404 msgstr ""
27405 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
27406 "Jämför matchande poster"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27409 #, c-format
27410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27411 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27414 #, c-format
27415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27416 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för meddelanden"
27418 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27419 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27420 #. %3$s:  ELSE 
27421 #. %4$s:  END 
27422 #. %5$s:  END 
27423 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27424 #. %7$s:  END 
27425 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27426 #. %9$s:  END 
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27428 #, c-format
27429 msgid ""
27430 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27431 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27432 msgstr ""
27433 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
27434 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
27435 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27438 #, c-format
27439 msgid ""
27440 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27441 "printing/exporting"
27442 msgstr ""
27443 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo;  Låntagarkortverktyg &rsaquo; Utskrift/export "
27444 "av låntagarkort"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27449 #, c-format
27450 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27451 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27454 #, c-format
27455 msgid ""
27456 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27457 "batches"
27458 msgstr ""
27459 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Hantera "
27460 "låntagarkortsatser"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27465 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27468 #, c-format
27469 msgid ""
27470 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27471 "elements"
27472 msgstr ""
27473 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Hantera "
27474 "låntagarkortelelement"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27477 #, c-format
27478 msgid ""
27479 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27480 "exporting"
27481 msgstr ""
27482 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
27483 "låntagarkort"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27486 #, fuzzy, c-format
27487 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27488 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
27490 #. %1$s:  list.name 
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27492 #, fuzzy, c-format
27493 msgid ""
27494 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27495 msgstr ""
27496 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
27497 "låntagare"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27500 #, fuzzy, c-format
27501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27502 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; Ny lista"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27505 #, c-format
27506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27507 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram "
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27511 #, c-format
27512 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27513 msgstr ""
27514 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram &rsaquo; Ladda upp "
27515 "insticksprogram "
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27518 #, c-format
27519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27520 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27523 #, c-format
27524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27525 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27528 #, c-format
27529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27530 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27533 #, c-format
27534 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27535 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
27537 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27538 #. %2$s:  ELSE 
27539 #. %3$s:  editColTitle 
27540 #. %4$s:  END -
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27542 #, fuzzy, c-format
27543 msgid ""
27544 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27545 "collection %s Edit collection %s %s "
27546 msgstr ""
27547 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
27548 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
27550 #. %1$s:  colTitle 
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27552 #, fuzzy, c-format
27553 msgid ""
27554 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27555 "&rsquo; Add or remove items"
27556 msgstr ""
27557 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
27558 "&rsquo; Lägg till eller ta bort objekt"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27561 #, c-format
27562 msgid ""
27563 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27564 "collection"
27565 msgstr ""
27566 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27569 #, c-format
27570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27571 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Skicka SMS"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27574 #, c-format
27575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27576 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27580 #, c-format
27581 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27582 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
27584 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27585 #. %2$s:  ELSE 
27586 #. %3$s:  END 
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27588 #, c-format
27589 msgid ""
27590 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27591 msgstr ""
27592 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
27593 "taggar%s"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27596 #, c-format
27597 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27598 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27601 #, c-format
27602 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27603 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27606 #, c-format
27607 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27608 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
27610 #. %1$s:  bookselname 
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27614 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27617 #, c-format
27618 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27619 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27622 #, c-format
27623 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27624 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 2"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27627 #, c-format
27628 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27629 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 3"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27632 #, c-format
27633 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27634 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-sökresultat"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27637 #, fuzzy, c-format
27638 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27639 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27642 #, fuzzy, c-format
27643 msgid "Koha 3.20 release team"
27644 msgstr "Versionsgrupp Koha 3.20"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27648 #, c-format
27649 msgid "Koha Project Bugzilla"
27650 msgstr "Koha-projekt Bugzilla"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27653 #, c-format
27654 msgid "Koha SAB CINECA"
27655 msgstr "Koha SAB CINECA"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27659 #, c-format
27660 msgid "Koha administration"
27661 msgstr "Koha-administration"
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27664 #, c-format
27665 msgid ""
27666 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27667 "password unchanged."
27668 msgstr ""
27669 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
27670 "befintligt lösenord."
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27674 #, c-format
27675 msgid "Koha database schema"
27676 msgstr "Koha databasschema"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27679 #, c-format
27680 msgid "Koha development team"
27681 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27685 #, c-format
27686 msgid "Koha field"
27687 msgstr "Koha-fält"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
27691 #, c-format
27692 msgid "Koha field:"
27693 msgstr "Koha-fält:"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27696 #, c-format
27697 msgid "Koha full call number"
27698 msgstr "Koha fullständigt hyllsignum"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
27701 #, c-format
27702 msgid "Koha history timeline"
27703 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27706 #, c-format
27707 msgid "Koha internal"
27708 msgstr "Intern Koha"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27711 #, c-format
27712 msgid ""
27713 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27714 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27715 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27716 "version."
27717 msgstr ""
27718 "Koha är fri programvara. Du kan distribuera och/eller modifiera programmet "
27719 "enligt villkoren i GNU General Public-licens, som publicerat av Free "
27720 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) alla senare "
27721 "versioner."
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27724 #, fuzzy, c-format
27725 msgid "Koha itemtype"
27726 msgstr "Koha objekttyp"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27729 #, c-format
27730 msgid "Koha link:"
27731 msgstr "Koha-länk:"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
27734 #, c-format
27735 msgid "Koha module:"
27736 msgstr "Koha-modul:"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27739 #, fuzzy, c-format
27740 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27741 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27745 #, c-format
27746 msgid "Koha offline circulation"
27747 msgstr "Koha offline-utlåning"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
27750 #, fuzzy, c-format
27751 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
27752 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27755 #, c-format
27756 msgid "Koha report library"
27757 msgstr "Koha rapportbibliotek"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27760 #, c-format
27761 msgid "Koha reports library"
27762 msgstr "Koha rapportbibliotek"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27765 #, c-format
27766 msgid "Koha staff client"
27767 msgstr "Koha personalklient"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27770 #, c-format
27771 msgid "Koha team"
27772 msgstr "Koha-gruppen"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27775 #, c-format
27776 msgid "Koha to MARC Mapping"
27777 msgstr "Koha till MARC-mappning"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27781 #, c-format
27782 msgid "Koha to MARC mapping"
27783 msgstr "Koha till MARC-mappning"
27785 #. %1$s:  tagfield 
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
27787 #, c-format
27788 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27789 msgstr "Koha till MARC-mappning %s"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27792 #, c-format
27793 msgid "Koha version: "
27794 msgstr "Koha version: "
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
27797 #, c-format
27798 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27799 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
27802 #, c-format
27803 msgid "Kohala"
27804 msgstr "Kohala"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27807 #, c-format
27808 msgid "Koustubha Kale"
27809 msgstr "Koustubha Kale"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27812 #, c-format
27813 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27814 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
27817 #, c-format
27818 msgid "Kyle Hall"
27819 msgstr "Kyle Hall"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27822 #, fuzzy, c-format
27823 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27824 msgstr "Kyle Hall (3.8 versionsunderhåll; 3.14 - 3.18 QA gruppmedlem)"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27827 #, fuzzy, c-format
27828 msgid "LC Call No: "
27829 msgstr "LC hyllsignatur:"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27835 #, c-format
27836 msgid "LC call number: "
27837 msgstr "LC hyllsignatur: "
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27844 #, c-format
27845 msgid "LCCN"
27846 msgstr "LCCN"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27849 #, c-format
27850 msgid "LCCN:"
27851 msgstr "LCCN:"
27853 #. For the first occurrence,
27854 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27857 #, c-format
27858 msgid "LCCN: %s "
27859 msgstr "LCCN: %s "
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27865 #, c-format
27866 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27867 msgstr "LÄMNA OFÖRÄNDRAT"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27870 #, c-format
27871 msgid "LIBRISMARC"
27872 msgstr "LIBRISMARC"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27878 #, c-format
27879 msgid "Label"
27880 msgstr "Etikett"
27882 #. %1$s:  batche.batch_id 
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27884 #, c-format
27885 msgid "Label Batch Number %s"
27886 msgstr "Etikettsats nummer %s"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27890 #, c-format
27891 msgid "Label creator"
27892 msgstr "Etikettverktyg"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27895 #, c-format
27896 msgid "Label for lib: "
27897 msgstr "Etikett för bib: "
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27900 #, c-format
27901 msgid "Label for opac: "
27902 msgstr "Etikett för opac: "
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27905 #, c-format
27906 msgid "Label height:"
27907 msgstr "Etiketthöjd:"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27910 #, fuzzy, c-format
27911 msgid "Label number"
27912 msgstr "Etikettnummer"
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27915 #, c-format
27916 msgid "Label templates"
27917 msgstr "Etikettmallar"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27920 #, c-format
27921 msgid "Label width:"
27922 msgstr "Etikettbredd:"
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27925 #, c-format
27926 msgid "Labeled MARC"
27927 msgstr "Märkt MARC"
27929 #. %1$s:  biblionumber 
27930 #. %2$s:  bibliotitle 
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27932 #, c-format
27933 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27934 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27938 #, c-format
27939 msgid "Labels"
27940 msgstr "Etiketter"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27946 #, c-format
27947 msgid "Labels home"
27948 msgstr "Etiketter hem"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27951 #, c-format
27952 msgid "Language"
27953 msgstr "Language"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27956 #, c-format
27957 msgid "Language: "
27958 msgstr "Språk: "
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27961 #, c-format
27962 msgid "Languages"
27963 msgstr "Språk"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
27966 #, c-format
27967 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27968 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27971 #, c-format
27972 msgid "Large print"
27973 msgstr "Stor text"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
27976 #, c-format
27977 msgid "Larry Baerveldt"
27978 msgstr "Larry Baerveldt"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27981 #, c-format
27982 msgid "Lars Wirzenius"
27983 msgstr "Lars Wirzenius"
27985 #. For the first occurrence,
27986 #. SCRIPT
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27989 msgid "Last"
27990 msgstr "Senast"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27993 #, c-format
27994 msgid "Last Updated"
27995 msgstr "Senast uppdaterad"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27998 #, c-format
27999 msgid "Last borrowed:"
28000 msgstr "Senast lånad:"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28003 #, c-format
28004 msgid "Last borrower:"
28005 msgstr "Senaste låntagare:"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
28008 #, fuzzy, c-format
28009 msgid "Last changed by:"
28010 msgstr "Korg skapad av: "
28012 #. For the first occurrence,
28013 #. SCRIPT
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
28016 #, fuzzy, c-format
28017 msgid "Last changed:"
28018 msgstr "Senast uppdaterad: "
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28021 #, fuzzy, c-format
28022 msgid "Last checkout date:"
28023 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
28026 #, c-format
28027 msgid "Last displayed"
28028 msgstr "Senast visad"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
28031 #, c-format
28032 msgid "Last location"
28033 msgstr "Senaste plats"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28036 #, c-format
28037 msgid "Last renewal of subscription was "
28038 msgstr "Senaste förnyelse av prenumeration skedde "
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28042 #, c-format
28043 msgid "Last seen"
28044 msgstr "Senast sedd"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28047 #, c-format
28048 msgid "Last seen:"
28049 msgstr "Senast sedd:"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
28052 #, fuzzy, c-format
28053 msgid "Last sync: "
28054 msgstr "Senaste synkronisering:"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28057 #, c-format
28058 msgid "Last updated"
28059 msgstr "Senast uppdaterad"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28062 #, c-format
28063 msgid "Last updated: "
28064 msgstr "Senast uppdaterad: "
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28067 #, c-format
28068 msgid "Last value "
28069 msgstr "Sista värde "
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
28077 #, c-format
28078 msgid "Late"
28079 msgstr "Sen"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28083 #, c-format
28084 msgid "Late orders"
28085 msgstr "Sena beställningar"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
28088 #, c-format
28089 msgid "Latina (Latin)"
28090 msgstr "Latina (Latin)"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28093 #, c-format
28094 msgid "Law reports and digests"
28095 msgstr "Law reports and digests"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28099 #, c-format
28100 msgid "Layout name: "
28101 msgstr "Layoutnamn: "
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
28104 #, c-format
28105 msgid "Leave a message"
28106 msgstr "Lämna ett meddelande"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
28109 #, c-format
28110 msgid "Leave empty to add via item search."
28111 msgstr "Lämna tom för att lägga till via objektsökning."
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28114 #, c-format
28115 msgid "Left on order "
28116 msgstr "Kvar i beställning "
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28120 #, c-format
28121 msgid "Left page margin:"
28122 msgstr "Vänster sidmarginal:"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
28125 #, c-format
28126 msgid "Left text margin:"
28127 msgstr "Vänster textmarginal:"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28130 #, c-format
28131 msgid "Legal articles"
28132 msgstr "Legal articles"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28135 #, c-format
28136 msgid "Legal cases and case notes"
28137 msgstr "Legal cases and case notes"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28140 #, c-format
28141 msgid "Legend"
28142 msgstr "Bildtext"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28145 #, fuzzy, c-format
28146 msgid "Legend "
28147 msgstr "Bildtext"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28150 #, c-format
28151 msgid "Legislation"
28152 msgstr "Lagstiftning"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28163 #, c-format
28164 msgid "Length: "
28165 msgstr "Längd: "
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28168 #, c-format
28169 msgid "Letter"
28170 msgstr "Bokstav"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28175 #, c-format
28176 msgid "Level"
28177 msgstr "Nivå"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28182 #, c-format
28183 msgid "Lib"
28184 msgstr "Lib"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
28187 #, c-format
28188 msgid "LibLime, USA"
28189 msgstr "LibLime, USA"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
28192 #, c-format
28193 msgid "Librarian"
28194 msgstr "Bibliotekarie"
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
28197 #, c-format
28198 msgid "Librarian identity:"
28199 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28205 #, c-format
28206 msgid "Librarian interface"
28207 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
28210 #, c-format
28211 msgid "Librarian:"
28212 msgstr "Bibliotekarie:"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
28216 #, c-format
28217 msgid "Libraries"
28218 msgstr "Bibliotek"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28223 #, c-format
28224 msgid "Libraries and groups"
28225 msgstr "Bibliotek och grupper"
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
28228 #, c-format
28229 msgid "Libraries limitation: "
28230 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
28271 #, c-format
28272 msgid "Library"
28273 msgstr "Bibliotek"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28276 #, c-format
28277 msgid "Library "
28278 msgstr "Bibliotek "
28280 #. %1$s:  branchcode 
28281 #. %2$s:  branchname 
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28283 #, c-format
28284 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28285 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
28288 #, c-format
28289 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28290 msgstr ""
28291 "Biblioteket kan inte tas bort eftersom biblioteket fortfarande har objekt"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
28294 #, c-format
28295 msgid ""
28296 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28297 "library"
28298 msgstr ""
28299 "Biblioteket kan inte tas bort eftersom objekt och låntagare fortfarande "
28300 "använder biblioteket"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
28303 #, c-format
28304 msgid ""
28305 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28306 "library"
28307 msgstr ""
28308 "Biblioteket kan inte tas bort eftersom låntagare är registrerade på "
28309 "biblioteket"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28312 #, c-format
28313 msgid "Library category added"
28314 msgstr "Bibliotekskategori har lagts till"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
28317 #, c-format
28318 msgid "Library category deleted"
28319 msgstr "Bibliotekskategori har tagits bort"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
28322 #, c-format
28323 msgid "Library category modified"
28324 msgstr "Bibliotekskategori har modifierats"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28328 #, c-format
28329 msgid "Library code: "
28330 msgstr "Bibliotekskod: "
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28333 #, c-format
28334 msgid "Library deleted"
28335 msgstr "Bibliotek har tagits bort"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
28338 #, c-format
28339 msgid "Library is invalid."
28340 msgstr "Felaktigt bibliotek."
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
28343 #, c-format
28344 msgid "Library management"
28345 msgstr "Bibliotekshantering"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
28348 #, c-format
28349 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28350 msgstr "Bibliotek inte sparat &mdash; kod och/eller namn saknas"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
28353 #, c-format
28354 msgid "Library of the patron:"
28355 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
28358 #, c-format
28359 msgid "Library saved"
28360 msgstr "Bibliotek sparat"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
28363 #, c-format
28364 msgid "Library set-up"
28365 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28369 #, c-format
28370 msgid "Library transfer limits"
28371 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28375 #, c-format
28376 msgid "Library use"
28377 msgstr "Biblioteksanvändning"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28380 #, c-format
28381 msgid ""
28382 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28383 msgstr "Ett bibliotek med den koden finns redan &mdash; ange en unik kod"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
28401 #, c-format
28402 msgid "Library:"
28403 msgstr "Bibliotek:"
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28423 #, c-format
28424 msgid "Library: "
28425 msgstr "Bibliotek: "
28427 #. For the first occurrence,
28428 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28431 #, c-format
28432 msgid "Library: %s"
28433 msgstr "Bibliotek: %s"
28435 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28436 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28438 #, c-format
28439 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28440 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
28443 #, c-format
28444 msgid "Libriotech, Norway"
28445 msgstr "Libriotech, Norge"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28448 #, c-format
28449 msgid "Licenses"
28450 msgstr "Licenser"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28453 #, fuzzy, c-format
28454 msgid "Limit collection code to: "
28455 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28458 #, fuzzy, c-format
28459 msgid "Limit item type to: "
28460 msgstr "Begränsa objektkod till:"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28463 #, c-format
28464 msgid ""
28465 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28466 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28467 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28468 msgstr ""
28469 "Begränsa möjligheten att överföra objekt mellan bibliotek baserat på "
28470 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den objekttyp det "
28471 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
28472 "är satt till PÅ."
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28475 #, c-format
28476 msgid "Limit to any of the following:"
28477 msgstr "Begränsa till något av följande:"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
28480 #, fuzzy, c-format
28481 msgid "Limit to currently available items"
28482 msgstr "objekt finns tillgängliga."
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28485 #, c-format
28486 msgid "Limit to:"
28487 msgstr "Begränsa till:"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28492 #, c-format
28493 msgid "Limit to: "
28494 msgstr "Begränsa till: "
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28500 #, c-format
28501 msgid "Limits"
28502 msgstr "Begränsningar"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28505 #, c-format
28506 msgid "Line"
28507 msgstr "Rad"
28509 #. For the first occurrence,
28510 #. SCRIPT
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28513 #, c-format
28514 msgid "Line "
28515 msgstr "Rad "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28518 #, c-format
28519 msgid "Link to host item"
28520 msgstr "Länka till värdobjekt"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28523 #, c-format
28524 msgid "Link:"
28525 msgstr "Länk:"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28528 #, c-format
28529 msgid "List"
28530 msgstr "Lista"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28533 #, c-format
28534 msgid "List Fields"
28535 msgstr "Listfält"
28537 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28538 #. %2$s:  END 
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28540 #, c-format
28541 msgid ""
28542 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28543 "account.)%s"
28544 msgstr ""
28545 "Listan kunde inde skapas. %s(Använd inte konto för databasadministratören.)%s"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28548 #, c-format
28549 msgid "List fields"
28550 msgstr "Listfält"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28553 #, c-format
28554 msgid "List item price includes tax: "
28555 msgstr "Listobjekten är inklusive skatt: "
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28558 #, c-format
28559 msgid "List member:"
28560 msgstr "Listmedlem:"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28564 #, c-format
28565 msgid "List name"
28566 msgstr "Listnamn"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28569 #, c-format
28570 msgid "List name:"
28571 msgstr "Listnamn:"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28574 #, c-format
28575 msgid "List name: "
28576 msgstr "Listnamn: "
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28580 #, c-format
28581 msgid "List prices are: "
28582 msgstr "Listpriser är: "
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28585 #, c-format
28586 msgid "List prices:"
28587 msgstr "Listpriser:"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28594 #, c-format
28595 msgid "Lists"
28596 msgstr "Listor"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28600 #, c-format
28601 msgid "Lists that include this title: "
28602 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28605 #, c-format
28606 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28607 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28610 #, c-format
28611 msgid "LoC classification"
28612 msgstr "LoC-klassificering"
28614 #. For the first occurrence,
28615 #. SCRIPT
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28619 msgid "Loading"
28620 msgstr "Läser in"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28624 #, fuzzy, c-format
28625 msgid "Loading "
28626 msgstr "Laddar"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
28630 #, c-format
28631 msgid "Loading data..."
28632 msgstr "Laddar data..."
28634 #. SCRIPT
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28636 #, fuzzy
28637 msgid "Loading page %s, please wait..."
28638 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
28640 #. SCRIPT
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28642 #, fuzzy
28643 msgid "Loading records, please wait..."
28644 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28648 #, c-format
28649 msgid "Loading, please wait..."
28650 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
28652 #. For the first occurrence,
28653 #. SCRIPT
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28658 msgid "Loading..."
28659 msgstr "Laddar..."
28661 #. SCRIPT
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28663 msgid "Loading... you may continue scanning."
28664 msgstr "Laddar... du kan fortsätta skanna."
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28667 #, c-format
28668 msgid "Loan length"
28669 msgstr "Lånetid"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
28673 #, c-format
28674 msgid "Loan period"
28675 msgstr "Låneperiod"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28678 #, c-format
28679 msgid "Local Use"
28680 msgstr "Lokal användning"
28682 #. SCRIPT
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28684 #, fuzzy
28685 msgid "Local catalog"
28686 msgstr "Snabb katalogisering"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28689 #, c-format
28690 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28691 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
28693 #. SCRIPT
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28695 #, fuzzy
28696 msgid "Local number"
28697 msgstr "Etikettnummer"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28700 #, c-format
28701 msgid "Local use"
28702 msgstr "Lokal användning"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28705 #, c-format
28706 msgid "Local use preferences"
28707 msgstr "Lokal användarpreferenser"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
28711 #, c-format
28712 msgid "Local use recorded"
28713 msgstr "Lokal användning registrerad"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28716 #, fuzzy, c-format
28717 msgid "Locale"
28718 msgstr "Lokal"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
28721 #, fuzzy, c-format
28722 msgid "Locale: "
28723 msgstr "Lokal:"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28746 #, c-format
28747 msgid "Location"
28748 msgstr "Plats"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28751 #, c-format
28752 msgid "Location and availability"
28753 msgstr "Plats och tillgänglighet"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28756 #, c-format
28757 msgid "Location(s)"
28758 msgstr "Plats(er)"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28764 #, c-format
28765 msgid "Location:"
28766 msgstr "Plats:"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28769 #, c-format
28770 msgid "Locations"
28771 msgstr "Placering"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28774 #, c-format
28775 msgid "Lock budget: "
28776 msgstr "Lås budget: "
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28782 #, c-format
28783 msgid "Locked"
28784 msgstr "Låst"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28787 #, fuzzy, c-format
28788 msgid "Log in"
28789 msgstr "Loggranskning"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28792 #, fuzzy, c-format
28793 msgid "Log in as a different user"
28794 msgstr "Logga in som en annan användare"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28797 #, c-format
28798 msgid "Log out"
28799 msgstr "Logga ut"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28803 #, c-format
28804 msgid "Log viewer"
28805 msgstr "Loggranskning"
28807 #. INPUT type=submit
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28810 msgid "Login"
28811 msgstr "Logga in"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
28815 #, c-format
28816 msgid "Logs"
28817 msgstr "Loggar"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28820 #, c-format
28821 msgid "Look for existing records in catalog?"
28822 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28826 #, fuzzy, c-format
28827 msgid "Lost"
28828 msgstr "Förlorad"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28831 #, c-format
28832 msgid "Lost Items"
28833 msgstr "Förlorade objekt"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28837 #, c-format
28838 msgid "Lost card"
28839 msgstr "Förlorat kort"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28842 #, fuzzy, c-format
28843 msgid "Lost card flag"
28844 msgstr "Markör för förlorat kort"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28847 #, c-format
28848 msgid "Lost code"
28849 msgstr "Förlorad kod"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28852 #, c-format
28853 msgid "Lost item"
28854 msgstr "Förlorat objekt"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28859 #, c-format
28860 msgid "Lost items"
28861 msgstr "Förlorade objekt"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28864 #, c-format
28865 msgid "Lost items in staff client"
28866 msgstr "Förlorade objekt i personalklienten"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28869 #, c-format
28870 msgid "Lost items in staff client: "
28871 msgstr "Förlorade objekt i personalklienten: "
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28874 #, fuzzy, c-format
28875 msgid "Lost on"
28876 msgstr "Förlorat den:"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28879 #, fuzzy, c-format
28880 msgid "Lost on:"
28881 msgstr "Förlorat den:"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28884 #, fuzzy, c-format
28885 msgid "Lost status"
28886 msgstr "Förlorad-status"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28889 #, c-format
28890 msgid "Lost status:"
28891 msgstr "Förlorad-status:"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28894 #, c-format
28895 msgid "Lost status: "
28896 msgstr "Förlorad-status: "
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
28899 #, c-format
28900 msgid "Lost: "
28901 msgstr "Förlorad: "
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28909 #, c-format
28910 msgid "Lower left X coordinate: "
28911 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28919 #, c-format
28920 msgid "Lower left Y coordinate: "
28921 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
28924 #, c-format
28925 msgid "M&#257;ori"
28926 msgstr "M&#257;ori"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28929 #, c-format
28930 msgid "MADS (XML)"
28931 msgstr "MADS (XML)"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28934 #, c-format
28935 msgid "MALMARC"
28936 msgstr "MALMARC"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28959 #, c-format
28960 msgid "MARC"
28961 msgstr "MARC"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28966 #, c-format
28967 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28968 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28971 #, c-format
28972 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28973 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
28978 #, c-format
28979 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28980 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28983 #, c-format
28984 msgid "MARC 8"
28985 msgstr "MARC 8"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28988 #, c-format
28989 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28990 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28993 #, c-format
28994 msgid "MARC Card View"
28995 msgstr "MARC kortvy"
28997 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28998 #. %2$s:  frameworktext 
28999 #. %3$s:  frameworkcode 
29000 #. %4$s:  ELSE 
29001 #. %5$s:  END 
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29003 #, c-format
29004 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29005 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29009 #, c-format
29010 msgid "MARC Preview:"
29011 msgstr "MARC förhandsvisning:"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29014 #, c-format
29015 msgid "MARC View"
29016 msgstr "MARC-vy"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29019 #, fuzzy, c-format
29020 msgid "MARC XML blob"
29021 msgstr "MARC blob"
29023 #. %1$s:  biblionumber 
29024 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29026 #, c-format
29027 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29028 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29032 #, c-format
29033 msgid "MARC bibliographic framework"
29034 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29038 #, c-format
29039 msgid "MARC bibliographic framework test"
29040 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29043 #, fuzzy, c-format
29044 msgid "MARC blob"
29045 msgstr "MARC blob"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29050 #, c-format
29051 msgid "MARC field"
29052 msgstr "MARC-fält"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29055 #, c-format
29056 msgid "MARC field: "
29057 msgstr "MARC-fält: "
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29063 #, c-format
29064 msgid "MARC frameworks"
29065 msgstr "MARC ramverk"
29067 #. %1$s:  marcflavour 
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29069 #, c-format
29070 msgid "MARC frameworks: %s"
29071 msgstr "MARC ramverk: %s"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29075 #, fuzzy, c-format
29076 msgid "MARC modification templates"
29077 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29081 #, fuzzy, c-format
29082 msgid "MARC preview"
29083 msgstr "MARC-förhandsvisning"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
29086 #, c-format
29087 msgid "MARC staging results :"
29088 msgstr "MARC förbereda resultat :"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29093 #, c-format
29094 msgid "MARC structure"
29095 msgstr "MARC-struktur"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29100 #, c-format
29101 msgid "MARC subfield"
29102 msgstr "Underliggande MARC-fält"
29104 #. %1$s:  tagfield | html 
29105 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29106 #. %3$s:  frameworkcode 
29107 #. %4$s:  ELSE 
29108 #. %5$s:  END 
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:385
29110 #, c-format
29111 msgid ""
29112 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29113 msgstr ""
29114 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
29115 "%s)%s(standardramverk)%s"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29118 #, c-format
29119 msgid "MARC subfield: "
29120 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29123 #, c-format
29124 msgid "MARC21/USMARC"
29125 msgstr "MARC21/USMARC"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29130 #, c-format
29131 msgid "MARCXML"
29132 msgstr "MARCXML"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29136 #, c-format
29137 msgid "MIT License"
29138 msgstr "MIT-licens"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29141 #, c-format
29142 msgid "MIT license"
29143 msgstr "MIT-licens"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
29146 #, fuzzy, c-format
29147 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29148 msgstr "MJ Ray (2.0 versionsansvarig)"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
29152 #, c-format
29153 msgid "MODS (XML)"
29154 msgstr "MODS (XML)"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
29158 #, c-format
29159 msgid "Magnus Enger"
29160 msgstr "Magnus Enger"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
29163 #, c-format
29164 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29165 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29168 #, c-format
29169 msgid "Mail"
29170 msgstr "Post"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29174 #, c-format
29175 msgid "Main address"
29176 msgstr "Huvudadress"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29179 #, c-format
29180 msgid "Main entry ($a only): "
29181 msgstr "Huvudpost (endast $a): "
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29184 #, c-format
29185 msgid "Main entry: "
29186 msgstr "Huvudpost: "
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29189 #, fuzzy, c-format
29190 msgid ""
29191 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29192 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29193 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29194 msgstr ""
29195 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
29196 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
29197 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
29198 "år."
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29201 #, fuzzy, c-format
29202 msgid ""
29203 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29204 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29205 "will not affect August 1-10 in other years."
29206 msgstr ""
29207 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
29208 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
29209 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29212 #, fuzzy, c-format
29213 msgid ""
29214 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29215 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29216 msgstr ""
29217 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
29218 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29221 #, c-format
29222 msgid "Make budget active: "
29223 msgstr "Aktivera budget: "
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
29227 #, c-format
29228 msgid "Make payment"
29229 msgstr "Betala"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29232 #, c-format
29233 msgid ""
29234 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29235 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29236 msgstr ""
29237 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
29238 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
29239 "lördag till en helgdag."
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
29244 #, c-format
29245 msgid "Male "
29246 msgstr "Man "
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29249 #, fuzzy, c-format
29250 msgid "Manage"
29251 msgstr "Hantera"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29254 #, c-format
29255 msgid "Manage CSV export profiles"
29256 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29259 #, fuzzy, c-format
29260 msgid "Manage MARC modification templates"
29261 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29264 #, c-format
29265 msgid "Manage OAI Sets"
29266 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
29269 #, c-format
29270 msgid "Manage Patron Image"
29271 msgstr "Hantera låntagarbild"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
29275 #, c-format
29276 msgid "Manage batches"
29277 msgstr "Hantera satser"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29280 #, c-format
29281 msgid "Manage custom fields for items search"
29282 msgstr "Hantera anpassade fält för objektsökning"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29285 #, fuzzy, c-format
29286 msgid "Manage frequencies "
29287 msgstr "Hantera frekvenser"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29290 #, c-format
29291 msgid ""
29292 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29293 "administrator email, and templates."
29294 msgstr ""
29295 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
29296 "till administratör och mallar."
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29299 #, c-format
29300 msgid "Manage images"
29301 msgstr "Hantera bilder"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29304 #, fuzzy, c-format
29305 msgid "Manage invoice files"
29306 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29309 #, c-format
29310 msgid "Manage label batches"
29311 msgstr "Hantera etikettsatser"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29314 #, c-format
29315 msgid "Manage label layouts"
29316 msgstr "Hantera etikettlayouter"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29320 #, c-format
29321 msgid "Manage layouts"
29322 msgstr "Hantera layouter"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29325 #, fuzzy, c-format
29326 msgid "Manage lists of patrons."
29327 msgstr "Hantera låntagarlistor."
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29330 #, fuzzy, c-format
29331 msgid "Manage numbering patterns "
29332 msgstr "Hantera numreringsmönster"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29335 #, c-format
29336 msgid "Manage orders"
29337 msgstr "Hantera beställningar"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29340 #, c-format
29341 msgid "Manage patron card batches"
29342 msgstr "Hantera låntagarkortssatser"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29345 #, c-format
29346 msgid "Manage patron card layouts"
29347 msgstr "Hantera låntagarkortlayouter"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29351 #, fuzzy, c-format
29352 msgid "Manage plugins"
29353 msgstr "Hantera insticksprogram"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29357 #, c-format
29358 msgid "Manage profiles"
29359 msgstr "Hantera profiler"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29362 #, fuzzy, c-format
29363 msgid "Manage rotating collections"
29364 msgstr "Hantera roterande samlingar"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29367 #, c-format
29368 msgid ""
29369 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29370 msgstr ""
29371 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29375 #, c-format
29376 msgid "Manage staged MARC records"
29377 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
29379 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29380 #. %2$s:  import_batch_id 
29381 #. %3$s:  END 
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29383 #, c-format
29384 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29385 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29388 #, c-format
29389 msgid "Manage staged records"
29390 msgstr "Hantera förberedda poster"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29393 #, c-format
29394 msgid "Manage suggestions"
29395 msgstr "Hantera förslag"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29399 #, c-format
29400 msgid "Manage templates"
29401 msgstr "Hantera mallar"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29404 #, fuzzy, c-format
29405 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29406 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import."
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29411 #, c-format
29412 msgid "Managed by"
29413 msgstr "Hanterad av"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29416 #, c-format
29417 msgid "Managed by - on"
29418 msgstr "Hanterad av - den"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29423 #, c-format
29424 msgid "Managed by:"
29425 msgstr "Hanterad av:"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
29429 #, c-format
29430 msgid "Managed in tab: "
29431 msgstr "Hanterad i flik: "
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29434 #, c-format
29435 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29436 msgstr ""
29437 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29440 #, fuzzy, c-format
29441 msgid "Management date from:"
29442 msgstr "Hanteringsdatum från:"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29446 #, c-format
29447 msgid "Mandatory"
29448 msgstr "Obligatorisk"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:73
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29454 #, c-format
29455 msgid "Mandatory: "
29456 msgstr "Obligatorisk: "
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29459 #, c-format
29460 msgid "Manual credit"
29461 msgstr "Manuell kredit"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29464 #, fuzzy, c-format
29465 msgid "Manual history"
29466 msgstr "Manuell historik"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29469 #, c-format
29470 msgid "Manual history: "
29471 msgstr "Manuell historik: "
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29474 #, fuzzy, c-format
29475 msgid "Manual invoice"
29476 msgstr "Manuell faktura"
29478 #. %1$s:  setName 
29479 #. %2$s:  setSpec 
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29481 #, c-format
29482 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29483 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
29485 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29487 #, c-format
29488 msgid "Mappings for the %s"
29489 msgstr "Mappning för %s"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29492 #, c-format
29493 msgid "Mappings have been saved"
29494 msgstr "Mappning har sparats"
29496 #. SCRIPT
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29498 msgid "Mar"
29499 msgstr "Mar"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
29502 #, c-format
29503 msgid "Marc Balmer"
29504 msgstr "Marc Balmer"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29507 #, c-format
29508 msgid "Marc Chantreux"
29509 msgstr "Marc Chantreux"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
29512 #, c-format
29513 msgid "Marc Veron"
29514 msgstr "Marc Veron"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
29517 #, c-format
29518 msgid "Marcel de Rooy"
29519 msgstr "Marcel de Rooy"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29522 #, c-format
29523 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29524 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA gruppmedlem)"
29526 #. For the first occurrence,
29527 #. SCRIPT
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29530 #, c-format
29531 msgid "March"
29532 msgstr "Mars"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
29535 #, c-format
29536 msgid "Marco Gaiarin"
29537 msgstr "Marco Gaiarin"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
29540 #, c-format
29541 msgid "Mark Gavillet"
29542 msgstr "Mark Gavillet"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
29545 #, c-format
29546 msgid "Mark Tompsett"
29547 msgstr "Mark Tompsett"
29549 #. INPUT type=submit
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29551 #, fuzzy
29552 msgid "Mark seen and continue >>"
29553 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
29555 #. INPUT type=submit
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29557 #, fuzzy
29558 msgid "Mark seen and quit"
29559 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29562 #, c-format
29563 msgid "Mark selected as: "
29564 msgstr "Markera vald som: "
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29567 #, fuzzy, c-format
29568 msgid "Mark the original budget as inactive"
29569 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
29572 #, c-format
29573 msgid "Martin Renvoize"
29574 msgstr "Martin Renvoize"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
29577 #, c-format
29578 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29579 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA gruppmedlem)"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
29582 #, c-format
29583 msgid "Mason James"
29584 msgstr "Mason James"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29587 #, c-format
29588 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29589 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA gruppmedlem)"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
29592 #, c-format
29593 msgid "Master: "
29594 msgstr "Master: "
29596 #. SCRIPT
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29598 #, fuzzy
29599 msgid "Match applied"
29600 msgstr "Matchning tillämpad"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29603 #, c-format
29604 msgid "Match check "
29605 msgstr "Matchningskontroll "
29607 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29609 #, c-format
29610 msgid "Match check %s"
29611 msgstr "Matchningskontroll %s"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29614 #, c-format
29615 msgid "Match check 1 | "
29616 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29619 #, fuzzy, c-format
29620 msgid "Match details"
29621 msgstr "Matchningsdetaljer"
29623 #. SCRIPT
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29625 #, fuzzy
29626 msgid "Match found"
29627 msgstr "Matchning hittad"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29630 #, c-format
29631 msgid "Match point "
29632 msgstr "Matchningspoäng "
29634 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29636 #, c-format
29637 msgid "Match point %s | "
29638 msgstr "Matchningspoäng %s | "
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29641 #, c-format
29642 msgid "Match point 1 | "
29643 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29646 #, c-format
29647 msgid "Match points"
29648 msgstr "Matchningspoänger"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29651 #, c-format
29652 msgid "Match threshold: "
29653 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29656 #, fuzzy, c-format
29657 msgid "Match type"
29658 msgstr "Matchtyp"
29660 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29661 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29663 #, fuzzy, c-format
29664 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29665 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng = %s):"
29667 #. SCRIPT
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29669 #, fuzzy
29670 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29671 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng = %s): %s"
29673 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29674 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29676 #, fuzzy, c-format
29677 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29678 msgstr "Matchar biblio %s (poäng = %s):"
29680 #. SCRIPT
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29682 #, fuzzy
29683 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29684 msgstr "Matchar biblio %s (poäng =%s):%s"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29687 #, c-format
29688 msgid "Matching rule applied"
29689 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29692 #, c-format
29693 msgid "Matching rule applied:"
29694 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
29696 #. SCRIPT
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29698 msgid "Matching rule code missing"
29699 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29703 #, c-format
29704 msgid "Matching rule code: "
29705 msgstr "Kod för matchningsregel: "
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29710 #, c-format
29711 msgid "Matchpoint components"
29712 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29717 #, c-format
29718 msgid "Materials"
29719 msgstr "Material"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29723 #, c-format
29724 msgid "Materials specified"
29725 msgstr "Specificerade material"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29728 #, c-format
29729 msgid "Materials specified:"
29730 msgstr "Specificerade material:"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
29733 #, c-format
29734 msgid "Mathieu Saby"
29735 msgstr "Mathieu Saby"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29738 #, c-format
29739 msgid "Matrix"
29740 msgstr "Matris"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29743 #, c-format
29744 msgid "Matthew Hunt"
29745 msgstr "Matthew Hunt"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29748 #, c-format
29749 msgid "Matthias Meusburger"
29750 msgstr "Matthias Meusburger"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29753 #, c-format
29754 msgid "Max length:"
29755 msgstr "Maximal längd:"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29759 #, fuzzy, c-format
29760 msgid "Max. suspension duration (day)"
29761 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
29764 #, fuzzy, c-format
29765 msgid "Maxime Beaulieu"
29766 msgstr "Maxime Beaulieu"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29769 #, c-format
29770 msgid "Maxime Pelletier"
29771 msgstr "Maxime Pelletier"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29774 #, c-format
29775 msgid "Maximum Koha Version"
29776 msgstr "Högsta Koha-version"
29778 #. For the first occurrence,
29779 #. SCRIPT
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29782 #, c-format
29783 msgid "May"
29784 msgstr "Maj"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29787 #, c-format
29788 msgid "Md. Aftabuddin"
29789 msgstr "Md. Aftabuddin"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29792 #, c-format
29793 msgid "Meaning"
29794 msgstr "Betydelse"
29796 #. SCRIPT
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29798 msgid "Medium"
29799 msgstr ""
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29802 #, c-format
29803 msgid "Meenakshi. R"
29804 msgstr "Meenakshi. R"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29807 #, c-format
29808 msgid "Melia Meggs"
29809 msgstr "Melia Meggs"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
29813 #, c-format
29814 msgid "Members"
29815 msgstr "Medlemmar"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29818 #, c-format
29819 msgid "Men"
29820 msgstr "Män"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29828 #, c-format
29829 msgid "Merge"
29830 msgstr "Slå samman"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29833 #, fuzzy, c-format
29834 msgid "Merge invoices"
29835 msgstr "Slå samman fakturor"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29839 #, c-format
29840 msgid "Merge reference"
29841 msgstr "Sammanslagningsreferens"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29845 #, fuzzy, c-format
29846 msgid "Merge selected"
29847 msgstr "Slå samman valda"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29850 #, fuzzy, c-format
29851 msgid "Merge selected invoices"
29852 msgstr "Slå samman valda fakturor"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29856 #, c-format
29857 msgid "Merging records"
29858 msgstr "Slå samman poster"
29860 #. SCRIPT
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29862 #, fuzzy
29863 msgid "Merging with authority: "
29864 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29867 #, c-format
29868 msgid "Merllisia Manueli"
29869 msgstr "Merllisia Manueli"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29873 #, fuzzy, c-format
29874 msgid "Message"
29875 msgstr "Meddelande"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
29878 #, c-format
29879 msgid "Message body:"
29880 msgstr "E-posttext:"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29884 #, c-format
29885 msgid "Message sent"
29886 msgstr "Meddelande skickat"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
29889 #, c-format
29890 msgid "Message subject:"
29891 msgstr "Meddelandeärende:"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
29894 #, c-format
29895 msgid "Messages:"
29896 msgstr "Meddelanden:"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29899 #, c-format
29900 msgid "Messaging"
29901 msgstr "Meddelanden"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29904 #, c-format
29905 msgid "Michael Hafen"
29906 msgstr "Michael Hafen"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29909 #, c-format
29910 msgid "Michaes Herman"
29911 msgstr "Michaes Herman"
29913 #. SCRIPT
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29915 #, fuzzy
29916 msgid "Microsecond"
29917 msgstr "Mikrosekund"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
29920 #, c-format
29921 msgid "Mike Hansen"
29922 msgstr "Mike Hansen"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
29925 #, c-format
29926 msgid "Mike Johnson"
29927 msgstr "Mike Johnson"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29930 #, c-format
29931 msgid "Mike Mylonas"
29932 msgstr "Mike Mylonas"
29934 #. SCRIPT
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29936 #, fuzzy
29937 msgid "Millisecond"
29938 msgstr "Millisekund"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29941 #, c-format
29942 msgid "Mine"
29943 msgstr "Min"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
29946 #, c-format
29947 msgid ""
29948 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29949 msgstr ""
29950 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29953 #, c-format
29954 msgid "Minimum Koha Version"
29955 msgstr "Lägsta Koha-version"
29957 #. For the first occurrence,
29958 #. %1$s:  minPasswordLength 
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
29961 #, c-format
29962 msgid "Minimum password length: %s"
29963 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
29965 #. SCRIPT
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29967 #, fuzzy
29968 msgid "Minute"
29969 msgstr "Minut"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
29974 #, c-format
29975 msgid "Minutes"
29976 msgstr "Minuter"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
29979 #, c-format
29980 msgid "Mirko Tietgen"
29981 msgstr "Mirko Tietgen"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29989 #, c-format
29990 msgid "Missing"
29991 msgstr "Saknas"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29999 #, fuzzy, c-format
30000 msgid "Missing (damaged)"
30001 msgstr "Saknas (skadad)"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
30009 #, fuzzy, c-format
30010 msgid "Missing (lost)"
30011 msgstr "Saknas (förlorad)"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
30019 #, c-format
30020 msgid "Missing (never received)"
30021 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
30029 #, fuzzy, c-format
30030 msgid "Missing (sold out)"
30031 msgstr "Saknas (utsåld)"
30033 #. SCRIPT
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30035 msgid "Missing control field contents"
30036 msgstr ""
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30041 #, c-format
30042 msgid "Missing issues"
30043 msgstr "Saknar nummer"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
30046 #, c-format
30047 msgid "Missing issues:"
30048 msgstr "Saknar nummer:"
30050 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
30052 #, c-format
30053 msgid "Missing issues: %s "
30054 msgstr "Saknar nummer: %s "
30056 #. SCRIPT
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30058 #, fuzzy
30059 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30060 msgstr "%s obligatoriska objektfält är tomma"
30062 #. SCRIPT
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30064 #, fuzzy
30065 msgid "Missing mandatory tag: "
30066 msgstr "Obligatorisk: "
30068 #. SCRIPT
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30070 msgid "Mo"
30071 msgstr "Må"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30074 #, fuzzy, c-format
30075 msgid "Mobile phone number"
30076 msgstr "Mobiltelefonnummer"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30079 #, c-format
30080 msgid "Moderate patron comments. "
30081 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30084 #, c-format
30085 msgid "Moderate patron tags"
30086 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
30090 #, fuzzy, c-format
30091 msgid "Modification date"
30092 msgstr "Modifieringsdatum"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
30097 #, c-format
30098 msgid "Modification log"
30099 msgstr "Ändringslogg"
30101 #. %1$s:  edited_source 
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30103 #, c-format
30104 msgid "Modified classification source %s"
30105 msgstr "Modifierad klassificeringskälla %s"
30107 #. %1$s:  edited_rule 
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30109 #, c-format
30110 msgid "Modified filing rule %s"
30111 msgstr "Modifierad klassificeringsregel %s"
30113 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30115 #, c-format
30116 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30117 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
30119 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30121 #, c-format
30122 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30123 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30131 #, c-format
30132 msgid "Modify"
30133 msgstr "Modifiera"
30135 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30137 #, fuzzy, c-format
30138 msgid "Modify %s server"
30139 msgstr "Modifiera %s-server"
30141 #. %1$s:  spec 
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
30143 #, c-format
30144 msgid "Modify OAI set '%s'"
30145 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30148 #, c-format
30149 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30150 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30153 #, c-format
30154 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30155 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
30158 #, c-format
30159 msgid "Modify a city"
30160 msgstr "Modifiera en ort"
30162 #. %1$s:  authid 
30163 #. %2$s:  authtypetext 
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30165 #, c-format
30166 msgid "Modify authority #%s %s"
30167 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30170 #, fuzzy, c-format
30171 msgid "Modify budget "
30172 msgstr "Modifiera budget"
30174 #. %1$s:  budget_period_description 
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30176 #, fuzzy, c-format
30177 msgid "Modify budget '%s'"
30178 msgstr "Modifiera budget '%s'"
30180 #. %1$s:  categorycode |html 
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30182 #, c-format
30183 msgid "Modify category %s"
30184 msgstr "Modifiera kategori %s"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30187 #, c-format
30188 msgid "Modify classification source"
30189 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
30191 #. %1$s:  contractname 
30192 #. %2$s:  booksellername 
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30194 #, c-format
30195 msgid "Modify contract %s for %s"
30196 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30199 #, c-format
30200 msgid "Modify filing rule"
30201 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
30203 #. %1$s:  description 
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
30205 #, fuzzy, c-format
30206 msgid "Modify frequency: %s"
30207 msgstr "Modifiera frekvens '%s'"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30210 #, c-format
30211 msgid "Modify item type"
30212 msgstr "Modifiera objekttyp"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30215 #, c-format
30216 msgid "Modify items in a batch"
30217 msgstr "Modifiera objekt i en sats"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30220 #, c-format
30221 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30222 msgstr "Modifiera eller radera en CSV-exportprofil"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30225 #, c-format
30226 msgid "Modify patron attribute type"
30227 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30230 #, c-format
30231 msgid "Modify patrons in batch"
30232 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
30234 #. INPUT type=button
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30236 #, fuzzy
30237 msgid "Modify pattern"
30238 msgstr "Modifiera mönster"
30240 #. %1$s:  label 
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
30242 #, fuzzy, c-format
30243 msgid "Modify pattern: %s"
30244 msgstr "Modifiera mönster: %s"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30247 #, c-format
30248 msgid "Modify printer"
30249 msgstr "Modifiera skrivare"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30252 #, c-format
30253 msgid "Modify record matching rule"
30254 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
30259 #, fuzzy, c-format
30260 msgid "Modify record using the following template: "
30261 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30264 #, fuzzy, c-format
30265 msgid "Modify selected items"
30266 msgstr "Modifiera valda objekt"
30268 #. INPUT type=button
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30270 #, fuzzy
30271 msgid "Modify selected records"
30272 msgstr "Modifiera valda poster"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30275 #, c-format
30276 msgid "Modify word"
30277 msgstr "Modifiera ord"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30282 #, c-format
30283 msgid "Module"
30284 msgstr "Modul"
30286 #. TH
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30289 msgid "Module current"
30290 msgstr "Aktuell modul"
30292 #. TH
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30295 msgid "Module upgrade needed"
30296 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
30299 #, fuzzy, c-format
30300 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
30301 msgstr "installerade innan du forsätter."
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
30304 #, fuzzy, c-format
30305 msgid "Modules:"
30306 msgstr "Moduler:"
30308 #. SCRIPT
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30310 msgid "Mon"
30311 msgstr "Mån"
30313 #. For the first occurrence,
30314 #. SCRIPT
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30319 #, c-format
30320 msgid "Monday"
30321 msgstr "Måndag"
30323 #. SCRIPT
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30325 msgid "Mondays"
30326 msgstr "Måndagar"
30328 #. For the first occurrence,
30329 #. SCRIPT
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30338 #, c-format
30339 msgid "Month"
30340 msgstr "Månad"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30343 #, fuzzy, c-format
30344 msgid "Month/day"
30345 msgstr "Månad/dag"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30348 #, c-format
30349 msgid "Month: "
30350 msgstr "Månad: "
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
30353 #, c-format
30354 msgid "Morag Hills"
30355 msgstr "Morag Hills"
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:165
30359 #, c-format
30360 msgid "More "
30361 msgstr "Mer "
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30364 #, c-format
30365 msgid "More details"
30366 msgstr "Mer detaljer"
30368 #. For the first occurrence,
30369 #. SCRIPT
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30372 msgid "More lists"
30373 msgstr "Fler listor"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30379 #, c-format
30380 msgid "Most-circulated items"
30381 msgstr "Mest lånade objekt"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30384 #, fuzzy, c-format
30385 msgid "Move"
30386 msgstr "Flytta"
30388 #. IMG
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30393 msgid "Move Up"
30394 msgstr "Flytta upp"
30396 #. A
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30398 #, fuzzy
30399 msgid "Move action down"
30400 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
30402 #. A
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30404 #, fuzzy
30405 msgid "Move action to bottom"
30406 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
30408 #. A
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30410 #, fuzzy
30411 msgid "Move action to top"
30412 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
30414 #. A
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30416 #, fuzzy
30417 msgid "Move action up"
30418 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
30420 #. A
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30422 #, fuzzy
30423 msgid "Move hold down"
30424 msgstr "Flytta reservation nedåt"
30426 #. A
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30428 #, fuzzy
30429 msgid "Move hold to bottom"
30430 msgstr "Flytta reservation längst ned"
30432 #. A
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
30434 #, fuzzy
30435 msgid "Move hold to top"
30436 msgstr "Flytta reservation längst upp"
30438 #. A
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
30440 #, fuzzy
30441 msgid "Move hold up"
30442 msgstr "Flytta reservation uppåt"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30445 #, c-format
30446 msgid "Move remaining unspent funds"
30447 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30450 #, c-format
30451 msgid "Move these patrons to the trash"
30452 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
30454 #. INPUT type=submit
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30456 #, fuzzy
30457 msgid "Move unreceived orders"
30458 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30461 #, fuzzy, c-format
30462 msgid "Moved!"
30463 msgstr "Flyttad!"
30465 #. INPUT type=button
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30468 msgid "Multi receiving"
30469 msgstr "Ta emot fler"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30472 #, c-format
30473 msgid "Musical recording"
30474 msgstr "Musikinspelning"
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30477 #, fuzzy, c-format
30478 msgid "My account"
30479 msgstr "Mitt konto"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30482 #, fuzzy, c-format
30483 msgid "My checkouts"
30484 msgstr "Mina lån"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30487 #, c-format
30488 msgid "My library"
30489 msgstr "Mitt bibliotek"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30492 #, c-format
30493 msgid "MySQL version: "
30494 msgstr "MySQL-version: "
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
30499 #, c-format
30500 msgid "N/A "
30501 msgstr "N/A "
30503 #. INPUT type=submit
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
30505 msgid "NO"
30506 msgstr "NEJ"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30509 #, c-format
30510 msgid "NO NAME"
30511 msgstr "INGET NAMN"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30514 #, c-format
30515 msgid "NORMARC"
30516 msgstr "NORMARC"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
30520 #, c-format
30521 msgid "NOT CHECKED IN"
30522 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30525 #, c-format
30526 msgid ""
30527 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30528 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30529 msgstr ""
30530 "OBS! om du ändrar något i denna tabell ber du din administratör att köra "
30531 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30538 #, c-format
30539 msgid "NOTE:"
30540 msgstr "OBS!"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30543 #, c-format
30544 msgid ""
30545 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30546 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30547 msgstr ""
30548 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
30549 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30551 #. %1$s:  heading | html 
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30553 #, c-format
30554 msgid "NT: %s"
30555 msgstr "NT: %s"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
30558 #, c-format
30559 msgid "Nadia Nicolaides"
30560 msgstr "Nadia Nicolaides"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30563 #, c-format
30564 msgid "Nahuel Angelinetti"
30565 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
30599 #, c-format
30600 msgid "Name"
30601 msgstr "Namn"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30604 #, fuzzy, c-format
30605 msgid "Name (any): "
30606 msgstr "Namn (alla): "
30608 #. SCRIPT
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30610 #, fuzzy
30611 msgid "Name is a required field!"
30612 msgstr "Namn är ett obligatoriskt fält!"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30617 #, fuzzy, c-format
30618 msgid "Name of day"
30619 msgstr "Dagens namn"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30624 #, fuzzy, c-format
30625 msgid "Name of month"
30626 msgstr "Månadens namn"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30631 #, fuzzy, c-format
30632 msgid "Name of season"
30633 msgstr "Årstidens namn"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30636 #, c-format
30637 msgid "Name or ISSN: "
30638 msgstr "Namn eller ISSN: "
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
30641 #, c-format
30642 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30643 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
30646 #, c-format
30647 msgid "Name or cardnumber:"
30648 msgstr "Namn eller kortnummer:"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30651 #, c-format
30652 msgid "Name the new definition"
30653 msgstr "Namnge den nya definitionen"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
30660 #, c-format
30661 msgid "Name:"
30662 msgstr "Namn:"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:331
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30668 #, c-format
30669 msgid "Name: "
30670 msgstr "Namn: "
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30673 #, c-format
30674 msgid "Name: *"
30675 msgstr "Namn: *"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
30678 #, c-format
30679 msgid "Named:"
30680 msgstr "Namngiven:"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30692 #, c-format
30693 msgid "Named: "
30694 msgstr "Namngiven: "
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30697 #, c-format
30698 msgid "Natalie Bennison"
30699 msgstr "Natalie Bennison"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
30702 #, c-format
30703 msgid "Nate Curulla"
30704 msgstr "Nate Curulla"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30707 #, c-format
30708 msgid "Near East University"
30709 msgstr "Near East University"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30712 #, c-format
30713 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30714 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
30717 #, c-format
30718 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30719 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
30722 #, c-format
30723 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30724 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30730 #, c-format
30731 msgid "Never"
30732 msgstr "Aldrig"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30741 #, c-format
30742 msgid "New"
30743 msgstr "Ny"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30748 #, c-format
30749 msgid "New "
30750 msgstr "Ny "
30752 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30754 #, fuzzy, c-format
30755 msgid "New %s server"
30756 msgstr "Ny %s-server"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30759 #, c-format
30760 msgid "New CSV export profile"
30761 msgstr "Ny exportprofil för CSV"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30764 #, c-format
30765 msgid "New SQL report"
30766 msgstr "Ny SQL-rapport"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30769 #, fuzzy, c-format
30770 msgid "New SRU server"
30771 msgstr "Ny SRU-server"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30774 #, c-format
30775 msgid "New Z39.50 server"
30776 msgstr "Ny Z39.50-server"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30779 #, c-format
30780 msgid "New authority "
30781 msgstr "Ny auktoritet "
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30784 #, c-format
30785 msgid "New authority type"
30786 msgstr "Ny auktoritetstyp"
30788 #. %1$s:  category 
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30790 #, c-format
30791 msgid "New authorized value for %s"
30792 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30795 #, c-format
30796 msgid "New basket"
30797 msgstr "Ny korg"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30800 #, c-format
30801 msgid "New basket group"
30802 msgstr "Ny korggrupp"
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30806 #, c-format
30807 msgid "New batch"
30808 msgstr "Ny sats"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30811 #, c-format
30812 msgid "New batch patron modification"
30813 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
30815 #. A
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30817 msgid "New batch patrons modification"
30818 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
30820 #. A
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30822 #, fuzzy, c-format
30823 msgid "New batch record deletion"
30824 msgstr "Ny satsradering av poster"
30826 #. A
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30828 #, fuzzy, c-format
30829 msgid "New batch record modification"
30830 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30834 #, c-format
30835 msgid "New budget"
30836 msgstr "Ny budget"
30838 #. SCRIPT
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30840 #, fuzzy
30841 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30842 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30845 #, c-format
30846 msgid "New card"
30847 msgstr "Nytt kort"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30852 #, c-format
30853 msgid "New category"
30854 msgstr "Ny kategori"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30857 #, c-format
30858 msgid "New child record"
30859 msgstr "Ny underpost"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30863 #, c-format
30864 msgid "New city"
30865 msgstr "Ny ort"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30868 #, c-format
30869 msgid "New classification source"
30870 msgstr "Ny klassificeringskälla"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30873 #, fuzzy, c-format
30874 msgid "New collection"
30875 msgstr "Ny samling"
30877 #. %1$s:  booksellername 
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30879 #, c-format
30880 msgid "New contract for %s"
30881 msgstr "Nytt avtal för %s"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30884 #, fuzzy, c-format
30885 msgid "New course"
30886 msgstr "Ny kurs"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30889 #, c-format
30890 msgid "New currency"
30891 msgstr "Ny valuta"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30894 #, c-format
30895 msgid "New definition"
30896 msgstr "Ny definition"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30899 #, c-format
30900 msgid "New entry"
30901 msgstr "Ny post"
30903 #. SCRIPT
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30905 #, fuzzy
30906 msgid "New field"
30907 msgstr "Nytt fält"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30910 #, c-format
30911 msgid "New filing rule"
30912 msgstr "Ny klassificeringsregel"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30915 #, c-format
30916 msgid "New framework"
30917 msgstr "Nytt ramverk"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
30921 #, fuzzy, c-format
30922 msgid "New frequency"
30923 msgstr "Ny frekvens"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30926 #, fuzzy, c-format
30927 msgid "New from Z39.50"
30928 msgstr "Ny från Z39.50"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30931 #, fuzzy, c-format
30932 msgid "New from Z39.50/SRU"
30933 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
30935 #. %1$s:  budget_period_description 
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30937 #, c-format
30938 msgid "New fund for %s"
30939 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30942 #, c-format
30943 msgid "New group"
30944 msgstr "Ny grupp"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30947 #, c-format
30948 msgid "New guided report"
30949 msgstr "Ny rapport med guide"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30952 #, c-format
30953 msgid "New item"
30954 msgstr "Nytt objekt"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30957 #, c-format
30958 msgid "New item type"
30959 msgstr "Ny objekttyp"
30961 #. %1$s:  label_batch 
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30963 #, c-format
30964 msgid "New label batch created: # %s "
30965 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30969 #, c-format
30970 msgid "New layout"
30971 msgstr "Ny layout"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30974 #, c-format
30975 msgid "New library"
30976 msgstr "Nytt bibliotek"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30987 #, c-format
30988 msgid "New line (\\n)"
30989 msgstr "Ny rad (\\n)"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30992 #, c-format
30993 msgid "New list"
30994 msgstr "Ny lista"
30996 #. SCRIPT
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30998 #, fuzzy
30999 msgid "New macro..."
31000 msgstr "Ny låntagare "
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
31003 #, fuzzy, c-format
31004 msgid "New notice"
31005 msgstr "Nytt meddelande"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
31009 #, fuzzy, c-format
31010 msgid "New numbering pattern"
31011 msgstr "Nytt numreringsmönster"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31014 #, c-format
31015 msgid "New password:"
31016 msgstr "Nytt lösenord:"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31019 #, c-format
31020 msgid "New patron "
31021 msgstr "Ny låntagare "
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31024 #, c-format
31025 msgid "New patron attribute type"
31026 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31029 #, fuzzy, c-format
31030 msgid "New patron list"
31031 msgstr "Ny låntagarlista"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
31034 #, c-format
31035 msgid "New preference"
31036 msgstr "Ny inställning"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31040 #, c-format
31041 msgid "New printer"
31042 msgstr "Ny skrivare"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31047 #, c-format
31048 msgid "New profile"
31049 msgstr "Ny profil"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31053 #, c-format
31054 msgid "New purchase suggestion"
31055 msgstr "Nytt inköpsförslag"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31058 #, c-format
31059 msgid "New record"
31060 msgstr "Ny post"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31063 #, c-format
31064 msgid "New record "
31065 msgstr "Ny post "
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31068 #, c-format
31069 msgid "New record matching rule"
31070 msgstr "Ny regel för postmatchning"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31073 #, c-format
31074 msgid "New report "
31075 msgstr "Ny rapport "
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
31078 #, fuzzy, c-format
31079 msgid "New routing list"
31080 msgstr "Ny mottagarlista"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
31083 #, c-format
31084 msgid "New set"
31085 msgstr "Ny uppsättning"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31088 #, c-format
31089 msgid "New stop word"
31090 msgstr "Nytt stoppord"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31097 #, c-format
31098 msgid "New subscription"
31099 msgstr "Ny prenumeration"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31103 #, c-format
31104 msgid "New tag"
31105 msgstr "Ny tagg"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31109 #, c-format
31110 msgid "New template"
31111 msgstr "Ny mall"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31114 #, c-format
31115 msgid "New username:"
31116 msgstr "Nytt användarnamn:"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
31119 #, fuzzy, c-format
31120 msgid "New value"
31121 msgstr "värde"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31124 #, c-format
31125 msgid "New vendor"
31126 msgstr "Ny leverantör"
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31129 #, c-format
31130 msgid "New word"
31131 msgstr "Nytt ord"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31139 #, c-format
31140 msgid "News"
31141 msgstr "Nyheter"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31144 #, c-format
31145 msgid "News: "
31146 msgstr "Nyheter: "
31148 #. For the first occurrence,
31149 #. SCRIPT
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
31162 msgid "Next"
31163 msgstr "Nästa"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31171 #, c-format
31172 msgid "Next &gt;&gt;"
31173 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
31175 #. INPUT type=button
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31190 msgid "Next >>"
31191 msgstr "Nästa >>"
31193 #. INPUT type=button name=changepage_next
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31196 msgid "Next Page"
31197 msgstr "Nästa sida"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
31200 #, c-format
31201 msgid "Next available"
31202 msgstr "Nästa tillgängliga"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31205 #, c-format
31206 msgid "Next issue publication date:"
31207 msgstr "Publiceringsdatum nästa utgåva:"
31209 #. INPUT type=button name=changepage_next
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31211 #, fuzzy
31212 msgid "Next page"
31213 msgstr "Nästa sida"
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31216 #, c-format
31217 msgid "Next records"
31218 msgstr "Nästa poster"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
31221 #, fuzzy, c-format
31222 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31223 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31226 #, c-format
31227 msgid "Nick Clemens"
31228 msgstr "Nick Clemens"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
31231 #, fuzzy, c-format
31232 msgid "Nicolas Legrand"
31233 msgstr "Nicolas Legrand"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
31236 #, c-format
31237 msgid "Nicolas Morin"
31238 msgstr "Nicolas Morin"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
31241 #, c-format
31242 msgid "Nicole C. Engard"
31243 msgstr "Nicole C. Engard"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31246 #, fuzzy, c-format
31247 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31248 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ dokumentationsansvarig)"
31250 #. For the first occurrence,
31251 #. SCRIPT
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31264 #, c-format
31265 msgid "No"
31266 msgstr "Nej"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
31269 #, c-format
31270 msgid "No "
31271 msgstr "Nej "
31273 #. For the first occurrence,
31274 #. %1$s:  ELSE 
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
31277 #, fuzzy, c-format
31278 msgid "No %s "
31279 msgstr "Ingen %s "
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
31287 #, c-format
31288 msgid "No (default)"
31289 msgstr "Nej (standard)"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
31293 #, c-format
31294 msgid ""
31295 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31296 "ACQ, the items framework would be used"
31297 msgstr ""
31298 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
31299 "ACQ, objektets ramverk skulle använts"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
31302 #, c-format
31303 msgid ""
31304 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31305 "ACQ, the items framework would be used "
31306 msgstr ""
31307 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
31308 "ACQ, objektets ramverk skulle använts "
31310 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31312 #, fuzzy, c-format
31313 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31314 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
31316 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31318 #, c-format
31319 msgid "No Item with barcode: %s"
31320 msgstr "Inget objekt med streckkod: %s"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31323 #, c-format
31324 msgid ""
31325 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31326 "frameworks supplied for English (en)"
31327 msgstr ""
31328 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
31329 "Engelska (en)"
31331 #. SCRIPT
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31333 msgid ""
31334 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31335 "searches will go through the whole record. Continue?"
31336 msgstr ""
31337 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
31338 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31341 #, c-format
31342 msgid "No Status"
31343 msgstr "Ingen status"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31346 #, c-format
31347 msgid ""
31348 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31349 "with the category TERM."
31350 msgstr ""
31351 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
31352 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31357 #, c-format
31358 msgid "No active currency is defined"
31359 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31362 #, fuzzy, c-format
31363 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31364 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till "
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31368 #, c-format
31369 msgid "No address stored."
31370 msgstr "Ingen adress lagrad."
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31373 #, c-format
31374 msgid "No categories have been defined. "
31375 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31379 #, c-format
31380 msgid "No city stored."
31381 msgstr "Ingen ort lagrad."
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31384 #, c-format
31385 msgid "No claims notice defined. "
31386 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
31388 #. SCRIPT
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31390 msgid "No columns selected!"
31391 msgstr "Inga kolumner har valts!"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31394 #, c-format
31395 msgid "No comments have been approved."
31396 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31399 #, c-format
31400 msgid "No comments to moderate."
31401 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
31403 #. SCRIPT
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
31405 msgid "No cover image available"
31406 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
31408 #. For the first occurrence,
31409 #. SCRIPT
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31412 msgid "No data available in table"
31413 msgstr "Inget data i tabellen"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31416 #, c-format
31417 msgid "No database named "
31418 msgstr "Ingen databas angiven "
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
31421 #, c-format
31422 msgid "No descriptions"
31423 msgstr "Inga beskrivningar"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31426 #, fuzzy, c-format
31427 msgid "No email is configured for your user."
31428 msgstr "Ingen e-post är konfigurerad för din användare."
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31432 #, c-format
31433 msgid "No email stored."
31434 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
31436 #. For the first occurrence,
31437 #. SCRIPT
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31440 msgid "No entries to show"
31441 msgstr "Inga poster att visa"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31446 #, c-format
31447 msgid "No fund"
31448 msgstr "Inga budgetställen"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31451 #, fuzzy, c-format
31452 msgid "No fund found"
31453 msgstr "Inget budgetställe hittat"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
31456 #, c-format
31457 msgid "No funds to display for this search criteria"
31458 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31461 #, fuzzy, c-format
31462 msgid "No group"
31463 msgstr "Ingen grupp"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
31466 #, c-format
31467 msgid "No groups defined."
31468 msgstr "Inga grupper definierade."
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:539
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31474 #, c-format
31475 msgid "No holds allowed"
31476 msgstr "Inga reservationer tillåts"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31479 #, c-format
31480 msgid "No holds allowed:"
31481 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
31485 #, c-format
31486 msgid "No holds found."
31487 msgstr "Inga reservationer hittade."
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31491 #, c-format
31492 msgid "No image: "
31493 msgstr "Ingen bild: "
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31496 #, c-format
31497 msgid "No images are currently available. "
31498 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
31500 #. SCRIPT
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31502 #, fuzzy
31503 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31504 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
31506 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31508 #, fuzzy, c-format
31509 msgid "No item found with barcode %s"
31510 msgstr "Inget objekt hittat med streckkod %s"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31513 #, fuzzy, c-format
31514 msgid "No item matches this barcode"
31515 msgstr "Inget objekt matchar denna streckkod"
31517 #. SCRIPT
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31519 #, fuzzy
31520 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
31521 msgstr "Inget objekt lades till i din kundvagn (finns redan i kundvagnen)!"
31523 #. SCRIPT
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31525 msgid "No item was selected"
31526 msgstr "Inget objekt valdes"
31528 #. SCRIPT
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31530 #, fuzzy
31531 msgid ""
31532 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31533 msgstr ""
31534 "Inget objekt med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
31535 "registrerades i alla fall): %s"
31537 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
31539 #, c-format
31540 msgid "No item with barcode: %s"
31541 msgstr "Inget objekt med streckkod: %s"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
31544 #, c-format
31545 msgid "No items"
31546 msgstr "Inga objekt"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
31550 #, fuzzy, c-format
31551 msgid "No items are available"
31552 msgstr "Inga objekt tillgängliga"
31554 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31556 #, c-format
31557 msgid "No items for %s"
31558 msgstr "Inga objekt för %s"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
31563 #, c-format
31564 msgid "No items found."
31565 msgstr "Inga objekt hittade."
31567 #. %1$s:  END 
31568 #. %2$s:  END 
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
31570 #, c-format
31571 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31572 msgstr "Sökningen hittade inga objekt. %s %s "
31574 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31575 #. %2$s:  BORERR 
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31577 #, c-format
31578 msgid ""
31579 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31580 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31581 "should be specified."
31582 msgstr ""
31583 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
31584 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
31585 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31589 #, c-format
31590 msgid "No limit"
31591 msgstr "Ingen begränsning"
31593 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
31595 #, c-format
31596 msgid "No log found %s for "
31597 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31600 #, c-format
31601 msgid "No mappings have been defined for this set"
31602 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
31604 #. SCRIPT
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31606 #, fuzzy
31607 msgid "No match"
31608 msgstr "Ingen matchning"
31610 #. SCRIPT
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31612 #, fuzzy
31613 msgid "No matches found"
31614 msgstr "Inga matchningar hittades"
31616 #. For the first occurrence,
31617 #. SCRIPT
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31620 msgid "No matching records found"
31621 msgstr "Inga matchande poster hittade"
31623 #. SCRIPT
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31625 msgid "No matching reports found"
31626 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31629 #, c-format
31630 msgid "No missing issues found."
31631 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
31634 #, c-format
31635 msgid "No more renewals possible"
31636 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31639 #, c-format
31640 msgid "No news loaded"
31641 msgstr "Inga nyheter laddade"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31644 #, c-format
31645 msgid "No notice"
31646 msgstr "Inget meddelande"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31649 #, fuzzy, c-format
31650 msgid "No order selected"
31651 msgstr "Ingen beställning vald"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31654 #, c-format
31655 msgid "No orders yet"
31656 msgstr "Inga beställningar än"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
31659 #, c-format
31660 msgid "No outstanding charges"
31661 msgstr "Inga obetalda avgifter"
31663 #. SCRIPT
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31665 #, fuzzy
31666 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31667 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
31670 #, c-format
31671 msgid "No patron matched "
31672 msgstr "Ingen låntagare hittad "
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31675 #, c-format
31676 msgid "No patron may put this book on hold."
31677 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31680 #, fuzzy, c-format
31681 msgid "No patron records have been actually removed"
31682 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31685 #, c-format
31686 msgid "No patron records have been anonymized"
31687 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31690 #, c-format
31691 msgid "No patron records have been removed"
31692 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31695 #, c-format
31696 msgid "No patron with this name, please, try another"
31697 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31700 #, c-format
31701 msgid "No pending baskets"
31702 msgstr "Inga väntande korgar"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31705 #, fuzzy, c-format
31706 msgid "No pending on-site checkout."
31707 msgstr "Inga väntande utlån på plats."
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31711 #, c-format
31712 msgid "No phone stored."
31713 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
31716 #, c-format
31717 msgid "No physical items for this record"
31718 msgstr "Inga fysiska objekt för denna post"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31721 #, c-format
31722 msgid "No plugins installed"
31723 msgstr "Inga insticksprogram installerade"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31726 #, c-format
31727 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31728 msgstr "Inga insticksprogram som kan användas som verktyg är installerade"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31731 #, c-format
31732 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31733 msgstr "Inga insticksprogram som kan skapa en rapport är installerade"
31735 #. A
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31740 #, fuzzy
31741 msgid "No popup"
31742 msgstr "Ingen popup"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31745 #, c-format
31746 msgid "No printers defined."
31747 msgstr "Inga skrivare har definierats."
31749 #. SCRIPT
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31751 #, fuzzy
31752 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31753 msgstr ""
31754 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
31755 "citat."
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31758 #, c-format
31759 msgid "No records have been staged."
31760 msgstr "Inga poster har förberetts."
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
31764 #, fuzzy, c-format
31765 msgid "No renewal before"
31766 msgstr "Kan ej omlånas innan"
31768 #. SCRIPT
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31770 #, fuzzy
31771 msgid "No renewal before %s"
31772 msgstr "Kan ej omlånas innan %s"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31775 #, c-format
31776 msgid "No results for your query"
31777 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31783 #, c-format
31784 msgid "No results found"
31785 msgstr "Inga resultat hittades"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31788 #, c-format
31789 msgid "No results found for "
31790 msgstr "Inga resultat hittades för "
31792 #. %1$s:  result.melding 
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31794 #, c-format
31795 msgid ""
31796 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31797 msgstr ""
31798 "Inga resultat hittades i den norska nationella låntagardatabasen. "
31799 "Meddelande: \"%s\""
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
31803 #, fuzzy, c-format
31804 msgid "No results found."
31805 msgstr "Inga resultat hittades."
31807 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
31809 #, c-format
31810 msgid "No results match your search %sfor "
31811 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31814 #, c-format
31815 msgid "No results match your search for "
31816 msgstr "Inga resultat för din sökning efter "
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31819 #, c-format
31820 msgid "No results."
31821 msgstr "Inga resultat."
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31824 #, c-format
31825 msgid ""
31826 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31827 "the samples supplied for English (en)"
31828 msgstr ""
31829 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
31830 "Använder exempel på Engelska (en)"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31833 #, c-format
31834 msgid "No saved reports match your criteria. "
31835 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31838 #, c-format
31839 msgid "No statistics to report"
31840 msgstr "Ingen statistik att rapporter"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31843 #, fuzzy, c-format
31844 msgid "No system preferences matched your search for: "
31845 msgstr "Inga systeminställningar överensstämde med din sökning efter "
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31848 #, c-format
31849 msgid "No transfers to receive"
31850 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
31853 #, fuzzy, c-format
31854 msgid "No warnings."
31855 msgstr "Inga varningar."
31857 #. INPUT type=button
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31859 #, fuzzy
31860 msgid "No, I don't confirm"
31861 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
31863 #. INPUT type=submit
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31865 msgid "No, do not Delete"
31866 msgstr "Nej, radera inte"
31868 #. INPUT type=submit
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:163
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:368
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
31885 msgid "No, do not delete"
31886 msgstr "Nej, radera inte"
31888 #. INPUT type=submit
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
31890 msgid "No, do not delete!"
31891 msgstr "Nej, radera inte!"
31893 #. INPUT type=submit
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31895 #, fuzzy
31896 msgid "No, don't cancel"
31897 msgstr "Nej, annullera inte"
31899 #. INPUT type=submit
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
31901 #, fuzzy
31902 msgid "No, don't check out (N)"
31903 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
31905 #. INPUT type=submit
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
31907 msgid "No, don't close (N)"
31908 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
31910 #. INPUT type=submit
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
31913 #, fuzzy
31914 msgid "No, don't delete"
31915 msgstr "Nej, radera inte"
31917 #. INPUT type=submit
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31919 msgid "No, don't delete (N)"
31920 msgstr "Nej, radera inte (N)"
31922 #. INPUT type=submit
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
31924 #, fuzzy
31925 msgid "No, don't renew (N)"
31926 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31932 #, c-format
31933 msgid "No."
31934 msgstr "Nr."
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31937 #, c-format
31938 msgid "No. of items:"
31939 msgstr "Antal objekt:"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31942 #, c-format
31943 msgid "No. of times checked out"
31944 msgstr "Antal utlån"
31946 #. INPUT type=button
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31948 msgid "No: Save as new authority"
31949 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
31951 #. INPUT type=button
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31953 msgid "No: Save as new record"
31954 msgstr "Nej: spara som ny post"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31957 #, c-format
31958 msgid "Non fiction"
31959 msgstr "Non fiction"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31962 #, c-format
31963 msgid "Non-musical recording"
31964 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31967 #, fuzzy, c-format
31968 msgid "Non-public note:"
31969 msgstr "Icke publik kommentar:"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32001 #, c-format
32002 msgid "None"
32003 msgstr "Ingen"
32005 #. SCRIPT
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32007 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32008 msgstr "Inga av dessa objekt kan normalt reserveras för denna låntagare."
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32011 #, fuzzy, c-format
32012 msgid "Nonpublic note"
32013 msgstr "Icke publik kommentar"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32017 #, c-format
32018 msgid "Nonpublic note:"
32019 msgstr "Icke publik kommentar:"
32021 #. %1$s:  internalnotes 
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32023 #, c-format
32024 msgid "Nonpublic note: %s"
32025 msgstr "Icke publik kommentar: %s"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
32028 #, c-format
32029 msgid "Normal"
32030 msgstr "Normal"
32032 #. SCRIPT
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32034 #, fuzzy
32035 msgid "Normal day"
32036 msgstr "Normal dag"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32047 #, c-format
32048 msgid "Normalization rule: "
32049 msgstr "Normaliseringsregel: "
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
32052 #, c-format
32053 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32054 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
32057 #, c-format
32058 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32059 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32061 #. SCRIPT
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32063 msgid "Northern"
32064 msgstr "Norra"
32066 #. %1$s:  END 
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32068 #, c-format
32069 msgid "Not Installed %s"
32070 msgstr "Ej installerad %s"
32072 #. INPUT type=submit
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
32074 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32075 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32078 #, c-format
32079 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32080 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32083 #, c-format
32084 msgid ""
32085 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32086 "'ignored'). "
32087 msgstr ""
32088 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
32089 "är markerade som 'ignorera'). "
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32092 #, fuzzy, c-format
32093 msgid "Not allowed to delete own account"
32094 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32100 #, c-format
32101 msgid "Not available"
32102 msgstr "Ej tillgängligt"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32105 #, c-format
32106 msgid "Not checked out since: "
32107 msgstr "Inte utlånad sedan: "
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
32110 #, c-format
32111 msgid "Not checked out."
32112 msgstr "Inte utlånad."
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
32119 #, c-format
32120 msgid "Not for loan"
32121 msgstr "Lånas inte ut"
32123 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32124 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32125 #. %3$s:  ELSE 
32126 #. %4$s:  END 
32127 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32128 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32129 #. %7$s:  ELSE 
32130 #. %8$s:  END 
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
32132 #, c-format
32133 msgid ""
32134 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32135 "%s %s being available for loan %s "
32136 msgstr ""
32137 "Inte för lånestatus uppdaterad från %s %s %s är tillgänglig för lån %s till "
32138 "%s %s %s är tillgänglig för lån %s "
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32141 #, c-format
32142 msgid "Not for loan: "
32143 msgstr "Lånas inte ut: "
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32146 #, fuzzy, c-format
32147 msgid "Not published"
32148 msgstr "Inte publicerad"
32150 #. SCRIPT
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32152 #, fuzzy
32153 msgid "Not renewable"
32154 msgstr "Inte omlåningsbar"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32160 #, c-format
32161 msgid "Note"
32162 msgstr "Kommentar"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32165 #, c-format
32166 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32167 msgstr "Obs! Objekten exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32171 #, c-format
32172 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32173 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
32177 #, c-format
32178 msgid "Note about the accompanying materials: "
32179 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
32181 #. SCRIPT
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32183 #, fuzzy
32184 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32185 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32188 #, fuzzy, c-format
32189 msgid "Note for OPAC"
32190 msgstr "Kommentar för OPAC"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32193 #, fuzzy, c-format
32194 msgid "Note for staff"
32195 msgstr "Kommentar för personal"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32198 #, c-format
32199 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32200 msgstr ""
32201 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32205 #, c-format
32206 msgid "Note:"
32207 msgstr "Kommentar:"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
32215 #, c-format
32216 msgid "Note: "
32217 msgstr "Kommentar: "
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
32220 #, c-format
32221 msgid ""
32222 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32223 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32224 "or slow your system down."
32225 msgstr ""
32226 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
32227 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
32228 "sänker prestandan på systemet."
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32231 #, c-format
32232 msgid ""
32233 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32234 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32235 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32236 "the bibliographic record"
32237 msgstr ""
32238 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
32239 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
32240 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
32241 "bibliografiska posten."
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
32244 #, c-format
32245 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32246 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
32249 #, c-format
32250 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
32251 msgstr ""
32252 "Obs! det bör inte finnas någon anledning att ändra följande standardvärden"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
32271 #, c-format
32272 msgid "Notes"
32273 msgstr "Kommentarer"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32277 #, c-format
32278 msgid "Notes "
32279 msgstr "Kommentarer "
32281 #. For the first occurrence,
32282 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32285 #, c-format
32286 msgid "Notes : %s "
32287 msgstr "Anmärkningar: %s "
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32290 #, c-format
32291 msgid "Notes/Comments"
32292 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
32306 #, c-format
32307 msgid "Notes:"
32308 msgstr "Kommentarer:"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32317 #, c-format
32318 msgid "Notes: "
32319 msgstr "Kommentarer: "
32321 #. For the first occurrence,
32322 #. %1$s:  reservenotes 
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
32325 #, c-format
32326 msgid "Notes: %s"
32327 msgstr "Kommentarer: %s"
32329 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32330 #. %2$s:  END 
32331 #. %3$s:  END 
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
32333 #, c-format
32334 msgid "Notes: %s%s %s "
32335 msgstr "Kommentarer: %s%s %s "
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32339 #, c-format
32340 msgid "Nothing found."
32341 msgstr "Inget hittades."
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32344 #, c-format
32345 msgid "Nothing found. "
32346 msgstr "Inget hittades. "
32348 #. For the first occurrence,
32349 #. SCRIPT
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32352 msgid "Nothing is selected."
32353 msgstr "Ingenting är valt."
32355 #. SCRIPT
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32357 msgid "Nothing to save"
32358 msgstr "Inget att spara"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32363 #, c-format
32364 msgid "Notice"
32365 msgstr "Meddelande"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
32369 #, c-format
32370 msgid "Notices"
32371 msgstr "Meddelanden"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32374 #, c-format
32375 msgid "Notices &amp; Slips"
32376 msgstr "Meddelanden och kvitton"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32380 #, c-format
32381 msgid "Notices &amp; slips"
32382 msgstr "Meddelanden och kvitton"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32385 #, c-format
32386 msgid "Notices and Slips"
32387 msgstr "Meddelanden och kvitton"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32390 #, c-format
32391 msgid "Notification Date"
32392 msgstr "Meddelandedatum"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
32396 #, c-format
32397 msgid "Notified by"
32398 msgstr "Informerad av"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32403 #, c-format
32404 msgid "Notify id"
32405 msgstr "Meddelande-id"
32407 #. SCRIPT
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32409 msgid "Nov"
32410 msgstr "Nov"
32412 #. For the first occurrence,
32413 #. SCRIPT
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32416 #, c-format
32417 msgid "November"
32418 msgstr "November"
32420 #. SCRIPT
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32422 #, fuzzy
32423 msgid "Now"
32424 msgstr "Nu"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32427 #, c-format
32428 msgid ""
32429 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32430 "default data."
32431 msgstr ""
32432 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
32433 "standarddata."
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32436 #, c-format
32437 msgid "Num/Patrons"
32438 msgstr "Num/låntagare"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32446 #, c-format
32447 msgid "Number"
32448 msgstr "Antal"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32452 #, c-format
32453 msgid "Number "
32454 msgstr "Antal "
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32458 #, fuzzy, c-format
32459 msgid "Number of baskets"
32460 msgstr "Antal korgar"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32463 #, c-format
32464 msgid "Number of checkouts"
32465 msgstr "Antal utlånade objekt"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32469 #, c-format
32470 msgid "Number of columns:"
32471 msgstr "Antal kolumner"
32473 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32475 #, c-format
32476 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32477 msgstr "Antal kurser som reserverar detta objekt: %s"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32480 #, c-format
32481 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32482 msgstr "Antal objekt att visa i OPAC:"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32485 #, c-format
32486 msgid "Number of issues to display to staff:"
32487 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32490 #, c-format
32491 msgid "Number of issues to display to staff: "
32492 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32495 #, fuzzy, c-format
32496 msgid "Number of issues to display to the public: "
32497 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten: "
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32500 #, c-format
32501 msgid "Number of issues:"
32502 msgstr "Antal nummer:"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32505 #, c-format
32506 msgid "Number of items added"
32507 msgstr "Antal objekt som lagts till"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32510 #, c-format
32511 msgid "Number of items deleted"
32512 msgstr "Antal objekt som tagits bort"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32515 #, c-format
32516 msgid "Number of items displayed"
32517 msgstr "Antal objekt som visas"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32520 #, c-format
32521 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32522 msgstr "Antal objekt som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32525 #, fuzzy, c-format
32526 msgid "Number of items replaced"
32527 msgstr "Antal utbytta objekt"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274
32530 #, fuzzy, c-format
32531 msgid "Number of items to add : "
32532 msgstr "Antal objekt att lägga till : "
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32535 #, c-format
32536 msgid "Number of months:"
32537 msgstr "Antal månader:"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32540 #, c-format
32541 msgid "Number of months: "
32542 msgstr "Antal månader: "
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32545 #, c-format
32546 msgid "Number of num:"
32547 msgstr "Antal nummer:"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32550 #, fuzzy, c-format
32551 msgid "Number of pages"
32552 msgstr "Antal sidor"
32554 #. %1$s:  LinesRead 
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32556 #, fuzzy, c-format
32557 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32558 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32561 #, c-format
32562 msgid "Number of records added"
32563 msgstr "Antal poster som lagts till"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32566 #, c-format
32567 msgid "Number of records changed back"
32568 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32571 #, c-format
32572 msgid "Number of records deleted"
32573 msgstr "Antal poster som tagits bort"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32577 #, c-format
32578 msgid "Number of records ignored"
32579 msgstr "Antal poster som ignoreras"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32582 #, c-format
32583 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32584 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att objekt är utlånade"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32587 #, c-format
32588 msgid "Number of records updated"
32589 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32592 #, c-format
32593 msgid "Number of renewals"
32594 msgstr "Antal omlån"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32598 #, c-format
32599 msgid "Number of rows:"
32600 msgstr "Antal rader:"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32603 #, fuzzy, c-format
32604 msgid "Number of students:"
32605 msgstr "Antal elever:"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32608 #, c-format
32609 msgid "Number of weeks:"
32610 msgstr "Antal veckor:"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32613 #, c-format
32614 msgid "Number of weeks: "
32615 msgstr "Antal veckor: "
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32618 #, c-format
32619 msgid "Number pattern:"
32620 msgstr "Nummermönster:"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32623 #, c-format
32624 msgid "Numbered"
32625 msgstr "Numrerad"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32628 #, c-format
32629 msgid "Numbering calculation"
32630 msgstr "Numreringsberäkning"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
32633 #, fuzzy, c-format
32634 msgid "Numbering formula"
32635 msgstr "Numreringsformel"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32640 #, c-format
32641 msgid "Numbering formula:"
32642 msgstr "Numreringsformel:"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32645 #, c-format
32646 msgid "Numbering pattern"
32647 msgstr "Numreringsmönster"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32650 #, c-format
32651 msgid "Numbering pattern:"
32652 msgstr "Numreringsmönster:"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
32656 #, fuzzy, c-format
32657 msgid "Numbering patterns"
32658 msgstr "Numreringsmönster"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
32661 #, c-format
32662 msgid "Nuño López Ansótegui"
32663 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32666 #, c-format
32667 msgid "OAI set mappings"
32668 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
32671 #, c-format
32672 msgid "OAI sets"
32673 msgstr "OAI-uppsättningar"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32679 #, c-format
32680 msgid "OAI sets configuration"
32681 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32684 #, c-format
32685 msgid "OD/Checkouts"
32686 msgstr "OD/utlåning"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32690 #, c-format
32691 msgid "OFF"
32692 msgstr "AV"
32694 #. INPUT type=submit name=submit
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:171
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:379
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
32746 #, c-format
32747 msgid "OK"
32748 msgstr "OK"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32752 #, c-format
32753 msgid "ON"
32754 msgstr "PÅ"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32759 #, c-format
32760 msgid "OPAC"
32761 msgstr "OPAC"
32763 #. For the first occurrence,
32764 #. %1$s:  lang_lis.language 
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32769 #, c-format
32770 msgid "OPAC (%s)"
32771 msgstr "OPAC (%s)"
32773 #. %1$s:  firstname 
32774 #. %2$s:  surname 
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
32776 #, fuzzy, c-format
32777 msgid "OPAC - %s %s"
32778 msgstr "OPAC (%s)"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
32781 #, c-format
32782 msgid "OPAC Info: "
32783 msgstr "OPAC-info: "
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32786 #, c-format
32787 msgid "OPAC and Koha news"
32788 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32791 #, c-format
32792 msgid "OPAC info: "
32793 msgstr "OPAC-info: "
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32797 #, c-format
32798 msgid "OPAC note"
32799 msgstr "OPAC-kommentar"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32802 #, c-format
32803 msgid "OPAC note:"
32804 msgstr "OPAC-kommentar:"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32807 #, c-format
32808 msgid "OPAC view:"
32809 msgstr "OPAC-vy:"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
32812 #, c-format
32813 msgid "OPAC/Staff login"
32814 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
32817 #, c-format
32818 msgid ""
32819 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32820 "sponsorship)"
32821 msgstr ""
32822 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
32823 "sponsorship)"
32825 #. INPUT type=button
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32832 #, c-format
32833 msgid "OR"
32834 msgstr "ELLER"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32837 #, c-format
32838 msgid "OR:"
32839 msgstr "ELLER:"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32842 #, c-format
32843 msgid ""
32844 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32845 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32846 msgstr ""
32847 "BESTÄLLNINGSDATUM,UPPSKATTAT LEVERANSDATUM,LEVERANTÖR,INFORMATION,TOTAL "
32848 "KOSTNAD,KORG,ANTAL REKLAMATIONER,REKLAMATIONSDATUM "
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32851 #, c-format
32852 msgid "OS version ('uname -a'): "
32853 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32856 #, c-format
32857 msgid "OVER THE LIMIT"
32858 msgstr "ÖVER GRÄNSEN"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32861 #, c-format
32862 msgid "Object"
32863 msgstr "Objekt"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
32866 #, c-format
32867 msgid "Object: "
32868 msgstr "Objekt: "
32870 #. SCRIPT
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32872 msgid "Oct"
32873 msgstr "Okt"
32875 #. For the first occurrence,
32876 #. SCRIPT
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32879 #, c-format
32880 msgid "October"
32881 msgstr "Oktober"
32883 #. For the first occurrence,
32884 #. %1$s:  ELSE 
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32887 #, c-format
32888 msgid "Off %s "
32889 msgstr "Av %s "
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32892 #, c-format
32893 msgid ""
32894 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32895 "transactions, but patron and item information will not be available."
32896 msgstr ""
32897 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
32898 "transaktioner, men information om objekt och låntagare kommer inte att vara "
32899 "tillgänglig."
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32906 #, c-format
32907 msgid "Offline circulation"
32908 msgstr "Offline-utlåning"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32911 #, c-format
32912 msgid "Offline circulation file upload"
32913 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32917 #, c-format
32918 msgid "Offset:"
32919 msgstr "Förskjutning:"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32930 #, c-format
32931 msgid "Offset: "
32932 msgstr "Förskjutning: "
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
32935 #, fuzzy, c-format
32936 msgid "Old value"
32937 msgstr "värde"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32940 #, c-format
32941 msgid "Olivier Crouzet"
32942 msgstr "Olivier Crouzet"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32945 #, c-format
32946 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32947 msgstr "Olwen Williams (databasdesign och dataextraktion för Koha 1.0)"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32950 #, fuzzy, c-format
32951 msgid "On"
32952 msgstr "På"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32956 #, c-format
32957 msgid "On "
32958 msgstr "På "
32960 #. SCRIPT
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32962 msgid "On hold"
32963 msgstr "Reserverad"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32966 #, c-format
32967 msgid "On hold for"
32968 msgstr "Reserverad för"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
32972 #, fuzzy, c-format
32973 msgid "On shelf holds allowed"
32974 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32977 #, c-format
32978 msgid "On title "
32979 msgstr "På titel "
32981 #. For the first occurrence,
32982 #. SCRIPT
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
32985 #, fuzzy, c-format
32986 msgid "On-site checkout"
32987 msgstr "Lån på plats"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32990 #, fuzzy, c-format
32991 msgid "On-site checkouts"
32992 msgstr "Lån på plats"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
32995 #, c-format
32996 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32997 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33000 #, c-format
33001 msgid "On:"
33002 msgstr "På:"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
33005 #, c-format
33006 msgid "One barcode per line."
33007 msgstr "En streckkod per rad."
33009 #. SCRIPT
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33011 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33012 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
33014 #. SCRIPT
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33016 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33017 msgstr "Ett eller flera cellvärden är inte numeriska"
33019 #. SCRIPT
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33021 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33022 msgstr "Ett eller flera valda objekt kan inte reserveras."
33024 #. SCRIPT
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
33026 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33027 msgstr "Ett eller flera valda objekt kan inte reserveras."
33029 #. A
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33031 msgid "Online Public Access Catalog"
33032 msgstr "Online Public Access Catalog (OPAC)"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33035 #, c-format
33036 msgid "Online help"
33037 msgstr "Online-hjälp"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33040 #, c-format
33041 msgid "Online resources:"
33042 msgstr "Online-resurser:"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33045 #, c-format
33046 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33047 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till objekt"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33050 #, c-format
33051 msgid "Only Item:"
33052 msgstr "Endast objekt:"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33055 #, c-format
33056 msgid "Only KPZ file format is supported."
33057 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33060 #, c-format
33061 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33062 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
33065 #, c-format
33066 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33067 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. "
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33070 #, c-format
33071 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33072 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Bilder "
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
33075 #, c-format
33076 msgid "Only item "
33077 msgstr "Endast objekt "
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33080 #, c-format
33081 msgid "Only items currently available"
33082 msgstr "Endast tillgängliga objekt"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
33085 #, fuzzy, c-format
33086 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33087 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
33090 #, c-format
33091 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33092 msgstr "Bara låntagare från objektets hembibliotek kan reservera boken."
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
33095 #, fuzzy, c-format
33096 msgid ""
33097 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33098 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33099 "results"
33100 msgstr ""
33101 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
33102 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
33103 "sökresultaten."
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33108 #, c-format
33109 msgid "Open"
33110 msgstr "Öppna"
33112 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
33114 #, c-format
33115 msgid "Open (%s)"
33116 msgstr "Öppna (%s)"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
33119 #, fuzzy, c-format
33120 msgid "Open Document Spreadsheet"
33121 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33128 #, c-format
33129 msgid "Open in new window"
33130 msgstr "Öppna i nytt fönster"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33133 #, c-format
33134 msgid "Open on:"
33135 msgstr "Öppna på:"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33138 #, c-format
33139 msgid "Open."
33140 msgstr "Öppna."
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
33143 #, c-format
33144 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33145 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
33148 #, c-format
33149 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33150 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
33153 #, c-format
33154 msgid "Opened on:"
33155 msgstr "Öppnad den:"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33158 #, fuzzy, c-format
33159 msgid "Operations"
33160 msgstr "Operationer"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33163 #, fuzzy, c-format
33164 msgid "Operator"
33165 msgstr "Operatör"
33167 #. TH
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33169 msgid "Optional module missing"
33170 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
33176 #, c-format
33177 msgid "Options"
33178 msgstr "Alternativ"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33182 #, fuzzy, c-format
33183 msgid "Or enter a list of record numbers"
33184 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33187 #, c-format
33188 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33189 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33192 #, c-format
33193 msgid "Or scan items one by one"
33194 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33197 #, fuzzy, c-format
33198 msgid "Or use a patron list"
33199 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
33210 #, c-format
33211 msgid "Order"
33212 msgstr "Beställning"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33218 #, c-format
33219 msgid "Order "
33220 msgstr "Beställning "
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33223 #, c-format
33224 msgid "Order cost"
33225 msgstr "Orderkostnad"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33228 #, fuzzy, c-format
33229 msgid "Order cost search"
33230 msgstr "Orderkostnadssökning"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33233 #, c-format
33234 msgid "Order date"
33235 msgstr "Orderdatum"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33239 #, c-format
33240 msgid "Order date:"
33241 msgstr "Orderdatum:"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33245 #, c-format
33246 msgid "Order from external source"
33247 msgstr "Beställ från extern källa"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33251 #, c-format
33252 msgid "Order line"
33253 msgstr "Beställningsrad"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33256 #, fuzzy, c-format
33257 msgid "Order line (parent)"
33258 msgstr "Orderrad (övergripande)"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33261 #, c-format
33262 msgid "Order line :"
33263 msgstr "Orderrad:"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33266 #, fuzzy, c-format
33267 msgid "Order line search"
33268 msgstr "Orderradssökning"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33271 #, fuzzy, c-format
33272 msgid "Order line:"
33273 msgstr "Orderrad:"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
33276 #, fuzzy, c-format
33277 msgid "Order number"
33278 msgstr "Ordernummer"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33281 #, fuzzy, c-format
33282 msgid "Order status: "
33283 msgstr "Orderstatus: "
33285 #. A
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33288 msgid "Order this one"
33289 msgstr "Beställ denna"
33291 #. SCRIPT
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33293 #, fuzzy
33294 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33295 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
33298 #, fuzzy, c-format
33299 msgid "Order: "
33300 msgstr "Beställning "
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33306 #, c-format
33307 msgid "Ordered"
33308 msgstr "Beställt"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33312 #, c-format
33313 msgid "Ordered amount"
33314 msgstr "Beställd mängd"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33318 #, c-format
33319 msgid "Ordering information"
33320 msgstr "Beställningsinformation"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33323 #, fuzzy, c-format
33324 msgid "Ordernumber"
33325 msgstr "Ordernummer"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
33328 #, c-format
33329 msgid "Orders"
33330 msgstr "Beställningar"
33332 #. %1$s:  booksellerfromname 
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
33334 #, fuzzy, c-format
33335 msgid "Orders for %s"
33336 msgstr "Beställningar för %s"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33339 #, c-format
33340 msgid "Orders from: "
33341 msgstr "Beställningar från: "
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33345 #, c-format
33346 msgid "Orders search"
33347 msgstr "Beställningssökning"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33350 #, c-format
33351 msgid "Orders with uncertain prices"
33352 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33355 #, c-format
33356 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33357 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
33361 #, c-format
33362 msgid "Organization"
33363 msgstr "Organisation"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33366 #, c-format
33367 msgid "Organization #:"
33368 msgstr "Organisation #:"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33372 #, c-format
33373 msgid "Organization email: "
33374 msgstr "E-post organisation: "
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33377 #, c-format
33378 msgid "Organization name: "
33379 msgstr "Organisationsnamn: "
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33383 #, c-format
33384 msgid "Organization phone: "
33385 msgstr "Telefon organisation: "
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33388 #, c-format
33389 msgid "Organize by: "
33390 msgstr "Organisera efter: "
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33393 #, fuzzy, c-format
33394 msgid "Original"
33395 msgstr "Ursprunglig"
33397 #. A
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33399 #, fuzzy
33400 msgid "Original order line"
33401 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33405 #, c-format
33406 msgid "Other"
33407 msgstr "Annat"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33410 #, c-format
33411 msgid "Other action"
33412 msgstr "Annan åtgärd"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33415 #, fuzzy, c-format
33416 msgid "Other course reserves"
33417 msgstr "Andra kursreservationer"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33420 #, c-format
33421 msgid "Other data"
33422 msgstr "Andra data"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33425 #, c-format
33426 msgid "Other holdings"
33427 msgstr "Andra reservationer"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
33430 #, c-format
33431 msgid "Other holdings:"
33432 msgstr "Andra reservationer:"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33435 #, fuzzy, c-format
33436 msgid "Other name"
33437 msgstr "Annat namn"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33440 #, fuzzy, c-format
33441 msgid "Other names"
33442 msgstr "Andra namn"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33445 #, fuzzy, c-format
33446 msgid "Other options (choose one)"
33447 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33451 #, fuzzy, c-format
33452 msgid "Other phone"
33453 msgstr "Annan telefon"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33459 #, fuzzy, c-format
33460 msgid "Other phone: "
33461 msgstr "Annan telefon: "
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33464 #, c-format
33465 msgid "Others..."
33466 msgstr "Andra..."
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
33479 #, c-format
33480 msgid "Output"
33481 msgstr "Utdata"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33484 #, c-format
33485 msgid "Output format"
33486 msgstr "Utformat"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33489 #, c-format
33490 msgid "Output format "
33491 msgstr "Utformat "
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33494 #, c-format
33495 msgid "Output format:"
33496 msgstr "Utformat:"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
33499 #, c-format
33500 msgid "Output to a file named: "
33501 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33504 #, fuzzy, c-format
33505 msgid "Output:"
33506 msgstr "Utdata:"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33510 #, c-format
33511 msgid "Outstanding"
33512 msgstr "Utestående"
33514 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33515 #. %2$s:  chargesamount 
33516 #. %3$s:  END 
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33518 #, c-format
33519 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33520 msgstr "Utestående avgifter %s för %s%s"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33523 #, c-format
33524 msgid "Overdue"
33525 msgstr "Försenad"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
33529 #, c-format
33530 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33531 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33534 #, c-format
33535 msgid "Overdue notice required: "
33536 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33540 #, c-format
33541 msgid "Overdue notice/status triggers"
33542 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
33545 #, c-format
33546 msgid "Overdue report"
33547 msgstr "Förseningsrapport"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
33551 #, c-format
33552 msgid "Overdue status"
33553 msgstr "Förseningsstatus"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33557 #, c-format
33558 msgid "Overdues"
33559 msgstr "Försenade"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33562 #, c-format
33563 msgid "Overdues with fines"
33564 msgstr "Försenade med böter"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33567 #, c-format
33568 msgid "Overdues:"
33569 msgstr "Försenade:"
33571 #. INPUT type=submit
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33575 #, fuzzy
33576 msgid "Override and renew"
33577 msgstr "Åsidosätt och låna om"
33579 #. INPUT type=submit
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33582 #, fuzzy
33583 msgid "Override limit and renew"
33584 msgstr "Åsidosätt begränsning och låna om"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33587 #, c-format
33588 msgid "Override renewal limit:"
33589 msgstr "Åsidosätt gräns för omlån:"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33592 #, c-format
33593 msgid "Override restriction temporarily"
33594 msgstr "Åsidosätt temporärt begränsning"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
33597 #, c-format
33598 msgid "Overwrite the existing one with this"
33599 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
33602 #, fuzzy, c-format
33603 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33604 msgstr "Owen Leonard (3.0+ gränssnittsdesign)"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33609 #, c-format
33610 msgid "Owner"
33611 msgstr "Ägare"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33617 #, c-format
33618 msgid "Owner: "
33619 msgstr "Ägare: "
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33622 #, c-format
33623 msgid ""
33624 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33625 "on a printer"
33626 msgstr ""
33627 "PDF - kan läsas av alla PDF-läsare, vilket gör låntagarkort utskrivbara på "
33628 "skrivare"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33631 #, c-format
33632 msgid "PICAMARC"
33633 msgstr "PICAMARC"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
33636 #, c-format
33637 msgid "PIN:"
33638 msgstr ""
33640 #. SCRIPT
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33642 msgid "PM"
33643 msgstr "PM"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33646 #, c-format
33647 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33648 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33651 #, c-format
33652 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33653 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
33656 #, c-format
33657 msgid "Pablo Bianchi"
33658 msgstr "Pablo Bianchi"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33661 #, c-format
33662 msgid "Packaging manager:"
33663 msgstr "Förpackningsansvarig:"
33665 #. For the first occurrence,
33666 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33667 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33670 #, c-format
33671 msgid "Page %s %s "
33672 msgstr "Sida %s %s "
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33676 #, c-format
33677 msgid "Page height:"
33678 msgstr "Sidhöjd:"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33681 #, c-format
33682 msgid "Page side: "
33683 msgstr "Sida: "
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33687 #, c-format
33688 msgid "Page width:"
33689 msgstr "Sidbredd:"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33692 #, c-format
33693 msgid "Paid for (unused)"
33694 msgstr ""
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33697 #, c-format
33698 msgid "Paid for?:"
33699 msgstr "Betalad?:"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33705 #, c-format
33706 msgid "Paper bin:"
33707 msgstr "Papperskorg:"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33711 #, fuzzy, c-format
33712 msgid "Partially received"
33713 msgstr "Delvis mottagen"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
33716 #, c-format
33717 msgid "Pasi Kallinen"
33718 msgstr "Pasi Kallinen"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33722 #, c-format
33723 msgid "Password"
33724 msgstr "Lösenord"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33727 #, c-format
33728 msgid "Password Updated"
33729 msgstr "Lösenord uppdaterat"
33731 #. For the first occurrence,
33732 #. SCRIPT
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33735 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33736 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet."
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
33739 #, c-format
33740 msgid "Password is too short"
33741 msgstr "Lösenordet är för kort"
33743 #. %1$s:  minPasswordLength 
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
33745 #, c-format
33746 msgid "Password must be at least %s characters long."
33747 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33753 #, c-format
33754 msgid "Password:"
33755 msgstr "Lösenord:"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
33760 #, c-format
33761 msgid "Password: "
33762 msgstr "Lösenord: "
33764 #. For the first occurrence,
33765 #. SCRIPT
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
33768 #, c-format
33769 msgid "Passwords do not match"
33770 msgstr "Lösenorden är olika"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
33773 #, c-format
33774 msgid "Passwords do not match."
33775 msgstr "Lösenorden är olika."
33777 #. SCRIPT
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33779 msgid "Passwords will be displayed as text"
33780 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33783 #, c-format
33784 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33785 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki från 2002 till 2004)"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33788 #, c-format
33789 msgid "Patent document"
33790 msgstr "Patentdokument"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33805 #, c-format
33806 msgid "Patron"
33807 msgstr "Låntagare"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
33810 #, c-format
33811 msgid "Patron #:"
33812 msgstr "Låntagare #:"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
33815 #, c-format
33816 msgid "Patron account flags"
33817 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33820 #, c-format
33821 msgid "Patron activity"
33822 msgstr "Låntagaraktivitet"
33824 #. SCRIPT
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33826 msgid "Patron attribute type code missing"
33827 msgstr "Typkod för låntagarattribut saknas"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33831 #, c-format
33832 msgid "Patron attribute type code: "
33833 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33839 #, c-format
33840 msgid "Patron attribute types"
33841 msgstr "Attributtyper för låntagare"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
33845 #, c-format
33846 msgid "Patron attributes"
33847 msgstr "Låntagarattribut"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
33850 #, fuzzy, c-format
33851 msgid "Patron attributes: "
33852 msgstr "Låntagarattribut: "
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33862 #, c-format
33863 msgid "Patron card creator"
33864 msgstr "Låntagarkortverktyg"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33867 #, c-format
33868 msgid "Patron card creator home"
33869 msgstr "Låntagarkortverktyg hem"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33872 #, c-format
33873 msgid "Patron card templates"
33874 msgstr "Låntagarkortmallar"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33880 #, c-format
33881 msgid "Patron categories"
33882 msgstr "Låntagarkategorier"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33893 #, c-format
33894 msgid "Patron category"
33895 msgstr "Låntagarkategori"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33898 #, c-format
33899 msgid "Patron category administration"
33900 msgstr "Administration av låntagarkategorier"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
33903 #, c-format
33904 msgid "Patron category:"
33905 msgstr "Låntagarkategori:"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33910 #, c-format
33911 msgid "Patron category: "
33912 msgstr "Låntagarkategori: "
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33915 #, c-format
33916 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33917 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
33919 #. SCRIPT
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33921 #, fuzzy
33922 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33923 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
33926 #, c-format
33927 msgid "Patron flags:"
33928 msgstr "Låntagarflaggor:"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33932 #, c-format
33933 msgid "Patron has "
33934 msgstr "Låntagare har "
33936 #. %1$s:  charges 
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33938 #, c-format
33939 msgid "Patron has %s in fines."
33940 msgstr "Låntagare har %s i böter."
33942 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33944 #, c-format
33945 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33946 msgstr "Låntagare har %s objekt på lån."
33948 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33949 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33950 #. %3$s:  END 
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
33952 #, fuzzy, c-format
33953 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33954 msgstr "låntagaren har %s försenade objekt. %s Låna ut i alla fall? %s "
33956 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33957 #. %2$s:  creditsamount 
33958 #. %3$s:  END 
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
33960 #, c-format
33961 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33962 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
33964 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
33966 #, fuzzy, c-format
33967 msgid "Patron has a restriction until %s."
33968 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
33970 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33971 #. %2$s:  END 
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
33973 #, fuzzy, c-format
33974 msgid ""
33975 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33976 "anyway? %s "
33977 msgstr ""
33978 "Låntagaren har redan lånat ett annat objekt från denna post. %s Låna ut i "
33979 "alla fall? %s "
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
33982 #, fuzzy, c-format
33983 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33984 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slut"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
33987 #, fuzzy, c-format
33988 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33989 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slut."
33991 #. SCRIPT
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33993 #, fuzzy
33994 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33995 msgstr "Låntagaren har haft försenade objekt och är begränsad tills: %s"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33998 #, c-format
33999 msgid "Patron has nothing checked out."
34000 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
34004 #, c-format
34005 msgid "Patron has nothing on hold."
34006 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
34008 #. %1$s:  fines 
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
34010 #, c-format
34011 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34012 msgstr "Låntagare har obetalda böter på %s."
34014 #. SCRIPT
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34016 #, fuzzy
34017 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34018 msgstr "Låntagaren har obetalda böter: %s"
34020 #. INPUT type=text
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
34022 msgid "Patron holds"
34023 msgstr "Låntagarreservationer"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34026 #, c-format
34027 msgid "Patron image failed to upload"
34028 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34031 #, c-format
34032 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34033 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34036 #, c-format
34037 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34038 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
34040 #. For the first occurrence,
34041 #. SCRIPT
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
34046 #, c-format
34047 msgid "Patron is RESTRICTED"
34048 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
34050 #. A
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
34052 #, fuzzy
34053 msgid "Patron is an adult"
34054 msgstr "Låntagaren är vuxen"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
34058 #, fuzzy, c-format
34059 msgid "Patron is currently unrestricted."
34060 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34064 #, c-format
34065 msgid "Patron is restricted"
34066 msgstr "Låntagaren är begränsad"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34069 #, fuzzy, c-format
34070 msgid "Patron list: "
34071 msgstr "Låntagarlista: "
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34078 #, fuzzy, c-format
34079 msgid "Patron lists"
34080 msgstr "Låntagarlistor"
34082 #. OPTGROUP
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
34084 #, fuzzy
34085 msgid "Patron lists:"
34086 msgstr "Låntagarlistor:"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
34090 #, c-format
34091 msgid "Patron messaging preferences"
34092 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34095 #, c-format
34096 msgid "Patron name"
34097 msgstr "Låntagarens namn"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34100 #, fuzzy, c-format
34101 msgid "Patron not found"
34102 msgstr "Låntagaren hittades inte"
34104 #. SCRIPT
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34106 msgid "Patron not found."
34107 msgstr "Låntagare hittades inte."
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
34110 #, c-format
34111 msgid "Patron not found:"
34112 msgstr "Låntagare hittades inte:"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
34115 #, c-format
34116 msgid "Patron notification:"
34117 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34121 #, c-format
34122 msgid "Patron notification: "
34123 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34126 #, c-format
34127 msgid "Patron records were last synced on: "
34128 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
34131 #, fuzzy, c-format
34132 msgid "Patron restrictions"
34133 msgstr "Låntagarbegränsningar"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34136 #, fuzzy, c-format
34137 msgid "Patron search: "
34138 msgstr "Låntagarsökning: "
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
34141 #, c-format
34142 msgid "Patron selection"
34143 msgstr "Val av låntagare"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34147 #, c-format
34148 msgid "Patron sort 1"
34149 msgstr "Låntagarsortering 1"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34153 #, c-format
34154 msgid "Patron sort 2"
34155 msgstr "Låntagarsortering 2"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34158 #, c-format
34159 msgid "Patron status"
34160 msgstr "Låntagarstatus"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34163 #, c-format
34164 msgid "Patron types and categories"
34165 msgstr "Låntagartyper och -kategorier"
34167 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34169 #, fuzzy, c-format
34170 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34171 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34174 #, c-format
34175 msgid ""
34176 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34177 "the local record was kept."
34178 msgstr ""
34179 "Låntagaren var markerad för borttagning från den norska nationella "
34180 "låntagardatabasen, men den lokala posten behölls."
34182 #. For the first occurrence,
34183 #. %1$s:  expiry 
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34186 #, c-format
34187 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34188 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
34190 #. For the first occurrence,
34191 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34192 #. %2$s:  userdebarreddate 
34193 #. %3$s:  END 
34194 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34197 #, fuzzy, c-format
34198 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34199 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
34202 #, c-format
34203 msgid "Patron's address in doubt"
34204 msgstr "Låntagarens adress är osäker"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
34210 #, c-format
34211 msgid "Patron's address is in doubt"
34212 msgstr "Låntagarens adress är osäker"
34214 #. SCRIPT
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34216 #, fuzzy
34217 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34218 msgstr "Låntagarens adress osäker (fortsätter i alla fall)"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34221 #, c-format
34222 msgid "Patron's address is in doubt."
34223 msgstr "Låntagarens adress är osäker."
34225 #. %1$s:  age_low 
34226 #. %2$s:  age_high 
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
34228 #, c-format
34229 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34230 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34233 #, c-format
34234 msgid "Patron's card has been reported lost."
34235 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
34237 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34238 #. %2$s:  expiry 
34239 #. %3$s:  END 
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
34241 #, c-format
34242 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34243 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %sLåntagarens kort gick ut den %s%s "
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
34246 #, c-format
34247 msgid "Patron's card is expired"
34248 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
34250 #. SCRIPT
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34252 #, fuzzy
34253 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34254 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34259 #, c-format
34260 msgid "Patron's card is lost"
34261 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
34263 #. %1$s:  expiry 
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
34265 #, c-format
34266 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34267 msgstr ""
34268 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34271 #, c-format
34272 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34273 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
34276 #, c-format
34277 msgid "Patron:"
34278 msgstr "Låntagare:"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34281 #, c-format
34282 msgid "Patron: "
34283 msgstr "Låntagare: "
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34313 #, c-format
34314 msgid "Patrons"
34315 msgstr "Låntagare"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34321 #, c-format
34322 msgid "Patrons and circulation"
34323 msgstr "Låntagare och cirkulation"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
34326 #, fuzzy, c-format
34327 msgid "Patrons found for: "
34328 msgstr "Låntagare hittade för: "
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
34331 #, c-format
34332 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34333 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta objekt. "
34335 #. %1$s:  batch_id 
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
34337 #, fuzzy, c-format
34338 msgid "Patrons in batch number %s"
34339 msgstr "Objekt i satsnummer %s"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34342 #, fuzzy, c-format
34343 msgid "Patrons in list"
34344 msgstr "Låntagare i lista"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
34348 #, c-format
34349 msgid "Patrons requesting modifications"
34350 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34355 #, c-format
34356 msgid "Patrons statistics"
34357 msgstr "Låntagarstatistik"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34360 #, fuzzy, c-format
34361 msgid "Patrons tables"
34362 msgstr "Låntagartabeller"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34365 #, fuzzy, c-format
34366 msgid "Patrons to be added"
34367 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34371 #, c-format
34372 msgid "Patrons who haven't checked out"
34373 msgstr "Låntagare som inte lånat"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
34376 #, c-format
34377 msgid "Patrons with holds"
34378 msgstr "Låntagare med reservationer"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34382 #, c-format
34383 msgid "Patrons with no checkouts"
34384 msgstr "Låntagare som inte lånat"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34391 #, c-format
34392 msgid "Patrons with the most checkouts"
34393 msgstr "Låntagare med flest lån"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34396 #, fuzzy, c-format
34397 msgid "Pattern name:"
34398 msgstr "Mönsternamn:"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
34401 #, c-format
34402 msgid "Paul Poulain"
34403 msgstr "Paul Poulain"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34406 #, fuzzy, c-format
34407 msgid ""
34408 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34409 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34410 msgstr ""
34411 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 versionsansvarig; 2.2 underhållsansvarig; "
34412 "3.12 - 3.18 QA gruppmedlem)"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34415 #, c-format
34416 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34417 msgstr "Pawel Skuza (Poliska för 1.2)"
34419 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34421 msgid "Pay"
34422 msgstr "Betala"
34424 #. INPUT type=submit name=paycollect
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34426 msgid "Pay amount"
34427 msgstr "Betala belopp"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34430 #, c-format
34431 msgid "Pay an amount toward all fines"
34432 msgstr "Betala av på alla böter"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34435 #, c-format
34436 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34437 msgstr "Betala av på alla valda böter"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34440 #, c-format
34441 msgid "Pay an individual fine"
34442 msgstr "Betala en enskild bot"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34445 #, fuzzy, c-format
34446 msgid "Pay fine"
34447 msgstr "Betala bot"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34455 #, c-format
34456 msgid "Pay fines"
34457 msgstr "Betala böter"
34459 #. %1$s:  borrower.firstname 
34460 #. %2$s:  borrower.surname 
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34462 #, c-format
34463 msgid "Pay fines for %s %s"
34464 msgstr "Betala böter för %s %s"
34466 #. INPUT type=submit name=payselected
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34468 msgid "Pay selected"
34469 msgstr "Betalda valda"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34472 #, c-format
34473 msgid "Payment amount"
34474 msgstr "Belopp"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34477 #, fuzzy, c-format
34478 msgid "Payment note"
34479 msgstr "Betalningskommentar"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34482 #, c-format
34483 msgid "Payment type"
34484 msgstr "Betalningstyp"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34487 #, c-format
34488 msgid "Payments"
34489 msgstr "Betalningar"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34492 #, c-format
34493 msgid "Peggy Thrasher"
34494 msgstr "Peggy Thrasher"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34504 #, c-format
34505 msgid "Pending"
34506 msgstr "Väntar"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34509 #, fuzzy, c-format
34510 msgid "Pending discharge requests"
34511 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34515 #, c-format
34516 msgid "Pending offline circulation actions"
34517 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34521 #, fuzzy, c-format
34522 msgid "Pending on-site checkouts"
34523 msgstr "Väntande utlån på plats"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34526 #, fuzzy, c-format
34527 msgid "Pending order"
34528 msgstr "Väntande beställning"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34531 #, c-format
34532 msgid "Pending orders"
34533 msgstr "Väntande beställningar"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34536 #, c-format
34537 msgid "Pending suggestions"
34538 msgstr "Väntande förslag"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34541 #, c-format
34542 msgid "Pending tags"
34543 msgstr "Väntande taggar"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34546 #, c-format
34547 msgid "Perform a new search"
34548 msgstr "Utför en ny sökning"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34551 #, c-format
34552 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34553 msgstr "Utför inventering av katalogen"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34556 #, c-format
34557 msgid "Period"
34558 msgstr "Period"
34560 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34561 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34562 #. %3$s:  END 
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34564 #, c-format
34565 msgid "Period allocated %s%s%s "
34566 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34569 #, fuzzy, c-format
34570 msgid "Periodicity"
34571 msgstr "Periodicitet"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34574 #, c-format
34575 msgid "Perl @INC: "
34576 msgstr "Perl @INC: "
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34579 #, c-format
34580 msgid "Perl interpreter: "
34581 msgstr "Perl-tolk: "
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34585 #, c-format
34586 msgid "Perl modules"
34587 msgstr "Perl-moduler"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34590 #, c-format
34591 msgid "Perl version: "
34592 msgstr "Perl-version: "
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34595 #, fuzzy, c-format
34596 msgid "Permanent library"
34597 msgstr "Permanent bibliotek"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34600 #, fuzzy, c-format
34601 msgid "Permanent shelving location"
34602 msgstr "Alla hyllplatser"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34605 #, c-format
34606 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34607 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34610 #, c-format
34611 msgid "Permanently delete these patrons"
34612 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34615 #, c-format
34616 msgid "Permissions: "
34617 msgstr "Rättigheter: "
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34620 #, c-format
34621 msgid "Peter Crellan Kelly"
34622 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34625 #, c-format
34626 msgid "Peter Lorimer"
34627 msgstr "Peter Lorimer"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34630 #, c-format
34631 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34632 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34634 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34635 #. %2$s:  END 
34636 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
34638 #, c-format
34639 msgid "Ph: %s%s %s "
34640 msgstr "Ph: %s%s %s "
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34643 #, c-format
34644 msgid "Philippe Jaillon"
34645 msgstr "Philippe Jaillon"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
34649 #, c-format
34650 msgid "Phone"
34651 msgstr "Telefon"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
34654 #, fuzzy, c-format
34655 msgid "Phone - home:"
34656 msgstr "Telefonnummer"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
34659 #, fuzzy, c-format
34660 msgid "Phone - mobile:"
34661 msgstr "Telefonnummer"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
34664 #, fuzzy, c-format
34665 msgid "Phone - work:"
34666 msgstr "Telefon:"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
34672 #, c-format
34673 msgid "Phone number"
34674 msgstr "Telefonnummer"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34677 #, c-format
34678 msgid "Phone:"
34679 msgstr "Telefon:"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34689 #, c-format
34690 msgid "Phone: "
34691 msgstr "Telefon: "
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34695 #, c-format
34696 msgid "Physical address: "
34697 msgstr "Fysisk adress: "
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34700 #, c-format
34701 msgid "Physical details:"
34702 msgstr "Fysisk information:"
34704 #. INPUT type=submit name=pick
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34706 msgid "Pick"
34707 msgstr "Välj"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
34711 #, fuzzy, c-format
34712 msgid "Pickup at"
34713 msgstr "Hämta på"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
34716 #, c-format
34717 msgid "Pickup at:"
34718 msgstr "Hämta på:"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34722 #, c-format
34723 msgid "Pickup library"
34724 msgstr "Hämtningsbibliotek"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
34727 #, c-format
34728 msgid "Pickup library is different"
34729 msgstr "Hämtningsbiblioteket skiljer sig åt"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34732 #, c-format
34733 msgid "Pierrick Le Gall"
34734 msgstr "Pierrick Le Gall"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34737 #, c-format
34738 msgid "Piotr Kowalski"
34739 msgstr "Piotr Kowalski"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34742 #, c-format
34743 msgid "Piotr Wejman"
34744 msgstr "Piotr Wejman"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34755 #, c-format
34756 msgid "Pipe (|)"
34757 msgstr "Vertikalstreck (|)"
34759 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34760 #. %2$s:  title |html 
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34762 #, c-format
34763 msgid "Place a hold on %s%s"
34764 msgstr "Reservera %s%s"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
34767 #, fuzzy, c-format
34768 msgid "Place a hold on a specific item"
34769 msgstr "Reservera ett specifikt objekt"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
34772 #, fuzzy, c-format
34773 msgid "Place a hold on the next available item "
34774 msgstr "Reservera nästa tillgängliga objekt "
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:626
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:628
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34792 #, c-format
34793 msgid "Place hold"
34794 msgstr "Reservera"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34797 #, fuzzy, c-format
34798 msgid "Place hold "
34799 msgstr "Reservera "
34801 #. For the first occurrence,
34802 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34803 #. %2$s:  holdfor_surname 
34804 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34809 #, c-format
34810 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34811 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
34813 #. SCRIPT
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34815 msgid "Place hold on this item?"
34816 msgstr "Reservera detta objekt?"
34818 #. SCRIPT
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34820 msgid "Place hold?"
34821 msgstr "Reservera?"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34824 #, fuzzy, c-format
34825 msgid "Place of publication"
34826 msgstr "Publiceringsplats"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34830 #, c-format
34831 msgid "Placed on"
34832 msgstr "Lades den"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34835 #, c-format
34836 msgid "Places"
34837 msgstr "Platser"
34839 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34841 #, c-format
34842 msgid "Plan by %s"
34843 msgstr "Planera efter %s"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34846 #, c-format
34847 msgid "Plan by item types"
34848 msgstr "Planera efter objekttyper"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34851 #, c-format
34852 msgid "Plan by libraries"
34853 msgstr "Planera efter bibliotek"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34856 #, c-format
34857 msgid "Plan by months"
34858 msgstr "Planera efter månader"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34861 #, c-format
34862 msgid "Planned date"
34863 msgstr "Planerat datum"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34867 #, c-format
34868 msgid "Planning"
34869 msgstr "Planerar"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34872 #, c-format
34873 msgid "Planning "
34874 msgstr "Planerar "
34876 #. %1$s:  budget_period_description 
34877 #. %2$s:  authcat 
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34879 #, c-format
34880 msgid "Planning for %s by %s"
34881 msgstr "Planerar för %s av %s"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34884 #, c-format
34885 msgid "Play media"
34886 msgstr "Spela media"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34890 #, c-format
34891 msgid "Please "
34892 msgstr "Var vänlig "
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34895 #, c-format
34896 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34897 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
34900 #, fuzzy, c-format
34901 msgid "Please add a library."
34902 msgstr "lägg till ett bibliotek"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
34905 #, fuzzy, c-format
34906 msgid "Please add a patron category."
34907 msgstr "lägg till en låntagarkategori"
34909 #. SCRIPT
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34911 msgid ""
34912 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34913 "search."
34914 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via objektsökning."
34916 #. SCRIPT
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34918 msgid "Please cancel the previous hold first"
34919 msgstr "Annullera den tidigare reservationen först"
34921 #. SCRIPT
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34923 #, fuzzy
34924 msgid "Please check at least one action"
34925 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34928 #, c-format
34929 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34930 msgstr "Kontrollera nummer som INTE publicerats (oregelbundenheter)"
34932 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34933 #. %2$s:  ELSE 
34934 #. %3$s:  END 
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
34936 #, fuzzy, c-format
34937 msgid ""
34938 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34939 "less than 30 days. %s %s "
34940 msgstr ""
34941 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
34942 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34945 #, c-format
34946 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34947 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
34949 #. For the first occurrence,
34950 #. SCRIPT
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34953 msgid "Please choose a file to upload"
34954 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34957 #, c-format
34958 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34959 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34962 #, c-format
34963 msgid "Please choose a vendor."
34964 msgstr "Välj en leverantör."
34966 #. SCRIPT
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34968 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34969 msgstr "Välj minst en Z39.50-server"
34971 #. SCRIPT
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34973 #, fuzzy
34974 msgid "Please choose at least one external target"
34975 msgstr "Välj minst ett externt mål"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
34978 #, c-format
34979 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34980 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34983 #, c-format
34984 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34985 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34989 #, c-format
34990 msgid ""
34991 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34992 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34993 msgstr ""
34994 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
34995 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
34996 "bort."
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34999 #, c-format
35000 msgid "Please click 'Next' to continue "
35001 msgstr "Klicka på 'Nästa' för att fortsätta "
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35004 #, c-format
35005 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35006 msgstr "Klicka på 'Nästa' för att fortsätta om denna information stämmer "
35008 #. SCRIPT
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35010 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35011 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
35014 #, c-format
35015 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35016 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
35019 #, c-format
35020 msgid "Please confirm checkout"
35021 msgstr "Bekräfta lån"
35023 #. SCRIPT
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35025 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35026 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35029 #, c-format
35030 msgid "Please contact your system administrator"
35031 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35034 #, c-format
35035 msgid "Please correct these errors and "
35036 msgstr "Korrigera dessa fel och "
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35039 #, c-format
35040 msgid "Please create the database before continuing."
35041 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35044 #, c-format
35045 msgid "Please define one"
35046 msgstr "Definiera en"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35049 #, c-format
35050 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35051 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35054 #, c-format
35055 msgid "Please enable Javascript:"
35056 msgstr "Aktivera Javascript:"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
35059 #, c-format
35060 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35061 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
35064 #, c-format
35065 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35066 msgstr ""
35067 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
35069 #. SCRIPT
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35071 #, fuzzy
35072 msgid "Please enter a name for this pattern"
35073 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
35075 #. SCRIPT
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
35077 msgid "Please enter a number of items to create."
35078 msgstr "Ange antalet objekt som ska skapas."
35080 #. SCRIPT
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35082 msgid "Please enter a valid URL."
35083 msgstr "Ange en giltig URL."
35085 #. SCRIPT
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35087 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35088 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
35090 #. SCRIPT
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35092 msgid "Please enter a valid date."
35093 msgstr "Ange ett giltigt datum."
35095 #. SCRIPT
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35097 msgid "Please enter a valid email address."
35098 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
35100 #. SCRIPT
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35102 msgid "Please enter a valid number."
35103 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
35105 #. SCRIPT
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35107 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35108 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
35110 #. SCRIPT
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35112 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35113 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
35115 #. SCRIPT
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35117 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35118 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
35120 #. SCRIPT
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35122 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35123 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
35125 #. SCRIPT
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35127 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35128 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
35130 #. SCRIPT
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35132 msgid "Please enter at least {0} characters."
35133 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
35135 #. SCRIPT
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35137 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35138 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
35140 #. SCRIPT
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35142 msgid "Please enter only digits."
35143 msgstr "Ange bara siffror."
35145 #. SCRIPT
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35147 #, fuzzy
35148 msgid "Please enter the name for the new macro:"
35149 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
35151 #. SCRIPT
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35153 msgid "Please enter the same value again."
35154 msgstr "Ange samma värde igen."
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35157 #, c-format
35158 msgid "Please enter your username and password:"
35159 msgstr "Ange ditt användarnamn och ditt lösenord:"
35161 #. SCRIPT
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35163 #, fuzzy
35164 msgid "Please fill at least one template."
35165 msgstr "Fyll i minst en mall"
35167 #. SCRIPT
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35169 msgid "Please fix this field."
35170 msgstr "Korrigera detta fält."
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35173 #, c-format
35174 msgid "Please log in again"
35175 msgstr "Var vänliga logga in igen"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35178 #, c-format
35179 msgid ""
35180 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35181 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35182 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35183 msgstr ""
35184 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
35185 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
35186 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
35187 "i verktygsraden."
35189 #. SCRIPT
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35191 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35192 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35196 #, c-format
35197 msgid ""
35198 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35199 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35200 "Reference Manager or ProCite."
35201 msgstr ""
35202 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
35203 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
35204 "Manager eller ProCite."
35206 #. For the first occurrence,
35207 #. SCRIPT
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35210 #, fuzzy
35211 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35212 msgstr "Observera att denna Z39.50-sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
35214 #. For the first occurrence,
35215 #. SCRIPT
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35218 #, fuzzy
35219 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35220 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35223 #, c-format
35224 msgid ""
35225 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35226 "listed, please inform your systems administrator."
35227 msgstr ""
35228 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
35229 "din systemadministratör."
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35232 #, fuzzy, c-format
35233 msgid ""
35234 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
35235 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
35236 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
35237 "enabled on the staff client) "
35238 msgstr ""
35239 "insticksprogram i betydelseordning, från mest betydelsefulla till minst "
35240 "betydelsefulla, och markera kryssrutan för att aktivera de insticksprogram "
35241 "du vill använda. (Obs! "
35243 #. SCRIPT
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35245 #, fuzzy
35246 msgid "Please refresh the page and try again."
35247 msgstr "Ange samma värde igen."
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35251 #, c-format
35252 msgid "Please return "
35253 msgstr "Återlämna "
35255 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35257 #, c-format
35258 msgid "Please return item to home library: %s"
35259 msgstr "Återlämna objektet till hembiblioteket: %s"
35261 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
35263 #, c-format
35264 msgid "Please return to %s"
35265 msgstr "Återlämna till %s"
35267 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
35269 #, c-format
35270 msgid ""
35271 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35272 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35273 msgstr ""
35274 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
35275 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
35280 #, c-format
35281 msgid "Please review the error log for more details."
35282 msgstr "Läs felloggen för mer information."
35284 #. SCRIPT
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
35286 #, fuzzy
35287 msgid "Please select ..."
35288 msgstr "Var vänlig välj ..."
35290 #. For the first occurrence,
35291 #. SCRIPT
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35294 #, fuzzy
35295 msgid "Please select a %s."
35296 msgstr "Var vänlig välj %s."
35298 #. SCRIPT
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35300 #, fuzzy
35301 msgid "Please select a modification template."
35302 msgstr "Välj en ändringsmall."
35304 #. For the first occurrence,
35305 #. SCRIPT
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35308 msgid ""
35309 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35310 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
35312 #. SCRIPT
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35314 msgid "Please select an ods or xml file"
35315 msgstr "Välj en ods- eller xml-fil"
35317 #. SCRIPT
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35319 #, fuzzy
35320 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35321 msgstr "Välj en kalkylarksfil (csv, ods, xml)"
35323 #. SCRIPT
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35325 msgid "Please select at least label to delete."
35326 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
35328 #. For the first occurrence,
35329 #. SCRIPT
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35332 msgid "Please select at least one batch to export."
35333 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
35335 #. For the first occurrence,
35336 #. SCRIPT
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35338 msgid "Please select at least one card to export."
35339 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
35341 #. SCRIPT
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35343 #, fuzzy
35344 msgid "Please select at least one issue."
35345 msgstr "Välj minst ett nummer"
35347 #. SCRIPT
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35349 msgid "Please select at least one item to delete."
35350 msgstr "Välj minst ett objekt att radera."
35352 #. For the first occurrence,
35353 #. SCRIPT
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35356 msgid "Please select at least one item to export."
35357 msgstr "Välj minst ett objekt att exportera."
35359 #. For the first occurrence,
35360 #. SCRIPT
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35363 msgid "Please select at least one item."
35364 msgstr "Välj minst ett objekt."
35366 #. For the first occurrence,
35367 #. SCRIPT
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35369 msgid "Please select at least one label to export."
35370 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
35372 #. SCRIPT
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35374 #, fuzzy
35375 msgid "Please select at least one patron to delete."
35376 msgstr "Välj minst ett objekt att radera."
35378 #. SCRIPT
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35380 #, fuzzy
35381 msgid "Please select at least one record to process"
35382 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
35384 #. SCRIPT
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35386 #, fuzzy
35387 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35388 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
35390 #. SCRIPT
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35392 #, fuzzy
35393 msgid "Please select image(s) to %s."
35394 msgstr "Välj bilder för %s."
35396 #. For the first occurrence,
35397 #. SCRIPT
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35400 #, fuzzy
35401 msgid "Please select only one %s to %s."
35402 msgstr "Välj bara en %s för %s."
35404 #. SCRIPT
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35406 #, fuzzy
35407 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
35408 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
35410 #. SCRIPT
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35412 #, fuzzy
35413 msgid "Please specify title and content for %s"
35414 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
35416 #. SCRIPT
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35418 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35419 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
35421 #. For the first occurrence,
35422 #. SCRIPT
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35425 msgid "Please upload a file first."
35426 msgstr "Ladda upp en fil först."
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35431 #, c-format
35432 msgid "Please verify that it exists."
35433 msgstr "Verifiera att den finns."
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35436 #, c-format
35437 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35438 msgstr ""
35439 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för "
35440 "insticksprogram."
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35444 #, c-format
35445 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35446 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35449 #, c-format
35450 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35451 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35454 #, c-format
35455 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35456 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35459 #, c-format
35460 msgid "Plugin Version"
35461 msgstr "Version av insticksprogram"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:180
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
35466 #, c-format
35467 msgid "Plugin:"
35468 msgstr "Insticksprogram:"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35475 #, c-format
35476 msgid "Plugins"
35477 msgstr "Insticksprogram"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35480 #, c-format
35481 msgid "Plugins disabled!"
35482 msgstr "Insticksprogram avaktiverade!"
35484 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35485 #. %2$s:  codes_loo.code 
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35487 #, c-format
35488 msgid "Policy for %s: %s"
35489 msgstr "Policy för %s: %s"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35492 #, c-format
35493 msgid "Polski (Polish)"
35494 msgstr "Polski (Polish)"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35497 #, c-format
35498 msgid "Polytechnic University"
35499 msgstr "Polytechnic University"
35501 #. OPTGROUP
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35503 msgid "Popularity"
35504 msgstr "Popularitet"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35508 #, c-format
35509 msgid "Popularity (least to most)"
35510 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35514 #, c-format
35515 msgid "Popularity (most to least)"
35516 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35519 #, c-format
35520 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35521 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
35524 #, c-format
35525 msgid "Population registry date check:"
35526 msgstr ""
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35529 #, c-format
35530 msgid "Port: "
35531 msgstr "Port: "
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35534 #, c-format
35535 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35536 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35540 #, c-format
35541 msgid "Position: "
35542 msgstr "Position: "
35544 #. SCRIPT
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35546 msgid "Possible record corruption"
35547 msgstr ""
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35551 #, c-format
35552 msgid "Postal address: "
35553 msgstr "Postadress: "
35555 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35557 #, c-format
35558 msgid "Posted on %s "
35559 msgstr "Skickad den %s "
35561 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35562 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35564 #, c-format
35565 msgid "Posted on %s %s "
35566 msgstr "Skickad den %s %s "
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35569 #, c-format
35570 msgid "Pre-adolescent"
35571 msgstr "För-adolescensent"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
35574 #, c-format
35575 msgid "Predefined notes: "
35576 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35579 #, fuzzy, c-format
35580 msgid "Prediction pattern"
35581 msgstr "Prognosmönster"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35586 #, c-format
35587 msgid "Preference"
35588 msgstr "Inställning"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35591 #, fuzzy, c-format
35592 msgid "Preferences and parameters"
35593 msgstr "Inställningar och parameter"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35596 #, c-format
35597 msgid "Preschool"
35598 msgstr "Förskola"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35601 #, fuzzy, c-format
35602 msgid "Preselected"
35603 msgstr "Förvald"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35606 #, fuzzy, c-format
35607 msgid "Preselected (searched by default): "
35608 msgstr "Förvald (söks som standard): "
35610 #. SCRIPT
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35612 msgid "Prev"
35613 msgstr "Förh."
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35620 #, c-format
35621 msgid "Preview"
35622 msgstr "Förhandsvisning"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35630 #, c-format
35631 msgid "Preview MARC"
35632 msgstr "Förhandsvisning MARC"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35636 #, c-format
35637 msgid "Preview card"
35638 msgstr "Förhandsvisning kort"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35641 #, c-format
35642 msgid "Preview routing list for "
35643 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
35645 #. For the first occurrence,
35646 #. SCRIPT
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35651 msgid "Previous"
35652 msgstr "Föregående"
35654 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35657 msgid "Previous Page"
35658 msgstr "Föregående sida"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35662 #, c-format
35663 msgid "Previous borrower:"
35664 msgstr "Föregående låntagare:"
35666 #. For the first occurrence,
35667 #. SCRIPT
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35670 #, c-format
35671 msgid "Previous checkouts"
35672 msgstr "Föregående lån"
35674 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35676 #, fuzzy
35677 msgid "Previous page"
35678 msgstr "Föregående sida"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35681 #, c-format
35682 msgid "Previous records"
35683 msgstr "Föregående poster"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35687 #, c-format
35688 msgid "Previous sessions"
35689 msgstr "Tidigare sessioner"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35699 #, c-format
35700 msgid "Price"
35701 msgstr "Pris"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35704 #, c-format
35705 msgid "Price effective from"
35706 msgstr "Pris gäller från"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35709 #, c-format
35710 msgid "Price exc. taxes"
35711 msgstr "Pris exklusive skatt"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35714 #, c-format
35715 msgid "Price inc. taxes"
35716 msgstr "Pris inklusive skatt"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35720 #, c-format
35721 msgid "Price:"
35722 msgstr "Pris:"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35725 #, fuzzy, c-format
35726 msgid "Price: "
35727 msgstr "Pris: "
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35730 #, c-format
35731 msgid "Primary"
35732 msgstr "Primär"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35736 #, fuzzy, c-format
35737 msgid "Primary acquisitions contact"
35738 msgstr "Primär inköpskontakt"
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
35741 #, fuzzy, c-format
35742 msgid "Primary contact:"
35743 msgstr "Primär periodikakontakt"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35746 #, fuzzy, c-format
35747 msgid "Primary email"
35748 msgstr "Primär e-post"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35752 #, c-format
35753 msgid "Primary email:"
35754 msgstr "Primär e-postadress:"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35758 #, fuzzy, c-format
35759 msgid "Primary phone"
35760 msgstr "Primärt telefonnummer"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35766 #, c-format
35767 msgid "Primary phone: "
35768 msgstr "Primärt telefonnummer: "
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35772 #, fuzzy, c-format
35773 msgid "Primary serials contact"
35774 msgstr "Primär periodikakontakt"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35783 #, c-format
35784 msgid "Print"
35785 msgstr "Skriv ut"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35788 #, c-format
35789 msgid "Print "
35790 msgstr "Skriv ut "
35792 #. %1$s:  today 
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35794 #, c-format
35795 msgid "Print Notices for %s"
35796 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
35798 #. For the first occurrence,
35799 #. %1$s:  cardnumber 
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35803 #, c-format
35804 msgid "Print Receipt for %s"
35805 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
35807 #. INPUT type=submit
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
35809 msgid "Print and confirm"
35810 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35813 #, c-format
35814 msgid "Print card number as barcode: "
35815 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35818 #, c-format
35819 msgid "Print card number as text under barcode: "
35820 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35823 #, c-format
35824 msgid "Print label"
35825 msgstr "Skriv ut etikett"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35829 #, c-format
35830 msgid "Print list"
35831 msgstr "Skriv ut lista"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35834 #, c-format
35835 msgid "Print quick slip"
35836 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35841 #, c-format
35842 msgid "Print slip"
35843 msgstr "Skriv ut kvitto"
35845 #. INPUT type=submit
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35849 msgid "Print slip and confirm"
35850 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
35852 #. INPUT type=submit
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
35854 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35855 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35858 #, c-format
35859 msgid "Print summary"
35860 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35863 #, fuzzy, c-format
35864 msgid "Print this basket group in PDF"
35865 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35868 #, c-format
35869 msgid "Print this label"
35870 msgstr "Skriv ut denna etikett"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35873 #, c-format
35874 msgid "Printer added"
35875 msgstr "Skrivare har lagts till"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35878 #, c-format
35879 msgid "Printer deleted"
35880 msgstr "Skrivare har tagits bort"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35886 #, c-format
35887 msgid "Printer name:"
35888 msgstr "Skrivarnamn:"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35892 #, c-format
35893 msgid "Printer name: "
35894 msgstr "Skrivarnamn: "
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35898 #, c-format
35899 msgid "Printer profiles"
35900 msgstr "Skrivarprofiler"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35903 #, c-format
35904 msgid "Printer search:"
35905 msgstr "Skrivarsökning:"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35908 #, c-format
35909 msgid "Printer: "
35910 msgstr "Skrivare: "
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35917 #, c-format
35918 msgid "Printers"
35919 msgstr "Skrivare"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
35925 #, c-format
35926 msgid "Priority"
35927 msgstr "Prioritet"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35930 #, c-format
35931 msgid "Priority:"
35932 msgstr "Prioritet:"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35935 #, c-format
35936 msgid "Privacy Pref:"
35937 msgstr "Sekretessinställn.:"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35940 #, fuzzy, c-format
35941 msgid "Privacy settings"
35942 msgstr "Sekretessinställningar"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35948 #, c-format
35949 msgid "Private"
35950 msgstr "Privat"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35953 #, fuzzy, c-format
35954 msgid "Private list:"
35955 msgstr "Privat lista:"
35957 #. OPTGROUP
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35959 msgid "Private lists"
35960 msgstr "Privata listor"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35963 #, c-format
35964 msgid "Problem sending the cart..."
35965 msgstr "Problem vid skickade av vagn..."
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35968 #, c-format
35969 msgid "Problem sending the list..."
35970 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35973 #, c-format
35974 msgid "Problems"
35975 msgstr "Problem"
35977 #. INPUT type=button
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35979 msgid "Process"
35980 msgstr "Bearbeta"
35982 #. INPUT type=submit
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35984 msgid "Process images"
35985 msgstr "Bearbeta bilder"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35988 #, c-format
35989 msgid "Processing "
35990 msgstr "Bearbetar "
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35993 #, c-format
35994 msgid "Processing authority records"
35995 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35998 #, c-format
35999 msgid "Processing bibliographic records"
36000 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
36002 #. For the first occurrence,
36003 #. SCRIPT
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36007 #, c-format
36008 msgid "Processing..."
36009 msgstr "Bearbetar..."
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
36013 #, c-format
36014 msgid "Professional"
36015 msgstr "Professionell"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36019 #, c-format
36020 msgid "Profile MARC fields: "
36021 msgstr "Profil för MARC-fält: "
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36025 #, fuzzy, c-format
36026 msgid "Profile SQL fields: "
36027 msgstr "Profil för SQL-fält: "
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36031 #, c-format
36032 msgid "Profile description: "
36033 msgstr "Profilbeskrivning: "
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36037 #, c-format
36038 msgid "Profile name: "
36039 msgstr "Profilnamn: "
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36043 #, c-format
36044 msgid "Profile settings"
36045 msgstr "Profilinställningar"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36049 #, fuzzy, c-format
36050 msgid "Profile type: "
36051 msgstr "Profiltyp: "
36053 #. For the first occurrence,
36054 #. %1$s:  END 
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36057 #, c-format
36058 msgid "Profile unassigned %s "
36059 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36063 #, c-format
36064 msgid "Profile:"
36065 msgstr "Profil:"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36068 #, c-format
36069 msgid "Programmed texts"
36070 msgstr "Programmerade texter"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
36073 #, c-format
36074 msgid "Properties"
36075 msgstr "Egenskaper"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36078 #, c-format
36079 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36080 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
36087 #, c-format
36088 msgid "Public"
36089 msgstr "Allmänna"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
36092 #, fuzzy, c-format
36093 msgid "Public list:"
36094 msgstr "Allmän lista:"
36096 #. OPTGROUP
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
36100 #, c-format
36101 msgid "Public lists"
36102 msgstr "Allmänna listor"
36104 #. For the first occurrence,
36105 #. SCRIPT
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36108 msgid "Public lists:"
36109 msgstr "Allmänna listor:"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36115 #, fuzzy, c-format
36116 msgid "Public note"
36117 msgstr "Publikt meddelande"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
36124 #, c-format
36125 msgid "Public note:"
36126 msgstr "Publika meddelanden:"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36129 #, c-format
36130 msgid "Public notes"
36131 msgstr "Publika meddelanden"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36140 #, c-format
36141 msgid "Publication date"
36142 msgstr "Publiceringsdatum"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36145 #, fuzzy, c-format
36146 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36147 msgstr "Publiceringsdatum (åååå-åååå)"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36150 #, c-format
36151 msgid "Publication date: "
36152 msgstr "Publiceringsdatum: "
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36155 #, c-format
36156 msgid "Publication details"
36157 msgstr "Publiceringsinformation"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36161 #, c-format
36162 msgid "Publication place:"
36163 msgstr "Publiceringsplats:"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36167 #, c-format
36168 msgid "Publication year"
36169 msgstr "Publiceringsår"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:577
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
36174 #, c-format
36175 msgid "Publication year:"
36176 msgstr "Publiceringsår:"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
36180 #, c-format
36181 msgid "Publication year: "
36182 msgstr "Publiceringsår: "
36184 #. %1$s:  publicationyear 
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
36186 #, c-format
36187 msgid "Publication year: %s"
36188 msgstr "Publiceringsår: %s"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36192 #, c-format
36193 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36194 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: nyaste till äldsta"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36198 #, c-format
36199 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36200 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: äldsta till nyaste"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36204 #, c-format
36205 msgid "Published by:"
36206 msgstr "Publicerad av:"
36208 #. For the first occurrence,
36209 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36210 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36211 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36212 #. %4$s:  END 
36213 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36214 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36215 #. %7$s:  END 
36216 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36217 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36218 #. %10$s:  END 
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36221 #, c-format
36222 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36223 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
36226 #, c-format
36227 msgid "Published date"
36228 msgstr "Publiceringsdatum"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36231 #, c-format
36232 msgid "Published on"
36233 msgstr "Publicerad"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36245 #, c-format
36246 msgid "Publisher"
36247 msgstr "Förläggare"
36249 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36250 #. %2$s:  END 
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
36252 #, fuzzy, c-format
36253 msgid "Publisher :%s%s "
36254 msgstr "Förläggare :%s%s "
36256 #. %1$s:  order.publishercode 
36257 #. %2$s:  END 
36258 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36260 #, c-format
36261 msgid "Publisher :%s%s %s "
36262 msgstr "Förläggare: %s%s %s "
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36265 #, c-format
36266 msgid "Publisher location"
36267 msgstr "Förläggare plats"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
36278 #, c-format
36279 msgid "Publisher:"
36280 msgstr "Förläggare:"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
36284 #, c-format
36285 msgid "Publisher: "
36286 msgstr "Förläggare: "
36288 #. %1$s:  publisher 
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
36290 #, c-format
36291 msgid "Publisher: %s"
36292 msgstr "Förläggare: %s"
36294 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36295 #. %2$s:  END 
36296 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36298 #, fuzzy, c-format
36299 msgid "Publisher:%s%s %s "
36300 msgstr "Förläggare:%s%s %s "
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
36304 #, c-format
36305 msgid "Pull this many items"
36306 msgstr "Dra tillbaka detta antal titlar"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36310 #, c-format
36311 msgid "Purchase suggestions"
36312 msgstr "Inköpsförslag"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36317 #, c-format
36318 msgid "Qty."
36319 msgstr "Kvantitet"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
36322 #, fuzzy, c-format
36323 msgid "Quality assurance manager:"
36324 msgstr "QA-ansvarig:"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
36327 #, fuzzy, c-format
36328 msgid "Quality assurance team:"
36329 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36335 #, c-format
36336 msgid "Quantity"
36337 msgstr "Kvantitet"
36339 #. SCRIPT
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36341 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36342 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36345 #, fuzzy, c-format
36346 msgid "Quantity received"
36347 msgstr "Mottagen kvantitet"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
36350 #, c-format
36351 msgid "Quantity received: "
36352 msgstr "Mottagen kvantitet: "
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36355 #, fuzzy, c-format
36356 msgid "Quantity search"
36357 msgstr "Kvantitetssökning"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
36360 #, c-format
36361 msgid "Quantity to receive: "
36362 msgstr "Kvantitet för mottagning: "
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
36367 #, c-format
36368 msgid "Quantity: "
36369 msgstr "Kvantitet: "
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36372 #, c-format
36373 msgid "Queue"
36374 msgstr "Kö"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36378 #, c-format
36379 msgid "Queue: "
36380 msgstr "Kö: "
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36385 #, c-format
36386 msgid "Quick spine label creator"
36387 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
36392 #, c-format
36393 msgid "Quote editor"
36394 msgstr "Citatredigerare"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36397 #, c-format
36398 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36399 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
36402 #, c-format
36403 msgid "Quote uploader"
36404 msgstr "Uppladdning av citat"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36407 #, c-format
36408 msgid "R&eacute;initialiser"
36409 msgstr "R&eacute;initialiser"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36416 #, c-format
36417 msgid "RIS"
36418 msgstr "RIS"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
36422 #, c-format
36423 msgid "RRP tax exc."
36424 msgstr "RRP exklusive skatt"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
36428 #, c-format
36429 msgid "RRP tax inc."
36430 msgstr "RRP inklusive skatt"
36432 #. %1$s:  heading | html 
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36434 #, c-format
36435 msgid "RT: %s"
36436 msgstr "RT: %s"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
36439 #, c-format
36440 msgid "Rachel Dustin"
36441 msgstr "Rachel Dustin"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36444 #, c-format
36445 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36446 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
36449 #, c-format
36450 msgid "Rafal Kopaczka"
36451 msgstr "Rafal Kopaczka"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36456 #, c-format
36457 msgid "Rank"
36458 msgstr "Rang"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36461 #, c-format
36462 msgid "Rank (display order): "
36463 msgstr "Rang (visningsordning): "
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36466 #, c-format
36467 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36468 msgstr "Rang/biblio-objektnummer"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36472 #, c-format
36473 msgid "Rate"
36474 msgstr "Kurs"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36477 #, c-format
36478 msgid "Rate: "
36479 msgstr "Kurs: "
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36482 #, c-format
36483 msgid "Raw (any): "
36484 msgstr "Råa (alla): "
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36487 #, c-format
36488 msgid "Reason"
36489 msgstr "Skäl"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36493 #, c-format
36494 msgid "Reason for suggestion: "
36495 msgstr "Skäl till förslag: "
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36498 #, c-format
36499 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36500 msgstr "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36505 #, c-format
36506 msgid "Receive"
36507 msgstr "Ta emot"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36510 #, c-format
36511 msgid "Receive a new shipment"
36512 msgstr "Ta emot en ny leverans"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
36515 #, fuzzy, c-format
36516 msgid "Receive date"
36517 msgstr "Mottagningsdatum"
36519 #. %1$s:  name 
36520 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36521 #. %3$s:  invoice 
36522 #. %4$s:  END 
36523 #. %5$s:  ordernumber 
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36525 #, c-format
36526 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36527 msgstr "Ta emot objekt från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36530 #, c-format
36531 msgid "Receive shipment"
36532 msgstr "Ta emot leverans"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36535 #, c-format
36536 msgid "Receive shipment from vendor "
36537 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36540 #, c-format
36541 msgid "Receive shipments"
36542 msgstr "Ta emot leveranser"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36545 #, c-format
36546 msgid "Receive?"
36547 msgstr "Ta emot?"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36551 #, fuzzy, c-format
36552 msgid "Received"
36553 msgstr "Mottagen"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36556 #, c-format
36557 msgid "Received "
36558 msgstr "Mottagen "
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36561 #, c-format
36562 msgid "Received biblios"
36563 msgstr "Tog emot bibliografier"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36566 #, c-format
36567 msgid "Received by:"
36568 msgstr "Mottagen av:"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36572 #, c-format
36573 msgid "Received issues"
36574 msgstr "Tog emot nummer"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36577 #, c-format
36578 msgid "Received issues:"
36579 msgstr "Tog emot nummer:"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36582 #, c-format
36583 msgid "Received items"
36584 msgstr "Tog emot objekt"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36588 #, c-format
36589 msgid "Received on"
36590 msgstr "Mottagen"
36592 #. %1$s:  firstname 
36593 #. %2$s:  surname 
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36595 #, c-format
36596 msgid "Received with thanks from %s %s "
36597 msgstr "Mottagen med tack från %s %s "
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36600 #, fuzzy, c-format
36601 msgid "Receives claims for late issues"
36602 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36605 #, fuzzy, c-format
36606 msgid "Receives claims for late orders"
36607 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36610 #, c-format
36611 msgid "Receives overdue notices: "
36612 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
36614 #. INPUT type=submit
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36616 msgid "Recheck"
36617 msgstr "Kontrollera igen"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36620 #, c-format
36621 msgid "Recipients:"
36622 msgstr "Mottagare:"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36625 #, c-format
36626 msgid "Record"
36627 msgstr "Post"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36630 #, c-format
36631 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36632 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36635 #, c-format
36636 msgid "Record matching rule:"
36637 msgstr "Regel för postmatchning:"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36643 #, c-format
36644 msgid "Record matching rules"
36645 msgstr "Regler för postmatchning"
36647 #. SCRIPT
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36649 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
36650 msgstr ""
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36654 #, fuzzy, c-format
36655 msgid "Record number list (one per line): "
36656 msgstr "Lista med postnummer (ett per rad): "
36658 #. SCRIPT
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36660 #, fuzzy
36661 msgid "Record saved "
36662 msgstr "Posttyp: "
36664 #. SCRIPT
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36666 msgid "Record structure invalid, cannot save"
36667 msgstr ""
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36672 #, fuzzy, c-format
36673 msgid "Record type"
36674 msgstr "Posttyp"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36677 #, c-format
36678 msgid "Record type:"
36679 msgstr "Posttyp:"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36683 #, c-format
36684 msgid "Record type: "
36685 msgstr "Posttyp: "
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36688 #, fuzzy, c-format
36689 msgid "Record:"
36690 msgstr "Post:"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36693 #, c-format
36694 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36695 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36698 #, c-format
36699 msgid "Reed Wade"
36700 msgstr "Reed Wade"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
36703 #, c-format
36704 msgid "Refine results"
36705 msgstr "Förfina resultat"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36708 #, c-format
36709 msgid "Refine results:"
36710 msgstr "Förfina resultat:"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36713 #, c-format
36714 msgid "Refine your search"
36715 msgstr "Förfina din sökning"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36718 #, c-format
36719 msgid "Refunds"
36720 msgstr "Återbäring"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36724 #, c-format
36725 msgid "RegEx"
36726 msgstr "RegEx"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36730 #, c-format
36731 msgid "Registration date"
36732 msgstr "Registreringsdatum"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36736 #, c-format
36737 msgid "Registration date: "
36738 msgstr "Registreringsdatum: "
36740 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36742 #, fuzzy, c-format
36743 msgid "Registration date: %s"
36744 msgstr "Registreringsdatum: %s"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36747 #, c-format
36748 msgid "Regula Sebastiao"
36749 msgstr "Regula Sebastiao"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36752 #, c-format
36753 msgid "Regular print"
36754 msgstr "Regelbunden utskrift"
36756 #. For the first occurrence,
36757 #. SCRIPT
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36762 msgid "Reject"
36763 msgstr "Avslå"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36774 #, c-format
36775 msgid "Rejected"
36776 msgstr "Avslaget"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36779 #, c-format
36780 msgid "Rejected tags"
36781 msgstr "Avslagna taggar"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36784 #, fuzzy, c-format
36785 msgid "Relationship"
36786 msgstr "Förhållande"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36789 #, c-format
36790 msgid "Relationship information"
36791 msgstr "Information om förhållanden"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
36794 #, c-format
36795 msgid "Relationship: "
36796 msgstr "Förhållande: "
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36800 #, c-format
36801 msgid "Relatives' checkouts"
36802 msgstr "Familjemedlemmars lån"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
36805 #, fuzzy, c-format
36806 msgid "Release maintainers:"
36807 msgstr "Versionsansvariga:"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
36810 #, fuzzy, c-format
36811 msgid "Release manager:"
36812 msgstr "Versionsansvarig:"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36815 #, c-format
36816 msgid "Relevance"
36817 msgstr "Relevans"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
36820 #, fuzzy, c-format
36821 msgid "Remember for next check in:"
36822 msgstr "Kom ihåg för nästa lån:"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36826 #, c-format
36827 msgid "Remember for session:"
36828 msgstr "Minns för session:"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36831 #, c-format
36832 msgid "Reminder Date"
36833 msgstr "Påminnelsedatum"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36837 #, fuzzy, c-format
36838 msgid "Reminder: "
36839 msgstr "Påminnelse: "
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36842 #, fuzzy, c-format
36843 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36844 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36847 #, c-format
36848 msgid ""
36849 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36850 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36851 msgstr ""
36852 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
36853 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade objekt!"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36856 #, fuzzy, c-format
36857 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36858 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36861 #, fuzzy, c-format
36862 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36863 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36866 #, c-format
36867 msgid "Remote image"
36868 msgstr "Fjärrbild"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36871 #, c-format
36872 msgid "Remote image:"
36873 msgstr "Fjärrbild:"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36876 #, c-format
36877 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36878 msgstr "Fjärrpost borttagen, lokal post sparad"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
36889 #, c-format
36890 msgid "Remove"
36891 msgstr "Ta bort"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36895 #, fuzzy, c-format
36896 msgid "Remove "
36897 msgstr "Ta bort "
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36901 #, c-format
36902 msgid "Remove duplicates"
36903 msgstr "Ta bort dubbletter"
36905 #. A
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36907 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36908 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
36912 #, c-format
36913 msgid "Remove item from collection"
36914 msgstr "Ta bort objekt från samling"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36918 #, c-format
36919 msgid "Remove item(s)"
36920 msgstr "Ta bort objekt"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36923 #, c-format
36924 msgid "Remove non-local items"
36925 msgstr "Ta bort objekt som inte är lokala"
36927 #. INPUT type=button
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36929 msgid "Remove owner"
36930 msgstr "Ta bort ägare"
36932 #. SCRIPT
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36934 #, fuzzy
36935 msgid "Remove restriction?"
36936 msgstr "Ta bort begränsning?"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36940 #, fuzzy, c-format
36941 msgid "Remove selected"
36942 msgstr "Ta bort valda"
36944 #. INPUT type=submit
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36946 #, fuzzy
36947 msgid "Remove selected patrons"
36948 msgstr "Ta bort valda låntagare"
36950 #. INPUT type=submit
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36952 msgid "Remove tag"
36953 msgstr "Ta bort tagg"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36958 #, c-format
36959 msgid "Remove this match check"
36960 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36965 #, c-format
36966 msgid "Remove this match point"
36967 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
36970 #, fuzzy, c-format
36971 msgid "Remove?"
36972 msgstr "Ta bort?"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36983 #, c-format
36984 msgid "Renew"
36985 msgstr "Låna om"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36988 #, c-format
36989 msgid "Renew "
36990 msgstr "Låna om "
36992 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36994 #, c-format
36995 msgid "Renew #%s"
36996 msgstr "Låna om #%s"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36999 #, c-format
37000 msgid "Renew all"
37001 msgstr "Låna om alla"
37003 #. SCRIPT
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37005 #, fuzzy
37006 msgid "Renew failed:"
37007 msgstr "Omlån misslyckades:"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37010 #, fuzzy, c-format
37011 msgid "Renew or check in selected items"
37012 msgstr "Låna om eller återlämna valda objekt"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
37016 #, c-format
37017 msgid "Renew patron"
37018 msgstr "Förnya låntagare"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37021 #, c-format
37022 msgid "Renew this subscription"
37023 msgstr "Förnya denna prenumeration"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37026 #, c-format
37027 msgid "Renewal"
37028 msgstr "Omlån"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37031 #, c-format
37032 msgid "Renewal due date:"
37033 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37037 #, c-format
37038 msgid "Renewal period"
37039 msgstr "Omlåneperiod"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
37043 #, c-format
37044 msgid "Renewals allowed (count)"
37045 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
37048 #, c-format
37049 msgid "Renewed"
37050 msgstr "Omlånad"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
37053 #, c-format
37054 msgid "Renewed "
37055 msgstr "Omlånad "
37057 #. SCRIPT
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37059 #, fuzzy
37060 msgid "Renewed, due:"
37061 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37064 #, c-format
37065 msgid "Rental charge"
37066 msgstr "Hyreskostnad"
37068 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
37070 #, fuzzy, c-format
37071 msgid "Rental charge for this item: %s"
37072 msgstr "Hyreskostnad för detta objekt: %s"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37075 #, c-format
37076 msgid "Rental charge:"
37077 msgstr "Hyreskostnad:"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37080 #, c-format
37081 msgid "Rental charge: "
37082 msgstr "Hyreskostnad: "
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
37086 #, c-format
37087 msgid "Rental discount (%%)"
37088 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
37094 #, c-format
37095 msgid "Reopen"
37096 msgstr "Öppna om"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37099 #, c-format
37100 msgid "Reopen it"
37101 msgstr "Öppna om den"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
37104 #, c-format
37105 msgid "Reopen this basket"
37106 msgstr "Öppna om denna korg"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37109 #, fuzzy, c-format
37110 msgid "Reopen this basket group"
37111 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37114 #, c-format
37115 msgid "Reopen: "
37116 msgstr "Öppna om: "
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37119 #, c-format
37120 msgid "Rep.price"
37121 msgstr "Ersättningskostnad"
37123 #. A
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37128 msgid "Repeat this Tag"
37129 msgstr "Upprepa denna tagg"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37133 #, c-format
37134 msgid "Repeatable"
37135 msgstr "Upprepningsbar"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37142 #, c-format
37143 msgid "Repeatable: "
37144 msgstr "Upprepningsbar: "
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
37147 #, fuzzy, c-format
37148 msgid "Replace all patron attributes"
37149 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
37152 #, c-format
37153 msgid "Replace existing covers"
37154 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
37157 #, fuzzy, c-format
37158 msgid "Replace only included patron attributes"
37159 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
37162 #, fuzzy, c-format
37163 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37164 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
37166 #. SCRIPT
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37168 msgid "Replace the current record's contents"
37169 msgstr ""
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
37174 #, c-format
37175 msgid "Replacement cost: "
37176 msgstr "Ersättningskostnad: "
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37179 #, c-format
37180 msgid "Replacement price"
37181 msgstr "Ersättningspris"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37184 #, c-format
37185 msgid "Replacement price:"
37186 msgstr "Ersättningspris:"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37189 #, c-format
37190 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37191 msgstr "Svarsadress (om annan än e-postadress): "
37193 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37195 #, fuzzy, c-format
37196 msgid "Report %s&rsaquo; "
37197 msgstr "Rapport %s"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37201 #, c-format
37202 msgid "Report Plugins"
37203 msgstr "Instickprogram för rapporter"
37205 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37206 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37207 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37208 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37209 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37210 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37212 #, c-format
37213 msgid ""
37214 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37215 "%s)"
37216 msgstr ""
37217 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
37218 "till %s (%s - %s)"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
37221 #, c-format
37222 msgid "Report group:"
37223 msgstr "Rapportgrupp:"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37231 #, c-format
37232 msgid "Report is public:"
37233 msgstr "Rapport är offentlig:"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
37236 #, c-format
37237 msgid "Report name"
37238 msgstr "Rapportnamn"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
37241 #, c-format
37242 msgid "Report name:"
37243 msgstr "Rapportnamn:"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37247 #, c-format
37248 msgid "Report name: "
37249 msgstr "Rapportnamn: "
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
37252 #, c-format
37253 msgid "Report subgroup:"
37254 msgstr "Undergrupp för rapport:"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37257 #, c-format
37258 msgid "Report:"
37259 msgstr "Rapport:"
37261 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
37263 #, c-format
37264 msgid "Reported on %s"
37265 msgstr "Rapporterad den %s"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37289 #, c-format
37290 msgid "Reports"
37291 msgstr "Rapporter"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37294 #, c-format
37295 msgid "Reports Dictionary"
37296 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37300 #, c-format
37301 msgid "Reports dictionary"
37302 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
37304 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37305 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37306 #. %3$s:  END 
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37308 #, c-format
37309 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37310 msgstr "Rapporter för objekttyper %s i %s%s"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
37313 #, fuzzy, c-format
37314 msgid "Reports tables"
37315 msgstr "Rapporttabeller"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37461 #, c-format
37462 msgid "Required"
37463 msgstr "Begärd"
37465 #. LABEL
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37467 msgid "Required field"
37468 msgstr "Obligatoriskt fält"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37471 #, c-format
37472 msgid "Required fields cannot be cleared"
37473 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
37476 #, fuzzy, c-format
37477 msgid "Required fields: "
37478 msgstr "Obligatoriskt fält"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37481 #, c-format
37482 msgid "Required match checks"
37483 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
37485 #. TH
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37487 msgid "Required module missing"
37488 msgstr "Modul som krävs saknas"
37490 #. IMG
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
37492 msgid "Requires override of hold policy"
37493 msgstr "Kräver att reservationspolicy åsidosätts"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37496 #, c-format
37497 msgid "Reserve cancelled"
37498 msgstr "Reservation annullerad"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37501 #, c-format
37502 msgid "Reserve found"
37503 msgstr "Reservation hittad"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37506 #, fuzzy, c-format
37507 msgid "Reserves"
37508 msgstr "Reservationer"
37510 #. INPUT type=reset
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37516 #, c-format
37517 msgid "Reset"
37518 msgstr "Återställning"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
37521 #, c-format
37522 msgid "Reset filter"
37523 msgstr "Återställ filter"
37525 #. INPUT type=submit name=submit
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37527 msgid "Restore"
37528 msgstr "Återställ"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37531 #, c-format
37532 msgid "Restrict"
37533 msgstr "Begränsa"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37536 #, c-format
37537 msgid "Restrict access to: "
37538 msgstr "Begränsa tillgång till: "
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37545 #, c-format
37546 msgid "Restricted"
37547 msgstr "Begränsad"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37550 #, fuzzy, c-format
37551 msgid "Restricted [until] flag"
37552 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37555 #, c-format
37556 msgid "Restricted:"
37557 msgstr "Begränsad:"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37560 #, c-format
37561 msgid "Restriction overridden temporarily"
37562 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
37565 #, c-format
37566 msgid "Restriction overridden temporarily."
37567 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37571 #, c-format
37572 msgid "Result"
37573 msgstr "Resultat"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37582 #, c-format
37583 msgid "Results"
37584 msgstr "Resultat"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37587 #, c-format
37588 msgid "Results "
37589 msgstr "Resultat "
37591 #. %1$s:  from 
37592 #. %2$s:  to 
37593 #. %3$s:  IF ( total ) 
37594 #. %4$s:  total 
37595 #. %5$s:  END 
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37597 #, c-format
37598 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37599 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
37601 #. %1$s:  from 
37602 #. %2$s:  to 
37603 #. %3$s:  total 
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37605 #, c-format
37606 msgid "Results %s to %s of %s"
37607 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
37609 #. %1$s:  from 
37610 #. %2$s:  to 
37611 #. %3$s:  total 
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37613 #, c-format
37614 msgid "Results %s to %s of %s "
37615 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37618 #, fuzzy, c-format
37619 msgid "Results for Authority Records"
37620 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37623 #, c-format
37624 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37625 msgstr "Resultat från den norska nationella låntagardatabasen"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37628 #, c-format
37629 msgid "Results per page :"
37630 msgstr "Resultat per sida:"
37632 #. INPUT type=submit
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
37635 msgid "Resume all suspended holds"
37636 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37639 #, c-format
37640 msgid "Return date"
37641 msgstr "Återlämningsdatum"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
37645 #, c-format
37646 msgid "Return policy"
37647 msgstr "Återlämningspolicy"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37651 #, c-format
37652 msgid "Return to batch item deletion"
37653 msgstr "Återgå till satsvis objektradering"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37656 #, c-format
37657 msgid "Return to batch item modification"
37658 msgstr "Återgå till satsvis objektredigering"
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37661 #, fuzzy, c-format
37662 msgid "Return to circulation and fine rules"
37663 msgstr "Regler för utlåning och böter"
37665 #. INPUT type=submit
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
37667 #, fuzzy
37668 msgid "Return to frameworks"
37669 msgstr "Standardramverk"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37672 #, c-format
37673 msgid "Return to items search fields overview page"
37674 msgstr "Återgå till översiktssidan för sökfält för objekt"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37677 #, c-format
37678 msgid "Return to patron detail"
37679 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37682 #, fuzzy, c-format
37683 msgid "Return to previous page"
37684 msgstr "Återgå till föregående sida"
37686 #. SCRIPT
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37688 #, fuzzy
37689 msgid "Return to results"
37690 msgstr "Återgå till resultat"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37698 #, c-format
37699 msgid "Return to rotating collections home"
37700 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37703 #, c-format
37704 msgid "Return to sets management"
37705 msgstr "Återgå till satshantering"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37708 #, c-format
37709 msgid "Return to spine label printer"
37710 msgstr "Återgå till skrivare för ryggetiketter"
37712 #. %1$s:  batchid 
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37714 #, c-format
37715 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37716 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37719 #, c-format
37720 msgid "Return to the basket without making a new order."
37721 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37724 #, c-format
37725 msgid "Return to tools"
37726 msgstr "Återgå till verktyg"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37729 #, c-format
37730 msgid "Return to: "
37731 msgstr "Återgå till: "
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37734 #, c-format
37735 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37736 msgstr "Returadress (om annan än e-postadress): "
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37739 #, c-format
37740 msgid "Returns"
37741 msgstr "Återlämnade"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37744 #, c-format
37745 msgid "Reverse"
37746 msgstr "Reversera"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
37749 #, c-format
37750 msgid "Revert waiting status"
37751 msgstr "Återställ väntestatus"
37753 #. SCRIPT
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37755 #, fuzzy
37756 msgid "Reverted"
37757 msgstr "Reverserad"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37761 #, c-format
37762 msgid "Reviewer"
37763 msgstr "Granskare"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37766 #, c-format
37767 msgid "Reviews"
37768 msgstr "Recensioner"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
37771 #, c-format
37772 msgid "Ricardo Dias Marques"
37773 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
37776 #, c-format
37777 msgid "Richard Anderson"
37778 msgstr "Richard Anderson"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37781 #, c-format
37782 msgid "Rick Welykochy"
37783 msgstr "Rick Welykochy"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
37786 #, c-format
37787 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37788 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
37791 #, c-format
37792 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37793 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
37796 #, c-format
37797 msgid "Robert Williams"
37798 msgstr "Robert Williams"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37801 #, c-format
37802 msgid "Robin Sheat"
37803 msgstr "Robin Sheat"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37806 #, c-format
37807 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37808 msgstr "Robin Sheat (3.2+ förpackningsansvarig)"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
37811 #, c-format
37812 msgid "Rochelle Healy"
37813 msgstr "Rochelle Healy"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
37816 #, c-format
37817 msgid "Roger Buck"
37818 msgstr "Roger Buck"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
37821 #, c-format
37822 msgid "Rolando Isidoro"
37823 msgstr "Rolando Isidoro"
37825 #. SCRIPT
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37827 msgid "Rollover at:"
37828 msgstr "Övergång vid:"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37831 #, c-format
37832 msgid "Rollover:"
37833 msgstr "Övergång:"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
37836 #, c-format
37837 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37838 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
37841 #, fuzzy, c-format
37842 msgid "Roman Amor"
37843 msgstr "Roman Amor"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37846 #, c-format
37847 msgid "Romina Racca"
37848 msgstr "Romina Racca"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
37851 #, c-format
37852 msgid "Ron Wickersham"
37853 msgstr "Ron Wickersham"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37861 #, c-format
37862 msgid "Rotating collections"
37863 msgstr "Roterande samlingar"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37867 #, c-format
37868 msgid "Routing"
37869 msgstr "Mottagarlista"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37872 #, c-format
37873 msgid "Routing list"
37874 msgstr "Mottagarlista"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37877 #, c-format
37878 msgid "Routing lists"
37879 msgstr "Mottagarlistor"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37882 #, c-format
37883 msgid "Routing:"
37884 msgstr "Mottagarlista:"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37892 #, c-format
37893 msgid "Row"
37894 msgstr "Rad"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
37897 #, c-format
37898 msgid "Rows per page: "
37899 msgstr "Rader per sida: "
37901 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37902 #. %2$s:  branch 
37903 #. %3$s:  ELSE 
37904 #. %4$s:  END 
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37906 #, c-format
37907 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37908 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37911 #, c-format
37912 msgid "Run"
37913 msgstr "Kör"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37916 #, c-format
37917 msgid "Run report"
37918 msgstr "Kör rapport"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37921 #, fuzzy, c-format
37922 msgid "Run report "
37923 msgstr "Kör rapport "
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37926 #, c-format
37927 msgid "Run reports"
37928 msgstr "Kör rapporter"
37930 #. INPUT type=submit
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
37932 msgid "Run the report"
37933 msgstr "Kör rapporten"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37936 #, c-format
37937 msgid "Run this report"
37938 msgstr "Kör denna rapport"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37941 #, c-format
37942 msgid "Run tool"
37943 msgstr "Kör verktyg"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
37946 #, c-format
37947 msgid "Russel Garlick"
37948 msgstr "Russel Garlick"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37951 #, c-format
37952 msgid "Ryan Higgins"
37953 msgstr "Ryan Higgins"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
37956 #, c-format
37957 msgid "SAN-Ouest Provence"
37958 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
37961 #, c-format
37962 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37963 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37966 #, c-format
37967 msgid "SBN"
37968 msgstr "SBN"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37971 #, fuzzy, c-format
37972 msgid "SIP media type: "
37973 msgstr "SIP-mediatyp: "
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37976 #, c-format
37977 msgid "SMS"
37978 msgstr "SMS"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37981 #, c-format
37982 msgid "SMS Messaging"
37983 msgstr "SMS-meddelande"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37986 #, fuzzy, c-format
37987 msgid "SMS alert number"
37988 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37992 #, c-format
37993 msgid "SMS number:"
37994 msgstr "SMS-nummer:"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37999 #, fuzzy, c-format
38000 msgid "SQL"
38001 msgstr "SQL"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
38005 #, c-format
38006 msgid "SQL:"
38007 msgstr "SQL:"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38010 #, fuzzy, c-format
38011 msgid "SRU Search fields mapping: "
38012 msgstr "Mappning av SRU-sökfält: "
38014 #. SCRIPT
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38016 msgid "Sa"
38017 msgstr "Sa"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38020 #, fuzzy, c-format
38021 msgid "Salutation"
38022 msgstr "Hälsning"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38025 #, c-format
38026 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38027 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
38030 #, c-format
38031 msgid "Sam Sanders"
38032 msgstr "Sam Sanders"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
38035 #, c-format
38036 msgid "Samuel Crosby"
38037 msgstr "Samuel Crosby"
38039 #. SCRIPT
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38041 msgid "Sat"
38042 msgstr "Sat"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38045 #, c-format
38046 msgid "Satisfied "
38047 msgstr "Nöjd "
38049 #. For the first occurrence,
38050 #. SCRIPT
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38055 #, c-format
38056 msgid "Saturday"
38057 msgstr "Lördag"
38059 #. SCRIPT
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38061 msgid "Saturdays"
38062 msgstr "Lördagar"
38064 #. INPUT type=submit
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38134 #, c-format
38135 msgid "Save"
38136 msgstr "Spara"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38140 #, c-format
38141 msgid "Save "
38142 msgstr "Spara "
38144 #. INPUT type=button
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38146 msgid "Save Changes"
38147 msgstr "Spara ändringar"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
38150 #, c-format
38151 msgid "Save Record"
38152 msgstr "Spara post"
38154 #. For the first occurrence,
38155 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
38158 #, c-format
38159 msgid "Save all %s preferences"
38160 msgstr "Spara alla %s inställningar"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38163 #, fuzzy, c-format
38164 msgid "Save and continue editing"
38165 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38168 #, c-format
38169 msgid "Save and edit items"
38170 msgstr "Spara och redigera objekt"
38172 #. INPUT type=submit name=ok
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38174 msgid "Save and preview routing slip"
38175 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38178 #, c-format
38179 msgid "Save and view record"
38180 msgstr "Spara och granska post"
38182 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
38185 msgid "Save anyway"
38186 msgstr "Spara ändå"
38188 #. SCRIPT
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38190 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
38191 msgstr ""
38193 #. SCRIPT
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38195 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
38196 msgstr ""
38198 #. INPUT type=button
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38200 #, fuzzy
38201 msgid "Save as new pattern"
38202 msgstr "Spara som nytt mönster"
38204 #. INPUT type=submit
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38213 msgid "Save changes"
38214 msgstr "Spara ändringar"
38216 #. INPUT type=submit name=submit
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
38218 msgid "Save compound"
38219 msgstr "Spara sammansättning"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38222 #, c-format
38223 msgid "Save configuration"
38224 msgstr "Spara konfiguration"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38227 #, c-format
38228 msgid "Save quotes"
38229 msgstr "Spara citat"
38231 #. INPUT type=submit name=submit
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
38234 #, fuzzy
38235 msgid "Save report"
38236 msgstr "Spara rapport"
38238 #. INPUT type=submit
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
38240 msgid "Save subscription"
38241 msgstr "Spara prenumeration"
38243 #. INPUT type=submit
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38245 msgid "Save subscription history"
38246 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
38248 #. SCRIPT
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38250 #, fuzzy
38251 msgid "Save to catalog"
38252 msgstr "Sök katalogen"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
38255 #, c-format
38256 msgid "Save your custom report"
38257 msgstr "Spara din anpassade rapport"
38259 #. SCRIPT
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38261 #, fuzzy
38262 msgid "Saved"
38263 msgstr "Spara"
38265 #. SCRIPT
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38267 #, fuzzy
38268 msgid "Saved preference %s"
38269 msgstr "Sparade inställning %s"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
38272 #, c-format
38273 msgid "Saved report results"
38274 msgstr "Sparade rapportresultat"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
38282 #, c-format
38283 msgid "Saved reports"
38284 msgstr "Sparade rapporter"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
38287 #, c-format
38288 msgid "Saved reports page"
38289 msgstr "Sida med sparad rapport"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
38292 #, c-format
38293 msgid "Saved results"
38294 msgstr "Sparade resultat"
38296 #. For the first occurrence,
38297 #. SCRIPT
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38301 msgid "Saving..."
38302 msgstr "Sparar..."
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
38305 #, c-format
38306 msgid "Savitra Sirohi"
38307 msgstr "Savitra Sirohi"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
38310 #, c-format
38311 msgid "Scan Index for: "
38312 msgstr "Indexsökning för: "
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
38319 #, c-format
38320 msgid "Scan a barcode to check in:"
38321 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38324 #, fuzzy, c-format
38325 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38326 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja. "
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
38329 #, c-format
38330 msgid "Scan index:"
38331 msgstr "Indexsökning:"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38334 #, c-format
38335 msgid "Scan indexes"
38336 msgstr "Indexsökningar"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38339 #, c-format
38340 msgid "Schedule"
38341 msgstr "Schema"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38344 #, c-format
38345 msgid "Schedule tasks to run"
38346 msgstr "Schemalägg uppgifter"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38349 #, c-format
38350 msgid "Schedule this report to run using the: "
38351 msgstr "Schemalägg denna rapport med: "
38353 #. For the first occurrence,
38354 #. SCRIPT
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38356 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38357 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38360 #, c-format
38361 msgid "Scheduler tool"
38362 msgstr "Schemaläggaren"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38367 #, c-format
38368 msgid "Score: "
38369 msgstr "Poäng: "
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38372 #, fuzzy, c-format
38373 msgid "Screen"
38374 msgstr "Skärm"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
38377 #, fuzzy, c-format
38378 msgid "Sean Hamlin"
38379 msgstr "Sean Hamlin"
38381 #. INPUT type=submit
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
38424 #, c-format
38425 msgid "Search"
38426 msgstr "Sök"
38428 #. INPUT type=text
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
38431 msgid "Search ISSN"
38432 msgstr "Sök ISSN"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38435 #, fuzzy, c-format
38436 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38437 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
38440 #, c-format
38441 msgid "Search all headings"
38442 msgstr "Sök alla rubriker"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38445 #, c-format
38446 msgid "Search between two dates"
38447 msgstr "Sök mellan två datum"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38450 #, c-format
38451 msgid "Search by contract name or/and description:"
38452 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38455 #, c-format
38456 msgid "Search by patron category name:"
38457 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38460 #, fuzzy, c-format
38461 msgid "Search call number:"
38462 msgstr "Sök hyllsignatur:"
38464 #. INPUT type=text
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38467 msgid "Search callnumber"
38468 msgstr "Sök nummer"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38471 #, c-format
38472 msgid "Search cities"
38473 msgstr "Sök städer"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38476 #, c-format
38477 msgid "Search contracts"
38478 msgstr "Sök avtal"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38481 #, c-format
38482 msgid "Search currencies"
38483 msgstr "Sök valutor"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38486 #, c-format
38487 msgid "Search existing notices:"
38488 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38491 #, c-format
38492 msgid "Search existing records"
38493 msgstr "Sök efter befintliga poster"
38495 #. INPUT type=text
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38497 msgid "Search expiration date"
38498 msgstr "Sök utgångsdatum"
38500 #. SCRIPT
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38502 #, fuzzy
38503 msgid "Search expired, please try again"
38504 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
38508 #, c-format
38509 msgid "Search fields:"
38510 msgstr "Sök fält:"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38513 #, c-format
38514 msgid "Search filters"
38515 msgstr "Sökfilter"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38518 #, c-format
38519 msgid "Search for "
38520 msgstr "Sök efter "
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38523 #, fuzzy, c-format
38524 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38525 msgstr "Sök efter en post att slå samman i ett nytt fönster"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38528 #, c-format
38529 msgid "Search for a vendor"
38530 msgstr "Sök efter leverantör"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
38533 #, fuzzy, c-format
38534 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38535 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
38538 #, fuzzy, c-format
38539 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38540 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38543 #, c-format
38544 msgid "Search for another record"
38545 msgstr "Sök efter annan post"
38547 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38548 #. %2$s:  batch_id 
38549 #. %3$s:  END 
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38551 #, c-format
38552 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38553 msgstr "Sök efter objekt att %s lägga till sats %s %s "
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
38556 #, fuzzy, c-format
38557 msgid "Search for patron"
38558 msgstr "Sök efter låntagare"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38561 #, fuzzy, c-format
38562 msgid "Search for record"
38563 msgstr "Sök efter post"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38566 #, c-format
38567 msgid "Search for tag:"
38568 msgstr "Sök efter tagg:"
38570 #. A
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:497
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
38573 msgid "Search for this Author"
38574 msgstr "Sök efter denna författare"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38577 #, c-format
38578 msgid "Search funds"
38579 msgstr "Sök tillgångar"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38582 #, c-format
38583 msgid "Search funds:"
38584 msgstr "Sök tillgångar:"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38588 #, c-format
38589 msgid "Search history"
38590 msgstr "Sökhistorik"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38593 #, c-format
38594 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38595 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38600 #, c-format
38601 msgid "Search index: "
38602 msgstr "Sökindex: "
38604 #. INPUT type=text
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38607 msgid "Search library"
38608 msgstr "Sök bibliotek"
38610 #. INPUT type=text
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38613 #, fuzzy
38614 msgid "Search location"
38615 msgstr "Sök plats"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38618 #, c-format
38619 msgid "Search main heading"
38620 msgstr "Sök huvudrubrik"
38622 #. INPUT type=text
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38625 msgid "Search notes"
38626 msgstr "Sök anteckningar"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38629 #, c-format
38630 msgid "Search notices"
38631 msgstr "Sök meddelanden"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38634 #, c-format
38635 msgid "Search on"
38636 msgstr "Sök på"
38638 #. IMG
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38640 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38641 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value %]"
38643 #. IMG
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38645 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38646 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value |html %]"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38649 #, c-format
38650 msgid "Search options"
38651 msgstr "Sökalternativ"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38654 #, fuzzy, c-format
38655 msgid "Search orders"
38656 msgstr "Sök beställningar"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38659 #, c-format
38660 msgid "Search orders:"
38661 msgstr "Sök beställningar:"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38664 #, c-format
38665 msgid "Search patron categories"
38666 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:135
38670 #, c-format
38671 msgid "Search patrons"
38672 msgstr "Sök låntagare"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38675 #, c-format
38676 msgid "Search printers"
38677 msgstr "Sök skrivare"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38682 #, c-format
38683 msgid "Search results"
38684 msgstr "Sökresultat"
38686 #. %1$s:  from 
38687 #. %2$s:  to 
38688 #. %3$s:  total 
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38690 #, c-format
38691 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38692 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38695 #, c-format
38696 msgid "Search stop words"
38697 msgstr "Sök stoppord"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
38700 #, c-format
38701 msgid "Search string matches: "
38702 msgstr "Sök strängträffar: "
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38707 #, c-format
38708 msgid "Search subscriptions"
38709 msgstr "Sök prenumerationer"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38713 #, c-format
38714 msgid "Search subscriptions:"
38715 msgstr "Sök prenumerationer:"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38718 #, c-format
38719 msgid "Search suggestions"
38720 msgstr "Sökförslag"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38723 #, c-format
38724 msgid "Search system preferences"
38725 msgstr "Sök systeminställningar"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38730 #, c-format
38731 msgid "Search targets "
38732 msgstr "Sökmål "
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38736 #, c-format
38737 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38738 msgstr "Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38758 #, c-format
38759 msgid "Search the catalog"
38760 msgstr "Sök katalogen"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38763 #, c-format
38764 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38765 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
38767 #. INPUT type=text
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38770 msgid "Search title"
38771 msgstr "Sök titel"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38774 #, c-format
38775 msgid "Search to hold"
38776 msgstr "Sök för reservation"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
38780 #, c-format
38781 msgid "Search type:"
38782 msgstr "Söktyp:"
38784 #. SCRIPT
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38786 #, fuzzy
38787 msgid "Search unavailable"
38788 msgstr "%s ej tillgängliga:"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38791 #, c-format
38792 msgid "Search value: "
38793 msgstr "Sökvärde: "
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38796 #, c-format
38797 msgid "Search vendors:"
38798 msgstr "Sök leverantörer:"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38801 #, c-format
38802 msgid "Search was: "
38803 msgstr "Sökning var: "
38805 #. For the first occurrence,
38806 #. SCRIPT
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
38811 #, c-format
38812 msgid "Search:"
38813 msgstr "Sök:"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38816 #, c-format
38817 msgid "Searchable: "
38818 msgstr "Sökbar: "
38820 #. A
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38822 #, c-format
38823 msgid "Searching"
38824 msgstr "Söker"
38826 #. SCRIPT
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38828 msgid "Season"
38829 msgstr "Säsong"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
38832 #, c-format
38833 msgid "Sebastiaan Durand"
38834 msgstr "Sebastiaan Durand"
38836 #. For the first occurrence,
38837 #. SCRIPT
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38840 msgid "Second"
38841 msgstr "Sekund"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38845 #, fuzzy, c-format
38846 msgid "Secondary email"
38847 msgstr "Sekundär e-post"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38851 #, c-format
38852 msgid "Secondary email: "
38853 msgstr "Sekundär e-post: "
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38857 #, fuzzy, c-format
38858 msgid "Secondary phone"
38859 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38863 #, c-format
38864 msgid "Secondary phone: "
38865 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
38870 #, c-format
38871 msgid "Seconds (default)"
38872 msgstr "Sekunder (standard)"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38876 #, c-format
38877 msgid "Section"
38878 msgstr "Avsnitt"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38881 #, c-format
38882 msgid "Section:"
38883 msgstr "Avsnitt:"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38886 #, c-format
38887 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38888 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38891 #, c-format
38892 msgid "See basket information"
38893 msgstr "Se korginformation"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38896 #, c-format
38897 msgid "See invoice information"
38898 msgstr "Se fakturainformation"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38901 #, c-format
38902 msgid "See online help for advanced options"
38903 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38906 #, c-format
38907 msgid "Seen"
38908 msgstr "Sedd"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38922 #, c-format
38923 msgid "Select"
38924 msgstr "Välj"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38927 #, fuzzy, c-format
38928 msgid "Select "
38929 msgstr "Välj "
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38932 #, fuzzy, c-format
38933 msgid ""
38934 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38935 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38936 msgstr ""
38937 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
38938 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38941 #, fuzzy, c-format
38942 msgid ""
38943 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38944 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38945 msgstr ""
38946 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
38947 "bibliotek som ska kopplas till detta värde. "
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38950 #, fuzzy, c-format
38951 msgid "Select CSV profile:"
38952 msgstr "Välj CSV-profil:"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38955 #, fuzzy, c-format
38956 msgid "Select MARC framework:"
38957 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38960 #, c-format
38961 msgid ""
38962 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38963 "each valid record staged for later import into the catalog."
38964 msgstr ""
38965 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
38966 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38969 #, c-format
38970 msgid "Select a borrower category"
38971 msgstr "Välj en låntagarkategori"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38974 #, fuzzy, c-format
38975 msgid "Select a budget"
38976 msgstr "Välj en budget"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38979 #, c-format
38980 msgid "Select a category type"
38981 msgstr "Välj en kategorityp"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38984 #, fuzzy, c-format
38985 msgid "Select a department"
38986 msgstr "Välj en avdelning"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
38989 #, fuzzy, c-format
38990 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
38991 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38996 #, fuzzy, c-format
38997 msgid "Select a fund"
38998 msgstr "Välj ett budgetställe"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39003 #, c-format
39004 msgid "Select a layout to be applied: "
39005 msgstr "Välj layout: "
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39008 #, c-format
39009 msgid "Select a library"
39010 msgstr "Välj ett bibliotek"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39013 #, c-format
39014 msgid "Select a library :"
39015 msgstr "Välj ett bibliotek :"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
39019 #, c-format
39020 msgid "Select a library : "
39021 msgstr "Välj ett bibliotek : "
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39026 #, c-format
39027 msgid "Select a library:"
39028 msgstr "Välj ett bibliotek:"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39032 #, fuzzy, c-format
39033 msgid "Select a template"
39034 msgstr "Välj en mall"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39039 #, c-format
39040 msgid "Select a template to be applied: "
39041 msgstr "Välj mall: "
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39069 #, c-format
39070 msgid "Select all"
39071 msgstr "Välj alla"
39073 #. SCRIPT
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39075 #, fuzzy
39076 msgid "Select all sample data"
39077 msgstr "Välj alla exempeldata"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39080 #, c-format
39081 msgid "Select an authority framework"
39082 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39085 #, c-format
39086 msgid "Select an existing list"
39087 msgstr "Välj en befintlig lista"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
39090 #, c-format
39091 msgid ""
39092 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39093 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39094 msgstr ""
39095 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
39096 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39099 #, c-format
39100 msgid "Select day: "
39101 msgstr "Välj dag: "
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
39104 #, c-format
39105 msgid "Select download format: "
39106 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39109 #, c-format
39110 msgid "Select items you want to check"
39111 msgstr "Välj objekt du vill kontrollera"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39114 #, c-format
39115 msgid "Select local databases"
39116 msgstr "Välj lokala databaser"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39119 #, c-format
39120 msgid "Select month:"
39121 msgstr "Välj månad:"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39124 #, c-format
39125 msgid "Select none to see all libraries"
39126 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
39129 #, c-format
39130 msgid "Select note"
39131 msgstr "Välj kommentar"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
39134 #, c-format
39135 msgid "Select notice:"
39136 msgstr "Välj kommentar:"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39139 #, c-format
39140 msgid "Select one or more images to delete. "
39141 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
39144 #, c-format
39145 msgid "Select planning type:"
39146 msgstr "Välj planeringstyp:"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39150 #, c-format
39151 msgid "Select records to export "
39152 msgstr "Välj poster att exportera "
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39155 #, c-format
39156 msgid "Select remote databases"
39157 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
39159 #. For the first occurrence,
39160 #. SCRIPT
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39166 #, fuzzy, c-format
39167 msgid "Select searches to: "
39168 msgstr "Välj sökningar:"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39171 #, c-format
39172 msgid "Select table "
39173 msgstr "Välj tabell "
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39176 #, c-format
39177 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39178 msgstr "Välj det biblionummer objektet ska kopplas till"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39181 #, c-format
39182 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39183 msgstr "Välj det biblionummer objektet ska länkas till"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
39186 #, c-format
39187 msgid "Select the file to import: "
39188 msgstr "Välj fil att importera: "
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
39191 #, c-format
39192 msgid "Select the file to stage: "
39193 msgstr "Välj fil att förbereda: "
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
39200 #, c-format
39201 msgid "Select the file to upload: "
39202 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
39204 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39206 #, c-format
39207 msgid "Select the host item to link%s to "
39208 msgstr "Välj värdobjekt att länka%s till "
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:99
39211 #, c-format
39212 msgid "Select to display or not:"
39213 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
39216 #, fuzzy, c-format
39217 msgid "Select to import"
39218 msgstr "Välj för import"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39221 #, fuzzy, c-format
39222 msgid "Select without holds"
39223 msgstr "Välj utan reservationer"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39226 #, fuzzy, c-format
39227 msgid "Select without items"
39228 msgstr "Välj utan objekt"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39231 #, c-format
39232 msgid "Select your MARC flavor"
39233 msgstr "Välj MARC-typ"
39235 #. SCRIPT
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39237 msgid "Select:"
39238 msgstr "Välj:"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39242 #, c-format
39243 msgid "Selected items :"
39244 msgstr "Valda objekt :"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39247 #, c-format
39248 msgid "Selecting Default Settings"
39249 msgstr "Välja standardinställningar"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39252 #, fuzzy, c-format
39253 msgid ""
39254 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39255 "new issue is received."
39256 msgstr ""
39257 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
39258 "nytt nummer anländer."
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39261 #, c-format
39262 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39263 msgstr ""
39264 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39275 #, c-format
39276 msgid "Semi-colon (;)"
39277 msgstr "Semikolon (;)"
39279 #. INPUT type=submit
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39283 #, c-format
39284 msgid "Send"
39285 msgstr "Skicka"
39287 #. INPUT type=submit
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39289 msgid "Send SMS"
39290 msgstr "Skicka SMS"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39293 #, c-format
39294 msgid "Send list"
39295 msgstr "Skicka lista"
39297 #. INPUT type=submit name=submit
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
39299 msgid "Send notification"
39300 msgstr "Skicka notifiering"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39303 #, c-format
39304 msgid "Send to"
39305 msgstr "Skicka till"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39308 #, c-format
39309 msgid "Sending your cart"
39310 msgstr "Skicka din vagn"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39313 #, c-format
39314 msgid "Sending your list"
39315 msgstr "Skicka din lista"
39317 #. For the first occurrence,
39318 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39321 #, c-format
39322 msgid "Sent notices for %s"
39323 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
39325 #. SCRIPT
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39327 msgid "Sep"
39328 msgstr "Sep"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39331 #, c-format
39332 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39333 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39336 #, c-format
39337 msgid ""
39338 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39339 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39340 msgstr ""
39341 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
39342 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39344 #. SCRIPT
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39346 #, fuzzy
39347 msgid "Separator must be / in field %s"
39348 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39351 #, fuzzy, c-format
39352 msgid "Separator: "
39353 msgstr "CSV-separator: "
39355 #. For the first occurrence,
39356 #. SCRIPT
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39359 #, c-format
39360 msgid "September"
39361 msgstr "September"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39364 #, c-format
39365 msgid "Serge Renaux"
39366 msgstr "Serge Renaux"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
39369 #, c-format
39370 msgid "Serhij Dubyk"
39371 msgstr "Serhij Dubyk"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39374 #, c-format
39375 msgid "Serial"
39376 msgstr "Periodika"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39379 #, c-format
39380 msgid "Serial collection"
39381 msgstr "Periodikasamling"
39383 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39385 #, c-format
39386 msgid "Serial collection #%s"
39387 msgstr "Periodikasamling #%s"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39390 #, c-format
39391 msgid "Serial collection information for "
39392 msgstr "Information om perodikasamling för "
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39395 #, c-format
39396 msgid "Serial edition "
39397 msgstr "Periodikautgåva "
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
39400 #, c-format
39401 msgid "Serial enumeration:"
39402 msgstr "Numrering för periodika:"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39405 #, fuzzy, c-format
39406 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39407 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
39410 #, fuzzy, c-format
39411 msgid "Serial number:"
39412 msgstr "Periodikanummer:"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
39415 #, c-format
39416 msgid "Serial receipt creates an item record."
39417 msgstr "Mottagning av periodika skapar en objektpost."
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39420 #, c-format
39421 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39422 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en objektpost."
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
39425 #, c-format
39426 msgid "Serial receive"
39427 msgstr "Mottagning av periodika"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39430 #, c-format
39431 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39432 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
39434 #. For the first occurrence,
39435 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39438 #, c-format
39439 msgid "Serial: %s "
39440 msgstr "Serie: %s "
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39461 #, c-format
39462 msgid "Serials"
39463 msgstr "Periodika"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
39467 #, c-format
39468 msgid "Serials (routing list)"
39469 msgstr "Periodika (mottagarlista)"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39472 #, c-format
39473 msgid "Serials planning"
39474 msgstr "Planering periodika"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39478 #, c-format
39479 msgid "Serials subscriptions"
39480 msgstr "Periodikaprenumerationer"
39482 #. %1$s:  total 
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39484 #, c-format
39485 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39486 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
39491 #, c-format
39492 msgid "Series"
39493 msgstr "Serie"
39495 #. For the first occurrence,
39496 #. SCRIPT
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39500 #, c-format
39501 msgid "Series title"
39502 msgstr "Serietitel"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39508 #, c-format
39509 msgid "Series: "
39510 msgstr "Serie: "
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39515 #, c-format
39516 msgid "Server"
39517 msgstr "Server"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39521 #, c-format
39522 msgid "Server information"
39523 msgstr "Serverinformation"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39526 #, fuzzy, c-format
39527 msgid "Server name: "
39528 msgstr "Servernamn: "
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39531 #, c-format
39532 msgid "Session timed out, please log in again"
39533 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39536 #, c-format
39537 msgid "Session timed out."
39538 msgstr "Sessionen löpte ut."
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39541 #, c-format
39542 msgid "Set all funds to zero"
39543 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39548 #, c-format
39549 msgid "Set back to"
39550 msgstr "Ändra tillbaka till"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39553 #, c-format
39554 msgid "Set due date to expiry:"
39555 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39558 #, c-format
39559 msgid "Set inventory date to:"
39560 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39567 #, c-format
39568 msgid "Set library"
39569 msgstr "Ställ in bibliotek"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39572 #, c-format
39573 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39574 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade objekt"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
39578 #, c-format
39579 msgid "Set permissions"
39580 msgstr "Ställ in rättigheter"
39582 #. %1$s:  surname 
39583 #. %2$s:  firstname 
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39585 #, c-format
39586 msgid "Set permissions for %s, %s"
39587 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
39589 #. INPUT type=submit name=submit
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39592 #, fuzzy
39593 msgid "Set status"
39594 msgstr "Ställ in status"
39596 #. IMG
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
39598 #, fuzzy
39599 msgid "Set to lowest priority"
39600 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
39602 #. For the first occurrence,
39603 #. SCRIPT
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
39606 msgid "Set to patron"
39607 msgstr "Ställ in till låntagare"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39610 #, fuzzy, c-format
39611 msgid "Sex"
39612 msgstr "Sex"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
39615 #, c-format
39616 msgid "Shari Perkins"
39617 msgstr "Shari Perkins"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39620 #, c-format
39621 msgid "Sharon Moreland"
39622 msgstr "Sharon Moreland"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39633 #, c-format
39634 msgid "Sharp (#)"
39635 msgstr "Nummertecken (#)"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
39638 #, c-format
39639 msgid "Shaun Evans"
39640 msgstr "Shaun Evans"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39643 #, fuzzy, c-format
39644 msgid "Shelving control number"
39645 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39657 #, c-format
39658 msgid "Shelving location"
39659 msgstr "Hyllplats"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39662 #, c-format
39663 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39664 msgstr "Hyllplats (items.location) är: "
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39667 #, c-format
39668 msgid "Shelving location selected: "
39669 msgstr "Hyllplats vald: "
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39672 #, fuzzy, c-format
39673 msgid "Shelving location:"
39674 msgstr "Hyllplats:"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39677 #, fuzzy, c-format
39678 msgid "Shipment cost"
39679 msgstr "Fraktkostnad"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39682 #, fuzzy, c-format
39683 msgid "Shipment cost:"
39684 msgstr "Fraktkostnad:"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39690 #, c-format
39691 msgid "Shipment date"
39692 msgstr "Fraktdatum"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39695 #, c-format
39696 msgid "Shipment date reverse"
39697 msgstr "Fraktdatum, revers"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39701 #, c-format
39702 msgid "Shipment date:"
39703 msgstr "Fraktdatum:"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39706 #, c-format
39707 msgid "Shipment date: "
39708 msgstr "Fraktdatum: "
39710 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39712 #, fuzzy, c-format
39713 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39714 msgstr "Fraktkostnad för faktura %s"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39717 #, fuzzy, c-format
39718 msgid "Shipping cost:"
39719 msgstr "Fraktkostnad:"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39722 #, fuzzy, c-format
39723 msgid "Shipping cost: "
39724 msgstr "Fraktkostnad:"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
39727 #, fuzzy, c-format
39728 msgid "Shipping fund:"
39729 msgstr "Fraktkostnad:"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
39732 #, fuzzy, c-format
39733 msgid "Shipping fund: "
39734 msgstr "Fraktkostnad:"
39736 #. %1$s:  basketno 
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39738 #, c-format
39739 msgid "Shopping Basket %s"
39740 msgstr "Varukorg %s"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39745 #, c-format
39746 msgid "Show"
39747 msgstr "Visa"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39750 #, c-format
39751 msgid "Show MARC tag documentation links"
39752 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
39754 #. For the first occurrence,
39755 #. SCRIPT
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39758 msgid "Show _MENU_ entries"
39759 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39762 #, fuzzy, c-format
39763 msgid "Show active baskets only"
39764 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
39767 #, c-format
39768 msgid "Show active funds only"
39769 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
39772 #, c-format
39773 msgid "Show actual/estimated values"
39774 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:102
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:108
39779 #, fuzzy, c-format
39780 msgid "Show all"
39781 msgstr "Visa alla"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39784 #, fuzzy, c-format
39785 msgid "Show all baskets"
39786 msgstr "Visa alla korgar"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39791 #, c-format
39792 msgid "Show all columns"
39793 msgstr "Visa alla kolumner"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39797 #, c-format
39798 msgid "Show all details "
39799 msgstr "Visa all information "
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39803 #, c-format
39804 msgid "Show all items"
39805 msgstr "Visa alla objekt"
39807 #. For the first occurrence,
39808 #. %1$s:  hiddencount 
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
39811 #, c-format
39812 msgid "Show all items (%s hidden)"
39813 msgstr "Visa alla objekt (%s dolda)"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39816 #, fuzzy, c-format
39817 msgid "Show all suggestions"
39818 msgstr "Visa alla förslag"
39820 #. SCRIPT
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39822 #, fuzzy
39823 msgid "Show all transactions"
39824 msgstr "Visa alla transaktioner"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:260
39827 #, c-format
39828 msgid "Show any items currently checked out:"
39829 msgstr "Visa alla utlånade objekt:"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39832 #, c-format
39833 msgid "Show biblio"
39834 msgstr "Visa biblio"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39837 #, c-format
39838 msgid "Show category: "
39839 msgstr "Visa kategori: "
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39842 #, fuzzy, c-format
39843 msgid "Show checkouts"
39844 msgstr "Visa lån"
39846 #. SCRIPT
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39848 msgid "Show fields verbatim"
39849 msgstr ""
39851 #. SCRIPT
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39853 msgid "Show help for this tag"
39854 msgstr ""
39856 #. SCRIPT
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39858 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
39859 msgstr ""
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
39862 #, c-format
39863 msgid "Show in search pulldown: "
39864 msgstr "Visa i rullgardinsmeny för sökning: "
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39868 #, fuzzy, c-format
39869 msgid "Show inactive budgets"
39870 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
39873 #, c-format
39874 msgid "Show more"
39875 msgstr "Visa mer"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39879 #, c-format
39880 msgid "Show my funds only"
39881 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39884 #, fuzzy, c-format
39885 msgid "Show only mine"
39886 msgstr "Visa bara mina"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39889 #, c-format
39890 msgid "Show only renewed "
39891 msgstr "Visa bara omlån "
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39894 #, fuzzy, c-format
39895 msgid "Show only subscriptions "
39896 msgstr "Visa bara prenumerationer "
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
39900 #, fuzzy, c-format
39901 msgid "Show subscriptions"
39902 msgstr "Visa prenumerationer"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39905 #, fuzzy, c-format
39906 msgid "Show tags"
39907 msgstr "Visa taggar"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39910 #, c-format
39911 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39912 msgstr "Visa/dölj avancerat mönster"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39917 #, c-format
39918 msgid "Show/hide columns:"
39919 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
39921 #. For the first occurrence,
39922 #. SCRIPT
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39925 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39926 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39929 #, fuzzy, c-format
39930 msgid "Showing only available items"
39931 msgstr "objekt finns tillgängliga."
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39935 #, c-format
39936 msgid "Shown"
39937 msgstr "Visade"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39941 #, c-format
39942 msgid "Shows on transit slips"
39943 msgstr "Visas på överföringskvitton"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39946 #, fuzzy, c-format
39947 msgid "Silvia Simonetti"
39948 msgstr "Silvia Simonetti"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
39951 #, fuzzy, c-format
39952 msgid "Simith"
39953 msgstr "Simith"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39956 #, c-format
39957 msgid "Simon Story"
39958 msgstr "Simon Story"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39961 #, c-format
39962 msgid "Since"
39963 msgstr "Sedan"
39965 #. SCRIPT
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39967 #, fuzzy
39968 msgid "Single holiday: %s"
39969 msgstr "Enstaka helg: %s"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39972 #, c-format
39973 msgid "SingleBranchMode is ON."
39974 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39977 #, c-format
39978 msgid "Size"
39979 msgstr "Storlek"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39983 #, fuzzy, c-format
39984 msgid "Skip issue number"
39985 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39988 #, fuzzy, c-format
39989 msgid "Skip items on loan: "
39990 msgstr "Hoppa över utlånade objekt: "
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39996 #, c-format
39997 msgid "Slip"
39998 msgstr "Kvittering"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
40001 #, fuzzy, c-format
40002 msgid "Social security number hash:"
40003 msgstr "Personnummer eller kortnummer: "
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40006 #, fuzzy, c-format
40007 msgid "Social security or card number: "
40008 msgstr "Personnummer eller kortnummer: "
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40011 #, fuzzy, c-format
40012 msgid "Some Perl modules are missing."
40013 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas. Moduler i rött. "
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40016 #, c-format
40017 msgid ""
40018 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40019 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40020 "examples assume USD is the active currency. "
40021 msgstr ""
40022 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
40023 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
40024 "att USD är den aktiva valutan. "
40026 #. SCRIPT
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40028 msgid "Some fields are not valid:"
40029 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40032 #, fuzzy, c-format
40033 msgid ""
40034 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40035 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40036 "if you want that this feature works correctly."
40037 msgstr ""
40038 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
40039 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
40040 "fungera korrekt."
40042 #. SCRIPT
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40044 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40045 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40048 #, fuzzy, c-format
40049 msgid "Sonia Lemaire"
40050 msgstr "Sonia Lemaire"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
40053 #, c-format
40054 msgid "Sophie Meynieux"
40055 msgstr "Sophie Meynieux"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
40058 #, c-format
40059 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40060 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40063 #, c-format
40064 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40065 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40068 #, c-format
40069 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40070 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40073 #, fuzzy, c-format
40074 msgid "Sort 1"
40075 msgstr "Sortering 1"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40078 #, fuzzy, c-format
40079 msgid "Sort 2"
40080 msgstr "Sortering 2"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
40083 #, c-format
40084 msgid "Sort By: "
40085 msgstr "Sortera efter: "
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
40088 #, c-format
40089 msgid "Sort by"
40090 msgstr "Sortera efter"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40093 #, c-format
40094 msgid "Sort by :"
40095 msgstr "Sortera efter :"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:234
40098 #, c-format
40099 msgid "Sort by:"
40100 msgstr "Sortera efter:"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40105 #, c-format
40106 msgid "Sort by: "
40107 msgstr "Sortera efter: "
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
40113 #, fuzzy, c-format
40114 msgid "Sort field 1"
40115 msgstr "Sorteringsfält 1"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
40119 #, c-format
40120 msgid "Sort field 1:"
40121 msgstr "Sorteringsfält 1:"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
40127 #, fuzzy, c-format
40128 msgid "Sort field 2"
40129 msgstr "Sorteringsfält 2"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
40133 #, c-format
40134 msgid "Sort field 2:"
40135 msgstr "Sorteringsfält 2:"
40137 #. A
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40139 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40140 msgstr "Sortera efter [% label %] ([% sortorder %])"
40142 #. For the first occurrence,
40143 #. SCRIPT
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40146 msgid "Sort routine missing"
40147 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
40151 #, c-format
40152 msgid "Sort this list by: "
40153 msgstr "Sortera denna lista efter: "
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40158 #, c-format
40159 msgid "Sort1"
40160 msgstr "Sort1"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40165 #, c-format
40166 msgid "Sort2"
40167 msgstr "Sort2"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40170 #, c-format
40171 msgid "Sorting"
40172 msgstr "Sortera"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40175 #, c-format
40176 msgid "Sorting routine"
40177 msgstr "Sorteringsrutin"
40179 #. For the first occurrence,
40180 #. SCRIPT
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
40184 #, c-format
40185 msgid "Source"
40186 msgstr "Källa"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40191 #, c-format
40192 msgid "Source (incoming) record check field"
40193 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40196 #, c-format
40197 msgid "Source in use?"
40198 msgstr "Källa används?"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40201 #, c-format
40202 msgid "Source library:"
40203 msgstr "Källbibliotek:"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40206 #, fuzzy, c-format
40207 msgid "Source of acquisition"
40208 msgstr "Inköpskälla"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40211 #, fuzzy, c-format
40212 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40213 msgstr "Klassificeringskälla/hyllsortering"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40216 #, c-format
40217 msgid "Source records"
40218 msgstr "Källposter"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40221 #, c-format
40222 msgid "Southeastern University"
40223 msgstr "Southeastern University"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40234 #, c-format
40235 msgid "Space ( )"
40236 msgstr "Mellanslag ( )"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40239 #, c-format
40240 msgid "Special relationship: "
40241 msgstr "Särskilt förhållande: "
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
40244 #, c-format
40245 msgid "Special thanks to the following organizations"
40246 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40249 #, c-format
40250 msgid "Specialized"
40251 msgstr "Specialiserad"
40253 #. For the first occurrence,
40254 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
40257 #, c-format
40258 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40259 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
40261 #. For the first occurrence,
40262 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40265 #, c-format
40266 msgid "Specify due date %s: "
40267 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40270 #, c-format
40271 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40272 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
40274 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
40276 #, fuzzy, c-format
40277 msgid "Specify return date %s: "
40278 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40282 #, c-format
40283 msgid "Spent"
40284 msgstr "Använt"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40288 #, c-format
40289 msgid "Spent amount"
40290 msgstr "Använt belopp"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40293 #, c-format
40294 msgid "Spine label"
40295 msgstr "Ryggetikett"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
40298 #, c-format
40299 msgid "Split call numbers: "
40300 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
40302 #. SCRIPT
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40304 msgid "Spring"
40305 msgstr "Vår"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
40308 #, c-format
40309 msgid "Srdjan Jankovic"
40310 msgstr "Srdjan Jankovic"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40313 #, c-format
40314 msgid "Srikanth Dhondi"
40315 msgstr "Srikanth Dhondi"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
40318 #, c-format
40319 msgid "Stacey Walker"
40320 msgstr "Stacey Walker"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
40324 #, c-format
40325 msgid "Staff"
40326 msgstr "Personal"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
40329 #, fuzzy, c-format
40330 msgid "Staff - Internal note"
40331 msgstr "Intern kommentar:"
40333 #. A
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40335 #, c-format
40336 msgid "Staff client"
40337 msgstr "Personalklient"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40340 #, fuzzy, c-format
40341 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40342 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40347 #, fuzzy, c-format
40348 msgid "Staff note"
40349 msgstr "Personalkommentar"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40353 #, fuzzy, c-format
40354 msgid "Staff note:"
40355 msgstr "Personalkommentar:"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40358 #, c-format
40359 msgid "Stage MARC for import"
40360 msgstr "Förbereda MARC för import"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40366 #, c-format
40367 msgid "Stage MARC records for import"
40368 msgstr "Förbereda MARC-poster för import"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40371 #, c-format
40372 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40373 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
40375 #. INPUT type=button
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
40377 msgid "Stage for import"
40378 msgstr "Förbereda för import"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
40381 #, c-format
40382 msgid "Stage records into the reservoir"
40383 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40388 #, c-format
40389 msgid "Staged"
40390 msgstr "Förberedda"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40393 #, c-format
40394 msgid "Staged MARC management"
40395 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40398 #, c-format
40399 msgid "Staged MARC record management"
40400 msgstr "Förberedd hantering av MARC-poster"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40403 #, c-format
40404 msgid "Staged:"
40405 msgstr "Förberedda:"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
40408 #, c-format
40409 msgid "Stan Brinkerhoff"
40410 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40416 #, c-format
40417 msgid "Standard"
40418 msgstr "Standard"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40423 #, c-format
40424 msgid "Standard ID: "
40425 msgstr "Standard-ID: "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40431 #, c-format
40432 msgid "Standard number"
40433 msgstr "Standardnummer"
40435 #. INPUT type=button
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
40437 msgid "Start"
40438 msgstr "Start"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40441 #, c-format
40442 msgid "Start Date: "
40443 msgstr "Startdatum: "
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40450 #, c-format
40451 msgid "Start date"
40452 msgstr "Startdatum"
40454 #. For the first occurrence,
40455 #. SCRIPT
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40457 msgid "Start date missing"
40458 msgstr "Startdatum saknas"
40460 #. For the first occurrence,
40461 #. SCRIPT
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40463 msgid "Start date must be before end date"
40464 msgstr "Startdatum måste vara före slutdatum"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40469 #, c-format
40470 msgid "Start date:"
40471 msgstr "Startdatum:"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
40477 #, c-format
40478 msgid "Start date: "
40479 msgstr "Startdatum: "
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40482 #, c-format
40483 msgid "Start date: *"
40484 msgstr "Startdatum: *"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
40487 #, c-format
40488 msgid "Start defining libraries"
40489 msgstr "Börja definiera bibliotek"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
40492 #, fuzzy, c-format
40493 msgid "Start of date range "
40494 msgstr "Start på datumintervall"
40496 #. INPUT type=submit
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40498 msgid "Start search"
40499 msgstr "Börja sökning"
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
40502 #, fuzzy, c-format
40503 msgid "Starter CSV: "
40504 msgstr "Startdatum: "
40506 #. INPUT type=text name=start_label
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40509 msgid "Starting card number"
40510 msgstr "Startnummer för kort"
40512 #. INPUT type=text name=start_label
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40514 msgid "Starting label number"
40515 msgstr "Startnummer för etikett"
40517 #. For the first occurrence,
40518 #. SCRIPT
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
40521 #, c-format
40522 msgid "Starting with:"
40523 msgstr "Börjar med:"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
40528 #, c-format
40529 msgid "Starts with"
40530 msgstr "Börjar med"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40537 #, c-format
40538 msgid "State"
40539 msgstr "Tillstånd"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40545 #, c-format
40546 msgid "State: "
40547 msgstr "Tillstånd: "
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40550 #, c-format
40551 msgid "Statistic 1 done on: "
40552 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40557 #, c-format
40558 msgid "Statistic 1: "
40559 msgstr "Statistik 1: "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40562 #, c-format
40563 msgid "Statistic 2 done on: "
40564 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40569 #, c-format
40570 msgid "Statistic 2: "
40571 msgstr "Statistik 2: "
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40575 #, c-format
40576 msgid "Statistical"
40577 msgstr "Statistisk"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40583 #, c-format
40584 msgid "Statistics"
40585 msgstr "Statistik"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40588 #, fuzzy, c-format
40589 msgid "Statistics date and time"
40590 msgstr "Datum och tid för statistik"
40592 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40593 #. %2$s:  title 
40594 #. %3$s:  firstname 
40595 #. %4$s:  END 
40596 #. %5$s:  surname 
40597 #. %6$s:  cardnumber 
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40599 #, c-format
40600 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40601 msgstr "Statistik för %s%s %s %s %s (%s)"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40605 #, c-format
40606 msgid "Statistics wizards"
40607 msgstr "Statistikguider"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40632 #, c-format
40633 msgid "Status"
40634 msgstr "Status"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40638 #, c-format
40639 msgid "Status "
40640 msgstr "Status "
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40643 #, c-format
40644 msgid "Status : "
40645 msgstr "Status : "
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40654 #, c-format
40655 msgid "Status:"
40656 msgstr "Status:"
40658 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40659 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40660 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40661 #. %4$s:  END 
40662 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40663 #. %6$s:  END 
40664 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40665 #. %8$s:  END 
40666 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40667 #. %10$s:  END 
40668 #. %11$s:  END 
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40670 #, c-format
40671 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40672 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sTillbakadragen%s )%s"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40675 #, c-format
40676 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40677 msgstr "Statusar som beskriver ett skadat objekt"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40680 #, c-format
40681 msgid "Statuses to describe a lost item"
40682 msgstr "Statusar som beskriver ett förlorat objekt"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40685 #, c-format
40686 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40687 msgstr "Statusar som beskriver varför ett objekt inte lånas ut"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
40690 #, c-format
40691 msgid "Stefano Bargioni"
40692 msgstr "Stefano Bargioni"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40695 #, c-format
40696 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40697 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
40699 #. %1$s:  IF (usecache) 
40700 #. %2$s:  END 
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40702 #, c-format
40703 msgid ""
40704 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40705 "report visibility "
40706 msgstr ""
40707 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
40708 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40711 #, c-format
40712 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40713 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40716 #, c-format
40717 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40718 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40721 #, c-format
40722 msgid "Step 2: Choose the area "
40723 msgstr "Steg 2: välj området "
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40726 #, fuzzy, c-format
40727 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40728 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
40731 #, c-format
40732 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40733 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40736 #, fuzzy, c-format
40737 msgid "Step 3: Choose a column "
40738 msgstr "Steg 3: välj en kolumn "
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40741 #, c-format
40742 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40743 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
40746 #, c-format
40747 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40748 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40751 #, c-format
40752 msgid "Step 4: Specify a value "
40753 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40756 #, c-format
40757 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40758 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
40761 #, c-format
40762 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40763 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40766 #, c-format
40767 msgid "Step 5: Confirm definition"
40768 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
40771 #, c-format
40772 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40773 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
40776 #, c-format
40777 msgid "Stephanie Hogan"
40778 msgstr "Stephanie Hogan"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
40781 #, c-format
40782 msgid "Stephen Edwards"
40783 msgstr "Stephen Edwards"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40786 #, c-format
40787 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40788 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40791 #, c-format
40792 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40793 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
40796 #, c-format
40797 msgid "Steven Callender"
40798 msgstr "Steven Callender"
40800 #. For the first occurrence,
40801 #. %1$s:  numberpending 
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40805 #, c-format
40806 msgid "Still %s servers to search"
40807 msgstr "%s servrar att söka i"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40810 #, c-format
40811 msgid "Stop word search:"
40812 msgstr "Stoppordssökning:"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40816 #, c-format
40817 msgid "Stop words"
40818 msgstr "Stoppord"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40822 #, c-format
40823 msgid "Stopped"
40824 msgstr "Stoppad"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40828 #, c-format
40829 msgid "Street Address"
40830 msgstr "Gatuadress"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
40834 #, fuzzy, c-format
40835 msgid "Street address"
40836 msgstr "Gatuadress"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40840 #, fuzzy, c-format
40841 msgid "Street number"
40842 msgstr "Gatunummer"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40846 #, fuzzy, c-format
40847 msgid "Street type"
40848 msgstr "Gatutyp"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40851 #, fuzzy, c-format
40852 msgid "Student count"
40853 msgstr "Antal elever"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40856 #, c-format
40857 msgid "Stéphane Delaune"
40858 msgstr "Stéphane Delaune"
40860 #. SCRIPT
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40862 msgid "Su"
40863 msgstr "Su"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40866 #, fuzzy, c-format
40867 msgid "Sub classification"
40868 msgstr "Sub-klassificering"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40871 #, c-format
40872 msgid "Sub total "
40873 msgstr "Subtotal "
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40876 #, c-format
40877 msgid "Sub total:"
40878 msgstr "Subtotal:"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
40886 #, c-format
40887 msgid "Subfield"
40888 msgstr "Underliggande fält"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40892 #, c-format
40893 msgid "Subfield code:"
40894 msgstr "Kod för underliggande fält:"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
40897 #, c-format
40898 msgid "Subfield code: "
40899 msgstr "Kod för underliggande fält: "
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40903 #, c-format
40904 msgid "Subfield separator: "
40905 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
40907 #. SCRIPT
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40909 #, fuzzy
40910 msgid "Subfield ‡"
40911 msgstr "Underliggande fält"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:209
40914 #, c-format
40915 msgid "Subfield:"
40916 msgstr "Underliggande fält:"
40918 #. %1$s:  tagsubfield 
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
40920 #, c-format
40921 msgid "Subfield: %s"
40922 msgstr "Underliggande fält: %s"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40927 #, c-format
40928 msgid "Subfields"
40929 msgstr "Underliggande fält"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40940 #, c-format
40941 msgid "Subfields: "
40942 msgstr "Underliggande fält: "
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40945 #, c-format
40946 msgid "Subgroup"
40947 msgstr "Undergrupp"
40949 #. INPUT type=text name=subgroup
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
40951 msgid "Subgroup code"
40952 msgstr "Kod för undergrupp"
40954 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
40956 msgid "Subgroup name"
40957 msgstr "Namn på undergrupp"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40960 #, c-format
40961 msgid "Subgroup:"
40962 msgstr "Undergrupp:"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
40969 #, c-format
40970 msgid "Subject"
40971 msgstr "Ämne"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40978 #, c-format
40979 msgid "Subject heading: "
40980 msgstr "Ämnesrubrik: "
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40983 #, c-format
40984 msgid "Subject headings"
40985 msgstr "Ämnesrubriker"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40989 #, c-format
40990 msgid "Subject phrase"
40991 msgstr "Ämnesfras"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40994 #, c-format
40995 msgid "Subject search results"
40996 msgstr "Sökresultat för ämne"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40999 #, fuzzy, c-format
41000 msgid "Subject sub-division: "
41001 msgstr "Uppdelning för ämne: "
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41004 #, c-format
41005 msgid "Subject(s)"
41006 msgstr "Ämnen"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41009 #, c-format
41010 msgid "Subject: "
41011 msgstr "Ämne: "
41013 #. For the first occurrence,
41014 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41017 #, c-format
41018 msgid "Subject: %s "
41019 msgstr "Ämne: %s "
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41022 #, c-format
41023 msgid "Subjects:"
41024 msgstr "Ämnen:"
41026 #. INPUT type=submit
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:151
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41110 msgid "Submit"
41111 msgstr "Skicka"
41113 #. INPUT type=submit
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41115 msgid "Submit your suggestion"
41116 msgstr "Skicka ditt förslag"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41119 #, c-format
41120 msgid "Subscription #"
41121 msgstr "Prenumeration #"
41123 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41125 #, c-format
41126 msgid "Subscription #%s"
41127 msgstr "Prenumeration #%s"
41129 #. %1$s:  loopro.object 
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
41131 #, fuzzy, c-format
41132 msgid "Subscription %s "
41133 msgstr "Prenumeration %s "
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
41136 #, c-format
41137 msgid "Subscription ID: "
41138 msgstr "Prenumerations-ID: "
41140 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41142 #, c-format
41143 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41144 msgstr "Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41147 #, c-format
41148 msgid "Subscription begin"
41149 msgstr "Prenumeration börjar"
41151 #. %1$s:  END 
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41153 #, c-format
41154 msgid "Subscription closed %s "
41155 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
41159 #, c-format
41160 msgid "Subscription details"
41161 msgstr "Prenumerationsinformation"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41164 #, c-format
41165 msgid "Subscription end"
41166 msgstr "Prenumeration upphör"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41169 #, fuzzy, c-format
41170 msgid "Subscription end date"
41171 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41174 #, c-format
41175 msgid "Subscription end date:"
41176 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41179 #, c-format
41180 msgid "Subscription expired"
41181 msgstr "Prenumeration har förfallit"
41183 #. %1$s:  bibliotitle
41184 #. %2$s:  IF closed 
41185 #. %3$s:  END 
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
41187 #, c-format
41188 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41189 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
41191 #. %1$s:  title 
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41193 #, fuzzy, c-format
41194 msgid "Subscription history for %s"
41195 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41198 #, c-format
41199 msgid "Subscription id"
41200 msgstr "Prenumerations-id"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41203 #, c-format
41204 msgid "Subscription information for "
41205 msgstr "Prenumerationsinformation för "
41207 #. %1$s:  biblionumber 
41208 #. %2$s:  bibliotitle 
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41210 #, c-format
41211 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41212 msgstr "Prenumerationsinformation för biblio #%s med titel : %s"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41217 #, c-format
41218 msgid "Subscription length:"
41219 msgstr "Prenumerationstid:"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41222 #, c-format
41223 msgid "Subscription num."
41224 msgstr "Prenumerationsnummer"
41226 #. %1$s:  bibliotitle 
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41228 #, c-format
41229 msgid "Subscription renewal for %s"
41230 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41233 #, fuzzy, c-format
41234 msgid "Subscription start date"
41235 msgstr "Startdatum för prenumeration"
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41238 #, fuzzy, c-format
41239 msgid "Subscription start date:"
41240 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41243 #, c-format
41244 msgid "Subscription summaries"
41245 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41249 #, c-format
41250 msgid "Subscription summary"
41251 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41254 #, c-format
41255 msgid "Subscription title"
41256 msgstr "Prenumerationstitel"
41258 #. %1$s:  enddate 
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
41260 #, c-format
41261 msgid "Subscription will expire %s. "
41262 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
41265 #, c-format
41266 msgid "Subscription(s)"
41267 msgstr "Prenumeration(er)"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41270 #, c-format
41271 msgid "Subscription:"
41272 msgstr "Prenumeration:"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41276 #, c-format
41277 msgid "Subscriptions"
41278 msgstr "Prenumerationer"
41280 #. LABEL
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41283 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41284 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
41286 #. SCRIPT
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41288 #, fuzzy
41289 msgid "Substitute"
41290 msgstr "Prenumerationstitel"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41294 #, c-format
41295 msgid "Subtotal "
41296 msgstr "Subtotal "
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41299 #, fuzzy, c-format
41300 msgid "Subtotal for"
41301 msgstr "Subtotal för"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41304 #, c-format
41305 msgid "Subtype limits"
41306 msgstr "Begränsningar för undertyp"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41309 #, c-format
41310 msgid "Success"
41311 msgstr "Operation lyckades"
41313 #. SCRIPT
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41315 msgid "Success."
41316 msgstr "Operation lyckades."
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41319 #, c-format
41320 msgid "Success: Import reversed"
41321 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41324 #, c-format
41325 msgid "Suggested by"
41326 msgstr "Föreslaget av"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41329 #, c-format
41330 msgid "Suggested by - on"
41331 msgstr "Föreslaget av - den"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41334 #, c-format
41335 msgid "Suggested by:"
41336 msgstr "Föreslaget av:"
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
41340 #, c-format
41341 msgid "Suggested by: "
41342 msgstr "Föreslaget av: "
41344 #. For the first occurrence,
41345 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41346 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41347 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41348 #. %4$s:  END 
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41352 #, c-format
41353 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41354 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41357 #, fuzzy, c-format
41358 msgid "Suggested date from:"
41359 msgstr "Föreslaget datum från:"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
41365 #, c-format
41366 msgid "Suggestion"
41367 msgstr "Förslag"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41371 #, c-format
41372 msgid "Suggestion accepted"
41373 msgstr "Förslag godkänt"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41377 #, c-format
41378 msgid "Suggestion creation"
41379 msgstr "Skapa förslag"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41382 #, c-format
41383 msgid "Suggestion information"
41384 msgstr "Förslagsinformation"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41390 #, c-format
41391 msgid "Suggestion management"
41392 msgstr "Förslagshantering"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41401 #, c-format
41402 msgid "Suggestions"
41403 msgstr "Förslag"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41406 #, c-format
41407 msgid "Suggestions management"
41408 msgstr "Förslagshantering"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41411 #, c-format
41412 msgid "Suggestions pending approval"
41413 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41416 #, c-format
41417 msgid "Suggestions search:"
41418 msgstr "Förslagssökning:"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41437 #, c-format
41438 msgid "Summary"
41439 msgstr "Sammanfattning"
41441 #. %1$s:  firstname 
41442 #. %2$s:  surname 
41443 #. %3$s:  cardnumber 
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41445 #, c-format
41446 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41447 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41450 #, fuzzy, c-format
41451 msgid "Summary search"
41452 msgstr "Sammanfattningssökning"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41456 #, c-format
41457 msgid "Summary: "
41458 msgstr "Sammanfattning: "
41460 #. SCRIPT
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
41462 msgid "Summer"
41463 msgstr "Sommar"
41465 #. SCRIPT
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41467 msgid "Sun"
41468 msgstr "Sön"
41470 #. For the first occurrence,
41471 #. SCRIPT
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41476 #, c-format
41477 msgid "Sunday"
41478 msgstr "Söndagar"
41480 #. SCRIPT
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41482 msgid "Sundays"
41483 msgstr "Söndagar"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41486 #, c-format
41487 msgid "Sundry"
41488 msgstr "Varierande"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41491 #, c-format
41492 msgid "Supplemental issue "
41493 msgstr "Bilaga "
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41502 #, c-format
41503 msgid "Surname"
41504 msgstr "Efternamn"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41508 #, c-format
41509 msgid "Surname: "
41510 msgstr "Efternamn: "
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41513 #, c-format
41514 msgid "Surveys"
41515 msgstr "Översikter"
41517 #. INPUT type=submit
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
41520 msgid "Suspend all holds"
41521 msgstr "Stoppa alla reservationer"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
41525 #, c-format
41526 msgid "Suspension in days (day)"
41527 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
41530 #, c-format
41531 msgid "Svenska (Swedish)"
41532 msgstr "Svenska (Svenska)"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41535 #, c-format
41536 msgid "Symbol"
41537 msgstr "Symbol"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41540 #, c-format
41541 msgid "Symbol: "
41542 msgstr "Symbol: "
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41545 #, fuzzy, c-format
41546 msgid "Sync status: "
41547 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
41550 #, c-format
41551 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41552 msgstr "Synkronisera med den norska nationella låntagardatabasen:"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41555 #, fuzzy, c-format
41556 msgid "Synchronize"
41557 msgstr "Synkronisera"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41560 #, c-format
41561 msgid "Syntax"
41562 msgstr "Syntax"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41565 #, c-format
41566 msgid "Syntax (z3950 can send"
41567 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41570 #, c-format
41571 msgid "System Preferences"
41572 msgstr "Systeminställningar"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41575 #, c-format
41576 msgid "System information"
41577 msgstr "Systeminformation"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41580 #, fuzzy, c-format
41581 msgid "System permissions"
41582 msgstr "Systemrättigheter"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41585 #, c-format
41586 msgid ""
41587 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41588 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41589 msgstr ""
41590 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
41591 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41594 #, c-format
41595 msgid ""
41596 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41597 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41598 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41599 msgstr ""
41600 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
41601 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
41602 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41605 #, c-format
41606 msgid ""
41607 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41608 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41609 "works correctly."
41610 msgstr ""
41611 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
41612 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
41613 "fungera korrekt."
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41616 #, c-format
41617 msgid "System preference search:"
41618 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41625 #, c-format
41626 msgid "System preferences"
41627 msgstr "Systeminställningar"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
41630 #, c-format
41631 msgid "Sèbastien Hinderer"
41632 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
41635 #, c-format
41636 msgid ""
41637 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41638 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41639 "Tutunsatar)"
41640 msgstr ""
41641 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41642 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41643 "Tutunsatar)"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41665 #, c-format
41666 msgid "TOTAL"
41667 msgstr "TOTAL"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
41670 #, c-format
41671 msgid "Tab separated text"
41672 msgstr "Tabbseparerad text"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
41675 #, c-format
41676 msgid "Tab:"
41677 msgstr "Tabb:"
41679 #. %1$s:  subfield.tab 
41680 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41681 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41682 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41683 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41684 #. %6$s:  END 
41685 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41686 #. %8$s:  END 
41687 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41688 #. %10$s:  END 
41689 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41690 #. %12$s:  subfield.seealso 
41691 #. %13$s:  END 
41692 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41693 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41694 #. %16$s:  END 
41695 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41696 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41697 #. %19$s:  END 
41698 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41699 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41700 #. %22$s:  END 
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41702 #, c-format
41703 msgid ""
41704 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41705 "%s%s%s, %s%s "
41706 msgstr ""
41707 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
41708 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41711 #, c-format
41712 msgid "Tabs in use"
41713 msgstr "Flikar används"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41716 #, c-format
41717 msgid "Tabular"
41718 msgstr "Tabellformat"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41729 #, c-format
41730 msgid "Tabulation (\\t)"
41731 msgstr "Tabulering (\\t)"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41739 #, c-format
41740 msgid "Tag"
41741 msgstr "Tagg"
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41745 msgid "Tag "
41746 msgstr ""
41748 #. For the first occurrence,
41749 #. %1$s:  tagfield | html 
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41752 #, c-format
41753 msgid "Tag %s Subfield structure"
41754 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
41756 #. For the first occurrence,
41757 #. %1$s:  tagfield | html 
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41760 #, c-format
41761 msgid "Tag %s subfield structure"
41762 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41765 #, c-format
41766 msgid "Tag deleted"
41767 msgstr "Tagg raderad"
41769 #. A
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:232
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41778 #, fuzzy, c-format
41779 msgid "Tag editor"
41780 msgstr "Taggredigerare"
41782 #. SCRIPT
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41784 #, fuzzy
41785 msgid "Tag has no subfields"
41786 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41789 #, c-format
41790 msgid "Tag moderation"
41791 msgstr "Taggkontroll"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41794 #, c-format
41795 msgid "Tag:"
41796 msgstr "Tagg:"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41811 #, c-format
41812 msgid "Tag: "
41813 msgstr "Tagg: "
41815 #. %1$s:  searchfield 
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41817 #, c-format
41818 msgid "Tag: %s"
41819 msgstr "Tagg: %s"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41822 #, c-format
41823 msgid "Tagged with:"
41824 msgstr "Taggad med:"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41829 #, c-format
41830 msgid "Tags"
41831 msgstr "Taggar"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41834 #, c-format
41835 msgid "Tags pending approval"
41836 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41840 #, c-format
41841 msgid "Tags:"
41842 msgstr "Taggar:"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41845 #, c-format
41846 msgid "Tamil, France"
41847 msgstr "Tamil, Frankrike"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41850 #, c-format
41851 msgid "Target"
41852 msgstr "Mål"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41857 #, c-format
41858 msgid "Target (database) record check field"
41859 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41865 #, c-format
41866 msgid "Task scheduler"
41867 msgstr "Schemaläggare"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41870 #, c-format
41871 msgid "Tax number registered:"
41872 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41875 #, c-format
41876 msgid "Tax number registered: "
41877 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
41883 #, c-format
41884 msgid "Tax rate: "
41885 msgstr "Momssats: "
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41888 #, c-format
41889 msgid "Technical reports"
41890 msgstr "Technical reports"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41894 #, c-format
41895 msgid "Template ID:"
41896 msgstr "Mall-ID:"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41900 #, c-format
41901 msgid "Template code:"
41902 msgstr "Mallkod:"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41906 #, c-format
41907 msgid "Template description:"
41908 msgstr "Mallbeskrivning:"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41914 #, c-format
41915 msgid "Template name:"
41916 msgstr "Mallnamn:"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41919 #, fuzzy, c-format
41920 msgid "Template: "
41921 msgstr "Mall: "
41923 #. A
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41929 #, c-format
41930 msgid "Term"
41931 msgstr "Term"
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41934 #, c-format
41935 msgid "Term/Phrase"
41936 msgstr "Term/fras"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41939 #, c-format
41940 msgid "Term:"
41941 msgstr "Term:"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41944 #, fuzzy, c-format
41945 msgid "Term: "
41946 msgstr "Term: "
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41949 #, c-format
41950 msgid "Terms summary"
41951 msgstr "Termsammanfattning"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41955 #, c-format
41956 msgid "Test"
41957 msgstr "Test"
41959 #. INPUT type=button
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
41961 #, fuzzy
41962 msgid "Test pattern"
41963 msgstr "Testmönster"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41967 #, c-format
41968 msgid "Test prediction pattern"
41969 msgstr "Testa prognosmönster"
41971 #. SCRIPT
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41973 msgid "Testing..."
41974 msgstr "Testar..."
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41977 #, c-format
41978 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41979 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:392
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41986 #, c-format
41987 msgid "Text"
41988 msgstr "Text"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41993 #, c-format
41994 msgid "Text alignment: "
41995 msgstr "Textjustering: "
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41998 #, c-format
41999 msgid "Text fields"
42000 msgstr "Textfält"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:75
42004 #, c-format
42005 msgid "Text for OPAC: "
42006 msgstr "Text för OPAC: "
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:74
42010 #, c-format
42011 msgid "Text for librarian: "
42012 msgstr "Text för bibliotekarie: "
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42015 #, c-format
42016 msgid "Text for librarians: "
42017 msgstr "Text för bibliotekarier: "
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42020 #, c-format
42021 msgid "Text for opac: "
42022 msgstr "Text för opac: "
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
42025 #, c-format
42026 msgid "Text justification: "
42027 msgstr "Textjustering: "
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42032 #, c-format
42033 msgid "Text: "
42034 msgstr "Text: "
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42037 #, c-format
42038 msgid "Textarea"
42039 msgstr "Textområde"
42041 #. SCRIPT
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42043 msgid "Th"
42044 msgstr "To"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
42047 #, c-format
42048 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
42049 msgstr ""
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
42052 #, c-format
42053 msgid "Thatcher Rea"
42054 msgstr "Thatcher Rea"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
42066 #, c-format
42067 msgid "The "
42068 msgstr "Den "
42070 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
42072 #, c-format
42073 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42074 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42077 #, c-format
42078 msgid ""
42079 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
42080 "Falling back to legacy facet calculation. "
42081 msgstr ""
42082 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
42083 "till äldre fasettberäkning. "
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42086 #, c-format
42087 msgid ""
42088 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42089 "file. It should be set to "
42090 msgstr ""
42091 "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
42092 "ska vara inställt på "
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42096 #, c-format
42097 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
42098 msgstr "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; är inställt på "
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42101 #, c-format
42102 msgid ""
42103 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42104 "file. It should be set to "
42105 msgstr ""
42106 "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
42107 "ska vara inställt på "
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42111 #, c-format
42112 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42113 msgstr "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; är inställt på "
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
42117 #, c-format
42118 msgid ""
42119 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42120 "for statistical purposes"
42121 msgstr ""
42122 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
42123 "användbara för statistikändamål"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42126 #, c-format
42127 msgid ""
42128 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42129 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42130 msgstr ""
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
42133 #, c-format
42134 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42135 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42138 #, c-format
42139 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42140 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42143 #, c-format
42144 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42145 msgstr "CSV-profilen har raderats."
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42148 #, c-format
42149 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42150 msgstr "CSV-profilen har modifierats."
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42153 #, c-format
42154 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42155 msgstr "CSV-profilen har inte raderats."
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42158 #, c-format
42159 msgid "The CSV profile has not been modified."
42160 msgstr "CSV-profilen har inte modifierats."
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
42163 #, c-format
42164 msgid ""
42165 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
42166 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
42167 "of the features of the Label Creator module:"
42168 msgstr ""
42169 "Med etikettverktyget kan du använda layouter och mallar som du skapat för "
42170 "att skriva ut ett nästan obegränsat antal olika etiketter, inklusive "
42171 "streckkoder. Detta är några av funktionerna i modulen Etikettverktyg:"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42174 #, c-format
42175 msgid "The Noun Project"
42176 msgstr "The Noun Project"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
42179 #, c-format
42180 msgid "The Noun Project icons"
42181 msgstr "Ikoner för The Noun Project"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42184 #, c-format
42185 msgid ""
42186 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42187 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42188 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42189 msgstr ""
42190 "Med låntagarkortverktyget kan du använda layouter och mallar som du skapat "
42191 "för att skriva ut ett nästan obegränsat antal olika låntagarkort, inklusive "
42192 "streckkoder. Detta är några av funktionerna i modulen Låntagarkortverktyg:"
42194 #. SCRIPT
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42196 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42197 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
42199 #. %1$s:  errauthid 
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42201 #, c-format
42202 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42203 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
42207 #, fuzzy, c-format
42208 msgid "The authorized value category ("
42209 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
42211 #. %1$s:  Barcode 
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42213 #, c-format
42214 msgid "The barcode %s was not found."
42215 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
42217 #. %1$s:  barcode |html 
42218 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42219 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
42221 #, fuzzy, c-format
42222 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42223 msgstr "Streckkoden hittades inte %s %s %s "
42225 #. SCRIPT
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42227 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42228 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42231 #, c-format
42232 msgid ""
42233 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42234 "a MARC subfield,"
42235 msgstr ""
42236 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
42237 "ett underliggande MARC-fält,"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42240 #, fuzzy, c-format
42241 msgid "The biblionumber "
42242 msgstr "Biblionummer "
42244 #. %1$s:  email_add 
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42246 #, c-format
42247 msgid "The cart was sent to: %s"
42248 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
42252 #, c-format
42253 msgid ""
42254 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
42255 msgstr ""
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42258 #, c-format
42259 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42260 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
42262 #. SCRIPT
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42264 msgid "The destination should be filled."
42265 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
42268 #, c-format
42269 msgid ""
42270 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
42271 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
42272 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
42273 msgstr ""
42274 "Utvecklarna av etikettverktyget hoppas att du kommer att ha mycket nytta av "
42275 "verktyget när du katalogiserar. Du uppmanas att skicka förfrågningar om "
42276 "förbättringar eller buggar via "
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42279 #, c-format
42280 msgid ""
42281 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42282 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42283 "as well as any bugs via "
42284 msgstr ""
42285 "Utvecklarna av låntagarkortverktyget hoppas att du kommer att ha mycket "
42286 "nytta av verktyget. Du uppmanas att skicka förfrågningar om förbättringar "
42287 "eller buggar via "
42289 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
42291 #, c-format
42292 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42293 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
42295 #. SCRIPT
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42297 msgid "The ending date is missing or invalid."
42298 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
42300 #. SCRIPT
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42302 msgid ""
42303 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42304 "Therefore, you cannot add it."
42305 msgstr ""
42306 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
42307 "läggas till."
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42310 #, c-format
42311 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42312 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
42315 #, fuzzy, c-format
42316 msgid ""
42317 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
42318 "entries in your database."
42319 msgstr "Fälten 'branchcode' och 'categorycode' är "
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42322 #, c-format
42323 msgid ""
42324 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42325 msgstr ""
42326 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
42327 "sparas."
42329 #. %1$s:  sort_rule 
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42331 #, c-format
42332 msgid ""
42333 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42334 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42335 msgstr ""
42336 "Klassificeringsregeln %s används av minst en klassificeringskälla. Avlägsna "
42337 "den från alla definitioner för klassificeringskällor innan du försöker igen. "
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
42340 #, c-format
42341 msgid ""
42342 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42343 "are supplying in the import file."
42344 msgstr ""
42345 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
42346 "kolumner som finns i importfilen."
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42349 #, c-format
42350 msgid ""
42351 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42352 "less than the third for the "
42353 msgstr ""
42354 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
42355 "som ska vara kortare än för det tredje för "
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42359 #, c-format
42360 msgid "The following barcodes were found: "
42361 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42364 #, c-format
42365 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42366 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
42369 #, c-format
42370 msgid "The following error was encountered:"
42371 msgstr "Följande fel påträffades:"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42374 #, c-format
42375 msgid "The following errors have occurred:"
42376 msgstr "Följande fel har inträffat:"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42379 #, c-format
42380 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42381 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
42384 #, c-format
42385 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42386 msgstr "Följande fel är felaktiga. Korrigera dem."
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
42389 #, c-format
42390 msgid ""
42391 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42392 "them in."
42393 msgstr ""
42394 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
42396 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
42398 #, fuzzy, c-format
42399 msgid "The following items were found by searching: %s "
42400 msgstr "Följande objekt hittades genom sökning efter: %s "
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42403 #, c-format
42404 msgid "The following items were modified:"
42405 msgstr "Följande objekt modifierades:"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42408 #, c-format
42409 msgid ""
42410 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42411 "shouldn't. "
42412 msgstr ""
42413 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
42416 #, fuzzy, c-format
42417 msgid "The following records could not be deleted:"
42418 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42421 #, fuzzy, c-format
42422 msgid "The import id number "
42423 msgstr "Id-nummer för import "
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42426 #, c-format
42427 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42428 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
42430 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42432 #, c-format
42433 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42434 msgstr "Objektet har kopplats till %s"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42437 #, c-format
42438 msgid "The item has successfully been linked to "
42439 msgstr "Objektet har länkats till "
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42442 #, c-format
42443 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42444 msgstr "Objektet du väljer kommer att flyttas till målposten."
42446 #. SCRIPT
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42448 msgid ""
42449 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42450 "whitespace characters from the library code"
42451 msgstr ""
42452 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
42453 "från bibliotekskoden"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
42456 #, c-format
42457 msgid "The list "
42458 msgstr "Listan "
42460 #. %1$s:  email 
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42462 #, c-format
42463 msgid "The list was sent to: %s"
42464 msgstr "Listan skickades till: %s"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42468 #, c-format
42469 msgid "The merging was successful. "
42470 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
42472 #. %1$s:  profile_name 
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42474 #, c-format
42475 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42476 msgstr "Den nya CSV-profilen \"%s\" har skapats."
42478 #. %1$s:  profile_name 
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42480 #, c-format
42481 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42482 msgstr "Den nya CSV-profilen \"%s\" har inte skapats."
42484 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42486 #, c-format
42487 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42488 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42491 #, c-format
42492 msgid ""
42493 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42494 "deleted."
42495 msgstr ""
42496 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera objekt inte kunde "
42497 "raderas."
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42500 #, c-format
42501 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42502 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42505 #, fuzzy, c-format
42506 msgid ""
42507 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42508 "deleted."
42509 msgstr ""
42510 "Beställningen har annullerats, trots att ett eller flera objekt inte kunde "
42511 "ha tagits bort."
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42514 #, fuzzy, c-format
42515 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42516 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42519 #, c-format
42520 msgid "The order has been successfully canceled."
42521 msgstr "Beställningen har annullerats."
42523 #. %1$s:  ELSE 
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42525 #, fuzzy, c-format
42526 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42527 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42530 #, c-format
42531 msgid ""
42532 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42533 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42534 msgstr ""
42535 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
42536 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
42537 "annullera. "
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42540 #, c-format
42541 msgid ""
42542 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42543 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42544 "and retry. "
42545 msgstr ""
42546 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
42547 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
42548 "annullera den innan du försöker igen. "
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
42551 #, c-format
42552 msgid ""
42553 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42554 "to remove."
42555 msgstr ""
42556 "En listägare kan alltid lägga till innehåll, men behöver rättigheter för att "
42557 "ta bort från listan."
42559 #. For the first occurrence,
42560 #. SCRIPT
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42564 msgid "The page entered is not a number."
42565 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
42567 #. For the first occurrence,
42568 #. SCRIPT
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42572 #, fuzzy
42573 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42574 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42577 #, c-format
42578 msgid "The password entered is too short"
42579 msgstr "Lösenordet är för kort"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42583 #, c-format
42584 msgid "The passwords entered do not match"
42585 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
42587 #. %1$s:  DEBT 
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:226
42589 #, fuzzy, c-format
42590 msgid "The patron has a debt of %s."
42591 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
42593 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
42595 #, fuzzy, c-format
42596 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
42597 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv, på %s"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42600 #, c-format
42601 msgid ""
42602 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42603 "circulate => self_checkout permission. "
42604 msgstr ""
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42607 #, c-format
42608 msgid ""
42609 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42610 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42611 msgstr ""
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
42614 #, fuzzy, c-format
42615 msgid ""
42616 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
42617 "the hold is being placed. "
42618 msgstr "biblioteket där reservationen görs. "
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
42621 #, c-format
42622 msgid ""
42623 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42624 "\"text\""
42625 msgstr ""
42626 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
42627 "kolumner: \"källa\",\"text\""
42629 #. For the first occurrence,
42630 #. %1$s:  biblionumber 
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42635 #, c-format
42636 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42637 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42640 #, c-format
42641 msgid ""
42642 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42643 "found in this order:"
42644 msgstr ""
42645 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
42646 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42649 #, c-format
42650 msgid "The rules have been cloned."
42651 msgstr "Reglerna har klonats."
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
42654 #, fuzzy, c-format
42655 msgid ""
42656 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
42657 "like a date string."
42658 msgstr ""
42659 ". Den andra syntaxen krävs om data kan innehålla kommatecken, som en "
42660 "datumsträng. "
42662 #. SCRIPT
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42664 #, fuzzy
42665 msgid "The source field should be filled."
42666 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42670 msgid "The source subfield should be filled for update."
42671 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42674 #, c-format
42675 msgid "The subscription has linked issues"
42676 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42679 #, c-format
42680 msgid "The subscription has linked items"
42681 msgstr "Prenumerationen har länkade objekt"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42684 #, c-format
42685 msgid "The subscription has not expired yet"
42686 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
42689 #, c-format
42690 msgid ""
42691 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42692 "correct this before continuing circulation."
42693 msgstr ""
42695 #. SPAN
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42697 msgid ""
42698 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42699 "value by one or more virtual hosts."
42700 msgstr ""
42701 "Systeminställningen [% NAME.name %] kan ha åsidosatts av en eller flera "
42702 "virtuella värdar."
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42705 #, c-format
42706 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42707 msgstr ""
42708 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
42709 "flyttas"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42713 #, c-format
42714 msgid "The upload file appears to be empty."
42715 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42718 #, fuzzy, c-format
42719 msgid ""
42720 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
42721 "kpz'."
42722 msgstr ""
42723 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42726 #, c-format
42727 msgid ""
42728 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42729 "zip'."
42730 msgstr ""
42731 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42734 #, c-format
42735 msgid "Themes"
42736 msgstr "Teman"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
42740 #, c-format
42741 msgid "There are "
42742 msgstr "Det finns "
42744 #. For the first occurrence,
42745 #. %1$s:  label_element_title 
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42748 #, c-format
42749 msgid "There are no %s currently available."
42750 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
42752 #. %1$s:  category 
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42754 #, c-format
42755 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42756 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42759 #, fuzzy, c-format
42760 msgid "There are no collections currently defined."
42761 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
42764 #, c-format
42765 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42766 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. "
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42769 #, fuzzy, c-format
42770 msgid "There are no defined actions for this template."
42771 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42774 #, c-format
42775 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42776 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
42779 #, fuzzy, c-format
42780 msgid "There are no existing numbering patterns."
42781 msgstr "Det finns inga befintliga mönster."
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42784 #, c-format
42785 msgid "There are no images for this record."
42786 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
42788 #. %1$s:  batch_id 
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42790 #, c-format
42791 msgid "There are no items in batch %s yet"
42792 msgstr "Det finns inga objekt i satsen %s än"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42795 #, fuzzy, c-format
42796 msgid "There are no items in this batch yet"
42797 msgstr "Det finns inga objekt i denna sats än"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
42800 #, fuzzy, c-format
42801 msgid "There are no items in this collection."
42802 msgstr "Det finns inga objekt i denna samling"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42805 #, c-format
42806 msgid "There are no itemtypes defined"
42807 msgstr "Inga objekttyper är definierade"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42810 #, c-format
42811 msgid "There are no late orders."
42812 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42815 #, fuzzy, c-format
42816 msgid "There are no libraries defined."
42817 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42820 #, c-format
42821 msgid "There are no libraries defined. "
42822 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
42824 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42826 #, c-format
42827 msgid "There are no mappings for the %s"
42828 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42831 #, c-format
42832 msgid "There are no notices for this library."
42833 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42836 #, c-format
42837 msgid "There are no notices."
42838 msgstr "Det finns inga meddelanden."
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42841 #, fuzzy, c-format
42842 msgid "There are no open baskets for this vendor."
42843 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
42845 #. %1$s:  IF ( location ) 
42846 #. %2$s:  END 
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
42848 #, c-format
42849 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42850 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
42853 #, fuzzy, c-format
42854 msgid "There are no patron categories defined."
42855 msgstr "inga låntagarkategorier har definierats"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42858 #, c-format
42859 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42860 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42863 #, fuzzy, c-format
42864 msgid "There are no pending discharge requests."
42865 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42868 #, fuzzy, c-format
42869 msgid "There are no pending offline operations."
42870 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42873 #, c-format
42874 msgid "There are no pending patron modifications."
42875 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42878 #, c-format
42879 msgid "There are no saved matching rules."
42880 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42883 #, c-format
42884 msgid "There are no saved patron attribute types."
42885 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42888 #, c-format
42889 msgid "There are no saved reports. "
42890 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
42893 #, c-format
42894 msgid "There are no sets defined."
42895 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42898 #, c-format
42899 msgid "There are no statistics for this patron."
42900 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42903 #, c-format
42904 msgid "There are no titles tagged with the term "
42905 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
42907 #. %1$s:  itemtags 
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42909 #, c-format
42910 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42911 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till objektfliken (10) : %s"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
42914 #, fuzzy, c-format
42915 msgid "There is no defined frequency."
42916 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
42919 #, c-format
42920 msgid "There is no minimum or maximum character length."
42921 msgstr ""
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42924 #, c-format
42925 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42926 msgstr ""
42927 "Det finns inget som visar vilka meddelanden som skickats till denna "
42928 "låntagare."
42930 #. SCRIPT
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42932 #, fuzzy
42933 msgid "There is no record selected"
42934 msgstr "Ingen post är vald"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42937 #, fuzzy, c-format
42938 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42939 msgstr ""
42940 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
42941 "ut."
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42944 #, fuzzy, c-format
42945 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42946 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
42948 #. %1$s:  err_data 
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42950 #, fuzzy, c-format
42951 msgid ""
42952 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42953 msgstr ""
42954 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
42955 "skrivas ut."
42957 #. %1$s:  err_length 
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42959 #, c-format
42960 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42961 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42964 #, fuzzy, c-format
42965 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42966 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42969 #, c-format
42970 msgid "There were problems with your submission"
42971 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42975 #, c-format
42976 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42977 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats."
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:164
42981 #, c-format
42982 msgid "Thesaurus:"
42983 msgstr "Tesaurus:"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42986 #, c-format
42987 msgid ""
42988 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42989 "\"Default\" library."
42990 msgstr ""
42991 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
42992 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42995 #, c-format
42996 msgid "These are disabled for the current library."
42997 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43000 #, c-format
43001 msgid "These are enabled."
43002 msgstr "Dessa är aktiverade."
43004 #. %1$s:  ratio 
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
43006 #, c-format
43007 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
43008 msgstr "Dessa objekt har ett reservationsförhållande &ge; %s."
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43011 #, c-format
43012 msgid "Theses"
43013 msgstr "Theses"
43015 #. SCRIPT
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43017 msgid "Third"
43018 msgstr "Tredje"
43020 #. SCRIPT
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43022 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43023 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
43025 #. SCRIPT
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43027 #, fuzzy
43028 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43029 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
43031 #. %1$s:  total 
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43033 #, c-format
43034 msgid "This category is used %s times"
43035 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43038 #, fuzzy, c-format
43039 msgid "This course already has this item on reserve."
43040 msgstr "Denna kurs har redan reserverat detta objekt."
43042 #. %1$s:  total 
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43044 #, c-format
43045 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43046 msgstr "Denna valuta används %s gånger. Radering omöjligt"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43053 #, c-format
43054 msgid ""
43055 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43056 msgstr "Felet innebär att länken inte fungerade och att sidan inte finns"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43059 #, c-format
43060 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
43061 msgstr ""
43062 "Detta fel betyder att du inte har tillräckliga rättigheter för att se sidan"
43064 #. SPAN
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43068 msgid "This field is mandatory"
43069 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
43071 #. SCRIPT
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43073 msgid "This field is required."
43074 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
43077 #, fuzzy, c-format
43078 msgid "This framework cannot be deleted"
43079 msgstr "Dessa objekt kommer inte att raderas"
43081 #. %1$s:  total 
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
43083 #, c-format
43084 msgid "This framework is used %s times"
43085 msgstr "Detta ramverk används %s gånger"
43087 #. %1$s:  subscriptions.size 
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
43089 #, c-format
43090 msgid ""
43091 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43092 "delete it? "
43093 msgstr ""
43094 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
43095 "fortfarande ta bort den? "
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43098 #, c-format
43099 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43100 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
43102 #. A
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43104 #, fuzzy
43105 msgid "This fund has children"
43106 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43109 #, fuzzy, c-format
43110 msgid "This invoice has no files attached."
43111 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43114 #, c-format
43115 msgid ""
43116 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43117 "existing invoice?"
43118 msgstr ""
43119 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
43120 "faktura?"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
43123 #, c-format
43124 msgid "This is a serial subscription"
43125 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43128 #, c-format
43129 msgid ""
43130 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43131 "a list of anonymized loans, please run a report."
43132 msgstr ""
43133 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
43134 "för att få en lista på anonymiserade lån."
43136 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
43138 #, fuzzy, c-format
43139 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43140 msgstr "Detta objekt tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43143 #, fuzzy, c-format
43144 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43145 msgstr ""
43146 "Denna post kan inte tas bort, minst ett objekt är för närvarande utlånat."
43148 #. SCRIPT
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
43150 msgid "This item has been added to your cart"
43151 msgstr "Detta objekt lades till i din vagn"
43153 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
43155 #, c-format
43156 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43157 msgstr "Detta objekt har förlorats med statusen \"%s\"."
43159 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43160 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43161 #. %3$s:  END 
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
43163 #, fuzzy, c-format
43164 msgid ""
43165 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43166 msgstr ""
43167 "Detta objekt har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
43169 #. SCRIPT
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
43171 msgid "This item is already in your cart"
43172 msgstr "Objektet finns redan i din vagn"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43175 #, fuzzy, c-format
43176 msgid "This item is on hold for another patron."
43177 msgstr "Objektet är reserverat för en annan låntagare."
43179 #. %1$s:  branchname 
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43181 #, c-format
43182 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43183 msgstr "Objektet är reserverat för hämtning på %s"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43186 #, c-format
43187 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43188 msgstr "Objektet är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
43190 #. %1$s:  collectionBranch 
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
43192 #, fuzzy, c-format
43193 msgid ""
43194 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43195 msgstr ""
43196 "Detta objekt är en del av en roterande samling och måste överföras till %s"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
43199 #, c-format
43200 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43201 msgstr "Detta objekt måste återlämnas på hembiblioteket. "
43203 #. %1$s:  homebranchname 
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
43205 #, c-format
43206 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43207 msgstr "Detta objekt måste överföras till %s"
43209 #. SCRIPT
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
43211 #, fuzzy
43212 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43213 msgstr ""
43214 "Detta objekt kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
43216 #. SCRIPT
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
43218 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43219 msgstr "Detta objekt kan normalt inte reserveras."
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
43222 #, c-format
43223 msgid "This member has no email"
43224 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
43227 #, c-format
43228 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43229 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43232 #, c-format
43233 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43234 msgstr "Detta meddelande visas när objekt lånas ut till denna låntagare"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
43237 #, c-format
43238 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43239 msgstr ""
43240 "Denna låntagare kan inte låna detta objekt enligt bibliotekets lånepolicy"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43243 #, c-format
43244 msgid "This patron does not exist."
43245 msgstr "Denna låntagare finns inte."
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43248 #, c-format
43249 msgid "This patron has no circulation history."
43250 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43253 #, c-format
43254 msgid "This patron has no files attached."
43255 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43258 #, fuzzy, c-format
43259 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43260 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
43264 #, c-format
43265 msgid ""
43266 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43267 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43268 msgstr ""
43270 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
43272 #, fuzzy, c-format
43273 msgid "This patron is from a different library (%s)"
43274 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
43276 #. %1$s:  subscriptions.size 
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
43278 #, c-format
43279 msgid ""
43280 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43281 "delete it? "
43282 msgstr ""
43283 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
43284 "ta bort den? "
43286 #. SCRIPT
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43288 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43289 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
43291 #. SCRIPT
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43293 msgid ""
43294 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43295 msgstr ""
43296 "Denna post kan inte tas bort, minst ett objekt är för närvarande utlånat."
43298 #. A
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
43302 #, fuzzy
43303 msgid "This record has no items"
43304 msgstr "Denna post har inga objekt"
43306 #. SCRIPT
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43308 msgid "This record has no items."
43309 msgstr "Denna post har inga objekt."
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43312 #, c-format
43313 msgid "This record is used "
43314 msgstr "Posten används "
43316 #. For the first occurrence,
43317 #. %1$s:  total 
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43320 #, c-format
43321 msgid "This record is used %s times"
43322 msgstr "Denna post används %s gånger"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43325 #, c-format
43326 msgid ""
43327 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43328 "overdue items."
43329 msgstr ""
43330 "Denna rapport kräver mycket resurser på system med stora volymer försenade "
43331 "objekt."
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:386
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:239
43335 #, fuzzy, c-format
43336 msgid ""
43337 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43338 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
43339 msgstr ""
43340 "Denna skärm visar de underliggande fält som är kopplade till den valda "
43341 "taggen. Du kan redigera underliggande fält eller lägga till ett nytt genom "
43342 "att klicka på redigera. "
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43346 #, c-format
43347 msgid ""
43348 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43349 msgstr ""
43350 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
43352 #. SCRIPT
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43354 #, fuzzy
43355 msgid ""
43356 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43357 "record."
43358 msgstr ""
43359 "Detta underliggande fält kan inte läggas till: det finns inget %s-fält i "
43360 "målposten."
43362 #. SCRIPT
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43364 msgid "This subfield will be deleted"
43365 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
43367 #. A
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43369 msgid "This subscription depends on another supplier"
43370 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
43373 #, c-format
43374 msgid "This subscription is closed."
43375 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
43377 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43379 #, c-format
43380 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43381 msgstr "Denna prenumeration är avslutad. Det sista numret togs emot den %s"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43384 #, c-format
43385 msgid ""
43386 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43387 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43388 msgstr ""
43389 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
43390 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43393 #, c-format
43394 msgid "This vendor has no email"
43395 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
43398 #, fuzzy, c-format
43399 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43400 msgstr ""
43401 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43404 #, c-format
43405 msgid ""
43406 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43407 "card layout editor. "
43408 msgstr ""
43409 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
43410 "låntagarkortlayout. "
43412 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43413 #. %2$s:  ELSE 
43414 #. %3$s:  END 
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43416 #, c-format
43417 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43418 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s objekt."
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43421 #, fuzzy, c-format
43422 msgid ""
43423 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43424 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43425 msgstr ""
43426 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
43427 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
43428 "påverkas."
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43431 #, c-format
43432 msgid ""
43433 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43434 "will be deleted but not the exceptions."
43435 msgstr ""
43436 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
43437 "helgerna raderas, men inte undantagen."
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43440 #, c-format
43441 msgid ""
43442 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43443 "exceptions will not be deleted."
43444 msgstr ""
43445 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
43446 "och undantagen raderas inte."
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43449 #, c-format
43450 msgid ""
43451 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43452 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43453 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43454 msgstr ""
43455 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
43456 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
43457 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43460 #, c-format
43461 msgid ""
43462 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43463 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43464 "dates on which the holiday is repeated."
43465 msgstr ""
43466 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
43467 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43470 #, fuzzy, c-format
43471 msgid ""
43472 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43473 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43474 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43475 msgstr ""
43476 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
43477 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
43478 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43481 #, c-format
43482 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43483 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
43486 #, c-format
43487 msgid "Thomas Wright"
43488 msgstr "Thomas Wright"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43491 #, c-format
43492 msgid "Those items won't be deleted"
43493 msgstr "Dessa objekt kommer inte att raderas"
43495 #. SCRIPT
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43497 msgid "Threshold missing"
43498 msgstr "Tröskelvärde saknas"
43500 #. SCRIPT
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43502 msgid "Thu"
43503 msgstr "Tor"
43505 #. IMG
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43508 msgid "Thumbnail"
43509 msgstr "Miniatyrbild"
43511 #. For the first occurrence,
43512 #. SCRIPT
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43517 #, c-format
43518 msgid "Thursday"
43519 msgstr "Torsdag"
43521 #. SCRIPT
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43523 msgid "Thursdays"
43524 msgstr "Torsdagar"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43527 #, c-format
43528 msgid "Till reconciliation"
43529 msgstr "Kassaräkning"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
43532 #, c-format
43533 msgid "Tim Hannah"
43534 msgstr "Tim Hannah"
43536 #. For the first occurrence,
43537 #. SCRIPT
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43540 #, c-format
43541 msgid "Time"
43542 msgstr "Tid"
43544 #. SCRIPT
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43546 #, fuzzy
43547 msgid "Time zone"
43548 msgstr "Tidzon"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43551 #, c-format
43552 msgid "Time:"
43553 msgstr "Tid:"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43556 #, fuzzy, c-format
43557 msgid "Timeline"
43558 msgstr "Tidslinje"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43561 #, c-format
43562 msgid "Timeout"
43563 msgstr "Timeout"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43566 #, c-format
43567 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43568 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43572 #, fuzzy, c-format
43573 msgid "Timestamp"
43574 msgstr "Tidsstämpel"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
43651 #, c-format
43652 msgid "Title"
43653 msgstr "Titel"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43657 #, c-format
43658 msgid "Title "
43659 msgstr "Titel "
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43663 #, c-format
43664 msgid "Title (A-Z)"
43665 msgstr "Titel (A-Z)"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43669 #, c-format
43670 msgid "Title (Z-A)"
43671 msgstr "Titel (Z-A)"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43674 #, fuzzy, c-format
43675 msgid "Title (any): "
43676 msgstr "Titel (alla): "
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43679 #, fuzzy, c-format
43680 msgid "Title (uniform): "
43681 msgstr "Titel (uniform): "
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43684 #, c-format
43685 msgid "Title : "
43686 msgstr "Titel : "
43688 #. SCRIPT
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43690 msgid "Title cannot be empty"
43691 msgstr "Titel kan inte vara tom"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
43697 #, c-format
43698 msgid "Title phrase"
43699 msgstr "Titelfras"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43702 #, fuzzy, c-format
43703 msgid ""
43704 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43705 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43706 "Checkouts "
43707 msgstr ""
43708 "Titel, Publiceringsdatum, Förläggare, Samling, Streckkod, Hyllsignatur, "
43709 "Hembibliotek, Aktuell plats, Hyllplats, Inventeringsnummer, Status, Lån %s "
43710 "%s %s "
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43724 #, c-format
43725 msgid "Title:"
43726 msgstr "Titel:"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43741 #, c-format
43742 msgid "Title: "
43743 msgstr "Titel: "
43745 #. %1$s:  title 
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43747 #, c-format
43748 msgid "Title: %s"
43749 msgstr "Titel: %s"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43752 #, c-format
43753 msgid "Titles"
43754 msgstr "Titlar"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43757 #, c-format
43758 msgid "Titles tagged with the term "
43759 msgstr "Titlar taggade med termen "
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43774 #, c-format
43775 msgid "To"
43776 msgstr "Till"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43780 #, c-format
43781 msgid "To "
43782 msgstr "Till "
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43785 #, c-format
43786 msgid "To Date : "
43787 msgstr "Till datum : "
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
43798 #, c-format
43799 msgid "To a file:"
43800 msgstr "Till en fil:"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43804 #, c-format
43805 msgid "To a file: "
43806 msgstr "Till en fil: "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43809 #, c-format
43810 msgid "To authid: "
43811 msgstr "Till författarid: "
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43814 #, c-format
43815 msgid "To biblio number: "
43816 msgstr "Till biblionummer: "
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43819 #, fuzzy, c-format
43820 msgid "To call number:"
43821 msgstr "Till hyllsignatur:"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43824 #, fuzzy, c-format
43825 msgid "To date: "
43826 msgstr "Till datum: "
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43829 #, c-format
43830 msgid ""
43831 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43832 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43833 "file"
43834 msgstr ""
43835 "För att insticksprogram ska fungera i Koha måste systeminställningen "
43836 "UseKohaPlugins vara aktiverad och flaggan enable_plugins måste vara inställd "
43837 "i konfigurationsfilen för Koha"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43840 #, c-format
43841 msgid "To item call number: "
43842 msgstr "Till hyllsignatur för objekt: "
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43845 #, c-format
43846 msgid ""
43847 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43848 msgstr ""
43849 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagartyp och "
43850 "objekttyp."
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43853 #, fuzzy, c-format
43854 msgid "To notify on receiving:"
43855 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43858 #, c-format
43859 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43860 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43868 #, c-format
43869 msgid "To report this error, you can "
43870 msgstr "För att rapportera detta fel kan du "
43872 #. INPUT type=submit name=submit
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43874 msgid "To screen"
43875 msgstr "Till skärm"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
43878 #, c-format
43879 msgid "To screen in the browser:"
43880 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43892 #, c-format
43893 msgid "To screen into the browser: "
43894 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
43896 #. %1$s:  title 
43897 #. %2$s:  surname 
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43899 #, c-format
43900 msgid ""
43901 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43902 msgstr ""
43903 "För att uppdatera bilden för %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar på "
43904 "'Ladda upp'. "
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43915 #, c-format
43916 msgid "To:"
43917 msgstr "Till:"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43924 #, c-format
43925 msgid "To: "
43926 msgstr "Till: "
43928 #. SCRIPT
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43930 msgid "Today"
43931 msgstr "Idag"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43934 #, c-format
43935 msgid "Today's checkins"
43936 msgstr "Dagens återlämnade objekt"
43938 #. For the first occurrence,
43939 #. SCRIPT
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43942 #, c-format
43943 msgid "Today's checkouts"
43944 msgstr "Dagens utlånade objekt"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
43947 #, c-format
43948 msgid "Today's notifications"
43949 msgstr "Dagens notifieringar"
43951 #. A
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
43953 #, fuzzy
43954 msgid "Toggle lowest priority"
43955 msgstr "Växla lägsta prioritet"
43957 #. IMG
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
43959 msgid "Toggle set to lowest priority"
43960 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
43963 #, c-format
43964 msgid "Tom Houlker"
43965 msgstr "Tom Houlker"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
43968 #, c-format
43969 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43970 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
43973 #, fuzzy, c-format
43974 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43975 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 versionsansvarig; 3.12 versionsunderhåll)"
43977 #. For the first occurrence,
43978 #. %1$s:  current_loan_count 
43979 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
43982 #, c-format
43983 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43984 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
43987 #, fuzzy, c-format
43988 msgid "Too many holds: "
43989 msgstr "För många reservationer: "
43991 #. %1$s:  too_many_items 
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43993 #, c-format
43994 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43995 msgstr "För många objekt (%s) för att visa enskilda."
43997 #. %1$s:  too_many_items 
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43999 #, c-format
44000 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44001 msgstr "För många objekt (%s): visar inte enskilda."
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44004 #, c-format
44005 msgid "Tool Plugins"
44006 msgstr "Verktygsinsticksprogram"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44062 #, c-format
44063 msgid "Tools"
44064 msgstr "Verktyg"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44067 #, c-format
44068 msgid "Tools home"
44069 msgstr "Verktyg hem"
44071 #. %1$s:  mainloo.limit 
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44073 #, c-format
44074 msgid "Top %s Most-circulated items"
44075 msgstr "Topp %s mest lånade objekt"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44079 #, c-format
44080 msgid "Top lists"
44081 msgstr "Topplistor"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44085 #, c-format
44086 msgid "Top page margin:"
44087 msgstr "Övre sidmarginal:"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
44090 #, c-format
44091 msgid "Top text margin:"
44092 msgstr "Övre textmarginal:"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44095 #, c-format
44096 msgid "Topics"
44097 msgstr "Ämnen"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44105 #, c-format
44106 msgid "Total"
44107 msgstr "Totalt"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44110 #, c-format
44111 msgid "Total "
44112 msgstr "Totalt "
44114 #. For the first occurrence,
44115 #. %1$s:  currency 
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44118 #, c-format
44119 msgid "Total (%s)"
44120 msgstr "Totalt (%s)"
44122 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44124 #, fuzzy, c-format
44125 msgid "Total (GST %s %%)"
44126 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
44128 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44130 #, c-format
44131 msgid "Total (GST %s%%)"
44132 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
44134 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44136 #, c-format
44137 msgid "Total (GST %s)"
44138 msgstr "Totalt (GST %s)"
44140 #. %1$s:  currency 
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44142 #, fuzzy, c-format
44143 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44144 msgstr "Totalt + fraktkostnad (%s)"
44146 #. %1$s:  totalcredits 
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44148 #, c-format
44149 msgid "Total amount credits: %s"
44150 msgstr "Totalbelopp krediter: %s"
44152 #. %1$s:  totalcash 
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44154 #, c-format
44155 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44156 msgstr "Totalbelopp debiterade kontanter: %s "
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44159 #, c-format
44160 msgid "Total amount outstanding: "
44161 msgstr "Totalt utestående belopp: "
44163 #. %1$s:  totalpaid 
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44165 #, c-format
44166 msgid "Total amount paid: %s"
44167 msgstr "Totalt betalat belopp: %s"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44170 #, c-format
44171 msgid "Total amount payable:"
44172 msgstr "Totalt utestående:"
44174 #. %1$s:  totalrefund 
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44176 #, c-format
44177 msgid "Total amount refunds: %s"
44178 msgstr "Totalbelopp återbetalning: %s"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44181 #, c-format
44182 msgid "Total amount to be written off:"
44183 msgstr "Totalt belopp för avskrivning:"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44186 #, c-format
44187 msgid "Total amount: "
44188 msgstr "Totalt belopp: "
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44192 #, fuzzy, c-format
44193 msgid "Total available"
44194 msgstr "Totalt tillgängligt"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44198 #, c-format
44199 msgid "Total checkouts"
44200 msgstr "Totalt antal lån"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44203 #, c-format
44204 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44205 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44208 #, c-format
44209 msgid "Total checkouts:"
44210 msgstr "Totalt antal lån:"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44213 #, c-format
44214 msgid "Total cost"
44215 msgstr "Total kostnad"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
44219 #, c-format
44220 msgid "Total current checkouts allowed"
44221 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44225 #, c-format
44226 msgid "Total due"
44227 msgstr "Totalt skyldig"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44230 #, fuzzy, c-format
44231 msgid "Total due:"
44232 msgstr "Totalt skyldig:"
44234 #. %1$s:  totaldue 
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
44236 #, c-format
44237 msgid "Total due: %s"
44238 msgstr "Totalt skyldig: %s"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44241 #, fuzzy, c-format
44242 msgid "Total holds"
44243 msgstr "Totalt antal reservationer"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44246 #, c-format
44247 msgid "Total items in group"
44248 msgstr "Totalt antal objekt i grupp"
44250 #. SCRIPT
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44252 msgid "Total must be a number"
44253 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
44255 #. %1$s:  unlimited_total 
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
44257 #, c-format
44258 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44259 msgstr "Totalt antal rader som matchar (den obegränsade) frågan är %s."
44261 #. %1$s:  totalwritten 
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44263 #, c-format
44264 msgid "Total number written off: %s charges"
44265 msgstr "Totalt antal avskrivna: %s avgifter"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44268 #, fuzzy, c-format
44269 msgid "Total ordered"
44270 msgstr "Totalt beställda"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
44273 #, c-format
44274 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44275 msgstr "Totalt utestående belopp på datum : "
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44278 #, c-format
44279 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44280 msgstr "Totalt utestående belopp på datum: "
44282 #. %1$s:  total 
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44284 #, c-format
44285 msgid "Total paid: %s"
44286 msgstr "Totalt betalat: %s"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44289 #, fuzzy, c-format
44290 msgid "Total renewals"
44291 msgstr "Totala omlån"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44294 #, fuzzy, c-format
44295 msgid "Total spent"
44296 msgstr "Totala utgifter"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44299 #, c-format
44300 msgid "Total tax exc."
44301 msgstr "Totalt exklusive skatt"
44303 #. For the first occurrence,
44304 #. %1$s:  currency 
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44308 #, c-format
44309 msgid "Total tax exc. (%s)"
44310 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44313 #, c-format
44314 msgid "Total tax inc."
44315 msgstr "Totalt inklusive skatt"
44317 #. For the first occurrence,
44318 #. %1$s:  currency 
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44322 #, c-format
44323 msgid "Total tax inc. (%s)"
44324 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
44326 #. %1$s:  totalw 
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44328 #, c-format
44329 msgid "Total written off: %s"
44330 msgstr "Totalt avskrivet: %s"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
44334 #, c-format
44335 msgid "Total: "
44336 msgstr "Totalt: "
44338 #. For the first occurrence,
44339 #. %1$s:  basket.total 
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44342 #, c-format
44343 msgid "Total: %s "
44344 msgstr "Totalt: %s "
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44348 #, c-format
44349 msgid "Totals:"
44350 msgstr "Totaler:"
44352 #. A
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44354 msgid "Transaction logs"
44355 msgstr "Transaktionsloggar"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44364 #, c-format
44365 msgid "Transfer"
44366 msgstr "Överföring"
44368 #. INPUT type=submit
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44370 msgid "Transfer collection"
44371 msgstr "Överför samling"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44374 #, fuzzy, c-format
44375 msgid "Transfer collection "
44376 msgstr "Överför samling "
44378 #. %1$s:  reser.diff 
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44380 #, c-format
44381 msgid "Transfer is %s days late"
44382 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
44385 #, c-format
44386 msgid "Transfer now?"
44387 msgstr "Överföra nu?"
44389 #. SCRIPT
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
44391 #, fuzzy
44392 msgid "Transfer order to this basket?"
44393 msgstr "Lägg till beställning till korg"
44395 #. %1$s:  branchname 
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44397 #, c-format
44398 msgid "Transfer to %s"
44399 msgstr "Överför till %s"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
44404 #, c-format
44405 msgid "Transfer to:"
44406 msgstr "Överför till:"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
44409 #, fuzzy, c-format
44410 msgid "Transferred from basket: "
44411 msgstr "Överfört från "
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44414 #, c-format
44415 msgid "Transferred items"
44416 msgstr "Överförda objekt"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
44419 #, fuzzy, c-format
44420 msgid "Transferred to basket: "
44421 msgstr "Överfört till "
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44424 #, c-format
44425 msgid "Transfers are "
44426 msgstr "Överföringar är "
44428 #. %1$s:  show_date 
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44430 #, c-format
44431 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44432 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44435 #, c-format
44436 msgid "Transfers to receive"
44437 msgstr "Överföringar att ta emot"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
44440 #, fuzzy, c-format
44441 msgid "Transform file to MARC:"
44442 msgstr "Konvertera fil till MARC:"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
44445 #, c-format
44446 msgid "Translation"
44447 msgstr "Översättning"
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
44450 #, fuzzy, c-format
44451 msgid "Translation manager:"
44452 msgstr "Översättningsansvarig:"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44455 #, c-format
44456 msgid "Translations"
44457 msgstr "Översättningar"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44461 #, c-format
44462 msgid "Transport cost matrix"
44463 msgstr "Fraktkostnadstabell"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44466 #, c-format
44467 msgid "Treaties "
44468 msgstr "Fördrag "
44470 #. INPUT type=submit
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44472 msgid "Try again with a different barcode"
44473 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
44475 #. INPUT type=submit
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44480 #, c-format
44481 msgid "Try another search"
44482 msgstr "Försök en annan sökning"
44484 #. SCRIPT
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44486 msgid "Tu"
44487 msgstr "Ti"
44489 #. SCRIPT
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44491 msgid "Tue"
44492 msgstr "Tis"
44494 #. For the first occurrence,
44495 #. SCRIPT
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44500 #, c-format
44501 msgid "Tuesday"
44502 msgstr "Tisdag"
44504 #. SCRIPT
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44506 msgid "Tuesdays"
44507 msgstr "Tisdagar"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
44510 #, c-format
44511 msgid "Tumer Garip"
44512 msgstr "Tumer Garip"
44514 #. For the first occurrence,
44515 #. SCRIPT
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44518 msgid "Two records must be selected for merging."
44519 msgstr "Två poster måste väljas för sammanslagning."
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44538 #, c-format
44539 msgid "Type"
44540 msgstr "Typ"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44543 #, fuzzy, c-format
44544 msgid "Type of procedure"
44545 msgstr "Procedurtyp"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44549 #, c-format
44550 msgid "Type:"
44551 msgstr "Typ:"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44556 #, c-format
44557 msgid "Type: "
44558 msgstr "Typ: "
44560 #. %1$s:  heading | html 
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44562 #, c-format
44563 msgid "UF: %s"
44564 msgstr "UF: %s"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44567 #, c-format
44568 msgid "UKMARC"
44569 msgstr "UKMARC"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44572 #, c-format
44573 msgid "UNIMARC"
44574 msgstr "UNIMARC"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44578 #, c-format
44579 msgid "URL"
44580 msgstr "URL"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44583 #, c-format
44584 msgid "URL(s)"
44585 msgstr "URL:er"
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44588 #, c-format
44589 msgid "URL: "
44590 msgstr "URL: "
44592 #. For the first occurrence,
44593 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44596 #, c-format
44597 msgid "URL: %s "
44598 msgstr "Webbadress: %s "
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
44601 #, c-format
44602 msgid "UTF-8 (Default)"
44603 msgstr "UTF-8 (standard)"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44606 #, c-format
44607 msgid "Ulrich Kleiber"
44608 msgstr "Ulrich Kleiber"
44610 #. SCRIPT
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44612 #, fuzzy
44613 msgid "Unable to check in"
44614 msgstr "Kan inte återlämna"
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44617 #, c-format
44618 msgid "Unable to delete patron"
44619 msgstr "Kan inte radera låntagare"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44622 #, c-format
44623 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44624 msgstr ""
44625 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44628 #, c-format
44629 msgid "Unable to delete staff user"
44630 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44633 #, c-format
44634 msgid "Unable to save image to database."
44635 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44638 #, c-format
44639 msgid "Unapprove"
44640 msgstr "Ändra till ej godkänd"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44643 #, c-format
44644 msgid "Unauthorized user "
44645 msgstr "Obehörig användare "
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44648 #, c-format
44649 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44650 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44653 #, c-format
44654 msgid "Uncertain"
44655 msgstr "Osäkra"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
44658 #, c-format
44659 msgid "Uncertain price: "
44660 msgstr "Osäkert pris: "
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
44665 #, c-format
44666 msgid "Uncertain prices"
44667 msgstr "Osäkra priser"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44673 #, fuzzy, c-format
44674 msgid "Unchanged"
44675 msgstr "Oförändrad"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44683 #, c-format
44684 msgid "Uncheck all"
44685 msgstr "Avmarkera alla"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44688 #, c-format
44689 msgid "Undefined"
44690 msgstr "Odefinierad"
44692 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44694 msgid "Undo import into catalog"
44695 msgstr "Ångra import till katalog"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44699 #, c-format
44700 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44701 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44704 #, c-format
44705 msgid "Ungrouped baskets"
44706 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
44709 #, c-format
44710 msgid "Unhighlight"
44711 msgstr "Ta bort markering"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44714 #, c-format
44715 msgid "Unified title"
44716 msgstr "Enhetlig titel"
44718 #. For the first occurrence,
44719 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
44722 #, c-format
44723 msgid "Unified title: %s "
44724 msgstr "Enhetlig titel: %s "
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
44727 #, fuzzy, c-format
44728 msgid "Uniform Resource Identifier"
44729 msgstr "Uniform Resource Identifier"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44733 #, c-format
44734 msgid "Uninstall"
44735 msgstr "Avinstallera"
44737 #. For the first occurrence,
44738 #. SCRIPT
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44741 #, c-format
44742 msgid "Unique holiday"
44743 msgstr "Unik helg"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44746 #, fuzzy, c-format
44747 msgid "Unique holidays"
44748 msgstr "Unika helger"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44751 #, c-format
44752 msgid "Unique identifier: "
44753 msgstr "Unikt id: "
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
44758 #, c-format
44759 msgid "Unit"
44760 msgstr "Enhet"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44764 #, c-format
44765 msgid "Unit cost"
44766 msgstr "Enhetskostnad"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44769 #, fuzzy, c-format
44770 msgid "Unit cost search"
44771 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44774 #, c-format
44775 msgid "Unit price "
44776 msgstr "Enhetspris "
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
44779 #, fuzzy, c-format
44780 msgid "Unit: "
44781 msgstr "Enheter: "
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
44784 #, fuzzy, c-format
44785 msgid "Units per issue"
44786 msgstr "Enheter per nummer"
44788 #. SCRIPT
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44790 #, fuzzy
44791 msgid "Units per issue is required"
44792 msgstr "Enheter per nummer krävs"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
44795 #, fuzzy, c-format
44796 msgid "Units per issue: "
44797 msgstr "Enheter per nummer"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44801 #, c-format
44802 msgid "Units:"
44803 msgstr "Enheter:"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44808 #, c-format
44809 msgid "Units: "
44810 msgstr "Enheter: "
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
44813 #, c-format
44814 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44815 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44818 #, c-format
44819 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44820 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44823 #, fuzzy, c-format
44824 msgid "Unknown error."
44825 msgstr "Okänt fel."
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44828 #, c-format
44829 msgid "Unknown plugin type "
44830 msgstr "Okänd typ av insticksprogram "
44832 #. SCRIPT
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44834 msgid "Unknown record type, cannot import"
44835 msgstr ""
44837 #. SCRIPT
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44839 #, fuzzy
44840 msgid "Unknown subfield"
44841 msgstr "underliggande fält"
44843 #. SCRIPT
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44845 #, fuzzy
44846 msgid "Unknown tag"
44847 msgstr "(Okänd)"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44850 #, c-format
44851 msgid "Unpacking completed"
44852 msgstr "Uppackning slutförd"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44855 #, fuzzy, c-format
44856 msgid "Unreceived orders"
44857 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44861 #, c-format
44862 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44863 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
44865 #. SCRIPT
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44867 #, fuzzy
44868 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44869 msgstr "Kan inte identifiera låntagare (%s)"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44872 #, c-format
44873 msgid "Unseen since"
44874 msgstr "Ej sedd sedan"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
44877 #, c-format
44878 msgid "Unset"
44879 msgstr "Ej inställd"
44881 #. IMG
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44883 #, fuzzy
44884 msgid "Unset lowest priority"
44885 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44888 #, c-format
44889 msgid "Until date: "
44890 msgstr "Till datum: "
44892 #. INPUT type=submit
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
44898 msgid "Update"
44899 msgstr "Uppdatering"
44901 #. INPUT type=submit name=submit
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
44903 msgid "Update SQL"
44904 msgstr "Uppdatera SQL"
44906 #. SCRIPT
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44908 #, fuzzy
44909 msgid "Update action"
44910 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44913 #, c-format
44914 msgid "Update all child funds with this owner "
44915 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
44919 #, c-format
44920 msgid "Update child to adult patron"
44921 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44924 #, c-format
44925 msgid "Update errors :"
44926 msgstr "Uppdateringsfel :"
44928 #. INPUT type=submit name=submit
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
44930 msgid "Update hold(s)"
44931 msgstr "Uppdatera reservationer"
44933 #. SCRIPT
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44935 #, fuzzy
44936 msgid "Update item"
44937 msgstr "Uppdatera objekt"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44940 #, c-format
44941 msgid "Update patron records"
44942 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44945 #, c-format
44946 msgid "Update report :"
44947 msgstr "Uppdatera rapport :"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44950 #, c-format
44951 msgid "Update succeeded"
44952 msgstr "Uppdatering lyckades"
44954 #. %1$s:  name 
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44956 #, c-format
44957 msgid "Update: %s"
44958 msgstr "Uppdatera: %s"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44961 #, c-format
44962 msgid "Updated:"
44963 msgstr "Uppdaterad:"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44966 #, c-format
44967 msgid "Updating database structure"
44968 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44975 #, c-format
44976 msgid "Upload"
44977 msgstr "Ladda upp"
44979 #. INPUT type=submit name=upload
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44982 msgid "Upload File"
44983 msgstr "Ladda upp fil"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44986 #, c-format
44987 msgid "Upload Images"
44988 msgstr "Ladda upp bilder"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44991 #, c-format
44992 msgid "Upload Koha Plugin"
44993 msgstr "Ladda upp insticksprogram för Koha"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44997 #, c-format
44998 msgid "Upload New File"
44999 msgstr "Ladda upp ny fil"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
45002 #, c-format
45003 msgid "Upload Patron Image"
45004 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45007 #, c-format
45008 msgid "Upload a plugin"
45009 msgstr "Ladda upp insticksprogram"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45012 #, c-format
45013 msgid "Upload another KOC file"
45014 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
45016 #. INPUT type=button
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
45020 #, c-format
45021 msgid "Upload file"
45022 msgstr "Ladda upp fil"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
45026 #, c-format
45027 msgid "Upload file:"
45028 msgstr "Ladda upp fil:"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
45031 #, c-format
45032 msgid "Upload image"
45033 msgstr "Ladda upp bild"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
45036 #, c-format
45037 msgid "Upload images"
45038 msgstr "Ladda upp bilder"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
45044 #, c-format
45045 msgid "Upload local cover image"
45046 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45049 #, c-format
45050 msgid "Upload more images"
45051 msgstr "Ladda upp fler bilder"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
45054 #, c-format
45055 msgid "Upload offline circulation data"
45056 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45059 #, c-format
45060 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45061 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45067 #, c-format
45068 msgid "Upload patron images"
45069 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45072 #, fuzzy, c-format
45073 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45074 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45079 #, c-format
45080 msgid "Upload progress: "
45081 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
45084 #, c-format
45085 msgid "Upload quotes"
45086 msgstr "Ladda upp citat"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45089 #, fuzzy, c-format
45090 msgid "Upload transactions"
45091 msgstr "Ladda upp transaktioner"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45096 #, c-format
45097 msgid "Uploaded"
45098 msgstr "Uppladdad"
45100 #. SCRIPT
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45102 #, fuzzy
45103 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45104 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
45106 #. SCRIPT
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45108 #, fuzzy
45109 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45110 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45113 #, c-format
45114 msgid "Upper age limit"
45115 msgstr "Övre åldersgräns"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45119 #, c-format
45120 msgid "Upperage limit: "
45121 msgstr "Övre åldersgräns: "
45123 #. %1$s:  missing_module.usage 
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45125 #, c-format
45126 msgid "Usage: %s "
45127 msgstr "Användning: %s "
45129 #. INPUT type=submit
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45131 msgid "Use Existing"
45132 msgstr "Använd befintlig"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
45136 #, c-format
45137 msgid "Use MARC Modification Template:"
45138 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45141 #, c-format
45142 msgid "Use a barcode file"
45143 msgstr "Använd en streckkodsfil"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45149 #, c-format
45150 msgid "Use a file"
45151 msgstr "Använd en fil"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45155 #, fuzzy, c-format
45156 msgid "Use a file "
45157 msgstr "Använd en fil "
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45160 #, fuzzy, c-format
45161 msgid ""
45162 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
45163 "rules, they will be deleted without warning!"
45164 msgstr ""
45165 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
45166 "de bort utan förvarning!"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45169 #, fuzzy, c-format
45170 msgid "Use default values"
45171 msgstr "Använd standardvärden"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45174 #, c-format
45175 msgid "Use existing record"
45176 msgstr "Använd befintlig post"
45178 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45180 msgid "Use for iso2709 exports"
45181 msgstr "Använd för iso2709-export"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
45184 #, c-format
45185 msgid ""
45186 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45187 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45188 msgstr ""
45189 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
45190 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts. "
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45193 #, fuzzy, c-format
45194 msgid "Use restrictions"
45195 msgstr "Använd begränsningar"
45197 #. INPUT type=submit name=submit
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45200 #, c-format
45201 msgid "Use saved"
45202 msgstr "Använd sparad"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
45205 #, c-format
45206 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45207 msgstr "Använd knappen \"Bekräfta\" nedan för att bekräfta raderingen. "
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45210 #, c-format
45211 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45212 msgstr ""
45213 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
45214 "för rapportering."
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
45217 #, c-format
45218 msgid ""
45219 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45220 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45221 "writing custom SQL reports."
45222 msgstr ""
45223 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
45224 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
45225 "skriva egna SQL-rapporter."
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
45228 #, c-format
45229 msgid ""
45230 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45231 msgstr ""
45232 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
45233 "för dina rapporter"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
45236 #, c-format
45237 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45238 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45241 #, c-format
45242 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45243 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
45246 #, c-format
45247 msgid "Use the toolbar above to add items."
45248 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att lägga till objekt."
45250 #. For the first occurrence,
45251 #. %1$s:  label_element 
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45254 #, c-format
45255 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45256 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45259 #, c-format
45260 msgid "Use tool plugins"
45261 msgstr "Använd insticksprogram"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45270 #, c-format
45271 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45272 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45275 #, c-format
45276 msgid "Used"
45277 msgstr "Används"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45282 #, c-format
45283 msgid "Used in"
45284 msgstr "Används i"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45287 #, c-format
45288 msgid "Used in "
45289 msgstr "Används i "
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45292 #, c-format
45293 msgid "Useful resources"
45294 msgstr "Användbara resurser"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45297 #, c-format
45298 msgid "User "
45299 msgstr "Användare "
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45302 #, fuzzy, c-format
45303 msgid "User code"
45304 msgstr "Användarkod"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45307 #, c-format
45308 msgid "Userid"
45309 msgstr "Användar-id"
45311 #. %1$s:  ERROR.userid 
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
45313 #, fuzzy, c-format
45314 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
45315 msgstr "används redan av en annan låntagarpost."
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45318 #, c-format
45319 msgid "Userid: "
45320 msgstr "Användar-id: "
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
45328 #, fuzzy, c-format
45329 msgid "Username"
45330 msgstr "Användarnamn"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
45333 #, c-format
45334 msgid "Username/password already exists."
45335 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45339 #, c-format
45340 msgid "Username:"
45341 msgstr "Användarnamn:"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
45344 #, c-format
45345 msgid "Username: "
45346 msgstr "Användarnamn: "
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45349 #, c-format
45350 msgid "Users:"
45351 msgstr "Användare:"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45355 #, c-format
45356 msgid "Using framework:"
45357 msgstr "Använda ramverk:"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45360 #, c-format
45361 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45362 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45365 #, c-format
45366 msgid "VHS tape / Videocassette"
45367 msgstr "VHS-band / videokassett"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
45371 #, c-format
45372 msgid "Valid until:"
45373 msgstr ""
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45381 #, c-format
45382 msgid "Value"
45383 msgstr "Värde"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
45387 #, c-format
45388 msgid "Value: "
45389 msgstr "Värde: "
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
45392 #, c-format
45393 msgid "Values"
45394 msgstr "Värden"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
45397 #, c-format
45398 msgid "Values are comma-separated."
45399 msgstr "Värden är kommaseparerade."
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
45402 #, c-format
45403 msgid "Values for collection codes"
45404 msgstr "Värden för samlingskoder"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45407 #, c-format
45408 msgid "Values for custom patron notes"
45409 msgstr "Värden för anpassade låntagarmeddelanden"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45412 #, c-format
45413 msgid "Values for shelving locations"
45414 msgstr "Värden för hyllplatser"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
45417 #, fuzzy, c-format
45418 msgid ""
45419 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
45420 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
45421 "your system administrator about options)."
45422 msgstr ""
45423 "'lösenord' ska sparas i klartext och omvandlas sedan till Bcrypt (om era "
45424 "lösenord redan är krypterade frågar du systemadministratören om alternativ)."
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
45427 #, c-format
45428 msgid "Variable name:"
45429 msgstr "Variabelnamn:"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
45432 #, c-format
45433 msgid "Variable options:"
45434 msgstr "Variabelalternativ:"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
45437 #, c-format
45438 msgid "Variable type:"
45439 msgstr "Variabeltyp:"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
45443 #, c-format
45444 msgid "Variable: "
45445 msgstr "Variabel: "
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45455 #, c-format
45456 msgid "Vendor"
45457 msgstr "Leverantör"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45461 #, c-format
45462 msgid "Vendor "
45463 msgstr "Leverantör "
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45466 #, c-format
45467 msgid "Vendor details"
45468 msgstr "Leverantörsinformation"
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45471 #, c-format
45472 msgid "Vendor invoice "
45473 msgstr "Leverantörsfaktura "
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45476 #, c-format
45477 msgid "Vendor is:"
45478 msgstr "Leverantör är:"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45481 #, c-format
45482 msgid "Vendor is: "
45483 msgstr "Leverantör är: "
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45486 #, c-format
45487 msgid "Vendor name : "
45488 msgstr "Leverantörsnamn : "
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
45491 #, c-format
45492 msgid "Vendor not found"
45493 msgstr "Leverantör hittades inte"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45497 #, c-format
45498 msgid "Vendor note:"
45499 msgstr "Leverantörskommentar:"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
45507 #, c-format
45508 msgid "Vendor note: "
45509 msgstr "Leverantörskommentar: "
45511 #. SCRIPT
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45513 msgid "Vendor price must be a number"
45514 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
45518 #, c-format
45519 msgid "Vendor price: "
45520 msgstr "Leverantörspris: "
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45523 #, c-format
45524 msgid "Vendor search"
45525 msgstr "Leverantörssökning"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45528 #, c-format
45529 msgid "Vendor search results"
45530 msgstr "Sökresultat för leverantör"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
45542 #, c-format
45543 msgid "Vendor:"
45544 msgstr "Leverantör:"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45554 #, c-format
45555 msgid "Vendor: "
45556 msgstr "Leverantör: "
45558 #. %1$s:  suppliername 
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
45560 #, c-format
45561 msgid "Vendor: %s"
45562 msgstr "Leverantör: %s"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45565 #, c-format
45566 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45567 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45570 #, c-format
45571 msgid "Verify you want to delete patrons"
45572 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
45574 #. %1$s:  missing_module.version 
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45576 #, c-format
45577 msgid "Version: %s "
45578 msgstr "Version: %s "
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45584 #, c-format
45585 msgid "Vertical: "
45586 msgstr "Vertikal: "
45588 #. INPUT type=submit
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45591 #, c-format
45592 msgid "View"
45593 msgstr "Visa"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45596 #, fuzzy, c-format
45597 msgid "View "
45598 msgstr "Visa "
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45601 #, c-format
45602 msgid "View All"
45603 msgstr "Visa alla"
45605 #. For the first occurrence,
45606 #. SCRIPT
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45609 #, c-format
45610 msgid "View MARC"
45611 msgstr "Visa MARC"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45614 #, c-format
45615 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45616 msgstr ""
45617 "Visa en sammanställning av antalet objekt i ditt bibliotek, grupperade per "
45618 "objekttyp"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45621 #, c-format
45622 msgid "View all libraries"
45623 msgstr "Visa alla bibliotek"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
45626 #, c-format
45627 msgid "View analytics"
45628 msgstr "Visa analys"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45633 #, c-format
45634 msgid "View dictionary"
45635 msgstr "Visa ordbok"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
45638 #, c-format
45639 msgid "View existing record"
45640 msgstr "Visa befintlig post"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45643 #, c-format
45644 msgid "View final record"
45645 msgstr "Visa färdig post"
45647 #. A
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45649 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45650 msgstr "Visa budgetställen för [% period_active.budget_period_description %]"
45652 #. A
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45654 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45655 msgstr "Visa budgetställen för [% period_loo.budget_period_description %]"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45658 #, c-format
45659 msgid "View invoice"
45660 msgstr "Visa faktura"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45663 #, c-format
45664 msgid "View item"
45665 msgstr "Visa objekt"
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45668 #, c-format
45669 msgid "View item's checkout history"
45670 msgstr "Visa objektets utlåningshistorik"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45673 #, c-format
45674 msgid "View pending offline circulation actions"
45675 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45679 #, c-format
45680 msgid "View record"
45681 msgstr "Visa post"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45685 #, fuzzy, c-format
45686 msgid "View restrictions"
45687 msgstr "Visa begränsningar"
45689 #. INPUT type=submit
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45691 msgid "View spine label"
45692 msgstr "Visa ryggetikett"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45695 #, c-format
45696 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45697 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör insticksprogram."
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45700 #, c-format
45701 msgid "Viktor Sarge"
45702 msgstr "Viktor Sarge"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
45705 #, c-format
45706 msgid "Vincent Danjean"
45707 msgstr "Vincent Danjean"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45710 #, c-format
45711 msgid "Visibility: "
45712 msgstr "Synlighet: "
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
45715 #, c-format
45716 msgid "Vitor Fernandes"
45717 msgstr "Vitor Fernandes"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
45720 #, c-format
45721 msgid "Vol no."
45722 msgstr "Volym nummer"
45724 #. SCRIPT
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45726 msgid "Volume"
45727 msgstr "Volym"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
45730 #, fuzzy, c-format
45731 msgid "Volume date"
45732 msgstr "Volymdatum"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
45735 #, fuzzy, c-format
45736 msgid "Volume information"
45737 msgstr "Volyminformation"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
45740 #, fuzzy, c-format
45741 msgid "Volume number"
45742 msgstr "Volymnummer"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45745 #, c-format
45746 msgid "Volume:"
45747 msgstr "Volym:"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45752 #, c-format
45753 msgid "WARNING:"
45754 msgstr "VARNING:"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45757 #, c-format
45758 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45759 msgstr "Vänta medan systemunderhåll utförs eller "
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
45764 #, c-format
45765 msgid "Waiting"
45766 msgstr "Väntar"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45769 #, c-format
45770 msgid "Waiting "
45771 msgstr "Väntar "
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45774 #, c-format
45775 msgid "Waiting Date"
45776 msgstr "Väntar datum"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
45779 #, c-format
45780 msgid "Ward van Wanrooij"
45781 msgstr "Ward van Wanrooij"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45801 #, c-format
45802 msgid "Warning"
45803 msgstr "Varning"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45806 #, fuzzy, c-format
45807 msgid "Warning at (%%): "
45808 msgstr "Varna vid (%%): "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45811 #, fuzzy, c-format
45812 msgid "Warning at (amount): "
45813 msgstr "Varning vid (belopp): "
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45816 #, c-format
45817 msgid "Warning regarding current user"
45818 msgstr "Varning för aktuell användare"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45821 #, c-format
45822 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45823 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
45825 #. %1$s:  encumbrance 
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45827 #, c-format
45828 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45829 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
45831 #. %1$s:  expenditure 
45832 #. %2$s:  IF (currency) 
45833 #. %3$s:  currency 
45834 #. %4$s:  END 
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45836 #, c-format
45837 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45838 msgstr ""
45839 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45843 #, c-format
45844 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45845 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45848 #, c-format
45849 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45850 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:427
45853 #, c-format
45854 msgid ""
45855 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45856 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45857 msgstr ""
45858 "Varning, detta är en mall för ett sammandrag och därför kommer alla "
45859 "referenser till filialdata (t.ex. branches.branchname ) att syfta på "
45860 "låntagarens hemfilial."
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45863 #, c-format
45864 msgid ""
45865 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45866 "created."
45867 msgstr ""
45868 "Varning, du har angett fler objekt än väntat. Objekten kommer inte att "
45869 "skapas."
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45877 #, c-format
45878 msgid "Warning:"
45879 msgstr "Varning:"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45882 #, fuzzy, c-format
45883 msgid "Warning: "
45884 msgstr "Varning:"
45886 #. SCRIPT
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45888 msgid "Warning: Duplicate organization"
45889 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
45891 #. SCRIPT
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45893 msgid "Warning: Duplicate patron"
45894 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
45896 #. SCRIPT
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45898 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45899 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
45901 #. For the first occurrence,
45902 #. %1$s:  message.upload_version 
45903 #. %2$s:  message.current_version 
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45906 #, c-format
45907 msgid ""
45908 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45909 "I'll try my best."
45910 msgstr ""
45911 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
45912 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
45914 #. SCRIPT
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45916 #, fuzzy
45917 msgid ""
45918 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45919 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45920 msgstr ""
45921 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
45922 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
45923 "bort denna post?"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45926 #, c-format
45927 msgid ""
45928 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45929 "own risk."
45930 msgstr ""
45931 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
45932 "risk."
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45935 #, c-format
45936 msgid ""
45937 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45938 "own risk."
45939 msgstr ""
45940 "Varning: denna rapport skrevs för en äldre version av Koha. Kör den på egen "
45941 "risk."
45943 #. %1$s:  message.badbarcode 
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45945 #, c-format
45946 msgid ""
45947 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45948 msgstr ""
45949 "Varning: kan inte identifiera låntagare från objektets streckkod (%s). Kan "
45950 "inte genomföra återlämning."
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45953 #, fuzzy, c-format
45954 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45955 msgstr "Varning: du kunde inte ta bort alla valda objekt från denna lista."
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45958 #, fuzzy, c-format
45959 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45960 msgstr ""
45961 "Varning: du kunde inte ta bort några av de valda objekten från denna lista."
45963 #. SCRIPT
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45965 msgid ""
45966 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45967 msgstr ""
45968 "Varning: det kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
45969 "använder det."
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45972 #, c-format
45973 msgid "Warning: no barcodes were found"
45974 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45977 #, c-format
45978 msgid "Warnings"
45979 msgstr "Varningar"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45982 #, c-format
45983 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45984 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45987 #, c-format
45988 msgid "Waylon Robertson"
45989 msgstr "Waylon Robertson"
45991 #. SCRIPT
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45993 msgid "We"
45994 msgstr "On"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45997 #, c-format
45998 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45999 msgstr ""
46000 "Vi är klara för att göra en del grundläggande inställningar. Var vänlig "
46002 #. %1$s:  dbversion 
46003 #. %2$s:  kohaversion 
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46005 #, c-format
46006 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46007 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s, du måste "
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46010 #, c-format
46011 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
46012 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46015 #, c-format
46016 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
46017 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 2"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46020 #, c-format
46021 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
46022 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 3"
46024 #. A
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46026 #, c-format
46027 msgid "Web services"
46028 msgstr "Webbtjänster"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46031 #, c-format
46032 msgid "Website"
46033 msgstr "Webbplats"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46037 #, c-format
46038 msgid "Website: "
46039 msgstr "Webbplats: "
46041 #. SCRIPT
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
46043 msgid "Wed"
46044 msgstr "Ons"
46046 #. For the first occurrence,
46047 #. SCRIPT
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46052 #, c-format
46053 msgid "Wednesday"
46054 msgstr "Onsdag"
46056 #. SCRIPT
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46058 msgid "Wednesdays"
46059 msgstr "Onsdagar"
46061 #. For the first occurrence,
46062 #. SCRIPT
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46066 #, c-format
46067 msgid "Week"
46068 msgstr "Vecka"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46071 #, fuzzy, c-format
46072 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46073 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
46075 #. SCRIPT
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46077 #, fuzzy
46078 msgid "Weekly holiday: %s"
46079 msgstr "Veckohelg: %s"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46082 #, c-format
46083 msgid "Weight"
46084 msgstr "Vikt"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46087 #, c-format
46088 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46089 msgstr "Välkommen till Kohas låntagarkortverktyg"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
46092 #, c-format
46093 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
46094 msgstr "Välkommen till Kohas etikettverktyg"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46097 #, c-format
46098 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46099 msgstr "Välkommen till Kohas webbinstallerare"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46102 #, c-format
46103 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46104 msgstr "Vad vill du göra för raderade låntagare?"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46107 #, c-format
46108 msgid ""
46109 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46110 "find and use the price of the currently active currency. "
46111 msgstr ""
46112 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
46113 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46118 #, c-format
46119 msgid "When more than"
46120 msgstr "När fler än"
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46123 #, c-format
46124 msgid "When there is an irregular issue:"
46125 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46128 #, c-format
46129 msgid ""
46130 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46131 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46132 msgstr ""
46133 "När du gjort dina val klickar du på 'Import' nedan för att börja processen. "
46134 "Detta kan ta en stund."
46136 #. SCRIPT
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46138 #, fuzzy
46139 msgid "Why close an empty basket?"
46140 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46143 #, c-format
46144 msgid "Will Stokes"
46145 msgstr "Will Stokes"
46147 #. SCRIPT
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46149 msgid "Winter"
46150 msgstr "Vinter"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46153 #, c-format
46154 msgid "With framework : "
46155 msgstr "Med ramverk : "
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46158 #, fuzzy, c-format
46159 msgid "With framework: "
46160 msgstr "Med ramverk: "
46162 #. SCRIPT
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46164 #, fuzzy
46165 msgid "With selected searches: "
46166 msgstr "Med markerade sökningar:"
46168 #. INPUT type=submit name=submit
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46170 msgid "Withdraw"
46171 msgstr "Dra tillbaka"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46175 #, c-format
46176 msgid "Withdrawn"
46177 msgstr "Tillbakadragen"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46180 #, fuzzy, c-format
46181 msgid "Withdrawn on"
46182 msgstr "Tillbakadragen den:"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46185 #, fuzzy, c-format
46186 msgid "Withdrawn on:"
46187 msgstr "Tillbakadragen den:"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46190 #, fuzzy, c-format
46191 msgid "Withdrawn status"
46192 msgstr "Tillbakadragen-status"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46195 #, c-format
46196 msgid "Withdrawn?:"
46197 msgstr "Tillbakadragen?:"
46199 #. SCRIPT
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
46201 msgid "Wk"
46202 msgstr "Wk"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
46205 #, c-format
46206 msgid "Wolfgang Heymans"
46207 msgstr "Wolfgang Heymans"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46210 #, c-format
46211 msgid "Women"
46212 msgstr "Kvinnor"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46217 #, c-format
46218 msgid "Word"
46219 msgstr "Ord"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46222 #, c-format
46223 msgid "Working day"
46224 msgstr "Arbetsdag"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46227 #, c-format
46228 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46229 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
46231 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46233 msgid "Write off"
46234 msgstr "Avskrivning"
46236 #. INPUT type=submit name=woall
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
46238 msgid "Write off all"
46239 msgstr "Avskriv alla"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46242 #, c-format
46243 msgid "Write off an individual fine"
46244 msgstr "Avskriv en enskild bot"
46246 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46248 msgid "Write off this charge"
46249 msgstr "Avskriv denna avgift"
46251 #. SCRIPT
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46253 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46254 msgstr "Felaktigt datum! startdatum kan inte vara efter slutdatum."
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46259 #, c-format
46260 msgid "X "
46261 msgstr "X "
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
46264 #, c-format
46265 msgid "XML - Included as an alternate export format"
46266 msgstr "XML - inkluderat som ett alternativt exportformat"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46269 #, fuzzy, c-format
46270 msgid "XML configuration file"
46271 msgstr "XML-konfigurationsfil"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46274 #, c-format
46275 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46276 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46279 #, c-format
46280 msgid "Xercode, Spain"
46281 msgstr "Xercode, Spanien"
46283 #. INPUT type=submit
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
46285 msgid "YES"
46286 msgstr "JA"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46289 #, c-format
46290 msgid "YUI"
46291 msgstr "YUI"
46293 #. For the first occurrence,
46294 #. SCRIPT
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46303 #, c-format
46304 msgid "Year"
46305 msgstr "År"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46309 #, c-format
46310 msgid "Year: "
46311 msgstr "År: "
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46314 #, fuzzy, c-format
46315 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46316 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
46318 #. SCRIPT
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46320 #, fuzzy
46321 msgid "Yearly holiday: %s"
46322 msgstr "Årlig helg: %s"
46324 #. For the first occurrence,
46325 #. SCRIPT
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
46344 #, c-format
46345 msgid "Yes"
46346 msgstr "Ja"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
46351 #, c-format
46352 msgid "Yes "
46353 msgstr "Ja "
46355 #. INPUT type=submit
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46357 msgid "Yes, I confirm"
46358 msgstr "Ja, jag bekräftar"
46360 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
46362 msgid "Yes, Print slip"
46363 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
46365 #. INPUT type=submit
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46367 #, fuzzy
46368 msgid "Yes, cancel"
46369 msgstr "Ja, annullera"
46371 #. INPUT type=submit
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
46373 #, fuzzy
46374 msgid "Yes, check out (Y)"
46375 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
46377 #. INPUT type=submit
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
46379 msgid "Yes, close (Y)"
46380 msgstr "Ja, stäng (Y)"
46382 #. INPUT type=submit
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
46393 msgid "Yes, delete"
46394 msgstr "Ja, radera"
46396 #. INPUT type=submit
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
46398 msgid "Yes, delete (Y)"
46399 msgstr "Ja, radera (Y)"
46401 #. INPUT type=submit
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
46403 #, fuzzy
46404 msgid "Yes, delete contract"
46405 msgstr "Ta bort kontakt"
46407 #. INPUT type=submit
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
46409 msgid "Yes, delete this framework!"
46410 msgstr "Ja, radera detta ramverk!"
46412 #. INPUT type=submit
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:359
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:215
46415 msgid "Yes, delete this subfield"
46416 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
46418 #. INPUT type=submit
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46420 #, fuzzy
46421 msgid "Yes, delete this tag"
46422 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
46424 #. INPUT type=submit
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
46426 #, fuzzy
46427 msgid "Yes, renew (Y)"
46428 msgstr "Ja, låna om (Y)"
46430 #. INPUT type=submit
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46432 #, fuzzy
46433 msgid "Yes: Edit existing authority"
46434 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
46436 #. INPUT type=submit
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46438 msgid "Yes: Edit existing items"
46439 msgstr "Ja: redigera befintliga objekt"
46441 #. INPUT type=submit
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46443 msgid "Yes: View existing items"
46444 msgstr "Ja: visa befintliga objekt"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
46447 #, c-format
46448 msgid "YesNo"
46449 msgstr "JaNej"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
46452 #, c-format
46453 msgid "Yohann Dufour"
46454 msgstr "Yohann Dufour"
46456 #. SCRIPT
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46458 msgid "You already have a list with that name!"
46459 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
46461 #. SCRIPT
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
46463 #, fuzzy
46464 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46465 msgstr "Du kommer att lägga till %s objekt. Fortsätta?"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46468 #, c-format
46469 msgid "You are about to install Koha."
46470 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46473 #, c-format
46474 msgid ""
46475 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46476 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46477 "using this account."
46478 msgstr ""
46479 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
46480 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
46481 "detta konto används."
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46484 #, fuzzy, c-format
46485 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46486 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
46488 #. A
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
46490 #, fuzzy
46491 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46492 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46495 #, fuzzy, c-format
46496 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46497 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
46499 #. A
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
46501 #, fuzzy
46502 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46503 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
46505 #. A
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
46507 #, fuzzy
46508 msgid "You are not authorized to set permissions"
46509 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
46511 #. SCRIPT
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46513 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46514 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
46516 #. SCRIPT
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46518 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46519 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46522 #, c-format
46523 msgid "You are only viewing one item. "
46524 msgstr "Du ser bara ett objekt. "
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46527 #, fuzzy, c-format
46528 msgid ""
46529 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46530 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46531 msgstr ""
46532 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
46533 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46536 #, c-format
46537 msgid ""
46538 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46539 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46540 msgstr ""
46541 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
46542 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
46544 #. I
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46546 msgid ""
46547 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46548 "saved and sent as a single message."
46549 msgstr ""
46550 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
46551 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
46554 #, c-format
46555 msgid ""
46556 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46557 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46558 "order will not be deleted)."
46559 msgstr ""
46560 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
46561 "(bibliografiska poster som har andra objekt eller som används i en "
46562 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
46565 #, c-format
46566 msgid ""
46567 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46568 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46569 msgstr ""
46570 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
46571 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46574 #, c-format
46575 msgid ""
46576 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46577 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46578 "be an exception."
46579 msgstr ""
46580 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
46581 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46584 #, c-format
46585 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46586 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
46589 #, c-format
46590 msgid ""
46591 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46592 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46593 "or category."
46594 msgstr ""
46595 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
46596 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
46597 "objekttyp eller kategori."
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46600 #, c-format
46601 msgid ""
46602 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46603 "information."
46604 msgstr ""
46605 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46608 #, c-format
46609 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46610 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
46612 #. SCRIPT
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46614 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46615 msgstr ""
46616 "Du kan inte lägga till ett nytt objekt, var vänlig skapa en ny "
46617 "beställningsrad"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46620 #, fuzzy, c-format
46621 msgid "You can't create any orders unless you first "
46622 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först "
46624 #. SCRIPT
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46626 msgid "You can't receive any more items"
46627 msgstr "Du kan inte ta emot fler objekt"
46629 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46631 #, c-format
46632 msgid "You cannot transfer items of %s "
46633 msgstr "Du kan inte överföra objekt av typen %s "
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46636 #, c-format
46637 msgid "You did not specify any search criteria."
46638 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46641 #, fuzzy, c-format
46642 msgid "You didn't select any external target."
46643 msgstr "Du valde inget externt mål."
46645 #. SCRIPT
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46647 msgid ""
46648 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46649 "on this computer."
46650 msgstr ""
46651 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
46652 "dator."
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46655 #, c-format
46656 msgid "You do not have permission to access this page. "
46657 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46660 #, c-format
46661 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46662 msgstr ""
46663 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
46664 "låntagare."
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46667 #, c-format
46668 msgid ""
46669 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46670 "set to receive overdue notices."
46671 msgstr ""
46672 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
46673 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
46675 #. %1$s:  total 
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46677 #, c-format
46678 msgid ""
46679 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46680 "using Koha"
46681 msgstr ""
46682 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
46683 "Koha"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46686 #, c-format
46687 msgid ""
46688 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46689 "process..."
46690 msgstr ""
46691 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46694 #, c-format
46695 msgid ""
46696 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46697 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46698 msgstr ""
46699 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
46700 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
46701 "detta."
46703 #. SCRIPT
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46705 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46706 msgstr ""
46707 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
46709 #. SCRIPT
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46711 msgid ""
46712 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46713 "the catalog"
46714 msgstr ""
46715 "Du har raderat objekt i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
46716 "katalogen"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46719 #, c-format
46720 msgid ""
46721 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46722 msgstr ""
46723 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
46725 #. SCRIPT
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46727 msgid "You have made changes to system preferences."
46728 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
46730 #. SCRIPT
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46732 msgid ""
46733 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46734 "cancel modifications."
46735 msgstr ""
46736 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
46737 "annullera ändringarna."
46739 #. SCRIPT
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46741 msgid ""
46742 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46743 "barcodes to your entire catalog."
46744 msgstr ""
46745 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
46746 "streckkoder mot hela katalogen."
46748 #. SCRIPT
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46750 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46751 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46754 #, c-format
46755 msgid ""
46756 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46757 "is not set to "
46758 msgstr ""
46759 "Du har ställt in &lt;use_zebra_facets&gt; men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46760 "är inte inställt på "
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
46763 #, c-format
46764 msgid ""
46765 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46766 "your configuration file. "
46767 msgstr ""
46768 "Du har ställt in UseQueryParser, men värdet för 'queryparser_config' saknas "
46769 "i konfigurationsfilen. "
46771 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46773 #, c-format
46774 msgid ""
46775 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46776 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46777 "configuration file. "
46778 msgstr ""
46779 "Du har ställt in UseQueryParser, men ett problem inträffade vid initiering "
46780 "av QueryParser. Värdet för %s 'queryparser_config' saknas i din "
46781 "konfigurationsfil. "
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46784 #, c-format
46785 msgid ""
46786 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46787 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46788 "date "
46789 msgstr ""
46790 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
46791 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
46792 "till förfallodatumet "
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46795 #, c-format
46796 msgid ""
46797 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46798 "by pipes."
46799 msgstr ""
46800 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
46801 "separera dem med vertikalstreck."
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46804 #, fuzzy, c-format
46805 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46806 msgstr ""
46807 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
46808 "vertikalstreck."
46810 #. SCRIPT
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46812 msgid ""
46813 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46814 "that have not been uploaded."
46815 msgstr ""
46816 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46819 #, c-format
46820 msgid "You must "
46821 msgstr "Du måste "
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46824 #, c-format
46825 msgid "You must be online to use these options."
46826 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
46828 #. SCRIPT
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46830 #, fuzzy
46831 msgid "You must choose a first publication date"
46832 msgstr "Du måste välja ett datum för första publicering"
46834 #. SCRIPT
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46836 #, fuzzy
46837 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46838 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
46840 #. SCRIPT
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46842 msgid "You must choose or create a biblio"
46843 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
46845 #. SCRIPT
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46847 #, fuzzy
46848 msgid "You must enter a date!"
46849 msgstr "Du måste ange ett datum!"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46852 #, c-format
46853 msgid "You must enter a term to search on "
46854 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
46856 #. SCRIPT
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46858 #, fuzzy
46859 msgid "You must give your new patron list a name!"
46860 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
46862 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46864 #, c-format
46865 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46866 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
46868 #. SCRIPT
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46870 #, fuzzy
46871 msgid "You must select a fund"
46872 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
46874 #. SCRIPT
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46876 #, fuzzy
46877 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46878 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
46880 #. For the first occurrence,
46881 #. SCRIPT
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46884 #, fuzzy
46885 msgid "You must select checkout(s) to export"
46886 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
46888 #. SCRIPT
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46890 #, fuzzy
46891 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46892 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
46894 #. SCRIPT
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46896 #, fuzzy
46897 msgid "You must select one or more reports to delete"
46898 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
46900 #. SCRIPT
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46902 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46903 msgstr ""
46904 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
46905 "utlåning!"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46908 #, c-format
46909 msgid ""
46910 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46911 "preference in order to use it."
46912 msgstr ""
46913 "Du måste aktivera denna funktion med systeminställningen "
46914 "NorwegianPatronDBEnable för att kunna använda den."
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46917 #, c-format
46918 msgid ""
46919 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46920 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46921 msgstr ""
46922 "Du måste fylla i systeminställningarna NorwegianPatronDBUsername och "
46923 "NorwegianPatronDBPassword för att använda denna funktion."
46925 #. SCRIPT
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46927 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46928 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
46930 #. SCRIPT
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46932 #, fuzzy
46933 msgid "You need to save the page before printing"
46934 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46937 #, c-format
46938 msgid ""
46939 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46940 "preference."
46941 msgstr "Du måste ange en slutpunkt med systemvärdet NorwegianPatronDBEndpoint."
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46945 #, c-format
46946 msgid "You searched for "
46947 msgstr "Du sökte efter "
46949 #. For the first occurrence,
46950 #. %1$s:  IF ( title ) 
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46953 #, fuzzy, c-format
46954 msgid "You searched for: %s"
46955 msgstr "Du sökte efter: %s"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46959 #, c-format
46960 msgid "You searched on "
46961 msgstr "Du sökte på "
46963 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46965 #, c-format
46966 msgid ""
46967 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46968 "record in your catalog: %s"
46969 msgstr ""
46970 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
46971 "katalog: %s"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46974 #, c-format
46975 msgid "You should "
46976 msgstr "Du bör "
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
46979 #, c-format
46980 msgid ""
46981 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46982 msgstr ""
46983 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
46986 #, c-format
46987 msgid ""
46988 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46989 "the phone templates."
46990 msgstr ""
46991 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
46992 "använda telefonmallarna."
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
46995 #, c-format
46996 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46997 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47000 #, c-format
47001 msgid ""
47002 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47003 "idea, and you are likely to encounter problems."
47004 msgstr ""
47005 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Det är inte "
47006 "särskilt bra och orsakar ofta problem."
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47009 #, c-format
47010 msgid ""
47011 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47012 "Perl (at least Version 5.10)."
47013 msgstr ""
47014 "Din version av Perl verkar vara för gammal. Uppgradera till en nyare version "
47015 "av Perl (som lägst version 5.10)."
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47018 #, c-format
47019 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47020 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47023 #, c-format
47024 msgid "Your authority search history is empty."
47025 msgstr "Din sökhistorik är tom."
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47028 #, c-format
47029 msgid "Your cart"
47030 msgstr "Din vagn"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47033 #, c-format
47034 msgid "Your cart "
47035 msgstr "Din vagn "
47037 #. SCRIPT
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
47039 msgid "Your cart is currently empty"
47040 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47043 #, c-format
47044 msgid "Your cart is empty."
47045 msgstr "Din vagn är tom."
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47048 #, c-format
47049 msgid "Your catalog search history is empty."
47050 msgstr "Din sökhistorik är tom."
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47054 #, c-format
47055 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47056 msgstr "Din konfigurationsfil verkar vara konfigurerad för "
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47060 #, c-format
47061 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47062 msgstr "Din konfigurationsfil verkar fortfarande vara konfigurerad för "
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
47065 #, c-format
47066 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47067 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47071 #, c-format
47072 msgid "Your download should begin automatically."
47073 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47076 #, c-format
47077 msgid "Your file was processed."
47078 msgstr "Din fil bearbetades."
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47081 #, c-format
47082 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47083 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
47085 #. %1$s:  shelfname 
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47087 #, fuzzy, c-format
47088 msgid "Your list: %s "
47089 msgstr "Din lista: %s "
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
47093 #, c-format
47094 msgid "Your lists"
47095 msgstr "Dina listor"
47097 #. For the first occurrence,
47098 #. SCRIPT
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47101 msgid "Your lists:"
47102 msgstr "Dina listor:"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47105 #, c-format
47106 msgid "Your message: "
47107 msgstr "Ditt meddelande: "
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
47110 #, c-format
47111 msgid "Your notification has been sent."
47112 msgstr "Din notifiering har skickats."
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47115 #, fuzzy, c-format
47116 msgid "Your patron lists"
47117 msgstr "Dina låntagarlistor"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
47120 #, c-format
47121 msgid "Your report has been saved"
47122 msgstr "Din rapport har sparats"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
47125 #, c-format
47126 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47127 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
47130 #, c-format
47131 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47132 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
47135 #, c-format
47136 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47137 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
47140 #, c-format
47141 msgid "Your search returned no results."
47142 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47145 #, fuzzy, c-format
47146 msgid "Z39.50 Authority search points"
47147 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
47149 #. INPUT type=button
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
47151 msgid "Z39.50 Search"
47152 msgstr "Z39.50-sökning"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47155 #, fuzzy, c-format
47156 msgid "Z39.50 search"
47157 msgstr "Z39.50-sökning"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
47162 #, fuzzy, c-format
47163 msgid "Z39.50/SRU search"
47164 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
47166 #. %1$s:  msg_add 
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47168 #, fuzzy, c-format
47169 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47170 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
47172 #. %1$s:  msg_add 
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47174 #, fuzzy, c-format
47175 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47176 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47179 #, fuzzy, c-format
47180 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47181 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
47183 #. %1$s:  msg_add 
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47185 #, fuzzy, c-format
47186 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47187 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47192 #, fuzzy, c-format
47193 msgid "Z39.50/SRU servers"
47194 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47197 #, fuzzy, c-format
47198 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47199 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47202 #, c-format
47203 msgid "ZIP file"
47204 msgstr "ZIP-fil"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47212 #, fuzzy, c-format
47213 msgid "ZIP/Postal code"
47214 msgstr "Postnummer"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
47220 #, fuzzy, c-format
47221 msgid "ZIP/Postal code: "
47222 msgstr "Postnummer: "
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
47225 #, c-format
47226 msgid "Zach Sim"
47227 msgstr "Zach Sim"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47230 #, c-format
47231 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47232 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47235 #, c-format
47236 msgid "Zebra version: "
47237 msgstr "Zebra-version: "
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
47240 #, c-format
47241 msgid "Zeno Tajoli"
47242 msgstr "Zeno Tajoli"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
47246 #, fuzzy, c-format
47247 msgid "Zip/Postal code:"
47248 msgstr "Postnummer: "
47250 #. For the first occurrence,
47251 #. SCRIPT
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47255 #, c-format
47256 msgid "[ New list ]"
47257 msgstr "[ Ny lista ]"
47259 #. SPAN
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47261 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47262 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47264 #. INPUT type=text name=time
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47266 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47267 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47269 #. INPUT type=text name=time2
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47271 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47272 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47274 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47276 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47277 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47279 #. INPUT type=button
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
47281 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47282 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47284 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
47287 #, fuzzy
47288 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47289 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47291 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
47294 #, fuzzy
47295 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47296 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47298 #. INPUT type=text name=firstname
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
47300 #, fuzzy
47301 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47302 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47304 #. INPUT type=text name=initials
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
47306 #, fuzzy
47307 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47308 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47310 #. INPUT type=text name=othernames
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
47312 #, fuzzy
47313 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47314 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47316 #. A
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
47318 #, fuzzy
47319 msgid ""
47320 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47321 "before deleting this record."
47322 msgstr ""
47323 "[% count %] objekt är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla objekt "
47324 "innan posten kan raderas."
47326 #. IMG
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
47330 #, fuzzy
47331 msgid "[% direction %] sort"
47332 msgstr "[% direction %] sortering"
47334 #. INPUT type=text name=discount
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47336 msgid "[% discount | format ("
47337 msgstr "[% discount | format ("
47339 #. IMG
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47342 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47343 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47345 #. A
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47348 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47349 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47352 #, c-format
47353 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47354 msgstr ""
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47357 #, fuzzy, c-format
47358 msgid ""
47359 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47360 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47361 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47362 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47363 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47364 msgstr ""
47365 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47366 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47367 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47368 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47369 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47372 #, c-format
47373 msgid ""
47374 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47375 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47376 "%%] "
47377 msgstr ""
47378 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47379 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47380 "%%] "
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
47384 #, c-format
47385 msgid ""
47386 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
47387 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
47388 msgstr ""
47390 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47392 #, fuzzy, c-format
47393 msgid ""
47394 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47395 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47396 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47397 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47398 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47399 msgstr ""
47400 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47401 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47402 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47405 #, c-format
47406 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47407 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47410 #, c-format
47411 msgid ""
47412 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47413 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47414 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47415 msgstr ""
47416 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47417 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47418 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47421 #, c-format
47422 msgid ""
47423 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47424 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47425 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47426 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47427 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47428 msgstr ""
47429 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47430 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47431 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47432 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47433 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47436 #, c-format
47437 msgid ""
47438 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47439 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47440 msgstr ""
47441 "[%% PROCESS show reference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47442 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47445 #, c-format
47446 msgid ""
47447 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47448 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47449 msgstr ""
47450 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47451 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47454 #, c-format
47455 msgid ""
47456 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47457 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47458 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47459 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47460 msgstr ""
47461 "[%%# Använd icke normaliserat st-year i stället för st-numeric, eftersom "
47462 "publiceringsdatum kan inkludera 'u' för att ange okända datum. Se \"Giltiga "
47463 "tecken\" på: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html Denna sökning "
47464 "är även för datumintervall på grund av den särskilda Zebra r=r CCL-"
47465 "mappningen för 'yr' %%] "
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47469 #, c-format
47470 msgid "[Clear all]"
47471 msgstr "[Rensa alla]"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
47477 #, c-format
47478 msgid "[Delete]"
47479 msgstr "[Radera]"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47482 #, c-format
47483 msgid "[Edit Item]"
47484 msgstr "[Redigera objekt]"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47488 #, c-format
47489 msgid "[Fewer options]"
47490 msgstr "[Färre alternativ]"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47493 #, fuzzy, c-format
47494 msgid "[Main page]"
47495 msgstr "[Huvudsida]"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47499 #, c-format
47500 msgid "[More options]"
47501 msgstr "[Fler alternativ]"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47505 #, c-format
47506 msgid "[New search]"
47507 msgstr "[Ny sökning]"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47510 #, fuzzy, c-format
47511 msgid "[Overridden] "
47512 msgstr "[Åsidosatt] "
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47515 #, fuzzy, c-format
47516 msgid "[Previous page]"
47517 msgstr "[Föregående sida]"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47521 #, c-format
47522 msgid "[Select all]"
47523 msgstr "[Välj alla]"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47526 #, c-format
47527 msgid "[clear]"
47528 msgstr "[rensa]"
47530 #. %1$s:  END 
47531 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47532 #. %3$s:  END 
47533 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47534 #. %5$s:  END 
47535 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47536 #. %7$s:  END 
47537 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47538 #. %9$s:  END 
47539 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47540 #. %11$s:  END 
47541 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47542 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47543 #. %14$s:  END 
47544 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47545 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
47547 #, c-format
47548 msgid ""
47549 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47550 "%s%s%s (%s) %s "
47551 msgstr ""
47552 "]%s %s(Tillbakadragen)%s %s(Förlorad)%s %s(Skadad)%s %s(På väg)%s "
47553 "%s(Reserverad)%s %s%s%s (%s) %s "
47555 #. %1$s:  END 
47556 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47557 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47558 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47559 #. %5$s:  END 
47560 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47561 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
47563 #, c-format
47564 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47565 msgstr "]%s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47568 #, c-format
47569 msgid "_ matches only a single character"
47570 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
47572 #. For the first occurrence,
47573 #. SCRIPT
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47576 msgid "a an the"
47577 msgstr "a an the"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47580 #, c-format
47581 msgid "account has expired"
47582 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47585 #, c-format
47586 msgid "active"
47587 msgstr "aktiv"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
47590 #, c-format
47591 msgid "add a library"
47592 msgstr "lägg till ett bibliotek"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
47595 #, c-format
47596 msgid "add a patron category"
47597 msgstr "lägg till en låntagarkategori"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47600 #, fuzzy, c-format
47601 msgid "added successfully"
47602 msgstr "har lagts till"
47604 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47606 #, c-format
47607 msgid "after %s days."
47608 msgstr "efter %s dagar."
47610 #. %1$s:  END 
47611 #. %2$s:  IF ( error ) 
47612 #. %3$s:  ELSE 
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47614 #, c-format
47615 msgid "again. %s %s%s "
47616 msgstr "igen. %s %s%s "
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47620 #, c-format
47621 msgid "all"
47622 msgstr "alla"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47625 #, c-format
47626 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47627 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47630 #, c-format
47631 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47632 msgstr ""
47633 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
47635 #. SCRIPT
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47637 msgid "already exists in database"
47638 msgstr "finns redan i databasen"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
47642 #, c-format
47643 msgid "already has a hold"
47644 msgstr "har redan en reservation"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
47647 #, c-format
47648 msgid "analytics."
47649 msgstr "analys."
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47652 #, c-format
47653 msgid "and"
47654 msgstr "och"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47657 #, c-format
47658 msgid "and "
47659 msgstr "och "
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47662 #, c-format
47663 msgid "and has been returned."
47664 msgstr "och har returnerats."
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47667 #, c-format
47668 msgid "and is issued every "
47669 msgstr "och ges ut var "
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47672 #, fuzzy, c-format
47673 msgid "and mark one currency as active."
47674 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
47676 #. For the first occurrence,
47677 #. %1$s:  batch_id 
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47680 #, c-format
47681 msgid "and removed from batch %s. "
47682 msgstr "och borttagen från sats %s. "
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47685 #, c-format
47686 msgid "and the "
47687 msgstr "och "
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47690 #, c-format
47691 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47692 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (objekt)"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47695 #, c-format
47696 msgid "anyone else to add entries."
47697 msgstr "någon annan att lägga till poster."
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47700 #, c-format
47701 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47702 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47705 #, c-format
47706 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47707 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47711 #, c-format
47712 msgid "approved"
47713 msgstr "godkänd"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47716 #, c-format
47717 msgid "are licensed under the "
47718 msgstr "är licensierade under "
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
47721 #, fuzzy, c-format
47722 msgid "as "
47723 msgstr "som "
47725 #. SCRIPT
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47727 #, fuzzy
47728 msgid "at %s"
47729 msgstr "vid %s"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
47732 #, c-format
47733 msgid "at : "
47734 msgstr "i : "
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47737 #, c-format
47738 msgid "at current library "
47739 msgstr "i aktuellt bibliotek "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47742 #, c-format
47743 msgid "at least 1 item type defined"
47744 msgstr "minst 1 objekttyp definierad"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47747 #, c-format
47748 msgid "at least 1 item type must be defined"
47749 msgstr "minst 1 objekttyp måste vara definierad"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47752 #, c-format
47753 msgid "at least 1 library defined"
47754 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47757 #, c-format
47758 msgid "at least 1 library must be defined"
47759 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
47761 #. %1$s:  END 
47762 #. %2$s:  END 
47763 #. %3$s:  ELSE 
47764 #. %4$s:  END 
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47766 #, fuzzy, c-format
47767 msgid ""
47768 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47769 "the template. %s "
47770 msgstr ""
47771 "minst en mall för att använda verktyget. %s %s %s Ingen åtgärd definierad "
47772 "för mallen. %s "
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
47775 #, fuzzy, c-format
47776 msgid "attribute value "
47777 msgstr "attributvärde "
47779 #. A
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47781 msgid "basket"
47782 msgstr "korg"
47784 #. A
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47787 #, fuzzy
47788 msgid "basketgroup"
47789 msgstr "korggrupp"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47792 #, c-format
47793 msgid "batch_anonymise.pl"
47794 msgstr "batch_anonymise.pl"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47797 #, c-format
47798 msgid "be less than 500KB. "
47799 msgstr "vara mindre än 500 KB. "
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47802 #, c-format
47803 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47804 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47808 #, c-format
47809 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47810 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47813 #, c-format
47814 msgid "be mapped to the same tag,"
47815 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
47818 #, c-format
47819 msgid "because fine balance is "
47820 msgstr "därför att bötesbeloppet är "
47822 #. SCRIPT
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47824 #, fuzzy
47825 msgid "begins with "
47826 msgstr "börjar med "
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
47829 #, c-format
47830 msgid "below"
47831 msgstr "under"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47834 #, c-format
47835 msgid "biblio and biblionumber"
47836 msgstr "biblio och biblionumber"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47839 #, c-format
47840 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47841 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47844 #, c-format
47845 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47846 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
47850 #, c-format
47851 msgid "by"
47852 msgstr "av"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47856 #, c-format
47857 msgid "by "
47858 msgstr "av "
47860 #. For the first occurrence,
47861 #. %1$s:  reserveloo.author 
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47865 #, c-format
47866 msgid "by %s"
47867 msgstr "av %s"
47869 #. %1$s:  XISBN.author 
47870 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47871 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47872 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47873 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47874 #. %6$s:  XISBN.place 
47875 #. %7$s:  END 
47876 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47877 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47878 #. %10$s:  END 
47879 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47880 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47881 #. %13$s:  END 
47882 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47883 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47884 #. %16$s:  END 
47885 #. %17$s:  END 
47886 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47887 #. %19$s:  END 
47888 #. %20$s:  XISBN.pages 
47889 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47890 #. %22$s:  XISBN.illus 
47891 #. %23$s:  END 
47892 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47893 #. %25$s:  END 
47894 #. %26$s:  XISBN.size 
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
47896 #, c-format
47897 msgid ""
47898 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47899 "%s "
47900 msgstr ""
47901 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47902 "%s "
47904 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47906 #, fuzzy, c-format
47907 msgid "by %s: "
47908 msgstr "av %s: "
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47911 #, fuzzy, c-format
47912 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47913 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47916 #, fuzzy, c-format
47917 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47918 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
47921 #, fuzzy, c-format
47922 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47923 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
47925 #. SCRIPT
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47927 msgid "by _AUTHOR_"
47928 msgstr "efter _AUTHOR_"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
47931 #, fuzzy, c-format
47932 msgid "by item types"
47933 msgstr "efter objekttyp"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
47936 #, fuzzy, c-format
47937 msgid "by libraries"
47938 msgstr "efter bibliotek"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
47941 #, fuzzy, c-format
47942 msgid "by months"
47943 msgstr "efter månader"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
47946 #, c-format
47947 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47948 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47950 #. For the first occurrence,
47951 #. SCRIPT
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47953 #, fuzzy
47954 msgid "cannot be repeated"
47955 msgstr "Kan inte beställas"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47960 #, c-format
47961 msgid "characters"
47962 msgstr "tecken"
47964 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47966 msgid "check to delete this field"
47967 msgstr "markera för att radera detta fält"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47970 #, c-format
47971 msgid "choose"
47972 msgstr "choose"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47975 #, c-format
47976 msgid "click here to login"
47977 msgstr "klicka här för att logga in"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47980 #, c-format
47981 msgid "click to log out"
47982 msgstr "klicka för att logga ut"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47985 #, fuzzy, c-format
47986 msgid "closed"
47987 msgstr "stängd"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
47990 #, c-format
47991 msgid "code and "
47992 msgstr "kod och "
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47995 #, c-format
47996 msgid "collection"
47997 msgstr "samling"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48000 #, c-format
48001 msgid "configuration file."
48002 msgstr "konfigurationsfil."
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48005 #, c-format
48006 msgid "considered late"
48007 msgstr "anses vara försenad"
48009 #. SCRIPT
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48011 #, fuzzy
48012 msgid "containing "
48013 msgstr "innehåller "
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
48029 #, c-format
48030 msgid "contains"
48031 msgstr "contains"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48034 #, c-format
48035 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48036 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48039 #, c-format
48040 msgid "create a patron"
48041 msgstr "skapa en låntagare"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48045 #, c-format
48046 msgid "create an item record when receiving this serial"
48047 msgstr "skapa en objektpost när detta periodika tas emot"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48050 #, fuzzy, c-format
48051 msgid "create one or more authorized values"
48052 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48055 #, fuzzy, c-format
48056 msgid "csv"
48057 msgstr "csv"
48059 #. SPAN
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48062 #, fuzzy
48063 msgid ""
48064 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48065 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48066 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48067 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48068 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48069 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48070 "series %]&rft.genre="
48071 msgstr ""
48072 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48073 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48074 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48075 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48076 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48077 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48078 "series %]&rft.genre="
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48081 #, c-format
48082 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
48083 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48086 #, c-format
48087 msgid "database host : "
48088 msgstr "databasvärd : "
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48091 #, c-format
48092 msgid "database name : "
48093 msgstr "databasnamn : "
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48096 #, c-format
48097 msgid "database port : "
48098 msgstr "databasport : "
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48101 #, c-format
48102 msgid "database type : "
48103 msgstr "databastyp : "
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48106 #, c-format
48107 msgid "database user : "
48108 msgstr "databasanvändare : "
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48111 #, c-format
48112 msgid "day(s) "
48113 msgstr "dag(ar) "
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48116 #, c-format
48117 msgid "days "
48118 msgstr "dagar "
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48121 #, c-format
48122 msgid "days ago"
48123 msgstr "dagar sedan"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48126 #, c-format
48127 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48128 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagartyper, alla objekttyper"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48131 #, c-format
48132 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48133 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagartyper, samma objekttyp"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48136 #, c-format
48137 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48138 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagartyp, alla objekttyper"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48141 #, c-format
48142 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48143 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagartyp, samma objekttyp"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48146 #, c-format
48147 msgid "define a budget"
48148 msgstr "definiera en budget"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48151 #, c-format
48152 msgid "define a budget and a fund"
48153 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48156 #, c-format
48157 msgid "define a notice"
48158 msgstr "definiera ett meddelande"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
48161 #, c-format
48162 msgid "del"
48163 msgstr "del"
48165 #. A
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48167 msgid "detail of the subscription"
48168 msgstr "information om prenumerationen"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48171 #, c-format
48172 msgid "detected."
48173 msgstr "identifierad."
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48176 #, c-format
48177 msgid "digits"
48178 msgstr "digits"
48180 #. A
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
48182 msgid "display detail for this librarian."
48183 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48186 #, c-format
48187 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48188 msgstr "skapa inte en objektpost när detta periodika tas emot"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48191 #, c-format
48192 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48193 msgstr "skapa inte en objektpost när detta periodika tas emot "
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
48196 #, fuzzy, c-format
48197 msgid "doesn't exist"
48198 msgstr "finns inte"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48201 #, c-format
48202 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48203 msgstr "har inte tillräckliga rättigheter i databasen "
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48206 #, fuzzy, c-format
48207 msgid "doesn't match"
48208 msgstr "matchar inte"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48212 #, fuzzy, c-format
48213 msgid "doesn't match any existing record."
48214 msgstr "matchar ingen befintlig post."
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48227 #, fuzzy, c-format
48228 msgid "dom"
48229 msgstr "dom"
48231 #. INPUT type=reset
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48233 msgid "déselectionner tout"
48234 msgstr "déselectionner tout"
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
48238 #, c-format
48239 msgid "ecost tax exc."
48240 msgstr "ekost exklusive skatt"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
48244 #, c-format
48245 msgid "ecost tax inc."
48246 msgstr "ekost inklusive skatt"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48249 #, c-format
48250 msgid "edit"
48251 msgstr "redigera"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48254 #, c-format
48255 msgid "edit "
48256 msgstr "redigera "
48258 #. SCRIPT
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48260 #, fuzzy
48261 msgid "edit items"
48262 msgstr "Redigera objekt"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
48265 #, c-format
48266 msgid "email"
48267 msgstr "e-post"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48276 #, c-format
48277 msgid "email the Koha administrator"
48278 msgstr "skicka e-post till Koha-administratören"
48280 #. META http-equiv=Content-Language
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48282 msgid "en-us"
48283 msgstr "en-us"
48285 #. %1$s:  END 
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48287 #, fuzzy, c-format
48288 msgid "entries. %s "
48289 msgstr "poster. %s "
48291 #. %1$s:  ELSE 
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
48293 #, fuzzy, c-format
48294 msgid "entry. %s "
48295 msgstr "post. %s "
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
48298 #, c-format
48299 msgid ""
48300 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48301 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48302 msgstr ""
48303 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48304 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48307 #, c-format
48308 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48309 msgstr "exempel: streckkod, objekthyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48312 #, fuzzy, c-format
48313 msgid "exists"
48314 msgstr "finns"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48317 #, c-format
48318 msgid "exists."
48319 msgstr "finns."
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48322 #, c-format
48323 msgid "expired"
48324 msgstr "utgången"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48327 #, fuzzy, c-format
48328 msgid "failed to be added"
48329 msgstr "kunde inte läggas till"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48332 #, fuzzy, c-format
48333 msgid "failed to be updated"
48334 msgstr "kunde inte uppdateras"
48336 #. SCRIPT
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48338 #, fuzzy
48339 msgid "failed to run"
48340 msgstr "%s kunde inte packa upp."
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
48343 #, c-format
48344 msgid "famfamfam.com"
48345 msgstr "famfamfam.com"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48348 #, fuzzy, c-format
48349 msgid "field "
48350 msgstr "fält "
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48353 #, fuzzy, c-format
48354 msgid "field(s) "
48355 msgstr "fält "
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48358 #, fuzzy, c-format
48359 msgid "for "
48360 msgstr "för "
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48363 #, c-format
48364 msgid "framework values"
48365 msgstr "ramverksvärden"
48367 #. SCRIPT
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48369 #, fuzzy
48370 msgid "from"
48371 msgstr "från"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48375 #, c-format
48376 msgid "from "
48377 msgstr "från "
48379 #. A
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48381 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48382 msgstr "go to [% bibliotitle %]"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48385 #, c-format
48386 msgid "gone no address"
48387 msgstr "borta, utan adress"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48390 #, c-format
48391 msgid "group by"
48392 msgstr "gruppera efter"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48396 #, c-format
48397 msgid "group by "
48398 msgstr "gruppera efter "
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48408 #, c-format
48409 msgid "grs1"
48410 msgstr "grs1"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48413 #, fuzzy, c-format
48414 msgid "has "
48415 msgstr "har "
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48418 #, c-format
48419 msgid "has all required privileges on database "
48420 msgstr "har de rättigheter som krävs för databasen "
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48423 #, c-format
48424 msgid "has already been added."
48425 msgstr "har redan lagts till."
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
48428 #, c-format
48429 msgid "has never been checked out."
48430 msgstr "har aldrig lånats ut."
48432 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48434 #, c-format
48435 msgid ""
48436 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48437 msgstr ""
48438 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
48439 "Auktoriteten "
48441 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48443 #, c-format
48444 msgid ""
48445 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48446 msgstr ""
48447 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s Biblio "
48449 #. %1$s:  END 
48450 #. %2$s:  IF message.error 
48451 #. %3$s:  message.error
48452 #. %4$s:  END 
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48454 #, c-format
48455 msgid ""
48456 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48457 "logfile for more information). %s "
48458 msgstr ""
48459 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s, se Kohas loggfil för mer "
48460 "information). %s "
48462 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48464 #, fuzzy, c-format
48465 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48466 msgstr "har modifierats. %s Auktoriteten "
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48469 #, c-format
48470 msgid "has too many holds."
48471 msgstr "har för många reservationer."
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48476 #, c-format
48477 msgid "here"
48478 msgstr "here"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48481 #, c-format
48482 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48483 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48486 #, c-format
48487 msgid "holdingbranch defined"
48488 msgstr "holdingbranch definierad"
48490 #. A
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48492 msgid "holds queue"
48493 msgstr "reservationskö"
48495 #. A
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48497 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48498 msgstr "reservationer att hämta i hyllan"
48500 #. A
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48502 msgid "holds waiting for patron pickup"
48503 msgstr "reservationer som väntar på att låntagaren ska hämta"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48506 #, c-format
48507 msgid "homebranch NOT mapped"
48508 msgstr "homebranch INTE mappad"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48511 #, c-format
48512 msgid "homebranch defined"
48513 msgstr "homebranch definierad"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48516 #, c-format
48517 msgid "if"
48518 msgstr "om"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48521 #, fuzzy, c-format
48522 msgid ""
48523 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48524 "libraries you want to associate with this value. "
48525 msgstr ""
48526 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
48527 "ska kopplas till detta värde."
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48531 #, c-format
48532 msgid "if you wish to enable this feature."
48533 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
48535 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48537 msgid "ig"
48538 msgstr "ig"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
48544 #, fuzzy, c-format
48545 msgid "ignore"
48546 msgstr "ignorera"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48549 #, c-format
48550 msgid "in "
48551 msgstr "i "
48553 #. %1$s:  LibraryName 
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48555 #, c-format
48556 msgid "in %s "
48557 msgstr "i %s "
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48560 #, c-format
48561 msgid "in Administration"
48562 msgstr "i Administration"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48565 #, fuzzy, c-format
48566 msgid "in fines"
48567 msgstr "i böter"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48570 #, c-format
48571 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48572 msgstr "i böter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
48574 #. SCRIPT
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48576 #, fuzzy
48577 msgid "in library "
48578 msgstr "i bibliotek "
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48582 #, fuzzy, c-format
48583 msgid "indexing."
48584 msgstr "indexering."
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48587 #, c-format
48588 msgid "install basic configuration settings"
48589 msgstr "installera grundläggande konfigurationsinställningar"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48592 #, c-format
48593 msgid "invalid authority types"
48594 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48597 #, fuzzy, c-format
48598 msgid "is"
48599 msgstr "är"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48602 #, fuzzy, c-format
48603 msgid "is already in possession"
48604 msgstr "innehar redan"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
48607 #, fuzzy, c-format
48608 msgid "is already in use by another patron record."
48609 msgstr "används redan av en annan låntagarpost."
48611 #. SCRIPT
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48613 msgid "is duplicated"
48614 msgstr "är dubblett"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48619 #, c-format
48620 msgid "is equal to"
48621 msgstr "är lika med"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48637 #, c-format
48638 msgid "is exactly"
48639 msgstr "är exakt"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48642 #, c-format
48643 msgid "is licensed under the "
48644 msgstr "licensierad under "
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48648 #, fuzzy, c-format
48649 msgid "is not"
48650 msgstr "är inte"
48652 #. %1$s:  message_loo.date_from 
48653 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48655 #, c-format
48656 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48657 msgstr "är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %sFEL: "
48659 #. %1$s:  message_loo.date_to 
48660 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
48661 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
48662 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
48663 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
48664 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
48665 #. %7$s:  message_loo.approver 
48666 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
48667 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
48668 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
48669 #. %11$s:  ELSE 
48670 #. %12$s:  END 
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48672 #, c-format
48673 msgid ""
48674 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48675 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48676 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48677 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48678 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48679 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48680 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48681 "error! %s "
48682 msgstr ""
48683 "är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %sFEL: kunde inte godkänna term (%s). "
48684 "%sFEL: Kunde inte avslå term (%s). %sFEL: Ingen träff för användare (%s). "
48685 "FILTER KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (inte namn). %sFEL: ingen träff för "
48686 "låntagarnummer (%s). %sFEL: root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen "
48687 "(standardvärde: kohaadmin) är inte en giltig moderator för taggar. Dessa "
48688 "åtgärder loggas per låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din "
48689 "låntagartabell. Logga in som en annan behörig personalanvändare för att "
48690 "moderera taggar. %s Okänt fel! %s "
48692 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48694 #, fuzzy, c-format
48695 msgid "is not empty. %s "
48696 msgstr "är inte tom. %s "
48698 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
48700 #, c-format
48701 msgid "is now debarred until %s "
48702 msgstr "är nu spärrad tills %s "
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48706 #, c-format
48707 msgid "is on hold for "
48708 msgstr "är reserverad för "
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48711 #, c-format
48712 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48713 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
48716 #, c-format
48717 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48718 msgstr ""
48719 "är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48722 #, c-format
48723 msgid "is used as a fallback. "
48724 msgstr "används som reserv. "
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48730 #, c-format
48731 msgid "iso2709"
48732 msgstr "iso2709"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48735 #, c-format
48736 msgid "item fields"
48737 msgstr "objektfält"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48740 #, c-format
48741 msgid "item type not defined"
48742 msgstr "objekttyp definieras inte"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
48745 #, c-format
48746 msgid "itemdata_copynumber"
48747 msgstr "itemdata_copynumber"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
48750 #, c-format
48751 msgid "itemdata_enumchron"
48752 msgstr "itemdata_enumchron"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48755 #, c-format
48756 msgid "itemnum"
48757 msgstr "itemnum"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48760 #, c-format
48761 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48762 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48766 #, fuzzy, c-format
48767 msgid "items (10)"
48768 msgstr "objekt (10)"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48771 #, c-format
48772 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48773 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48776 #, c-format
48777 msgid "items.permanent_location mapped"
48778 msgstr "items.permanent_location mappat"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48781 #, c-format
48782 msgid "itemtype NOT mapped"
48783 msgstr "itemtype INTE mappad"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48786 #, c-format
48787 msgid "jQuery"
48788 msgstr "jQuery"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
48791 #, fuzzy, c-format
48792 msgid "jQuery Colvis plugin"
48793 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48796 #, c-format
48797 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48798 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48801 #, c-format
48802 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48803 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48806 #, c-format
48807 msgid "jQuery and jQueryUI"
48808 msgstr "jQuery and jQueryUI"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
48811 #, fuzzy, c-format
48812 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48813 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48816 #, c-format
48817 msgid ""
48818 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48819 "under the "
48820 msgstr ""
48821 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
48822 "licencierad under "
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48825 #, fuzzy, c-format
48826 msgid "jQuery multiple select plugin"
48827 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48830 #, fuzzy, c-format
48831 msgid "jQuery treetable Plugin"
48832 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48835 #, fuzzy, c-format
48836 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48837 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48840 #, c-format
48841 msgid "jQueryUI"
48842 msgstr "jQueryUI"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48846 #, c-format
48847 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48848 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
48851 #, c-format
48852 msgid "jquery.multiple.select.js"
48853 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48858 #, c-format
48859 msgid "koha-conf.xml"
48860 msgstr "koha-conf.xml"
48862 #. INPUT type=text name=filename
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48865 msgid "koha.mrc"
48866 msgstr "koha.mrc"
48868 #. %1$s:  batche.batch_id 
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48870 #, c-format
48871 msgid "label_batch_%s.csv"
48872 msgstr "label_batch_%s.csv"
48874 #. For the first occurrence,
48875 #. %1$s:  batche.batch_id 
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48878 #, c-format
48879 msgid "label_batch_%s.pdf"
48880 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48882 #. %1$s:  batche.batch_id 
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48884 #, c-format
48885 msgid "label_batch_%s.xml"
48886 msgstr "label_batch_%s.xml"
48888 #. For the first occurrence,
48889 #. %1$s:  batche.label_count 
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48892 #, c-format
48893 msgid "label_single_%s.csv"
48894 msgstr "label_single_%s.csv"
48896 #. For the first occurrence,
48897 #. %1$s:  batche.label_count 
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48902 #, c-format
48903 msgid "label_single_%s.pdf"
48904 msgstr "label_single_%s.pdf"
48906 #. For the first occurrence,
48907 #. %1$s:  batche.label_count 
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48910 #, c-format
48911 msgid "label_single_%s.xml"
48912 msgstr "label_single_%s.xml"
48914 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
48916 #, c-format
48917 msgid "last on: %s"
48918 msgstr "senast den: %s"
48920 #. INPUT type=text name=from_subfield
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48923 msgid "let blank for the entire field"
48924 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48927 #, c-format
48928 msgid "library not defined"
48929 msgstr "bibliotek inte definierat"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
48932 #, c-format
48933 msgid "licensed under "
48934 msgstr "licensierad under "
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48937 #, c-format
48938 msgid "like"
48939 msgstr "like"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48942 #, c-format
48943 msgid "localhost"
48944 msgstr "localhost"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48947 #, c-format
48948 msgid "lost"
48949 msgstr "förlorad"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48952 #, fuzzy, c-format
48953 msgid "m/"
48954 msgstr "m/"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48958 #, c-format
48959 msgid "marc"
48960 msgstr "marc"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48963 #, fuzzy, c-format
48964 msgid "matches"
48965 msgstr "matchningar"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48969 #, c-format
48970 msgid "me"
48971 msgstr "jag"
48973 #. SCRIPT
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48975 msgid "modified"
48976 msgstr "modified"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48979 #, c-format
48980 msgid "months"
48981 msgstr "månader"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48984 #, c-format
48985 msgid "must"
48986 msgstr "måste"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48989 #, c-format
48990 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48991 msgstr ""
48992 "måste ha behörighet för USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE för "
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48995 #, c-format
48996 msgid "n/a"
48997 msgstr "n/a"
48999 #. SCRIPT
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49001 #, fuzzy
49002 msgid "never"
49003 msgstr "(aldrig)"
49005 #. INPUT type=image
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
49007 msgid "next"
49008 msgstr "next"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49011 #, c-format
49012 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49013 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49016 #, c-format
49017 msgid "no active"
49018 msgstr "inget aktiv"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49021 #, c-format
49022 msgid "no libraries defined"
49023 msgstr "inga bibliotek har definierats"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49026 #, c-format
49027 msgid "no patron categories defined"
49028 msgstr "inga låntagarkategorier har definierats"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49031 #, c-format
49032 msgid "noItemTypeImages system preference"
49033 msgstr "systeminställningen noItemTypeImages"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49038 #, c-format
49039 msgid "none"
49040 msgstr "ingen"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49043 #, c-format
49044 msgid "not"
49045 msgstr "inte"
49047 #. ABBR
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49049 msgid "not available"
49050 msgstr "ej tillgänglig"
49052 #. SCRIPT
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49054 #, fuzzy
49055 msgid "not checked out"
49056 msgstr "inte utlånad"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49061 #, fuzzy, c-format
49062 msgid "not equal to"
49063 msgstr "inte lika med"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49066 #, c-format
49067 msgid "not like"
49068 msgstr "inte som"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49071 #, c-format
49072 msgid "not owned"
49073 msgstr "har ej ägare"
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49076 #, c-format
49077 msgid "of one item"
49078 msgstr "av ett objekt"
49080 #. SCRIPT
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49082 #, fuzzy
49083 msgid "on hold"
49084 msgstr "reserverad"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
49088 #, c-format
49089 msgid "on this item "
49090 msgstr "på detta objekt "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
49093 #, c-format
49094 msgid "once every"
49095 msgstr "en gång var"
49097 #. %1$s:  ELSE 
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
49099 #, fuzzy, c-format
49100 msgid "one or more records without items attached. %s "
49101 msgstr "en eller flera poster utan kopplade objekt. %s "
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49105 #, c-format
49106 msgid "or"
49107 msgstr "eller"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49115 #, c-format
49116 msgid "or "
49117 msgstr "eller "
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
49120 #, c-format
49121 msgid "or MARC subfield."
49122 msgstr "underliggande MARC-fält."
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49125 #, c-format
49126 msgid "or any available"
49127 msgstr "eller alla tillgängliga"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
49131 #, c-format
49132 msgid "or create"
49133 msgstr "eller skapa"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49136 #, c-format
49137 msgid "patron categories"
49138 msgstr "låntagarkategorier"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49141 #, c-format
49142 msgid "patron category "
49143 msgstr "låntagarkategori "
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
49146 #, fuzzy, c-format
49147 msgid "patron_attributes"
49148 msgstr "patron_attributes"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
49151 #, fuzzy, c-format
49152 msgid "patrons to "
49153 msgstr "låntagare till"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49157 #, c-format
49158 msgid "pending"
49159 msgstr "väntar"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49162 #, fuzzy, c-format
49163 msgid "pending offline circulation actions"
49164 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
49166 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
49168 msgid "phony_submit"
49169 msgstr "phony_submit"
49171 #. SCRIPT
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49173 #, fuzzy
49174 msgid "please enter a date!"
49175 msgstr "ange ett datum !"
49177 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49179 msgid "please note your reason here..."
49180 msgstr "ange anledning här..."
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
49183 #, fuzzy, c-format
49184 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49185 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under "
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49188 #, fuzzy, c-format
49189 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49190 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
49192 #. INPUT type=image
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
49194 msgid "previous"
49195 msgstr "föregående"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49200 #, c-format
49201 msgid "pt"
49202 msgstr "pt"
49204 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49205 #. %2$s:  END 
49206 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49208 #, fuzzy, c-format
49209 msgid "published by: %s %s %s in "
49210 msgstr "publicerad av: %s %s %s "
49212 #. SCRIPT
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49214 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49215 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49218 #, c-format
49219 msgid "rather than "
49220 msgstr "istället för "
49222 #. SCRIPT
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49224 #, fuzzy
49225 msgid "reason unkown"
49226 msgstr "orsak okänd"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49229 #, c-format
49230 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49231 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49234 #, c-format
49235 msgid "records in various format. Choose one): "
49236 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49239 #, c-format
49240 msgid "records."
49241 msgstr "poster."
49243 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49245 #, fuzzy
49246 msgid "regex pattern"
49247 msgstr "reguljärt uttryck"
49249 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49251 #, fuzzy
49252 msgid "regex replacement"
49253 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49257 #, c-format
49258 msgid "rejected"
49259 msgstr "avslagen"
49261 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49263 #, c-format
49264 msgid "rejected %s"
49265 msgstr "avslagen %s"
49267 #. IMG
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
49270 #, fuzzy
49271 msgid "remove this image"
49272 msgstr "ta bort denna bild"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
49275 #, fuzzy, c-format
49276 msgid "removed successfully"
49277 msgstr "togs bort"
49279 #. SCRIPT
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49281 #, fuzzy
49282 msgid "reopen basketgroup"
49283 msgstr "öppna om korggrupp"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49286 #, c-format
49287 msgid "restricted"
49288 msgstr "begränsad"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49291 #, c-format
49292 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49293 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49296 #, fuzzy, c-format
49297 msgid "s/"
49298 msgstr "s/"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49301 #, c-format
49302 msgid "same library, all patron types, all item types"
49303 msgstr "samma bibliotek, alla låntagartyper, alla objekttyper"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49306 #, c-format
49307 msgid "same library, all patron types, same item type"
49308 msgstr "samma bibliotek, alla låntagartyper, samma objekttyp"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49311 #, c-format
49312 msgid "same library, same patron type, all item types"
49313 msgstr "samma bibliotek, samma låntagartyp, alla objekttyper"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49316 #, c-format
49317 msgid "same library, same patron type, same item type"
49318 msgstr "samma bibliotek, samma låntagartyp, samma objekttyp"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49321 #, c-format
49322 msgid "seconds "
49323 msgstr "sekunder "
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49326 #, c-format
49327 msgid "see also:"
49328 msgstr "se även:"
49330 #. %1$s:  seflag 
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
49332 #, c-format
49333 msgid "seflag is on (%s)"
49334 msgstr "seflag är på (%s)"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49337 #, c-format
49338 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49339 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49342 #, c-format
49343 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49344 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49349 #, c-format
49350 msgid "select all"
49351 msgstr "välj alla"
49353 #. INPUT type=submit
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49355 msgid "selection"
49356 msgstr "val"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49360 #, c-format
49361 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49362 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
49365 #, c-format
49366 msgid "serial"
49367 msgstr "periodika"
49369 #. A
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49371 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49372 msgstr "periodikasamling för [% subscription.bibliotitle %]"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
49375 #, c-format
49376 msgid "setDescription: "
49377 msgstr "setDescription: "
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
49380 #, c-format
49381 msgid "setDescriptions"
49382 msgstr "setDescriptions"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
49385 #, c-format
49386 msgid "setName"
49387 msgstr "setName"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
49390 #, c-format
49391 msgid "setName: "
49392 msgstr "setName: "
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
49395 #, c-format
49396 msgid "setSpec"
49397 msgstr "setSpec"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
49400 #, c-format
49401 msgid "setSpec: "
49402 msgstr "setSpec: "
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49405 #, c-format
49406 msgid "since last transfer"
49407 msgstr "sedan senaste överföring"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
49410 #, c-format
49411 msgid "software.coop, United Kingdom"
49412 msgstr "software.coop, Storbritannien"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49416 #, c-format
49417 msgid "specify an active currency"
49418 msgstr "ange en aktiv valuta"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49421 #, c-format
49422 msgid "start the installer"
49423 msgstr "starta installeraren"
49425 #. SCRIPT
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49427 #, fuzzy
49428 msgid "starting with "
49429 msgstr "börjar med "
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49445 #, c-format
49446 msgid "starts with"
49447 msgstr "börjar med"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
49451 #, c-format
49452 msgid "subfield ignored"
49453 msgstr "underliggande fält ignoreras"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49457 #, c-format
49458 msgid "subfields"
49459 msgstr "underliggande fält"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49462 #, c-format
49463 msgid "subfields not in same tabs"
49464 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49467 #, c-format
49468 msgid "subscribers"
49469 msgstr "prenumeranter"
49471 #. A
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49475 msgid "subscription detail"
49476 msgstr "prenumerationsinformation"
49478 #. %1$s:  IF ( title ) 
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49480 #, c-format
49481 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49482 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
49484 #. A
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49487 msgid "suggestion"
49488 msgstr "förslag"
49490 #. For the first occurrence,
49491 #. %1$s:  m.id 
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49498 #, c-format
49499 msgid "suggestion #%s"
49500 msgstr "förslag #%s"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
49503 #, c-format
49504 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49505 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
49507 #. SCRIPT
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49509 #, fuzzy
49510 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49511 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
49513 #. META http-equiv=Content-Type
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49527 msgid "text/html; charset=utf-8"
49528 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49531 #, c-format
49532 msgid "than "
49533 msgstr "än "
49535 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
49536 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
49537 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
49538 #. %4$s:  image_limit 
49539 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
49540 #. %6$s:  batch_id 
49541 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
49542 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
49543 #. %9$s:  batch_id 
49544 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
49545 #. %11$s:  batch_id 
49546 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
49547 #. %13$s:  batch_id 
49548 #. %14$s:  ELSE 
49549 #. %15$s:  END 
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49551 #, c-format
49552 msgid ""
49553 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49554 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49555 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49556 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49557 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49558 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49559 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49560 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49561 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49562 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49563 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49564 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49565 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49566 "duplicated. %s %s "
49567 msgstr ""
49568 "att du har ett bibliotek valt. %s Ett fel har inträffat när bildfilen "
49569 "laddades upp. Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer "
49570 "information. %s Bilden överskrider 500 KB. Ändra storleken och importera "
49571 "igen. %s Databasens inställningar tillåter just nu endast att %s bilder "
49572 "lagras samtidigt. Ta bort en eller flera bilder för att frigöra utrymme. %s "
49573 "Ett fel inträffade och objekten lades inte till i satsen %s. Be "
49574 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. %s Objekten "
49575 "lades inte till eftersom biblioteket inte är inställt. Ställ in bibliotek "
49576 "innan objekt läggs till i en sats. %s Ett fel har inträffat och objektet "
49577 "togs inte bort från satsen %s. Be systemadministratören kontrollera "
49578 "felloggen för mer information. %s Ett fel har inträffat och satsen %s togs "
49579 "inte bort. Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer "
49580 "information. %s Ett fel har inträffat och alla dubbletter har inte tagits "
49581 "bort från sats %s. %s %s "
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49584 #, c-format
49585 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49586 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49590 #, fuzzy, c-format
49591 msgid ""
49592 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49593 msgstr ""
49594 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
49595 "\"filialer\""
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49598 #, fuzzy, c-format
49599 msgid ""
49600 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49601 msgstr ""
49602 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
49603 "\"objekttyp\""
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49606 #, c-format
49607 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49608 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49611 #, c-format
49612 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49613 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49616 #, c-format
49617 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49618 msgstr ""
49619 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
49621 #. %1$s:  END 
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49623 #, fuzzy, c-format
49624 msgid "this record has no items attached. %s "
49625 msgstr "denna post har inga kopplade objekt. %s </ div> %s %s "
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49628 #, c-format
49629 msgid "through "
49630 msgstr "till "
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49633 #, c-format
49634 msgid "times"
49635 msgstr "tider"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49641 #, c-format
49642 msgid "to "
49643 msgstr "till "
49645 #. For the first occurrence,
49646 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
49649 #, c-format
49650 msgid "to %s"
49651 msgstr "till %s"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
49655 #, c-format
49656 msgid "to be placed on hold"
49657 msgstr "att reserveras"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49660 #, c-format
49661 msgid "to continue the installation. "
49662 msgstr "att fortsätta installationen. "
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49665 #, fuzzy, c-format
49666 msgid "to create"
49667 msgstr "till skapa"
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49670 #, fuzzy, c-format
49671 msgid "to field "
49672 msgstr "till fält"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49675 #, c-format
49676 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49677 msgstr ""
49678 "att använda för att administrera Koha och ge det rättigheter som "
49679 "superbibliotekarie (superlibrarian)."
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49682 #, c-format
49683 msgid "today"
49684 msgstr "idag"
49686 #. SCRIPT
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49688 #, fuzzy
49689 msgid "too many renewals"
49690 msgstr "för många omlån"
49692 #. A
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49694 msgid "transfers to receive at your library"
49695 msgstr "överföringar att ta emot på ditt bibliotek"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49698 #, c-format
49699 msgid "unless"
49700 msgstr "om inte"
49702 #. SCRIPT
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49704 #, fuzzy
49705 msgid "unrecognized command"
49706 msgstr "Kan inte identifiera låntagare (%s)"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
49710 #, c-format
49711 msgid "until"
49712 msgstr "tills"
49714 #. SCRIPT
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49716 #, fuzzy
49717 msgid "until %s"
49718 msgstr "tills %s"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49721 #, c-format
49722 msgid "update your database"
49723 msgstr "uppdatera din databas"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49726 #, fuzzy, c-format
49727 msgid "updated successfully"
49728 msgstr "har uppdaterats"
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
49731 #, c-format
49732 msgid "url"
49733 msgstr "url"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
49736 #, c-format
49737 msgid "url:"
49738 msgstr "url:"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49741 #, c-format
49742 msgid "used for/see from:"
49743 msgstr "används för/se från:"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49746 #, c-format
49747 msgid "user "
49748 msgstr "användare "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49751 #, c-format
49752 msgid "value"
49753 msgstr "värde"
49755 #. SCRIPT
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49757 msgid "value missing"
49758 msgstr "värde saknas"
49760 #. SCRIPT
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49762 msgid "variable missing"
49763 msgstr "variabel saknas"
49765 #. For the first occurrence,
49766 #. %1$s:  supplier 
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49769 #, c-format
49770 msgid "vendor %s,"
49771 msgstr "leverantör %s,"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49774 #, c-format
49775 msgid "verify"
49776 msgstr "verifiera"
49778 #. SCRIPT
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49780 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49781 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49783 #. SCRIPT
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49785 #, fuzzy
49786 msgid "view"
49787 msgstr "Förhandsvisning"
49789 #. %1$s:  ELSE 
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
49791 #, c-format
49792 msgid ""
49793 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49794 "used without success: "
49795 msgstr ""
49796 "användes istället utan framgång. %s Följande konfigurationsfil användes "
49797 "istället utan framgång: "
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49800 #, fuzzy, c-format
49801 msgid "which should be set up by your system administrator."
49802 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
49805 #, c-format
49806 msgid "who have not borrowed since:"
49807 msgstr "som inte har lånat sedan:"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
49810 #, c-format
49811 msgid "whose expiration date is before:"
49812 msgstr "vars förfallodatum är före:"
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
49815 #, c-format
49816 msgid "whose patron category is:"
49817 msgstr "vars låntagarkategori är:"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
49820 #, c-format
49821 msgid "will show the link just below the title"
49822 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
49824 #. SCRIPT
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49826 #, fuzzy
49827 msgid "with category "
49828 msgstr "med kategori "
49830 #. %1$s:  ELSE 
49831 #. %2$s:  END 
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49833 #, c-format
49834 msgid ""
49835 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49836 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49837 msgstr ""
49838 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
49839 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49842 #, c-format
49843 msgid "with this reason:"
49844 msgstr "med detta skäl:"
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49847 #, fuzzy, c-format
49848 msgid "with value "
49849 msgstr "med värde "
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49853 #, c-format
49854 msgid "xml"
49855 msgstr "xml"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49859 #, c-format
49860 msgid "years"
49861 msgstr "år"
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49864 #, c-format
49865 msgid "years of activity"
49866 msgstr "år aktiv"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49869 #, c-format
49870 msgid "yes"
49871 msgstr "ja"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49874 #, c-format
49875 msgid "yesterday"
49876 msgstr "igår"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49879 #, c-format
49880 msgid "zip file"
49881 msgstr "zip-fil"
49883 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
49885 #, fuzzy, c-format
49886 msgid "| Actions: %s "
49887 msgstr "| Åtgärder: %s "
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49890 #, c-format
49891 msgid "| "
49892 msgstr "| "
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49901 #, c-format
49902 msgid "×"
49903 msgstr "×"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
49906 #, fuzzy, c-format
49907 msgid ""
49908 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49909 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49910 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49911 "and Duaa Bazzazi. "
49912 msgstr ""
49913 " (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare Technologies; "
49914 "Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam Qubsi, Kouider "
49915 "Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem och Duaa "
49916 "Bazzazi. "
49918 #. A
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
49920 msgid ""
49921 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49922 "%]"
49923 msgstr ""
49924 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49925 "%]"
49927 #. A
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
49929 msgid ""
49930 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49931 msgstr ""
49932 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49934 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49936 #, c-format
49937 msgid "%s "
49938 msgstr ""