Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-staff-prog.po
blobe8ade43d47e53d7e7e082f984b2247a3acfb3162
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:22-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:49+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444232986.000000\n"
20 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %2$s:  END 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  BLOCK action_form -
24 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
25 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
26 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
28 #, c-format
29 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 msgstr ""
32 #. %1$s:  data.borrowernumber 
33 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
39 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
40 #. %9$s:  END 
41 #. %10$s: ~ IF data.address 
42 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
43 #. %12$s:  END 
44 #. %13$s: ~ IF data.address2 
45 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
46 #. %15$s:  END 
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
48 #. %17$s:  END 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
54 msgstr ""
55 "\", \"대출자번호\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
57 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 #, fuzzy, c-format
60 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr "\", \"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
63 #. %1$s:  data.branchname |html 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
69 #. %1$s:  data.branchname |html 
70 #. %2$s:  data.category_description |html 
71 #. %3$s:  data.category_type |html 
72 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_동작\": %s \""
79 #. %1$s:  data.category_description |html 
80 #. %2$s:  data.category_type |html 
81 #. %3$s:  data.branchname |html 
82 #. %4$s:  data.dateexpiry 
83 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 msgstr ""
90 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
91 "\"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
93 #. %1$s:  data.category_description |html 
94 #. %2$s:  data.category_type |html 
95 #. %3$s:  data.branchname |html 
96 #. %4$s:  data.dateexpiry 
97 #. %5$s:  IF data.overdues 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 msgstr ""
104 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
105 "\"dt_od_대출\": \"%s"
107 #. %1$s:  data.count 
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
111 msgstr "\", \"dt_개수\": \"%s 항목(들)\", \"dt_소유자\": \""
113 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
114 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
115 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
116 #. %4$s:  ELSE 
117 #. %5$s:  END 
118 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
119 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\""
126 msgstr ""
127 "\", \"dt_정렬\": %s\"저자\"%s\"년도\"%s\"청구기호\"%s\"표제\"%s, \"dt_생성"
128 "\": \"%s\", \"dt_수정_시간\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_카드숫자\": \"%s\", \"dt_이름\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "# 문헌 기록"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# 항목"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# 레코드"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr ""
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# 선택된 것"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "# 학생의"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (비어있다면, 판매업체의 할인율을 사용함) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr ""
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s히브리"
261 "어 %s아랍어 %s그리스어 (현대) %s그리스어 (1453년 까지) %s%s %s %s "
263 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
264 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
265 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
266 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
267 #. %5$s:    CASE 'day'     
268 #. %6$s:    CASE 'week'    
269 #. %7$s:    CASE 'month'   
270 #. %8$s:    CASE 'year'    
271 #. %9$s:   END 
272 #. %10$s:  END 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
274 #, c-format
275 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
276 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
278 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
279 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
280 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
281 #. %4$s:     SWITCH module 
282 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
283 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
284 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
285 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
286 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
287 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
288 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
289 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
290 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
291 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
292 #. %15$s:         CASE 
293 #. %16$s:  module 
294 #. %17$s:     END 
295 #. %18$s:  END 
296 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
297 #. %20$s:     SWITCH action 
298 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
299 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
300 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
301 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
302 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
303 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
304 #. %27$s:         CASE 'RENEW'  
305 #. %28$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
306 #. %29$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
307 #. %30$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
308 #. %31$s:         CASE 'Run'    
309 #. %32$s:         CASE 
310 #. %33$s:  action 
311 #. %34$s:     END 
312 #. %35$s:  END 
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
317 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
318 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew %sChange "
319 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s "
320 "%s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s %s %s %s목록 %s전거 %s이용자 %s수서 %s연속간행물 %s대출 %s글자 %s벌금 "
323 "%s시스템 기본설정 %s프로그램 학습 %s%s %s %s %s %s %s추가 %s삭제 %s수정 %s대"
324 "출 %s반환 %s생성 %s%s %s %s "
326 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
327 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
328 #. %3$s: - BLOCK area_name -
329 #. %4$s: - SWITCH area -
330 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
331 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
332 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
333 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
334 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
335 #. %10$s: - END -
336 #. %11$s: - END -
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
341 "%s "
342 msgstr "%s %s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s %s "
344 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
345 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
346 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
347 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
348 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
349 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
350 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
351 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
352 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
353 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
354 #. %11$s:  ELSE 
355 #. %12$s:  END 
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
360 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s %s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채움 %s항목 반"
363 "납 %s항목 대출 %s알 수 없음 %s: "
365 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
366 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
367 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
368 #. %4$s:  basketgroup.name 
369 #. %5$s:  ELSE 
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
371 #, c-format
372 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
373 msgstr "%s %s %s %s (닫기) %s "
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  ELSE 
379 #. %5$s:  END 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
381 #, c-format
382 msgid "%s %s %s %s None %s "
383 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  END 
387 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
388 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
389 #. %5$s:  END 
390 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
391 #. %7$s:  END 
392 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
393 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
394 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
395 #. %11$s:  END 
396 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
397 #. %13$s:  END 
398 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
399 #. %15$s:  END 
400 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
401 #. %17$s:  END 
402 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
403 #. %19$s:  END 
404 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
405 #. %21$s:  END 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
410 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %s 만약 %s %s 할 뿐만 아니라 %s %s%s$%s%s %s 존재함 %s %s 존재하지 "
413 "않음 %s %s 일치 %s %s 일치하지 않음 %s %s RegEx m/%s "
415 #. %1$s:  USE KohaDates 
416 #. %2$s: - BLOCK area_name -
417 #. %3$s: - SWITCH area -
418 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
419 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
420 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
421 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
422 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
423 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
424 #. %10$s: - END -
425 #. %11$s: - END -
426 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
431 "%sSerials %s %s %s "
432 msgstr "%s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s연속간행물 %s %s %s "
434 #. %1$s:  INCLUDE actions 
435 #. %2$s:  INCLUDE fail 
436 #. %3$s:  END 
437 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
439 #, c-format
440 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
441 msgstr "%s %s %s %s오류: 이 바코드에서 항목 번호를 읽을 수 없습니다."
443 #. %1$s:  INCLUDE actions 
444 #. %2$s:  INCLUDE fail 
445 #. %3$s:  END 
446 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
448 #, c-format
449 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
450 msgstr "%s %s %s %s오류: 항목을 읽을 수 없습니다."
452 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
453 #. %2$s:  resultsloo.author 
454 #. %3$s:  ELSE 
455 #. %4$s:  END 
456 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
457 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
458 #. %7$s:  END 
459 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
460 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
461 #. %10$s:  END 
462 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
463 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
464 #. %13$s:  END 
465 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
466 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
467 #. %16$s:  END 
468 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
469 #. %18$s:  resultsloo.edition 
470 #. %19$s:  END 
471 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
472 #. %21$s:  resultsloo.place 
473 #. %22$s:  END 
474 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
475 #. %24$s:  resultsloo.pages 
476 #. %25$s:  END 
477 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
478 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
479 #. %28$s:  END 
480 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
482 #, c-format
483 msgid ""
484 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
485 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
486 msgstr ""
487 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s판: %s%s %s ; %s"
488 "%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
490 #. %1$s:  END 
491 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
492 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
493 #. %4$s:  ELSE 
494 #. %5$s:  END 
495 #. %6$s:  END 
496 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
497 #. %8$s:  code |html 
498 #. %9$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
503 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
504 "&quot;%s&quot; %s "
505 msgstr ""
506 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 변경 %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 추가 "
507 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
509 #. %1$s:  END 
510 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
511 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
512 #. %4$s:  ELSE 
513 #. %5$s:  END 
514 #. %6$s:  END 
515 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
516 #. %8$s:  code 
517 #. %9$s:  END 
518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
522 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
523 "&quot;%s&quot; %s "
524 msgstr ""
525 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 변경 %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 추가 "
526 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
528 #. For the first occurrence,
529 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
530 #. %2$s:  basketgroup.name 
531 #. %3$s:  ELSE 
532 #. %4$s:  basketgroup.id 
533 #. %5$s:  END 
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
536 #, c-format
537 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
538 msgstr "%s %s %s 바스켓 그룹 번호. %s %s "
540 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
541 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
542 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
543 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
544 #. %5$s:  END 
545 #. %6$s:  ELSE 
546 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
547 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
548 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
549 #. %10$s:  END 
550 #. %11$s:  END 
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
555 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
556 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
557 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
558 "%s "
559 msgstr ""
560 "%s %s %s 일부 주문라인 번호의 수령으로부터 생성되었기 때문에 이 주문라인의 수"
561 "령을 취소할 수 없습니다. %s, 이미 받았습니다. 이것을 먼저 취소하고 다시 시도"
562 "해주세요. %s %s %s %s %s 레코드에 적어도 하나의 예약이 존재하기 때문에 이 주"
563 "문라인의 수령을 취소할 수 없습니다. %s %s "
565 #. %1$s:  IF ccode_label 
566 #. %2$s:  ccode_label 
567 #. %3$s:  ELSE 
568 #. %4$s:  END 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
570 #, c-format
571 msgid "%s %s %s Collection %s "
572 msgstr "%s %s %s 장서 %s "
574 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
575 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
576 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s Item waiting at "
580 msgstr "%s %s %s 항목 대기 "
582 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
583 #. %2$s:  FOR error IN errors 
584 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
588 msgstr "%s %s %s 정의된 MARC 수정 템플릿이 없습니다. 가지고있는"
590 #. %1$s:  IF basketbranchname 
591 #. %2$s:  basketbranchname 
592 #. %3$s:  ELSE 
593 #. %4$s:  END 
594 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
596 #, c-format
597 msgid "%s %s %s No library %s %s "
598 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
600 #. For the first occurrence,
601 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
602 #. %2$s:  basket.basketname 
603 #. %3$s:  ELSE 
604 #. %4$s:  basket.basketno 
605 #. %5$s:  END 
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
608 #, c-format
609 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
610 msgstr "%s %s %s 이름 없음, 바스켓번호: %s %s "
612 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
613 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
614 #. %3$s:  ELSE 
615 #. %4$s:  END 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
617 #, c-format
618 msgid "%s %s %s No other items. %s "
619 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
621 #. %1$s:  END 
622 #. %2$s:  END 
623 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
624 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
625 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
626 #. %6$s:  END 
627 #. %7$s:  END 
628 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
629 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
630 #. %10$s:  ELSE 
631 #. %11$s:  END 
632 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
637 "for "
638 msgstr "%s %s %s 대출불가 %s (%s) %s %s %s %s 대기 %s 항목수준유지 %s %s for "
640 #. %1$s:  END 
641 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
642 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
643 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
644 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
645 #. %6$s:    CASE 'MM' 
646 #. %7$s:    CASE 'CM' 
647 #. %8$s:  END 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
652 "SI Centimeters %s "
653 msgstr ""
654 "%s %s %s PostScript 점수 %s Adobe Agates %s 인치 %s 밀리미터 %s 센티미터 %s "
656 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
657 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
658 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
659 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
660 #. %5$s:  END 
661 #. %6$s:  END 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
663 #, c-format
664 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
665 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
667 #. %1$s:  END 
668 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
669 #. %3$s:  CASE 'surname' 
670 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
671 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
672 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
673 #. %7$s:  CASE 'city' 
674 #. %8$s:  CASE 'state' 
675 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
676 #. %10$s:  CASE 'country' 
677 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
678 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
679 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
680 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
681 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
682 #. %16$s:  END 
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid ""
686 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
687 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
688 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
689 msgstr ""
690 "%s %s %s 성: %s 이름: %s 도서관: %s 분류 %s 도시 %s 주 %s 우편 주소 %s 국가 "
691 "%s 분류 1: %s 분류 2: %s 등록일: %s 만료일: %s 대출 주기: %s "
693 #. For the first occurrence,
694 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
695 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
696 #. %3$s:  ELSE 
697 #. %4$s:  END 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
702 #, c-format
703 msgid "%s %s %s Unknown %s "
704 msgstr "%s %s %s 알 수 없음 %s "
706 #. %1$s:  END 
707 #. %2$s:  IF close_form 
708 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
713 "Please create a new active budget and retry. "
714 msgstr ""
715 "%s %s %s 활성예산이 없어서 이 예산에서 자금을 옮길수 없습니다. 새로운 활성예"
716 "산을 만들고 다시 시도해 주세요 . "
718 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
719 #. %2$s:  savedreport.report_name 
720 #. %3$s:  ELSE 
721 #. %4$s:  END 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
723 #, c-format
724 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
725 msgstr "%s %s %s [ 이름이 없음 ] %s "
727 #. %1$s:  title 
728 #. %2$s:  firstname 
729 #. %3$s:  surname 
730 #. %4$s:  title 
731 #. %5$s:  surname 
732 #. %6$s:  END 
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
737 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
738 msgstr ""
739 "%s %s %s 현재 사용가능한 이미지가 없습니다. 이미지를 추가해 주세요. %s %s, 업"
740 "로드할 이미지파일의 이름을 입력해 주세요. %s "
742 #. %1$s:  END 
743 #. %2$s:  ELSE 
744 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
746 #, c-format
747 msgid "%s %s %s only this type :"
748 msgstr "%s %s %s 이런 형식에만 :"
750 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
751 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
752 #. %3$s:  ELSE 
753 #. %4$s:  END 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
755 #, c-format
756 msgid "%s %s %s unknown %s "
757 msgstr "%s %s %s 미확인 %s "
759 #. %1$s:  USE To 
760 #. %2$s:  USE Branches 
761 #. %3$s:  USE KohaDates 
762 #. %4$s:  sEcho 
763 #. %5$s:  iTotalRecords 
764 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
765 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
766 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
767 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
768 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
769 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
774 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
775 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
776 msgstr ""
777 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
778 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
779 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
781 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
782 #. %2$s:   SWITCH type 
783 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
784 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
785 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
786 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
787 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
788 #. %8$s:   END 
789 #. %9$s:  END 
790 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
795 "%s %s "
796 msgstr "%s %s %s도서 %s바코드/도서 %s도서/바코드 %s대체 %s바코드 %s %s %s "
798 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
799 #. %2$s:   SWITCH type 
800 #. %3$s:    CASE 'L' 
801 #. %4$s:    CASE 'C' 
802 #. %5$s:    CASE 'R' 
803 #. %6$s:   END 
804 #. %7$s:  END 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
806 #, c-format
807 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
808 msgstr "%s %s %s왼쪽 %s중앙 %s오른쪽 %s %s "
810 #. %1$s:  END 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
813 #. %4$s:  ELSE 
814 #. %5$s:  END 
815 #. %6$s:  END 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
817 #, c-format
818 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
819 msgstr "%s %s %s예%s아니오%s %s "
821 #. %1$s:  END 
822 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
823 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
824 #. %4$s:  ELSE 
825 #. %5$s:  END 
826 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
827 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
828 #. %8$s:  ELSE 
829 #. %9$s:  END 
830 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
834 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
836 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
837 #. %2$s: -  SWITCH element -
838 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
839 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
840 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
841 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
842 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
843 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
844 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
845 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
846 #. %11$s: -  END -
847 #. %12$s:  END 
848 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
853 "%sBatches %s %s %s "
854 msgstr ""
855 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
856 "묶음 %s %s %s "
858 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
859 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
860 #. %3$s:  test_term 
861 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
862 #. %5$s:  test_term 
863 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
864 #. %7$s:  test_term 
865 #. %8$s:  END 
866 #. %9$s:  END 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
871 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
872 msgstr ""
873 "%s %s &quot;%s&quot; 허용됨. %s &quot;%s&quot; 금지됨. %s &quot;%s&quot; 허용"
874 "되지도 금지되지도 않음. %s %s "
876 #. %1$s:  item.biblio.title 
877 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
878 #. %3$s:  item.barcode 
879 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
881 #, c-format
882 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
883 msgstr "%s %s ( %s ) 이전에 갱신될 수 없음 %s. "
885 #. %1$s:  item.biblio.title 
886 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
887 #. %3$s:  item.barcode 
888 #. %4$s:  borrower.firstname 
889 #. %5$s:  borrower.surname 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
891 #, c-format
892 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
893 msgstr "%s %s ( %s ) 최대횟수로 갱신되었습니다. %s %s ( "
895 #. %1$s:  item.biblio.title 
896 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
897 #. %3$s:  item.barcode 
898 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
903 "before %s. "
904 msgstr ""
905 "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었으며 그 이전에는 갱신할 수 없습니다. %s. "
907 #. %1$s:  item.biblio.title 
908 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
909 #. %3$s:  item.barcode 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
911 #, c-format
912 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
913 msgstr "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었습니다. "
915 #. For the first occurrence,
916 #. %1$s:  basket.total_items 
917 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
918 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
919 #. %4$s:  END 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
922 #, c-format
923 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
924 msgstr "%s %s (%s 취소) %s "
926 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
927 #. %2$s:  current_matcher_code 
928 #. %3$s:  current_matcher_description 
929 #. %4$s:  ELSE 
930 #. %5$s:  END 
931 #. %6$s:  END 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
933 #, c-format
934 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
935 msgstr "%s %s (%s) %s 효과적인 일치규칙이 없습니다. %s%s "
937 #. %1$s:  ELSE 
938 #. %2$s:  basketgroup.name 
939 #. %3$s:  END 
940 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
941 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
942 #. %6$s:  basketgroup.name 
943 #. %7$s: - ELSE -
944 #. %8$s: - END -
945 #. %9$s:  ELSE 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
947 #, c-format
948 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
949 msgstr "%s %s (닫기) %s %s %s %s %s 그룹 없음 %s %s "
951 #. %1$s:  SWITCH m.code 
952 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
953 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
954 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
955 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
956 #. %6$s:  CASE 
957 #. %7$s:  m.code 
958 #. %8$s:  END 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
963 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
964 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
965 "category deleted successfully. %s %s %s "
966 msgstr ""
967 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
968 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
969 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
970 "니다. %s %s %s "
972 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
973 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
974 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
975 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
976 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
977 #. %6$s:  CASE "Return From" -
978 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
979 #. %8$s:  CASE "Return To" -
980 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
981 #. %10$s:  CASE "Branch" -
982 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
983 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
984 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
985 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
986 #. %15$s:  loopfilte.filter 
987 #. %16$s:  CASE "Day" -
988 #. %17$s:  loopfilte.filter 
989 #. %18$s:  CASE "Month" -
990 #. %19$s:  loopfilte.filter 
991 #. %20$s:  CASE "Year" -
992 #. %21$s:  loopfilte.filter 
993 #. %22$s:  CASE # default case -
994 #. %23$s:  loopfilte.crit 
995 #. %24$s:  loopfilte.filter 
996 #. %25$s:  END -
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
998 #, c-format
999 msgid ""
1000 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1001 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1002 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1003 msgstr ""
1004 "%s %s 대출 이후 %s %s 대출 이전 %s %s 반납 이후 %s %s 반납 이전 %s %s 도서관"
1005 "은 %s %s 항목 형식은 %s %s 이용자분류 코드는 %s %s 날짜는 %s %s 달은 %s %s 년"
1006 "은 %s %s %s = %s %s "
1008 #. %1$s:  END 
1009 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1010 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1012 #, c-format
1013 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1014 msgstr "%s %s 대출이력 %s 이용자는 익명이 됩니다 "
1016 #. %1$s:  END 
1017 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s Data deleted "
1021 msgstr "%s %s 데이터 삭제됨"
1023 #. %1$s:  END 
1024 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s Data recorded "
1028 msgstr "%s %s 데이터 레코드"
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1032 #. %2$s:  CASE 'default' 
1033 #. %3$s:  CASE 'never' 
1034 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1035 #. %5$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1040 msgstr "%s %s 기본값 %s 결코 %s 영원히 %s "
1042 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1043 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #. %4$s:  ELSE 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1050 "%s %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s 유효하지 않은 항목숫자가 입력되어 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세"
1053 "요. %s %s "
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1057 #. %2$s:  CASE 'email' 
1058 #. %3$s:  CASE 'print' 
1059 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1060 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1061 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1062 #. %7$s:  CASE 
1063 #. %8$s:  mtt 
1064 #. %9$s:  END 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1069 msgstr "%s %s 이메일 %s 인쇄 %s SMS %s 피드 %s 전화 %s %s %s "
1071 #. %1$s:  END 
1072 #. %2$s:  ELSE 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
1074 #, c-format
1075 msgid "%s %s Item being transferred to "
1076 msgstr "%s %s 항목이 ~로 전송됨"
1078 #. %1$s:  SWITCH cn 
1079 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1080 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1081 #. %4$s:  CASE 'location' 
1082 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1083 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1084 #. %7$s:  CASE 
1085 #. %8$s:  cn 
1086 #. %9$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1091 "Holding library %s %s %s "
1092 msgstr ""
1093 "%s %s 항목형식 %s 장서 코드 %s 서가 위치 %s 지정 도서관 %s 예약 도서관 %s %s "
1094 "%s "
1096 #. SCRIPT
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1098 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1099 msgstr "%s %s KB 정말로 이 파일을 업로드 하시겠습니까?"
1101 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1102 #. %2$s:    CASE "koha" 
1103 #. %3$s:    CASE "slip" 
1104 #. %4$s:    CASE "" 
1105 #. %5$s:    CASE 
1106 #. %6$s:  opac_new.lang 
1107 #. %7$s:  END 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1109 #, c-format
1110 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1111 msgstr "%s %s 사서 인터페이스 %s 쪽지 %s 모든 %s OPAC (%s) %s "
1113 #. %1$s:  END 
1114 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1115 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1117 #, c-format
1118 msgid "%s %s Lost (%s)"
1119 msgstr "%s %s 분실 (%s)"
1121 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1122 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1123 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1124 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1125 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1126 #. %6$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1130 msgstr "%s %s 매뉴얼 %s 연체 %s 정지 %s 반납 %s "
1132 #. %1$s:  END 
1133 #. %2$s:  ELSE 
1134 #. %3$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s No %s"
1138 msgstr "%s %s 없음 %s"
1140 #. %1$s:  END 
1141 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1142 #. %3$s:  END 
1143 #. %4$s: # display the search results 
1144 #. %5$s:  IF ( total ) 
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1146 #, c-format
1147 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1148 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다 %s %s %s "
1150 #. %1$s:  END 
1151 #. %2$s:  ELSE 
1152 #. %3$s:  END 
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1154 #, c-format
1155 msgid "%s %s None defined %s "
1156 msgstr "%s %s 정의되지 않음 %s "
1158 #. %1$s:  END 
1159 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1160 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1163 #, c-format
1164 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1165 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
1167 #. %1$s:  END 
1168 #. %2$s:  ELSE 
1169 #. %3$s:  END 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
1171 #, c-format
1172 msgid "%s %s Not on hold %s "
1173 msgstr "%s %s 예약불가 %s "
1175 #. %1$s:  END 
1176 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1177 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1179 #, c-format
1180 msgid "%s %s On order (%s)"
1181 msgstr "%s %s 구독중 (%s)"
1183 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1184 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1185 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1186 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1187 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1188 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1189 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1190 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1191 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1192 #. %10$s:  ELSE 
1193 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1194 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1195 #. %13$s:  s.lib 
1196 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1197 #. %15$s:  END 
1198 #. %16$s:  END 
1199 #. %17$s:  END 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1204 "%s %s %s "
1205 msgstr ""
1206 "%s %s 보류 %s %s 허용 %s %s 확인 %s %s 거절 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1208 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1209 #. %2$s:  CASE '0' 
1210 #. %3$s:  CASE '1' 
1211 #. %4$s:  CASE '2' 
1212 #. %5$s:  CASE '3' 
1213 #. %6$s:  CASE '4' 
1214 #. %7$s:  CASE '5' 
1215 #. %8$s:  CASE '6' 
1216 #. %9$s:  CASE '7' 
1217 #. %10$s:  CASE '8' 
1218 #. %11$s:  CASE '9' 
1219 #. %12$s:  CASE '10' 
1220 #. %13$s:  CASE 
1221 #. %14$s:  END 
1222 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1227 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1228 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1229 msgstr ""
1230 "%s %s 놓다 %s 놓다 %s 받음 %s 받음 %s 판매업체 %s 지정 도서관 %s 장서 %s 항"
1231 "목 형식 %s 자금 %s 정렬1 %s 정렬2 %s 알 수 없는 필터 %s : %s "
1233 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1234 #. %2$s:  countSubscrip 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1240 msgstr "%s %s 구독 회람 목록(들) %s 0 구독 회람 목록 %s "
1242 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1243 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1244 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1250 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1251 "narrower/related terms. %s "
1252 msgstr ""
1253 "%s %s 이용자가 검색한 용어와 관련있는 저자를 추천합니다. %s 추천은 상위어/하"
1254 "위어/관련어를 포함시켜 이용자의 검색을 확장시켜줍니다 . %s "
1256 #. %1$s:  END 
1257 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1258 #. %3$s:  message.biblionumber 
1259 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1260 #. %5$s:  message.authid 
1261 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1262 #. %7$s:  message.biblionumber 
1263 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1264 #. %9$s:  message.biblionumber 
1265 #. %10$s:  message.reserve_id 
1266 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1267 #. %12$s:  message.biblionumber 
1268 #. %13$s:  message.itemnumber 
1269 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1270 #. %15$s:  message.biblionumber 
1271 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1272 #. %17$s:  message.authid 
1273 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1274 #. %19$s:  message.biblionumber 
1275 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1276 #. %21$s:  message.authid 
1277 #. %22$s:  END 
1278 #. %23$s:  IF message.error 
1279 #. %24$s:  message.error
1280 #. %25$s:  END 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1285 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1286 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1287 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1288 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1289 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1290 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1291 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1292 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1293 msgstr ""
1294 "%s %s 도서기호 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id %s 데이터베이"
1295 "스안에 존재하지 않습니다. %s 서지레코드에서 적어도 하나의 항목이 대출되었습니"
1296 "다 %s. %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 예약이 취소되지 않습니다 (예약_id "
1297 "%s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 항목을 삭제하는데 문제가 생겼습니다 "
1298 "(항목번호 %s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 전"
1299 "거레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 서지레코드 %s 성공적으"
1300 "로 삭제되엇습니다. %s 전거 %s 성공적으로 삭제되었습니다. %s %s (오류는: %s, "
1301 "자세한 사항은 Koha로그 파일을 보세요). %s "
1303 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1304 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1309 "already exists ("
1310 msgstr ""
1311 "%s %s 제안이 추가되지 않았습니다. 이 표제에 대한 제안이 이미 존재합니다 ("
1313 #. %1$s:  END 
1314 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1315 #. %3$s:  END 
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1319 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
1321 #. %1$s:  END 
1322 #. %2$s:  ELSE 
1323 #. %3$s:  END 
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1325 #, c-format
1326 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1327 msgstr "%s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. %s "
1329 #. %1$s:  END 
1330 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1331 #. %3$s:  END 
1332 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1333 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1334 #. %6$s:  END 
1335 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1336 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1337 #. %9$s:  ELSE 
1338 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1339 #. %11$s:  ELSE 
1340 #. %12$s:  END 
1341 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1346 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1347 msgstr ""
1348 "%s %s 사용 불가 (분실 또는 없음) %s %s 대출 불가 (%s) %s %s %s 항목이 수송중"
1349 "이라 취소할 수 없습니다 %s %s대기 중%s예약 중%s %s"
1351 #. %1$s:  END 
1352 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1353 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1355 #, c-format
1356 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1357 msgstr "%s %s 중지 (%s),"
1359 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1360 #. %2$s:  selectall = 1 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1365 "END; END %%] "
1366 msgstr ""
1367 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1368 "END; END %%] "
1370 #. %1$s:  END 
1371 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1375 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1376 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1377 #. %8$s:  ELSE 
1378 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1379 #. %10$s:  item.reservedate 
1380 #. %11$s:  END 
1381 #. %12$s:  END 
1382 #. %13$s:  END 
1383 #. %14$s:  END 
1384 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1389 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1390 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1391 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1392 msgstr ""
1394 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1395 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1396 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1398 #, c-format
1399 msgid "%s %s before %s "
1400 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1402 #. For the first occurrence,
1403 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1404 #. %2$s:  loo.branches.size 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  loo.branches.size 
1407 #. %5$s:  END 
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1410 #, c-format
1411 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1412 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s "
1414 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1415 #. %2$s:  loo.branches.size 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  loo.branches.size 
1418 #. %5$s:  END 
1419 #. %6$s:  ELSE 
1420 #. %7$s:  END 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1425 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s %s 제한 없음 %s "
1427 #. %1$s:  title |html 
1428 #. %2$s:  IF ( author ) 
1429 #. %3$s:  author |html 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1432 #, c-format
1433 msgid "%s %s by %s%s"
1434 msgstr "%s %s by %s%s"
1436 #. %1$s:  title |html 
1437 #. %2$s:  IF ( author ) 
1438 #. %3$s:  author 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  biblionumber 
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:112
1442 #, c-format
1443 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1444 msgstr "%s %s by %s%s (레코드 #%s)"
1446 #. %1$s:  END 
1447 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
1449 #, c-format
1450 msgid "%s %s for "
1451 msgstr "%s %s for "
1453 #. %1$s:  holdsfirstname 
1454 #. %2$s:  holdssurname 
1455 #. %3$s:  waiting_holds 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
1457 #, c-format
1458 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1459 msgstr "%s %s 있음 %s 예약도서 대출 대기중."
1461 #. %1$s:  borrower.firstname 
1462 #. %2$s:  borrower.surname 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1464 #, c-format
1465 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1466 msgstr "%s %s 미지불된 벌금 없음."
1468 #. %1$s:  END 
1469 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1471 #, c-format
1472 msgid "%s %s in "
1473 msgstr "%s %s in "
1475 #. %1$s:  IF ( total ) 
1476 #. %2$s:  total 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1480 #, c-format
1481 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1482 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
1484 #. For the first occurrence,
1485 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1486 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1489 #. %5$s:  END 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1494 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1496 #. For the first occurrence,
1497 #. %1$s:  END 
1498 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s on "
1507 msgstr "%s %s 위에 "
1509 #. %1$s:  END 
1510 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1512 #, c-format
1513 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1514 msgstr "%s %s 인증하고자 하는 것을 선택하세요: "
1516 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1517 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1518 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1521 #, c-format
1522 msgid "%s %s to %s %s "
1523 msgstr "%s %s to %s %s "
1525 #. %1$s:  END 
1526 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1527 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1528 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1529 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1530 #. %6$s:  END 
1531 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1533 #, c-format
1534 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1535 msgstr "%s %s %s%s$%s%s %s RegEx s 사용"
1537 #. %1$s:  USE KohaDates 
1538 #. %2$s:  USE To 
1539 #. %3$s:  sEcho 
1540 #. %4$s:  iTotalRecords 
1541 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1542 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1543 #. %7$s:  data.type 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1548 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1549 msgstr ""
1550 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1551 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1553 #. %1$s:  USE To 
1554 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1555 #. %3$s:  sEcho 
1556 #. %4$s:  iTotalRecords 
1557 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1558 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1559 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1564 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1565 msgstr ""
1566 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1567 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1569 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1570 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1571 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1572 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1573 #. %5$s:  END 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1575 #, c-format
1576 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1577 msgstr "%s %s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
1579 #. %1$s:  END 
1580 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1581 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1584 #, c-format
1585 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1586 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
1588 #. %1$s:  ELSE 
1589 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1590 #. %3$s:  slip 
1591 #. %4$s:  ELSE 
1592 #. %5$s:  END 
1593 #. %6$s:  END 
1594 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1598 msgstr "%s %s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s %s %s "
1600 #. %1$s:  SWITCH type 
1601 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1602 #. %3$s:  CASE 'later' 
1603 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1604 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1605 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1606 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1607 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1608 #. %9$s:  CASE 
1609 #. %10$s:  IF type 
1610 #. %11$s:  type | html 
1611 #. %12$s:  END 
1612 #. %13$s:  END 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1617 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1618 "%s %s "
1619 msgstr ""
1621 #. %1$s:  listprice 
1622 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  ELSE 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1627 #, c-format
1628 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1629 msgstr "%s %s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
1631 #. %1$s:  error.barcode 
1632 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1633 #. %3$s:  END 
1634 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1635 #. %5$s:  END 
1636 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1637 #. %7$s:  END 
1638 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1639 #. %9$s:  END 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1644 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1645 "%s "
1646 msgstr ""
1647 "%s %s: 바코드를 찾을 수 없습니다%s %s: 항목 중단%s %s: 항목이 대출중입니다. "
1648 "이것은 표시된 때까지 반환되야 합니다%s %s: 항목이 대출중입니다. 반환할 수 없"
1649 "습니다.%s "
1651 #. %1$s:  END 
1652 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1654 #, c-format
1655 msgid "%s %s; ISBN:"
1656 msgstr "%s %s; ISBN:"
1658 #. %1$s:  END 
1659 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1660 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1661 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1662 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1663 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1664 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1665 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1666 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1667 #. %10$s:  ELSE 
1668 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1669 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1670 #. %13$s:  END 
1671 #. %14$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1676 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1677 msgstr ""
1678 "%s %s반납예정일 %s이용자 %s바코드 %s표제 %s반납예정일 기술 %s이용자 기술 %s바"
1679 "코드 기술 %s표제 기술 %s%s %s기술%s %s "
1681 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1682 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1684 #, c-format
1685 msgid "%s %sERROR: "
1686 msgstr "%s %s오류: "
1688 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1689 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1690 #. %3$s:  tagfield | html 
1691 #. %4$s:  authtypecode |html
1692 #. %5$s:  END 
1693 #. %6$s:  ELSE 
1694 #. %7$s:  action 
1695 #. %8$s:  END 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1697 #, c-format
1698 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1699 msgstr "%s %sMARC 하위분야 제한 필드 편집 %s 전거 %s%s %s%s%s"
1701 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1702 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1703 #. %3$s:  label_count 
1704 #. %4$s:  ELSE 
1705 #. %5$s:  label_count 
1706 #. %6$s:  END 
1707 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1708 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1709 #. %9$s:  item_count 
1710 #. %10$s:  ELSE 
1711 #. %11$s:  item_count 
1712 #. %12$s:  END 
1713 #. %13$s:  ELSE 
1714 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1715 #. %15$s:  multi_batch_count 
1716 #. %16$s:  ELSE 
1717 #. %17$s:  multi_batch_count 
1718 #. %18$s:  END 
1719 #. %19$s:  END 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1724 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1725 msgstr ""
1726 "%s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s%s "
1727 "출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
1729 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1730 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1731 #. %3$s:  card_count 
1732 #. %4$s:  ELSE 
1733 #. %5$s:  card_count 
1734 #. %6$s:  END 
1735 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1736 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1737 #. %9$s:  borrower_count 
1738 #. %10$s:  ELSE 
1739 #. %11$s:  borrower_count 
1740 #. %12$s:  END 
1741 #. %13$s:  ELSE 
1742 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1743 #. %15$s:  multi_batch_count 
1744 #. %16$s:  ELSE 
1745 #. %17$s:  multi_batch_count 
1746 #. %18$s:  END 
1747 #. %19$s:  END 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1752 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1753 "to export%s %s "
1754 msgstr ""
1755 "%s %s출력 %s 이용자카드%s출력 %s 이용자카드%s %s %s출력 %s 이용자카드%s출력 "
1756 "%s 이용자카드%s %s %s%s 출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
1758 #. %1$s:  END 
1759 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1761 #, c-format
1762 msgid "%s %sISBN: "
1763 msgstr "%s %s국제표준도서번호: "
1765 #. %1$s:  nnoverdue 
1766 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #. %5$s:  todaysdate 
1770 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
1772 #, c-format
1773 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1774 msgstr "%s %s항목%s항목%s 연체로 간주 %s%s "
1776 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1777 #. %2$s:  CASE 'new' 
1778 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1779 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1780 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1781 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1782 #. %7$s:  END 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:969
1784 #, c-format
1785 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1786 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부 %s완전 %s취소 %s "
1788 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1789 #. %2$s:  CASE 'new' 
1790 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1791 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1792 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1793 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1794 #. %7$s:  END 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1796 #, c-format
1797 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1798 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부수령 %s수령 %s취소 %s "
1800 #. %1$s:  selected=relationship 
1801 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1803 #, c-format
1804 msgid "%s %sNone specified"
1805 msgstr "%s %s지정하지 않음"
1807 #. For the first occurrence,
1808 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1809 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1810 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1811 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1812 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1813 #. %6$s:  CASE 'N' 
1814 #. %7$s:  CASE 'F' 
1815 #. %8$s:  CASE 'A' 
1816 #. %9$s:  CASE 'M' 
1817 #. %10$s:  CASE 'L' 
1818 #. %11$s:  CASE 'W' 
1819 #. %12$s:  CASE 
1820 #. %13$s:  account.accounttype 
1821 #. %14$s: - END -
1822 #. %15$s: - IF account.description 
1823 #. %16$s:  account.description 
1824 #. %17$s:  END 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1830 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1831 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1832 msgstr ""
1833 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
1834 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
1835 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s%s %s %s, %s%s "
1837 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1838 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1839 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1840 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1841 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1842 #. %6$s:  CASE 'N' 
1843 #. %7$s:  CASE 'F' 
1844 #. %8$s:  CASE 'A' 
1845 #. %9$s:  CASE 'M' 
1846 #. %10$s:  CASE 'L' 
1847 #. %11$s:  CASE 'W' 
1848 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1849 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1850 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1851 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1852 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1853 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1854 #. %18$s:  CASE 'C' 
1855 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1856 #. %20$s:  CASE 
1857 #. %21$s:  line.accounttype 
1858 #. %22$s: - END -
1859 #. %23$s: - IF line.description 
1860 #. %24$s:  line.description 
1861 #. %25$s:  END 
1862 #. %26$s:  IF line.title 
1863 #. %27$s:  line.title 
1864 #. %28$s:  END 
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1869 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1870 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1871 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1872 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1873 msgstr ""
1874 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
1875 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
1876 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
1877 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1879 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1880 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1881 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1882 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1883 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1884 #. %6$s:  CASE 'N' 
1885 #. %7$s:  CASE 'F' 
1886 #. %8$s:  CASE 'A' 
1887 #. %9$s:  CASE 'M' 
1888 #. %10$s:  CASE 'L' 
1889 #. %11$s:  CASE 'W' 
1890 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1891 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1892 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1893 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1894 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1895 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1896 #. %18$s:  CASE 'C' 
1897 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1898 #. %20$s:  CASE 
1899 #. %21$s:  account.accounttype 
1900 #. %22$s: - END -
1901 #. %23$s: - IF account.description 
1902 #. %24$s:  account.description 
1903 #. %25$s:  END 
1904 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1909 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1910 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1911 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1912 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1913 msgstr ""
1914 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
1915 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
1916 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
1917 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1919 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1920 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1921 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1922 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1923 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1924 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1925 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1926 #. %8$s:  ELSE 
1927 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1928 #. %10$s:  END 
1929 #. %11$s:  ELSE 
1930 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1931 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1932 #. %14$s:  ELSE 
1933 #. %15$s:  END 
1934 #. %16$s:  END 
1935 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1940 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1941 msgstr ""
1942 "%s %s보류 %s허용 %s확인 %s거절 %s사용 가능 %s주문됨 %s%s%s %s %s %s %s 이름"
1943 "이 없음 %s %s (%s)"
1945 #. %1$s:  END 
1946 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1950 msgstr ""
1951 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
1953 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1954 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1955 #. %3$s:  tagfield | html 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #. %5$s:  ELSE 
1958 #. %6$s:  action 
1959 #. %7$s:  END 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1961 #, c-format
1962 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1963 msgstr "%s %s태그 %s 하위필드 제한%s %s %s %s "
1965 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1966 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
1968 #, c-format
1969 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1970 msgstr "%s %s이 보고서에는 SQL 키워드가 포함되어잇습니다."
1972 #. %1$s:  END 
1973 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1977 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1978 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1979 #. %8$s:  ELSE 
1980 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1981 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
1982 #. %11$s:  END 
1983 #. %12$s:  END 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
1985 #, c-format
1986 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1987 msgstr "%s %s에%s예상되는%s %s 이후로 %s%s%s%s%s%s%s. "
1989 #. %1$s:  ELSE 
1990 #. %2$s:  END 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
1992 #, c-format
1993 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
1994 msgstr "%s &nbsp; %s 기술: "
1996 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
1997 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
1998 #. %3$s:  categorycode 
1999 #. %4$s:  ELSE 
2000 #. %5$s:  END 
2001 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2002 #. %7$s:  categorycode 
2003 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2004 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2005 #. %10$s:  ELSE 
2006 #. %11$s:  branchcode 
2007 #. %12$s:  END 
2008 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2009 #. %14$s:  branchcode 
2010 #. %15$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2015 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2016 "deletion of library '%s' %s "
2017 msgstr ""
2018 "%s &rsaquo; %s그룹 편집 %s%s신규 그룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s "
2019 "&rsaquo; %s신규 도서관%s도서관 수정 %s%s %s &rsaquo; 도서관 삭제 확인 '%s' "
2020 "%s "
2022 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2023 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  END 
2027 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2028 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2029 #. %8$s:  ELSE 
2030 #. %9$s:  END 
2031 #. %10$s:  END 
2032 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2037 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2038 "deletion of classification source "
2039 msgstr ""
2040 "%s &rsaquo; %s분류자료 수정%s분류자료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열규칙 수정%s"
2041 "배열규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분류자료 삭제 확인 "
2043 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2044 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2045 #. %3$s:  ELSE 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2048 #. %6$s:  frameworktext 
2049 #. %7$s:  frameworkcode 
2050 #. %8$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2055 "framework for %s (%s)? %s "
2056 msgstr ""
2057 "%s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워"
2058 "크 삭제 %s (%s)? %s "
2060 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2061 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2062 #. %3$s:  ELSE 
2063 #. %4$s:  END 
2064 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2065 #. %6$s:  END 
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2070 "authority type %s "
2071 msgstr ""
2072 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 전거 형식 %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
2074 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2075 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2076 #. %3$s:  ELSE 
2077 #. %4$s:  END 
2078 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2079 #. %6$s:  END 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2084 msgstr "%s &rsaquo; %s수정%s갱신%s 시 %s &rsaquo; 시의 삭제를 확인 %s "
2086 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2087 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2088 #. %3$s:  ELSE 
2089 #. %4$s:  END 
2090 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2091 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2092 #. %7$s:  searchfield 
2093 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2094 #. %9$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2099 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2100 msgstr ""
2101 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 불용어 %s &rsaquo; 데이터 레코드 %s &rsaquo; 불용"
2102 "어 삭제 '%s' ? %s &rsaquo; 데이터 삭제 %s "
2104 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2106 #, c-format
2107 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2108 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙을 삭제할 수 없습니다. "
2110 #. %1$s:  END 
2111 #. %2$s:  ELSE 
2112 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2113 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2115 #, c-format
2116 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2117 msgstr "%s &rsaquo; 삭제확인 %s %s %s"
2119 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2121 #, c-format
2122 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2123 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙 삭제확인"
2125 #. %1$s:  END 
2126 #. %2$s:  ELSE 
2127 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2128 #. %4$s:  authtypecode 
2129 #. %5$s:  ELSE 
2130 #. %6$s:  END 
2131 #. %7$s:  END 
2132 #. %8$s:  END 
2133 #. %9$s:  END 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2138 msgstr ""
2139 "%s &rsaquo; 데이터삭제 %s %s%s 프레임워크 %s기본값 프레임워크 %s %s %s %s "
2141 #. %1$s:  END 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2144 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2146 #, c-format
2147 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2148 msgstr "%s &rsaquo; 태그수정 %s %s %s"
2150 #. %1$s:  END 
2151 #. %2$s:  END 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2155 #, c-format
2156 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2157 msgstr "%s &rsaquo; 신규태그 %s %s %s"
2159 #. For the first occurrence,
2160 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2161 #. %2$s:  END 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2164 #, c-format
2165 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2166 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s"
2168 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2169 #. %2$s:  END 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2171 #, c-format
2172 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2173 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s "
2175 #. %1$s:  IF location 
2176 #. %2$s:  location 
2177 #. %3$s:  END 
2178 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2179 #. %5$s:  callnumber 
2180 #. %6$s:  END 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2182 #, c-format
2183 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2184 msgstr "%s ( %s ) %s %s 청구기호: %s%s"
2186 #. %1$s:  IF location 
2187 #. %2$s:  location 
2188 #. %3$s:  END 
2189 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2190 #. %5$s:  callnumber 
2191 #. %6$s:  END 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2193 #, c-format
2194 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2195 msgstr "%s (%s ) %s %s청구기호: %s%s"
2197 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2198 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2200 #, c-format
2201 msgid "%s (%s days)"
2202 msgstr "%s (%s 날짜)"
2204 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2205 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2206 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
2208 #, c-format
2209 msgid "%s (%s). Due on %s"
2210 msgstr "%s (%s). 반납기한 %s"
2212 #. %1$s:  rrp 
2213 #. %2$s:  cur_active 
2214 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2215 #. %4$s:  ELSE 
2216 #. %5$s:  END 
2217 #. %6$s:  ELSE 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2219 #, c-format
2220 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2221 msgstr "%s (조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
2223 #. For the first occurrence,
2224 #. %1$s:  basketgroup.name 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2227 #, c-format
2228 msgid "%s (closed)"
2229 msgstr "%s (닫기)"
2231 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2232 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2234 #, c-format
2235 msgid "%s (id=%s)"
2236 msgstr "%s (id=%s)"
2238 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2239 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2240 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2241 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2242 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2243 #. %6$s:  END 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2245 #, c-format
2246 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2247 msgstr "%s (id=%s) 총계=%s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
2249 #. For the first occurrence,
2250 #. %1$s:  loo.isurl 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
2253 #, c-format
2254 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2255 msgstr "%s (체크되어 있다면, 하위분야가 URL이고 클릭할 수 있습니다)"
2257 #. %1$s:  END 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2262 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2263 "item) "
2264 msgstr ""
2266 #. For the first occurrence,
2267 #. %1$s:  budget.b_txt 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2272 #, c-format
2273 msgid "%s (inactive)"
2274 msgstr "%s (비활성)"
2276 #. %1$s:  ELSE 
2277 #. %2$s:  END 
2278 #. %3$s:  END 
2279 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2281 #, c-format
2282 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2283 msgstr "%s (비활성) %s %s %s "
2285 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2286 #. %2$s:  ELSE 
2287 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2288 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2289 #. %5$s:  END 
2290 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2292 #, c-format
2293 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2294 msgstr "%s (입력결과 없음) %s %s %s%s %s "
2296 #. %1$s:  riloo.duedate 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
2298 #, c-format
2299 msgid "%s (overdue)"
2300 msgstr "%s (연체)"
2302 #. %1$s:  port 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2304 #, c-format
2305 msgid "%s (probably OK if blank)"
2306 msgstr "%s (빈칸이라면 가능)"
2308 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2309 #. %2$s:  END 
2310 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2314 msgstr "%s (영수증)%s "
2316 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2317 #. %2$s:  END 
2318 #. %3$s:  IF (order.title) 
2319 #. %4$s:  order.title |html 
2320 #. %5$s:  IF order.author 
2321 #. %6$s:  order.author 
2322 #. %7$s:  END 
2323 #. %8$s:  ELSE 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2327 msgstr "%s (영수증)%s %s %s by %s"
2329 #. %1$s:  booksellerphone 
2330 #. %2$s:  booksellerfax 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2332 #, c-format
2333 msgid "%s / Fax: %s"
2334 msgstr "%s / 팩스: %s"
2336 #. %1$s:  ELSE 
2337 #. %2$s:  END 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2339 #, c-format
2340 msgid "%s 0 %s "
2341 msgstr "%s 0 %s "
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  item.datedue 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2346 #, c-format
2347 msgid "%s : due %s "
2348 msgstr "%s : 반납일 %s "
2350 #. %1$s:  IF ( active ) 
2351 #. %2$s:  ELSE 
2352 #. %3$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2354 #, c-format
2355 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2356 msgstr "%s 활성 %s 비활성 %s"
2358 #. For the first occurrence,
2359 #. %1$s:  END 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2362 #, c-format
2363 msgid "%s Add incoming record"
2364 msgstr "%s 레코드 추가"
2366 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2367 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2368 #. %3$s:  ELSE 
2369 #. %4$s:  nomatch_action 
2370 #. %5$s:  END 
2371 #. %6$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2376 "processed) %s %s %s %s "
2377 msgstr ""
2379 #. %1$s:  END 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2381 #, c-format
2382 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2383 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 추가"
2385 #. %1$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2387 #, c-format
2388 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2389 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾지 못하면 항목 추가"
2391 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2393 #, c-format
2394 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2395 msgstr "%s 이 프레임워크에 신규 서지 레코드 추가: "
2397 #. For the first occurrence,
2398 #. %1$s:  END 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2401 #, c-format
2402 msgid "%s Address 2:"
2403 msgstr "%s 주소 2:"
2405 #. For the first occurrence,
2406 #. %1$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2411 #, c-format
2412 msgid "%s Address 2: "
2413 msgstr "%s 주소 2: "
2415 #. For the first occurrence,
2416 #. %1$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2419 #, c-format
2420 msgid "%s Address:"
2421 msgstr "%s 주소:"
2423 #. For the first occurrence,
2424 #. %1$s:  END 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2429 #, c-format
2430 msgid "%s Address: "
2431 msgstr "%s 주소: "
2433 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2434 #. %2$s:  ELSE 
2435 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2436 #. %4$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2438 #, c-format
2439 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2440 msgstr "%s 모든 도서관 %s%s %s"
2442 #. %1$s:  END 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2444 #, c-format
2445 msgid "%s Always add items"
2446 msgstr "%s 항상 항목추가"
2448 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2449 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2450 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2451 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2452 #. %5$s:  ELSE 
2453 #. %6$s:  item_action 
2454 #. %7$s:  END 
2455 #. %8$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2460 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2461 msgstr ""
2462 "%s 항상 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하면 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하지 않"
2463 "으면 항목추가 %s 항목무시 %s %s %s %s "
2465 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2466 #. %2$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2471 "administrator to resolve this problem. %s "
2472 msgstr ""
2473 "%s pdf파일을 만들때 오류가 발생하는 문제를 해결하려면 관리자에게 연락해주세"
2474 "요. %s "
2476 #. For the first occurrence,
2477 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2480 #, c-format
2481 msgid "%s An unknown error has occurred."
2482 msgstr "%s 알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
2484 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2485 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2486 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2487 #. %4$s:  ELSE 
2488 #. %5$s:  op 
2489 #. %6$s:  END 
2490 #. %7$s:  op_count 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2495 msgstr "%s 승인 %s 거부 %s 테스트 %s알 수 없는 작업 (%s) %s %s 용어. "
2497 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2498 #. %2$s:  ELSE 
2499 #. %3$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2504 "not be deleted. %s "
2505 msgstr ""
2506 "%s 서지레코드도 지워질 것입니다. %s 서지레코드는 지워지지 않습니다. %s "
2508 #. %1$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
2510 #, c-format
2511 msgid "%s Card number: "
2512 msgstr "%s 카드 번호: "
2514 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2515 #. %2$s:  categorycode |html 
2516 #. %3$s:  ELSE 
2517 #. %4$s:  categorycode |html 
2518 #. %5$s:  END 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2523 "category %s %s "
2524 msgstr "%s 분류 %s 사용중입니다. 삭제가 불가능합니다! %s 분류삭제 확인 %s %s "
2526 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2527 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2528 #. %3$s:  ELSE 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2530 #, c-format
2531 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2532 msgstr "%s 대출 %s 항목분실 %s "
2534 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2535 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2537 #, c-format
2538 msgid "%s Checked out (%s),"
2539 msgstr "%s 대출 (%s),"
2541 #. %1$s:  END 
2542 #. %2$s:  firstname 
2543 #. %3$s:  surname 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2545 #, c-format
2546 msgid "%s Checked out to %s %s "
2547 msgstr "%s 대출 %s %s "
2549 #. For the first occurrence,
2550 #. %1$s:  issuecount 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2553 #, c-format
2554 msgid "%s Checkout(s)"
2555 msgstr "%s 대출"
2557 #. %1$s:  END 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
2559 #, c-format
2560 msgid "%s Circulation note: "
2561 msgstr "%s 대출 주기: "
2563 #. For the first occurrence,
2564 #. %1$s:  END 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2567 #, c-format
2568 msgid "%s City:"
2569 msgstr "%s 시:"
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. %1$s:  END 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2577 #, c-format
2578 msgid "%s City: "
2579 msgstr "%s 시: "
2581 #. For the first occurrence,
2582 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2583 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2584 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2585 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2586 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2587 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2588 #. %7$s:  ELSE 
2589 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2590 #. %9$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2597 "%s "
2598 msgstr "%s 제거 %s 입력됨 %s 입력 %s 되돌려짐 %s 되돌림 %s 준비됨 %s %s %s "
2600 #. %1$s:  IF data.closed 
2601 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2602 #. %3$s:  END 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2604 #, c-format
2605 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2606 msgstr "%s 닫기 %s 연체 %s "
2608 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2609 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2610 #. %3$s:  ELSE 
2611 #. %4$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2613 #, c-format
2614 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2615 msgstr "%s 닫기 %s %s 열기 %s "
2617 #. %1$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
2619 #, c-format
2620 msgid "%s Confirm password: "
2621 msgstr "%s 비밀번호 확인: "
2623 #. For the first occurrence,
2624 #. %1$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2627 #, c-format
2628 msgid "%s Contact note: "
2629 msgstr "%s접촉 주기"
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2635 #, c-format
2636 msgid "%s Country:"
2637 msgstr "%s 국가:"
2639 #. For the first occurrence,
2640 #. %1$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2645 #, c-format
2646 msgid "%s Country: "
2647 msgstr "%s 국가: "
2649 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2650 #. %2$s:  END 
2651 #. %3$s:  tablename 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2653 #, c-format
2654 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2655 msgstr "%s 통화 %s (id=%s) "
2657 #. %1$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
2659 #, c-format
2660 msgid "%s Date of birth: "
2661 msgstr "%s 생일: "
2663 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2664 #. %2$s:  humanbranch 
2665 #. %3$s:  ELSE 
2666 #. %4$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2671 "and fine rules for all libraries %s "
2672 msgstr ""
2673 "%s 대출과 벌금규칙에 대한 규정 \"%s\" %s 모든 도서관의 대출과 벌금규칙에 대"
2674 "한 규정 %s "
2676 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2677 #. %2$s:  END 
2678 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2679 #. %4$s:  END 
2680 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2681 #. %6$s:  END 
2682 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2683 #. %8$s:  END 
2684 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2685 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2686 #. %11$s:  END 
2687 #. %12$s:  END 
2688 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2689 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2690 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2691 #. %16$s:  END 
2692 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2697 "%s %s with value "
2698 msgstr ""
2699 "%s 삭제 %s %s 업데이트 %s %s 이동 %s %s 복사 %s %s %s 첫번째 %s %s 필드 %s%s$"
2700 "%s%s %s 값 "
2702 #. %1$s:  ELSE 
2703 #. %2$s:  END 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2705 #, c-format
2706 msgid "%s Disabled %s "
2707 msgstr "%s 사용불가 %s "
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2713 #, c-format
2714 msgid "%s Email: "
2715 msgstr "%s 이메일:"
2717 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2719 #, c-format
2720 msgid "%s Enabled "
2721 msgstr "%s 사용가능"
2723 #. %1$s:  IF ( error ) 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2725 #, c-format
2726 msgid "%s Error: "
2727 msgstr "%s 오류: "
2729 #. %1$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
2731 #, c-format
2732 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2733 msgstr "%s 만료일 (공백은 자동으로 계산) "
2735 #. %1$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
2737 #, c-format
2738 msgid "%s Fax: "
2739 msgstr "%s 팩스: "
2741 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2743 #, c-format
2744 msgid "%s Filter by area "
2745 msgstr "%s 영역별 필터"
2747 #. For the first occurrence,
2748 #. %1$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2751 #, c-format
2752 msgid "%s First name:"
2753 msgstr "%s 이름:"
2755 #. %1$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
2757 #, c-format
2758 msgid "%s First name: "
2759 msgstr "%s 이름: "
2761 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2762 #. %2$s:  END 
2763 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2764 #. %4$s:  END 
2765 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2766 #. %6$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2768 #, c-format
2769 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2770 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 분실로 여겨짐 %s "
2772 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2773 #. %2$s:  END 
2774 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2775 #. %4$s:  END 
2776 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2777 #. %6$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2779 #, c-format
2780 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2781 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 세번째 연체 %s "
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s:  authtypecode 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2787 #, c-format
2788 msgid "%s Framework"
2789 msgstr "%s 프레임워크"
2791 #. %1$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2793 #, c-format
2794 msgid "%s From any library "
2795 msgstr "%s 어떤 도서관에서도"
2797 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2798 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2799 #. %3$s:  ELSE 
2800 #. %4$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
2802 #, c-format
2803 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2804 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
2806 #. %1$s:  END 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2808 #, c-format
2809 msgid "%s From home library "
2810 msgstr "%s 지정 도서관에서"
2812 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2813 #. %2$s:  budget_period_description 
2814 #. %3$s:  ELSE 
2815 #. %4$s:  END 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2819 msgstr "%s '%s'를 위한 자금 %s 모든 자금 %s "
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  holds_count 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2825 #, c-format
2826 msgid "%s Hold(s)"
2827 msgstr "%s 예약"
2829 #. %1$s:  overcount 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2831 #, c-format
2832 msgid "%s Hold(s) over"
2833 msgstr "%s 예약"
2835 #. %1$s:  reservecount 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2837 #, c-format
2838 msgid "%s Hold(s) waiting"
2839 msgstr "%s 예약 대기중"
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. %1$s:  END 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2847 msgstr ""
2849 #. %1$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Ignore items"
2853 msgstr "%s 항목 무시"
2855 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2856 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2857 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2858 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2859 #. %5$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
2861 #, c-format
2862 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2863 msgstr "%s 전환 %s, 로 %s, 이후로 %s %s "
2865 #. %1$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2867 #, c-format
2868 msgid "%s Initials: "
2869 msgstr "%s 초기값:"
2871 #. %1$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Item floats "
2875 msgstr "%s 미확정 항목"
2877 #. %1$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Item returns home "
2881 msgstr "%s 항목을 지정된 곳으로 반환"
2883 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2884 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2885 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2886 #. %4$s:  ELSE 
2887 #. %5$s:  END 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
2889 #, c-format
2890 msgid ""
2891 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2892 "Error - unknown option %s "
2893 msgstr ""
2894 "%s 항목을 지정된 곳으로 반환 %s 항목을 발행한 분관으로 반환 %s 미확정 항목 "
2895 "%s 오류 - 알 수 없는 옵션 %s "
2897 #. %1$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
2899 #, c-format
2900 msgid "%s Item returns to issuing library "
2901 msgstr "%s 항목을 발행한 도서관으로 반환"
2903 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2904 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2905 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2906 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2907 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2908 #. %6$s:  END 
2909 #. %7$s:  END 
2910 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2911 #. %9$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2916 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2917 msgstr ""
2918 "%s 정상적으로 대출 불가능한 항목 형식입니다. %s %s 정상적으로 대출 불가능한 "
2919 "항목입니다 %s(%s)%s. %s %s 그래도 대출합니까? %s "
2921 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2922 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2923 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2924 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2925 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2926 #. %6$s:  END 
2927 #. %7$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
2929 #, c-format
2930 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2931 msgstr "%s 대출되지 않는 항목형식. %s %s 대출되지 않는 항목 %s(%s)%s. %s "
2933 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2934 #. %2$s:  ELSE 
2935 #. %3$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2937 #, c-format
2938 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2939 msgstr "%s 최근값 %s %s와 시작 "
2941 #. %1$s:  ELSE 
2942 #. %2$s:  END 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2944 #, c-format
2945 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
2946 msgstr "%s 메일 %s &nbsp;|&nbsp; "
2948 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
2949 #. %2$s:  ELSE 
2950 #. %3$s:  END 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2952 #, c-format
2953 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2954 msgstr "%s 전거 형식 수정 %s 신규 전거 형식 %s "
2956 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
2957 #. %2$s:  ELSE 
2958 #. %3$s:  END 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2960 #, c-format
2961 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2962 msgstr "%s 최신성 수정 %s 신규 최신성 %s"
2964 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
2965 #. %2$s:  ELSE 
2966 #. %3$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2968 #, c-format
2969 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2970 msgstr "%s 주문 수정 %s 신규 주문 %s "
2972 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2973 #. %2$s:  ELSE 
2974 #. %3$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2976 #, c-format
2977 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2978 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 만들기 %s "
2980 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
2981 #. %2$s:  ELSE 
2982 #. %3$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2984 #, c-format
2985 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2986 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
2988 #. %1$s:  IF ( modify ) 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
2990 #, c-format
2991 msgid "%s Modify subscription for "
2992 msgstr "%s 구독 수정"
2994 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2995 #. %2$s:  ELSE 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2997 #, c-format
2998 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2999 msgstr "%s 설정된 도서관이 없습니다 %s "
3001 #. %1$s:  ELSE 
3002 #. %2$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3004 #, c-format
3005 msgid "%s New course %s"
3006 msgstr "%s 신규 코스 %s"
3008 #. %1$s:  ELSE 
3009 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3010 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3011 #. %4$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3013 #, c-format
3014 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3015 msgstr "%s 업슴 %s속성%s도메인 검색%s 정의. "
3017 #. %1$s:  ELSE 
3018 #. %2$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3020 #, c-format
3021 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3022 msgstr "%s 템플릿에 정의된 동작이 없습니다. %s "
3024 #. %1$s:  ELSE 
3025 #. %2$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3027 #, c-format
3028 msgid "%s No active budgets %s "
3029 msgstr "%s 활성 예산이 없습니다 %s "
3031 #. For the first occurrence,
3032 #. %1$s:  ELSE 
3033 #. %2$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
3036 #, c-format
3037 msgid "%s No barcode %s "
3038 msgstr "%s 바코드가 없습니다 %s "
3040 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3041 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3042 #. %3$s:  ELSE 
3043 #. %4$s:  failureMessage 
3044 #. %5$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3046 #, c-format
3047 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3048 msgstr "%s 장서 id가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s %s %s "
3050 #. %1$s:  END 
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
3052 #, c-format
3053 msgid "%s No holds allowed "
3054 msgstr "%s 예약 할 수 없습니다"
3056 #. %1$s:  ELSE 
3057 #. %2$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3059 #, c-format
3060 msgid "%s No inactive budgets %s "
3061 msgstr "%s 비활성 예산이 없습니다 %s "
3063 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3064 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3065 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3066 #. %4$s:  ELSE 
3067 #. %5$s:  failureMessage 
3068 #. %6$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3073 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3074 msgstr ""
3075 "%s 항목과 일치하는 바코드를 찾을 수 없습니다 %s 항목이 이미 다른 순환장서에 "
3076 "%s 항목이 이미 이 장서에 %s %s %s "
3078 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3079 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3080 #. %3$s:  ELSE 
3081 #. %4$s:  failureMessage 
3082 #. %5$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3087 "%s %s "
3088 msgstr ""
3089 "%s 바코드와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다 %s 이 장서에 항목이 없습니다 %s "
3090 "%s %s "
3092 #. For the first occurrence,
3093 #. %1$s:  ELSE 
3094 #. %2$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3097 #, c-format
3098 msgid "%s No limitation %s "
3099 msgstr "%s 제한 없음 %s "
3101 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3102 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3103 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3104 #. %4$s:  ELSE 
3105 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3106 #. %6$s:  END 
3107 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3108 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3109 #. %9$s:  biblio.match_score 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3114 "(score = %s): "
3115 msgstr ""
3116 "%s 일치하지 않음 %s 일치 적용 %s 일치하는것 찾음 %s %s %s %s 도서 일치 %s (점"
3117 "수 = %s): "
3119 #. For the first occurrence,
3120 #. %1$s:  ELSE 
3121 #. %2$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3124 #, c-format
3125 msgid "%s No results found %s "
3126 msgstr "%s 결과를 찾을 수 없습니다 %s "
3128 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3129 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3130 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3131 #. %4$s:  ELSE 
3132 #. %5$s:  failureMessage 
3133 #. %6$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3138 "%s %s "
3139 msgstr ""
3140 "%s 입력된 표제가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s 입력된 설명이 없습"
3141 "니다. %s %s %s "
3143 #. %1$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3145 #, c-format
3146 msgid "%s None "
3147 msgstr "%s 없음"
3149 #. %1$s:  ELSE 
3150 #. %2$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
3152 #, c-format
3153 msgid "%s Not defined yet %s "
3154 msgstr "%s 아직 정의되지 않았습니다 %s "
3156 #. For the first occurrence,
3157 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3158 #. %2$s:  error.value 
3159 #. %3$s:  ELSE 
3160 #. %4$s:  error 
3161 #. %5$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3164 #, c-format
3165 msgid ""
3166 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3167 "be merged at a time. %s %s %s "
3168 msgstr ""
3169 "%s 병합에 제공된 레코드 수: %s.현재 한번에 2개의 레코드만 병합할 수 있습니"
3170 "다. %s %s %s "
3172 #. %1$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
3174 #, c-format
3175 msgid "%s OPAC note: "
3176 msgstr "%s OPAC 주기: "
3178 #. %1$s:  ELSE 
3179 #. %2$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3181 #, c-format
3182 msgid "%s OR %s "
3183 msgstr "%s 또는 %s "
3185 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3186 #. %2$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3191 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3192 msgstr ""
3193 "%s 전송될 필요가 없는 항목만 취소될 것입니다 "
3194 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3196 #. %1$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
3198 #, c-format
3199 msgid "%s Other name: "
3200 msgstr "%s 다른 이름: "
3202 #. %1$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
3204 #, c-format
3205 msgid "%s Other phone: "
3206 msgstr "%s 다른 전화번호: "
3208 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3209 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3211 #, c-format
3212 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3213 msgstr "%s 처리되지 않은 주문 (구독당 하나의 주문만 허용됩니다) %s "
3215 #. %1$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3217 #, c-format
3218 msgid "%s Owner "
3219 msgstr "%s 소유자"
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Owner and users "
3225 msgstr "%s 소유자와 사용자"
3227 #. %1$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Owner, users and library "
3231 msgstr "%s 소유자, 사용자 그리고 도서관"
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s:  END 
3235 #. %2$s:  current_page 
3236 #. %3$s:  total_pages 
3237 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3241 #, c-format
3242 msgid "%s Page %s / %s %s "
3243 msgstr "%s 페이지 %s / %s %s "
3245 #. %1$s:  END 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:814
3247 #, c-format
3248 msgid "%s Password: "
3249 msgstr "%s 비밀번호: "
3251 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3252 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3253 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3254 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3255 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3256 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3257 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3258 #. %8$s:  END 
3259 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3261 #, c-format
3262 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3263 msgstr "%s 보류중 %s 허용 %s 주문 %s 거절 %s 확인 %s %s %s %s "
3265 #. For the first occurrence,
3266 #. %1$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3269 #, c-format
3270 msgid "%s Phone:"
3271 msgstr "%s 전화번호:"
3273 #. For the first occurrence,
3274 #. %1$s:  END 
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3277 #, c-format
3278 msgid "%s Phone: "
3279 msgstr "%s 전화번호: "
3281 #. %1$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3283 #, c-format
3284 msgid "%s Primary email: "
3285 msgstr "%s 대표 이메일: "
3287 #. %1$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Primary phone: "
3291 msgstr "%s 대표 전화번호: "
3293 #. %1$s:  ELSE 
3294 #. %2$s:  END 
3295 #. %3$s:  END 
3296 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3300 msgstr "%s 공공 목록 %s %s %s&rsaquo; 콘텐츠"
3302 #. %1$s:  ELSE 
3303 #. %2$s:  END 
3304 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3305 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3307 #, c-format
3308 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3309 msgstr "%s 공공 목록 %s %s &rsaquo; %s "
3311 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Receipt summary for "
3315 msgstr "%s 요약 수령"
3317 #. For the first occurrence,
3318 #. %1$s:  ELSE 
3319 #. %2$s:  name 
3320 #. %3$s:  END 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3325 msgstr "%s 주문 받음 %s %s "
3327 #. %1$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Registration date: "
3331 msgstr "%s 등록일:"
3333 #. %1$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3335 #, c-format
3336 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3337 msgstr "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체"
3339 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3340 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3341 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3342 #. %4$s:  ELSE 
3343 #. %5$s:  overlay_action 
3344 #. %6$s:  END 
3345 #. %7$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3350 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3351 msgstr ""
3352 "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체 %s 가져온 레코드 추가 %s 가져온 레코"
3353 "드 무시 (이것의 항목은 계속 진행) %s %s %s %s"
3355 #. %1$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3357 #, c-format
3358 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3359 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 대체 (기존의 항목에만)"
3361 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3362 #. %2$s:  name 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3364 #, c-format
3365 msgid "%s Reserve found for %s ("
3366 msgstr "%s 발견한 예약 %s ("
3368 #. For the first occurrence,
3369 #. %1$s:  debarments.size 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3372 #, c-format
3373 msgid "%s Restrictions"
3374 msgstr "%s 제한사항"
3376 #. %1$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
3378 #, c-format
3379 msgid "%s Salutation: "
3380 msgstr "%s 경칭: "
3382 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3383 #. %2$s:  searchfield 
3384 #. %3$s:  END 
3385 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3387 #, c-format
3388 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3389 msgstr "%s 탐색: %s %s %s "
3391 #. %1$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
3393 #, c-format
3394 msgid "%s Secondary email: "
3395 msgstr "%s 부차적 이메일: "
3397 #. %1$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
3399 #, c-format
3400 msgid "%s Secondary phone: "
3401 msgstr "%s 부차적 전화번호: "
3403 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3404 #. %2$s:  ELSE 
3405 #. %3$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3410 "is kept when an irregularity is found. %s "
3411 msgstr ""
3413 #. %1$s:  batche.label_count 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3415 #, c-format
3416 msgid "%s Single Cards "
3417 msgstr "%s 싱글 카드"
3419 #. %1$s:  batche.card_count 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3421 #, c-format
3422 msgid "%s Single Patron Cards"
3423 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3425 #. %1$s:  batche.label_count 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3427 #, c-format
3428 msgid "%s Single cards "
3429 msgstr "%s 싱글 카드"
3431 #. %1$s:  batche.card_count 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3433 #, c-format
3434 msgid "%s Single patron cards"
3435 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3437 #. %1$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3439 #, c-format
3440 msgid "%s Sort 1: "
3441 msgstr "%s 정렬 1: "
3443 #. %1$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3445 #, c-format
3446 msgid "%s Sort 2: "
3447 msgstr "%s 정렬 2: "
3449 #. For the first occurrence,
3450 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3451 #. %2$s:  matches.join("") 
3452 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3453 #. %4$s:  matches.join("") 
3454 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3455 #. %6$s:  matches.join("") 
3456 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3457 #. %8$s:  matches.join("") 
3458 #. %9$s:  ELSE 
3459 #. %10$s:  serial.serialseq 
3460 #. %11$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3465 msgstr "%s 봄%s %s 여름%s %s 가을%s %s 겨울%s %s %s %s "
3467 #. For the first occurrence,
3468 #. %1$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3471 #, c-format
3472 msgid "%s State:"
3473 msgstr "%s 상태:"
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. %1$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3481 #, c-format
3482 msgid "%s State: "
3483 msgstr "%s 주: "
3485 #. For the first occurrence,
3486 #. %1$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3489 #, c-format
3490 msgid "%s Street number: "
3491 msgstr "%s 도로 번호: "
3493 #. For the first occurrence,
3494 #. %1$s:  END 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3497 #, c-format
3498 msgid "%s Street type: "
3499 msgstr "%s 도로 형식: "
3501 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3503 #, c-format
3504 msgid "%s Subscription renewed. "
3505 msgstr "%s 구독 연장. "
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3511 #, c-format
3512 msgid "%s Surname:"
3513 msgstr "%s 성:"
3515 #. %1$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
3517 #, c-format
3518 msgid "%s Surname: "
3519 msgstr "%s 성: "
3521 #. %1$s:  ELSE 
3522 #. %2$s:  loo.tab 
3523 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3524 #. %4$s:  loo.kohafield 
3525 #. %5$s:  END 
3526 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3527 #. %7$s:  ELSE 
3528 #. %8$s:  END 
3529 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3530 #. %10$s:  ELSE 
3531 #. %11$s:  END 
3532 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3533 #. %13$s:  loo.seealso 
3534 #. %14$s:  END 
3535 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3536 #. %16$s:  END 
3537 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3538 #. %18$s:  END 
3539 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3540 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3541 #. %21$s:  END 
3542 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3543 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3544 #. %24$s:  END 
3545 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3546 #. %26$s:  loo.value_builder 
3547 #. %27$s:  END 
3548 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3549 #. %29$s:  loo.link 
3550 #. %30$s:  END 
3551 #. %31$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3556 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3557 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3558 "%s %s "
3559 msgstr ""
3560 "%s 탭:%s, %s | Koha 필드: %s, %s %s반복 가능, %s반복 불가,%s %s필수, %s필수 "
3561 "아님,%s %s | 도보라: %s,%s %s숨겨짐,%s %sURL은,%s %s | 허용치:%s,%s %s | 전"
3562 "거:%s,%s %s | 플러그인:%s,%s %s | 링크:%s,%s %s "
3564 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3565 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3566 #. %3$s:  card_element 
3567 #. %4$s:  element_id 
3568 #. %5$s:  ELSE 
3569 #. %6$s:  END 
3570 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3571 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3572 #. %9$s:  card_element 
3573 #. %10$s:  element_id 
3574 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3575 #. %12$s:  image_ids 
3576 #. %13$s:  ELSE 
3577 #. %14$s:  END 
3578 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3579 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3580 #. %17$s:  card_element 
3581 #. %18$s:  element_id 
3582 #. %19$s:  END 
3583 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3584 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3589 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3590 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3591 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3592 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3593 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3594 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3595 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3596 "code was supplied. Please "
3597 msgstr ""
3598 "%s 오류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s저장 중에 %s %s%s작업 저장을 시도"
3599 "합니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오"
3600 "류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s삭제 중에 %s %s%s%s%s작업 저장을 시도합"
3601 "니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 지원"
3602 "되지 않는 작업이 시도되었ㅅ브니다%s %s %s%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통"
3603 "해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 시스템 관"
3604 "리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 존재하지 않거나 잘못된 도서관 코드"
3605 "가 공급되었습니다. 해주세요"
3607 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3608 #. %2$s:  error.value 
3609 #. %3$s:  ELSE 
3610 #. %4$s:  error 
3611 #. %5$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3616 "one: %s %s %s %s "
3617 msgstr ""
3618 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s %s "
3619 "%s "
3621 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3622 #. %2$s:  error.value 
3623 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3624 #. %4$s:  ELSE 
3625 #. %5$s:  error 
3626 #. %6$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3631 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3632 "merging. %s %s %s "
3633 msgstr ""
3634 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s 선택"
3635 "된 프레임워크가 없습니다. 병합할 프레임워크를 선택해주세요. %s %s %s "
3637 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3638 #. %2$s:  message.mmtid
3639 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3640 #. %4$s:  message.biblionumber 
3641 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3642 #. %6$s:  message.authid 
3643 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3645 #, c-format
3646 msgid ""
3647 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3648 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3649 "does not exist in the database. %s The biblio "
3650 msgstr ""
3651 "%s 선택된 템플릿이 (id=%s) 존재하지 않거나 동작이 정의되지 않았습니다. %s 도"
3652 "서기호가 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id가 %s 데이터베이스에 "
3653 "존재하지 않습니다. %s 도서 "
3655 #. %1$s:  ELSE 
3656 #. %2$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3658 #, c-format
3659 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3660 msgstr "%s 미해결된 제안이 없습니다. %s "
3662 #. %1$s:  ELSE 
3663 #. %2$s:  END 
3664 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3665 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3666 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3667 #. %6$s:  ELSE 
3668 #. %7$s:  report.total_success 
3669 #. %8$s:  report.total_records 
3670 #. %9$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3675 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3676 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3677 msgstr ""
3678 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 삭제되었습"
3679 "니다! %s 삭제된 레코드가 없습니다. 오류가 발생햇습니다. %s %s / %s 레코드가 "
3680 "성공적으로 삭제되었지만 일부 오류가 발생했습니다. %s "
3682 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3684 #, c-format
3685 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3686 msgstr "%s 이 예산에 대한 미승인 주문이 없습니다. "
3688 #. %1$s:  ELSE 
3689 #. %2$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:982
3691 #, c-format
3692 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3693 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
3695 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3696 #. %2$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3698 #, c-format
3699 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3700 msgstr "%s 이 검색에 대한 주문이 없습니다. %s "
3702 #. %1$s:  ELSE 
3703 #. %2$s:  END 
3704 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3705 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3706 #. %5$s:  ELSE 
3707 #. %6$s:  report.total_success 
3708 #. %7$s:  report.total_records 
3709 #. %8$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3714 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3715 "errors occurred. %s "
3716 msgstr ""
3717 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 수정되었습"
3718 "니다! %s %s / %s 레코드가 성공적으로 수정되었습니다. 일부 오류가 발생했습니"
3719 "다. %s "
3721 #. %1$s:  ELSE 
3722 #. %2$s:  END 
3723 #. %3$s:  END 
3724 #. %4$s:  ELSE 
3725 #. %5$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3727 #, c-format
3728 msgid ""
3729 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3730 "using the table configuration in this module. %s "
3731 msgstr ""
3732 "%s 이 모듈을 구성한 표가 없습니다. %s %s %s 이 모듈에서 구성표가 사용된 페이"
3733 "지가 없습니다. %s "
3735 #. %1$s:  ELSE 
3736 #. %2$s:  field.name 
3737 #. %3$s:  END 
3738 #. %4$s:  END 
3739 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3741 #, c-format
3742 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3743 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
3745 #. %1$s:  ELSE 
3746 #. %2$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3748 #, c-format
3749 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3750 msgstr "%s 이 주문번호는 존재하지 않습니다. %s "
3752 #. For the first occurrence,
3753 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3754 #. %2$s:  ELSE 
3755 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3756 #. %4$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3759 #, c-format
3760 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3761 msgstr "%s 무제한 %s %s %s "
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Username: "
3767 msgstr "%s 이용자 이름: "
3769 #. %1$s:  ELSE 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Waiting to be pulled "
3773 msgstr "%s 당겨지는 것을 기다리는 중 "
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3777 #. %2$s:  ELSE 
3778 #. %3$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Yes %s No %s "
3783 msgstr "%s 네 %s 아니요 %s "
3785 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3786 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Yes%s, "
3790 msgstr "%s 네%s, "
3792 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3793 #. %2$s:  searchfield 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3795 #, c-format
3796 msgid "%s You Searched for %s"
3797 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
3799 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3800 #. %2$s:  searchfield 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3802 #, c-format
3803 msgid "%s You searched for %s"
3804 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
3806 #. %1$s:  IF id 
3807 #. %2$s:  id 
3808 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3809 #. %4$s:  searchfield 
3810 #. %5$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3812 #, c-format
3813 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3814 msgstr "%s 당신이 검색한 레코드 %s %s 당신이 검색한 %s %s "
3816 #. For the first occurrence,
3817 #. %1$s:  ELSE 
3818 #. %2$s:  END 
3819 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3820 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3822 #, c-format
3823 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3824 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
3826 #. For the first occurrence,
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "%s ZIP/Postal code:"
3832 msgstr "%s 우편 번호:"
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "%s ZIP/Postal code: "
3842 msgstr "%s 우편 번호: "
3844 #. %1$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid ""
3848 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3849 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3850 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3851 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3852 msgstr ""
3853 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3854 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3855 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
3857 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3858 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3859 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3860 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3861 #. %5$s:  SWITCH type 
3862 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3867 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3868 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3869 msgstr ""
3870 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3871 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3872 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3874 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3875 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3876 #. %3$s:  IF avs 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3878 #, c-format
3879 msgid ""
3880 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3881 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3882 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3883 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3884 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3885 msgstr ""
3886 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3887 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3888 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3889 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3890 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3892 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3893 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3895 #, c-format
3896 msgid "%s after %s "
3897 msgstr "%s 이후 %s "
3899 #. SCRIPT
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
3901 msgid "%s already in your cart"
3902 msgstr "%s 이미 내 책바구니에"
3904 #. %1$s:  item.countanalytics 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3906 #, c-format
3907 msgid "%s analytics"
3908 msgstr "%s 분석"
3910 #. %1$s:  multi_batch_count 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3912 #, c-format
3913 msgid "%s batch(es) to export."
3914 msgstr "%s 출력 묶음."
3916 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3918 #, c-format
3919 msgid "%s by "
3920 msgstr ""
3922 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3923 #. %2$s:  loopro.author 
3924 #. %3$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3926 #, c-format
3927 msgid "%s by %s%s"
3928 msgstr "%s 의해 %s%s"
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
3932 #. %2$s:  reserveloo.author 
3933 #. %3$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3936 #, c-format
3937 msgid "%s by %s%s "
3938 msgstr "%s 의해 %s%s "
3940 #. %1$s:  IF books_loo.author 
3941 #. %2$s:  books_loo.author 
3942 #. %3$s:  END 
3943 #. %4$s:  ELSE 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "%s by %s%s %s "
3947 msgstr "%s의 목차 "
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
3951 #. %2$s:  ordersloo.author 
3952 #. %3$s:  END 
3953 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
3954 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
3955 #. %6$s:  END 
3956 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3959 #, c-format
3960 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3961 msgstr "%s 의해 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
3963 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3964 #. %2$s:  END 
3965 #. %3$s:  biblio.author |html 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "%s by%s %s "
3969 msgstr "%s 의해 %s%s "
3971 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
3972 #. %2$s:  END 
3973 #. %3$s:  biblio.author |html 
3974 #. %4$s: ~ END 
3975 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
3976 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
3977 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
3978 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3980 #, c-format
3981 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3982 msgstr "%s 의해%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3984 #. %1$s:  branchname 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3986 #, c-format
3987 msgid "%s calendar"
3988 msgstr "%s 달력"
3990 #. %1$s:  errorfile 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3992 #, c-format
3993 msgid "%s can't be opened"
3994 msgstr "%s 열리지 않습니다"
3996 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
3997 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
3998 #. %3$s:  missing_critical.key 
3999 #. %4$s:  missing_critical.value 
4000 #. %5$s:  ELSE 
4001 #. %6$s:  missing_critical.key 
4002 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4003 #. %8$s:  missing_critical.value 
4004 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4005 #. %10$s:  missing_critical.value 
4006 #. %11$s:  ELSE 
4007 #. %12$s:  END 
4008 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4009 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4010 #. %15$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4012 #, c-format
4013 msgid ""
4014 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4015 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4016 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4017 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4018 msgstr ""
4020 #. %1$s:  lis.level 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4022 #, c-format
4023 msgid "%s data added"
4024 msgstr "%s 데이터 추가"
4026 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4027 #. %2$s:  END 
4028 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4029 #. %4$s:  END 
4030 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4031 #. %6$s:  END 
4032 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4033 #. %8$s:  END 
4034 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4035 #. %10$s:  END 
4036 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4037 #. %12$s:  END 
4038 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4039 #. %14$s:  END 
4040 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4041 #. %16$s:  END 
4042 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4043 #. %18$s:  END 
4044 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4045 #. %20$s:  END 
4046 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4047 #. %22$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4049 #, c-format
4050 msgid ""
4051 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4052 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4053 msgstr ""
4054 "%s 일 %s %s 주 %s %s 2 주 %s %s 3 주 %s %s 달 %s %s 2 달 %s %s 3 달 %s %s 분"
4055 "기 %s %s 2 분기 %s %s 년 %s %s 2 년 %s "
4057 #. %1$s:  deliverytime 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4059 #, c-format
4060 msgid "%s days"
4061 msgstr "%s 일"
4063 #. SCRIPT
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4065 msgid ""
4066 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4067 "this record?"
4068 msgstr ""
4069 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4071 #. SCRIPT
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4073 msgid ""
4074 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4075 "permissions to delete this record."
4076 msgstr ""
4077 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 이 레코드를 삭제하려면 주문 관리자"
4078 "의 허가를 받아야합니다."
4080 #. %1$s:  HANDLED 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4082 #, c-format
4083 msgid "%s directories processed."
4084 msgstr "%s 디렉토리 처리됨."
4086 #. %1$s:  TOTAL 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4088 #, c-format
4089 msgid "%s directories scanned."
4090 msgstr "%s 디렉토리 스캔됨."
4092 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4093 #. %2$s:  ELSE 
4094 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4096 #, c-format
4097 msgid "%s disabled %s %s "
4098 msgstr "%s 사용불가 %s %s "
4100 #. For the first occurrence,
4101 #. %1$s:  duplicate_count 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4104 #, c-format
4105 msgid "%s duplicate item(s) found"
4106 msgstr "%s 중복항목 발견"
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4112 #, c-format
4113 msgid "%s failed to unpack."
4114 msgstr "%s 풀기 실패."
4116 #. %1$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4118 #, c-format
4119 msgid "%s for "
4120 msgstr "%s 위해 "
4122 #. %1$s:  IF searchmember 
4123 #. %2$s:  searchmember 
4124 #. %3$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4126 #, c-format
4127 msgid "%s for '%s'%s"
4128 msgstr "%s 위해 '%s'%s"
4130 #. For the first occurrence,
4131 #. %1$s:  authtypecode |html
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4136 #, c-format
4137 msgid "%s framework"
4138 msgstr "%s 프레임워크"
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s:  books_loo.holds 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4144 #, c-format
4145 msgid "%s hold(s) left"
4146 msgstr "%s 남은 예약도서"
4148 #. SCRIPT
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4150 msgid ""
4151 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4152 "items."
4153 msgstr ""
4154 "%s 이 레코드에서 예약. 모든 항목을 삭제하기전에  모든 예약을 삭제해야 합니다."
4156 #. %1$s:  LoginBranchname 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4158 #, c-format
4159 msgid "%s holdings"
4160 msgstr "%s 예약 중"
4162 #. SCRIPT
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4164 msgid ""
4165 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4166 msgstr "%s 이 레코드의 예약. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4168 #. %1$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4170 #, c-format
4171 msgid "%s image file"
4172 msgstr "%s 이미지 파일"
4174 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4176 #, c-format
4177 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4178 msgstr "%s 이미지가 데이터베이스로 이동했습니다:"
4180 #. %1$s:  total 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4182 #, c-format
4183 msgid "%s images found"
4184 msgstr "%s 이미지 발견"
4186 #. %1$s:  imported 
4187 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4188 #. %3$s:  lastimported 
4189 #. %4$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4191 #, c-format
4192 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4193 msgstr "%s 레코드 가져오기 %s(최근 %s)%s"
4195 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4196 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4198 #, c-format
4199 msgid "%s in %s"
4200 msgstr "%s 안에 %s"
4202 #. SCRIPT
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4204 msgid "%s in tab %s"
4205 msgstr "%s 탭에 %s"
4207 #. SCRIPT
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4209 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4210 msgstr "%s 허용되지도 금지되지도 않음!"
4212 #. SCRIPT
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4214 msgid "%s is permitted!"
4215 msgstr "%s 허용됨!"
4217 #. SCRIPT
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4219 msgid "%s is prohibited!"
4220 msgstr "%s 금지됨!"
4222 #. %1$s:  irregular_issues 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4224 #, c-format
4225 msgid "%s issues "
4226 msgstr "%s 호"
4228 #. %1$s:  END 
4229 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4230 #. %3$s:  IF st == subtype 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4232 #, c-format
4233 msgid "%s issues %s %s "
4234 msgstr "%s 호 %s %s "
4236 #. SCRIPT
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4238 msgid "%s item mandatory fields empty"
4239 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
4241 #. %1$s:  num_items 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4243 #, c-format
4244 msgid "%s item records found and staged"
4245 msgstr "%s 항목 레코드를 찾고 준비함"
4247 #. SCRIPT
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
4249 msgid "%s item(s) added to your cart"
4250 msgstr "%s 책바구니에 항목 추가"
4252 #. SCRIPT
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4254 msgid ""
4255 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4256 "deleting this record."
4257 msgstr ""
4258 "%s항목이 레코드에 첨부되어 있습니다. 레코드를 지우기 전에 모든 항목들을 지워"
4259 "야 합니다."
4261 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4263 #, c-format
4264 msgid "%s item(s) attached."
4265 msgstr "%s 항목 첨부"
4267 #. %1$s:  not_deleted_items 
4268 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4269 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4270 #. %4$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4272 #, c-format
4273 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4274 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
4276 #. %1$s:  deleted_items 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4278 #, c-format
4279 msgid "%s item(s) deleted."
4280 msgstr "%s 항목 삭제."
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. %1$s:  books_loo.items 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4286 #, c-format
4287 msgid "%s item(s) left"
4288 msgstr "%s 남은 항목"
4290 #. %1$s:  modified_items 
4291 #. %2$s:  modified_fields 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4293 #, c-format
4294 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4295 msgstr "%s 항목 수정됨 (%s 필드 수정됨) "
4297 #. %1$s:  total 
4298 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4299 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4300 #. %4$s:  ELSE 
4301 #. %5$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4303 #, c-format
4304 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4305 msgstr "%s 항목을 찾았습니다 %s%s%s모든 도서관%s "
4307 #. %1$s:  moddatecount 
4308 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4310 #, c-format
4311 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4312 msgstr "%s 항목 수정됨 : datelastseen 설정 %s"
4314 #. %1$s:  total 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
4316 #, c-format
4317 msgid "%s lines found."
4318 msgstr "%s 찾은 라인."
4320 #. For the first occurrence,
4321 #. SCRIPT
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4325 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4326 msgstr "%s 필수 필드가 비어있음 (강조됨)"
4328 #. %1$s:  END 
4329 #. %2$s:  CASE 
4330 #. %3$s:  st 
4331 #. %4$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4333 #, c-format
4334 msgid "%s months %s%s %s "
4335 msgstr "%s 달 %s%s %s "
4337 #. %1$s:  alreadyindb 
4338 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4339 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4340 #. %4$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4345 "%s(last was %s)%s"
4346 msgstr ""
4347 "%s 대출자표에 이미 있고 덮어쓰기가 불가능해 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 "
4348 "%s)%s"
4350 #. %1$s:  invalid 
4351 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4352 #. %3$s:  lastinvalid 
4353 #. %4$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4355 #, c-format
4356 msgid ""
4357 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4358 msgstr ""
4359 "%s 예상할 수 있는 형식이 아니기 때문에 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 %s)%s"
4361 #. %1$s:  endat 
4362 #. %2$s:  numrecords 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4364 #, c-format
4365 msgid "%s of %s"
4366 msgstr ""
4368 #. SCRIPT
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4370 msgid "%s of %s renewals remaining"
4371 msgstr "%s %s 남은것 갱신"
4373 #. For the first occurrence,
4374 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4378 #, c-format
4379 msgid "%s on "
4380 msgstr ""
4382 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4383 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4385 #, c-format
4386 msgid "%s on %s "
4387 msgstr "%s 위에 %s "
4389 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4390 #. %2$s:  ELSE 
4391 #. %3$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4393 #, c-format
4394 msgid "%s on %s until %s"
4395 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
4397 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4399 #, c-format
4400 msgid "%s on loan:"
4401 msgstr "%s 대출 중:"
4403 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4404 #. %2$s:  ELSE 
4405 #. %3$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4407 #, c-format
4408 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4409 msgstr "%s 현장_대출 %s 표준_대출 %s "
4411 #. SCRIPT
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4413 msgid ""
4414 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4415 "delete this record."
4416 msgstr ""
4417 "%s 이 레코드에 주문이 사용되었습니다. 이 레코드를 삭제하기 위해서는 주문 관리"
4418 "자의 허가가 있어야 합니다."
4420 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4422 #, c-format
4423 msgid "%s order(s) attached."
4424 msgstr "%s 주문서 첨부."
4426 #. For the first occurrence,
4427 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4430 #, c-format
4431 msgid "%s order(s) left"
4432 msgstr "%s 남은 주문"
4434 #. %1$s:  overwritten 
4435 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4436 #. %3$s:  lastoverwritten 
4437 #. %4$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4439 #, c-format
4440 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4441 msgstr "%s 덮어쓰기 %s(마지막은 %s)%s"
4443 #. %1$s:  TotalDel 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4445 #, c-format
4446 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4447 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 지워졌습니다"
4449 #. %1$s:  TotalDel 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4451 #, c-format
4452 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4453 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 휴지통으로 이동되었습니다"
4455 #. %1$s:  TotalDel 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4457 #, c-format
4458 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4459 msgstr "%s 이용자가 제거될 것입니다 (테스트가 실행되지 않는다면)"
4461 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4463 #, c-format
4464 msgid "%s pending"
4465 msgstr "%s 보류"
4467 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4469 #, c-format
4470 msgid "%s preferences"
4471 msgstr "%s 기본 설정"
4473 #. SCRIPT
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4475 msgid ""
4476 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4477 "check the server log for more details."
4478 msgstr ""
4479 "%s 인용부호가 저장되었지만, 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 관리자에게 서"
4480 "버로그를 요청하여 확인해주세요."
4482 #. SCRIPT
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4484 msgid "%s quotes saved."
4485 msgstr "%s 인용부호 저장됨."
4487 #. %1$s:  errcon.server 
4488 #. %2$s:  errcon.seq 
4489 #. %3$s:  errcon.error 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4491 #, c-format
4492 msgid "%s record %s: %s"
4493 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  count 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4499 #, c-format
4500 msgid "%s record(s)"
4501 msgstr "%s 레코드"
4503 #. %1$s:  deleted_records 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4505 #, c-format
4506 msgid "%s record(s) deleted."
4507 msgstr "%s 레코드 삭제."
4509 #. %1$s:  total 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4511 #, c-format
4512 msgid "%s records in file"
4513 msgstr "%s 파일안의 레코드"
4515 #. %1$s:  import_errors 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4517 #, c-format
4518 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4519 msgstr "%s MARC 오류 때문에 레코드가 준비되지 않음"
4521 #. %1$s:  total 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4523 #, c-format
4524 msgid "%s records parsed"
4525 msgstr "%s 파싱된 레코드"
4527 #. %1$s:  staged 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4529 #, c-format
4530 msgid "%s records staged"
4531 msgstr "%s 레코드 준비됨"
4533 #. %1$s:  matched 
4534 #. %2$s:  matcher_code 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4539 "%s&quot;"
4540 msgstr ""
4542 #. %1$s:  resul.used 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4544 #, c-format
4545 msgid "%s records(s)"
4546 msgstr "%s 레코드"
4548 #. %1$s:  total 
4549 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
4551 #, c-format
4552 msgid "%s result(s) found %sfor "
4553 msgstr "%s 발견한 결과 %s"
4555 #. %1$s:  total 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4557 #, c-format
4558 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4559 msgstr "%s 목록에서 발견한 결과,"
4561 #. %1$s:  breeding_count 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4563 #, c-format
4564 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4565 msgstr "%s 저장소에서 찾은 결과"
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. %1$s:  count 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4571 #, c-format
4572 msgid "%s results found"
4573 msgstr "%s 발견한 결과"
4575 #. %1$s:  total 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4577 #, c-format
4578 msgid "%s results found "
4579 msgstr "%s 발견한 결과"
4581 #. %1$s:  count 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4583 #, c-format
4584 msgid "%s shipments"
4585 msgstr "%s 선적"
4587 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4589 #, c-format
4590 msgid "%s subscription(s) attached."
4591 msgstr "%s 구독 첨부."
4593 #. For the first occurrence,
4594 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4597 #, c-format
4598 msgid "%s subscription(s) left"
4599 msgstr "%s 남은 구독"
4601 #. %1$s:  suggestions_count 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4603 #, c-format
4604 msgid "%s suggestions waiting. "
4605 msgstr "%s 대기중인 제안. "
4607 #. %1$s:  resul.used 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4609 #, c-format
4610 msgid "%s times"
4611 msgstr "%s 차례"
4613 #. %1$s:  ELSE 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4615 #, c-format
4616 msgid "%s to "
4617 msgstr "%s 으로 "
4619 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4621 #, c-format
4622 msgid "%s to order"
4623 msgstr "%s 주문"
4625 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4627 #, c-format
4628 msgid "%s unavailable:"
4629 msgstr "%s 사용불가:"
4631 #. %1$s:  END 
4632 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4633 #. %3$s:  IF st == subtype 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4635 #, c-format
4636 msgid "%s weeks %s %s "
4637 msgstr "%s 주 %s %s "
4639 #. %1$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4641 #, c-format
4642 msgid "%s will expire before "
4643 msgstr "%s 이전에 만료될 것입니다"
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4651 #, c-format
4652 msgid "%s years"
4653 msgstr "%s 년"
4655 #. %1$s: - USE CGI -
4656 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4657 #. %3$s:  total_rows 
4658 #. %4$s:  total_rows 
4659 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4660 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4661 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4662 #. %8$s:  END -
4663 #. %9$s: - END -
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4668 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4669 msgstr ""
4670 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4671 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4673 #. For the first occurrence,
4674 #. %1$s:  USE To 
4675 #. %2$s:  sEcho 
4676 #. %3$s:  iTotalRecords 
4677 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4678 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4679 #. %6$s:  data.cardnumber 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4686 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4687 msgstr ""
4688 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4689 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4691 #. %1$s:  ELSE 
4692 #. %2$s:  riloo.duedate 
4693 #. %3$s:  END 
4694 #. %4$s:  ELSE 
4695 #. %5$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
4697 #, c-format
4698 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4699 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
4701 #. %1$s:  END 
4702 #. %2$s:  END 
4703 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4704 #. %4$s:  searchfield 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4706 #, c-format
4707 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4708 msgstr "%s%s %s 당신이 검색한 %s"
4710 #. %1$s:  USE KohaDates 
4711 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4712 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4713 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4714 #. %5$s:  o.orderdate 
4715 #. %6$s:  o.latesince 
4716 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4717 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4718 #. %9$s:  o.title 
4719 #. %10$s:  IF o.author 
4720 #. %11$s:  o.author 
4721 #. %12$s:  END 
4722 #. %13$s:  IF o.publisher 
4723 #. %14$s:  o.publisher 
4724 #. %15$s:  END 
4725 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
4726 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
4727 #. %18$s:  o.subtotal 
4728 #. %19$s:  o.budget 
4729 #. %20$s:  o.basketname 
4730 #. %21$s:  o.basketno 
4731 #. %22$s:  o.claims_count 
4732 #. %23$s:  o.claimed_date 
4733 #. %24$s:  END 
4734 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4735 #. %26$s:  orders.size 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid ""
4739 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4740 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4741 "in late, %s "
4742 msgstr ""
4743 "%s%s %s\"%s (%s 일)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s저자: %s.%s%s발행자: %s.%s\",\"%s "
4744 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,최근의 총 주문, %s "
4746 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4747 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4748 #. %3$s:  ELSE 
4749 #. %4$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4751 #, c-format
4752 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4753 msgstr "%s%s %s0 %s 대출이력이 익명처리될 것입니다"
4755 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4756 #. %2$s:  totalToDelete 
4757 #. %3$s:  ELSE 
4758 #. %4$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4760 #, c-format
4761 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4762 msgstr "%s%s %s0 %s 이용자가 삭제될 것입니다"
4764 #. %1$s:  END 
4765 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4766 #. %3$s:  END 
4767 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4769 #, c-format
4770 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4771 msgstr "%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s%s &rsaquo; 편집 목록 "
4773 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4774 #. %2$s:  frameworktext 
4775 #. %3$s:  frameworkcode 
4776 #. %4$s:  ELSE 
4777 #. %5$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4779 #, c-format
4780 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4781 msgstr "%s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
4783 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4784 #. %2$s:  Supplier 
4785 #. %3$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4787 #, c-format
4788 msgid "%s%s : %sLate orders"
4789 msgstr "%s%s : %s최근 주문"
4791 #. %1$s:  END 
4792 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4794 #, c-format
4795 msgid "%s%s in "
4796 msgstr "%s%s 에 "
4798 #. %1$s:  END 
4799 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4800 #. %3$s:  LibraryName 
4801 #. %4$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
4803 #, c-format
4804 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4805 msgstr "%s%s %s 목록%s."
4807 #. %1$s:  END 
4808 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4809 #. %3$s:  LibraryName 
4810 #. %4$s:  END 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
4812 #, c-format
4813 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4814 msgstr "%s%s %s 목록%s. "
4816 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4817 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4818 #. %3$s:  END 
4819 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4820 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4821 #. %6$s:  END 
4822 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4823 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4824 #. %9$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4826 #, c-format
4827 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4828 msgstr "%s%s 호%s %s%s 주%s %s%s 달%s "
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4832 #. %2$s:  batche.label_count 
4833 #. %3$s:  ELSE 
4834 #. %4$s:  batche.label_count 
4835 #. %5$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4838 #, c-format
4839 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4840 msgstr "%s%s 싱글 레이블%s%s 싱글 레이블%s"
4842 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4843 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4844 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4845 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4846 #. %5$s:  loopro.object 
4847 #. %6$s:  ELSE 
4848 #. %7$s:  loopro.object 
4849 #. %8$s:  END 
4850 #. %9$s:  END 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
4852 #, c-format
4853 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4854 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s회원 %s%s%s "
4856 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4857 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4858 #. %3$s:  END 
4859 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4860 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4861 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4862 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4863 #. %8$s:  END 
4864 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4865 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4866 #. %11$s:  END 
4867 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4868 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4869 #. %14$s:  END 
4870 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4871 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4872 #. %17$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4874 #, c-format
4875 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4876 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %s국제표준도서번호: %s%s "
4878 #. %1$s:  ELSE 
4879 #. %2$s:  data.overdues 
4880 #. %3$s:  END 
4881 #. %4$s:  data.issues 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4883 #, fuzzy, c-format
4884 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
4885 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_벌금\": \"%s"
4887 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4888 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4889 #. %3$s:  memberfirstname 
4890 #. %4$s:  END 
4891 #. %5$s:  membersurname 
4892 #. %6$s:  ELSE 
4893 #. %7$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4895 #, c-format
4896 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4897 msgstr "%s%s%s%s %s%s이름이 없음%s"
4899 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
4900 #. %2$s:  letter.content.length 
4901 #. %3$s:  ELSE 
4902 #. %4$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
4904 #, c-format
4905 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4906 msgstr "%s%s%s%s/160 문자"
4908 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4909 #. %2$s:  lette.branchname 
4910 #. %3$s:  ELSE 
4911 #. %4$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4913 #, c-format
4914 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4915 msgstr "%s%s%s(모든 도서관)%s"
4917 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4918 #. %2$s:  phone 
4919 #. %3$s:  ELSE 
4920 #. %4$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4922 #, c-format
4923 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4924 msgstr "%s%s%s(파일안에 전화번호가 없습니다)%s"
4926 #. %1$s:  IF ( email ) 
4927 #. %2$s:  email 
4928 #. %3$s:  ELSE 
4929 #. %4$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4931 #, c-format
4932 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4933 msgstr "%s%s%s(파일안에 대표이메일이 없습니다)%s"
4935 #. %1$s:  IF ( comments ) 
4936 #. %2$s:  comments 
4937 #. %3$s:  ELSE 
4938 #. %4$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4940 #, c-format
4941 msgid "%s%s%s(none)%s"
4942 msgstr "%s%s%s(없음)%s"
4944 #. %1$s:  searchfield 
4945 #. %2$s:  END 
4946 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
4947 #. %4$s:  END 
4948 #. %5$s:  ELSE 
4949 #. %6$s:  action 
4950 #. %7$s:  END 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
4952 #, c-format
4953 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4954 msgstr "%s%s%s태그 추가%s%s%s%s"
4956 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4957 #. %2$s:  frameworkcode 
4958 #. %3$s:  ELSE 
4959 #. %4$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4961 #, c-format
4962 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4963 msgstr "%s%s%s기본값%s 프레임워크 구조"
4965 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
4966 #. %2$s:  lastdate 
4967 #. %3$s:  ELSE 
4968 #. %4$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4970 #, c-format
4971 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4972 msgstr "%s%s%s항목에 전송된 레코드가 없습니다%s"
4974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4976 #. %3$s:  ELSE 
4977 #. %4$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4979 #, c-format
4980 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
4981 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니"
4983 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
4984 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
4985 #. %3$s:  ELSE 
4986 #. %4$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4988 #, c-format
4989 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
4990 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니로 보내기"
4992 #. For the first occurrence,
4993 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
4994 #. %2$s:  template_id 
4995 #. %3$s:  ELSE 
4996 #. %4$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4999 #, c-format
5000 msgid "%s%s%sN/A%s "
5001 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5003 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5004 #. %2$s:  loopro.title 
5005 #. %3$s:  ELSE 
5006 #. %4$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5008 #, c-format
5009 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5010 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5012 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5013 #. %2$s:  loopro.barcode 
5014 #. %3$s:  ELSE 
5015 #. %4$s:  END 
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5017 #, c-format
5018 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5019 msgstr "%s%s%s바코드가 없습니다%s"
5021 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5022 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5023 #. %3$s:  ELSE 
5024 #. %4$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5026 #, c-format
5027 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5028 msgstr "%s%s%s청구기호가 없습니다%s"
5030 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5031 #. %2$s:  slip 
5032 #. %3$s:  ELSE 
5033 #. %4$s:  END 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5035 #, c-format
5036 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5037 msgstr "%s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s "
5039 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5040 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5041 #. %3$s:  ELSE 
5042 #. %4$s:  END 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
5044 #, c-format
5045 msgid "%s%s%sNo title%s"
5046 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5048 #. For the first occurrence,
5049 #. %1$s:  END 
5050 #. %2$s:  IF limit_desc  
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
5053 #, c-format
5054 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5055 msgstr "%s%s&nbsp;제한: "
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5059 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5060 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5061 #. %4$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5064 #, c-format
5065 msgid "%s%s, by %s%s"
5066 msgstr "%s%s, 의해 %s%s"
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5070 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5071 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5072 #. %4$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5075 #, c-format
5076 msgid "%s%s, %s%s ("
5077 msgstr "%s%s, %s%s ("
5079 #. %1$s:  END 
5080 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5081 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5082 #. %4$s:  END 
5083 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5085 #, c-format
5086 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5087 msgstr "%s%s; 출판사 %s %s%s"
5089 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5090 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5092 #, c-format
5093 msgid "%s%sModify tag "
5094 msgstr "%s%s태그 수정"
5096 #. %1$s:  END 
5097 #. %2$s:  ELSE 
5098 #. %3$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5100 #, c-format
5101 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5102 msgstr "%s%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s"
5104 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5105 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5106 #. %3$s:  END 
5107 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5109 #, c-format
5110 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5111 msgstr "%s&복사; %s %s %s; 권:"
5113 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5114 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5115 #. %3$s:  END 
5116 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5118 #, c-format
5119 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5120 msgstr "%s&복사; %s %s %s권: "
5122 #. %1$s:  count 
5123 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5124 #. %3$s:  showncount 
5125 #. %4$s:  hiddencount 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5127 #, c-format
5128 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5129 msgstr "%s&nbsp;%s총 (%s 보기 / %s 숨김) "
5131 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5132 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5133 #. %3$s:  server.servername 
5134 #. %4$s:  END 
5135 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5136 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5137 #. %7$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5139 #, c-format
5140 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5141 msgstr "%s&rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
5143 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5144 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5145 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5149 msgstr "&rsaquo; %s보고서 저장 %sSQL로부터 생성 %s"
5151 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5152 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5153 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5154 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5155 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5156 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5157 #. %7$s:  END 
5158 #. %8$s:  END 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5160 #, fuzzy, c-format
5161 msgid ""
5162 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5163 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5164 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5165 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5166 "ordered %s %s "
5167 msgstr ""
5168 "&rsaquo; 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 선택 %s표시할 열 선택 %sSelect "
5169 "criteria to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the "
5170 "report ordered %s %s "
5172 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5173 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5174 #. %3$s:  ELSE 
5175 #. %4$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5177 #, c-format
5178 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5179 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5181 #. %1$s:  ELSE 
5182 #. %2$s:  END 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5184 #, c-format
5185 msgid "%s(deleted patron)%s "
5186 msgstr "%s(이용자 삭제)%s "
5188 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5189 #. %2$s:  ELSE 
5190 #. %3$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5192 #, c-format
5193 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5194 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s "
5196 #. For the first occurrence,
5197 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5198 #. %2$s:  ELSE 
5199 #. %3$s:  END 
5200 #. %4$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5204 #, c-format
5205 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5206 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
5208 #. %1$s:  loo.kohafield 
5209 #. %2$s:  END 
5210 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5211 #. %4$s:  ELSE 
5212 #. %5$s:  END 
5213 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5214 #. %7$s:  ELSE 
5215 #. %8$s:  END 
5216 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5217 #. %10$s:  END 
5218 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5219 #. %12$s:  END 
5220 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5225 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5226 msgstr ""
5227 "%s, %s %s반복 가능, %s반복 불가, %s %s필수, %s필수 아님, %s %s숨김, %s %surl"
5228 "은, %s %s | "
5230 #. For the first occurrence,
5231 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5232 #. %2$s:  item_loo.author 
5233 #. %3$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "%s, by %s%s"
5238 msgstr "%s%s 환영합니다"
5240 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5241 #. %2$s:  overdueloo.author 
5242 #. %3$s:  END 
5243 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5244 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5245 #. %6$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5249 msgstr "%s의 목차 "
5251 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5252 #. %2$s:  item.author 
5253 #. %3$s:  END 
5254 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "%s, by %s%s%s- "
5258 msgstr "%s의 목차 "
5260 #. %1$s:  i 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5262 #, c-format
5263 msgid "%s00s"
5264 msgstr "%s00s"
5266 #. %1$s:  errcon.server 
5267 #. %2$s:  errcon.seq 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5269 #, c-format
5270 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5271 msgstr "%s: 경고: 검색 결과에 XSLT 오류 %s"
5273 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5274 #. %2$s:  ELSE 
5275 #. %3$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5277 #, c-format
5278 msgid "%sActive%sInactive%s"
5279 msgstr "%s활성%s비활성%s"
5281 #. %1$s:  ELSE 
5282 #. %2$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5284 #, c-format
5285 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5286 msgstr "%s신규 구독 추가%s ("
5288 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5289 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5290 #. %3$s:  ELSE 
5291 #. %4$s:  END 
5292 #. %5$s:  IF (firstname) 
5293 #. %6$s:  firstname 
5294 #. %7$s:  END 
5295 #. %8$s:  IF (surname) 
5296 #. %9$s:  surname 
5297 #. %10$s:  END 
5298 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5299 #. %12$s:  categoryname 
5300 #. %13$s:  ELSE 
5301 #. %14$s:  IF ( I ) 
5302 #. %15$s:  END 
5303 #. %16$s:  IF ( A ) 
5304 #. %17$s:  END 
5305 #. %18$s:  IF ( C ) 
5306 #. %19$s:  END 
5307 #. %20$s:  IF ( P ) 
5308 #. %21$s:  END 
5309 #. %22$s:  IF ( S ) 
5310 #. %23$s:  END 
5311 #. %24$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5316 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5317 msgstr ""
5318 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s"
5319 "전문가%s%s직원%s%s)"
5321 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5322 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5323 #. %3$s:  ELSE 
5324 #. %4$s:  END 
5325 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5326 #. %6$s:  categoryname 
5327 #. %7$s:  ELSE 
5328 #. %8$s:  IF ( I ) 
5329 #. %9$s:  END 
5330 #. %10$s:  IF ( A ) 
5331 #. %11$s:  END 
5332 #. %12$s:  IF ( C ) 
5333 #. %13$s:  END 
5334 #. %14$s:  IF ( P ) 
5335 #. %15$s:  END 
5336 #. %16$s:  IF ( S ) 
5337 #. %17$s:  END 
5338 #. %18$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
5340 #, c-format
5341 msgid ""
5342 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5343 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5344 msgstr ""
5345 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 (%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직"
5346 "원%s%s)"
5348 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5349 #. %2$s:  END 
5350 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5353 #. %6$s:  END 
5354 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5355 #. %8$s:  END 
5356 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5357 #. %10$s:  END 
5358 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5359 #. %12$s:  END 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5361 #, c-format
5362 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5363 msgstr "%s성인%s %s아이%s %s전문가%s %s기관%s %s직원%s %s통계적%s "
5365 #. %1$s:  ELSE 
5366 #. %2$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
5368 #, fuzzy, c-format
5369 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5370 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
5372 #. %1$s:  ELSE 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5376 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야 합니다."
5378 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5379 #. %2$s:  ELSE 
5380 #. %3$s:  END 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5382 #, c-format
5383 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5384 msgstr "%s저자 레코드%s서지 레코드%s"
5386 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5387 #. %2$s:  ELSE 
5388 #. %3$s:  END 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5390 #, c-format
5391 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5392 msgstr "%s저자%s서지%s"
5394 #. %1$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5396 #, c-format
5397 msgid "%sCancel"
5398 msgstr "%s취소"
5400 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5401 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5403 #, c-format
5404 msgid "%sChecked out to %s "
5405 msgstr "%s대출 %s "
5407 #. %1$s:  IF humanbranch 
5408 #. %2$s:  humanbranch 
5409 #. %3$s:  ELSE 
5410 #. %4$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
5412 #, c-format
5413 msgid ""
5414 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5415 "category%s"
5416 msgstr "%s이용자분류별 대출 제한 %s%s이용자분류별 대출 제한 기본값%s"
5418 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5420 #, c-format
5421 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5422 msgstr "%s신규목록을 생성할 수 없습니다. 이름을 확인해 주세요."
5424 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5425 #. %2$s:  ELSE 
5426 #. %3$s:  value.display_value |html 
5427 #. %4$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5429 #, c-format
5430 msgid "%sDefault%s%s%s"
5431 msgstr "%s기본값%s%s%s"
5433 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5435 #, c-format
5436 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5437 msgstr "%s오류: 새로운 항목을 생성할 수 없습니다."
5439 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5440 #. %2$s:  END 
5441 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5442 #. %4$s:  END 
5443 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5444 #. %6$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5449 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5450 "from this barcode.%s "
5451 msgstr ""
5452 "%s오류: 서지레코드를 수정할 수 없습니다.%s %s오류: 호스트 항목에서 도서기호"
5453 "를 가져올 수 없습니다.%s %s오류: 바코드에서 항목 번호를 가져올 수 없습니다."
5454 "%s "
5456 #. %1$s:  IF course_id 
5457 #. %2$s:  ELSE 
5458 #. %3$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5460 #, c-format
5461 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5462 msgstr "%s코스 편집%s코스 생성%s"
5464 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5465 #. %2$s:  categorycode 
5466 #. %3$s:  ELSE 
5467 #. %4$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5469 #, c-format
5470 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5471 msgstr "%s그룹 편집 %s%s그룹 추가%s"
5473 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5474 #. %2$s:  ELSE 
5475 #. %3$s:  END 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5477 #, c-format
5478 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5479 msgstr "%s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
5481 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5482 #. %2$s:  ELSE 
5483 #. %3$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5485 #, c-format
5486 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5487 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 그래픽 레이아웃"
5489 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5490 #. %2$s:  ELSE 
5491 #. %3$s:  END 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5493 #, c-format
5494 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5495 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5497 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5499 #, c-format
5500 msgid "%sEditing "
5501 msgstr "%s편집"
5503 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5504 #. %2$s:  END 
5505 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5506 #. %4$s:  END 
5507 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5508 #. %6$s:  END 
5509 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5510 #. %8$s:  END 
5511 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5512 #. %10$s:  END 
5513 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5514 #. %12$s:  END 
5515 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5516 #. %14$s:  END 
5517 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5518 #. %16$s:  END 
5519 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5520 #. %18$s:  END 
5521 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5522 #. %20$s:  END 
5523 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5524 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5525 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5526 #. %24$s:  END 
5527 #. %25$s:  END 
5528 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5529 #. %27$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5531 #, c-format
5532 msgid ""
5533 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5534 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5535 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5536 msgstr ""
5537 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5538 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s 청구 %s %s %s %s %s"
5539 "멈춤%s "
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5543 #. %2$s:  END 
5544 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5545 #. %4$s:  END 
5546 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5547 #. %6$s:  END 
5548 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5549 #. %8$s:  END 
5550 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5551 #. %10$s:  END 
5552 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5553 #. %12$s:  END 
5554 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5555 #. %14$s:  END 
5556 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5557 #. %16$s:  END 
5558 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5559 #. %18$s:  END 
5560 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5561 #. %20$s:  END 
5562 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5563 #. %22$s:  END 
5564 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5565 #. %24$s:  END 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5569 #, c-format
5570 msgid ""
5571 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5572 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5573 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5574 msgstr ""
5575 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5576 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s청구%s %s멈춤%s "
5578 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5579 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5580 #. %3$s:  ELSE 
5581 #. %4$s:  sex 
5582 #. %5$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5584 #, c-format
5585 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5586 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s"
5588 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5589 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5590 #. %3$s:  ELSE 
5591 #. %4$s:  sex 
5592 #. %5$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5594 #, c-format
5595 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5596 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s "
5598 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5599 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5600 #. %3$s:  ELSE 
5601 #. %4$s:  END 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5603 #, c-format
5604 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5605 msgstr "%s강요%s허용%s허용하지 않음%s"
5607 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5608 #. %2$s:  END 
5609 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5610 #. %4$s:  END 
5611 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5612 #. %6$s:  END 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5614 #, c-format
5615 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5616 msgstr "%s영원히%s %s기본값%s %s절대%s "
5618 #. For the first occurrence,
5619 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5620 #. %2$s:  ELSE 
5621 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5622 #. %4$s:  END 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5625 #, c-format
5626 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5627 msgstr "%s무료 배달 장소%s%s%s"
5629 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5630 #. %2$s:  END 
5631 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5632 #. %4$s:  END 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5634 #, c-format
5635 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5636 msgstr ""
5638 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5639 #. %2$s:  ELSE 
5640 #. %3$s:  END 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5642 #, c-format
5643 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5644 msgstr "%s기본값으로 숨김%s보기%s"
5646 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5647 #. %2$s:  ELSE 
5648 #. %3$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5650 #, c-format
5651 msgid "%sHidden%sShown%s"
5652 msgstr "%s감추기%s보이기%s"
5654 #. %1$s:  BLOCK subject 
5655 #. %2$s:  END 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5657 #, c-format
5658 msgid "%sHold:%s "
5659 msgstr "%s예약도서:%s "
5661 #. %1$s:  IF humanbranch 
5662 #. %2$s:  humanbranch 
5663 #. %3$s:  ELSE 
5664 #. %4$s:  END 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
5666 #, c-format
5667 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5668 msgstr "%s항목 형식별 예약정책 %s%s항목 형식별 기본예약정책%s"
5670 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5671 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5672 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5673 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5674 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5675 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5676 #. %7$s:  ELSE 
5677 #. %8$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5682 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5683 msgstr ""
5684 "%s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채워짐 %s항목 반납 %s항목 대"
5685 "출 %s알 수 없음 %s"
5687 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5688 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5689 #. %3$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5691 #, c-format
5692 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5693 msgstr "%s항목이 대출됨%s항목이 예약대기중%s"
5695 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5696 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5697 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5698 #. %4$s:  ELSE 
5699 #. %5$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5701 #, c-format
5702 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5703 msgstr "%s항목 형식 %s장서 %s서가 위치 %s다른 것 %s "
5705 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5706 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5708 #, c-format
5709 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5710 msgstr "%sKoha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo;: 검색%s "
5712 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5713 #. %2$s:  ELSE 
5714 #. %3$s:  END 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5716 #, c-format
5717 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5718 msgstr "%s수정 %s추가 %s 시스템 기본 설정"
5720 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5721 #. %2$s:  END 
5722 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5723 #. %4$s:  END 
5724 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5725 #. %6$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5727 #, c-format
5728 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5729 msgstr "%s저자 값 수정%s %s신규 저자 값%s %s신규 분류%s "
5731 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5732 #. %2$s:  ELSE 
5733 #. %3$s:  END 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5735 #, c-format
5736 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5737 msgstr "%s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s"
5739 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5740 #. %2$s:  ELSE 
5741 #. %3$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5743 #, c-format
5744 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5745 msgstr "%s알림 수정%s알림 추가%s"
5747 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5748 #. %2$s:  END 
5749 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5750 #. %4$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5752 #, c-format
5753 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5754 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
5756 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5757 #. %2$s:  ELSE 
5758 #. %3$s:  END 
5759 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5760 #. %5$s:  budget_name 
5761 #. %6$s:  budget_period_description 
5762 #. %7$s:  END 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5764 #, c-format
5765 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5766 msgstr "%s수정%s추가%s 자금 %s %s 예산 '%s' %s "
5768 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5769 #. %2$s:  END 
5770 #. %3$s:  basketname|html 
5771 #. %4$s:  basketno 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5773 #, c-format
5774 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5775 msgstr "%s신규 %s바스켓 %s (%s)"
5777 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5778 #. %2$s:  ELSE 
5779 #. %3$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5781 #, c-format
5782 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5783 msgstr "%s신규 도서관%s도서관 수정%s"
5785 #. %1$s:  ELSE 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5787 #, c-format
5788 msgid "%sNone"
5789 msgstr "%s없음"
5791 #. %1$s:  ELSE 
5792 #. %2$s:  END 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
5794 #, c-format
5795 msgid "%sNot checked out%s"
5796 msgstr "%s대출 불가%s"
5798 #. %1$s:  IF ( I ) 
5799 #. %2$s:  ELSE 
5800 #. %3$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
5802 #, c-format
5803 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5804 msgstr "%s기관 %s이용자 %s신분"
5806 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5807 #. %2$s:  ELSE 
5808 #. %3$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5810 #, c-format
5811 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5812 msgstr "%s연체!%s&nbsp;%s"
5814 #. %1$s: - BLOCK subject -
5815 #. %2$s: - END -
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
5817 #, c-format
5818 msgid "%sOverdue:%s "
5819 msgstr "%s연체:%s "
5821 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5823 #, c-format
5824 msgid "%sParsing upload file "
5825 msgstr ""
5827 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5828 #. %2$s:  END 
5829 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5830 #. %4$s:  END 
5831 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5832 #. %6$s:  END 
5833 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5834 #. %8$s:  END 
5835 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5836 #. %10$s:  END 
5837 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5838 #. %12$s:  END 
5839 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5840 #. %14$s:  s.reason 
5841 #. %15$s:  END 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5846 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5847 "library%s %s(%s)%s "
5848 msgstr ""
5850 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5851 #. %2$s:  branchname 
5852 #. %3$s:  END 
5853 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5854 #. %5$s:  END 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5856 #, c-format
5857 msgid ""
5858 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5859 "and then attempt transfer: %s "
5860 msgstr ""
5861 "%s책을 대기하고 전송시키는 설정 예약 %s: %s %s예약을 취소하고 전송 시도: %s "
5863 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5864 #. %2$s:  END 
5865 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5866 #. %4$s:  END 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5871 "select a file to upload.%s "
5872 msgstr ""
5873 "%s업로드 하려는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았습니"
5874 "다.%s "
5876 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5877 #. %2$s:  END 
5878 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5879 #. %4$s:  END 
5880 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5881 #. %6$s:  END 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5886 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5887 msgstr ""
5888 "%s업로드하려고 하는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았"
5889 "습니다.%s %s잘못되었거나 없는 스크립트 매개변수입니다.%s "
5891 #. %1$s:  ELSE 
5892 #. %2$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5894 #, c-format
5895 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5896 msgstr "%s보류중인 주문이 없습니다.%s "
5898 #. %1$s:  ELSE 
5899 #. %2$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5901 #, c-format
5902 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5903 msgstr "%s승인된 주문이 없습니다.%s "
5905 #. %1$s:  ELSE 
5906 #. %2$s:  END 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5908 #, c-format
5909 msgid "%sThis record has no items.%s "
5910 msgstr "%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s "
5912 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5913 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5914 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5915 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5916 #. %5$s:  ELSE 
5917 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5918 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5919 #. %8$s:  END 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5921 #, c-format
5922 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5923 msgstr ""
5925 #. %1$s:  END 
5926 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
5928 #, c-format
5929 msgid "%sWaiting at %s"
5930 msgstr "%s대기중 %s"
5932 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5933 #. %2$s:  ELSE 
5934 #. %3$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
5936 #, c-format
5937 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5938 msgstr "%s네%s&nbsp;%s"
5940 #. For the first occurrence,
5941 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5942 #. %2$s:  ELSE 
5943 #. %3$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5958 #, c-format
5959 msgid "%sYes%sNo%s"
5960 msgstr "%s예%s아니요%s"
5962 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
5963 #. %2$s:  ELSE 
5964 #. %3$s:  END 
5965 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5967 #, c-format
5968 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5969 msgstr "%s예%s아니요%s %s "
5971 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5973 #, c-format
5974 msgid "%sa - Earlier heading"
5975 msgstr ""
5977 #. %1$s:  ELSE 
5978 #. %2$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5980 #, c-format
5981 msgid "%sa list:%s"
5982 msgstr "%s목록:%s"
5984 #. %1$s:  IF ( issn ) 
5985 #. %2$s:  END 
5986 #. %3$s:  END 
5987 #. %4$s:  IF ( issn ) 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5989 #, c-format
5990 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5991 msgstr "%s그리고 %s %s %s ISSN 일치"
5993 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
5994 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
5995 #. %3$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "%sat %s%s "
5999 msgstr "%s%s 환영합니다 "
6001 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid "%sb - Later heading"
6005 msgstr "내 독서기록"
6007 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6008 #. %2$s:  reser.author 
6009 #. %3$s:  END 
6010 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid "%sby %s%s %s ("
6014 msgstr "%s의 목차 "
6016 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6017 #. %2$s:  result_se.author 
6018 #. %3$s:  END 
6019 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6020 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6021 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6022 #. %7$s:  END 
6023 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6024 #. %9$s:  result_se.place 
6025 #. %10$s:  END 
6026 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6027 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6028 #. %13$s:  END 
6029 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6030 #. %15$s:  result_se.pages 
6031 #. %16$s:  END 
6032 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6036 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
6038 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6040 #, c-format
6041 msgid "%sd - Acronym"
6042 msgstr "%sd - 두문자어"
6044 #. %1$s:  ELSE 
6045 #. %2$s:  END 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6047 #, c-format
6048 msgid "%sdefault%s framework"
6049 msgstr "%s기본값%s 프레임워크"
6051 #. %1$s:  ELSE 
6052 #. %2$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6054 #, c-format
6055 msgid "%sdefault%s framework. "
6056 msgstr "%s기본값%s 프레임워크. "
6058 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6059 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6060 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6061 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6062 #. %5$s:  ELSE 
6063 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6064 #. %7$s:  END 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6066 #, c-format
6067 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6068 msgstr "%s이메일 %s인쇄 %s피드 %ssms %s%s%s "
6070 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6072 #, c-format
6073 msgid "%sf - Musical composition"
6074 msgstr "%sf - 음악 작곡"
6076 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6078 #, c-format
6079 msgid "%sg - Broader term"
6080 msgstr "%sg - 상위어"
6082 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6084 #, c-format
6085 msgid "%sh - Narrower term"
6086 msgstr "%sh - 하위어"
6088 #. %1$s:  ELSE 
6089 #. %2$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6094 "page"
6095 msgstr ""
6096 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6097 "page"
6099 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6101 #, c-format
6102 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6103 msgstr ""
6105 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6107 #, c-format
6108 msgid "%sn - Not applicable"
6109 msgstr "%sn - 적용 불가"
6111 #. For the first occurrence,
6112 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "%sor choose "
6117 msgstr "선택"
6119 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6121 #, c-format
6122 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6123 msgstr ""
6125 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6126 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6127 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6128 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6129 #. %5$s:  ELSE 
6130 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6131 #. %7$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6133 #, c-format
6134 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6135 msgstr "%s전송 %s보류 %s실패 %s삭제 %s%s%s "
6137 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6139 #, c-format
6140 msgid "%st - Immediate parent body"
6141 msgstr ""
6143 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6144 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6145 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6147 #, c-format
6148 msgid "%sx%s = %s "
6149 msgstr "%sx%s = %s "
6151 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6152 #. %2$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6154 #, c-format
6155 msgid "%s✓%s"
6156 msgstr "%s✓%s"
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
6159 #, c-format
6160 msgid ""
6161 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6162 "Radoslav Kolev"
6163 msgstr ""
6164 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (불가리아어) "
6165 "Radoslav Kolev"
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
6168 #, c-format
6169 msgid ""
6170 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6171 "and Serhij Dubyk"
6172 msgstr ""
6173 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (러시아어) Victor "
6174 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6177 #, c-format
6178 msgid ""
6179 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6180 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6181 msgstr ""
6182 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (우크"
6183 "라이나어) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
6186 #, c-format
6187 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6188 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (히브리어)"
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
6191 #, c-format
6192 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6193 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(우르두어) Ata ur Rehman"
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6196 #, c-format
6197 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6198 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (페르시아어)"
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6201 #, c-format
6202 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6203 msgstr "&#20013;&#25991; (중국어)"
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6206 #, c-format
6207 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6208 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (힌디어)"
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6214 msgstr ""
6215 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (벵골어) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6218 #, c-format
6219 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6220 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (일본어)"
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6223 #, c-format
6224 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6225 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
6228 #, c-format
6229 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6230 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6233 #, c-format
6234 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6235 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (말라얄람어)"
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
6238 #, c-format
6239 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6240 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (타이어)"
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
6243 #, c-format
6244 msgid ""
6245 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6246 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6247 msgstr ""
6248 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (암하라어) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6249 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6252 #, c-format
6253 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6254 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (한국어)"
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
6257 #, c-format
6258 msgid ""
6259 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6260 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6261 msgstr ""
6262 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (그리스어, 근대 [1453- ]) "
6263 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
6266 #, c-format
6267 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6268 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (체코어)"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6271 #, c-format
6272 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6273 msgstr "&lt;&lt; 제안으로 돌아가기"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6281 #, c-format
6282 msgid "&lt;&lt; Previous"
6283 msgstr "&lt;&lt; 이전의"
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6286 #, c-format
6287 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6288 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;사이트 열기&lt;/a&gt;"
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6291 #, c-format
6292 msgid "&nbsp; Sub report:"
6293 msgstr "&nbsp; 하위 보고서:"
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6296 #, c-format
6297 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6298 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자 구"
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6302 #, c-format
6303 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6304 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 청구기호"
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6307 #, c-format
6308 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6309 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명"
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6312 #, c-format
6313 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6314 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명 구"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6317 #, c-format
6318 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6319 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 단체명"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6322 #, c-format
6323 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6324 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회사명 구"
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6327 #, c-format
6328 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6329 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6332 #, c-format
6333 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6334 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6337 #, c-format
6338 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6339 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 키워드 구"
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6342 #, c-format
6343 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6344 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인의 이름"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6347 #, c-format
6348 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6349 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인명 구"
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6352 #, c-format
6353 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6354 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 연속간행물 표제"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6357 #, c-format
6358 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6359 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6362 #, c-format
6363 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6364 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6367 #, c-format
6368 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6369 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련어"
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6372 #, c-format
6373 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6374 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제 구"
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6377 #, c-format
6378 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6379 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 표제 구"
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6382 #, c-format
6383 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6384 msgstr "&nbsp;&nbsp;(형식: yyyy-yyyy)"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6387 #, c-format
6388 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6389 msgstr "&nbsp;비활성 자금 보기:"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6394 #, c-format
6395 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6396 msgstr "&nbsp;비활성 보기:"
6398 #. %1$s:  END 
6399 #. %2$s:  IF ( else ) 
6400 #. %3$s:  tagfield | html 
6401 #. %4$s:  ELSE 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6403 #, c-format
6404 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6405 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC 하위분야 저자 구조 %s %s"
6407 #. %1$s:  END 
6408 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6409 #. %3$s:  tagsubfield 
6410 #. %4$s:  END 
6411 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6412 #. %6$s:  END 
6413 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6414 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6415 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6416 #. %10$s:  END 
6417 #. %11$s:  ELSE 
6418 #. %12$s:  action 
6419 #. %13$s:  END 
6420 #. %14$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6422 #, c-format
6423 msgid ""
6424 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6425 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6426 msgstr ""
6427 "&rsaquo; %s %s하위분야 삭제 확인 %s?%s %s데이터 삭제%s %s %s %sMARC 하위분야 "
6428 "제약 편집%s %s%s%s %s "
6430 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6431 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6432 #. %3$s:  basketname 
6433 #. %4$s:  ELSE 
6434 #. %5$s:  booksellername 
6435 #. %6$s:  END 
6436 #. %7$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6438 #, c-format
6439 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6440 msgstr "&rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
6442 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6443 #. %2$s:  ELSE 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6445 #, c-format
6446 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6447 msgstr "&rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s "
6449 #. %1$s:  IF course_name 
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6451 #, c-format
6452 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6453 msgstr "&rsaquo; %s 편집"
6455 #. %1$s:  IF ( id ) 
6456 #. %2$s:  ELSE 
6457 #. %3$s:  END 
6458 #. %4$s:  ELSE 
6459 #. %5$s:  END 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6461 #, c-format
6462 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6463 msgstr "&rsaquo; %s 신규 항목 편집%s신규 항목 추가%s%s신규%s"
6465 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6467 #, c-format
6468 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6469 msgstr "&rsaquo; %s 요약 수령"
6471 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #. %3$s:  authid 
6474 #. %4$s:  authtypetext 
6475 #. %5$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6480 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s (%s) %s "
6482 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6483 #. %2$s:  ELSE 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6485 #, c-format
6486 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6487 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 "
6489 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6490 #. %2$s:  ELSE 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6492 #, c-format
6493 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6494 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항"
6496 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6497 #. %2$s:  ELSE 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6499 #, c-format
6500 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6501 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항"
6503 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6504 #. %2$s:  ELSE 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6506 #, c-format
6507 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6508 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 "
6510 #. %1$s:  branchname 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6512 #, c-format
6513 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6514 msgstr "&rsaquo; %s 달력"
6516 #. %1$s:  END 
6517 #. %2$s:  IF step == 2 
6518 #. %3$s:  END 
6519 #. %4$s:  IF step == 3 
6520 #. %5$s:  END 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6522 #, c-format
6523 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6524 msgstr "&rsaquo; %s%s확인%s%s완료%s"
6526 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6527 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6528 #. %3$s:  budget_period_description 
6529 #. %4$s:  ELSE 
6530 #. %5$s:  END 
6531 #. %6$s:  END 
6532 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6534 #, c-format
6535 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6536 msgstr "&rsaquo; %s%s자금 '%s'%s모든 자금%s%s %s "
6538 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6539 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6540 #. %3$s:  searchfield 
6541 #. %4$s:  ELSE 
6542 #. %5$s:  END 
6543 #. %6$s:  END 
6544 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6546 #, c-format
6547 msgid ""
6548 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6549 "currency '"
6550 msgstr "&rsaquo; %s%s현재성 수정 '%s'%s신규 현재성%s%s %s현재성 삭제 확인 '"
6552 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6553 #. %2$s:  categorycode |html 
6554 #. %3$s:  ELSE 
6555 #. %4$s:  categorycode |html 
6556 #. %5$s:  END 
6557 #. %6$s:  END 
6558 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6563 "'%s'%s%s %s "
6564 msgstr "&rsaquo; %s삭제 불가: 분류 %s 사용중%s분류 삭제 확인 '%s'%s%s %s "
6566 #. %1$s:  IF step == 1 
6567 #. %2$s:  ELSE 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6569 #, c-format
6570 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6571 msgstr "&rsaquo; %s이용자레코드 제거%s"
6573 #. %1$s:  IF ( op ) 
6574 #. %2$s:  ELSE 
6575 #. %3$s:  END 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6577 #, c-format
6578 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6579 msgstr "&rsaquo; %s회람 목록 생성%s회람 목록 편집%s"
6581 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6582 #. %2$s:  ELSE 
6583 #. %3$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6585 #, c-format
6586 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6587 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
6589 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6590 #. %2$s:  ELSE 
6591 #. %3$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6593 #, c-format
6594 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6595 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 이용자카드 레이아웃"
6597 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6599 #, c-format
6600 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6601 msgstr "&rsaquo; %s편집"
6603 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6604 #. %2$s:  authid 
6605 #. %3$s:  authtypetext 
6606 #. %4$s:  ELSE 
6607 #. %5$s:  authtypetext 
6608 #. %6$s:  END 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6610 #, c-format
6611 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6612 msgstr "&rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 %s%s "
6614 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6615 #. %2$s:  END 
6616 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6617 #. %4$s:  END 
6618 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6619 #. %6$s:  END 
6620 #. %7$s:  END 
6621 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6623 #, c-format
6624 msgid ""
6625 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6626 "%s%s %s "
6627 msgstr "&rsaquo; %s허용치 수정%s %s신규 허용치%s %s신규 분류%s%s %s "
6629 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6630 #. %2$s:  categorycode |html 
6631 #. %3$s:  ELSE 
6632 #. %4$s:  END 
6633 #. %5$s:  END 
6634 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6636 #, c-format
6637 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6638 msgstr "&rsaquo; %s분류 수정 '%s'%s신규 분류%s%s %s "
6640 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6641 #. %2$s:  contractname 
6642 #. %3$s:  ELSE 
6643 #. %4$s:  END 
6644 #. %5$s:  END 
6645 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6647 #, c-format
6648 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6649 msgstr "&rsaquo; %s계약 수정 '%s' %s신규 계약 %s %s %s "
6651 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6652 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6653 #. %3$s:  budget_name 
6654 #. %4$s:  END 
6655 #. %5$s:  ELSE 
6656 #. %6$s:  END 
6657 #. %7$s:  END 
6658 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6660 #, c-format
6661 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6662 msgstr "&rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가%s %s %s "
6664 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6665 #. %2$s:  ordernumber 
6666 #. %3$s:  ELSE 
6667 #. %4$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6669 #, c-format
6670 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6671 msgstr "&rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (열 #%s)%s신규 주문%s"
6673 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6674 #. %2$s:  searchfield 
6675 #. %3$s:  ELSE 
6676 #. %4$s:  END 
6677 #. %5$s:  END 
6678 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6680 #, c-format
6681 msgid ""
6682 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6683 msgstr "&rsaquo; %s시스템 기본 설정 수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s "
6685 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6686 #. %2$s:  END 
6687 #. %3$s:  basketname|html 
6688 #. %4$s:  basketno 
6689 #. %5$s:  name|html 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6691 #, c-format
6692 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6693 msgstr "&rsaquo; %s신규 %s바스켓 %s (%s) %s"
6695 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6696 #. %2$s:  ELSE 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6698 #, c-format
6699 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6700 msgstr "&rsaquo; %s외부 자료에서 주문%s"
6702 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6703 #. %2$s:  ELSE 
6704 #. %3$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6706 #, c-format
6707 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6708 msgstr "&rsaquo; %s비밀번호 갱신%s성 그리고/또는 비밀번호 변경%s"
6710 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6711 #. %2$s:  ELSE 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6713 #, c-format
6714 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6715 msgstr "&rsaquo; %s이용자 속성 형식%s"
6717 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6718 #. %2$s:  ELSE 
6719 #. %3$s:  firstname 
6720 #. %4$s:  surname 
6721 #. %5$s:  cardnumber 
6722 #. %6$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6724 #, c-format
6725 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6726 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s반납 %s %s (%s)%s "
6728 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6729 #. %2$s:  ELSE 
6730 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6733 #, c-format
6734 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6735 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s이용자 세부사항 %s%s "
6737 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6738 #. %2$s:  ELSE 
6739 #. %3$s:  firstname 
6740 #. %4$s:  surname 
6741 #. %5$s:  cardnumber 
6742 #. %6$s:  END 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6744 #, c-format
6745 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6746 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s통계 %s %s (%s)%s "
6748 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6749 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6750 #. %3$s:  ELSE 
6751 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6752 #. %5$s:  ELSE 
6753 #. %6$s:  END 
6754 #. %7$s:  END 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6756 #, c-format
6757 msgid ""
6758 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6759 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6760 msgstr ""
6761 "&rsaquo; %s개인적 벌금 지불%s개인적 벌금 면제%s%s선택한 벌금 지불%s모든 벌금 "
6762 "지불%s%s"
6764 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6765 #. %2$s:  ELSE 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6767 #, c-format
6768 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6769 msgstr "&rsaquo; %s레코드 일치 규칙%s"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6772 #, c-format
6773 msgid "&rsaquo; About Koha"
6774 msgstr "&rsaquo; Koha에 대해"
6776 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6778 #, c-format
6779 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6780 msgstr "&rsaquo; 계정 %s"
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6783 #, c-format
6784 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6785 msgstr "&rsaquo; 추가 / 수정 목록"
6787 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
6789 #, c-format
6790 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6791 msgstr "&rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%s"
6793 #. %1$s:  booksellername |html 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6795 #, c-format
6796 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6797 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹 추가 %s"
6799 #. %1$s:  END 
6800 #. %2$s:  END 
6801 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6802 #. %4$s:  IF ( total ) 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6804 #, c-format
6805 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6806 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
6808 #. %1$s:  END 
6809 #. %2$s:  ELSE 
6810 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6812 #, c-format
6813 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6814 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s%s "
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6817 #, c-format
6818 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6819 msgstr "&rsaquo; 항복 추가 또는 제거"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6822 #, c-format
6823 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6824 msgstr "&rsaquo; 구독 주문 추가"
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6827 #, c-format
6828 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6829 msgstr "&rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6834 msgstr "&rsaquo; iso2709 파일으로부터 주문"
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6837 #, c-format
6838 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6839 msgstr "&rsaquo; 이용자 추가"
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6844 msgstr "&rsaquo; 예약 추가"
6846 #. %1$s:  END 
6847 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6849 #, c-format
6850 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6851 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6854 #, c-format
6855 msgid "&rsaquo; Administration"
6856 msgstr "&rsaquo; 관리"
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6859 #, c-format
6860 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6861 msgstr "&rsaquo; 상세검색"
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6864 #, c-format
6865 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6866 msgstr "&rsaquo; 구독 경보"
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6869 #, c-format
6870 msgid "&rsaquo; All holds"
6871 msgstr "&rsaquo; 모든 예약"
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6874 #, c-format
6875 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6876 msgstr "&rsaquo; 항목 첨부"
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; Authorities"
6881 msgstr "&rsaquo; 전거"
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6884 #, c-format
6885 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6886 msgstr "&rsaquo; 전거 검색 결과"
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6889 #, c-format
6890 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6891 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
6893 #. %1$s:  import_batch_id 
6894 #. %2$s:  ELSE 
6895 #. %3$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6899 msgstr "&rsaquo; 묶음 %s %s &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s "
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6904 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6907 #, c-format
6908 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6909 msgstr "&rsaquo; 주문 취소"
6911 #. %1$s:  itemtype 
6912 #. %2$s:  ELSE 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
6916 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s "
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
6921 msgstr "&rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6924 #, c-format
6925 msgid "&rsaquo; Cataloging"
6926 msgstr "&rsaquo; 편목"
6928 #. %1$s:  END 
6929 #. %2$s:  IF ( else ) 
6930 #. %3$s:  END 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6932 #, c-format
6933 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
6934 msgstr "&rsaquo; 분류 삭제%s %s이용자 분류%s"
6936 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
6937 #. %2$s:  ELSE 
6938 #. %3$s:  END 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
6942 msgstr "&rsaquo; 주문 변경 %s판매업체%s내부%s 주기"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; Check expiration "
6947 msgstr "&rsaquo; 만료 확인"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; Check in"
6952 msgstr "&rsaquo; 반납"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
6957 msgstr "&rsaquo; 대출이력"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; Circulation"
6962 msgstr "&rsaquo; 대출"
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
6967 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
6969 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6971 #, c-format
6972 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
6973 msgstr "&rsaquo; 대출이력 %s"
6975 #. %1$s:  title |html 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6977 #, c-format
6978 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
6979 msgstr "&rsaquo; 대출통계 %s"
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; Claims"
6984 msgstr "&rsaquo; 청구"
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6987 #, fuzzy, c-format
6988 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
6989 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6992 #, c-format
6993 msgid "&rsaquo; Columns settings"
6994 msgstr "&rsaquo; 열 설정"
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6997 #, c-format
6998 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
6999 msgstr "&rsaquo; 레코드와 일치 비교"
7001 #. %1$s:  contractnumber 
7002 #. %2$s:  END 
7003 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7007 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
7009 #. %1$s:  searchfield 
7010 #. %2$s:  END 
7011 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7015 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s "
7017 #. %1$s:  searchfield 
7018 #. %2$s:  END 
7019 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7021 #, c-format
7022 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7023 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제 확인 '%s'%s %s "
7025 #. %1$s:  tagsubfield 
7026 #. %2$s:  END 
7027 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7029 #, c-format
7030 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7031 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 확인 %s %s %s "
7033 #. %1$s:  searchfield 
7034 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7038 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
7040 #. %1$s:  END 
7041 #. %2$s:  IF ( else ) 
7042 #. %3$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7044 #, c-format
7045 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7046 msgstr "&rsaquo; 삭제 확인%s %s허용치%s"
7048 #. %1$s:  ELSE 
7049 #. %2$s:  END 
7050 #. %3$s:  END 
7051 #. %4$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7053 #, c-format
7054 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7055 msgstr "&rsaquo; 삭제 확인%s알림 &amp; 슬립%s%s%s"
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7058 #, c-format
7059 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7060 msgstr "&rsaquo; 예약 확인"
7062 #. %1$s:  tablename 
7063 #. %2$s:  kohafield 
7064 #. %3$s:  END 
7065 #. %4$s:  IF ( else ) 
7066 #. %5$s:  tagfield 
7067 #. %6$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7069 #, c-format
7070 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7071 msgstr "&rsaquo; 연결%s.%s MARC 하위분야로%s %sKoha에서 MARC로 맵핑 %s%s"
7073 #. %1$s:  END 
7074 #. %2$s:  IF ( else ) 
7075 #. %3$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7077 #, c-format
7078 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7079 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 %s %s계약%s "
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7082 #, c-format
7083 msgid "&rsaquo; Course details for "
7084 msgstr "&rsaquo; 코스 세부사항"
7086 #. %1$s:  END 
7087 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7091 msgstr "&rsaquo; 데이터 추가%s %s "
7093 #. %1$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7095 #, c-format
7096 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7097 msgstr "&rsaquo; 데이터 삭제 %s "
7099 #. %1$s:  END 
7100 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7102 #, c-format
7103 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7104 msgstr "&rsaquo; 데이터 기록 %s %s "
7106 #. %1$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7110 msgstr "&rsaquo; 자금을 삭제하시겠습니까? %s "
7112 #. %1$s:  itemtype 
7113 #. %2$s:  END 
7114 #. %3$s:  END 
7115 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7117 #, c-format
7118 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7119 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제하시겠습니까 '%s'? %s %s %s "
7121 #. %1$s:  subscriptionid 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7125 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7128 #, c-format
7129 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7130 msgstr "&rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
7132 #. %1$s:  END 
7133 #. %2$s:  IF close_form 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7135 #, c-format
7136 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7137 msgstr "&rsaquo; 중복 예산 %s %s "
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7142 msgstr "&rsaquo; 중복 경고"
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; Edit "
7147 msgstr "&rsaquo; 편집"
7149 #. %1$s:  END -
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7153 msgstr "&rsaquo; 편집 %s "
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7156 #, c-format
7157 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7158 msgstr "&rsaquo; 프린터 프로파일 편집"
7160 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7162 #, fuzzy, c-format
7163 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7164 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7169 msgstr "&rsaquo; 레이블 템플릿 편집"
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7172 #, c-format
7173 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7174 msgstr "&rsaquo; 이용자 카드 템플릿 편집"
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7177 #, c-format
7178 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7179 msgstr "&rsaquo; 프린터 프로파일 편집"
7181 #. %1$s:  END 
7182 #. %2$s:  ELSE 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7184 #, c-format
7185 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7186 msgstr "&rsaquo; 하위분야 제한 편집 %s %s "
7188 #. %1$s:  suggestionid 
7189 #. %2$s:  ELSE 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7193 msgstr "&rsaquo; 제안 편집 #%s %s "
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Error 400"
7198 msgstr "&rsaquo; 오류 400"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; Error 401"
7203 msgstr "&rsaquo; 오류 401"
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Error 402"
7208 msgstr "&rsaquo; 오류 402"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; Error 403"
7213 msgstr "&rsaquo; 오류 403"
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7216 #, c-format
7217 msgid "&rsaquo; Error 404"
7218 msgstr "&rsaquo; 오류 404"
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7221 #, c-format
7222 msgid "&rsaquo; Error 405"
7223 msgstr "&rsaquo; 오류 405"
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Error 500"
7228 msgstr "&rsaquo; 오류 500"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Files"
7233 msgstr "&rsaquo; 파일"
7235 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7239 msgstr "&rsaquo; 파일 %s"
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7244 msgstr "&rsaquo; 예약 비율"
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7249 msgstr ""
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Images for "
7254 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Invoices"
7259 msgstr "&rsaquo; 청구서"
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7264 msgstr "&rsaquo; 항목 대출 경보"
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Item details for "
7269 msgstr "&rsaquo; 항목 세부사항"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Item search "
7274 msgstr "&rsaquo; 항목 검색"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7279 msgstr "&rsaquo; 항목 검색 필드"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7284 msgstr "&rsaquo; 대출 되지 않은 항목"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7289 msgstr "&rsaquo; MARC를 맵핑하기 위한 키워드"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Labels home "
7294 msgstr "&rsaquo; 지정 레이블"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7299 msgstr "&rsaquo; 호스트 항목에 링크"
7301 #. %1$s:  IF ( total ) 
7302 #. %2$s:  total 
7303 #. %3$s:  ELSE 
7304 #. %4$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7308 msgstr "&rsaquo; MARC 확인 %s: %s 오류 발견%s : 구성 확인!%s"
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; MARC export"
7313 msgstr "&rsaquo; MARC 출력"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7318 msgstr "&rsaquo; MARC 수정 템플릿"
7320 #. For the first occurrence,
7321 #. %1$s:  batch_id 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7326 msgstr "&rsaquo; 묶음 번호 관리 %s "
7328 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7332 msgstr "&rsaquo; 카드 관리 %s "
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Manage images "
7337 msgstr "&rsaquo; 이미지 관리"
7339 #. %1$s:  label_element_title 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7343 msgstr "&rsaquo; 레이블 관리 %s "
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7348 msgstr "&rsaquo; 크레디트 매뉴얼"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7353 msgstr "&rsaquo; 청구서 매뉴얼"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Merging records"
7359 msgstr "&rsaquo; 레코드 병합"
7361 #. %1$s:  spec 
7362 #. %2$s:  ELSE 
7363 #. %3$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7365 #, c-format
7366 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7367 msgstr "&rsaquo; OAI 설정 수정 '%s'%s OAI 설정 구성%s"
7369 #. %1$s:  itemtype 
7370 #. %2$s:  ELSE 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7372 #, c-format
7373 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7374 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 수정 '%s' %s "
7376 #. %1$s:  ELSE 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7380 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
7382 #. %1$s:  searchfield 
7383 #. %2$s:  ELSE 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7387 msgstr "&rsaquo; 프린터 수정 '%s'%s "
7389 #. %1$s:  ELSE 
7390 #. %2$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7394 msgstr "&rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
7396 #. %1$s:  END 
7397 #. %2$s:  END 
7398 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7402 msgstr "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s "
7404 #. %1$s:  ELSE 
7405 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7409 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s "
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7414 msgstr "&rsaquo; 알림 트리거"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7419 msgstr "&rsaquo; 오프라인 대출"
7421 #. %1$s:  fund_code 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7425 msgstr "&rsaquo; 구독 - %s"
7427 #. %1$s:  todaysdate 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7431 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7433 #. %1$s:  LoginBranchname 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7437 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7439 #. %1$s:  END 
7440 #. %2$s:  IF ( else ) 
7441 #. %3$s:  END 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7445 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7450 msgstr "&rsaquo; 이용자 카드 생성"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7455 msgstr "&rsaquo; 이용자 목록"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7460 msgstr "&rsaquo; 대출이 없는 이용자"
7462 #. %1$s:  borrower.firstname 
7463 #. %2$s:  borrower.surname 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7467 msgstr "&rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7472 msgstr "&rsaquo; 보류중인 반납 요청"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7477 msgstr "&rsaquo; 현장 대출 보류"
7479 #. %1$s:  title |html 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7483 msgstr "&rsaquo; 예약 %s"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Plugins "
7488 msgstr "&rsaquo; 플러그인"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7493 msgstr "&rsaquo; 플러그인을 사용하지 않음"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7498 msgstr "&rsaquo; 회람표 미리 보기"
7500 #. %1$s:  END 
7501 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7503 #, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7505 msgstr "&rsaquo; 프린터 추가%s %s "
7507 #. %1$s:  END 
7508 #. %2$s:  IF ( else ) 
7509 #. %3$s:  END 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7513 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
7515 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7519 msgstr "&rsaquo; 구매 제안 %s "
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7524 msgstr ""
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7529 msgstr "&rsaquo; 인용부호 편집기"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7534 msgstr "&rsaquo; 인용부호 업로더"
7536 #. %1$s:  name 
7537 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7538 #. %3$s:  invoice 
7539 #. %4$s:  END 
7540 #. %5$s:  ordernumber 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7544 msgstr "&rsaquo; 받은 항목 : %s %s[%s]%s (구독 #%s)"
7546 #. %1$s:  name 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7550 msgstr "&rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Renew"
7555 msgstr "&rsaquo; 갱신"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Reports"
7560 msgstr "&rsaquo; 보고서"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Reserve "
7565 msgstr "&rsaquo; 예약"
7567 #. %1$s:  ELSE 
7568 #. %2$s:  END 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7572 msgstr "&rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
7574 #. %1$s:  ELSE 
7575 #. %2$s:  END 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7579 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 평균 대출 기간%s"
7581 #. %1$s:  ELSE 
7582 #. %2$s:  END 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7586 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 대출 통계%s"
7588 #. %1$s:  ELSE 
7589 #. %2$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7593 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 예약 통계%s"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7598 msgstr "&rsaquo; 태그 결과"
7600 #. %1$s:  ELSE 
7601 #. %2$s:  END 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7605 msgstr "&rsaquo; 결과%s &rsaquo; 수서 통계 %s"
7607 #. %1$s:  ELSE 
7608 #. %2$s:  END 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7612 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 형식별 분류%s"
7614 #. %1$s:  ELSE 
7615 #. %2$s:  END 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7619 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
7621 #. %1$s:  ELSE 
7622 #. %2$s:  END 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7626 msgstr "&rsaquo; 결과%s 오프라인 대출 파일 업로드%s"
7628 #. %1$s:  ELSE 
7629 #. %2$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7633 msgstr "&rsaquo; Results%s&rsaquo; 목록 통계%s"
7635 #. %1$s:  ELSE 
7636 #. %2$s:  END 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7640 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 분류별 대출%s"
7642 #. %1$s:  ELSE 
7643 #. %2$s:  END 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7647 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자의 가장 많이한 대출%s"
7649 #. %1$s:  ELSE 
7650 #. %2$s:  END 
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7654 msgstr "&rsaquo; 결과%s인벤토리%s"
7656 #. %1$s:  ELSE 
7657 #. %2$s:  END 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7661 msgstr "&rsaquo; 결과%s가장 많이 대출된 항목%s"
7663 #. %1$s:  ELSE 
7664 #. %2$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7668 msgstr "&rsaquo; 결과%s이용자 이미지 업로드%s "
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7673 msgstr "&rsaquo; 순환장서"
7675 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
7679 msgstr "&rsaquo; SQL 보기 %s"
7681 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7682 #. %2$s:  query_desc |html 
7683 #. %3$s:  END 
7684 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7685 #. %5$s:  limit_desc | html 
7686 #. %6$s:  END 
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7690 msgstr "&rsaquo; 검색 %s '%s'%s%s&nbsp;제한:&nbsp;'%s'%s "
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7695 msgstr "&rsaquo; 기존레코드 검색"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7700 msgstr "&rsaquo; 판매업체 검색"
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Search history "
7705 msgstr "&rsaquo; 검색 이력"
7707 #. %1$s:  END 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7711 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s"
7713 #. %1$s:  ELSE 
7714 #. %2$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7718 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
7720 #. %1$s:  ELSE 
7721 #. %2$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7725 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s이용자%s"
7727 #. %1$s:  ELSE 
7728 #. %2$s:  END 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7732 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s연속간행물 %s "
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7737 msgstr "&rsaquo; 노르웨이 이용자의 데이터베이스 검색"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7742 msgstr "&rsaquo; SMS 메세지 보내기"
7744 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7748 msgstr "&rsaquo; 알림 보내기 %s"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7753 msgstr "&rsaquo; 소장 연속간행물 정보"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7758 msgstr "&rsaquo; 연속간행물판"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Serials "
7764 msgstr "&rsaquo; 연속간행물"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7769 msgstr "&rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7774 msgstr "&rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책 설정"
7776 #. %1$s:  surname 
7777 #. %2$s:  firstname 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7781 msgstr "&rsaquo; 허가 설정 %s, %s"
7783 #. %1$s:  suggestionid 
7784 #. %2$s:  ELSE 
7785 #. %3$s:  END 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7789 msgstr "&rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
7791 #. %1$s:  fund_code 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7795 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Statistics"
7800 msgstr "&rsaquo; 통계"
7802 #. %1$s:  END 
7803 #. %2$s:  IF ( else ) 
7804 #. %3$s:  tagfield | html 
7805 #. %4$s:  END 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7809 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 %s %s태그 %s 하위분야 구조%s "
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7814 msgstr "&rsaquo; 주제검색 결과"
7816 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7820 msgstr "&rsaquo; 구독 회람 목록 %s"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7825 msgstr "&rsaquo; 구독 이력"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7830 msgstr "&rsaquo; 구독 정보"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; System preferences"
7835 msgstr "&rsaquo; 시스템 기본 설정"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Tags"
7840 msgstr "&rsaquo; 태그"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7845 msgstr ""
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Tools"
7850 msgstr "&rsaquo; 도구"
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7855 msgstr "&rsaquo; 장서 전송"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Transfers"
7860 msgstr "&rsaquo; 전송"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7865 msgstr "&rsaquo; 내 도서관으로 전송"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7870 msgstr "&rsaquo; 전송 비용 행렬"
7872 #. %1$s:  booksellername 
7873 #. %2$s:  ELSE 
7874 #. %3$s:  END 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7878 msgstr "&rsaquo; 판매업체의 미확정 가격 %s%s미확정 가격%s"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7883 msgstr "&rsaquo; 이용자레코드 갱신"
7885 #. %1$s:  name 
7886 #. %2$s:  ELSE 
7887 #. %3$s:  END 
7888 #. %4$s:  ELSE 
7889 #. %5$s:  name 
7890 #. %6$s:  END 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7894 msgstr "&rsaquo; 업데이트: %s%s판매업체 추가%s %s%s%s"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7897 #, c-format
7898 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
7899 msgstr "&rsaquo; 플러그인 업로드"
7901 #. %1$s:  ELSE 
7902 #. %2$s:  END 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7906 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%sMARC 레코드 가져올 준비%s"
7908 #. %1$s:  ELSE 
7909 #. %2$s:  END 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
7913 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%s지역 표지 이미지 업로드%s"
7915 #. %1$s:  IF ( status ) 
7916 #. %2$s:  ELSE 
7917 #. %3$s:  END 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7921 msgstr ""
7923 #. %1$s:  END 
7924 #. %2$s:  IF ( else ) 
7925 #. %3$s:  END 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
7929 msgstr "&rsaquo;데이터 삭제 %s %s 항목형식 관리 %s"
7931 #. %1$s: ~ END ~
7932 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
7934 #, c-format
7935 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
7936 msgstr ""
7938 #. For the first occurrence,
7939 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
7943 #, c-format
7944 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
7945 msgstr ""
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
7956 #, c-format
7957 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
7958 msgstr ""
7960 #. %1$s:  END 
7961 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7962 #. %3$s:  END 
7963 #. %4$s:  IF ( else ) 
7964 #. %5$s:  END 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7966 #, c-format
7967 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7968 msgstr "'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s "
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
7971 #, fuzzy, c-format
7972 msgid "'s "
7973 msgstr "%1$s; "
7975 #. %1$s:  borrower_branchname 
7976 #. %2$s:  borrower_branchcode 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
7978 #, c-format
7979 msgid "'s home library (%s / %s )"
7980 msgstr "지정 도서관 (%s / %s )"
7982 #. For the first occurrence,
7983 #. %1$s:  rescardnumber 
7984 #. %2$s:  resbranchname 
7985 #. %3$s:  reswaitingdate 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "(%s) at %s since %s"
7990 msgstr "%s%s 환영합니다"
7992 #. %1$s:  message.barcode 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "(%s) for "
7996 msgstr "%s%s 환영합니다 "
7998 #. %1$s:  message.barcode 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8000 #, fuzzy, c-format
8001 msgid "(%s) from "
8002 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8004 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8006 #, c-format
8007 msgid "(%s) has been on hold for "
8008 msgstr "(%s) 이미 예약됨"
8010 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8012 #, c-format
8013 msgid "(%s) has been waiting for "
8014 msgstr "(%s) 대기중 입니다"
8016 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8018 #, c-format
8019 msgid "(%s) is checked out to "
8020 msgstr "(%s) 대출중인"
8022 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8024 #, c-format
8025 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8026 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
8028 #. %1$s:  message.barcode 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "(%s) to "
8032 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8034 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8035 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8036 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8037 #. %4$s:  END 
8038 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8039 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8040 #. %7$s:  END 
8041 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8042 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
8044 #, fuzzy, c-format
8045 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8046 msgstr "%s의 목차 "
8048 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8049 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8050 #. %3$s:  END 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8052 #, c-format
8053 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8054 msgstr "(%s). %s 반납 그리고 대출? %s "
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8057 #, c-format
8058 msgid "(3.14)"
8059 msgstr "(3.14)"
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8062 #, c-format
8063 msgid "(3.16)"
8064 msgstr "(3.16)"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8067 #, c-format
8068 msgid "(3.18)"
8069 msgstr "(3.18)"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8073 #, c-format
8074 msgid "(All)"
8075 msgstr "(모든)"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8078 #, c-format
8079 msgid "(Create label batch)"
8080 msgstr "(레이블 묶음 생성)"
8082 #. %1$s:  budget_period_description 
8083 #. %2$s:  bookfund 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8085 #, c-format
8086 msgid "(Current: %s - %s)"
8087 msgstr "(현재: %s - %s)"
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
8090 #, c-format
8091 msgid "(Database) Documentation manager:"
8092 msgstr "(데이터베이스) 문서화 관리자:"
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
8097 #, c-format
8098 msgid "(Error)"
8099 msgstr "(오류)"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
8102 #, c-format
8103 msgid "(Filtered. "
8104 msgstr "(필터링됨. "
8106 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8107 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8108 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8109 #. %4$s:  ELSE 
8110 #. %5$s:  END 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8112 #, c-format
8113 msgid ""
8114 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8115 "date ranges as needed. )"
8116 msgstr ""
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8119 #, c-format
8120 msgid "(Indonesian)"
8121 msgstr "(인도네시아어)"
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
8125 #, c-format
8126 msgid "(None)"
8127 msgstr "(없음)"
8129 #. %1$s:  biblionumber 
8130 #. %2$s:  ELSE 
8131 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8133 #, c-format
8134 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8135 msgstr "(레코드 번호 %s) %sMARC 레코드 추가 %s"
8137 #. %1$s:  biblionumber 
8138 #. %2$s:  ELSE 
8139 #. %3$s:  END 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8141 #, c-format
8142 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8143 msgstr "(레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추가%s"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8146 #, c-format
8147 msgid "(Tax exc.)"
8148 msgstr "(세금 미포함.)"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8151 #, c-format
8152 msgid "(Tax inc.)"
8153 msgstr "(세금 포함.)"
8155 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8157 #, c-format
8158 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8159 msgstr "(이 표제와 연관된 %s 구독이 있습니다)."
8161 #. For the first occurrence,
8162 #. SCRIPT
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8164 msgid "(Unknown)"
8165 msgstr "(알 수 없음)"
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8168 #, c-format
8169 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8170 msgstr ""
8172 #. %1$s:  cur_active 
8173 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8174 #. %3$s:  ELSE 
8175 #. %4$s:  END 
8176 #. %5$s:  END 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8178 #, c-format
8179 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8180 msgstr "(조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8183 #, c-format
8184 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8185 msgstr "(예산 비용 * 수) "
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8190 #, c-format
8191 msgid "(checking)"
8192 msgstr "(확인)"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
8195 #, c-format
8196 msgid "(default if none is defined)"
8197 msgstr "(정의가 없다면 기본값)"
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8201 #, c-format
8202 msgid "(deprecated). It will default to "
8203 msgstr ""
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8206 #, c-format
8207 msgid "(e.g., 5338644143)"
8208 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8211 #, c-format
8212 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8213 msgstr ""
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8216 #, c-format
8217 msgid "(enter amount in numerals) "
8218 msgstr ""
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8222 #, c-format
8223 msgid "(exclusive) "
8224 msgstr "(미포함) "
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "(fast cataloging)"
8230 msgstr "로케이션:"
8232 #. For the first occurrence,
8233 #. SCRIPT
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8236 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8237 msgstr ""
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8241 #, c-format
8242 msgid "(full reindex required). "
8243 msgstr ""
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8246 #, c-format
8247 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8248 msgstr "(비어있다면, 계속 구독 활성)"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8251 #, c-format
8252 msgid ""
8253 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8254 "authorized value list)"
8255 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8258 #, c-format
8259 msgid ""
8260 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8261 "authorized value list) "
8262 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
8266 #, c-format
8267 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8268 msgstr ""
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8272 #, c-format
8273 msgid "(inclusive)"
8274 msgstr "(포함)"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8277 #, c-format
8278 msgid "(inclusive) "
8279 msgstr "(포함) "
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8283 #, c-format
8284 msgid "(inclusive) to "
8285 msgstr "(포함)"
8287 #. For the first occurrence,
8288 #. %1$s:  innerloop1 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "(is %s)"
8294 msgstr "%s%s 환영합니다"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8297 #, c-format
8298 msgid "(items.itemcallnumber) "
8299 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8301 #. For the first occurrence,
8302 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
8305 #, c-format
8306 msgid "(modified on %s)"
8307 msgstr "(수정했음:%s)"
8309 #. For the first occurrence,
8310 #. SCRIPT
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8312 msgid "(must be a number greater than 0)"
8313 msgstr "(숫자가 0보다 커야 합니다)"
8315 #. SCRIPT
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8317 msgid "(never)"
8318 msgstr "(절대)"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8321 #, c-format
8322 msgid "(no library)"
8323 msgstr "(도서관 없음)"
8325 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8326 #. %2$s:  relate.related_search 
8327 #. %3$s:  END 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8329 #, c-format
8330 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8331 msgstr "(연관검색: %s%s%s)"
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8334 #, c-format
8335 msgid "(see online help)"
8336 msgstr "(온라인도움말 보기)"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8339 #, c-format
8340 msgid "(select a library) "
8341 msgstr "(도서관 선택) "
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8344 #, c-format
8345 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8346 msgstr "(첫번째 구독 시작일)"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8349 #, c-format
8350 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8351 msgstr "(사용 * 퍼지검색을 하기위한) "
8353 #. For the first occurrence,
8354 #. %1$s:  ELSE 
8355 #. %2$s:  END 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8358 #, c-format
8359 msgid ") %s No basket group %s "
8360 msgstr ") %s 바스켓 그룹이 없습니다 %s "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8363 #, c-format
8364 msgid ") is currently restricted."
8365 msgstr ") 현재 제한됨."
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8368 #, c-format
8369 msgid ") is not checked out to a patron."
8370 msgstr ") 이용자에게 대출되지 않았습니다."
8372 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8374 #, c-format
8375 msgid ") now due on %s "
8376 msgstr ") 지금 연체중 %s "
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
8380 #, c-format
8381 msgid ") on "
8382 msgstr ""
8384 #. %1$s:  borrower.firstname 
8385 #. %2$s:  borrower.surname 
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8387 #, c-format
8388 msgid ") renewed for %s %s ( "
8389 msgstr ") 갱신됨 %s %s ( "
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8393 #, c-format
8394 msgid ") you selected does not exist. "
8395 msgstr ") 존재하지 않는것을 선택하셨습니다. "
8397 #. %1$s:  END 
8398 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8399 #. %3$s:  branchname 
8400 #. %4$s:  name 
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8404 msgstr "항목취소"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
8407 #, c-format
8408 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8409 msgstr "** 세금이 포함되어 있는 판매업자의 목록."
8411 #. %1$s:  END 
8412 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8413 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8414 #. %4$s:  END 
8415 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8416 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8417 #. %7$s:  ELSE 
8418 #. %8$s:  END 
8419 #. %9$s:  END 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8421 #, c-format
8422 msgid ""
8423 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8424 msgstr ""
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
8427 #, c-format
8428 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8429 msgstr ""
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
8432 #, c-format
8433 msgid ", Cyprus"
8434 msgstr ", 키프로스"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
8437 #, c-format
8438 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8439 msgstr ", 프랑스 (Koha 3.0 이용자와 예약 모듈을 강화)"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
8442 #, c-format
8443 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8444 msgstr ""
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
8447 #, c-format
8448 msgid ""
8449 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8450 "sponsorship)"
8451 msgstr ", 프랑스 (도서 프레임워크, MARC 전거, OPAC 바스켓, 후원자 연속간행물)"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
8454 #, c-format
8455 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8456 msgstr ", 뉴질랜드와 Rosalie Blake, 도서관의 관장, (Koha 1.0)"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8459 #, c-format
8460 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8461 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (Koha 3.0 베타 테스트)"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
8464 #, c-format
8465 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8466 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (MARC 후원자, 문서화, 템플릿 유지보수)"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
8469 #, c-format
8470 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8471 msgstr ""
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
8474 #, c-format
8475 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8476 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 그리고 더 많은"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8479 #, c-format
8480 msgid ", Please transfer this item. "
8481 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8485 #, c-format
8486 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8487 msgstr ", 하지만 당신의 시스템은 여전히 설정된 것으로 나타납니다"
8489 #. SCRIPT
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8491 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8492 msgstr "- 예산총계는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8494 #. SCRIPT
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8496 msgid "- Budget code cannot be blank"
8497 msgstr "- 예산코드는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8499 #. SCRIPT
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8501 msgid "- Budget name cannot be blank"
8502 msgstr "- 예산이름은 빈 칸이 될 수 업습니다"
8504 #. SCRIPT
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8506 #, fuzzy
8507 msgid "- Budget parent is current budget"
8508 msgstr "배달된 책 바구니"
8510 #. SCRIPT
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8512 msgid "- End date missing or invalid."
8513 msgstr "- 종료일 없거나 잘못되었습니다."
8515 #. For the first occurrence,
8516 #. SCRIPT
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8519 msgid "- First publication date is not defined"
8520 msgstr "- 첫 발행일이 정의되지 않았습니다"
8522 #. For the first occurrence,
8523 #. SCRIPT
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8526 msgid "- Frequency is not defined"
8527 msgstr "- 빈도가 정의되지 않았습니다"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8530 #, c-format
8531 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8532 msgstr "- 내 도서관으로 제한. 다른 세부사항은 보고서 도움말을 보세요."
8534 #. SCRIPT
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8536 msgid "- Name missing"
8537 msgstr "- 이름이 없습니다"
8539 #. SCRIPT
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8541 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8542 msgstr "- 다음호 발행일이 정의되지 않았습니다"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8545 #, c-format
8546 msgid "- None -"
8547 msgstr "- 없음 -"
8549 #. SCRIPT
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8551 msgid "- Please select an item to place a hold"
8552 msgstr "- 예약할 항목을  선택해주세요"
8554 #. SCRIPT
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8556 msgid "- Start date missing or invalid."
8557 msgstr "- 시작일이 없거나 잘못되었습니다."
8559 #. SCRIPT
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8561 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8562 msgstr "- 이 이용자는 이미 이 항목을 예약했습니다"
8564 #. SCRIPT
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8566 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8567 msgstr "- 한번에 한 항목만 예약할 수 있습니다"
8569 #. SCRIPT
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8571 msgid ""
8572 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8573 "- and _"
8574 msgstr ""
8575 "- 분류코드는 다음의 문자들만 포함할 수 있습니다: 글자, 숫자, - 그리고 _"
8577 #. SCRIPT
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8579 msgid "- category type missing"
8580 msgstr "- 분류 형식이 없습니다"
8582 #. SCRIPT
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8584 msgid "- categorycode missing"
8585 msgstr "- 분류 형식이 없습니다"
8587 #. SCRIPT
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8589 msgid "- description missing"
8590 msgstr "- 설명이 없습니다"
8592 #. SCRIPT
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8594 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8595 msgstr ""
8597 #. SCRIPT
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8599 msgid "- upperagelimit is not a number"
8600 msgstr "- 연령상한이 숫자가 아닙니다"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8604 #, c-format
8605 msgid "-- All --"
8606 msgstr "-- 모든 --"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8609 #, c-format
8610 msgid "-- Choose -- "
8611 msgstr "-- 선택하세요 -- "
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8614 #, c-format
8615 msgid "-- Choose One --"
8616 msgstr "-- 하나를 선택하세요 --"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8619 #, c-format
8620 msgid "-- Choose a reason -- "
8621 msgstr "-- 이유를 선택하세요 -- "
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8624 #, c-format
8625 msgid "-- Choose a status --"
8626 msgstr "-- 상태 선택 --"
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8630 #, c-format
8631 msgid "-- Choose format --"
8632 msgstr "-- 형식을 선택하세요 --"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8635 #, c-format
8636 msgid "-- none -- "
8637 msgstr "- 없음 -"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8641 #, c-format
8642 msgid "-- please choose --"
8643 msgstr "-- 선택하세요 --"
8645 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
8647 #, c-format
8648 msgid ". %s Checkouts are "
8649 msgstr ". %s 대출은"
8651 #. For the first occurrence,
8652 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8655 #, c-format
8656 msgid ". %sPlease "
8657 msgstr ". %s해주세요"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8661 #, c-format
8662 msgid ". Deletion is not possible."
8663 msgstr ". 삭제가 불가능합니다."
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8666 #, c-format
8667 msgid ". Deletion not possible"
8668 msgstr ". 삭제가 불가능합니다"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8671 #, c-format
8672 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8673 msgstr ""
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8679 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8680 msgstr ""
8681 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요  &lt;"
8682 "zebra_auth_index_mode&gt; to "
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8688 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8689 msgstr ""
8690 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요 &lt;"
8691 "zebra_bib_index_mode&gt; to "
8693 #. %1$s:  minPasswordLength 
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8695 #, c-format
8696 msgid ". Password must be at least %s characters."
8697 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8700 #, c-format
8701 msgid ". Please re-enter the new password."
8702 msgstr ". 새로운 암호를 다시 입력해 주세요."
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8706 #, c-format
8707 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8708 msgstr ". 이 항목을 유지하고 예약 과정을 확인해주세요."
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
8711 #, c-format
8712 msgid ". See highlighted items "
8713 msgstr ". 강조항목 보기"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8716 #, c-format
8717 msgid ". Some database servers require "
8718 msgstr ". 일부 데이터베이스 서버가 필요합니다"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8721 #, c-format
8722 msgid ". User "
8723 msgstr ". 이용자"
8725 #. %1$s:  ELSE 
8726 #. %2$s:  END 
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8728 #, c-format
8729 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8730 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
8732 #. %1$s:  ELSE 
8733 #. %2$s:  END 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8735 #, c-format
8736 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8737 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야합니다.%s"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8740 #, c-format
8741 msgid "... or..."
8742 msgstr "... 또는..."
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8745 #, c-format
8746 msgid "...and: "
8747 msgstr "...그리고: "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8750 #, c-format
8751 msgid "...to "
8752 msgstr ""
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
8755 #, c-format
8756 msgid "0 Checkouts"
8757 msgstr "0 대출"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8761 #, c-format
8762 msgid "0 Holds"
8763 msgstr "0 예약"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8767 #, c-format
8768 msgid "0 to disable"
8769 msgstr "0을 사용하지 않음"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8772 #, c-format
8773 msgid "0%%"
8774 msgstr "0%%"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8777 #, c-format
8778 msgid "000 "
8779 msgstr "000 "
8781 #. SPAN
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8794 msgid "0000-00-00"
8795 msgstr "0000-00-00"
8797 #. META http-equiv=Refresh
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8799 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8800 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8802 #. META http-equiv=Refresh
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8804 msgid "0; url=booksellers.pl"
8805 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8808 #, c-format
8809 msgid "1/2"
8810 msgstr "1/2"
8812 #. META http-equiv=refresh
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8814 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8815 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8818 #, c-format
8819 msgid "127.0.0.1"
8820 msgstr "127.0.0.1"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8823 #, c-format
8824 msgid "1st"
8825 msgstr "첫째의"
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8830 #, c-format
8831 msgid "5"
8832 msgstr "5"
8834 #. SPAN
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8836 msgid "9999-99-99"
8837 msgstr "9999-99-99"
8839 #. %1$s:  ELSE 
8840 #. %2$s:  END 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8842 #, c-format
8843 msgid ": %sa list:%s"
8844 msgstr ": %sa 목록:%s"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8849 #, c-format
8850 msgid ": Barcode must be unique."
8851 msgstr ": 바코드는 유일해야 합니다."
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
8854 #, c-format
8855 msgid ": The items do not belong to your library."
8856 msgstr ": 항목이 도서관에 소장되어있지 않습니다."
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8861 #, c-format
8862 msgid ""
8863 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8864 "inserted."
8865 msgstr ""
8866 ": 바코드의 값을 자동으로 결정할 수 없습니다. 항목이 입력되지 않았습니다."
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8871 #, c-format
8872 msgid ": item has a waiting hold."
8873 msgstr ": 항목이 예약 대기중입니다."
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
8876 #, c-format
8877 msgid ": item has linked "
8878 msgstr ": 항목이 링크됨"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8883 #, c-format
8884 msgid ": item is checked out."
8885 msgstr ": 항목이 대출중입니다."
8887 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
8888 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
8889 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
8890 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
8891 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
8892 #. %6$s:  END 
8893 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8898 "by your browser.] "
8899 msgstr ""
8900 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 당신의 브라우저에서 "
8901 "태그가 지원되지 않습니다.] "
8903 #. INPUT type=button name=back
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
8908 msgid "<< Back"
8909 msgstr "<< 뒤로"
8911 #. INPUT type=button name=delete
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
8913 msgid "<< Delete"
8914 msgstr "<< 삭제"
8916 #. INPUT type=button
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
8919 msgid "<< Previous"
8920 msgstr "<< 이전"
8922 #. %1$s:  paramsloo.already 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
8924 #, c-format
8925 msgid "A List named %s already exists!"
8926 msgstr "목록 이름 %s가 이미 존재합니다!"
8928 #. SCRIPT
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
8930 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
8931 msgstr "제어 필드는 일반 필드로 사용할 수 없습니다."
8933 #. SCRIPT
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8935 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
8936 msgstr "글자코드 기본값 '%s'는 이미 존재합니다."
8938 #. SCRIPT
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8940 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
8941 msgstr "이 항목들은 예약을 요청할 수 없습니다."
8943 #. SCRIPT
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
8945 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
8946 msgstr "글자코드 '%s' 가 이미 '%s'에 존재합니다."
8948 #. SCRIPT
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8950 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
8951 msgstr "이 사이트의 새로운 버전을 사용 가능합니다. 불러오시겠습니까?"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
8954 #, c-format
8955 msgid "A pattern with this name already exists."
8956 msgstr "같은 패턴의 이름이 이미 존재합니다."
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
8959 #, c-format
8960 msgid "A record matching barcode "
8961 msgstr "레코드와 일치하는 바코드"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
8964 #, c-format
8965 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
8966 msgstr "대출 이용자의 계정에 반환되었습니다."
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
8969 #, c-format
8970 msgid "A. Sassmannshausen"
8971 msgstr "A. Sassmannshausen"
8973 #. SCRIPT
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8975 msgid "AJAX error (%s alert)"
8976 msgstr "AJAX 오류 (%s 경보)"
8978 #. SCRIPT
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8980 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
8981 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
8983 #. SCRIPT
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
8985 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
8986 msgstr "AJAX에서 태그 거부를 실패했습니다: %s"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
8989 #, c-format
8990 msgid "ALL items fields MUST :"
8991 msgstr "모든 항목필드는 반드시 :"
8993 #. SCRIPT
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
8995 msgid "AM"
8996 msgstr "AM"
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9000 #, c-format
9001 msgid "AND"
9002 msgstr "AND"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9005 #, c-format
9006 msgid "AUSMARC"
9007 msgstr "AUSMARC"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9010 #, c-format
9011 msgid "Aaron Wells"
9012 msgstr "Aaron Wells"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
9015 #, c-format
9016 msgid "Abby Robertson"
9017 msgstr "Abby Robertson"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9022 #, c-format
9023 msgid "About Koha"
9024 msgstr "Koha에 대해서"
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9027 #, c-format
9028 msgid "Abstracts / Summaries"
9029 msgstr "초록 / 요약"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9037 #, c-format
9038 msgid "Accepted"
9039 msgstr "허용"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9044 #, c-format
9045 msgid "Accepted by"
9046 msgstr "허용자"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9049 #, c-format
9050 msgid "Accepted by:"
9051 msgstr "허용자:"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9054 #, c-format
9055 msgid "Accepted date from:"
9056 msgstr "허용일:"
9058 #. %1$s:  message.amount 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9060 #, c-format
9061 msgid "Accepted payment (%s) from "
9062 msgstr "지불 허용 (%s)"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9065 #, c-format
9066 msgid "Access this report from the: "
9067 msgstr "이 보고서로 접근:"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9070 #, c-format
9071 msgid "Accession date (inclusive): "
9072 msgstr "접속일 (미포함):"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9075 #, c-format
9076 msgid "Accession date:"
9077 msgstr "접속일:"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9084 #, c-format
9085 msgid "Account"
9086 msgstr "계정"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9089 #, c-format
9090 msgid "Account fines and payments"
9091 msgstr "벌금과 지불 계정"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9094 #, c-format
9095 msgid "Account management fee"
9096 msgstr "계정 관리비"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9099 #, c-format
9100 msgid ""
9101 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9102 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9103 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9104 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9105 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9106 msgstr ""
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9110 #, c-format
9111 msgid "Account number: "
9112 msgstr "계정 번호:"
9114 #. %1$s:  firstname 
9115 #. %2$s:  surname 
9116 #. %3$s:  cardnumber 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9118 #, c-format
9119 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9120 msgstr "계정 요약: %s %s (%s)"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9125 #, c-format
9126 msgid "Account type"
9127 msgstr "계정 형식"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9132 #, c-format
9133 msgid "Accounting details"
9134 msgstr "계정 세부사항"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
9141 #, c-format
9142 msgid "Acquisition"
9143 msgstr "수서"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9147 #, c-format
9148 msgid "Acquisition date"
9149 msgstr "수서일"
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9152 #, c-format
9153 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9154 msgstr "수서일 (yyyy-mm-dd)"
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9158 #, c-format
9159 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9160 msgstr "수서일: 신-구 순으로"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9164 #, c-format
9165 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9166 msgstr "수서일: 구-신 순으로"
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9170 #, c-format
9171 msgid "Acquisition details"
9172 msgstr "수서 세부사항"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9177 #, c-format
9178 msgid "Acquisition information"
9179 msgstr "수서 정보"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9183 #, c-format
9184 msgid "Acquisition parameters"
9185 msgstr "수서 매개변수"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9188 #, c-format
9189 msgid "Acquisition tables"
9190 msgstr "수서표"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9224 #, c-format
9225 msgid "Acquisitions"
9226 msgstr "수서"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9230 #, c-format
9231 msgid "Acquisitions statistics"
9232 msgstr "수서 통계"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9235 #, c-format
9236 msgid "Acquisitions statistics "
9237 msgstr "수서 통계"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9249 #, c-format
9250 msgid "Action"
9251 msgstr "동작"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9255 #, c-format
9256 msgid "Action if matching record found:"
9257 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9260 #, c-format
9261 msgid "Action if matching record found: "
9262 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9266 #, c-format
9267 msgid "Action if no match found:"
9268 msgstr "일치하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9271 #, c-format
9272 msgid "Action if no match is found: "
9273 msgstr "잋리하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9289 #, c-format
9290 msgid "Actions"
9291 msgstr "동작"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9301 #, c-format
9302 msgid "Actions "
9303 msgstr "동작"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9306 #, c-format
9307 msgid "Actions for this template"
9308 msgstr "이 템플릿의 동작"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9311 #, c-format
9312 msgid "Actions:"
9313 msgstr "동작:"
9315 #. SCRIPT
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9317 msgid "Activate filters"
9318 msgstr "활성 필터"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9322 #, c-format
9323 msgid "Activate sync: "
9324 msgstr "동기화 활성화:"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9331 #, c-format
9332 msgid "Active"
9333 msgstr "활성"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9336 #, c-format
9337 msgid "Active budgets"
9338 msgstr "활성 예산"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9341 #, c-format
9342 msgid "Active: "
9343 msgstr "활성:"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9346 #, c-format
9347 msgid "Actual cost"
9348 msgstr "실제 비용"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9351 #, c-format
9352 msgid "Actual cost tax exc."
9353 msgstr "세금 미포함 실제 비용"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9356 #, c-format
9357 msgid "Actual cost tax inc."
9358 msgstr "세금 포함 실제 비용"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9361 #, c-format
9362 msgid "Actual cost:"
9363 msgstr "실제 비용:"
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9367 #, c-format
9368 msgid "Actual cost: "
9369 msgstr "실제 비용:"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
9372 #, c-format
9373 msgid "Adam Thick"
9374 msgstr "Adam Thick"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9388 #, c-format
9389 msgid "Add"
9390 msgstr "추가"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9393 #, c-format
9394 msgid "Add "
9395 msgstr "추가"
9397 #. %1$s:  total 
9398 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9400 #, c-format
9401 msgid "Add %s items to %s"
9402 msgstr "추가 %s 항목 %s"
9404 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:272
9406 msgid "Add & duplicate"
9407 msgstr "추가 & 중복"
9409 #. %1$s:  booksellername 
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9411 #, c-format
9412 msgid "Add a basket to %s"
9413 msgstr "바스켓 추가 %s"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
9416 #, c-format
9417 msgid "Add a contract"
9418 msgstr "계약 추가"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9421 #, c-format
9422 msgid "Add a mapping"
9423 msgstr "맵핑 추가"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
9426 #, c-format
9427 msgid "Add a message for:"
9428 msgstr "메세지 추가:"
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9431 #, c-format
9432 msgid "Add a new OAI set"
9433 msgstr "신규 OAI 설정 추가"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9436 #, c-format
9437 msgid "Add a new action"
9438 msgstr "신규 동작 추가"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9441 #, c-format
9442 msgid "Add a new field"
9443 msgstr "신규필드 추가"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9446 #, c-format
9447 msgid "Add a new group"
9448 msgstr "신규그룹 추가"
9450 #. For the first occurrence,
9451 #. SCRIPT
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9454 msgid "Add a new message"
9455 msgstr "신규메세지 추가"
9457 #. INPUT type=submit
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9459 msgid "Add action"
9460 msgstr "동작 추가"
9462 #. A
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9464 msgid "Add an attribute"
9465 msgstr "속성 추가"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9468 #, c-format
9469 msgid "Add an item to "
9470 msgstr "항목 추가"
9472 #. INPUT type=button
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9474 msgid "Add another condition"
9475 msgstr "다른 조건 추가"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9478 #, c-format
9479 msgid "Add another contact"
9480 msgstr "다른 연락처 추가"
9482 #. A
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9484 msgid "Add another field"
9485 msgstr "다른 필드 추가"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9488 #, c-format
9489 msgid "Add basket group for "
9490 msgstr "바스켓 그룹 추가"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9493 #, c-format
9494 msgid "Add biblio"
9495 msgstr "도서 추가"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9499 #, c-format
9500 msgid "Add budget"
9501 msgstr "예산 추가"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9504 #, c-format
9505 msgid "Add by barcode(s): "
9506 msgstr "바코드 추가:"
9508 #. INPUT type=button
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9510 msgid "Add checked"
9511 msgstr ""
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9514 #, c-format
9515 msgid "Add child"
9516 msgstr "어린이 추가"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9519 #, c-format
9520 msgid "Add child fund"
9521 msgstr "어린이 자금 추가"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9524 #, c-format
9525 msgid "Add classification source"
9526 msgstr "분류 자료 추가"
9528 #. INPUT type=submit name=add
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9530 msgid "Add credit"
9531 msgstr "크레디트 추가"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9534 #, c-format
9535 msgid "Add description"
9536 msgstr "설명 추가"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9539 #, c-format
9540 msgid "Add filing rule"
9541 msgstr "배열규칙 추가"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9544 #, c-format
9545 msgid "Add fund"
9546 msgstr "자금 추가"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9550 #, c-format
9551 msgid "Add internal note"
9552 msgstr "내부주기 추가"
9554 #. For the first occurrence,
9555 #. SCRIPT
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
9558 msgid "Add item"
9559 msgstr "항목 추가"
9561 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
9563 #, c-format
9564 msgid "Add item %s"
9565 msgstr "항목 추가 %s"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9568 #, c-format
9569 msgid "Add item type"
9570 msgstr "항목형식 추가"
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9574 #, c-format
9575 msgid "Add item(s)"
9576 msgstr "항목 추가"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9579 #, c-format
9580 msgid ""
9581 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9582 "item search."
9583 msgstr ""
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9586 #, c-format
9587 msgid "Add items: scan barcode"
9588 msgstr "항목 추가: 스캔 바코드"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
9594 #, c-format
9595 msgid "Add manual restriction"
9596 msgstr "제한 매뉴얼 추가"
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9602 #, c-format
9603 msgid "Add match check"
9604 msgstr "일치 확인 추가"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9610 #, c-format
9611 msgid "Add match point"
9612 msgstr ""
9614 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
9616 msgid "Add multiple items"
9617 msgstr "여러 항목 추가"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9620 #, c-format
9621 msgid "Add new collection"
9622 msgstr "신규 장서 추가"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
9629 #, c-format
9630 msgid "Add new definition"
9631 msgstr "신규정의 추가"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9634 #, c-format
9635 msgid "Add new group"
9636 msgstr "신규그룹 추가"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9639 #, c-format
9640 msgid "Add new holiday"
9641 msgstr "신규휴일 추가"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9644 #, c-format
9645 msgid "Add offline circulations to queue"
9646 msgstr "오프라인 대출 대기열에 추가"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9650 #, c-format
9651 msgid "Add or remove items"
9652 msgstr "항목 추가 또는 제거"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9655 #, c-format
9656 msgid "Add order"
9657 msgstr "주문 추가"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9660 #, c-format
9661 msgid "Add order to basket"
9662 msgstr "바스켓에 주문 추가"
9664 #. SCRIPT
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9666 msgid "Add order to basket %s"
9667 msgstr "바스켓에 주문 추가 %s"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9670 #, c-format
9671 msgid "Add orders"
9672 msgstr "주문 추가"
9674 #. %1$s:  comments 
9675 #. %2$s:  file_name 
9676 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9678 #, c-format
9679 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9680 msgstr "주문 추가 %s (%s 준비됨 %s) "
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9683 #, c-format
9684 msgid "Add patron attribute type"
9685 msgstr "이용자속성형식 추가"
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9689 #, c-format
9690 msgid "Add patrons"
9691 msgstr "이용자 추가"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9694 #, c-format
9695 msgid "Add patrons "
9696 msgstr "이용자 추가"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9699 #, c-format
9700 msgid "Add quote"
9701 msgstr "인용부호 추가"
9703 #. INPUT type=button
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9705 msgid "Add recipients"
9706 msgstr "수신인 추가"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9709 #, c-format
9710 msgid "Add record matching rule"
9711 msgstr "레코드 일치규칙 추가"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9714 #, c-format
9715 msgid "Add reserves"
9716 msgstr "예약 추가"
9718 #. INPUT type=submit
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9720 msgid "Add restriction"
9721 msgstr "제한 추가"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
9724 #, c-format
9725 msgid "Add selected patrons to:"
9726 msgstr "선택한 이용자 추가:"
9728 #. INPUT type=submit
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9730 msgid "Add this field"
9731 msgstr "이 필드 추가"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9734 #, c-format
9735 msgid "Add to "
9736 msgstr "추가"
9738 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9740 #, c-format
9741 msgid "Add to %s"
9742 msgstr "추가 %s"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9746 #, c-format
9747 msgid "Add to a list"
9748 msgstr "목록에 추가"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9751 #, c-format
9752 msgid "Add to a new list:"
9753 msgstr "신규 목록 추가:"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9757 #, c-format
9758 msgid "Add to basket"
9759 msgstr "바스켓에 추가"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9762 #, c-format
9763 msgid "Add to cart"
9764 msgstr "책바구니 추가"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9767 #, c-format
9768 msgid "Add to list"
9769 msgstr "목록에 추가"
9771 #. INPUT type=submit
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9773 msgid "Add to offline circulation queue"
9774 msgstr "오프라인 대출대기열에 추가"
9776 #. For the first occurrence,
9777 #. SCRIPT
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9780 msgid "Add to:"
9781 msgstr "추가:"
9783 #. INPUT type=button
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
9786 msgid "Add user"
9787 msgstr "이용자 추가"
9789 #. INPUT type=button
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9791 msgid "Add users"
9792 msgstr "이용자 추가"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9795 #, c-format
9796 msgid "Add vendor"
9797 msgstr "판매업체 추가"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9801 #, c-format
9802 msgid "Add vendor note"
9803 msgstr "판매업체주기 추가"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9806 #, c-format
9807 msgid "Add/Edit items"
9808 msgstr "항목 추가/편집"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9811 #, c-format
9812 msgid "Add/Update"
9813 msgstr "추가/갱신"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
9816 #, c-format
9817 msgid "Added "
9818 msgstr "추가됨"
9820 #. %1$s:  added_source 
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9822 #, c-format
9823 msgid "Added classification source %s"
9824 msgstr "분류 자료 추가 %s"
9826 #. %1$s:  added_rule 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9828 #, c-format
9829 msgid "Added filing rule %s"
9830 msgstr "배열규칙 추가 %s"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9833 #, c-format
9834 msgid "Added on or after date: "
9835 msgstr ""
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9838 #, c-format
9839 msgid "Added on or before date: "
9840 msgstr ""
9842 #. %1$s:  added_attribute_type 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9844 #, c-format
9845 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
9846 msgstr "이용자속성형식 추가 &quot;%s&quot;"
9848 #. %1$s:  added_matching_rule 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9850 #, c-format
9851 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
9852 msgstr "레코드 일치규칙 추가 &quot;%s&quot;"
9854 #. SCRIPT
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9856 msgid "Added."
9857 msgstr "추가됨."
9859 #. %1$s:  authtypetext 
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9861 #, c-format
9862 msgid "Adding authority %s"
9863 msgstr "전거 추가 %s"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9866 #, c-format
9867 msgid "Additional SRU options: "
9868 msgstr "추가 SRU옵션: "
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9872 #, c-format
9873 msgid "Additional attributes and identifiers"
9874 msgstr ""
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
9877 #, c-format
9878 msgid "Additional authors:"
9879 msgstr "추가된 저자들:"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9882 #, c-format
9883 msgid "Additional content types"
9884 msgstr "추가적인 콘텐츠 형식"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9888 #, c-format
9889 msgid "Additional parameters"
9890 msgstr "추가적인 매개변수"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
9893 #, c-format
9894 msgid "Additional subfields (XML)"
9895 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
9898 #, c-format
9899 msgid "Additional thanks to..."
9900 msgstr "추가적인 감사표시..."
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
9904 #, c-format
9905 msgid "Additional tools"
9906 msgstr "추가적인 도구"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
9909 #, c-format
9910 msgid "Additional values for manual invoice types"
9911 msgstr "청구서 매뉴얼 형식의 추가적인 값"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
9920 #, c-format
9921 msgid "Address"
9922 msgstr "주소"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
9926 #, c-format
9927 msgid "Address 2"
9928 msgstr "주소 2"
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Address 2:"
9934 msgstr "주소 2"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
9938 #, c-format
9939 msgid "Address 2: "
9940 msgstr "주소 2"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
9944 #, c-format
9945 msgid "Address in question"
9946 msgstr ""
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
9949 #, c-format
9950 msgid "Address line 1: "
9951 msgstr "주소 1:"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
9954 #, c-format
9955 msgid "Address line 2: "
9956 msgstr "주소 2:"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
9959 #, c-format
9960 msgid "Address line 3: "
9961 msgstr "주소 3:"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
9966 #, c-format
9967 msgid "Address:"
9968 msgstr "주소:"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
9973 #, c-format
9974 msgid "Address: "
9975 msgstr "주소:"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10017 #, c-format
10018 msgid "Administration"
10019 msgstr "관리"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10024 msgstr "연체료 및 수수료"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10027 #, c-format
10028 msgid "Administration tables"
10029 msgstr "관리 표"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10032 #, c-format
10033 msgid "Adolescent"
10034 msgstr "청소년"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
10037 #, c-format
10038 msgid "Adrien Saurat"
10039 msgstr "Adrien Saurat"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
10044 #, c-format
10045 msgid "Adult"
10046 msgstr "성인"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10049 #, c-format
10050 msgid "Advanced constraints"
10051 msgstr "상세 제한"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
10054 #, c-format
10055 msgid "Advanced constraints:"
10056 msgstr "상세 제한"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10059 #, c-format
10060 msgid "Advanced prediction pattern"
10061 msgstr ""
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10068 #, c-format
10069 msgid "Advanced search"
10070 msgstr "고급 검색"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10074 #, c-format
10075 msgid "After"
10076 msgstr "이후"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10079 #, c-format
10080 msgid "Age required"
10081 msgstr "연령 제한"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10085 #, c-format
10086 msgid "Age required: "
10087 msgstr "연령 제한:"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10090 #, c-format
10091 msgid "Age restricted"
10092 msgstr "연령 제한"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10095 #, c-format
10096 msgid "Age restriction"
10097 msgstr "연령 제한"
10099 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
10101 #, c-format
10102 msgid "Age restriction %s."
10103 msgstr "연령 제한 %s."
10105 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10106 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10107 #. %3$s:  END 
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
10109 #, c-format
10110 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10111 msgstr "연령 제한 %s. %s 그래도 대출합니까? %s"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
10114 #, c-format
10115 msgid "Al Banks"
10116 msgstr "Al Banks"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10119 #, c-format
10120 msgid "Alan Millar"
10121 msgstr "Alan Millar"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
10124 #, c-format
10125 msgid "Albany Senior High School"
10126 msgstr "Albany 고등학교"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
10129 #, c-format
10130 msgid "Albert Oller"
10131 msgstr "Albert Oller"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
10134 #, c-format
10135 msgid "Aleisha Amohia"
10136 msgstr "Aleisha Amohia"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
10139 #, c-format
10140 msgid "Aleksa Vujicic"
10141 msgstr "Aleksa Vujicic"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10145 #, c-format
10146 msgid "Alert"
10147 msgstr "경보"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10150 #, c-format
10151 msgid "Alert subscribers for "
10152 msgstr "구독 경보"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
10155 #, c-format
10156 msgid "Alex Arnaud"
10157 msgstr "Alex Arnaud"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10160 #, c-format
10161 msgid "Alexandra Horsman"
10162 msgstr "Alexandra Horsman"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10204 #, c-format
10205 msgid "All"
10206 msgstr "모든"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10211 #, c-format
10212 msgid "All authority types"
10213 msgstr "모든 전거 형식"
10215 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10216 #. %2$s:  branchname 
10217 #. %3$s:  END 
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10219 #, c-format
10220 msgid "All available funds%s for %s%s"
10221 msgstr "모든 사용가능한 자금 %s %s%s"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10226 #, c-format
10227 msgid "All branches"
10228 msgstr "모든 분관"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10231 #, c-format
10232 msgid "All budgets"
10233 msgstr "모든 예산"
10235 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10239 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10242 #, c-format
10243 msgid "All collection codes"
10244 msgstr "모든 장서 코드"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
10247 #, c-format
10248 msgid "All dates"
10249 msgstr "모든 일자"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10252 #, c-format
10253 msgid "All dependencies installed."
10254 msgstr ""
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10257 #, c-format
10258 msgid "All done!"
10259 msgstr "모두 완료!"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid ""
10264 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10265 "been warned."
10266 msgstr "보통 필요한 것이지만, 경고를 받았습니다."
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10270 #, c-format
10271 msgid "All funds"
10272 msgstr "모든 자금"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
10275 #, c-format
10276 msgid "All images come from "
10277 msgstr ""
10279 #. SCRIPT
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10281 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10282 msgstr "병합할 모든 청구서는 같은 판매업체의 청구서이어야 합니다"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10285 #, c-format
10286 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10287 msgstr ""
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10291 #, c-format
10292 msgid "All item types"
10293 msgstr "모든 항목 형식"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
10307 #, c-format
10308 msgid "All libraries"
10309 msgstr "모든 도서관"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10312 #, c-format
10313 msgid "All locations"
10314 msgstr "모든 위치"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10320 msgstr "이 바스켓의 주문은 취소될 것이고 사용한 자금인 반환될 것입니다."
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10323 #, c-format
10324 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10325 msgstr ""
10327 #. SCRIPT
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10329 msgid "All selected"
10330 msgstr "모두 선택함"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10333 #, c-format
10334 msgid "All shelving locations"
10335 msgstr "모든 서가 위치"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10338 #, c-format
10339 msgid "All statuses"
10340 msgstr "모든 상태"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10343 #, c-format
10344 msgid "All tags"
10345 msgstr "모든 태그"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10348 #, c-format
10349 msgid "All vendors"
10350 msgstr "모든 판매업체"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10353 #, c-format
10354 msgid "Allen Reinmeyer"
10355 msgstr "Allen Reinmeyer"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10363 #, c-format
10364 msgid "Allow"
10365 msgstr "허용"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10368 #, c-format
10369 msgid "Allow password: "
10370 msgstr "비밀번호 허용: "
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10373 #, c-format
10374 msgid "Allow transfer?"
10375 msgstr "전송을 허용하시겠습니까?"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10378 #, c-format
10379 msgid "Already received"
10380 msgstr "이미 받음"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10385 #, c-format
10386 msgid "Alternate address"
10387 msgstr "다른 주소"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10391 #, c-format
10392 msgid "Alternate address: Address"
10393 msgstr "다른 주소: 주소"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10397 #, c-format
10398 msgid "Alternate address: Address 2"
10399 msgstr "다른 주소:주소 2"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10403 #, c-format
10404 msgid "Alternate address: City"
10405 msgstr "다른 주소:시"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10408 #, c-format
10409 msgid "Alternate address: Contact note"
10410 msgstr "다른 주소: 연락처 주기"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10413 #, c-format
10414 msgid "Alternate address: Country"
10415 msgstr "다른 주소: 도시"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10419 #, c-format
10420 msgid "Alternate address: Email"
10421 msgstr "다른 주소: 이메일"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10425 #, c-format
10426 msgid "Alternate address: Phone"
10427 msgstr "다른 주소: 전화번호"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10431 #, c-format
10432 msgid "Alternate address: State"
10433 msgstr "다른 주소: 주"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10437 #, c-format
10438 msgid "Alternate address: Street number"
10439 msgstr "다른 주소: 번지"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10443 #, c-format
10444 msgid "Alternate address: Street type"
10445 msgstr "다른 주소: 거리 형식"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10451 msgstr "다른 주소: 우편 번호"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10455 #, c-format
10456 msgid "Alternate contact"
10457 msgstr "다른 연락처"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10461 #, c-format
10462 msgid "Alternate contact: Address"
10463 msgstr "다른 연락처: 주소"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10467 #, c-format
10468 msgid "Alternate contact: Address 2"
10469 msgstr "다른 연락처: 주소 2"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10473 #, c-format
10474 msgid "Alternate contact: City"
10475 msgstr "다른 연락처: 도시"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10479 #, c-format
10480 msgid "Alternate contact: Country"
10481 msgstr "다른 연락처: 국가"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10485 #, c-format
10486 msgid "Alternate contact: First name"
10487 msgstr "다른 연락처: 이름"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10490 #, c-format
10491 msgid "Alternate contact: Note"
10492 msgstr "다른 연락처: 주기"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10496 #, c-format
10497 msgid "Alternate contact: Phone"
10498 msgstr "다른 연락처: 전화번호"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10502 #, c-format
10503 msgid "Alternate contact: State"
10504 msgstr "다른 연락처: 주"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10508 #, c-format
10509 msgid "Alternate contact: Surname"
10510 msgstr "다른 연락처: 성"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10513 #, c-format
10514 msgid "Alternate contact: Title"
10515 msgstr "다른 연락처: 제목"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10521 msgstr "다른 연락처: 우편번호"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10524 #, c-format
10525 msgid "Alternative contact"
10526 msgstr "대체 연락처"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10530 #, c-format
10531 msgid "Alternative phone: "
10532 msgstr "다른 전화:"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid ""
10537 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10538 "to supply from the following list: "
10539 msgstr "또는 다음의 목록으로부터 공급하려는 필드 선택:"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10542 #, c-format
10543 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10544 msgstr ""
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10547 #, c-format
10548 msgid "Always show checkouts immediately"
10549 msgstr "언제나 대출을 즉시 보이기"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
10552 #, c-format
10553 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10554 msgstr "Ambrose Li (번역 도구)"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
10557 #, c-format
10558 msgid "Amit Gupta"
10559 msgstr "Amit Gupta"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10573 #, c-format
10574 msgid "Amount"
10575 msgstr "총계"
10577 #. SCRIPT
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10579 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10580 msgstr "총계는 유효한 숫자이거나, 비어있어야 합니다"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10586 #, c-format
10587 msgid "Amount outstanding"
10588 msgstr "총 미지불액"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10593 #, c-format
10594 msgid "Amount: "
10595 msgstr "총량:"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10599 #, c-format
10600 msgid ""
10601 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10602 "purposes"
10603 msgstr ""
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10607 #, c-format
10608 msgid ""
10609 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10610 msgstr ""
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10619 #, c-format
10620 msgid "An error has occurred!"
10621 msgstr "오류가 발생했습니다!"
10623 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10625 #, c-format
10626 msgid "An error has occurred. %s "
10627 msgstr "오류가 발생했습니다. %s "
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10630 #, c-format
10631 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10632 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
10634 #. SCRIPT
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10636 msgid "An error occurred on deleting this image"
10637 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
10639 #. %1$s:  errstr 
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10641 #, c-format
10642 msgid ""
10643 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10644 "the error log for details. "
10645 msgstr ""
10646 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 세부사항은 시스템관리자로 오류로그를 확인해 주"
10647 "세요."
10649 #. %1$s:  op 
10650 #. %2$s:  label_element 
10651 #. %3$s:  element_id 
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10656 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10657 msgstr ""
10658 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 작업 %s %s 완료도지 않았습니다. 세부사항은 시스"
10659 "템관리자로 오류로그를 확인해 주세요."
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10662 #, c-format
10663 msgid "An unknown error has occurred."
10664 msgstr "알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10667 #, c-format
10668 msgid "Analytics"
10669 msgstr "분석"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10672 #, c-format
10673 msgid "Analyze items"
10674 msgstr "항목 분석"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
10677 #, c-format
10678 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10679 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
10682 #, c-format
10683 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10684 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
10687 #, c-format
10688 msgid "Andrew Chilton"
10689 msgstr "앤드류 칠튼"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10692 #, c-format
10693 msgid "Andrew Elwell"
10694 msgstr "앤드류 일웰"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10697 #, c-format
10698 msgid "Andrew Hooper"
10699 msgstr "앤드류 후퍼"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10702 #, c-format
10703 msgid "Andrew Moore"
10704 msgstr "앤드류 무어"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10707 #, c-format
10708 msgid "Anonymize checkout history"
10709 msgstr "익명의 대출 이력"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10712 #, c-format
10713 msgid "Another pattern with this name already exists."
10714 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10717 #, c-format
10718 msgid "Antoine Farnault"
10719 msgstr "Antoine Farnault"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
10741 #, c-format
10742 msgid "Any"
10743 msgstr "어떤것이든"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10747 #, c-format
10748 msgid "Any Category code"
10749 msgstr "어떤 분류 코드"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10752 #, c-format
10753 msgid "Any audience"
10754 msgstr "어떤 독자"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10758 #, c-format
10759 msgid "Any category code"
10760 msgstr "어떤 분류 코드"
10762 #. SCRIPT
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
10764 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
10765 msgstr ""
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10768 #, c-format
10769 msgid "Any content"
10770 msgstr "어떤 콘텐츠"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10773 #, c-format
10774 msgid "Any format"
10775 msgstr "어떤 형식"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10780 #, c-format
10781 msgid "Any item type"
10782 msgstr "어떤 항목 유형"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10788 #, c-format
10789 msgid "Any library"
10790 msgstr "어떤 도서관"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
10793 #, c-format
10794 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10795 msgstr "이용자의 계정에 분실품에 대한 요금이 남을것입니다."
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
10799 #, c-format
10800 msgid "Any phrase"
10801 msgstr "어떤 구절"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10804 #, c-format
10805 msgid "Any status except cancelled"
10806 msgstr ""
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10809 #, c-format
10810 msgid "Any vendor"
10811 msgstr "어떤 판매업체"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
10814 #, c-format
10815 msgid "Any word"
10816 msgstr "어떤 단어"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10819 #, c-format
10820 msgid "Any: "
10821 msgstr "어떤:"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10824 #, c-format
10825 msgid "Anywhere: "
10826 msgstr "어디에서나:"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
10829 #, c-format
10830 msgid "Apache License v2.0"
10831 msgstr "Apache License v2.0"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10834 #, c-format
10835 msgid "Apache version: "
10836 msgstr "Apache 버전: "
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10839 #, c-format
10840 msgid "Appear in position: "
10841 msgstr "위치 표시:"
10843 #. %1$s:  num_with_matches 
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10845 #, c-format
10846 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10847 msgstr "다른 일치규칙이 적용되었습니다. 현재 일치된 레코드의 수는 %s"
10849 #. INPUT type=submit
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10851 msgid "Apply different matching rules"
10852 msgstr "다른 일치규칙 적용"
10854 #. INPUT type=submit
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10856 msgid "Apply directly"
10857 msgstr "직접 적용"
10859 #. INPUT type=submit
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:269
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
10862 msgid "Apply filter"
10863 msgstr "필터 적용"
10865 #. INPUT type=submit
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10867 msgid "Apply filter(s)"
10868 msgstr "필터 적용"
10870 #. For the first occurrence,
10871 #. SCRIPT
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10878 #, c-format
10879 msgid "Approve"
10880 msgstr "승인"
10882 #. For the first occurrence,
10883 #. SCRIPT
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10887 #, c-format
10888 msgid "Approved"
10889 msgstr "승인됨"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "Approved comments"
10894 msgstr "신착도서"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10897 #, c-format
10898 msgid "Approved tags"
10899 msgstr "승인된 태그"
10901 #. SCRIPT
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10903 msgid "Apr"
10904 msgstr "4월"
10906 #. For the first occurrence,
10907 #. SCRIPT
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10910 #, c-format
10911 msgid "April"
10912 msgstr "4월"
10914 #. SCRIPT
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10916 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10917 msgstr "정말로 이 인용부호를 추가하는것을 취소하시겠습니까?"
10919 #. SCRIPT
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10921 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10922 msgstr "정말로 이 예약을 취소하시겠습니까?"
10924 #. %1$s:  ordernumber 
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10926 #, c-format
10927 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10928 msgstr "정말로 이 주문을 취소하시겠습니까? (%s)"
10930 #. SCRIPT
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
10932 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
10933 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
10935 #. %1$s:  basketname|html 
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
10937 #, c-format
10938 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
10939 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
10941 #. SCRIPT
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
10943 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
10944 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
10946 #. SCRIPT
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
10948 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
10949 msgstr "정말로 이 구독을 중단하시겠습니까?"
10951 #. For the first occurrence,
10952 #. SCRIPT
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
10955 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
10956 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
10958 #. %1$s:  branchname 
10959 #. %2$s:  branchcode 
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
10963 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
10965 #. SCRIPT
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
10967 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
10968 msgstr "정말로 묶음 %s을 삭제하시겠습니까?"
10970 #. SCRIPT
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
10972 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
10973 msgstr "정말로 이미지를 삭제하시겠습니까: %s?"
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
10977 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
10978 msgstr "정말로 선택한 검색 이력 저록을 삭제하시겠습니까?"
10980 #. SCRIPT
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
10982 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
10983 msgstr "정말로 삭제하시겠습니까 %s 첨부된 항목을?"
10985 #. SCRIPT
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
10987 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
10988 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
10990 #. SCRIPT
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
10992 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
10993 msgstr "정말로 선택한 뉴스를 삭제하시겠습니까?"
10995 #. SCRIPT
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10997 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
10998 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11000 #. SCRIPT
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11002 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11003 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11005 #. SCRIPT
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11009 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
11011 #. For the first occurrence,
11012 #. SCRIPT
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11015 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11016 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11020 #, c-format
11021 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11022 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
11024 #. SCRIPT
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11026 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11027 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11029 #. SCRIPT
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11031 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11032 msgstr "정말로 이 코스를 삭제하시겠습니까?"
11034 #. SCRIPT
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11036 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11037 msgstr "정말로 이 표지 이미지를 삭제하시겠습니까?"
11039 #. SCRIPT
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11041 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11042 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11044 #. SCRIPT
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11046 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11047 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11049 #. SCRIPT
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11051 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11052 msgstr "정말로 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
11054 #. SCRIPT
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11058 msgstr "정말로 이 코스를 삭제하시겠습니까?"
11060 #. SCRIPT
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11064 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
11066 #. SCRIPT
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11068 msgid ""
11069 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11070 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11071 msgstr ""
11072 "정말로 지역 데이터베이스와 노르웨이 지역 데이터베이스의 이용자들을 삭제하시겠"
11073 "습니까? 실행취소되지 않습니다."
11075 #. SCRIPT
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11077 msgid ""
11078 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11079 "patron database? This cannot be undone."
11080 msgstr ""
11081 "정말로 노르웨이 이용자 데이터베이스에서 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취"
11082 "소되지 않습니다."
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11086 msgid ""
11087 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11088 "cannot be undone."
11089 msgstr ""
11090 "정말로 이 이용자를 지역 데이터베이스에서 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습"
11091 "니다."
11093 #. SCRIPT
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11095 msgid ""
11096 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11097 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11099 #. SCRIPT
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11101 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11102 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11104 #. SCRIPT
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11106 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11107 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11109 #. SCRIPT
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11111 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11112 msgstr "정말로 이 저장된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11114 #. SCRIPT
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11116 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11117 msgstr "정말로 구독 빈도를 삭제하시겠습니까?"
11119 #. SCRIPT
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11121 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11122 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
11124 #. For the first occurrence,
11125 #. SCRIPT
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11128 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11129 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11131 #. SCRIPT
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11133 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11134 msgstr "정말로 이 판매업자를 삭제하시겠습니까?"
11136 #. SCRIPT
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11138 msgid "Are you sure you want to do this?"
11139 msgstr "정말로 이렇게 하시겠습니까?"
11141 #. SCRIPT
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11143 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11144 msgstr "정말로 다른 규칙을 편집하시겠습니까?"
11146 #. SCRIPT
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11148 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11149 msgstr "정말로 내 책바구니를 비우시겠습니까?"
11151 #. SCRIPT
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11155 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
11157 #. SCRIPT
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11159 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11160 msgstr "정말로 카드 번호를 제거하시겠습니까: %s 이 묶음에서?"
11162 #. SCRIPT
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11164 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11165 msgstr "정말로 선택한 항목을 삭제하시겠습니까?"
11167 #. SCRIPT
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11169 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11170 msgstr "정말로 선택한 이용자를 삭제하시겠습니까?"
11172 #. SCRIPT
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11174 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11175 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
11177 #. SCRIPT
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11179 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11180 msgstr "정말로 목록에서 이 항목들을 삭제하시겠습니까?"
11182 #. SCRIPT
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11184 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11185 msgstr "정말로 코스에서 이 항목을 제거하시겠습니까?"
11187 #. SCRIPT
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11189 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11190 msgstr "정말로 이 목록에서 제거하시겠습니까?"
11192 #. SCRIPT
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11194 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11195 msgstr "정말로 이 이용자의 등록을 갱신하시겠습니까?"
11197 #. SCRIPT
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11199 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11200 msgstr "정말로 이 바스켓을 다시 여시겠습니까?"
11202 #. For the first occurrence,
11203 #. SCRIPT
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11206 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11207 msgstr "정말로 이 구독을 다시 하시겠습니까?"
11209 #. SCRIPT
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11211 msgid ""
11212 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11213 "undone."
11214 msgstr "정말료 현재 이용자 이미지를 대체하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11216 #. SCRIPT
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11218 msgid ""
11219 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11220 "be undone."
11221 msgstr ""
11222 "정말로 이 아이 분류를 성인 분류로 업데이트하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
11223 "다."
11225 #. SCRIPT
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11227 msgid ""
11228 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11229 "undone!"
11230 msgstr "정말로 미지불된 벌금을 %s 면제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다!"
11232 #. For the first occurrence,
11233 #. SCRIPT
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11236 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11237 msgstr "정말로 인용부호%s를 삭제하시겠습니까?"
11239 #. SCRIPT
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11241 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11242 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11245 #, c-format
11246 msgid "Area"
11247 msgstr "영역"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
11250 #, c-format
11251 msgid "Area:"
11252 msgstr "영역:"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11255 #, c-format
11256 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11257 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11260 #, c-format
11261 msgid "Arnaud Laurin"
11262 msgstr "Arnaud Laurin"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11268 #, c-format
11269 msgid "Arrived"
11270 msgstr "도착"
11272 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11274 #, c-format
11275 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11276 msgstr ""
11277 "사용자의 특권을 요구하거나 변경합니다. 도움말이 필요하십니까? %s를 보세요"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11280 #, c-format
11281 msgid "Asked "
11282 msgstr "요청됨"
11284 #. For the first occurrence,
11285 #. %1$s:  subscription.branchname 
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11288 #, c-format
11289 msgid "At library: %s"
11290 msgstr "도서관: %s"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11296 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11297 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11298 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11299 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11300 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11301 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11302 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11303 msgstr ""
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11306 #, c-format
11307 msgid ""
11308 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11309 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11310 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11311 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11312 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11313 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11314 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11315 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11316 "corner of every page."
11317 msgstr ""
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
11320 #, c-format
11321 msgid "Athens County Public Libraries"
11322 msgstr "Athens County Public Libraries"
11324 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11326 #, c-format
11327 msgid "Attach an item to %s"
11328 msgstr "항목 첨부 %s"
11330 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11332 #, c-format
11333 msgid "Attach an item%s to "
11334 msgstr "항목 첨부 %s"
11336 #. INPUT type=submit
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11338 msgid "Attach another item"
11339 msgstr "다른항목 첨부"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11342 #, c-format
11343 msgid "Attach item"
11344 msgstr "항목 첨부"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
11347 #, c-format
11348 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11349 msgstr "신규 바스켓 그룹에 이 바스켓을 같은 이름으로 첨부합니다"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
11352 #, c-format
11353 msgid "Attention:"
11354 msgstr "주의:"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11357 #, c-format
11358 msgid "Attila Kinali"
11359 msgstr "Attila Kinali"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11362 #, c-format
11363 msgid "Attribute: "
11364 msgstr "속성:"
11366 #. SCRIPT
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11368 msgid "Aug"
11369 msgstr "8월"
11371 #. For the first occurrence,
11372 #. SCRIPT
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11375 #, c-format
11376 msgid "August"
11377 msgstr "8월"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11381 #, c-format
11382 msgid "Auth"
11383 msgstr "허용"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11386 #, c-format
11387 msgid "Auth field copied"
11388 msgstr "필드 복사 허용"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11391 #, c-format
11392 msgid "Auth value"
11393 msgstr "허용 값"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:273
11396 #, c-format
11397 msgid "Auth value:"
11398 msgstr "허용 값:"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11402 #, c-format
11403 msgid "Authid"
11404 msgstr "저자"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11430 #, c-format
11431 msgid "Author"
11432 msgstr "저자"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11436 #, c-format
11437 msgid "Author (A-Z)"
11438 msgstr "저자 (A-Z)"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11442 #, c-format
11443 msgid "Author (Z-A)"
11444 msgstr "저자 (Z-A)"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11447 #, c-format
11448 msgid "Author (any): "
11449 msgstr "저자 (어떤):"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11452 #, c-format
11453 msgid "Author (corporate): "
11454 msgstr "저자 (단체):"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11457 #, c-format
11458 msgid "Author (meeting/conference): "
11459 msgstr "저자 (회담/회의):"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11462 #, c-format
11463 msgid "Author (personal): "
11464 msgstr "저자 (개인):"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11467 #, c-format
11468 msgid "Author(s)"
11469 msgstr "저자"
11471 #. For the first occurrence,
11472 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11473 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11474 #. %3$s:  END 
11475 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11476 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11477 #. %6$s:  END 
11478 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11479 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11480 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11481 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11482 #. %11$s:  END 
11483 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11484 #. %13$s:  END 
11485 #. %14$s:  END 
11486 #. %15$s:  END 
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11489 #, c-format
11490 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11491 msgstr "저자: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11500 #, c-format
11501 msgid "Author:"
11502 msgstr "저자:"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11513 #, c-format
11514 msgid "Author: "
11515 msgstr "저자: "
11517 #. %1$s:  author 
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11519 #, c-format
11520 msgid "Author: %s"
11521 msgstr "저자: %s"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Authorised values category"
11527 msgstr "검정된 제목들 "
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11537 #, c-format
11538 msgid "Authorities"
11539 msgstr "전거"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11542 #, c-format
11543 msgid "Authorities tables"
11544 msgstr "전거표"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11548 #, c-format
11549 msgid "Authorities: "
11550 msgstr "전거:"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11556 #, c-format
11557 msgid "Authority"
11558 msgstr "전거"
11560 #. %1$s:  authid 
11561 #. %2$s:  authtypetext 
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11563 #, c-format
11564 msgid "Authority #%s (%s)"
11565 msgstr "전거 #%s (%s)"
11567 #. %1$s:  loopro.object 
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
11569 #, c-format
11570 msgid "Authority %s"
11571 msgstr "전거 %s"
11573 #. A
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11575 msgid "Authority Control"
11576 msgstr "전거 제어"
11578 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11579 #. %2$s:  authtypecode 
11580 #. %3$s:  ELSE 
11581 #. %4$s:  END 
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11583 #, c-format
11584 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11585 msgstr "MARC 프레임워크 전거 %s%s%s프레임워크 기본값%s"
11587 #. %1$s:  tagfield | html 
11588 #. %2$s:  authtypecode | html
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
11590 #, c-format
11591 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11592 msgstr ""
11594 #. %1$s:  tagfield | html 
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
11596 #, c-format
11597 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11598 msgstr "MARC 하위분야 구조 전거 %s"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11601 #, c-format
11602 msgid "Authority Type"
11603 msgstr "전거 형식"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11606 #, c-format
11607 msgid "Authority field to copy: "
11608 msgstr "전거 필드 복사:"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11612 #, c-format
11613 msgid "Authority record"
11614 msgstr "전거 레코드"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11617 #, c-format
11618 msgid "Authority search"
11619 msgstr "전거 검색"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11623 #, c-format
11624 msgid "Authority search results"
11625 msgstr "전거 검색 결과"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11628 #, c-format
11629 msgid "Authority type"
11630 msgstr "전거 형식"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11635 #, c-format
11636 msgid "Authority type: "
11637 msgstr "전거 형식:"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11645 #, c-format
11646 msgid "Authority types"
11647 msgstr "전거 형식"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
11650 #, c-format
11651 msgid "Authority:"
11652 msgstr "전거:"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "Authorized"
11657 msgstr "저자"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11660 #, fuzzy, c-format
11661 msgid "Authorized value"
11662 msgstr "검정된 제목들"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "Authorized value category: "
11667 msgstr "검정된 제목들 "
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11673 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11674 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11675 msgstr ""
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Authorized value:"
11681 msgstr "검정된 제목들"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "Authorized value: "
11688 msgstr "검정된 제목들 "
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11695 #, fuzzy, c-format
11696 msgid "Authorized values"
11697 msgstr "검정된 제목들"
11699 #. %1$s:  category 
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11701 #, c-format
11702 msgid "Authorized values for category %s:"
11703 msgstr ""
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11706 #, c-format
11707 msgid "Authors"
11708 msgstr "저자"
11710 #. INPUT type=button
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11712 msgid "Auto-fill row"
11713 msgstr ""
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
11718 #, c-format
11719 msgid "Automatic renewal"
11720 msgstr "자동갱신"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11723 #, c-format
11724 msgid "Availability"
11725 msgstr "사용 가능성"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11728 #, c-format
11729 msgid "Available call numbers"
11730 msgstr "사용가능한 청구기호"
11732 #. INPUT type=text
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
11734 msgid "Available copy"
11735 msgstr "사용가능한 복본"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11738 #, c-format
11739 msgid "Available copy numbers"
11740 msgstr "사용 가능한 복사 번호"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
11744 #, c-format
11745 msgid "Available enumeration"
11746 msgstr "사용 가능한 열거"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
11749 #, c-format
11750 msgid "Available itypes"
11751 msgstr "사용 가능한 항목형식"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
11754 #, c-format
11755 msgid "Available locations"
11756 msgstr "사용 가능한 위치"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "Available since"
11762 msgstr "사용가능함"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11766 #, c-format
11767 msgid "Average checkout period"
11768 msgstr "평균 대출기간"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11771 #, c-format
11772 msgid "Average checkout period statistics"
11773 msgstr "평균 대출기간 통계"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11777 #, c-format
11778 msgid "Average loan time"
11779 msgstr "평균 대출기간"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11782 #, c-format
11783 msgid "BIBTEX"
11784 msgstr "BIBTEX"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
11787 #, c-format
11788 msgid "BLOCKED"
11789 msgstr "금지"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11792 #, c-format
11793 msgid "BSD License"
11794 msgstr "BSD 라이센스"
11796 #. %1$s:  heading | html 
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11798 #, c-format
11799 msgid "BT: %s"
11800 msgstr "상위어: %s"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11807 #, c-format
11808 msgid "Back"
11809 msgstr "돌아가기"
11811 #. For the first occurrence,
11812 #. %1$s:  ELSE 
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11815 #, c-format
11816 msgid "Back %s "
11817 msgstr "%s로 돌아가기"
11819 #. INPUT type=submit
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11821 msgid "Back to System Preferences"
11822 msgstr "시스템 기본 설정으로 돌아가기"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11825 #, c-format
11826 msgid "Back to Tools"
11827 msgstr "도구로 돌아가기"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11831 #, c-format
11832 msgid "Back to biblio"
11833 msgstr "도서로 돌아가기"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
11869 #, c-format
11870 msgid "Barcode"
11871 msgstr "바코드"
11873 #. %1$s:  barcode 
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11875 #, c-format
11876 msgid "Barcode %s"
11877 msgstr "바코드 %s"
11879 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
11880 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
11881 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
11882 #. %4$s:  END 
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11884 #, c-format
11885 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11886 msgstr "바코드 %s %s%s %s"
11888 #. For the first occurrence,
11889 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
11892 #, c-format
11893 msgid "Barcode : %s "
11894 msgstr "바코드 : %s "
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11898 #, c-format
11899 msgid "Barcode file: "
11900 msgstr "바코드 파일"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11903 #, c-format
11904 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11905 msgstr "바코드 리스트(라인당 하나의 바코드):"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
11908 #, c-format
11909 msgid "Barcode submitted"
11910 msgstr "바코드 제출됨"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
11913 #, c-format
11914 msgid "Barcode type: "
11915 msgstr "바코드 형식:"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
11919 #, c-format
11920 msgid "Barcode:"
11921 msgstr "바코드:"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
11928 #, c-format
11929 msgid "Barcode: "
11930 msgstr "바코드:"
11932 #. For the first occurrence,
11933 #. %1$s:  issueloo.barcode 
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
11937 #, c-format
11938 msgid "Barcode: %s"
11939 msgstr "바코드: %s"
11941 #. For the first occurrence,
11942 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
11946 #, c-format
11947 msgid "Barcode: %s "
11948 msgstr "바코드: %s"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
11951 #, c-format
11952 msgid "Barcodes not found"
11953 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
11956 #, c-format
11957 msgid "Barry Cannon"
11958 msgstr "Barry Cannon"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
11961 #, c-format
11962 msgid "Bart Jorgensen"
11963 msgstr "Bart Jorgensen"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
11966 #, c-format
11967 msgid "Base-level allocated"
11968 msgstr "기본-수준 허용"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
11971 #, c-format
11972 msgid "Base-level available"
11973 msgstr "기본-수준 사용 가능"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
11976 #, c-format
11977 msgid "Base-level ordered"
11978 msgstr "기본수준 주문"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
11981 #, c-format
11982 msgid "Base-level spent"
11983 msgstr "기본-수준 지출"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
11986 #, c-format
11987 msgid "Basic constraints"
11988 msgstr "기본 제한"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
11992 #, c-format
11993 msgid "Basic parameters"
11994 msgstr "기본 매개변수"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12004 #, c-format
12005 msgid "Basket"
12006 msgstr "바스켓"
12008 #. For the first occurrence,
12009 #. %1$s:  basketno 
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12016 #, c-format
12017 msgid "Basket %s"
12018 msgstr "바스켓 %s"
12020 #. %1$s:  basketname|html 
12021 #. %2$s:  basketno 
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12023 #, c-format
12024 msgid "Basket %s (%s)"
12025 msgstr "바스켓 %s (%s)"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12028 #, c-format
12029 msgid "Basket (#)"
12030 msgstr "바스켓 (#)"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12033 #, c-format
12034 msgid "Basket :"
12035 msgstr "바스켓 :"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12038 #, c-format
12039 msgid "Basket created by: "
12040 msgstr "바스켓 생성자:"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12043 #, c-format
12044 msgid "Basket creator"
12045 msgstr "바스켓 생성"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12048 #, c-format
12049 msgid "Basket deleted"
12050 msgstr "바스켓 삭제"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12053 #, c-format
12054 msgid "Basket details"
12055 msgstr "바스켓 세부사항"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12063 #, c-format
12064 msgid "Basket group"
12065 msgstr "바스켓 그룹"
12067 #. %1$s:  name 
12068 #. %2$s:  basketgroupid 
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12070 #, c-format
12071 msgid "Basket group %s (%s) for "
12072 msgstr "바스켓 그룹 %s (%s)"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12075 #, c-format
12076 msgid "Basket group billing place:"
12077 msgstr ""
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12080 #, c-format
12081 msgid "Basket group delivery placename:"
12082 msgstr "바스켓 그룹 배달 장소이름:"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12085 #, c-format
12086 msgid "Basket group name :"
12087 msgstr "바스켓 그룹 이름 :"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12090 #, c-format
12091 msgid "Basket group name:"
12092 msgstr "바스켓 그룹 이름:"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12095 #, c-format
12096 msgid "Basket group search"
12097 msgstr "바스켓 그룹 검색"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12101 #, c-format
12102 msgid "Basket group:"
12103 msgstr "바스켓 그룹:"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12106 #, c-format
12107 msgid "Basket grouping"
12108 msgstr "바스켓 그룹"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12111 #, c-format
12112 msgid "Basket grouping for "
12113 msgstr "바스켓 그룹"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12116 #, c-format
12117 msgid "Basket groups"
12118 msgstr "바스켓 그룹"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12121 #, c-format
12122 msgid "Basket name: "
12123 msgstr "바스켓 이름: "
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12126 #, c-format
12127 msgid "Basket search"
12128 msgstr "바스켓 검색"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12133 #, c-format
12134 msgid "Basket: "
12135 msgstr "바스켓:"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12138 #, c-format
12139 msgid "Basketgroup: "
12140 msgstr "바스켓 그룹:"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12143 #, c-format
12144 msgid "Baskets"
12145 msgstr "바스켓"
12147 #. %1$s:  booksellertoname 
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12149 #, c-format
12150 msgid "Baskets for %s"
12151 msgstr "바스켓 %s"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12154 #, c-format
12155 msgid "Baskets in this group:"
12156 msgstr "이 그룹의 바스켓:"
12158 #. %1$s:  batchid 
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12160 #, c-format
12161 msgid "Batch %s"
12162 msgstr "묶음 %s"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12166 #, c-format
12167 msgid "Batch delete"
12168 msgstr "묶음 삭제"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12171 #, c-format
12172 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12173 msgstr "삭제 이용자와 삭제 이용자 대출 이력 묶음"
12175 #. %1$s:  IF ( del ) 
12176 #. %2$s:  ELSE 
12177 #. %3$s:  END 
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12179 #, c-format
12180 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12181 msgstr "항목 묶음 %s삭제%s수정%s"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12188 #, c-format
12189 msgid "Batch item deletion"
12190 msgstr "항목 삭제 묶음"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12193 #, c-format
12194 msgid "Batch item deletion results"
12195 msgstr "항목 삭제 묶음 결과"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12202 #, c-format
12203 msgid "Batch item modification"
12204 msgstr "항목 묶음 수정"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12207 #, c-format
12208 msgid "Batch item modification results"
12209 msgstr "항목 묶음 수정 결과"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12214 #, c-format
12215 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12216 msgstr "이용자 삭제/익명처리 묶음"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12222 #, c-format
12223 msgid "Batch patron modification"
12224 msgstr "이용자 수정 묶음"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12227 #, c-format
12228 msgid "Batch patrons modification"
12229 msgstr "이용자 수정 묶음"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12232 #, c-format
12233 msgid "Batch patrons results"
12234 msgstr "이용자 묶음 결과"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12240 #, c-format
12241 msgid "Batch record deletion"
12242 msgstr "레코드 삭제 묶음"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12248 #, c-format
12249 msgid "Batch record modification"
12250 msgstr "레코드 수정 묶음"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12256 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12257 msgstr ""
12258 "전송 비용 배열이 사용되지 않아서 \"UseTransportCostMatrix\" 시스템 기본 설정"
12259 "이 현재 사용 불가능합니다."
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12262 #, c-format
12263 msgid ""
12264 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12265 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12266 msgstr ""
12267 "이용자 레코드에 확장된 이용자속성이 없어서 'ExtendedPatronAttributes` 시스템 "
12268 "기본 설정이 현재 사용 불가능합니다."
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12272 #, c-format
12273 msgid "Before"
12274 msgstr ""
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12277 #, c-format
12278 msgid ""
12279 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12280 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12281 "administrator and located in your "
12282 msgstr ""
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12285 #, c-format
12286 msgid "Beginning date:"
12287 msgstr "시작일:"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12291 #, c-format
12292 msgid "Begins with"
12293 msgstr ""
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
12296 #, c-format
12297 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12298 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
12301 #, c-format
12302 msgid "Bernardo González Kriegel"
12303 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12309 "Maintainer)"
12310 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 번역 관리자; 3.10 발표 관리자)"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
12313 #, c-format
12314 msgid "BibLibre, France"
12315 msgstr "BibLibre, 프랑스"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12321 #, c-format
12322 msgid "BibTex"
12323 msgstr "BibTex"
12325 #. %1$s:  loopro.object 
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
12327 #, c-format
12328 msgid "Biblio %s"
12329 msgstr "도서 %s"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12333 #, c-format
12334 msgid "Biblio count"
12335 msgstr "도서 수"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12338 #, c-format
12339 msgid "Biblio number"
12340 msgstr "도서기호"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12343 #, c-format
12344 msgid "Biblio number (internal)"
12345 msgstr "도서기호 (내부)"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12348 #, c-format
12349 msgid "Biblio-level item type"
12350 msgstr "도서-수준 항목형식"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12353 #, c-format
12354 msgid "Biblio:"
12355 msgstr "도서:"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12360 #, c-format
12361 msgid "Bibliographic"
12362 msgstr "서지"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12365 #, c-format
12366 msgid "Bibliographic data to print"
12367 msgstr "서지데이터 인쇄"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12372 #, c-format
12373 msgid "Bibliographic information"
12374 msgstr "서지 정보"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12378 #, c-format
12379 msgid "Bibliographic record"
12380 msgstr "서지 레코드"
12382 #. %1$s:  object 
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
12384 #, c-format
12385 msgid "Bibliographic record %s"
12386 msgstr "서지 레코드 %s"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12389 #, c-format
12390 msgid "Bibliographic: "
12391 msgstr "서지:"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12394 #, c-format
12395 msgid "Bibliographies"
12396 msgstr "서지"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "Biblioitem number"
12401 msgstr "#도서목록"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12404 #, c-format
12405 msgid "Biblioitem number (internal)"
12406 msgstr ""
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12410 #, c-format
12411 msgid "Biblionumber"
12412 msgstr "도서기호"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12415 #, c-format
12416 msgid "Biblionumber:"
12417 msgstr "도서기호:"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12420 #, c-format
12421 msgid "Biblios in reservoir"
12422 msgstr "저장소의 도서"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12425 #, c-format
12426 msgid "Biblios: "
12427 msgstr "도서:"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12430 #, c-format
12431 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12432 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), 독일"
12434 #. %1$s:  firstname 
12435 #. %2$s:  surname 
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12437 #, c-format
12438 msgid "Bill to: %s %s "
12439 msgstr "청구: %s %s"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12444 #, c-format
12445 msgid "Billing date"
12446 msgstr "청구일"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12450 #, c-format
12451 msgid "Billing date:"
12452 msgstr "청구일:"
12454 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12455 #. %2$s:  billingdatefrom 
12456 #. %3$s:  billingdateto 
12457 #. %4$s:  ELSE 
12458 #. %5$s:  billingdatefrom 
12459 #. %6$s:  END 
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12461 #, c-format
12462 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12463 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
12465 #. %1$s:  billingdateto 
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12467 #, c-format
12468 msgid "Billing date: All until %s "
12469 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid "Billing place"
12475 msgstr "간행물 년도:"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "Billing place:"
12483 msgstr "간행물 년도:"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12486 #, c-format
12487 msgid "Biography"
12488 msgstr "전기"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12494 msgstr ""
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12498 #, c-format
12499 msgid "Block "
12500 msgstr ""
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid "Block expired patrons"
12505 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
12507 #. SCRIPT
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12509 msgid "Blocked!"
12510 msgstr ""
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
12513 #, c-format
12514 msgid "Book drop mode"
12515 msgstr ""
12517 #. %1$s:  dropboxdate 
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
12519 #, c-format
12520 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12521 msgstr "도서 반환 방식. (실질적인 반납일은 %s)."
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12524 #, c-format
12525 msgid "Book fund:"
12526 msgstr "도서 자금:"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12529 #, c-format
12530 msgid "Bookseller invoice no: "
12531 msgstr "서점 청구서 번호:"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12535 #, c-format
12536 msgid "Bootstrap"
12537 msgstr "부트스트랩"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
12540 #, c-format
12541 msgid "Borrower"
12542 msgstr "대출자"
12544 #. SCRIPT
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12546 msgid "Borrower '%s' added."
12547 msgstr "대출자 '%s' 추가됨."
12549 #. SCRIPT
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12551 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12552 msgstr "대출자 '%s'가 이미 목록에 있습니다."
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12555 #, c-format
12556 msgid ""
12557 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12558 msgstr ""
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
12566 #, c-format
12567 msgid "Borrower number"
12568 msgstr "대출자 번호"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12572 #, c-format
12573 msgid "Borrowernumber: "
12574 msgstr "대출자 번호:"
12576 #. SCRIPT
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12578 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12579 msgstr "하위필드 값은 채워지거나 비어있어야 합니다."
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
12582 #, c-format
12583 msgid ""
12584 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12585 "to be saved."
12586 msgstr ""
12587 "'source'와 'text'필드는 인용부호를 저장하기 위해 반드시 내용이 있어야 합니다."
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12590 #, c-format
12591 msgid "Braille"
12592 msgstr "점자"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12596 #, c-format
12597 msgid "Branch"
12598 msgstr "분관"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12601 #, c-format
12602 msgid "Branches limitation"
12603 msgstr "분관 제한"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12607 #, c-format
12608 msgid "Branches limitation: "
12609 msgstr "분관 제한:"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12613 #, c-format
12614 msgid "Branches limitations"
12615 msgstr "분관 제한"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
12618 #, c-format
12619 msgid "Brandon Haveman"
12620 msgstr "Brandon Haveman"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
12623 #, c-format
12624 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12625 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
12628 #, c-format
12629 msgid "Brendan Gallagher"
12630 msgstr "Brendan Gallagher"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12633 #, c-format
12634 msgid "Brendon Ford"
12635 msgstr "Brendon Ford"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12638 #, c-format
12639 msgid "Brett Wilkins"
12640 msgstr "Brett Wilkins"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12643 #, c-format
12644 msgid "Brian Engard"
12645 msgstr "Brian Engard"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12648 #, c-format
12649 msgid "Brian Harrington"
12650 msgstr "Brian Harrington"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12653 #, c-format
12654 msgid "Brian Norris"
12655 msgstr "Brian Norris"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12658 #, c-format
12659 msgid "Brice Sanchez"
12660 msgstr "Brice Sanchez"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
12663 #, c-format
12664 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12665 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12668 #, c-format
12669 msgid "Brief display"
12670 msgstr "간략표시"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12673 #, c-format
12674 msgid "Brig C. McCoy"
12675 msgstr "Brig C. McCoy"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12678 #, c-format
12679 msgid "Brooke Johnson"
12680 msgstr "Brooke Johnson"
12682 #. For the first occurrence,
12683 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
12686 #, c-format
12687 msgid "Browse by last name: %s "
12688 msgstr "성에 따라 훑어보기: %s "
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:65
12691 #, c-format
12692 msgid "Browse system logs"
12693 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12696 #, c-format
12697 msgid "Browse the system logs"
12698 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12701 #, c-format
12702 msgid "Bruno Toumi"
12703 msgstr "Bruno Toumi"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12706 #, c-format
12707 msgid "Budget "
12708 msgstr "예산"
12710 #. For the first occurrence,
12711 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12712 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12713 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12714 #. %4$s:  END 
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12717 #, c-format
12718 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12719 msgstr "예산 %s [id=%s]%s (비활성)%s"
12721 #. SCRIPT
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12723 msgid "Budget description missing"
12724 msgstr "예산 설명이 없습니다"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12727 #, c-format
12728 msgid "Budget id"
12729 msgstr "예산 id"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12733 #, c-format
12734 msgid "Budget name"
12735 msgstr "예산 이름"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12739 #, c-format
12740 msgid "Budget period description"
12741 msgstr "예산 기간 설명"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12744 #, c-format
12745 msgid "Budget:"
12746 msgstr "예산:"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12750 #, c-format
12751 msgid "Budgeted cost: "
12752 msgstr "예산 비용:"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12764 #, c-format
12765 msgid "Budgets"
12766 msgstr "예산"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12770 #, c-format
12771 msgid "Budgets administration"
12772 msgstr "예산 관리"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12775 #, c-format
12776 msgid "Bug wrangler:"
12777 msgstr ""
12779 #. INPUT type=submit
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12781 msgid "Build a new report"
12782 msgstr "신규 보고서 작성"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12785 #, c-format
12786 msgid "Build a new report?"
12787 msgstr "신규 보고서를 작성하시겠습니까?"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
12796 #, c-format
12797 msgid "Build a report"
12798 msgstr "보고서 작성"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12801 #, c-format
12802 msgid "Build and manage batches of labels"
12803 msgstr "레이블 묶음 작성과 관리"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12806 #, c-format
12807 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12808 msgstr "이용자카드 묶음 작성과 관리"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12811 #, c-format
12812 msgid "Build and run reports"
12813 msgstr "보고서 작성과 실행"
12815 #. INPUT type=submit name=submit
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12818 #, c-format
12819 msgid "Build new"
12820 msgstr "신규 작성"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "Built-in offline circulation interface"
12825 msgstr "미해결된 구입희망도서는 없습니다"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12830 #, c-format
12831 msgid "By"
12832 msgstr ""
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
12835 #, fuzzy, c-format
12836 msgid "By "
12837 msgstr "저자 %s "
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12843 #, fuzzy, c-format
12844 msgid "By: "
12845 msgstr "미안합니다 "
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
12848 #, c-format
12849 msgid "ByWater Solutions, USA"
12850 msgstr "ByWater Solutions, 미국"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12853 #, c-format
12854 msgid "Bytes"
12855 msgstr "바이트"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
12858 #, c-format
12859 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
12860 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 미국"
12862 #. %1$s:  cookie 
12863 #. %2$s:  interface 
12864 #. %3$s:  interface 
12865 #. %4$s:  interface 
12866 #. %5$s:  interface 
12867 #. %6$s:  interface 
12868 #. %7$s:  interface 
12869 #. %8$s:  interface 
12870 #. %9$s:  interface 
12871 #. %10$s:  interface 
12872 #. %11$s:  interface 
12873 #. %12$s:  interface 
12874 #. %13$s:  interface 
12875 #. %14$s:  themelang 
12876 #. %15$s:  themelang 
12877 #. %16$s:  themelang 
12878 #. %17$s:  themelang 
12879 #. %18$s:  themelang 
12880 #. %19$s:  interface 
12881 #. %20$s:  themelang 
12882 #. %21$s:  themelang 
12883 #. %22$s:  interface 
12884 #. %23$s:  interface 
12885 #. %24$s:  interface 
12886 #. %25$s:  interface 
12887 #. %26$s:  interface 
12888 #. %27$s:  interface 
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12890 #, c-format
12891 msgid ""
12892 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12893 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12894 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12895 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12896 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12897 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12898 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12899 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12900 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12901 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12902 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12903 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12904 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12905 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12906 "FALLBACK: "
12907 msgstr ""
12908 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12909 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12910 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12911 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12912 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12913 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12914 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12915 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12916 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12917 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12918 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12919 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12920 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12921 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
12922 "FALLBACK: "
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
12925 #, c-format
12926 msgid "CANMARC"
12927 msgstr "CANMARC"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
12930 #, c-format
12931 msgid "CATMARC"
12932 msgstr "CATMARC"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
12935 #, c-format
12936 msgid "CCF"
12937 msgstr "CCF"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12940 #, c-format
12941 msgid "CD audio"
12942 msgstr "CD 오디오"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
12945 #, c-format
12946 msgid "CD software"
12947 msgstr "CD 소프트웨어"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
12953 #, c-format
12954 msgid "CSV"
12955 msgstr "CSV"
12957 #. For the first occurrence,
12958 #. %1$s:  csv_profile.profile 
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
12963 #, c-format
12964 msgid "CSV - %s"
12965 msgstr "CSV - %s"
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
12968 #, c-format
12969 msgid ""
12970 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
12971 "to be imported in to a variety of applications"
12972 msgstr ""
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
12975 #, c-format
12976 msgid "CSV profile: "
12977 msgstr "CSV 프로파일:"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
12981 #, c-format
12982 msgid "CSV profiles"
12983 msgstr "CSV 프로파일"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
12987 #, c-format
12988 msgid "CSV separator: "
12989 msgstr "CSV 구분기호:"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
12992 #, c-format
12993 msgid "Cache expiry (seconds)"
12994 msgstr "캐쉬 만료 (초)"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
12999 #, c-format
13000 msgid "Cache expiry:"
13001 msgstr "캐쉬 만료:"
13003 #. %1$s:  todaysdate 
13004 #. %2$s:  from 
13005 #. %3$s:  to 
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13007 #, c-format
13008 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13009 msgstr "계산됨 %s. %s로부터 %s로"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13013 #, c-format
13014 msgid "Calendar"
13015 msgstr "달력"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13018 #, c-format
13019 msgid "Calendar information"
13020 msgstr "달력 정보"
13022 #. OPTGROUP
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13025 #, c-format
13026 msgid "Call Number"
13027 msgstr "호출 번호"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13030 #, c-format
13031 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13032 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13040 #, c-format
13041 msgid "Call no"
13042 msgstr "청구기호"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13047 #, c-format
13048 msgid "Call no."
13049 msgstr "청구기호"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13082 #, c-format
13083 msgid "Call number"
13084 msgstr "청구기호"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13087 #, c-format
13088 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13089 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13093 #, c-format
13094 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13095 msgstr "청구기호 (Z-A to 9-0)"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13098 #, c-format
13099 msgid "Call number range"
13100 msgstr "청구기호 범위"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13105 #, c-format
13106 msgid "Call number:"
13107 msgstr "청구기호:"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13110 #, c-format
13111 msgid "Call numbers"
13112 msgstr "청구기호"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13115 #, c-format
13116 msgid "Call numbers browser"
13117 msgstr "청구기호 훑어보기"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13120 #, c-format
13121 msgid "Callnumber"
13122 msgstr "청구기호"
13124 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13126 #, c-format
13127 msgid "Callnumber: %s "
13128 msgstr "청구기호: %s "
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13131 #, c-format
13132 msgid "Calyx, Australia"
13133 msgstr "Calyx, 호주"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13136 #, c-format
13137 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13138 msgstr "192.168.1.*처럼 단일 IP 또는 서브넷 IP를 입력할 수 있습니다"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13141 #, c-format
13142 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13143 msgstr "모두에게 보여지지만 당신만 관리할 수 있습니다."
13145 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13146 #. %2$s:  error.cardnumber 
13147 #. %3$s:  END 
13148 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13150 #, c-format
13151 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13152 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다. %s 카드번호: %s %s (대출자번호: %s) "
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13155 #, c-format
13156 msgid "Can't cancel receipt "
13157 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다"
13159 #. B
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13162 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13163 msgstr "목록레코드 혹은 주문을 삭제할 수 없습니다, 먼저 예약을 취소해주세요"
13165 #. B
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13167 msgid ""
13168 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13169 "hold(s)"
13170 msgstr ""
13171 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 이유는 [% books_loo.items %] 예약이 존재합니"
13172 "다"
13174 #. B
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13176 msgid ""
13177 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13178 "item(s)"
13179 msgstr ""
13180 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 기존의 항목[% loop_order.items %] 때문에"
13182 #. B
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13185 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13186 msgstr ""
13187 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 다른곳에 연결된 주문을 삭제해주세요"
13189 #. B
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13192 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13193 msgstr "목록 레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 구독을 삭제해주세요"
13195 #. SPAN
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13198 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13199 msgstr ""
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13203 #, c-format
13204 msgid "Can't delete order"
13205 msgstr "주문을 삭제할 수 없습니다"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13209 #, c-format
13210 msgid "Can't delete order and catalog record"
13211 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
13213 #. SPAN
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13215 msgid ""
13216 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13217 "this order cancel holds first"
13218 msgstr ""
13219 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% books_loo.holds_on_order %]) 이 주문에 예약이 "
13220 "연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
13222 #. SPAN
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13224 msgid ""
13225 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13226 "this order cancel holds first"
13227 msgstr ""
13228 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% loop_order.holds_on_order %]) 이 주문에 예약"
13229 "이 연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
13231 #. SCRIPT
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13233 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13234 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코를 저장할 수 없습니다:"
13236 #. SCRIPT
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13238 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13239 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코드를 저장할 수 없습니다:"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:435
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:811
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13376 #, c-format
13377 msgid "Cancel"
13378 msgstr "취소"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13381 #, c-format
13382 msgid "Cancel Upload"
13383 msgstr "업로드 취소"
13385 #. INPUT type=submit
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13387 msgid ""
13388 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13389 msgstr ""
13390 "취소 [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]그리고 전송 [% END %]모두"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13393 #, c-format
13394 msgid "Cancel and return to order"
13395 msgstr "취소하고 주문으로 되돌아갑니다"
13397 #. INPUT type=submit
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13399 msgid "Cancel filter"
13400 msgstr "필터 취소"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13408 #, c-format
13409 msgid "Cancel hold"
13410 msgstr "예약 취소"
13412 #. INPUT type=submit
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13414 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13415 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% overloo.branchname %]"
13417 #. INPUT type=submit
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13419 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13420 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% reserveloo.branchname %]"
13422 #. INPUT type=submit name=submit
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
13425 msgid "Cancel marked holds"
13426 msgstr "예약 취소"
13428 #. SCRIPT
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13430 msgid "Cancel merge"
13431 msgstr "병합 취소"
13433 #. INPUT type=button
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13435 msgid "Cancel modifications"
13436 msgstr "수정 취소"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13439 #, c-format
13440 msgid "Cancel notification"
13441 msgstr "알림 취소"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13444 #, c-format
13445 msgid "Cancel receipt"
13446 msgstr "수령 취소"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13449 #, c-format
13450 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13451 msgstr "예약을 취소하면 전송이 시도됩니다:"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13455 #, c-format
13456 msgid "Cancel transfer"
13457 msgstr "전송 취소"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13460 #, c-format
13461 msgid "Cancellation Date"
13462 msgstr "취소일"
13464 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13465 #. %2$s:  END 
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
13467 #, c-format
13468 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13469 msgstr "취소 이유: %s %s"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13473 #, c-format
13474 msgid "Cancelled"
13475 msgstr "취소됨"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13478 #, c-format
13479 msgid "Cancelled "
13480 msgstr "취소됨"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
13483 #, c-format
13484 msgid "Cancelled orders"
13485 msgstr "주문 취소"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13491 #, c-format
13492 msgid "Cannot Delete"
13493 msgstr "삭제할 수 없음"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
13497 #, c-format
13498 msgid "Cannot add patron"
13499 msgstr "이용자를 추가할 수 없습니다"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13502 #, c-format
13503 msgid "Cannot be ordered"
13504 msgstr "주문할 수 없습니다"
13506 #. IMG
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
13508 msgid "Cannot be put on hold"
13509 msgstr "예약할 수 없습니다"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13512 #, c-format
13513 msgid "Cannot be toggled"
13514 msgstr "토글할 수 없습니다"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13517 #, c-format
13518 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13519 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다. 가능한 이유는 :"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
13523 #, c-format
13524 msgid "Cannot check in"
13525 msgstr "반납할 수 없습니다"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
13528 #, c-format
13529 msgid "Cannot check out"
13530 msgstr "대출할 수 없습니다"
13532 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
13534 #, c-format
13535 msgid "Cannot check out! %s "
13536 msgstr "대출할 수 없습니다! %s "
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13542 #, c-format
13543 msgid "Cannot delete"
13544 msgstr "삭제할 수 없습니다"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13547 #, c-format
13548 msgid "Cannot delete budget"
13549 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다"
13551 #. %1$s:  budget_period_description 
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13553 #, c-format
13554 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13555 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다 '%s'"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13558 #, c-format
13559 msgid "Cannot delete currency "
13560 msgstr "현재 삭제할 수 없습니다"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13563 #, c-format
13564 msgid "Cannot delete filing rule "
13565 msgstr "배열규칙을 삭제할 수 없습니다"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13568 #, c-format
13569 msgid "Cannot delete item type"
13570 msgstr "항목 형식을 삭제할 수 업습니다"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13573 #, c-format
13574 msgid "Cannot delete patron"
13575 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13579 #, c-format
13580 msgid "Cannot edit"
13581 msgstr "편집할 수 없습니다"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13584 #, c-format
13585 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13586 msgstr "반납 편집을 할 수 없습니다: 대출자가 호를 가지고있습니다."
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13589 #, c-format
13590 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13591 msgstr "\"달\" 그리고 \"날짜 까지\" 는 같은 시간일 수 없습니다"
13593 #. For the first occurrence,
13594 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13597 #, c-format
13598 msgid "Cannot open %s to read."
13599 msgstr "열 수 없습니다 %s 읽기 위해서"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13602 #, c-format
13603 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13604 msgstr "폴더 색인을 열 수 없습니다 (idlink.txt 또는 datalink.txt) 읽기 위해서."
13606 #. SCRIPT
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13608 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
13609 msgstr ""
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13612 #, c-format
13613 msgid "Cannot place hold"
13614 msgstr "예약할 수 없습니다"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13617 #, c-format
13618 msgid "Cannot place hold on some items"
13619 msgstr "일부 항목은 예약할 수 없습니다"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13623 #, c-format
13624 msgid "Cannot place hold:"
13625 msgstr "예약할 수 없습니다:"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13628 #, c-format
13629 msgid "Cannot process file as an image."
13630 msgstr ""
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13633 #, c-format
13634 msgid "Cannot renew:"
13635 msgstr "갱신할 수 없습니다:"
13637 #. SCRIPT
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13639 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13640 msgstr ""
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13644 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13645 msgstr "패턴 예측 테스트를 다음과 같은 이유로 할 수 없습니다: %s"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13648 #, c-format
13649 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13650 msgstr "플러그인 디렉토리로 파일을 언팩할 수 없습니다."
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13663 #, c-format
13664 msgid "Card"
13665 msgstr "카드"
13667 #. %1$s:  batche.batch_id 
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13669 #, c-format
13670 msgid "Card batch number %s"
13671 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
13673 #. %1$s:  batche.batch_id 
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13675 #, c-format
13676 msgid "Card batch number %s "
13677 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13680 #, c-format
13681 msgid "Card height:"
13682 msgstr "카드 높이:"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13689 #, c-format
13690 msgid "Card number"
13691 msgstr "카드 번호"
13693 #. %1$s:  cardnumber 
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13695 #, c-format
13696 msgid "Card number : %s"
13697 msgstr "카드 번호 : %s"
13699 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
13701 #, fuzzy, c-format
13702 msgid "Card number can be up to %s characters."
13703 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13706 #, c-format
13707 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13708 msgstr "카드번호 목록(라인당 하나의 카드번호):"
13710 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
13711 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
13713 #, fuzzy, c-format
13714 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
13715 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
13717 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
13719 #, fuzzy, c-format
13720 msgid "Card number must be exactly %s characters."
13721 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "Card number:"
13726 msgstr "카드 번호:"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13730 #, c-format
13731 msgid "Card number: "
13732 msgstr "카드 번호:"
13734 #. %1$s:  cardnumber 
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13736 #, c-format
13737 msgid "Card number: %s"
13738 msgstr "카드 번호: %s"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13741 #, c-format
13742 msgid "Card width:"
13743 msgstr "카드 너비:"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
13748 #, c-format
13749 msgid "Cardnumber"
13750 msgstr "카드번호"
13752 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13753 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13754 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13755 #. %4$s:  END 
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13757 #, c-format
13758 msgid ""
13759 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13760 "%s)%s "
13761 msgstr "카드번호 %s 유효하지 않은 카드번호 %s (이용자의 대출자번호 %s)%s "
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
13764 #, c-format
13765 msgid "Cardnumber already in use."
13766 msgstr "카드 번호가 이미 사용중입니다."
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211
13769 #, c-format
13770 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13771 msgstr "카드번호 길이가 올바르지 않습니다."
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13774 #, c-format
13775 msgid "Cardnumbers not found"
13776 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13782 #, c-format
13783 msgid "Cart"
13784 msgstr "책바구니"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13787 #, c-format
13788 msgid "Cas login"
13789 msgstr "Cas 로그인"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13792 #, c-format
13793 msgid "Cassette recording"
13794 msgstr "카세트 기록"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
13819 #, c-format
13820 msgid "Catalog"
13821 msgstr "목록"
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13824 #, c-format
13825 msgid "Catalog by Item Type"
13826 msgstr "항목 형식별 목록"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13830 #, c-format
13831 msgid "Catalog by item type"
13832 msgstr "항목 형식별 목록"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13835 #, c-format
13836 msgid "Catalog details"
13837 msgstr "목록 세부사항"
13839 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
13841 #, c-format
13842 msgid "Catalog details %s "
13843 msgstr "목록 세부사항 %s "
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13846 #, c-format
13847 msgid "Catalog search"
13848 msgstr "목록 검색"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13853 #, c-format
13854 msgid "Catalog statistics"
13855 msgstr "목록 통계"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13866 #, c-format
13867 msgid "Cataloging"
13868 msgstr "편목"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
13871 #, c-format
13872 msgid "Cataloging search"
13873 msgstr "편목 검색"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13876 #, c-format
13877 msgid "Catalogs"
13878 msgstr "목록"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13881 #, c-format
13882 msgid "Catalogue tables"
13883 msgstr "목록표"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13886 #, c-format
13887 msgid "Cataloguing tables"
13888 msgstr "목록표"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13891 #, c-format
13892 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13893 msgstr "Catalyst IT, 뉴질랜드"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
13903 #, c-format
13904 msgid "Category"
13905 msgstr "분류"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
13908 #, c-format
13909 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13910 msgstr "분류를 추가할 수 없습니다, 분류코드가 이미 존재합니다"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
13913 #, c-format
13914 msgid ""
13915 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13916 msgstr "도서관에서 해당 분류를 사용하고 있기 때문에 분류를 삭제할 수 없습니다"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13919 #, c-format
13920 msgid "Category code"
13921 msgstr "분류 코드"
13923 #. SCRIPT
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13925 msgid "Category code unknown."
13926 msgstr "알 수 없는 분류 코드."
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
13929 #, c-format
13930 msgid "Category code:"
13931 msgstr "분류 코드:"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
13937 #, c-format
13938 msgid "Category code: "
13939 msgstr "분류 코드:"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
13942 #, c-format
13943 msgid "Category name"
13944 msgstr "분류 이름"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
13948 #, c-format
13949 msgid "Category type: "
13950 msgstr "분류 형식:"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
13955 #, c-format
13956 msgid "Category:"
13957 msgstr "범주/영역:"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
13967 #, c-format
13968 msgid "Category: "
13969 msgstr "분류:"
13971 #. For the first occurrence,
13972 #. SCRIPT
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
13975 #, c-format
13976 msgid "Category: %s"
13977 msgstr "분류: %s"
13979 #. %1$s:  categoryname 
13980 #. %2$s:  categorycode 
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
13982 #, c-format
13983 msgid "Category: %s (%s)"
13984 msgstr "분류: %s (%s)"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
13987 #, c-format
13988 msgid "Categorycode"
13989 msgstr "분류 코드"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
13994 #, c-format
13995 msgid "Cell value "
13996 msgstr "셀 값"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14000 #, c-format
14001 msgid "Cells contain estimated values only."
14002 msgstr "셀은 추정 값만 포함되어야 합니다."
14004 #. For the first occurrence,
14005 #. SCRIPT
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14009 msgid "Change"
14010 msgstr "변경"
14012 #. INPUT type=submit
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14014 msgid "Change basket group"
14015 msgstr "바스켓 그룹 변경"
14017 #. INPUT type=submit
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14019 msgid "Change basketgroup"
14020 msgstr "바스켓 그룹 변경"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14023 #, c-format
14024 msgid "Change framework: "
14025 msgstr "프레임워크 변경:"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14029 #, c-format
14030 msgid "Change internal note"
14031 msgstr "내부 주기 변경"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14034 #, c-format
14035 msgid "Change item status"
14036 msgstr "항목 상태 변경"
14038 #. SCRIPT
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
14040 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14041 msgstr "이 분류의 메세지 기본 설정을 기본값으로 변경하시겠습니까?"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14044 #, c-format
14045 msgid "Change order"
14046 msgstr "주문 변경"
14048 #. %1$s:  ordernumber 
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14050 #, c-format
14051 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14052 msgstr "주문 내부주기 변경(주문번호. %s)"
14054 #. %1$s:  ordernumber 
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14056 #, c-format
14057 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14058 msgstr "주문 판매업자주기 변경 (주문번호. %s)"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14061 #, c-format
14062 msgid "Change password"
14063 msgstr "비밀번호 변경"
14065 #. %1$s:  firstname 
14066 #. %2$s:  surname 
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14068 #, c-format
14069 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14070 msgstr "사용자이름 그리고/또는 비밀번호 변경 %s %s"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
14073 #, c-format
14074 msgid "Change vendor note"
14075 msgstr "판매업체 주기 변경"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14078 #, c-format
14079 msgid "Changed action if matching record found"
14080 msgstr "일치하는 레코드를 찾으면 동작 변경"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14083 #, c-format
14084 msgid "Changed action if no match found"
14085 msgstr "일치하는것을 찾지 못하면 동작 변경"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14088 #, c-format
14089 msgid "Changed item processing option"
14090 msgstr "항목 처리 옵션 변경"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14096 #, c-format
14097 msgid "Changed. "
14098 msgstr "변경됨."
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14101 #, c-format
14102 msgid "Character encoding: "
14103 msgstr "문자 인코딩:"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14112 #, c-format
14113 msgid "Charge"
14114 msgstr "유료"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14119 #, c-format
14120 msgid "Charge type"
14121 msgstr "유료 형식"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
14124 #, c-format
14125 msgid "Charles Farmer"
14126 msgstr "Charles Farmer"
14128 #. SCRIPT
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14130 msgid "Check All"
14131 msgstr "모두 확인"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14134 #, c-format
14135 msgid "Check In"
14136 msgstr "반납"
14138 #. INPUT type=submit
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14140 msgid "Check Out"
14141 msgstr "대출"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14149 #, c-format
14150 msgid "Check all"
14151 msgstr "모두 확인"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14155 #, c-format
14156 msgid "Check expiration"
14157 msgstr "만료 확인"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14160 #, c-format
14161 msgid "Check for embedded item record data?"
14162 msgstr "레코드 데이터에 포함된 항목을 확인할까요?"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14172 #, c-format
14173 msgid "Check in"
14174 msgstr "반납"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14177 #, c-format
14178 msgid "Check in "
14179 msgstr "반납"
14181 #. For the first occurrence,
14182 #. SCRIPT
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
14185 #, c-format
14186 msgid "Check in message"
14187 msgstr "반납 메세지"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14190 #, c-format
14191 msgid "Check lists"
14192 msgstr "확인 목록"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14197 #, c-format
14198 msgid "Check logs for more details."
14199 msgstr "자세한 정보는 로그를 확인하세요."
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14225 #, c-format
14226 msgid "Check out"
14227 msgstr "대출"
14229 #. INPUT type=submit name=x
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
14231 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14232 msgstr "대출 [% 책.바코드 %]: [% 책.표제 %]"
14234 #. For the first occurrence,
14235 #. SCRIPT
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14237 msgid "Check out message"
14238 msgstr "대출 메세지"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
14241 #, c-format
14242 msgid "Check out to this patron"
14243 msgstr "이 이용자에게 대출"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14246 #, c-format
14247 msgid "Check that your database is running."
14248 msgstr "데이터베이스가 실행중인지 확인하세요."
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14251 #, c-format
14252 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14253 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14256 #, c-format
14257 msgid "Check the hostname setting in "
14258 msgstr "호스트 이름이 설정되었는지 확인하세요"
14260 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14262 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14263 msgstr ""
14265 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14267 msgid "Check to delete this field"
14268 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14271 #, c-format
14272 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14273 msgstr "OPAC에 있는 이용자 세부사항에 이 속성을 표시할지 확인하세요."
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14276 #, c-format
14277 msgid ""
14278 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14279 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14280 msgstr ""
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14283 #, fuzzy, c-format
14284 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14285 msgstr "이 표제와 연관된 %s예약이 있습니다."
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14288 #, c-format
14289 msgid ""
14290 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14291 msgstr ""
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14294 #, c-format
14295 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14296 msgstr ""
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14299 #, c-format
14300 msgid "Check your database settings in "
14301 msgstr "설정된 데이터베이스를 확인하세요"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14305 #, c-format
14306 msgid "Check-in"
14307 msgstr "반납"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14310 #, c-format
14311 msgid "Check-in date from"
14312 msgstr "반납일"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14315 #, c-format
14316 msgid "Check-in date from:"
14317 msgstr "반납일:"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14321 #, fuzzy, c-format
14322 msgid "Check:"
14323 msgstr "확인된"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14331 #, c-format
14332 msgid "Checked"
14333 msgstr "확인된"
14335 #. SCRIPT
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14337 msgid "Checked in"
14338 msgstr "반납됨"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14341 #, c-format
14342 msgid "Checked in "
14343 msgstr "반납됨"
14345 #. SCRIPT
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14347 msgid "Checked in item."
14348 msgstr "항목이 반납됨"
14350 #. SPAN
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14354 #, c-format
14355 msgid "Checked out"
14356 msgstr "대출됨"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14359 #, c-format
14360 msgid "Checked out "
14361 msgstr "대출됨"
14363 #. %1$s:  END 
14364 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14365 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14367 #, c-format
14368 msgid "Checked out %s %s %s by "
14369 msgstr "대출 %s %s %s "
14371 #. %1$s:  total 
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14373 #, c-format
14374 msgid "Checked out %s times"
14375 msgstr "반납된 %s 시간"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14384 #, c-format
14385 msgid "Checked out from"
14386 msgstr "대출"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14394 #, c-format
14395 msgid "Checked out on"
14396 msgstr "대출"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14399 #, c-format
14400 msgid "Checked out today"
14401 msgstr "오늘 대출"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
14404 #, c-format
14405 msgid "Checked out: "
14406 msgstr "대출:"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
14410 #, c-format
14411 msgid "Checked-in items"
14412 msgstr "항목 반납"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14415 #, c-format
14416 msgid "Checkin"
14417 msgstr "반납"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14420 #, c-format
14421 msgid "Checkin message"
14422 msgstr "반납 메세지"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14425 #, c-format
14426 msgid "Checkin message type: "
14427 msgstr "반납 메세지 형식:"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14430 #, c-format
14431 msgid "Checkin message: "
14432 msgstr "반납 메세지:"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
14435 #, c-format
14436 msgid "Checkin on"
14437 msgstr "반납"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14440 #, c-format
14441 msgid "Checking out to "
14442 msgstr "대출 중"
14444 #. For the first occurrence,
14445 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14448 #, c-format
14449 msgid "Checking out to %s"
14450 msgstr "대출 중 %s"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14453 #, c-format
14454 msgid ""
14455 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14456 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14457 "change."
14458 msgstr ""
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14461 #, c-format
14462 msgid ""
14463 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14464 "the values of that field on all selected patrons"
14465 msgstr ""
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14470 #, c-format
14471 msgid "Checkout"
14472 msgstr "대출"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14475 #, c-format
14476 msgid "Checkout count"
14477 msgstr "대출 수"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14480 #, c-format
14481 msgid "Checkout count:"
14482 msgstr "대출 수:"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14485 #, c-format
14486 msgid "Checkout date"
14487 msgstr "대출일"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14490 #, c-format
14491 msgid "Checkout date from:"
14492 msgstr "대출일:"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14495 #, c-format
14496 msgid "Checkout date from: "
14497 msgstr "대출일:"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14500 #, c-format
14501 msgid "Checkout history"
14502 msgstr "대출 이력"
14504 #. %1$s:  title |html 
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14506 #, c-format
14507 msgid "Checkout history for %s"
14508 msgstr "대출 이력 %s"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
14511 #, c-format
14512 msgid "Checkout on"
14513 msgstr "대출"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14516 #, c-format
14517 msgid "Checkout status:"
14518 msgstr "대출 상태:"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14526 #, c-format
14527 msgid "Checkouts"
14528 msgstr "대출"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
14531 #, c-format
14532 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14533 msgstr ""
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14537 #, c-format
14538 msgid "Checkouts by patron category"
14539 msgstr "이용자분류별 대출"
14541 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14542 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14543 #. %3$s:  END 
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14545 #, c-format
14546 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14547 msgstr "이용자분류별 대출 %s 분류 = %s%s"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14550 #, c-format
14551 msgid ""
14552 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14553 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14554 "definition."
14555 msgstr ""
14556 "MARC 구조를 확인합니다. 당신의 MARC 서지 프레임워크를 변경한다면 정의에 오류"
14557 "가 있는지 테스트할 수 있게 당신이 이 도구를 실행하는 것을 추천할 것입니다."
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
14561 #, c-format
14562 msgid "Child"
14563 msgstr "어린이"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14566 #, c-format
14567 msgid "Choice"
14568 msgstr "선택"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
14577 #, c-format
14578 msgid "Choose"
14579 msgstr "선택"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14582 #, c-format
14583 msgid "Choose .koc file: "
14584 msgstr ".koc 파일 선택:"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14587 #, c-format
14588 msgid "Choose Adult category "
14589 msgstr "성인 분류 선택"
14591 #. SCRIPT
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14593 msgid "Choose Hemisphere:"
14594 msgstr "반구 선택:"
14596 #. SCRIPT
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14598 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14599 msgstr "정말로 이 서버를 삭제하시려면 OK를 선택하세요"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14602 #, c-format
14603 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14604 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14608 #, c-format
14609 msgid "Choose a file "
14610 msgstr "파일을 선택하세요"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14613 #, c-format
14614 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14615 msgstr ""
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
14618 #, c-format
14619 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14620 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
14623 #, c-format
14624 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14625 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14629 #, c-format
14630 msgid "Choose an icon:"
14631 msgstr "아이콘을 선택해주세요:"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14634 #, c-format
14635 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14636 msgstr "하나의 유효한 MARC 하위필드를 선택하고"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14639 #, c-format
14640 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14641 msgstr "바코드 형식을 선택하세요 (인코딩):"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14644 #, c-format
14645 msgid "Choose layout type: "
14646 msgstr "레이아웃형식 선택:"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14649 #, c-format
14650 msgid "Choose library:"
14651 msgstr "도서관 선택:"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14654 #, c-format
14655 msgid "Choose list"
14656 msgstr "목록을 선택해주세요"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14659 #, c-format
14660 msgid "Choose one"
14661 msgstr "하나를 선택해주세요"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14664 #, c-format
14665 msgid ""
14666 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14667 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14668 msgstr ""
14669 "이 속성을 한명의 이용자 형식으로 제한하려면 하나를 선택하세요. 이 속성들을 모"
14670 "든 형식의 이용자들에게 사용 가능하게 하려면 빈칸으로 남겨두세요."
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14673 #, c-format
14674 msgid "Choose order of text fields to print"
14675 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14678 #, c-format
14679 msgid "Choose the file to add to the basket"
14680 msgstr "바스켓을 추가할 파일 선택"
14682 #. A
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14684 msgid "Choose this record"
14685 msgstr "이 레코드를 선택해주세요"
14687 #. SCRIPT
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14689 msgid "Choose time"
14690 msgstr "시간을 선택해주세요"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14693 #, c-format
14694 msgid ""
14695 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14696 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14697 msgstr ""
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14700 #, c-format
14701 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14702 msgstr ""
14703 "이용자들과 직원에게 검색을 제안하기 위해서 사용할 플러그인을 선택하세요."
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14706 #, c-format
14707 msgid "Choose your library:"
14708 msgstr "도서관 선택:"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14713 #, c-format
14714 msgid "Choose: "
14715 msgstr "선택:"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
14718 #, c-format
14719 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14720 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
14723 #, c-format
14724 msgid "Chris Cormack"
14725 msgstr "Chris Cormack"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14728 #, c-format
14729 msgid ""
14730 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14731 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14732 msgstr ""
14733 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14734 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
14737 #, c-format
14738 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14739 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
14742 #, c-format
14743 msgid "Christophe Croullebois"
14744 msgstr "Christophe Croullebois"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
14747 #, c-format
14748 msgid "Christopher Brannon"
14749 msgstr "Christopher Brannon"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14752 #, c-format
14753 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14754 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
14757 #, c-format
14758 msgid "Christopher Hyde"
14759 msgstr "Christopher Hyde"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
14762 #, c-format
14763 msgid "Cindy Murdock Ames"
14764 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14767 #, c-format
14768 msgid "Circ note"
14769 msgstr "대출 주기"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14772 #, c-format
14773 msgid "Circ notes"
14774 msgstr "대출 주기"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14803 #, c-format
14804 msgid "Circulation"
14805 msgstr "대출"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
14808 #, c-format
14809 msgid ""
14810 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14811 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14812 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14813 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14814 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14815 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14816 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14817 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14818 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14819 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14820 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14821 "symbol by National Park Service "
14822 msgstr ""
14823 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14824 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14825 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14826 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14827 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14828 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14829 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14830 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14831 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14832 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14833 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14834 "symbol by National Park Service "
14836 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14838 #, c-format
14839 msgid "Circulation History for %s"
14840 msgstr "대출 이력%s"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14843 #, c-format
14844 msgid "Circulation Reports"
14845 msgstr "대출 보고서"
14847 #. %1$s:  branch_name 
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14849 #, c-format
14850 msgid "Circulation alerts for %s"
14851 msgstr "대출 경보 %s"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
14854 #, fuzzy, c-format
14855 msgid "Circulation and fine rules"
14856 msgstr "대출과 벌금규칙"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14860 #, c-format
14861 msgid "Circulation and fines rules"
14862 msgstr "대출과 벌금규칙"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14867 #, c-format
14868 msgid "Circulation history"
14869 msgstr "대출 이력"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14872 #, c-format
14873 msgid "Circulation note"
14874 msgstr "대출 주기"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14877 #, c-format
14878 msgid "Circulation note: "
14879 msgstr "대출 주기:"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14882 #, c-format
14883 msgid "Circulation records were last synced on: "
14884 msgstr "대출 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14889 #, c-format
14890 msgid "Circulation statistics"
14891 msgstr "대출 통계"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14894 #, c-format
14895 msgid "Circulation tables"
14896 msgstr "대출표"
14898 #. %1$s:  LoginBranchname 
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14900 #, c-format
14901 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14902 msgstr "대출: 연체 %s"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
14905 #, c-format
14906 msgid "Citation"
14907 msgstr "인용"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
14911 #, c-format
14912 msgid "Cities"
14913 msgstr "시"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
14917 #, c-format
14918 msgid "Cities and towns"
14919 msgstr "시와 도시"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
14926 #, c-format
14927 msgid "City"
14928 msgstr "시"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
14931 #, c-format
14932 msgid "City ID"
14933 msgstr "도시 ID"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
14936 #, c-format
14937 msgid "City ID: "
14938 msgstr "도시 ID:"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
14941 #, c-format
14942 msgid "City id"
14943 msgstr "도시 id"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
14946 #, c-format
14947 msgid "City search:"
14948 msgstr "시 검색:"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
14952 #, fuzzy, c-format
14953 msgid "City:"
14954 msgstr "시:"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
14960 #, c-format
14961 msgid "City: "
14962 msgstr "시:"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
14966 #, c-format
14967 msgid "Claim acquisition"
14968 msgstr "수서 청구"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
14971 #, c-format
14972 msgid "Claim date"
14973 msgstr "청구일"
14975 #. INPUT type=submit
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
14977 msgid "Claim order"
14978 msgstr "주문 청구"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
14982 #, c-format
14983 msgid "Claim serial issue"
14984 msgstr "연속간행물 호 청구"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
14987 #, c-format
14988 msgid "Claim using notice: "
14989 msgstr "사용하는 알림 청구:"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
14997 #, c-format
14998 msgid "Claimed"
14999 msgstr "청구"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15002 #, c-format
15003 msgid "Claimed date"
15004 msgstr "청구일"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15008 #, c-format
15009 msgid "Claims"
15010 msgstr "청구"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15014 #, c-format
15015 msgid "Claims count"
15016 msgstr "청구 수"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15019 #, c-format
15020 msgid "Claire Hernandez"
15021 msgstr "Claire Hernandez"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15024 #, c-format
15025 msgid "Class"
15026 msgstr "분류"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15029 #, c-format
15030 msgid "Class: "
15031 msgstr "분류:"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15034 #, c-format
15035 msgid "ClassSources"
15036 msgstr "분류 자료"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15040 #, c-format
15041 msgid "Classification"
15042 msgstr "분류"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15045 #, c-format
15046 msgid "Classification filing rules"
15047 msgstr "분류 배열규칙"
15049 #. SCRIPT
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15051 msgid "Classification source code missing"
15052 msgstr "분류 자료 코드가 없습니다"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15056 #, c-format
15057 msgid "Classification source code: "
15058 msgstr "분류 소스 코드:"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15064 #, c-format
15065 msgid "Classification sources"
15066 msgstr "분류 소스"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15069 #, c-format
15070 msgid "Classification:"
15071 msgstr "분류:"
15073 #. For the first occurrence,
15074 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15077 #, c-format
15078 msgid "Classification: %s "
15079 msgstr "분류: %s "
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15082 #, c-format
15083 msgid "Claudia Forsman"
15084 msgstr "Claudia Forsman"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
15087 #, c-format
15088 msgid "Clay Fouts"
15089 msgstr "Clay Fouts"
15091 #. INPUT type=submit
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15093 msgid "Clean"
15094 msgstr "제거"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15097 #, c-format
15098 msgid "Clean patron records"
15099 msgstr "이용자 레코드 제거"
15101 #. %1$s:  import_batch_id 
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15103 #, c-format
15104 msgid "Cleaned import batch #%s"
15105 msgstr "가져온 묶음 제거 #%s"
15107 #. For the first occurrence,
15108 #. SCRIPT
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15119 #, c-format
15120 msgid "Clear"
15121 msgstr "제거"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15148 #, c-format
15149 msgid "Clear all"
15150 msgstr "모두 제거"
15152 #. SCRIPT
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15154 msgid ""
15155 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15156 msgstr ""
15157 "이 묶음에 준비된 모든 레코드 저장소를 제거하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
15158 "다."
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
15165 #, c-format
15166 msgid "Clear date"
15167 msgstr "제거일"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15170 #, c-format
15171 msgid "Clear field"
15172 msgstr "필드 제거"
15174 #. INPUT type=reset
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15176 msgid "Clear filters"
15177 msgstr "필터 제거"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15180 #, c-format
15181 msgid "Clear on loan"
15182 msgstr "대출 지우기"
15184 #. A
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15187 msgid "Clear screen"
15188 msgstr "화면 지우기"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15193 #, c-format
15194 msgid "Clear search form"
15195 msgstr "검색 제거"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15198 #, c-format
15199 msgid "Clear used authorities"
15200 msgstr "사용 전거 제거"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15207 #, c-format
15208 msgid "Click 'Next' to continue "
15209 msgstr "계속하려면 '다음'을 클릭해주세요"
15211 #. For the first occurrence,
15212 #. SCRIPT
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15215 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15216 msgstr "인용부호를 선택/선택 해제하기 위해 ID 클릭"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15219 #, c-format
15220 msgid "Click Save to finish."
15221 msgstr "마치려면 저장을 클릭해주세요."
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15225 #, c-format
15226 msgid "Click here to define a printer profile."
15227 msgstr "프린터 프로파일을 정의하기 위해 여기를 클릭하세요."
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15230 #, c-format
15231 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15232 msgstr "서점 페이지로 돌아가기위해 여기를 클릭"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15236 #, c-format
15237 msgid "Click here to see the merged record."
15238 msgstr "병합한 레코드를 보려면 여기를 클릭하세요."
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15241 #, c-format
15242 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15243 msgstr "Koha 직원 인터페이스를 완료하고 불러오려면 'Finish'를 클릭하세요."
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1009
15246 #, c-format
15247 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15248 msgstr "이미지 뷰어에서 보기 위해 이미지를 클릭하세요"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15252 #, c-format
15253 msgid ""
15254 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15255 "edit."
15256 msgstr ""
15257 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
15258 "하려면."
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15261 #, c-format
15262 msgid "Click on individual cells to edit."
15263 msgstr "편집하기 위해 개인적 셀을 클릭."
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15266 #, c-format
15267 msgid ""
15268 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15269 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15270 msgstr ""
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15273 #, c-format
15274 msgid ""
15275 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15276 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15277 msgstr ""
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15280 #, fuzzy, c-format
15281 msgid ""
15282 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15283 "Enter&gt; key to save the quote."
15284 msgstr ""
15285 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
15286 "하려면."
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15290 #, c-format
15291 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15292 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15295 #, c-format
15296 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15297 msgstr ""
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15300 #, c-format
15301 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15302 msgstr ""
15304 #. SCRIPT
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15306 msgid ""
15307 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15308 "be selected."
15309 msgstr ""
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15312 #, c-format
15313 msgid ""
15314 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15315 msgstr ""
15316 "csv 파일을 선택하고 업로드하기 위해서 \"Choose File\" 버튼을 클릭하세요."
15318 #. %1$s:  ELSE 
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15320 #, c-format
15321 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15322 msgstr "현재의 그림을 제거하려면 '삭제'버튼을 클릭하세요. %s"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15325 #, c-format
15326 msgid ""
15327 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15328 "quotes."
15329 msgstr ""
15330 "CSV 파일의 인용부호를 가져오기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 가져오기' 버튼"
15331 "을 클릭하세요."
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15334 #, c-format
15335 msgid ""
15336 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15337 "quotes."
15338 msgstr ""
15339 "저록 묶음의 인용부호를 저장하기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 저장' 버튼을 "
15340 "클릭하세요."
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15343 #, c-format
15344 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15345 msgstr "휴일을 추가하거나 편집하려면 날짜를 클릭하세요."
15347 #. INPUT type=submit
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15349 msgid "Click to \"Unmap\""
15350 msgstr "\"Unmap\" 클릭"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15353 #, c-format
15354 msgid "Click to Edit"
15355 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
15357 #. A
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15360 msgid "Click to Expand this Tag"
15361 msgstr "이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15365 #, c-format
15366 msgid "Click to add item"
15367 msgstr "항목을 추가하려면 클릭하세요"
15369 #. SCRIPT
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Click to collapse this section"
15373 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15376 #, c-format
15377 msgid "Click to edit"
15378 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
15380 #. SCRIPT
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15382 msgid "Click to expand this section"
15383 msgstr "이 섹션을 확장하려면 클릭"
15385 #. SCRIPT
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15387 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15388 msgstr ""
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15391 #, c-format
15392 msgid "Click to recheck dependencies "
15393 msgstr ""
15395 #. IMG
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15403 msgid "Clone"
15404 msgstr "복제"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15407 #, c-format
15408 msgid "Clone these rules to:"
15409 msgstr "이 규칙들을 복사:"
15411 #. IMG
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15418 msgid "Clone this subfield"
15419 msgstr "이 하위분야를 복사"
15421 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15422 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15423 #. %3$s:  frombranchname 
15424 #. %4$s:  END 
15425 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15426 #. %6$s:  tobranchname 
15427 #. %7$s:  END 
15428 #. %8$s:  END 
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15430 #, fuzzy, c-format
15431 msgid ""
15432 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15433 msgstr "발행 규칙 복제 %s %s \"%s\"로부터%s %s \"%s\"로%s %s "
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15436 #, fuzzy, c-format
15437 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
15438 msgstr "발행 규칙 복제가 실패했습니다!"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15451 #, c-format
15452 msgid "Close"
15453 msgstr "닫기"
15455 #. INPUT type=button
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15457 msgid "Close and print"
15458 msgstr "닫고 인쇄"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15461 #, c-format
15462 msgid "Close basket group"
15463 msgstr "바스켓 그룹 닫기"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15466 #, c-format
15467 msgid "Close budget "
15468 msgstr "예산 닫기"
15470 #. INPUT type=button
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15472 msgid "Close help window"
15473 msgstr "도움말 창 닫기"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15476 #, c-format
15477 msgid "Close this basket"
15478 msgstr "이 바스켓을 닫기"
15480 #. A
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15484 msgid "Close this menu"
15485 msgstr "이 메뉴 닫기"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15488 #, c-format
15489 msgid "Close this window."
15490 msgstr "이 창을 닫습니다."
15492 #. INPUT type=button
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:93
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15496 #, c-format
15497 msgid "Close window"
15498 msgstr "창을 닫습니다"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15501 #, c-format
15502 msgid "Close: "
15503 msgstr "닫기:"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15508 #, c-format
15509 msgid "Closed"
15510 msgstr "닫힘"
15512 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15514 #, c-format
15515 msgid "Closed (%s)"
15516 msgstr "닫힘 (%s)"
15518 #. SCRIPT
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15520 msgid "Closed on %s"
15521 msgstr "닫기 %s"
15523 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15525 #, c-format
15526 msgid "Closed on %s."
15527 msgstr "닫기 %s."
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15531 #, c-format
15532 msgid "Closed on:"
15533 msgstr "닫기:"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
15551 #, c-format
15552 msgid "Code"
15553 msgstr "코드"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15557 #, c-format
15558 msgid "Code:"
15559 msgstr "코드:"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15562 #, c-format
15563 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15564 msgstr "Colin Campbell (3.4 품질보증 관리자)"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15568 #, c-format
15569 msgid "Collapse all"
15570 msgstr "모두 접기"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15573 #, fuzzy, c-format
15574 msgid "Collapsed"
15575 msgstr "변경사항 저장"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15579 #, c-format
15580 msgid "Collect from patron: "
15581 msgstr "이용자로부터 수집:"
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15592 #, c-format
15593 msgid "Collection"
15594 msgstr "장서"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15604 #, c-format
15605 msgid "Collection "
15606 msgstr "장서"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15613 #, c-format
15614 msgid "Collection code"
15615 msgstr "장서 코드"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15618 #, c-format
15619 msgid "Collection code:"
15620 msgstr "장서 코드:"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15623 #, c-format
15624 msgid "Collection deleted successfully"
15625 msgstr "장서가 성공적으로 삭제되었습니다"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15628 #, c-format
15629 msgid "Collection failed to be deleted"
15630 msgstr "장서를 삭제하는데 실패했습니다"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15635 #, fuzzy, c-format
15636 msgid "Collection title:"
15637 msgstr "합집:"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15640 #, c-format
15641 msgid "Collection transferred successfully"
15642 msgstr "장서가 성공적으로 전송되었습니다"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15645 #, c-format
15646 msgid "Collection:"
15647 msgstr "장서:"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15650 #, c-format
15651 msgid "Collection: "
15652 msgstr "장서:"
15654 #. For the first occurrence,
15655 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15658 #, c-format
15659 msgid "Collection: %s "
15660 msgstr "장서: %s "
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15668 #, c-format
15669 msgid "Colon (:)"
15670 msgstr "콜론 (:)"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15673 #, c-format
15674 msgid "Color"
15675 msgstr "색상"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15683 #, c-format
15684 msgid "Column"
15685 msgstr "열"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15688 #, c-format
15689 msgid "Column name"
15690 msgstr "열 이름"
15692 #. SCRIPT
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Column visibility"
15696 msgstr "가시성:"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15699 #, c-format
15700 msgid "Column: "
15701 msgstr "열:"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
15704 #, c-format
15705 msgid "Columns"
15706 msgstr "열"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15709 #, c-format
15710 msgid ""
15711 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15712 "columns will be ignored. "
15713 msgstr ""
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15717 #, c-format
15718 msgid "Columns settings"
15719 msgstr "열 설정"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15722 #, c-format
15723 msgid "Coming from"
15724 msgstr ""
15726 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
15728 #, c-format
15729 msgid "Coming from %s"
15730 msgstr ""
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15741 #, c-format
15742 msgid "Comma (,)"
15743 msgstr "콤마 (,)"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15746 #, c-format
15747 msgid "Comma separated text"
15748 msgstr "콤마로 구분된 텍스트"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
15753 #, fuzzy, c-format
15754 msgid "Comment"
15755 msgstr "목차 "
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15758 #, c-format
15759 msgid "Comment "
15760 msgstr "설명"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15765 #, c-format
15766 msgid "Comment:"
15767 msgstr "설명:"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
15770 #, c-format
15771 msgid "Comment: "
15772 msgstr "설명:"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15775 #, c-format
15776 msgid "Commenter "
15777 msgstr "설명자"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15785 #, c-format
15786 msgid "Comments"
15787 msgstr "설명"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15790 #, c-format
15791 msgid "Comments about this file: "
15792 msgstr "이 파일에 대한 설명:"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15795 #, fuzzy, c-format
15796 msgid "Comments awaiting moderation"
15797 msgstr "로케이션"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15800 #, c-format
15801 msgid "Comments pending approval"
15802 msgstr ""
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15805 #, c-format
15806 msgid "Comments:"
15807 msgstr "설명:"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15810 #, c-format
15811 msgid "Compact view"
15812 msgstr "간략히 보기"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15815 #, c-format
15816 msgid "Company details"
15817 msgstr "회사 세부사항"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15820 #, c-format
15821 msgid "Company name: "
15822 msgstr "회사명:"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15825 #, c-format
15826 msgid "Compare barcodes list to results: "
15827 msgstr "바코드 목록을 결과와 비교:"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15830 #, c-format
15831 msgid "Complete view"
15832 msgstr "완전히 보기"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15835 #, c-format
15836 msgid "Completed import of records"
15837 msgstr "레코드 가져오기 완료"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15840 #, c-format
15841 msgid "Completed: "
15842 msgstr "완료: "
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15845 #, c-format
15846 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15847 msgstr ""
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15851 #, c-format
15852 msgid "Configure"
15853 msgstr "구성"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
15856 #, c-format
15857 msgid "Configure columns"
15858 msgstr "열 구성"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15861 #, c-format
15862 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15863 msgstr ""
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15866 #, fuzzy, c-format
15867 msgid ""
15868 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
15869 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
15870 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
15871 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
15872 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
15873 msgstr ""
15874 "플러그인에 Javascript가 필요합니다. Javascript를 사용할 수 없다면, 시스템 기"
15875 "본 설정 편집에서 지역 기본 설정에 있는 설정(JSON, OPACdidyoumean, "
15876 "INTRAdidyoumean에 저장된 시스템 기본 설정)을 입력할 수 있습니다, 하지만 이것"
15877 "은 지원되지 않으며 추천하지 않습니다, 작동하지 않을 수도 있습니다."
15879 #. INPUT type=submit
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15885 msgid "Confirm"
15886 msgstr "확인"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
15889 #, c-format
15890 msgid "Confirm custom report"
15891 msgstr "사용자 지정 보고서 확인"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:366
15894 #, c-format
15895 msgid "Confirm delete: "
15896 msgstr "삭제 확인:"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
15901 #, c-format
15902 msgid "Confirm deletion"
15903 msgstr "삭제 확인"
15905 #. %1$s:  searchfield 
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
15907 #, c-format
15908 msgid "Confirm deletion of %s?"
15909 msgstr "삭제 확인 %s?"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
15912 #, c-format
15913 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
15914 msgstr "전거 구조 정의의 삭제를 확인"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
15917 #, c-format
15918 msgid "Confirm deletion of classification source "
15919 msgstr "분류 자료의 삭제 확인"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
15922 #, fuzzy, c-format
15923 msgid "Confirm deletion of contract "
15924 msgstr "계약 삭제 확인 %s"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
15927 #, c-format
15928 msgid "Confirm deletion of currency "
15929 msgstr "통화 삭제 확인"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
15932 #, c-format
15933 msgid "Confirm deletion of filing rule "
15934 msgstr "배열 규칙 삭제 확인"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15937 #, c-format
15938 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
15939 msgstr "이용자속성 형식의 삭제 확인"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
15942 #, c-format
15943 msgid "Confirm deletion of printer "
15944 msgstr "프린터 삭제 확인"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
15947 #, c-format
15948 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
15949 msgstr "레코드 일치규칙의 정의 확인"
15951 #. %1$s:  tagsubfield 
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
15953 #, c-format
15954 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
15955 msgstr "하위분야 삭제 확인 %s?"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
15958 #, c-format
15959 msgid "Confirm deletion of tag "
15960 msgstr "태그 삭제 확인"
15962 #. SCRIPT
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
15964 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
15965 msgstr "이 판매업체의 삭제를 확인하시겠습니까 ?"
15967 #. INPUT type=submit
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
15969 msgid "Confirm hold"
15970 msgstr "예약 확인"
15972 #. INPUT type=submit
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
15974 msgid "Confirm hold and transfer"
15975 msgstr "예약 및 전송 확인"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
15978 #, c-format
15979 msgid "Confirm holds"
15980 msgstr "예약 확인"
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
15983 #, c-format
15984 msgid "Confirm new password:"
15985 msgstr "신규 비밀번호 확인:"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
15988 #, c-format
15989 msgid "Congratulations, installation complete"
15990 msgstr "축하합니다, 설치가 완료되었습니다"
15992 #. %1$s:  tablename 
15993 #. %2$s:  kohafield 
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
15995 #, c-format
15996 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
15997 msgstr "연결 %s.%s MARC 하위분야로"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16000 #, c-format
16001 msgid "Connection established."
16002 msgstr "연결이 수립되었습니다."
16004 #. For the first occurrence,
16005 #. %1$s:  errcon.server 
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16009 #, c-format
16010 msgid "Connection failed to %s"
16011 msgstr "연결 실패 %s"
16013 #. For the first occurrence,
16014 #. %1$s:  errcon.server 
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16017 #, c-format
16018 msgid "Connection timeout to %s"
16019 msgstr "연결 시간초과 %s"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16022 #, c-format
16023 msgid "Connor Dewar"
16024 msgstr "Connor Dewar"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
16027 #, c-format
16028 msgid "Connor Fraser"
16029 msgstr "Connor Fraser"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16032 #, c-format
16033 msgid "Considered lost"
16034 msgstr "분실로 간주"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:393
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
16038 #, c-format
16039 msgid "Constraints"
16040 msgstr "제한"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16044 #, c-format
16045 msgid "Contact"
16046 msgstr "연락처"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16049 #, c-format
16050 msgid "Contact about late issues?"
16051 msgstr ""
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16054 #, c-format
16055 msgid "Contact about late orders?"
16056 msgstr ""
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16060 #, fuzzy, c-format
16061 msgid "Contact details"
16062 msgstr "세부사항연결"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16065 #, c-format
16066 msgid "Contact information"
16067 msgstr "연락처 정보"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16070 #, c-format
16071 msgid "Contact name: "
16072 msgstr "연락처 이름:"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16075 #, c-format
16076 msgid "Contact note: "
16077 msgstr "연락처 주기:"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16080 #, c-format
16081 msgid "Contact: "
16082 msgstr "연락처:"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16085 #, c-format
16086 msgid "Contact: First name"
16087 msgstr "연락처: 이름"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16090 #, c-format
16091 msgid "Contact: Last name"
16092 msgstr "연락처: 성"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16095 #, c-format
16096 msgid "Contact: Relationship"
16097 msgstr "연락처: 관계"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16100 #, c-format
16101 msgid "Contact: Title"
16102 msgstr "연락처: 표제"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16105 #, c-format
16106 msgid "Contacts"
16107 msgstr "연락처"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16113 #, c-format
16114 msgid "Contains"
16115 msgstr "포함함"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16118 #, c-format
16119 msgid "Contents"
16120 msgstr "목차"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16123 #, c-format
16124 msgid "Contents of "
16125 msgstr "내용"
16127 #. INPUT type=submit
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16134 #, c-format
16135 msgid "Continue"
16136 msgstr "계속"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16139 #, c-format
16140 msgid "Continue to log in to Koha"
16141 msgstr "Koha에 계속 로그인"
16143 #. INPUT type=submit
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16145 msgid "Continue without marking >>"
16146 msgstr ""
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16149 #, c-format
16150 msgid "Contract"
16151 msgstr "계약"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:168
16154 #, c-format
16155 msgid "Contract deleted"
16156 msgstr "계약 삭제"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16159 #, c-format
16160 msgid "Contract description:"
16161 msgstr "계약 설명:"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16164 #, c-format
16165 msgid "Contract end date:"
16166 msgstr "계약 종료일:"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16169 #, c-format
16170 msgid ""
16171 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16172 msgstr ""
16173 "계약이 삭제되었습니다. 이 계약으로의 바스켓 링크는 남아있을 수도 있습니다."
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16176 #, c-format
16177 msgid "Contract id "
16178 msgstr "계약 id"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16181 #, c-format
16182 msgid ""
16183 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16184 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16185 "Billing place "
16186 msgstr ""
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16191 #, c-format
16192 msgid "Contract name:"
16193 msgstr "계약 이름:"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16196 #, c-format
16197 msgid "Contract number:"
16198 msgstr "계약 번호:"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16201 #, c-format
16202 msgid "Contract number: "
16203 msgstr "계약 번호:"
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16206 #, c-format
16207 msgid "Contract start date:"
16208 msgstr "계약 시작일:"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16211 #, c-format
16212 msgid "Contract(s)"
16213 msgstr "계약"
16215 #. %1$s:  booksellername 
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:175
16217 #, c-format
16218 msgid "Contract(s) of %s"
16219 msgstr "계약 %s"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16222 #, c-format
16223 msgid "Contract: "
16224 msgstr "계약:"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16231 #, c-format
16232 msgid "Contracts"
16233 msgstr "계약"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16236 #, c-format
16237 msgid "Contributing companies and institutions"
16238 msgstr ""
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16242 #, c-format
16243 msgid "Control no.: "
16244 msgstr "제어 번호.:"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16249 #, c-format
16250 msgid "Control no: "
16251 msgstr "제어 번호:"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16254 #, c-format
16255 msgid ""
16256 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16257 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16258 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16259 "of history kept is controlled by the cronjob "
16260 msgstr ""
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16263 #, c-format
16264 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16265 msgstr ""
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16269 #, c-format
16270 msgid "Copies:"
16271 msgstr "복사:"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16277 #, c-format
16278 msgid "Copy"
16279 msgstr "복사"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16282 #, c-format
16283 msgid "Copy holidays to:"
16284 msgstr "휴일 복사:"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16287 #, c-format
16288 msgid "Copy notice"
16289 msgstr "알림 복사"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16300 #, c-format
16301 msgid "Copy number"
16302 msgstr "복본 기호"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16305 #, c-format
16306 msgid "Copy number:"
16307 msgstr "복본 기호:"
16309 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16311 #, c-format
16312 msgid "Copy to %s"
16313 msgstr "%s에 복사"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16316 #, c-format
16317 msgid "Copy to all libraries"
16318 msgstr "모든 도서관에 복사"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16322 #, c-format
16323 msgid "Copyright"
16324 msgstr "저작권"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
16327 #, fuzzy, c-format
16328 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16329 msgstr "판권년: %s "
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
16332 #, fuzzy, c-format
16333 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16334 msgstr "판권년: %s "
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16339 #, c-format
16340 msgid "Copyright date:"
16341 msgstr "판권년:"
16343 #. For the first occurrence,
16344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16347 #, c-format
16348 msgid "Copyright year: %s "
16349 msgstr "판권년: %s"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16352 #, c-format
16353 msgid "Copyright:"
16354 msgstr "저작권:"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16357 #, c-format
16358 msgid "Copyright: "
16359 msgstr "저작권:"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16364 #, c-format
16365 msgid "Copyrightdate"
16366 msgstr "판권년"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
16369 #, c-format
16370 msgid "Corey Fuimaono"
16371 msgstr "Corey Fuimaono"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
16374 #, c-format
16375 msgid "Cory Jaeger"
16376 msgstr "Cory Jaeger"
16378 #. SCRIPT
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16380 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16381 msgstr "비용은 반드시 10진수의 숫자로 표현되어야 합니다 >= 0"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16384 #, c-format
16385 msgid ""
16386 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16387 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16388 msgstr ""
16389 "비용은 십진 값으로 최대 값 (예를 들어 1 또는 100)과 0의 최소값 사이의 임의 값"
16390 "입니다."
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16393 #, c-format
16394 msgid "Could not add a new patron."
16395 msgstr "신규 이용자를 추가할 수 없습니다."
16397 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16399 #, c-format
16400 msgid ""
16401 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16402 "code already exists. "
16403 msgstr ""
16404 "이용자속성 형식을 추가할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 그 코드가 이미 존"
16405 "재합니다."
16407 #. %1$s:  duplicate_value 
16408 #. %2$s:  duplicate_category 
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16410 #, c-format
16411 msgid ""
16412 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16413 "already present. "
16414 msgstr ""
16415 "값을 추가할 수 없습니다 &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; 값"
16416 "이 이미 존재합니다."
16418 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16419 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16421 #, c-format
16422 msgid ""
16423 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16424 "by %s patron records"
16425 msgstr ""
16426 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 사용중입니다 %s "
16427 "이용자레코드"
16429 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16431 #, c-format
16432 msgid ""
16433 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16434 "absent from the database."
16435 msgstr ""
16436 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 이미 데이터베이스"
16437 "에 없습니다."
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16440 #, c-format
16441 msgid "Could not find a system preference named "
16442 msgstr "시스템 기본 설정 이름을 찾을 수 없습니다"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
16445 #, c-format
16446 msgid ""
16447 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16448 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16449 msgstr ""
16450 "history.txt 파일을 읽을 수 없습니다. 확인해주세요 &lt;docdir&gt; koha-conf."
16451 "xml이 올바르게 정의되어 있는지. "
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16455 #, c-format
16456 msgid "Count"
16457 msgstr "개수"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16460 #, c-format
16461 msgid "Count holds"
16462 msgstr "예약 수"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16465 #, c-format
16466 msgid "Count items"
16467 msgstr "항목 수"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16470 #, c-format
16471 msgid "Count of checkouts"
16472 msgstr "대출 수"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16475 #, c-format
16476 msgid "Count total items"
16477 msgstr "총 항목 수"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16481 #, c-format
16482 msgid "Count unique biblios"
16483 msgstr "독특한 도서 수"
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16486 #, c-format
16487 msgid "Count unique borrowers"
16488 msgstr "독특한 대출자 수"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16492 #, c-format
16493 msgid "Count unique items"
16494 msgstr "독특한 항목 수"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16501 #, c-format
16502 msgid "Country"
16503 msgstr "국가"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
16507 #, fuzzy, c-format
16508 msgid "Country:"
16509 msgstr "국가:"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16515 #, c-format
16516 msgid "Country: "
16517 msgstr "국가:"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16520 #, c-format
16521 msgid "Course #"
16522 msgstr "코스 #"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16525 #, c-format
16526 msgid "Course Reserves"
16527 msgstr "코스 예약"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16530 #, c-format
16531 msgid "Course name"
16532 msgstr "코스 이름"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16535 #, c-format
16536 msgid "Course name:"
16537 msgstr "코스 이름:"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16540 #, c-format
16541 msgid "Course number"
16542 msgstr "코스 번호"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16545 #, c-format
16546 msgid "Course number:"
16547 msgstr "코스 번호:"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16557 #, c-format
16558 msgid "Course reserves"
16559 msgstr "코스 예약"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16562 #, c-format
16563 msgid "Courses"
16564 msgstr "코스"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
16567 #, c-format
16568 msgid "Crawford County Federated Library System"
16569 msgstr "Crawford County Federated 도서관 시스템"
16571 #. INPUT type=submit
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16573 msgid "Create New"
16574 msgstr "신규 생성"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16577 #, c-format
16578 msgid "Create a new category"
16579 msgstr "신규 분류 생성"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16582 #, c-format
16583 msgid "Create a new list"
16584 msgstr "신규 목록 생성"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16587 #, c-format
16588 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16589 msgstr "외부 (중복) 레코드에서 가져온 신규 레코드 생성."
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16592 #, c-format
16593 msgid "Create a new template"
16594 msgstr "신규 템플릿 생성"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16597 #, c-format
16598 msgid "Create analytics"
16599 msgstr "분석 생성"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16602 #, c-format
16603 msgid ""
16604 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16605 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16606 msgstr ""
16607 "MARC 레코드의 특성을 정의하는 전거 프레임워크를 생성하고 관리(필드와 하위필"
16608 "드 정의)."
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16611 #, c-format
16612 msgid ""
16613 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16614 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16615 "for the MARC editor."
16616 msgstr ""
16617 "MARC 편집기를 위한 템플릿뿐만 아니라 MARC 레코드의 특성을 정의하는 서지 프레"
16618 "임워크를 생성하고 관리 (필드와 하위필드 정의)."
16620 #. %1$s:  authtypecode 
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16622 #, c-format
16623 msgid "Create authority framework for %s using "
16624 msgstr "%s 사용할 전거 프레임워크 생성"
16626 #. %1$s:  frameworkcode 
16627 #. %2$s:  frameworktext 
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16629 #, c-format
16630 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16631 msgstr "프레임워크 생성 %s (%s) 사용"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16634 #, c-format
16635 msgid "Create from SQL"
16636 msgstr "SQL로부터 생성"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16643 #, c-format
16644 msgid "Create manual credit"
16645 msgstr "크레디트 매뉴얼 생성"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16652 #, c-format
16653 msgid "Create manual invoice"
16654 msgstr "청구서 매뉴얼 생성"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16657 #, c-format
16658 msgid "Create new authority"
16659 msgstr "신규 전거 생성"
16661 #. INPUT type=submit
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16663 msgid "Create new invoice anyway"
16664 msgstr "신규 청구서 생성"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16667 #, c-format
16668 msgid "Create new record"
16669 msgstr "신규 레코드 생성"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16672 #, c-format
16673 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16674 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16677 #, c-format
16678 msgid "Create printable patron cards"
16679 msgstr "인쇄 가능한 이용자카드 생성"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16682 #, c-format
16683 msgid "Create record"
16684 msgstr "레코드 생성"
16686 #. INPUT type=submit name=submit
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
16689 #, c-format
16690 msgid "Create report from SQL"
16691 msgstr "SQL로부터 보고서 생성"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16695 #, c-format
16696 msgid "Create routing list"
16697 msgstr "회람표 생성"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16700 #, c-format
16701 msgid "Create routing list for "
16702 msgstr "회람표 생성"
16704 #. INPUT type=submit
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16706 msgid "Create template"
16707 msgstr "템플릿 생성"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16711 #, c-format
16712 msgid "Created by"
16713 msgstr "작성자"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16717 #, c-format
16718 msgid "Created by:"
16719 msgstr "작성자:"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16722 #, c-format
16723 msgid "Created by: "
16724 msgstr "작성자:"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
16727 #, fuzzy, c-format
16728 msgid "Created:"
16729 msgstr "작성자:"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16735 #, c-format
16736 msgid "Creation date"
16737 msgstr "생성일"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
16740 #, c-format
16741 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16742 msgstr ""
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
16745 #, c-format
16746 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16747 msgstr ""
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16750 #, c-format
16751 msgid "Credit"
16752 msgstr "크레디트"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16755 #, c-format
16756 msgid "Credit type: "
16757 msgstr "크레디트 형식:"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16760 #, c-format
16761 msgid "Credits"
16762 msgstr "크레디트"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
16765 #, c-format
16766 msgid "Credits:"
16767 msgstr "크레디트:"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16771 #, c-format
16772 msgid "Creep:"
16773 msgstr ""
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16776 #, c-format
16777 msgid "Currencies"
16778 msgstr "최신성"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16781 #, c-format
16782 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16783 msgstr ""
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16788 #, fuzzy, c-format
16789 msgid "Currencies and exchange rates"
16790 msgstr "연체료 및 수수료"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16793 #, c-format
16794 msgid "Currencies search:"
16795 msgstr "최신성 검색:"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16799 #, c-format
16800 msgid "Currency"
16801 msgstr "최신성"
16803 #. For the first occurrence,
16804 #. %1$s:  currency 
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16807 #, c-format
16808 msgid "Currency = %s"
16809 msgstr "최신성 = %s"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16812 #, c-format
16813 msgid "Currency deleted"
16814 msgstr "최신성 삭제"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16820 #, c-format
16821 msgid "Currency:"
16822 msgstr "최신성:"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
16827 #, c-format
16828 msgid "Currency: "
16829 msgstr "최신성:"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
16833 #, c-format
16834 msgid "Current checkouts allowed"
16835 msgstr "현재 대출 허용"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16840 #, c-format
16841 msgid "Current library"
16842 msgstr "현재 도서관 "
16844 #. For the first occurrence,
16845 #. %1$s:  LoginBranchname 
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16850 #, c-format
16851 msgid "Current library: %s"
16852 msgstr "현재 도서관: %s"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16858 #, c-format
16859 msgid "Current location"
16860 msgstr "현재 위치"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16863 #, c-format
16864 msgid "Current location:"
16865 msgstr "현재 위치:"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16868 #, c-format
16869 msgid "Current renewals:"
16870 msgstr "현재 갱신:"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16873 #, c-format
16874 msgid "Current server time is:"
16875 msgstr "현재 서버 시간은:"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16879 #, c-format
16880 msgid "Current session"
16881 msgstr "현재 세션"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16884 #, c-format
16885 msgid "Current terms"
16886 msgstr "현재 용어"
16888 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16890 #, c-format
16891 msgid "Currently Available %s"
16892 msgstr "현재 사용 가능 %s"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16895 #, c-format
16896 msgid "Currently available batches"
16897 msgstr "현재 사용 가능한 묶음"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16900 #, c-format
16901 msgid "Currently available layouts"
16902 msgstr "현재 사용가능한 레이아웃"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16905 #, c-format
16906 msgid "Currently available profiles"
16907 msgstr "현재 사용가능한 프로파일"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
16910 #, c-format
16911 msgid "Currently available templates"
16912 msgstr "현재 사용 가능한 템플릿"
16914 #. %1$s:  ELSE 
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
16916 #, c-format
16917 msgid "Currently in local use %s "
16918 msgstr "현재 지역사용 %s"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
16921 #, c-format
16922 msgid ""
16923 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
16924 "effects: "
16925 msgstr "현재, 이 예약 정책이 의미하는 것. 다양한 정책이 다음의 효과를:"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
16928 #, c-format
16929 msgid "Curriculum"
16930 msgstr "교육과정"
16932 #. OPTGROUP
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
16934 msgid "Custom search fields"
16935 msgstr "사용자 지정 검색 필드"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
16938 #, c-format
16939 msgid "Customize label layouts"
16940 msgstr "사용자 지정 레이블 레이아웃"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
16943 #, c-format
16944 msgid "Customize patron card layouts"
16945 msgstr "사용자 지정 이용자카드 레이아웃"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
16948 #, c-format
16949 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
16950 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 번역 관리자)"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
16953 #, c-format
16954 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
16955 msgstr "D&aelig;nsk (덴마크어)"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
16958 #, c-format
16959 msgid "DANMARC"
16960 msgstr "DANMARC"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
16963 #, c-format
16964 msgid "DOIT"
16965 msgstr "실행하세요"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16968 #, c-format
16969 msgid "DVD video / Videodisc"
16970 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
16975 #, c-format
16976 msgid "Damaged"
16977 msgstr "손상"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
16980 #, c-format
16981 msgid "Damaged status"
16982 msgstr "손상 상태"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
16985 #, c-format
16986 msgid "Damaged status:"
16987 msgstr "손상 상태:"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
16990 #, c-format
16991 msgid "Dan Scott"
16992 msgstr "Dan Scott"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
16995 #, c-format
16996 msgid "Daniel Banzli"
16997 msgstr "Daniel Banzli"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
17000 #, c-format
17001 msgid "Daniel Barker"
17002 msgstr "Daniel Barker"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
17005 #, c-format
17006 msgid "Daniel Grobani"
17007 msgstr "Daniel Grobani"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
17010 #, c-format
17011 msgid "Daniel Holth"
17012 msgstr "Daniel Holth"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17015 #, c-format
17016 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17017 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17020 #, c-format
17021 msgid "Daniel Sweeney"
17022 msgstr "Daniel Sweeney"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
17025 #, c-format
17026 msgid "Danny Bouman"
17027 msgstr "Danny Bouman"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
17030 #, c-format
17031 msgid "Darrell Ulm"
17032 msgstr "Darrell Ulm"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:376
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:229
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17039 #, c-format
17040 msgid "Data deleted"
17041 msgstr "데이터 삭제"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17044 #, c-format
17045 msgid "Data error"
17046 msgstr "데이터 오류"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17049 #, c-format
17050 msgid "Data fields"
17051 msgstr "데이터 필드"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17056 #, c-format
17057 msgid "Data recorded"
17058 msgstr "데이터 기록"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
17061 #, c-format
17062 msgid "Data:"
17063 msgstr "데이터:"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17066 #, c-format
17067 msgid "Database"
17068 msgstr "데이터베이스"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17071 #, c-format
17072 msgid "Database "
17073 msgstr "데이터베이스"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17076 #, c-format
17077 msgid "Database settings:"
17078 msgstr "데이터베이스 설정:"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17081 #, c-format
17082 msgid "Database tables created"
17083 msgstr "데이터베이스표 생성"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17086 #, c-format
17087 msgid "Database: "
17088 msgstr "데이터베이스:"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
17114 #, c-format
17115 msgid "Date"
17116 msgstr "날짜"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17119 #, c-format
17120 msgid "Date "
17121 msgstr "날짜 "
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17124 #, c-format
17125 msgid "Date acquired"
17126 msgstr "취득일"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17129 #, c-format
17130 msgid "Date added"
17131 msgstr "날짜 추가"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17135 #, c-format
17136 msgid "Date arrived"
17137 msgstr "받은 날짜"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17144 #, c-format
17145 msgid "Date due"
17146 msgstr "반납예정일"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
17149 #, c-format
17150 msgid "Date due:"
17151 msgstr "반납예정일:"
17153 #. For the first occurrence,
17154 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17158 #, c-format
17159 msgid "Date due: %s"
17160 msgstr "반납예정일: %s"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17163 #, fuzzy, c-format
17164 msgid "Date formats: "
17165 msgstr "파일 형식:"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17168 #, c-format
17169 msgid "Date from"
17170 msgstr "데이터"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17173 #, c-format
17174 msgid "Date last checked out"
17175 msgstr "최근 대출일"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17179 #, c-format
17180 msgid "Date last seen"
17181 msgstr "최근 본 날짜"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
17191 #, c-format
17192 msgid "Date of birth"
17193 msgstr "생일"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
17196 #, c-format
17197 msgid "Date of birth is invalid."
17198 msgstr "생일이 잘못되었습니다."
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17203 #, c-format
17204 msgid "Date of birth:"
17205 msgstr "생일:"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
17208 #, c-format
17209 msgid "Date of enrollment is invalid."
17210 msgstr "등록일이 잘못되었습니다."
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
17213 #, c-format
17214 msgid "Date of expiration is invalid."
17215 msgstr "만료일이 잘못되었습니다."
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17218 #, c-format
17219 msgid "Date of transfer"
17220 msgstr "전송일"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17224 #, c-format
17225 msgid "Date ordered "
17226 msgstr "주문 일자"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17229 #, c-format
17230 msgid "Date published"
17231 msgstr "발행일"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17234 #, c-format
17235 msgid "Date published "
17236 msgstr "발행일"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
17239 #, c-format
17240 msgid "Date range"
17241 msgstr "날짜 범위"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17244 #, c-format
17245 msgid "Date received"
17246 msgstr "받은 날짜"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17250 #, c-format
17251 msgid "Date received "
17252 msgstr "받은 날짜 "
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17255 #, c-format
17256 msgid "Date received: "
17257 msgstr "받은 날짜:"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17260 #, c-format
17261 msgid "Date to"
17262 msgstr "날짜"
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17265 #, fuzzy, c-format
17266 msgid ""
17267 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17268 msgstr "데이터 형식이 시스템 기본 설정과 일치해야 합니다, 그리고"
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17271 #, c-format
17272 msgid "Date/Time"
17273 msgstr "날짜/시간"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17279 #, c-format
17280 msgid "Date/time"
17281 msgstr "날짜/시간"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17284 #, c-format
17285 msgid "Date:"
17286 msgstr "날짜:"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17289 #, c-format
17290 msgid "Date: "
17291 msgstr "날짜: "
17293 #. %1$s:  pulldate 
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17295 #, c-format
17296 msgid "Date: %s"
17297 msgstr "날짜: %s"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17300 #, c-format
17301 msgid "Date: from "
17302 msgstr "날짜: 로부터"
17304 #. OPTGROUP
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17306 msgid "Dates"
17307 msgstr "날짜"
17309 #. SCRIPT
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17311 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17312 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
17314 #. SCRIPT
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17316 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17317 msgstr "생일은 'MM/DD/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
17319 #. SCRIPT
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17321 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17322 msgstr "생일은 'YYYY-MM-DD'의 형식에 입력되어야 합니다"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
17325 #, c-format
17326 msgid "David Birmingham"
17327 msgstr "David Birmingham"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17330 #, c-format
17331 msgid "David Cook"
17332 msgstr "David Cook"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17335 #, c-format
17336 msgid "David Goldfein"
17337 msgstr "David Goldfein"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
17340 #, c-format
17341 msgid "David Strainchamps"
17342 msgstr "David Strainchamps"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17348 #, c-format
17349 msgid "Day"
17350 msgstr "일"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17356 #, c-format
17357 msgid "Day of week"
17358 msgstr "요일"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17361 #, c-format
17362 msgid "Day/month"
17363 msgstr "일/월"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17366 #, c-format
17367 msgid "Day: "
17368 msgstr "일:"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
17374 #, c-format
17375 msgid "Days"
17376 msgstr "일"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17379 #, c-format
17380 msgid "Days in advance"
17381 msgstr "사전일"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
17384 #, c-format
17385 msgid "DeAndre Carroll"
17386 msgstr "DeAndre Carroll"
17388 #. SCRIPT
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17390 msgid "Deactivate filters"
17391 msgstr "필터 중지"
17393 #. SCRIPT
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17395 msgid "Dec"
17396 msgstr "12월"
17398 #. For the first occurrence,
17399 #. SCRIPT
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17402 #, c-format
17403 msgid "December"
17404 msgstr "12월"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17424 #, c-format
17425 msgid "Default"
17426 msgstr "기본값"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17429 #, c-format
17430 msgid "Default accounting details"
17431 msgstr "계정 세부사항 기본값"
17433 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17434 #. %2$s:  humanbranch 
17435 #. %3$s:  END 
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
17437 #, c-format
17438 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17439 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17453 #, c-format
17454 msgid "Default framework"
17455 msgstr "프레임워크 기본값"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17458 #, c-format
17459 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17460 msgstr "이 이용자분류의 메세지 기본 설정의 기본값"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17463 #, c-format
17464 msgid "Default privacy"
17465 msgstr "개인 정보 기본값"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17469 #, c-format
17470 msgid "Default privacy: "
17471 msgstr "개인 정보 기본값:"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
17475 #, c-format
17476 msgid "Default value:"
17477 msgstr "기본값:"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
17480 #, c-format
17481 msgid "Default values"
17482 msgstr "기본값"
17484 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17485 #. %2$s:  END 
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
17487 #, c-format
17488 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17489 msgstr "기본값%s (설정되지 않음)%s"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17492 #, c-format
17493 msgid ""
17494 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17495 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17496 "through plugins"
17497 msgstr ""
17498 "전거 형식을 정의하세요, 항목형식과 도서 MARC 태그 구조를 정의한 방식으로 전"
17499 "거 MARC 구조도 정의하세요. 전거 값은 플러그인을 통해서 관리됩니다"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17502 #, c-format
17503 msgid "Define categories and authorized values for them."
17504 msgstr "그들의 분류와 허용 값을 정의하세요."
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17507 #, c-format
17508 msgid ""
17509 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17510 "categories, and item types"
17511 msgstr ""
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17514 #, c-format
17515 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17516 msgstr "이용자가 살고있는 도시와 마을 정의."
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17519 #, c-format
17520 msgid ""
17521 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17522 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17523 msgstr ""
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17526 #, c-format
17527 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17528 msgstr ""
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17531 #, c-format
17532 msgid "Define days when the library is closed"
17533 msgstr "도서관이 휴관할때 날짜를 정의하세요"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17536 #, c-format
17537 msgid ""
17538 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17539 "patron records"
17540 msgstr "이용자 레코드의 확장된 속성 정의(식별자와 통계적 분류)"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17543 #, c-format
17544 msgid "Define funds within your budgets"
17545 msgstr "예산 이내의 자금 정의"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17548 #, c-format
17549 msgid "Define item types used for circulation rules."
17550 msgstr "대출 규칙에 사용되는 항목 형식 정의."
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17553 #, c-format
17554 msgid "Define libraries and groups."
17555 msgstr "도서관과 그룹 정의."
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
17558 #, c-format
17559 msgid "Define mappings"
17560 msgstr "맵핑 정의"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17563 #, c-format
17564 msgid ""
17565 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17566 msgstr "알림 정의 (연체에 대한 인쇄와 이메일 메세지 통지, 등.)"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17569 #, c-format
17570 msgid "Define patron categories."
17571 msgstr "이용자분류 정의."
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17574 #, c-format
17575 msgid ""
17576 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17577 "libraries, patron categories, and item types"
17578 msgstr "도서관, 이용자분류 그리고 항목형식에 따른 반납과 대출 알림 규칙 정의"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17581 #, c-format
17582 msgid "Define the holidays for:"
17583 msgstr "휴일 정의:"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17586 #, c-format
17587 msgid ""
17588 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17589 "to find some datas independently of the framework."
17590 msgstr ""
17591 "키워드와 MARC 필드 사이의 맵핑 정의, 이 키워드들은 어떤 데이터들을 프레임워크"
17592 "에서 독립적으로 찾는데 사용됩니다."
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17595 #, c-format
17596 msgid ""
17597 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17598 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17599 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17600 "linkage."
17601 msgstr ""
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17604 #, c-format
17605 msgid "Define transport costs between branches"
17606 msgstr "분관 사이의 전송비용 정의"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17609 #, c-format
17610 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17611 msgstr "외부 서버의 MARC 데이터 쿼리의 정의."
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17614 #, c-format
17615 msgid "Define your budgets"
17616 msgstr "내 예산 정의"
17618 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17619 #. %2$s:  branch 
17620 #. %3$s:  ELSE 
17621 #. %4$s:  END 
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17623 #, c-format
17624 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17625 msgstr "정의 %s연체 동작 %s%s 연체 동작 기본값%s"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17628 #, c-format
17629 msgid "Defining transport costs between libraries "
17630 msgstr "도서관 사이의 전송비용 정의"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17633 #, c-format
17634 msgid "Definition"
17635 msgstr "정의"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17638 #, c-format
17639 msgid "Definition description:"
17640 msgstr "설명 정의:"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17643 #, c-format
17644 msgid "Definition name:"
17645 msgstr "이름 정의:"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17648 #, c-format
17649 msgid "Delay"
17650 msgstr "지연 시간"
17652 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17653 #. %2$s:  BORERR 
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17655 #, c-format
17656 msgid ""
17657 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17658 "be only numerical characters. "
17659 msgstr ""
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17662 #, c-format
17663 msgid ""
17664 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17665 "triggered. "
17666 msgstr ""
17668 #. For the first occurrence,
17669 #. SCRIPT
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:395
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:425
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:280
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:187
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17762 #, c-format
17763 msgid "Delete"
17764 msgstr "삭제"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17767 #, c-format
17768 msgid "Delete "
17769 msgstr "삭제 "
17771 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17773 msgid "Delete ALL submitted items"
17774 msgstr "제출한 모든 항목 삭제"
17776 #. %1$s:  city_name 
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17778 #, c-format
17779 msgid "Delete City \"%s?\""
17780 msgstr "도시 \"%s?\" 삭제"
17782 #. INPUT type=submit name=submit
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17784 msgid "Delete Definition"
17785 msgstr "정의 삭제"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17788 #, c-format
17789 msgid "Delete Images"
17790 msgstr "이미지 삭제"
17792 #. A
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17794 msgid "Delete [% field.name %] field"
17795 msgstr "[% field.name %] 필드 삭제"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
17798 #, c-format
17799 msgid "Delete a batch of items"
17800 msgstr "항목 묶음 삭제"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
17803 #, c-format
17804 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17805 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17808 #, c-format
17809 msgid "Delete all"
17810 msgstr "모두 삭제"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17814 #, c-format
17815 msgid "Delete all items"
17816 msgstr "모든 항목 삭제"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17819 #, c-format
17820 msgid "Delete basket"
17821 msgstr "바스켓 삭제"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17824 #, c-format
17825 msgid "Delete basket and orders"
17826 msgstr "바스켓과 주문 삭제"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17829 #, c-format
17830 msgid "Delete basket group"
17831 msgstr "바스켓 그룹 삭제"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17834 #, c-format
17835 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17836 msgstr "바스켓, 주문 그리고 도서 삭제"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17840 #, c-format
17841 msgid "Delete batch"
17842 msgstr "묶음 삭제"
17844 #. For the first occurrence,
17845 #. %1$s:  budget_period_description 
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17848 #, c-format
17849 msgid "Delete budget '%s'?"
17850 msgstr "'%s' 예산을 삭제하시겠습니까?"
17852 #. INPUT type=submit
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17854 msgid "Delete classification source"
17855 msgstr "분류자료 삭제"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17858 #, c-format
17859 msgid "Delete contact"
17860 msgstr "연락처 삭제"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17863 #, c-format
17864 msgid "Delete course"
17865 msgstr "코스 삭제"
17867 #. INPUT type=submit
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17869 msgid "Delete filing rule"
17870 msgstr "배열 규칙 삭제"
17872 #. %1$s:  frameworktext 
17873 #. %2$s:  frameworkcode 
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
17875 #, c-format
17876 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17877 msgstr "프레임워크 삭제 %s (%s)?"
17879 #. %1$s:  budget_name 
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
17881 #, c-format
17882 msgid "Delete fund %s?"
17883 msgstr "자금 삭제 %s?"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
17886 #, c-format
17887 msgid "Delete image"
17888 msgstr "이미지 삭제"
17890 #. %1$s:  itemtype 
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
17892 #, c-format
17893 msgid "Delete item type '%s'?"
17894 msgstr "항목형식 '%s'? 삭제"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
17898 #, c-format
17899 msgid "Delete items in a batch"
17900 msgstr "묶음안의 항목 삭제"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
17904 #, c-format
17905 msgid "Delete list"
17906 msgstr "목록 삭제"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
17909 #, c-format
17910 msgid "Delete local"
17911 msgstr "지역 삭제"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
17914 #, c-format
17915 msgid "Delete local and remote"
17916 msgstr "지역과 원격의 삭제"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
17919 #, c-format
17920 msgid "Delete notice?"
17921 msgstr "알림을 삭제하시겠습니까?"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
17925 #, c-format
17926 msgid "Delete order"
17927 msgstr "주문 삭제"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
17931 #, c-format
17932 msgid "Delete order and catalog record"
17933 msgstr "주문 및 목록레코드 삭제"
17935 #. INPUT type=submit
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
17937 msgid "Delete patron attribute type"
17938 msgstr "이용자속성 형식 삭제"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
17941 #, c-format
17942 msgid "Delete patrons"
17943 msgstr "이용자 삭제"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
17946 #, c-format
17947 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
17948 msgstr "다음 조건을 만족하는 이용자 삭제:"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
17952 #, c-format
17953 msgid "Delete quote(s)"
17954 msgstr "인용부호 삭제"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
17958 #, c-format
17959 msgid "Delete record"
17960 msgstr "레코드 삭제"
17962 #. INPUT type=submit
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17964 msgid "Delete record matching rule"
17965 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
17968 #, c-format
17969 msgid "Delete records if no items remain."
17970 msgstr "항목이 남아있지 않으면 레코드 삭제."
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
17973 #, c-format
17974 msgid "Delete remote"
17975 msgstr "원격 삭제"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
17980 #, c-format
17981 msgid "Delete selected"
17982 msgstr "선택한것 삭제"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
17986 #, c-format
17987 msgid "Delete selected items"
17988 msgstr "선택한 항목 삭제"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
17991 #, c-format
17992 msgid "Delete selected profile ?"
17993 msgstr "선택한 프로파일을 삭제하시겟습니까?"
17995 #. INPUT type=submit
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
17997 msgid "Delete selected records"
17998 msgstr "선택된 레코드 삭제"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18001 #, c-format
18002 msgid "Delete stop word "
18003 msgstr "불용어 삭제"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:207
18006 #, c-format
18007 msgid "Delete subfield "
18008 msgstr "하위분야 삭제"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18011 #, c-format
18012 msgid "Delete subscription"
18013 msgstr "구독 삭제"
18015 #. INPUT type=submit
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18017 msgid "Delete template"
18018 msgstr "템플릿 삭제"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18021 #, c-format
18022 msgid "Delete the exceptions on a range"
18023 msgstr "범위안의 예외 삭제"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18026 #, c-format
18027 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18028 msgstr "범위안의 중복휴일 삭제"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18031 #, c-format
18032 msgid "Delete the single holidays on a range"
18033 msgstr "범위안의 단일 휴일 삭제"
18035 #. INPUT type=submit
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Delete this Item Type"
18039 msgstr "이 서가 지우기"
18041 #. A
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18046 msgid "Delete this Tag"
18047 msgstr "이 태그 삭제"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18050 #, c-format
18051 msgid "Delete this basket"
18052 msgstr "이 바스켓 삭제"
18054 #. INPUT type=submit
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18056 msgid "Delete this category"
18057 msgstr "이 분류 삭제"
18059 #. INPUT type=submit
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18061 msgid "Delete this currency"
18062 msgstr "이 최신성 삭제"
18064 #. SCRIPT
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18066 msgid "Delete this exception."
18067 msgstr "이 예외 삭제."
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18070 #, c-format
18071 msgid "Delete this holiday"
18072 msgstr "이 휴일 삭제"
18074 #. For the first occurrence,
18075 #. SCRIPT
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18077 msgid "Delete this holiday."
18078 msgstr "이 휴일 삭제."
18080 #. INPUT type=submit
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18082 msgid "Delete this printer"
18083 msgstr "이 프린터를 삭제"
18085 #. A
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18087 msgid "Delete this saved report"
18088 msgstr "이 저장된 보고서 삭제"
18090 #. IMG
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18093 msgid "Delete this subfield"
18094 msgstr "이 하위분야를 삭제"
18096 #. For the first occurrence,
18097 #. SCRIPT
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18102 #, c-format
18103 msgid "Delete user"
18104 msgstr "이용자 삭제"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18107 #, c-format
18108 msgid "Delete vendor"
18109 msgstr "판매업체 삭제"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18114 #, c-format
18115 msgid "Delete?"
18116 msgstr "삭제하시겠습니까?"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18121 #, c-format
18122 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18123 msgstr "서지 레코드 삭제, 표제를 찾을 수 없습니다"
18125 #. %1$s:  deleted_source 
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18127 #, c-format
18128 msgid "Deleted classification source %s"
18129 msgstr "분류 소스 삭제 %s"
18131 #. %1$s:  deleted_rule 
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18133 #, c-format
18134 msgid "Deleted filing rule %s"
18135 msgstr "배열 규칙 삭제 %s"
18137 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18139 #, c-format
18140 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18141 msgstr "이용자속성 형식 삭제 &quot;%s&quot;"
18143 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18145 #, c-format
18146 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18147 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제 &quot;%s&quot;"
18149 #. SCRIPT
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18151 msgid "Deleted."
18152 msgstr "삭제."
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18155 #, c-format
18156 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18157 msgstr ""
18159 #. SCRIPT
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18161 msgid ""
18162 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18163 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18164 msgstr ""
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18167 #, c-format
18168 msgid "Delimiter: "
18169 msgstr "구분문자:"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
18172 #, c-format
18173 msgid "Delink"
18174 msgstr "Delink"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18178 #, fuzzy, c-format
18179 msgid "Delivery comment:"
18180 msgstr "신착도서"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18184 #, c-format
18185 msgid "Delivery place"
18186 msgstr "배달장소"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18193 #, c-format
18194 msgid "Delivery place:"
18195 msgstr "배달장소:"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18199 #, c-format
18200 msgid "Delivery time: "
18201 msgstr "배달시간:"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18204 #, c-format
18205 msgid "Deny"
18206 msgstr "거부"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18209 #, c-format
18210 msgid "Department"
18211 msgstr "부서"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18214 #, c-format
18215 msgid "Department:"
18216 msgstr "부서:"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18219 #, c-format
18220 msgid "Dept."
18221 msgstr "부서"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18259 #, c-format
18260 msgid "Description"
18261 msgstr "기술"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18265 #, c-format
18266 msgid "Description (OPAC)"
18267 msgstr "설명 (OPAC)"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18270 #, c-format
18271 msgid "Description (OPAC): "
18272 msgstr "설명 (OPAC):"
18274 #. SCRIPT
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18276 msgid "Description is required"
18277 msgstr "설명이 필요함"
18279 #. For the first occurrence,
18280 #. SCRIPT
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18285 msgid "Description missing"
18286 msgstr "설명이 없습니다"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18292 #, c-format
18293 msgid "Description of charges"
18294 msgstr "유료화 설명"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:210
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18305 #, c-format
18306 msgid "Description:"
18307 msgstr "설명:"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18326 #, c-format
18327 msgid "Description: "
18328 msgstr "설명:"
18330 #. For the first occurrence,
18331 #. %1$s:  liblibrarian 
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:352
18334 #, c-format
18335 msgid "Description: %s"
18336 msgstr "설명: %s"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18339 #, c-format
18340 msgid "Descriptions"
18341 msgstr "설명"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18344 #, c-format
18345 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18346 msgstr "인쇄된 이용자카드를 위한 사용자 지정 카드 템플릿 디자인"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18349 #, c-format
18350 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18351 msgstr "프린트된 레이블을 위한 사용자 지정 레이블 템플릿 디자인"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18354 #, c-format
18355 msgid "Destination library:"
18356 msgstr "대상 도서관:"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18359 #, c-format
18360 msgid "Destination library: "
18361 msgstr "대상 도서관:"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18364 #, c-format
18365 msgid "Destination record"
18366 msgstr "대상 레코드"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18376 #, c-format
18377 msgid "Details"
18378 msgstr "세부사항"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
18381 #, c-format
18382 msgid ""
18383 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18384 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18385 msgstr ""
18386 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18387 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18390 #, c-format
18391 msgid "Dewey"
18392 msgstr "듀이분류법"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18395 #, c-format
18396 msgid "Dewey/classification"
18397 msgstr "듀이/분류법"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18400 #, c-format
18401 msgid "Dewey:"
18402 msgstr "듀이:"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18409 #, c-format
18410 msgid "Dewey: "
18411 msgstr "듀이:"
18413 #. For the first occurrence,
18414 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18417 #, c-format
18418 msgid "Dewey: %s "
18419 msgstr "듀이십진분류법: %s "
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18422 #, c-format
18423 msgid "Dictionaries"
18424 msgstr "사전"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18432 #, c-format
18433 msgid "Dictionary"
18434 msgstr "사전"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18437 #, c-format
18438 msgid "Dictionary "
18439 msgstr "사전"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
18442 #, c-format
18443 msgid "Dictionary definitions"
18444 msgstr "사전적 정의"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18447 #, c-format
18448 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18449 msgstr "목록의 기존레코드와 일치하는지 확인하지 않았습니다"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
18452 #, c-format
18453 msgid "Did you mean: "
18454 msgstr "당신의 뜻은:"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18459 #, c-format
18460 msgid "Did you mean?"
18461 msgstr "당신의 뜻이 이것입니까?"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18464 #, c-format
18465 msgid "Diff"
18466 msgstr ""
18468 #. ABBR
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18470 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18471 msgstr ""
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18474 #, c-format
18475 msgid "Digests only "
18476 msgstr "다이제스트만"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18479 #, c-format
18480 msgid "Directories"
18481 msgstr "디렉토리"
18483 #. SCRIPT
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18485 msgid "Disabled for %s"
18486 msgstr "사용 않기 %s"
18488 #. SCRIPT
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18490 msgid "Disabled for all"
18491 msgstr "모두 사용 않기"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18496 #, c-format
18497 msgid "Discharge"
18498 msgstr "반납"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18501 #, c-format
18502 msgid "Discharge requests pending"
18503 msgstr "반납 요청 보류중"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18506 #, c-format
18507 msgid "Discographies"
18508 msgstr "음반학"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18514 #, c-format
18515 msgid "Discount: "
18516 msgstr "할인:"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:97
18519 #, c-format
18520 msgid "Display"
18521 msgstr "표시"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18524 #, c-format
18525 msgid "Display children too."
18526 msgstr "어린이도 표시."
18528 #. A
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
18530 msgid "Display detail for this authority"
18531 msgstr "이 전거의 세부사항 표시"
18533 #. A
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
18535 msgid "Display detail for this biblio"
18536 msgstr "이 도서의 세부사항 표시"
18538 #. A
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
18540 msgid "Display detail for this item"
18541 msgstr "이 항목의 세부사항 표시"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
18544 #, c-format
18545 msgid "Display from: "
18546 msgstr "표시:"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18550 #, c-format
18551 msgid "Display height: "
18552 msgstr "높이 표시:"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18555 #, c-format
18556 msgid "Display in OPAC: "
18557 msgstr "OPAC에 표시:"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18560 #, c-format
18561 msgid "Display in check-out: "
18562 msgstr "대출에 표시:"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18565 #, c-format
18566 msgid "Display location"
18567 msgstr "위치 표시"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18570 #, c-format
18571 msgid "Display location:"
18572 msgstr "위치 표시:"
18574 #. A
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18576 msgid "Display member details."
18577 msgstr "회원 세부사항 표시."
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18580 #, c-format
18581 msgid "Display only used tags/subfields"
18582 msgstr "사용된 태그/하위분야만 표시"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
18586 #, c-format
18587 msgid "Display order"
18588 msgstr "주문 표시"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
18591 #, c-format
18592 msgid "Display order:"
18593 msgstr "주문 표시:"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
18596 #, fuzzy, c-format
18597 msgid "Display order: "
18598 msgstr "주문 표시:"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18601 #, c-format
18602 msgid "Display statistics for:"
18603 msgstr "통계 표시:"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
18606 #, c-format
18607 msgid "Display to: "
18608 msgstr "표시:"
18610 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18611 #. %2$s:  END 
18612 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18613 #. %4$s:  END 
18614 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18615 #. %6$s:  END 
18616 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18617 #. %8$s:  END 
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18619 #, c-format
18620 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18621 msgstr "표시 %s모든%s %s승인%s %s보류%s %s거부%s 용어 "
18623 #. INPUT type=submit
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18625 msgid "Do Not Delete"
18626 msgstr "삭제하지 않음"
18628 #. INPUT type=submit
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18630 msgid "Do not Delete"
18631 msgstr "삭제하지 않음"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18636 #, c-format
18637 msgid "Do not allow"
18638 msgstr "허용하지 않음"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18641 #, c-format
18642 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18643 msgstr ""
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18646 #, c-format
18647 msgid ""
18648 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18649 "your catalog."
18650 msgstr ""
18651 "중복레코드를 만들 수 없습니다. 목록의 기존레코드에 주문을 추가해주세요."
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18655 #, c-format
18656 msgid "Do not look for matching records"
18657 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18660 #, c-format
18661 msgid "Do not notify"
18662 msgstr "알리지 않음"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18665 #, c-format
18666 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18667 msgstr ""
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18671 #, c-format
18672 msgid "Do not use."
18673 msgstr "사용하지 않음."
18675 #. SCRIPT
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18677 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18678 msgstr "정말로 다음의 연속간행물을 만드시겠습니까?"
18680 #. SCRIPT
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18682 msgid ""
18683 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18684 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18685 "export option to make a backup"
18686 msgstr ""
18687 "정말로 프레임워크 필드와 하위필드를 가져오시겠습니까? 이것은 현재의 구성을 덮"
18688 "어쓸것 입니다. 안전상의 이유로 옵션 출력을 백업해 주세요"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18691 #, c-format
18692 msgid "Do you want to confirm this order?"
18693 msgstr "이 주문을 확정하시겠습니까?"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
18696 #, c-format
18697 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18698 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18702 #, c-format
18703 msgid "Document type:"
18704 msgstr "문서 유형"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18707 #, c-format
18708 msgid "Don't allow"
18709 msgstr "불허"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18713 #, c-format
18714 msgid "Don't block "
18715 msgstr "허용"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18719 #, c-format
18720 msgid "Don't export fields"
18721 msgstr "필드를 출력하지 않음"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18724 #, c-format
18725 msgid "Don't export fields:"
18726 msgstr "필드를 출력하지 않음:"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18729 #, c-format
18730 msgid "Don't export items"
18731 msgstr "항목을 출력하지 않음"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18737 #, c-format
18738 msgid "Don't include tax"
18739 msgstr "세금을 포함하지 않음"
18741 #. For the first occurrence,
18742 #. SCRIPT
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18754 #, c-format
18755 msgid "Done"
18756 msgstr "완료"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18759 #, c-format
18760 msgid "Donovan Jones"
18761 msgstr "Donovan Jones"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
18764 #, c-format
18765 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18766 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18769 #, c-format
18770 msgid "Doug Dearden"
18771 msgstr "Doug Dearden"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
18775 #, c-format
18776 msgid "Download"
18777 msgstr "다운로드"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18780 #, c-format
18781 msgid "Download "
18782 msgstr "다운로드"
18784 #. INPUT type=submit name=save
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
18786 msgid "Download Record"
18787 msgstr "레코드 다운로드"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18792 #, c-format
18793 msgid "Download as CSV"
18794 msgstr "SCV 다운로드"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18799 #, c-format
18800 msgid "Download as PDF"
18801 msgstr "PDF 다운로드"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18806 #, c-format
18807 msgid "Download as XML"
18808 msgstr "XML 다운로드"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18811 #, c-format
18812 msgid "Download cart"
18813 msgstr "책바구니 다운로드"
18815 #. INPUT type=submit
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18817 msgid "Download configuration"
18818 msgstr "구성 다운로드"
18820 #. INPUT type=submit
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18822 msgid "Download database"
18823 msgstr "데이터베이스 다운로드"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
18826 #, c-format
18827 msgid "Download file of all overdues"
18828 msgstr "모든 연체파일 다운로드"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92
18831 #, c-format
18832 msgid "Download file of displayed overdues"
18833 msgstr "연체 표시파일 다운로드"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18836 #, c-format
18837 msgid "Download list"
18838 msgstr "목록 다운로드"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
18841 #, c-format
18842 msgid "Download list "
18843 msgstr "목록 다운로드"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18846 #, c-format
18847 msgid "Download records"
18848 msgstr "레코드 다운로드"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18851 #, c-format
18852 msgid "Download selected claims"
18853 msgstr "선택한 청구 다운로드"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
18856 #, fuzzy, c-format
18857 msgid "Download starter CSV"
18858 msgstr "SCV 다운로드"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
18861 #, c-format
18862 msgid "Download the report: "
18863 msgstr "보고서 다운로드:"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18866 #, c-format
18867 msgid "Downloading records, please wait..."
18868 msgstr "레코드를 다운로드하는 중입니다. 기다려주십시오..."
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18871 #, c-format
18872 msgid "Draw guide boxes: "
18873 msgstr "안내 상자 그리기:"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
18877 #, c-format
18878 msgid "Dublin Core (XML)"
18879 msgstr "더블린 코어 (XML)"
18881 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
18883 #, c-format
18884 msgid "Due %s"
18885 msgstr "만기일 %s"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
18898 #, c-format
18899 msgid "Due date"
18900 msgstr "만기일"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
18903 #, c-format
18904 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
18905 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
18908 #, fuzzy, c-format
18909 msgid "Due date hidden not formatted"
18910 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
18913 #, c-format
18914 msgid "Duncan Tyler"
18915 msgstr "Duncan Tyler"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18921 #, c-format
18922 msgid "Duplicate"
18923 msgstr "복제"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
18926 #, c-format
18927 msgid "Duplicate budget"
18928 msgstr "중복 예산"
18930 #. %1$s:  budget_period_description 
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
18932 #, c-format
18933 msgid "Duplicate budget %s"
18934 msgstr "중복 예산 %s"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
18937 #, c-format
18938 msgid "Duplicate current template"
18939 msgstr "현재 템플릿을 복제합니다"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
18942 #, c-format
18943 msgid "Duplicate patron record?"
18944 msgstr "이용자레코드를 복제합니까?"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
18948 #, c-format
18949 msgid "Duplicate record suspected"
18950 msgstr "레코드 중복이 의심됨"
18952 #. A
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
18954 msgid "Duplicate this saved report"
18955 msgstr "이 저장된 보고서를 복제합니다"
18957 #. For the first occurrence,
18958 #. SCRIPT
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
18961 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
18962 msgstr "중복 값을 찾았습니다. 이 오류를 고치고 다시 제출해주세요."
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
18965 #, c-format
18966 msgid "Duplicate warning"
18967 msgstr "중복 경고"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
18970 #, c-format
18971 msgid "EAN :"
18972 msgstr "EAN :"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
18978 #, c-format
18979 msgid "EAN:"
18980 msgstr "EAN:"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
18985 #, c-format
18986 msgid "EAN: "
18987 msgstr "EAN: "
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
18990 #, c-format
18991 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18992 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
18995 #, c-format
18996 msgid "ERROR - unknown"
18997 msgstr "오류 - 알 수 없음"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19007 #, c-format
19008 msgid "ERROR:"
19009 msgstr "오류:"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19012 #, c-format
19013 msgid "ERROR: List could not be modified."
19014 msgstr "오류: 목록을 수정할 수 없습니다."
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19017 #, c-format
19018 msgid "ERROR: No barcode given."
19019 msgstr "오류: 주어진 바코드가 없습니다."
19021 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19023 #, c-format
19024 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19025 msgstr "오류: %s 바코드를 가진 항목을 찾을 수 없습니다."
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19028 #, c-format
19029 msgid "ERROR: No list number given."
19030 msgstr "오류: 주어진 목록번호가 없습니다."
19032 #. SCRIPT
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19034 msgid ""
19035 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19036 msgstr ""
19037 "오류: 가격의 숫자가 유효하지 않습니다, 가격을 확인하고 다시 시도해주세요!"
19039 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19041 #, c-format
19042 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19043 msgstr "오류: 목록에 그런 동작을 할 수 있는 권한이 없습니다 %s."
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19046 #, c-format
19047 msgid "EUC-KR"
19048 msgstr "EUC-KR"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19051 #, c-format
19052 msgid "EXAMPLE plugin"
19053 msgstr "EXAMPLE 플러그인"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19057 #, c-format
19058 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19059 msgstr "각각의 셀은 실제 값과 추정 값을 포함."
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19062 #, c-format
19063 msgid "Earliest hold date"
19064 msgstr "최초 예약일자"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
19067 #, c-format
19068 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19069 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19072 #, c-format
19073 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19074 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19076 #. For the first occurrence,
19077 #. SCRIPT
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:394
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:424
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19148 #, c-format
19149 msgid "Edit"
19150 msgstr "편집"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19159 #, c-format
19160 msgid "Edit "
19161 msgstr "편집"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
19165 #, c-format
19166 msgid "Edit Details"
19167 msgstr "세부사항 편집"
19169 #. %1$s:  itemnumber 
19170 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19171 #. %3$s:  barcode 
19172 #. %4$s:  END 
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19174 #, c-format
19175 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19176 msgstr "항목 편집 #%s%s / 바코드 %s%s"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19179 #, c-format
19180 msgid "Edit Items"
19181 msgstr "항목 편집"
19183 #. INPUT type=button name=back
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
19186 msgid "Edit SQL"
19187 msgstr "SQL 편집"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
19190 #, c-format
19191 msgid "Edit SQL report"
19192 msgstr "SQL 보고서 편집"
19194 #. A
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19196 msgid "Edit [% field.name %] field"
19197 msgstr "[% field.name %] 필드 편집"
19199 #. SCRIPT
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19201 msgid "Edit action %s"
19202 msgstr "동작 편집 %s"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19206 #, c-format
19207 msgid "Edit as new (duplicate)"
19208 msgstr "신규 편집 (복제)"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19211 #, c-format
19212 msgid "Edit authority"
19213 msgstr "전거 편집"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19216 #, c-format
19217 msgid "Edit basket"
19218 msgstr "바스켓 편집"
19220 #. %1$s:  basketname 
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19222 #, c-format
19223 msgid "Edit basket %s"
19224 msgstr "바스켓 편집 %s"
19226 #. %1$s:  name 
19227 #. %2$s:  basketgroupid 
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19229 #, c-format
19230 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19231 msgstr "바스켓 그룹 편집 %s (%s)"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19234 #, c-format
19235 msgid "Edit biblio"
19236 msgstr "도서 편집"
19238 #. %1$s:  budget_period_description 
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19240 #, c-format
19241 msgid "Edit budget %s"
19242 msgstr "%s 예산 편집"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19245 #, c-format
19246 msgid "Edit collection "
19247 msgstr "장서 편집"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19250 #, c-format
19251 msgid "Edit course"
19252 msgstr "코스 편집"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19255 #, c-format
19256 msgid "Edit existing profile"
19257 msgstr "기존의 프로파일 편집"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19260 #, c-format
19261 msgid "Edit field"
19262 msgstr "필드 편집"
19264 #. INPUT type=submit
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19266 msgid "Edit help"
19267 msgstr "도움말 편집"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19270 #, c-format
19271 msgid "Edit history"
19272 msgstr "이력 편집"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
19275 #, c-format
19276 msgid "Edit in host"
19277 msgstr "호스트 편집"
19279 #. %1$s:  shelfname | html 
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19281 #, c-format
19282 msgid "Edit is on (%s)"
19283 msgstr "편집중 (%s)"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19288 #, c-format
19289 msgid "Edit items"
19290 msgstr "항목 편집"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19294 #, c-format
19295 msgid "Edit items in batch"
19296 msgstr "묶음안의 항목 편집"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19299 #, c-format
19300 msgid "Edit label template"
19301 msgstr "레이블 템플릿 편집"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19304 #, c-format
19305 msgid "Edit list"
19306 msgstr "목록 편집"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19309 #, c-format
19310 msgid "Edit list "
19311 msgstr "목록 편집"
19313 #. INPUT type=button
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19315 msgid "Edit owner"
19316 msgstr "소유자 편집"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19319 #, c-format
19320 msgid "Edit patron card template"
19321 msgstr "이용자카드 템플릿 편집"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19324 #, c-format
19325 msgid "Edit patrons"
19326 msgstr "이용자 편집"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19330 #, c-format
19331 msgid "Edit printer profile"
19332 msgstr "프린터 프로파일 편집"
19334 #. %1$s:  suggestionid 
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19336 #, c-format
19337 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19338 msgstr "구매 제안 편집 #%s"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19341 #, c-format
19342 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19343 msgstr ""
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19350 #, c-format
19351 msgid "Edit record"
19352 msgstr "레코드 편집"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19356 #, c-format
19357 msgid "Edit routing list"
19358 msgstr "회람표 편집"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19361 #, c-format
19362 msgid "Edit routing list "
19363 msgstr "회람표 편집"
19365 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19367 #, c-format
19368 msgid "Edit routing list (%s)"
19369 msgstr "회람표 편집 (%s)"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19372 #, c-format
19373 msgid "Edit routing list for "
19374 msgstr ""
19376 #. For the first occurrence,
19377 #. SCRIPT
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19380 #, c-format
19381 msgid "Edit search"
19382 msgstr "검색 편집"
19384 #. INPUT type=submit
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19386 msgid "Edit serials"
19387 msgstr "연속간행물 편집"
19389 #. INPUT type=submit
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:434
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
19392 msgid "Edit subfields"
19393 msgstr "하위분야 편집"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19396 #, c-format
19397 msgid "Edit subscription"
19398 msgstr "구독 편집"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19402 #, c-format
19403 msgid "Edit this holiday"
19404 msgstr "이 휴일을 편집"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19407 #, c-format
19408 msgid "Edit vendor"
19409 msgstr "판매업체 편집"
19411 #. SCRIPT
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19413 msgid "Editing catalog record #{ID}"
19414 msgstr ""
19416 #. SCRIPT
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Editing new full record"
19420 msgstr "마지막 레코드 보기"
19422 #. SCRIPT
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Editing new record"
19426 msgstr "레코드 편집"
19428 #. SCRIPT
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Editing search result"
19432 msgstr "항목 검색 결과"
19434 #. For the first occurrence,
19435 #. SCRIPT
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19439 #, c-format
19440 msgid "Edition"
19441 msgstr "판"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
19445 #, c-format
19446 msgid "Edition: "
19447 msgstr "판:"
19449 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
19451 #, c-format
19452 msgid "Edition: %s"
19453 msgstr "판: %s"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
19457 #, c-format
19458 msgid "Editions"
19459 msgstr "판"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19462 #, c-format
19463 msgid "Editor"
19464 msgstr "편집자"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19467 #, c-format
19468 msgid "Edmund Balnaves"
19469 msgstr "Edmund Balnaves"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
19472 #, c-format
19473 msgid "Edward Allen"
19474 msgstr "Edward Allen"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
19477 #, c-format
19478 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19479 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19487 #, c-format
19488 msgid "Email"
19489 msgstr "이메일"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19493 #, c-format
19494 msgid "Email address:"
19495 msgstr "이메일 주소:"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
19498 #, fuzzy, c-format
19499 msgid "Email check:"
19500 msgstr "이메일:"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19505 #, c-format
19506 msgid "Email has been sent."
19507 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19511 #, c-format
19512 msgid "Email:"
19513 msgstr "이메일:"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19519 #, c-format
19520 msgid "Email: "
19521 msgstr "이메일:"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
19524 #, c-format
19525 msgid "Emma Heath"
19526 msgstr "Emma Heath"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19529 #, fuzzy, c-format
19530 msgid "Empty and close"
19531 msgstr "비우기/닫기"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19534 #, c-format
19535 msgid "Enabled"
19536 msgstr "사용"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19539 #, c-format
19540 msgid "Enabled?"
19541 msgstr "사용하게 하시겠습니까?"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19544 #, c-format
19545 msgid "Encoding"
19546 msgstr "인코딩"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19549 #, c-format
19550 msgid "Encoding (z3950 can send"
19551 msgstr "인코딩 (z3950 전송가능"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19555 #, c-format
19556 msgid "Encoding: "
19557 msgstr "인코딩:"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19560 #, c-format
19561 msgid "Encyclopedias "
19562 msgstr "백과사전"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19565 #, c-format
19566 msgid "End Date: "
19567 msgstr "종료일: "
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19574 #, c-format
19575 msgid "End date"
19576 msgstr "종료일"
19578 #. SCRIPT
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19580 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19581 msgstr "오늘 이전이 종료일입니다, 잘못된 종료일입니다!"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19584 #, c-format
19585 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19586 msgstr "종료일은 구독 기간과 일치할 수 없습니다."
19588 #. For the first occurrence,
19589 #. SCRIPT
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19591 msgid "End date missing"
19592 msgstr "종료일이 없습니다"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19596 #, c-format
19597 msgid "End date:"
19598 msgstr "종료일:"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19604 #, c-format
19605 msgid "End date: "
19606 msgstr "종료일: "
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19609 #, c-format
19610 msgid "End date: *"
19611 msgstr "종료일: *"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
19614 #, fuzzy, c-format
19615 msgid "End of date range "
19616 msgstr "종료일 범위"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
19619 #, c-format
19620 msgid "English"
19621 msgstr "영어"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19624 #, c-format
19625 msgid "Enhanced content"
19626 msgstr "향상된 내용"
19628 #. A
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19630 msgid "Enhanced content settings"
19631 msgstr "향상된 내용설정"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19634 #, c-format
19635 msgid "Enrollment fee"
19636 msgstr "등록비"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19640 #, c-format
19641 msgid "Enrollment fee: "
19642 msgstr "등록비:"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19645 #, c-format
19646 msgid "Enrollment period"
19647 msgstr "등록기간"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19651 #, c-format
19652 msgid "Enrollment period: "
19653 msgstr "등록기간:"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19656 #, c-format
19657 msgid ""
19658 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19659 "label printers"
19660 msgstr ""
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19663 #, c-format
19664 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19665 msgstr ""
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19668 #, c-format
19669 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19670 msgstr "신규 제안 구매를 입력하세요"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19673 #, c-format
19674 msgid ""
19675 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19676 "Example, for a website itemtype : "
19677 msgstr ""
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19680 #, c-format
19681 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19682 msgstr "휴일의 제목과 설명을 입력."
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19685 #, c-format
19686 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19687 msgstr "승인/거부된 목록을 확인하는 단어 또는 구를 입력:"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19690 #, c-format
19691 msgid "Enter any authority field:"
19692 msgstr "어떤 전거 필드던지 입력:"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19695 #, c-format
19696 msgid "Enter any heading:"
19697 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19700 #, c-format
19701 msgid "Enter authorized heading:"
19702 msgstr "허용된 표목 입력:"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19705 #, c-format
19706 msgid "Enter barcode: "
19707 msgstr "바코드 입력 :"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19711 #, c-format
19712 msgid "Enter biblionumber:"
19713 msgstr "도서기호 입력:"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19716 #, c-format
19717 msgid "Enter cover biblionumber: "
19718 msgstr "표지 도서기호 입력:"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19723 #, c-format
19724 msgid "Enter item barcode:"
19725 msgstr "항목 바코드 입력:"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19730 #, c-format
19731 msgid "Enter item barcode: "
19732 msgstr "항목 바코드 입력:"
19734 #. %1$s:  name 
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
19736 #, c-format
19737 msgid "Enter parameters for report %s:"
19738 msgstr "보고서 %s의 매개변수 입력:"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
19744 #, c-format
19745 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19746 msgstr "이용자카드 번호 또는 이름의 일부 입력:"
19748 #. SCRIPT
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19750 msgid "Enter patron card number:"
19751 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19754 #, c-format
19755 msgid "Enter patron cardnumber: "
19756 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19776 #, c-format
19777 msgid "Enter search keywords:"
19778 msgstr "검색 키워드 입력:"
19780 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19783 msgid "Enter search terms"
19784 msgstr "검색 용어 입력"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19787 #, c-format
19788 msgid "Enter starting card number: "
19789 msgstr "시작 카드 번호 입력:"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19792 #, c-format
19793 msgid "Enter starting card position: "
19794 msgstr "시작 카드 위치 입력:"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19797 #, c-format
19798 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19799 msgstr "시작 레이블 위치 입력 (PDF용):"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19802 #, c-format
19803 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19804 msgstr "항목에 첨부된 바코드 입력:"
19806 #. INPUT type=text name=q
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19822 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19823 msgstr "검색하고자 하는 용어를 입력."
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
19828 #, c-format
19829 msgid "Enumeration"
19830 msgstr "열거형"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19833 #, c-format
19834 msgid "Envoyer"
19835 msgstr "Envoyer"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
19838 #, c-format
19839 msgid "Eric Olsen"
19840 msgstr "Eric Olsen"
19842 #. For the first occurrence,
19843 #. SCRIPT
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19846 #, c-format
19847 msgid "Error"
19848 msgstr "오류"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19851 #, c-format
19852 msgid "Error 400"
19853 msgstr "오류 400"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19856 #, c-format
19857 msgid "Error 401"
19858 msgstr "오류 401"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19861 #, c-format
19862 msgid "Error 402"
19863 msgstr "오류 402"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19866 #, c-format
19867 msgid "Error 403"
19868 msgstr "오류 403"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19871 #, c-format
19872 msgid "Error 404"
19873 msgstr "오류 404"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19876 #, c-format
19877 msgid "Error 405"
19878 msgstr "오류 405"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19881 #, c-format
19882 msgid "Error 500"
19883 msgstr "오류 500"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19886 #, c-format
19887 msgid "Error adding items:"
19888 msgstr "항목 추가 오류:"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19891 #, c-format
19892 msgid "Error analysis:"
19893 msgstr "오류 분석:"
19895 #. SCRIPT
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19897 msgid "Error downloading the file"
19898 msgstr "파일을 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다"
19900 #. SCRIPT
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19902 msgid "Error importing the framework %s"
19903 msgstr "프레임워크를 가져오는데 오류가 발생했습니다 %s"
19905 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19907 #, c-format
19908 msgid "Error message from Zebra: %s "
19909 msgstr "Zebra에서 보낸 메세지 오류: %s"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
19914 #, c-format
19915 msgid "Error saving item"
19916 msgstr "항목 저장 오류"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
19921 #, c-format
19922 msgid "Error saving items"
19923 msgstr "항목 추가 오류"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
19931 #, c-format
19932 msgid "Error:"
19933 msgstr "오류:"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
19943 #, c-format
19944 msgid "Error: "
19945 msgstr "오류: "
19947 #. For the first occurrence,
19948 #. %1$s:  ELSE 
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
19952 #, c-format
19953 msgid "Error: %s"
19954 msgstr "오류: %s"
19956 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
19957 #. %2$s:  errse.serialseq 
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
19959 #, c-format
19960 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
19961 msgstr ""
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
19964 #, c-format
19965 msgid "Error: Required news title missing!"
19966 msgstr "오류: 필요한 신규 표제가 없습니다!"
19968 #. %1$s:  msg_add 
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
19970 #, c-format
19971 msgid "Error: Server with id %s not found"
19972 msgstr "오류: 서버에서 id %s를 찾을 수 없습니다"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
19975 #, c-format
19976 msgid "Error: no field value specified."
19977 msgstr "오류: 명시된 필드값이 없습니다."
19979 #. SCRIPT
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
19981 msgid "Error; your data might not have been saved"
19982 msgstr "오류; 당신의 데이터를 저장하지 못할 것입니다"
19984 #. For the first occurrence,
19985 #. %1$s:  name 
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
19988 #, c-format
19989 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
19990 msgstr "보고서 매개변수를 처리할 때 오류가 발생했습니다: %s"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
19993 #, c-format
19994 msgid "Errors occurred:"
19995 msgstr "오류 발생:"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
19998 #, c-format
19999 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20000 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
20003 #, c-format
20004 msgid ""
20005 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20006 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20007 msgstr ""
20008 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20009 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20012 #, c-format
20013 msgid "Espace\\Temps"
20014 msgstr "Espace\\Temps"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20017 #, c-format
20018 msgid "Est cost"
20019 msgstr "견적비용"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20022 #, c-format
20023 msgid "Estimated cost per unit "
20024 msgstr "단위당 견적비용"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20027 #, c-format
20028 msgid "Estimated delivery date"
20029 msgstr "예상 배달일"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20032 #, c-format
20033 msgid "Estimated delivery date from: "
20034 msgstr "예상 배달일:"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20037 #, c-format
20038 msgid "Estimated delivery date:"
20039 msgstr "예상 배달일:"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20042 #, c-format
20043 msgid "Ethnicity"
20044 msgstr "인종"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20047 #, c-format
20048 msgid "Ethnicity notes"
20049 msgstr "인종 주기"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20053 #, c-format
20054 msgid "Ethnicity notes: "
20055 msgstr "인종 주기:"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20059 #, c-format
20060 msgid "Ethnicity:"
20061 msgstr "인종:"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20066 #, c-format
20067 msgid "Every"
20068 msgstr "모두"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20072 #, c-format
20073 msgid "Everyone"
20074 msgstr "모두"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20077 #, c-format
20078 msgid "Everything went OK, update done."
20079 msgstr "모든상황이 좋습니다, 업데이트가 완료되었습니다."
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
20082 #, c-format
20083 msgid "Evonne Cheung"
20084 msgstr "Evonne Cheung"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20087 #, c-format
20088 msgid "Exactly on"
20089 msgstr "똑같이"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20092 #, fuzzy, c-format
20093 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20094 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20097 #, fuzzy, c-format
20098 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20099 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20102 #, fuzzy, c-format
20103 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20104 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20107 #, fuzzy, c-format
20108 msgid "Example: '01/02/2008'"
20109 msgstr "예시: 5.00"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20112 #, fuzzy, c-format
20113 msgid "Example: '2010-10-28'"
20114 msgstr "예시: 5.00"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20118 #, c-format
20119 msgid "Example: 5.00"
20120 msgstr "예시: 5.00"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20123 #, c-format
20124 msgid ""
20125 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20126 "serialseq"
20127 msgstr ""
20128 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20129 "serialseq"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20132 #, c-format
20133 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20134 msgstr ""
20136 #. SCRIPT
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20138 msgid "Exception: %s"
20139 msgstr "예외: %s"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20142 #, c-format
20143 msgid "Exceptions"
20144 msgstr "예외"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
20147 #, c-format
20148 msgid "Existing holds"
20149 msgstr "기존 예약"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20152 #, c-format
20153 msgid "Existing patrons"
20154 msgstr "기존 이용자"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20158 #, c-format
20159 msgid "Expand all"
20160 msgstr ""
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20167 #, c-format
20168 msgid "Expected"
20169 msgstr ""
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20172 #, fuzzy, c-format
20173 msgid "Expected on"
20174 msgstr "두다"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
20181 #, fuzzy, c-format
20182 msgid "Expiration"
20183 msgstr "만료기간:"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20189 #, c-format
20190 msgid "Expiration date"
20191 msgstr "만료일"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20196 #, c-format
20197 msgid "Expiration date: "
20198 msgstr "만료일:"
20200 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20202 #, c-format
20203 msgid "Expiration date: %s"
20204 msgstr "만료일: %s"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20209 #, c-format
20210 msgid "Expiration:"
20211 msgstr "만료:"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
20214 #, c-format
20215 msgid "Expiration: "
20216 msgstr "만료:"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20219 #, c-format
20220 msgid "Expired? / Closed?"
20221 msgstr "연체? / 폐쇄?"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20225 #, c-format
20226 msgid "Expires before:"
20227 msgstr "만기일:"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
20232 #, c-format
20233 msgid "Expires on"
20234 msgstr "만기일"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20237 #, c-format
20238 msgid "Expiring before:"
20239 msgstr "만기일"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20243 #, c-format
20244 msgid "Expiry date"
20245 msgstr "만기일"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20248 #, c-format
20249 msgid "Explanation"
20250 msgstr "설명"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20253 #, c-format
20254 msgid "Explanation: "
20255 msgstr "설명:"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
20281 #, c-format
20282 msgid "Export"
20283 msgstr "출력"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20286 #, c-format
20287 msgid "Export "
20288 msgstr "출력"
20290 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
20292 #, c-format
20293 msgid "Export %s framework"
20294 msgstr "출력 %s 프레임워크"
20296 #. INPUT type=button
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20299 msgid "Export as CSV"
20300 msgstr "CSV로 출력"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20304 #, c-format
20305 msgid "Export authority records"
20306 msgstr "전거 레코드 출력"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20310 #, c-format
20311 msgid "Export batch"
20312 msgstr "출력묶음"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20316 #, c-format
20317 msgid "Export bibliographic records"
20318 msgstr "서지 레코드 출력"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20321 #, c-format
20322 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20323 msgstr "서지레코드, 예약레코드, 전거레코드 출력"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20326 #, c-format
20327 msgid ""
20328 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20329 "cards printable directly on a printer"
20330 msgstr ""
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20333 #, c-format
20334 msgid "Export checkouts using format:"
20335 msgstr "대출에 사용하는 형식 출력:"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20338 #, c-format
20339 msgid "Export configuration"
20340 msgstr "배열 출력"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20344 #, c-format
20345 msgid "Export data"
20346 msgstr "데이터 출력"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20349 #, c-format
20350 msgid "Export database"
20351 msgstr "데이터베이스 출력"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
20354 #, c-format
20355 msgid "Export default framework"
20356 msgstr "기본 프레임워크 출력"
20358 #. TH
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20360 msgid ""
20361 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20362 "xml, .ods)"
20363 msgstr ""
20364 "프레임워크 구조 출력 (필드, 하위분야) 스프레드 시트 파일에서 (.csv, .xml, ."
20365 "ods)"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20369 #, c-format
20370 msgid "Export item(s)"
20371 msgstr "항목 출력"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20374 #, c-format
20375 msgid "Export label data in one of three formats:"
20376 msgstr ""
20378 #. For the first occurrence,
20379 #. SCRIPT
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20381 msgid "Export labels"
20382 msgstr "레이블 출력"
20384 #. SCRIPT
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20386 msgid "Export patron cards"
20387 msgstr "이용자카드 출력"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20391 #, c-format
20392 msgid "Export single or multiple batches"
20393 msgstr "한개 혹은 여러개의 묶음 출력"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20396 #, c-format
20397 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20398 msgstr "묶음의 한개 혹은 여러개의 레이블 출력"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20401 #, c-format
20402 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20403 msgstr "묶음의 한개 혹은 여러개의 이용자 카드 출력"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20407 #, c-format
20408 msgid "Export this basket as CSV"
20409 msgstr "이 바스켓을 CSV로 출력"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20412 #, c-format
20413 msgid "Export this basket group as CSV"
20414 msgstr "이 바스켓 그룹을 CSV로 출력"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20417 #, c-format
20418 msgid "Export to CSV file: "
20419 msgstr "CSV 파일 출력:"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
20423 #, c-format
20424 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20425 msgstr "CSV 스프레드 시트 출력"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
20429 #, c-format
20430 msgid ""
20431 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20432 "well"
20433 msgstr ""
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
20437 #, c-format
20438 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20439 msgstr "공개문서 스프레드 시트 형식 출력"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
20442 #, c-format
20443 msgid "Export today's checked in barcodes"
20444 msgstr "오늘 반납된 바코드 출력"
20446 #. For the first occurrence,
20447 #. %1$s:  label_count 
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20450 #, c-format
20451 msgid "Exporting %s cards(s)."
20452 msgstr "출력 %s 카드."
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
20455 #, fuzzy, c-format
20456 msgid "Extended patron attributes: "
20457 msgstr "이용자속성:"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
20460 #, c-format
20461 msgid "FEIDE:"
20462 msgstr ""
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20465 #, fuzzy, c-format
20466 msgid "FINMARC"
20467 msgstr "MARC"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
20470 #, c-format
20471 msgid "Fabio Tiana"
20472 msgstr "Fabio Tiana"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20475 #, c-format
20476 msgid ""
20477 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20478 msgstr "필드 추가를 실패했습니다. 필드 이름이 이미 존재하는지 확인해주세요."
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
20481 #, c-format
20482 msgid "Failed to add item with barcode "
20483 msgstr "항목과 바코드 추가 실패"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20486 #, c-format
20487 msgid "Failed to add scheduled task"
20488 msgstr "작업일정 추가 실패"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20491 #, c-format
20492 msgid "Failed to apply different matching rule"
20493 msgstr "다른 일치규칙 적용 실패"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20496 #, c-format
20497 msgid "Failed to delete field."
20498 msgstr "필드 삭제 실패."
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
20501 #, c-format
20502 msgid "Failed to remove item with barcode "
20503 msgstr "항목과 바코드 제거 실패"
20505 #. SCRIPT
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Failed to run macro:"
20509 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20512 #, c-format
20513 msgid "Failed to transfer collection"
20514 msgstr "장서를 전송하는데 실패했습니다"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20517 #, c-format
20518 msgid "Failed to unzip archive."
20519 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20522 #, c-format
20523 msgid "Failed to update field."
20524 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
20526 #. SCRIPT
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20528 msgid "Fall"
20529 msgstr "가을"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
20532 #, c-format
20533 msgid "FamFamFam Site"
20534 msgstr "FamFamFam 사이트"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20537 #, c-format
20538 msgid "Famfamfam iconset"
20539 msgstr "Famfamfam 아이콘설정"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20543 #, c-format
20544 msgid "Fast cataloging"
20545 msgstr "빠른 목록작성"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20549 #, c-format
20550 msgid "Fax"
20551 msgstr "팩스"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20560 #, c-format
20561 msgid "Fax: "
20562 msgstr "팩스:"
20564 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20565 #. %2$s:  END 
20566 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
20568 #, c-format
20569 msgid "Fax: %s%s %s "
20570 msgstr "팩스: %s%s %s "
20572 #. SCRIPT
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20574 msgid "Feb"
20575 msgstr "2월"
20577 #. For the first occurrence,
20578 #. SCRIPT
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20581 #, c-format
20582 msgid "February"
20583 msgstr "2월"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20586 #, c-format
20587 msgid "Fee receipt"
20588 msgstr "요금 수령"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20591 #, c-format
20592 msgid "Feedback:"
20593 msgstr "피드백:"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
20596 #, c-format
20597 msgid "Fees &amp; Charges:"
20598 msgstr "요금 &amp; 유료:"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
20603 #, c-format
20604 msgid "Female "
20605 msgstr "여성"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
20608 #, c-format
20609 msgid "Fernando Canizo"
20610 msgstr "Fernando Canizo"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20613 #, c-format
20614 msgid "Fiction"
20615 msgstr "소설"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20620 #, c-format
20621 msgid "Field"
20622 msgstr "필드"
20624 #. For the first occurrence,
20625 #. SCRIPT
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20628 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20629 msgstr "필드 %s는 의무적입니다, 적어도 하나의 하위분야가 작성되야합니다."
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20633 #, c-format
20634 msgid "Field 1"
20635 msgstr "필드 1"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20639 #, c-format
20640 msgid "Field 2"
20641 msgstr "필드 2"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20645 #, c-format
20646 msgid "Field 3"
20647 msgstr "필드 3"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
20650 #, fuzzy, c-format
20651 msgid "Field list: "
20652 msgstr "필드 이름:"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20655 #, c-format
20656 msgid "Field name: "
20657 msgstr "필드 이름:"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20661 #, c-format
20662 msgid "Field separator: "
20663 msgstr ""
20665 #. %1$s:  field_added.label 
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20667 #, c-format
20668 msgid "Field successfully added: %s "
20669 msgstr "필드가 성공적으로 추가되었습니다: %s "
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20672 #, c-format
20673 msgid "Field successfully deleted. "
20674 msgstr "필드가 성공적으로 삭제되었습니다."
20676 #. %1$s:  field_updated.label 
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20678 #, c-format
20679 msgid "Field successfully updated: %s "
20680 msgstr "필드가 성공적으로 업데이트되었습니다.: %s "
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
20683 #, c-format
20684 msgid "Field to use for record matching"
20685 msgstr ""
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20688 #, c-format
20689 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20690 msgstr ""
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20693 #, c-format
20694 msgid ""
20695 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20696 "location_description and permanent_location_description show description "
20697 "instead of code."
20698 msgstr ""
20699 "지정분관_설명, 예약분관_설명, c코드_설명, 위치_설명 그리고 영구적_위치_설명 "
20700 "필드의 코드 대신 설명을 보기."
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20704 #, fuzzy, c-format
20705 msgid "File : "
20706 msgstr "표제: "
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20709 #, c-format
20710 msgid ""
20711 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20712 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20713 msgstr ""
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20716 #, c-format
20717 msgid ""
20718 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20719 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20720 msgstr ""
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20724 #, c-format
20725 msgid "File format: "
20726 msgstr "파일 형식:"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20731 #, c-format
20732 msgid "File name"
20733 msgstr "파일 이름"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20738 #, c-format
20739 msgid "File name:"
20740 msgstr "파일 이름: "
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20743 #, c-format
20744 msgid "File type"
20745 msgstr "파일 형식"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20749 #, c-format
20750 msgid "File:"
20751 msgstr "파일:"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20757 #, c-format
20758 msgid "File: "
20759 msgstr "파일: "
20761 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20763 #, c-format
20764 msgid "File: %s"
20765 msgstr "파일: %s"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20770 #, c-format
20771 msgid "Files"
20772 msgstr "파일"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
20775 #, c-format
20776 msgid "Files attached to invoice"
20777 msgstr ""
20779 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20781 #, c-format
20782 msgid "Files for %s"
20783 msgstr "파일 %s"
20785 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20787 #, c-format
20788 msgid "Files for invoice: %s"
20789 msgstr "청구서 파일: %s"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20792 #, c-format
20793 msgid "Filing Rule"
20794 msgstr "배열 규칙"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20797 #, c-format
20798 msgid "Filing routine: "
20799 msgstr ""
20801 #. For the first occurrence,
20802 #. SCRIPT
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20805 msgid "Filing rule code missing"
20806 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20810 #, c-format
20811 msgid "Filing rule code: "
20812 msgstr "배열 규칙 코드:"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20815 #, c-format
20816 msgid "Filing rule: "
20817 msgstr "배열 규칙:"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20820 #, c-format
20821 msgid "Filmographies"
20822 msgstr "영화목록"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20839 #, c-format
20840 msgid "Filter"
20841 msgstr "필터"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20844 #, c-format
20845 msgid "Filter barcode"
20846 msgstr "바코드 필터"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20849 #, c-format
20850 msgid "Filter by: "
20851 msgstr "다음에 의한 필터:"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20854 #, c-format
20855 msgid "Filter location"
20856 msgstr "위치 필터"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
20859 #, c-format
20860 msgid "Filter on:"
20861 msgstr "위치 필터:"
20863 #. SCRIPT
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20865 msgid "Filter paid transactions"
20866 msgstr "지불 처리 필터"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20869 #, c-format
20870 msgid "Filter results :"
20871 msgstr "필터 결과:"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20874 #, c-format
20875 msgid "Filter results:"
20876 msgstr "필터 결과:"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20888 #, c-format
20889 msgid "Filtered on:"
20890 msgstr "필터됨:"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
20895 #, c-format
20896 msgid "Filters"
20897 msgstr "필터"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20900 #, c-format
20901 msgid "Filters :"
20902 msgstr "필터 :"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
20908 #, c-format
20909 msgid "Fine"
20910 msgstr "벌금"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
20914 #, c-format
20915 msgid "Fine amount"
20916 msgstr "벌금 총액"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20919 #, c-format
20920 msgid "Fine amount: "
20921 msgstr "벌금 총액:"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
20925 #, c-format
20926 msgid "Fine charging interval"
20927 msgstr "벌금 부과 간격"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
20931 #, c-format
20932 msgid "Fine grace period (day)"
20933 msgstr "벌금 유예 기간 (날짜)"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
20938 #, c-format
20939 msgid "Fines"
20940 msgstr "벌금"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
20943 #, c-format
20944 msgid "Fines &amp; Charges"
20945 msgstr "벌금 &amp; 부과"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
20948 #, c-format
20949 msgid "Fines &amp; charges"
20950 msgstr "벌금 &amp; 부과"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
20953 #, c-format
20954 msgid "Fines for returned items are forgiven."
20955 msgstr "항목 연체료가 면제되었습니다."
20957 #. INPUT type=submit name=submit
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
20961 msgid "Finish"
20962 msgstr "종료"
20964 #. INPUT type=submit
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
20966 msgid "Finish receiving"
20967 msgstr "받기 완료"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
20970 #, c-format
20971 msgid "Finlay Thompson"
20972 msgstr "Finlay Thompson"
20974 #. For the first occurrence,
20975 #. SCRIPT
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
20979 msgid "First"
20980 msgstr "우선"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
20983 #, c-format
20984 msgid "First arrival:"
20985 msgstr "우선 도착:"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
20988 #, c-format
20989 msgid "First issue publication date:"
20990 msgstr "첫 호 발행일"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
20993 #, fuzzy, c-format
20994 msgid "First issue publication date: "
20995 msgstr "첫 호 발행일"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21003 #, c-format
21004 msgid "First name"
21005 msgstr "이름"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21009 #, c-format
21010 msgid "First name: "
21011 msgstr "이름:"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21014 #, c-format
21015 msgid "Firstname"
21016 msgstr "이름"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21019 #, c-format
21020 msgid "Flagged"
21021 msgstr ""
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21024 #, c-format
21025 msgid "Float"
21026 msgstr "미확정"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21029 #, c-format
21030 msgid "Florian Bischof"
21031 msgstr "Florian Bischof"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21035 #, c-format
21036 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21037 msgstr "기본 설정에 따라 BlockExpiredPatronOpacActions "
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21043 #, c-format
21044 msgid "Font size: "
21045 msgstr "글꼴 크기:"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21051 #, c-format
21052 msgid "Font: "
21053 msgstr "글꼴:"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21056 #, fuzzy, c-format
21057 msgid "For all collection codes: "
21058 msgstr "모든 장서 코드"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21061 #, fuzzy, c-format
21062 msgid "For all item types: "
21063 msgstr "모든 항목 형식"
21065 #. SCRIPT
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21067 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21068 msgstr ""
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21071 #, c-format
21072 msgid "For the selected operations: "
21073 msgstr "선택된 작업에 대해:"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
21076 #, c-format
21077 msgid ""
21078 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21079 "patron's category. "
21080 msgstr ""
21081 "이 도서관에 대해, 이용자분류에 상관없이, 항목형식에 대한 규칙을 편집할 수 있"
21082 "습니다."
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
21085 #, c-format
21086 msgid ""
21087 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21088 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21089 msgstr ""
21090 "이 도서관에 대해, 항목형식에 상관없이, 이용자분류에 따른 최대 대출숫자를 명시"
21091 "할 수 있습니다."
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21094 #, c-format
21095 msgid "For:"
21096 msgstr "~에게:"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21099 #, c-format
21100 msgid "Force"
21101 msgstr ""
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21106 #, c-format
21107 msgid "Forever"
21108 msgstr "영원히"
21110 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21111 #. %2$s:  holdfor_surname 
21112 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
21114 #, c-format
21115 msgid "Forget %s %s (%s)"
21116 msgstr "면제 %s %s (%s)"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21119 #, c-format
21120 msgid "Forgive fines on return: "
21121 msgstr "연체료 면제:"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
21124 #, fuzzy, c-format
21125 msgid "Forgive overdue charges"
21126 msgstr "연체료 및 수수료"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21129 #, c-format
21130 msgid "Forgiven"
21131 msgstr ""
21133 #. For the first occurrence,
21134 #. SCRIPT
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21148 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21149 msgstr ""
21151 #. SCRIPT
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21153 msgid "Form not submitted: word missing"
21154 msgstr ""
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21157 #, c-format
21158 msgid "Format:"
21159 msgstr "형식:"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21162 #, c-format
21163 msgid "Format: "
21164 msgstr "형식:"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21168 #, c-format
21169 msgid "Formatting"
21170 msgstr "포매팅"
21172 #. %1$s:  total_rows 
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21174 #, c-format
21175 msgid "Found %s results."
21176 msgstr "찾음 %s 결과."
21178 #. SCRIPT
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21180 msgid "Fr"
21181 msgstr "Fr"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21186 #, c-format
21187 msgid "Framework code"
21188 msgstr "프레임워크 코드"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21192 #, c-format
21193 msgid "Framework code: "
21194 msgstr "프레임워크 코드:"
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21198 #, c-format
21199 msgid "Framework description"
21200 msgstr "프레임워크 설명"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
21203 #, c-format
21204 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21205 msgstr ""
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21208 #, c-format
21209 msgid "Framework:"
21210 msgstr "프레임워크:"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
21213 #, c-format
21214 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21215 msgstr "Fran&ccedil;ais (프랑스어) "
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21218 #, c-format
21219 msgid "Francesca Moore"
21220 msgstr "Francesca Moore"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
21223 #, c-format
21224 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21225 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21228 #, c-format
21229 msgid "Francois Marier"
21230 msgstr "Francois Marier"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21233 #, c-format
21234 msgid "Fred Pierre"
21235 msgstr "Fred Pierre"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21238 #, c-format
21239 msgid "Frederic Durand"
21240 msgstr "Frederic Durand"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21243 #, c-format
21244 msgid "Free"
21245 msgstr "자유"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
21249 #, c-format
21250 msgid "Frequencies"
21251 msgstr "진동수"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21254 #, c-format
21255 msgid "Frequency"
21256 msgstr "주파수"
21258 #. SCRIPT
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21260 msgid ""
21261 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21262 "consider entering an issue count rather than a time period."
21263 msgstr ""
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21267 #, c-format
21268 msgid "Frequency:"
21269 msgstr "주파수:"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
21272 #, fuzzy, c-format
21273 msgid "Frequency: "
21274 msgstr "주파수:"
21276 #. SCRIPT
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21278 msgid "Fri"
21279 msgstr "금요일"
21281 #. For the first occurrence,
21282 #. SCRIPT
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21287 #, c-format
21288 msgid "Friday"
21289 msgstr "금요일"
21291 #. SCRIPT
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21293 msgid "Fridays"
21294 msgstr "금요일"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
21297 #, c-format
21298 msgid "Fridolin Somers"
21299 msgstr "Fridolin Somers"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
21302 #, c-format
21303 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21304 msgstr "Fridolin Somers (3.14 발표 관리자)"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
21307 #, c-format
21308 msgid "Friedrich zur Hellen"
21309 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21323 #, c-format
21324 msgid "From"
21325 msgstr "으로부터"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21331 #, c-format
21332 msgid "From "
21333 msgstr "으로부터"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21336 #, c-format
21337 msgid "From \\ To"
21338 msgstr "부터 \\ 까지"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21341 #, c-format
21342 msgid "From a new (empty) record"
21343 msgstr "신규 (빈) 레코드 로부터"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21346 #, c-format
21347 msgid "From a staged file"
21348 msgstr "준비된 파일로부터"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21351 #, c-format
21352 msgid "From a subscription"
21353 msgstr "구독으로부터"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21356 #, c-format
21357 msgid "From a suggestion"
21358 msgstr "제안"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21361 #, c-format
21362 msgid "From an existing record: "
21363 msgstr "기존 레코드로부터:"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21366 #, c-format
21367 msgid "From an external source"
21368 msgstr "외부자원으로부터"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
21371 #, c-format
21372 msgid "From any library"
21373 msgstr "어떤 도서관으로부터"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
21376 #, c-format
21377 msgid "From any library:"
21378 msgstr "어떤 도서관으로부터:"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21381 #, c-format
21382 msgid "From authid: "
21383 msgstr "authid로부터: "
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21386 #, c-format
21387 msgid "From biblio number: "
21388 msgstr "도서기호로부터:"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21391 #, c-format
21392 msgid "From call number:"
21393 msgstr "청구기호로부터:"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21397 #, c-format
21398 msgid "From date:"
21399 msgstr "날짜로부터:"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21402 #, c-format
21403 msgid "From home library"
21404 msgstr "지정 도서관으로부터"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
21407 #, c-format
21408 msgid "From home library:"
21409 msgstr "지정 도서관으로부터:"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21412 #, c-format
21413 msgid "From item call number: "
21414 msgstr "항목 청구기호로부터:"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21417 #, c-format
21418 msgid "From titles with highest hold ratios"
21419 msgstr ""
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
21422 #, fuzzy, c-format
21423 msgid "From vendor: "
21424 msgstr "판매업체:"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21431 #, c-format
21432 msgid "From:"
21433 msgstr "으로부터:"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21436 #, c-format
21437 msgid "From: "
21438 msgstr "으로부터:"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21442 #, c-format
21443 msgid "Front "
21444 msgstr "정면"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21447 #, c-format
21448 msgid "Frère Sébastien Marie"
21449 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
21452 #, c-format
21453 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21454 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 번역 관리자)"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21457 #, c-format
21458 msgid "Frédérick Capovilla"
21459 msgstr "Frédérick Capovilla"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
21462 #, fuzzy, c-format
21463 msgid "Fulfilled"
21464 msgstr "가득채워짐"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21476 #, c-format
21477 msgid "Fund"
21478 msgstr "자금"
21480 #. SCRIPT
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21482 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21483 msgstr "자금 총액이 모기관의 할당량을 초과했습니다"
21485 #. SCRIPT
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21487 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21488 msgstr "자금 총액이 기간 할당량을 초과했습니다"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21491 #, c-format
21492 msgid "Fund amount:"
21493 msgstr "자금 총액:"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21498 #, c-format
21499 msgid "Fund code"
21500 msgstr "자금 코드"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21504 #, c-format
21505 msgid "Fund code: "
21506 msgstr "자금 코드:"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21509 #, c-format
21510 msgid "Fund filters"
21511 msgstr "자금 필터"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21514 #, c-format
21515 msgid "Fund id"
21516 msgstr "자금 id"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21519 #, c-format
21520 msgid "Fund list of budget "
21521 msgstr "예산의 자금목록"
21523 #. TD
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21525 msgid "Fund locked"
21526 msgstr "자금 잠금"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21532 #, c-format
21533 msgid "Fund name"
21534 msgstr "자금 이름"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21537 #, c-format
21538 msgid "Fund name: "
21539 msgstr "자금 이름:"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21542 #, c-format
21543 msgid "Fund parent: "
21544 msgstr "자금 모기관:"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21547 #, c-format
21548 msgid "Fund remaining"
21549 msgstr "자금 잔액"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21552 #, c-format
21553 msgid "Fund search"
21554 msgstr "자금 검색"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21557 #, c-format
21558 msgid "Fund total"
21559 msgstr "전체 자금"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21564 #, c-format
21565 msgid "Fund:"
21566 msgstr "자금:"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21575 #, c-format
21576 msgid "Fund: "
21577 msgstr "자금:"
21579 #. For the first occurrence,
21580 #. %1$s:  fund_code 
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21583 #, c-format
21584 msgid "Fund: %s"
21585 msgstr "자금: %s"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21593 #, c-format
21594 msgid "Funds"
21595 msgstr "자금"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
21599 #, c-format
21600 msgid "Fyneworks.com"
21601 msgstr "Fyneworks.com"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21605 #, c-format
21606 msgid "GPL License"
21607 msgstr "GPL 라이선스"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21612 #, c-format
21613 msgid "GST"
21614 msgstr "영업세"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21619 #, c-format
21620 msgid "GST %%"
21621 msgstr "영업세 %%"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21624 #, c-format
21625 msgid "GST:"
21626 msgstr "영업세:"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
21629 #, c-format
21630 msgid "Gaetan Boisson"
21631 msgstr "Gaetan Boisson"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
21634 #, c-format
21635 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21636 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
21639 #, c-format
21640 msgid ""
21641 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21642 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21643 msgstr ""
21644 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 그리고 3.16 발표 관리자; 3.16 발표 관리자; 3.18 품"
21645 "질보증팀 구성원)"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21649 #, c-format
21650 msgid "Gap between columns:"
21651 msgstr "열 사이의 거리:"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21655 #, c-format
21656 msgid "Gap between rows:"
21657 msgstr "행 사이의 거리:"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21660 #, c-format
21661 msgid "Garry Collum"
21662 msgstr "Garry Collum"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
21665 #, c-format
21666 msgid "Geauga County Public Library"
21667 msgstr "Geauga County Public Library"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21671 #, c-format
21672 msgid "Gender"
21673 msgstr "성별"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21678 #, c-format
21679 msgid "Gender:"
21680 msgstr "성별:"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21683 #, c-format
21684 msgid "General"
21685 msgstr "일반"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21688 #, c-format
21689 msgid "General settings"
21690 msgstr "일반 설정"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21693 #, c-format
21694 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21695 msgstr "이 반복된 휴일의 예외 만들기."
21697 #. INPUT type=submit name=discharge
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21699 msgid "Generate discharge"
21700 msgstr "반납 발생"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21703 #, c-format
21704 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21705 msgstr "범위안의 날짜의 예외 만들기."
21707 #. INPUT type=button
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21709 msgid "Generate next"
21710 msgstr "다음 만들기"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21714 #, c-format
21715 msgid "Gestion des index MACLES"
21716 msgstr "Gestion des index MACLES"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21719 #, c-format
21720 msgid "Get Firefox add-on"
21721 msgstr "파이어폭스 애드온 입수"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21724 #, c-format
21725 msgid "Get desktop application"
21726 msgstr "데스크톱 응용프로그램 입수"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21729 #, c-format
21730 msgid "Get it!"
21731 msgstr "입수!"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
21734 #, c-format
21735 msgid "Glen Stewart"
21736 msgstr "Glen Stewart"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21739 #, c-format
21740 msgid "Global system preferences"
21741 msgstr "국제적 시스템 기본 설정"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21744 #, c-format
21745 msgid "Glyphicons Free"
21746 msgstr "Glyphicons Free"
21748 #. INPUT type=submit
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21762 msgid "Go"
21763 msgstr "이동"
21765 #. IMG
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21768 msgid "Go bottom"
21769 msgstr "맨 아래로 이동"
21771 #. IMG
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21774 msgid "Go down"
21775 msgstr "아래로 가기"
21777 #. For the first occurrence,
21778 #. SCRIPT
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21781 #, c-format
21782 msgid "Go to advanced search"
21783 msgstr "상세검색으로 가기"
21785 #. A
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
21788 msgid "Go to item details"
21789 msgstr "항목 세부사항으로 가기"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21792 #, c-format
21793 msgid "Go to item search"
21794 msgstr "항목검색으로 이동"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21799 #, c-format
21800 msgid "Go to page : "
21801 msgstr "페이지로 이동 :"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21804 #, c-format
21805 msgid "Go to receipt page"
21806 msgstr "수령 페이지로 가기"
21808 #. A
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
21811 msgid "Go to record detail page"
21812 msgstr "레코드 세부사항페이지로 가기"
21814 #. IMG
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21817 msgid "Go top"
21818 msgstr "맨 위로 이동"
21820 #. IMG
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21823 msgid "Go up"
21824 msgstr "위로 이동"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21827 #, fuzzy, c-format
21828 msgid "Gone no address flag"
21829 msgstr "현재 거주지 주소"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21833 #, c-format
21834 msgid "Grace period:"
21835 msgstr "유예기간:"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
21838 #, c-format
21839 msgid "Greg Barniskis"
21840 msgstr "Greg Barniskis"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21844 #, c-format
21845 msgid "Group"
21846 msgstr "그룹"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21849 #, c-format
21850 msgid ""
21851 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21852 "category 'PA_CLASS')"
21853 msgstr ""
21855 #. INPUT type=text name=group
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
21857 msgid "Group code"
21858 msgstr "그룹 코드"
21860 #. INPUT type=text name=groupdesc
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
21862 msgid "Group name"
21863 msgstr "그룹 이름"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21866 #, c-format
21867 msgid "Group(s):"
21868 msgstr "그룹:"
21870 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21871 #. %2$s:  ELSE 
21872 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21873 #. %4$s:  END 
21874 #. %5$s:  END 
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21876 #, c-format
21877 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21878 msgstr "그룹: %s속성%s%s도메인 검색%s%s"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21881 #, c-format
21882 msgid "Groups of libraries: "
21883 msgstr "도서관 그룹:"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21887 #, c-format
21888 msgid "Guarantees:"
21889 msgstr "피보증인:"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21892 #, c-format
21893 msgid "Guarantor borrower number"
21894 msgstr "보증인 대출자 번호"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
21897 #, c-format
21898 msgid "Guarantor information"
21899 msgstr "보증인 정보"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21903 #, c-format
21904 msgid "Guarantor:"
21905 msgstr "보증인:"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21908 #, c-format
21909 msgid "Guide box:"
21910 msgstr "안내 상자:"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21917 #, c-format
21918 msgid "Guided reports"
21919 msgstr "안내 보고서"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21924 #, c-format
21925 msgid "Guided reports wizard"
21926 msgstr "안내 보고서 마법사"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
21929 #, c-format
21930 msgid "Gynn Lomax"
21931 msgstr "Gynn Lomax"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
21934 #, c-format
21935 msgid "H. Passini"
21936 msgstr "H. Passini"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
21939 #, c-format
21940 msgid "HTML message:"
21941 msgstr "HTML 메시지:"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21944 #, c-format
21945 msgid "Handbooks"
21946 msgstr "편람"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
21950 #, c-format
21951 msgid "Hard due date"
21952 msgstr "고정 만기일"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
21955 #, c-format
21956 msgid "Header row could not be parsed"
21957 msgstr ""
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
21960 #, fuzzy, c-format
21961 msgid "Header: "
21962 msgstr "주문"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
21965 #, c-format
21966 msgid "Heading"
21967 msgstr "표목"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
21977 #, c-format
21978 msgid "Heading A-Z"
21979 msgstr "표목 A-Z"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
21989 #, c-format
21990 msgid "Heading Z-A"
21991 msgstr "표목 Z-A"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
21994 #, c-format
21995 msgid "Heading match: "
21996 msgstr "표목일치:"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22000 #, c-format
22001 msgid "Help"
22002 msgstr "도움말"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
22005 #, c-format
22006 msgid "Help input"
22007 msgstr "도움말 입력"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
22010 #, c-format
22011 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22012 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 발표 관리자)"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22015 #, c-format
22016 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22017 msgstr "당신의 책바구니입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
22019 #. %1$s:  shelfname 
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22021 #, c-format
22022 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22023 msgstr "당신의 %s라는 목록입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22027 #, c-format
22028 msgid "Hi,"
22029 msgstr "안녕하세요,"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22032 #, c-format
22033 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22034 msgstr "안녕하세요, EXAMPLE 플러그인의 시작 결과를 보고 있습니다."
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22038 #, c-format
22039 msgid "Hidden by default"
22040 msgstr "숨겨진 기본값"
22042 #. SCRIPT
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22044 #, fuzzy
22045 msgid "Hide MARC"
22046 msgstr "MARC 보기"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:103
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:106
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
22051 #, c-format
22052 msgid "Hide all"
22053 msgstr "모두 숨기기"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22058 #, c-format
22059 msgid "Hide all columns"
22060 msgstr "모든 열 숨기기"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22064 #, c-format
22065 msgid "Hide inactive budgets"
22066 msgstr "비활성예산 숨기기"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22069 #, c-format
22070 msgid "Hide or show columns for tables."
22071 msgstr "표의 열 숨기거나 보이기."
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22074 #, c-format
22075 msgid "Hide window"
22076 msgstr "창 숨기기"
22078 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22079 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
22081 #, c-format
22082 msgid ""
22083 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22084 "anyway?"
22085 msgstr ""
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
22088 #, c-format
22089 msgid "Highlight"
22090 msgstr "강조"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22093 #, c-format
22094 msgid ""
22095 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22096 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22097 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22098 msgstr ""
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22101 #, c-format
22102 msgid "Hint:"
22103 msgstr "힌트:"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22106 #, c-format
22107 msgid "Hints"
22108 msgstr "힌트"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22111 #, c-format
22112 msgid "History"
22113 msgstr "이력"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22116 #, c-format
22117 msgid "History OPAC note:"
22118 msgstr "OPAC 이력 주기:"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22121 #, c-format
22122 msgid "History end date:"
22123 msgstr "종료일 이력:"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22126 #, c-format
22127 msgid "History staff note:"
22128 msgstr ""
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22131 #, c-format
22132 msgid "History start date:"
22133 msgstr "시작일 이력:"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22136 #, c-format
22137 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22138 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 독일"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
22141 #, c-format
22142 msgid "Hold"
22143 msgstr "예약"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22146 #, c-format
22147 msgid "Hold Date"
22148 msgstr "예약일자"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
22153 #, c-format
22154 msgid "Hold at"
22155 msgstr "예약"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22160 #, c-format
22161 msgid "Hold date"
22162 msgstr "예약일자"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
22165 #, c-format
22166 msgid "Hold details"
22167 msgstr "예약 세부사항"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
22170 #, c-format
22171 msgid "Hold expires on date:"
22172 msgstr "예약만료일:"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22175 #, c-format
22176 msgid "Hold fee"
22177 msgstr "예약비용"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22181 #, c-format
22182 msgid "Hold fee: "
22183 msgstr "예약비용"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:364
22189 #, c-format
22190 msgid "Hold for:"
22191 msgstr "예약:"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
22194 #, c-format
22195 msgid "Hold for: "
22196 msgstr "예약:"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
22199 #, c-format
22200 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22201 msgstr "예약발견(항목이 대기중입니다):"
22203 #. %1$s:  nextreservtitle 
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22205 #, c-format
22206 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22207 msgstr "예약발견 (%s), 전송해주세요"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
22210 #, c-format
22211 msgid "Hold found: "
22212 msgstr "예약발견:"
22214 #. SCRIPT
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22216 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22217 msgstr "예약 <strong>중지</strong>"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
22220 #, c-format
22221 msgid "Hold needing transfer found: "
22222 msgstr ""
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22225 #, c-format
22226 msgid "Hold placed by : "
22227 msgstr "예약자 :"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
22231 #, c-format
22232 msgid "Hold policy"
22233 msgstr "예약정책"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22236 #, c-format
22237 msgid "Hold ratio"
22238 msgstr "예약비율"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22241 #, c-format
22242 msgid "Hold ratio:"
22243 msgstr "예약비율:"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22246 #, c-format
22247 msgid "Hold ratios"
22248 msgstr "예약비율"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22251 #, c-format
22252 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22253 msgstr ""
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
22256 #, c-format
22257 msgid "Hold starts on date:"
22258 msgstr "시작일 예약:"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22261 #, c-format
22262 msgid "Hold status "
22263 msgstr "예약상태"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22266 #, c-format
22267 msgid "Holding branch"
22268 msgstr "분관예약"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22272 #, c-format
22273 msgid "Holding libraries"
22274 msgstr "도서관예약"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22282 #, c-format
22283 msgid "Holding library"
22284 msgstr "도서관예약"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22287 #, c-format
22288 msgid "Holding library:"
22289 msgstr "도서관예약:"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22292 #, c-format
22293 msgid "Holdings"
22294 msgstr "예약"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
22297 #, c-format
22298 msgid "Holdings:"
22299 msgstr "예약:"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
22311 #, c-format
22312 msgid "Holds"
22313 msgstr "예약"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22317 #, c-format
22318 msgid "Holds allowed (count)"
22319 msgstr "예약허용 (횟수)"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22323 #, c-format
22324 msgid "Holds awaiting pickup"
22325 msgstr "예약도서 대출대기중"
22327 #. %1$s:  show_date 
22328 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22330 #, c-format
22331 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22332 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
22334 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
22336 #, c-format
22337 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22338 msgstr "%s일 이상 대출대기중인 예약도서 목록."
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22343 #, fuzzy, c-format
22344 msgid "Holds queue"
22345 msgstr "대기"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22350 #, c-format
22351 msgid "Holds statistics"
22352 msgstr "예약통계"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22355 #, fuzzy, c-format
22356 msgid "Holds to pull"
22357 msgstr "대기"
22359 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22360 #. %2$s:  from 
22361 #. %3$s:  to 
22362 #. %4$s:  END 
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
22364 #, c-format
22365 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22366 msgstr ""
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
22369 #, c-format
22370 msgid "Holds waiting:"
22371 msgstr "예약 대기중:"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22375 #, c-format
22376 msgid "Holds:"
22377 msgstr "예약:"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22380 #, c-format
22381 msgid "Holger Meißner"
22382 msgstr "Holger Meißner"
22384 #. For the first occurrence,
22385 #. SCRIPT
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22388 #, c-format
22389 msgid "Holiday exception"
22390 msgstr "예외적인 휴일"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22393 #, c-format
22394 msgid "Holiday only on this day"
22395 msgstr "이 날만 휴일"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22398 #, c-format
22399 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22400 msgstr "모든 주의 요일에 반복되는 휴일"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22403 #, c-format
22404 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22405 msgstr "해마다 같은날에 휴일 반복"
22407 #. For the first occurrence,
22408 #. SCRIPT
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22411 #, c-format
22412 msgid "Holiday repeating weekly"
22413 msgstr "주마다 휴일 반복"
22415 #. For the first occurrence,
22416 #. SCRIPT
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22419 #, c-format
22420 msgid "Holiday repeating yearly"
22421 msgstr "해마다 휴일 반복"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22424 #, c-format
22425 msgid "Holidays on a range"
22426 msgstr "범위안의 휴일"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22429 #, c-format
22430 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22431 msgstr "연간 범위안에 반복되는 휴일"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22670 #, c-format
22671 msgid "Home"
22672 msgstr "지정"
22674 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22675 #. %2$s:  ELSE 
22676 #. %3$s:  END 
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22678 #, c-format
22679 msgid ""
22680 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22681 msgstr "홈 &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22684 #, c-format
22685 msgid "Home branch"
22686 msgstr "지정 분관"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22690 #, c-format
22691 msgid "Home libraries"
22692 msgstr "지정 도서관"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22710 #, c-format
22711 msgid "Home library"
22712 msgstr "지정 도서관"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22715 #, c-format
22716 msgid "Home library (branchcode)"
22717 msgstr "지정 도서관 (분관코드)"
22719 #. SCRIPT
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22721 msgid "Home library unknown."
22722 msgstr "지정 도서관 알 수 없음."
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
22726 #, c-format
22727 msgid "Home library:"
22728 msgstr "지정 도서관:"
22730 #. SCRIPT
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22732 msgid "Home library: %s"
22733 msgstr "지정 도서관: %s"
22735 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22736 #. %2$s:  branchname 
22737 #. %3$s:  ELSE 
22738 #. %4$s:  branch 
22739 #. %5$s:  END 
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22741 #, c-format
22742 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22743 msgstr "지정 도서관: %s%s%s%s%s"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22749 #, c-format
22750 msgid "Horizontal: "
22751 msgstr "수평:"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
22754 #, c-format
22755 msgid "Horowhenua Library Trust"
22756 msgstr ""
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
22759 #, c-format
22760 msgid "Host records"
22761 msgstr "호스트 레코드"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22764 #, c-format
22765 msgid "Hostname/Port"
22766 msgstr "호스트 이름/포트"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22769 #, c-format
22770 msgid "Hostname: "
22771 msgstr "호스트 이름:"
22773 #. SCRIPT
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22775 msgid "Hour"
22776 msgstr "시간"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
22782 #, c-format
22783 msgid "Hours"
22784 msgstr "시간"
22786 #. For the first occurrence,
22787 #. SCRIPT
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22790 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22791 msgstr "몇개의 호를 받으시겠습니까?"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22794 #, c-format
22795 msgid "How to process items: "
22796 msgstr "항목 처리 방법:"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22799 #, c-format
22800 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22801 msgstr "Hrvatski (크로아티아어)"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
22804 #, c-format
22805 msgid "Hugh Davenport"
22806 msgstr "Hugh Davenport"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
22809 #, c-format
22810 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22811 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22814 #, c-format
22815 msgid "I encountered some problems."
22816 msgstr "어떤 문제가 생겼습니다."
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22819 #, c-format
22820 msgid "I received this from you:"
22821 msgstr "이것을 당신으로부터 받았습니다:"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22824 #, c-format
22825 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22826 msgstr "여기에 입력하는것을 통과시킬것 입니다, 확인을 누른다면."
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22829 #, c-format
22830 msgid "I18N/L10N"
22831 msgstr "I18N/L10N"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22834 #, c-format
22835 msgid "IBERMARC"
22836 msgstr "IBERMARC"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
22840 #, c-format
22841 msgid "ID"
22842 msgstr "ID"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22845 #, c-format
22846 msgid "INPUT SAVED"
22847 msgstr ""
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22850 #, c-format
22851 msgid "INTERMARC"
22852 msgstr "INTERMARC"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22855 #, c-format
22856 msgid "INVOICE"
22857 msgstr "청구서"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
22860 #, c-format
22861 msgid "IP"
22862 msgstr "IP"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22865 #, c-format
22866 msgid "IP address has changed, please log in again "
22867 msgstr "IP주소가 변경되었습니다, 다시 로그인해주세요"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22870 #, c-format
22871 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22872 msgstr "IP 주소가 변경되었습니다. 다시 로그인해주세요"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22875 #, c-format
22876 msgid "IP: "
22877 msgstr "IP:"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22880 #, c-format
22881 msgid "ISBD"
22882 msgstr "ISBD"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22895 #, c-format
22896 msgid "ISBN"
22897 msgstr "ISBN"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22900 #, c-format
22901 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22902 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
22906 #, c-format
22907 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22908 msgstr "ISBN 또는 ISSN 또는 다른 표준 번호:"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22911 #, c-format
22912 msgid "ISBN, author or title :"
22913 msgstr "ISBN, 저자 또는 표제 :"
22915 #. %1$s:  isbneanissn 
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22917 #, c-format
22918 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22919 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
22925 #, c-format
22926 msgid "ISBN:"
22927 msgstr "ISBN:"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
22939 #, c-format
22940 msgid "ISBN: "
22941 msgstr "ISBN: "
22943 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
22945 #, c-format
22946 msgid "ISBN: %s"
22947 msgstr "ISBN: %s"
22949 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
22951 #, c-format
22952 msgid "ISBN: %s "
22953 msgstr "ISBN: %s "
22955 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
22956 #. %2$s:  isbn 
22957 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
22958 #. %4$s:  END 
22959 #. %5$s:  END 
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
22961 #, c-format
22962 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22963 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22966 #, c-format
22967 msgid "ISO 5426"
22968 msgstr "ISO 5426"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22971 #, c-format
22972 msgid "ISO 6937"
22973 msgstr "ISO 6937"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
22976 #, c-format
22977 msgid "ISO 8859-1"
22978 msgstr "ISO 8859-1"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
22981 #, c-format
22982 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
22983 msgstr "ISO 형식 (YYYY-MM-DD)"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
22986 #, c-format
22987 msgid "ISO code"
22988 msgstr "ISO 코드"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
22991 #, c-format
22992 msgid "ISO code: "
22993 msgstr "ISO 코드:"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
22996 #, c-format
22997 msgid "ISO2709 with items"
22998 msgstr "ISO2709 포함 항목"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23001 #, c-format
23002 msgid "ISO2709 without items"
23003 msgstr "ISO2709 미포함 항목"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23018 #, c-format
23019 msgid "ISSN"
23020 msgstr "ISSN"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23030 #, c-format
23031 msgid "ISSN:"
23032 msgstr "ISSN:"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23039 #, c-format
23040 msgid "ISSN: "
23041 msgstr "ISSN: "
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23044 #, c-format
23045 msgid "ITEM"
23046 msgstr "항목"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23049 #, c-format
23050 msgid "ITEMS"
23051 msgstr "항목"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
23054 #, c-format
23055 msgid "ITEMS OVERDUE"
23056 msgstr "연체항목"
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
23059 #, c-format
23060 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23061 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 품질 보증 관리자)"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23064 #, c-format
23065 msgid "Icon"
23066 msgstr "아이콘"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
23069 #, c-format
23070 msgid ""
23071 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23072 "new one or overwrite the old one."
23073 msgstr ""
23074 "카드번호가 표에 존재한다면, 신규의 것을 무시하거나 기존의 것에 덮어씁니다."
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
23077 #, c-format
23078 msgid ""
23079 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
23080 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
23081 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
23082 msgstr ""
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23085 #, c-format
23086 msgid ""
23087 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23088 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23089 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23090 msgstr ""
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23093 #, c-format
23094 msgid ""
23095 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23096 "already exists for a library, no change is made."
23097 msgstr ""
23098 "확인되면, 이 휴일이 모든 도서관에 복사될 것입니다. 도서관에 이미 휴일이 존재"
23099 "하면, 변경이 이루어지지 않습니다."
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23103 #, c-format
23104 msgid "If empty, English is used"
23105 msgstr "비어있다면, 영어를 사용해주세요"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23108 #, c-format
23109 msgid ""
23110 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23111 msgstr "주문하거나 받을때 항목이 생성되면, 삭제될 것입니다."
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
23114 #, c-format
23115 msgid ""
23116 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23117 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23118 "and a colon should precede each value. "
23119 msgstr ""
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
23122 #, c-format
23123 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23124 msgstr "대출자표에 이미 레코드가 일치한다면:"
23126 #. SCRIPT
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23128 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23129 msgstr "필드가 제어필드라면, 하위필드가 빌것입니다"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
23132 #, c-format
23133 msgid ""
23134 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
23135 "policies can be overridden by your circulation staff."
23136 msgstr ""
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
23139 #, c-format
23140 msgid ""
23141 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23142 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23143 "type. "
23144 msgstr ""
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23147 #, c-format
23148 msgid ""
23149 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23150 "you can check corresponding boxes below. "
23151 msgstr ""
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23154 #, c-format
23155 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23156 msgstr ""
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23159 #, c-format
23160 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23161 msgstr "5초안에 이 페이지에 다시접속되지않으면, 클릭하세요"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23165 #, c-format
23166 msgid ""
23167 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23168 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23169 msgstr ""
23170 "전거값 코드를 변경하면, 기존에 사용하던 레코드는 업데이트되지 않을것 입니"
23171 "다.  변경된 값의 설명은 즉시 보여질것 입니다."
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23174 #, c-format
23175 msgid ""
23176 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23177 msgstr "이 자금을 삭제하면, 이 자금에 연결된 모든 주문이 삭제됩니다!"
23179 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23181 #, fuzzy, c-format
23182 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23183 msgstr "계정, %s 해주세요"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23186 #, c-format
23187 msgid ""
23188 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23189 "a delay value is required."
23190 msgstr ""
23192 #. SCRIPT
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23194 msgid ""
23195 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23196 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23197 msgstr ""
23199 #. INPUT type=submit
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23204 #, c-format
23205 msgid "Ignore"
23206 msgstr "무시"
23208 #. INPUT type=submit
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23210 msgid "Ignore and continue"
23211 msgstr "무시하고 계속하기"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23214 #, c-format
23215 msgid "Ignore and return to transfers: "
23216 msgstr "무시하고 전송으로 돌아가기:"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
23219 #, c-format
23220 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23221 msgstr "이것을 무시하고, 기존대로 진행합니다"
23223 #. SCRIPT
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23225 msgid "Ignored"
23226 msgstr "무시"
23228 #. %1$s:  stopwords_removed 
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
23230 #, c-format
23231 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23232 msgstr "다음 단어를 무시합니다: \"%s\""
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23235 #, c-format
23236 msgid "Illustrations"
23237 msgstr "삽화"
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23240 #, c-format
23241 msgid "Image"
23242 msgstr "이미지"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23245 #, c-format
23246 msgid "Image 1"
23247 msgstr "이미지 1"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23250 #, c-format
23251 msgid "Image 2"
23252 msgstr "이미지 2"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23255 #, c-format
23256 msgid "Image file"
23257 msgstr "이미지 파일"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23260 #, c-format
23261 msgid "Image name: "
23262 msgstr "이미지 이름:"
23264 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23266 #, c-format
23267 msgid "Image name: %s"
23268 msgstr "이미지 이름: %s"
23270 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23271 #. %2$s:  ELSE 
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23273 #, c-format
23274 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23275 msgstr "이미지를 가져올 수 없습니다 (%s 없음). %s"
23277 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23279 #, c-format
23280 msgid ""
23281 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23282 msgstr "Koha에서 이미지를 열어 볼 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
23284 #. %1$s:  END 
23285 #. %2$s:  END 
23286 #. %3$s:  ELSE 
23287 #. %4$s:  END 
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23289 #, c-format
23290 msgid ""
23291 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23292 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23293 msgstr ""
23294 "알 수 없는 오류때문에 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세한 사항은 오류로그를 "
23295 "참고해주세요. %s %s %s 성공적으로 가져왔습니다. %s"
23297 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23299 #, c-format
23300 msgid ""
23301 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23302 "the error log for more details. %s"
23303 msgstr ""
23304 "데이터베이스로 돌아오는데 에러가 발생하여 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세"
23305 "한 사항은 오류로그를 참고해주세요. %s"
23307 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23309 #, c-format
23310 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23311 msgstr "이미지 파일이 잘못되어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
23313 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23315 #, c-format
23316 msgid ""
23317 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23318 "maximum size). %s"
23319 msgstr ""
23320 "이미지 파일이 너무 커서 이미지를 가져올 수 없습니다 (최대 크기는 온라인도움말"
23321 "을 보세요). %s"
23323 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23325 #, c-format
23326 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23327 msgstr "이미지형식을 인식할 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
23329 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23331 #, c-format
23332 msgid ""
23333 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23334 msgstr ""
23335 "데이터베이스에 이 이용자가 존재하지 않아서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23339 #, c-format
23340 msgid "Image source: "
23341 msgstr "이미지 소스:"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23344 #, c-format
23345 msgid "Image successfully uploaded"
23346 msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23349 #, c-format
23350 msgid "Image upload results :"
23351 msgstr "이미지 업로드 결과 :"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23354 #, c-format
23355 msgid "Image(s) successfully deleted"
23356 msgstr "이미지가 성공적으로 삭제되었습니다"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23361 #, c-format
23362 msgid "Image: "
23363 msgstr "이미지:"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23367 #, c-format
23368 msgid "Images"
23369 msgstr "이미지"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23372 #, c-format
23373 msgid "Images for "
23374 msgstr "이미지"
23376 #. For the first occurrence,
23377 #. SCRIPT
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
23389 #, c-format
23390 msgid "Import"
23391 msgstr "가져오기"
23393 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
23395 #, c-format
23396 msgid ""
23397 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23398 "(.csv, .xml, .ods)"
23399 msgstr ""
23400 "가져오기 %s 프레임워크 구조 (필드와 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (."
23401 "csv, .xml, .ods)"
23403 #. INPUT type=submit
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23405 msgid "Import >>"
23406 msgstr "가져오기 >>"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23409 #, c-format
23410 msgid ""
23411 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23412 "details (used only if no information is filled for the item):"
23413 msgstr ""
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23416 #, c-format
23417 msgid ""
23418 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23419 msgstr ""
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
23422 #, c-format
23423 msgid ""
23424 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23425 "file (.csv, .xml, .ods)"
23426 msgstr ""
23427 "스프레드시트 파일 (.csv, .xml, .ods)에서 프레임워크 구조 기본값 가져오기 (필"
23428 "드와 하위필드)"
23430 #. TH
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23432 msgid ""
23433 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23434 "csv, .xml, .ods)"
23435 msgstr ""
23436 "프레임워크 구조 가져오기 (필드, 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (.csv, ."
23437 "xml, .ods)"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
23440 #, c-format
23441 msgid "Import into the borrowers table"
23442 msgstr "대출자표로 가져오기"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23445 #, c-format
23446 msgid "Import patron data"
23447 msgstr "이용자 데이터 가져오기"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23453 #, c-format
23454 msgid "Import patrons"
23455 msgstr "이용자 가져오기"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23458 #, c-format
23459 msgid "Import quotes"
23460 msgstr "인용부호 가져오기"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23463 #, c-format
23464 msgid "Import results :"
23465 msgstr "가져오기 결과 :"
23467 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23469 msgid "Import this batch into the catalog"
23470 msgstr "이 묶음을 목록으로 가져오기"
23472 #. INPUT type=submit
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23474 msgid "Import this patron"
23475 msgstr "이 이용자 가져오기"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
23478 #, fuzzy, c-format
23479 msgid "Important: "
23480 msgstr "가져오기"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23484 #, c-format
23485 msgid "Imported"
23486 msgstr "가져옴"
23488 #. SCRIPT
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23490 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23491 msgstr "프레임워크 가져오기: %s. 파일로부터 가져오기: %s"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23494 #, c-format
23495 msgid ""
23496 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23497 msgstr ""
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23500 #, c-format
23501 msgid "In Use"
23502 msgstr "사용 중"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23505 #, c-format
23506 msgid "In framework:"
23507 msgstr "프레임워크:"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23510 #, c-format
23511 msgid "In months: "
23512 msgstr "월:"
23514 #. For the first occurrence,
23515 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23516 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23519 #, c-format
23520 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23521 msgstr "온라인 목록: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23524 #, c-format
23525 msgid ""
23526 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23527 "records must be up-to-date on this computer: "
23528 msgstr ""
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
23531 #, c-format
23532 msgid "In transit"
23533 msgstr "수송 중"
23535 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23536 #. %2$s:  item.transfertto 
23537 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23539 #, c-format
23540 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23541 msgstr "%s 이후 %s에서 %s까지 수송"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23547 #, c-format
23548 msgid "Inactive"
23549 msgstr "비활성"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23552 #, c-format
23553 msgid "Inactive budgets"
23554 msgstr "비활성 예산"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23557 #, c-format
23558 msgid "Include expired subscriptions: "
23559 msgstr "만료된 구독 포함:"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23565 #, c-format
23566 msgid "Include tax"
23567 msgstr "세금 포함"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23570 #, c-format
23571 msgid "Included ordered:"
23572 msgstr "주문 취소:"
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23575 #, c-format
23576 msgid ""
23577 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23578 "Database."
23579 msgstr ""
23581 #. SCRIPT
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23583 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
23584 msgstr ""
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
23588 #, c-format
23589 msgid "Indefinite"
23590 msgstr "정의되지 않음"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23593 #, c-format
23594 msgid ""
23595 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23596 "with an IP address that doesn't match your library. "
23597 msgstr ""
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
23600 #, c-format
23601 msgid "Indexed in:"
23602 msgstr "색인:"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23605 #, c-format
23606 msgid "Indexes"
23607 msgstr "색인"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23610 #, c-format
23611 msgid "Individual libraries:"
23612 msgstr "개인 도서관:"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
23619 #, c-format
23620 msgid "Info"
23621 msgstr "정보"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
23624 #, c-format
23625 msgid "Info:"
23626 msgstr "정보:"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23632 #, c-format
23633 msgid "Information"
23634 msgstr "정보"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23637 #, c-format
23638 msgid "Information "
23639 msgstr "정보"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23643 #, c-format
23644 msgid "Initials"
23645 msgstr "머리글자"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23649 #, c-format
23650 msgid "Initials: "
23651 msgstr "머리글자:"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23656 #, c-format
23657 msgid "Inner counter"
23658 msgstr "내부 개수"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23661 #, c-format
23662 msgid "Inner counter "
23663 msgstr "내부 개수"
23665 #. INPUT type=button name=insert
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
23667 msgid "Insert"
23668 msgstr "삽입"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23671 #, c-format
23672 msgid "Installation complete."
23673 msgstr "설치 완료."
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
23677 #, c-format
23678 msgid "Instructions"
23679 msgstr "지시"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23682 #, c-format
23683 msgid "Instructor search:"
23684 msgstr "강사 검색:"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23688 #, c-format
23689 msgid "Instructors"
23690 msgstr "강사"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23693 #, c-format
23694 msgid "Instructors:"
23695 msgstr "강사:"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23700 #, c-format
23701 msgid "Insufficient privileges."
23702 msgstr "권한 부족."
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23705 #, c-format
23706 msgid "Integer"
23707 msgstr "Integer"
23709 #. SCRIPT
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23711 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23712 msgstr "내부 서버 오류입니다, 페이지를 리로드해주세요"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
23715 #, c-format
23716 msgid "Internal note"
23717 msgstr "내부 주기"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23721 #, c-format
23722 msgid "Internal note:"
23723 msgstr "내부 주기:"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23731 #, c-format
23732 msgid "Internal note: "
23733 msgstr "내부 주기:"
23735 #. SCRIPT
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23737 #, fuzzy
23738 msgid "Internal search error"
23739 msgstr "검색 용어 입력"
23741 #. A
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23743 msgid "Internationalization and localization"
23744 msgstr "국제화 및 지역화"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23752 #, c-format
23753 msgid "Into an application"
23754 msgstr "응용프로그램 내부"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23758 #, c-format
23759 msgid "Into an application "
23760 msgstr "응용프로그램 내부"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23765 #, c-format
23766 msgid "Into an application: "
23767 msgstr "응용프로그램 내부:"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23771 #, c-format
23772 msgid "Intranet"
23773 msgstr "인트라넷"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23776 #, c-format
23777 msgid "Invalid authority type"
23778 msgstr "잘못된 전거 형식"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
23781 #, fuzzy, c-format
23782 msgid "Invalid collection id"
23783 msgstr "장서 편집"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23786 #, c-format
23787 msgid "Invalid course!"
23788 msgstr "잘못된 코스!"
23790 #. SCRIPT
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23792 msgid "Invalid day entered in field %s"
23793 msgstr "필드에 잘못된 날짜가 입력되었습니다 %s"
23795 #. SCRIPT
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23797 #, fuzzy
23798 msgid "Invalid indicators"
23799 msgstr "잘못된 코스!"
23801 #. SCRIPT
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23803 msgid "Invalid month entered in field %s"
23804 msgstr "필드에 잘못된 달이 입력되었습니다 %s"
23806 #. SCRIPT
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Invalid record"
23810 msgstr "잘못된 코스!"
23812 #. SCRIPT
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23814 #, fuzzy
23815 msgid "Invalid tag number"
23816 msgstr "청구서 번호"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23820 #, c-format
23821 msgid "Invalid username or password"
23822 msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨"
23824 #. %1$s:  e 
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23826 #, c-format
23827 msgid "Invalid value for %s"
23828 msgstr "%s의 값이 잘못되었습니다"
23830 #. SCRIPT
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23832 msgid "Invalid year entered in field %s"
23833 msgstr "필드에 잘못된 년이 입력되었습니다 %s"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23836 #, c-format
23837 msgid "Inventory"
23838 msgstr "인벤토리"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23841 #, c-format
23842 msgid "Inventory date:"
23843 msgstr "인벤토리 날짜:"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23852 #, c-format
23853 msgid "Inventory number"
23854 msgstr "인벤토리 번호"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23857 #, c-format
23858 msgid "Inventory/Stocktaking"
23859 msgstr "인벤토리/장서 점검"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
23863 #, c-format
23864 msgid "Inventory/stocktaking"
23865 msgstr "인벤토리/장서 점검"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23868 #, c-format
23869 msgid "Invoice "
23870 msgstr "청구서"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23875 #, c-format
23876 msgid "Invoice amount"
23877 msgstr "청구서 양"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23880 #, c-format
23881 msgid "Invoice details"
23882 msgstr "청구서 세부사항"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23885 #, c-format
23886 msgid "Invoice has been modified"
23887 msgstr "청구서가 수정됨"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23890 #, c-format
23891 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23892 msgstr "청구서가 닫혀서, 더이상 주문을 할 수 없습니다."
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23895 #, c-format
23896 msgid "Invoice item price includes tax: "
23897 msgstr ""
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23902 #, c-format
23903 msgid "Invoice no."
23904 msgstr "청구서 번호."
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23907 #, c-format
23908 msgid "Invoice no.: "
23909 msgstr "청구서 번호.:"
23911 #. %1$s:  invoicenumber 
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23913 #, c-format
23914 msgid "Invoice no.: %s"
23915 msgstr "청구서 번호: %s"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23918 #, c-format
23919 msgid "Invoice no:"
23920 msgstr "청구서 번호:"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23925 #, c-format
23926 msgid "Invoice number"
23927 msgstr "청구서 번호"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23930 #, c-format
23931 msgid "Invoice number reverse"
23932 msgstr "청구서 번호 반전"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23938 #, c-format
23939 msgid "Invoice number:"
23940 msgstr "청구서 번호:"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23944 #, c-format
23945 msgid "Invoice prices are: "
23946 msgstr "청구서 금액:"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23949 #, c-format
23950 msgid "Invoice prices:"
23951 msgstr "청구서 금액:"
23953 #. %1$s:  invoicenumber 
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23955 #, c-format
23956 msgid "Invoice: %s"
23957 msgstr "청구서: %s"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
23964 #, c-format
23965 msgid "Invoices"
23966 msgstr "청구서"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
23969 #, c-format
23970 msgid "Irma Birchall"
23971 msgstr "Irma Birchall"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
23974 #, c-format
23975 msgid "Irregularity:"
23976 msgstr "비정기적:"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23980 #, c-format
23981 msgid "Is a URL:"
23982 msgstr "URL 입니다:"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
23985 #, c-format
23986 msgid "Is hidden by default"
23987 msgstr "기본값에 숨겨져 있습니다"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
23990 #, c-format
23991 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
23992 msgstr "당신에게만 보여지고 당신만 관리할 수 있습니다."
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
23996 #, c-format
23997 msgid "Is this a duplicate of "
23998 msgstr "이것은 중복된"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24001 #, c-format
24002 msgid "Isaac Brodsky"
24003 msgstr "Isaac Brodsky"
24005 #. SCRIPT
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24007 msgid "Issue"
24008 msgstr "발행"
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24011 #, c-format
24012 msgid "Issue "
24013 msgstr "발행"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
24016 #, c-format
24017 msgid "Issue #"
24018 msgstr "발행 #"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24022 #, c-format
24023 msgid "Issue history"
24024 msgstr "발행 이력"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24028 #, c-format
24029 msgid "Issue number"
24030 msgstr "발행 번호"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24033 #, c-format
24034 msgid "Issue:"
24035 msgstr "발행:"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24038 #, c-format
24039 msgid "Issue: "
24040 msgstr "발행:"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24043 #, c-format
24044 msgid "Issues"
24045 msgstr "발행"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
24048 #, c-format
24049 msgid "Issues per unit"
24050 msgstr "단위당 발행"
24052 #. SCRIPT
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24054 msgid "Issues per unit is required"
24055 msgstr "단위당 발행이 필수적입니다"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
24058 #, fuzzy, c-format
24059 msgid "Issues per unit: "
24060 msgstr "단위당 발행"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24063 #, c-format
24064 msgid "Issues summary"
24065 msgstr "출판물 요약"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24068 #, c-format
24069 msgid "It began on "
24070 msgstr "그 시작은"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24074 #, c-format
24075 msgid "It has "
24076 msgstr "그것은"
24078 #. INPUT type=submit
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
24080 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24081 msgstr "중복되었습니다. 기존 레코드를 편집해주세요"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
24084 #, c-format
24085 msgid ""
24086 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24087 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24088 msgstr ""
24089 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24090 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24098 #, c-format
24099 msgid "Item"
24100 msgstr "항목"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
24106 #, c-format
24107 msgid "Item "
24108 msgstr "항목"
24110 #. For the first occurrence,
24111 #. %1$s:  loopro.object 
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
24114 #, c-format
24115 msgid "Item %s"
24116 msgstr "항목 %s"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24119 #, c-format
24120 msgid "Item barcode:"
24121 msgstr "항목 바코드:"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24125 #, c-format
24126 msgid "Item call number"
24127 msgstr "항목 청구기호"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24130 #, c-format
24131 msgid "Item callnumber between: "
24132 msgstr "항목 사이의 청구기호:"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24135 #, c-format
24136 msgid "Item callnumber:"
24137 msgstr "항목 청구기호:"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
24140 #, c-format
24141 msgid "Item checked out"
24142 msgstr "항목이 대출중입니다"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24147 #, c-format
24148 msgid "Item circulation alerts"
24149 msgstr "항목 대출 경보"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24152 #, c-format
24153 msgid "Item consigned:"
24154 msgstr "위탁된 항목:"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24158 #, c-format
24159 msgid "Item count"
24160 msgstr "항목 수"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24163 #, c-format
24164 msgid "Item details"
24165 msgstr "항목 세부사항"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:546
24168 #, c-format
24169 msgid "Item floats"
24170 msgstr "미확정 항목"
24172 #. SCRIPT
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24174 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24175 msgstr "항목이 분실되었습니다 (그래도 처리 기록)"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
24178 #, c-format
24179 msgid "Item has been withdrawn"
24180 msgstr "항목이 중지되었습니다"
24182 #. SCRIPT
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24184 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24185 msgstr ""
24187 #. SCRIPT
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24189 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24190 msgstr ""
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
24193 #, fuzzy, c-format
24194 msgid "Item holding library:"
24195 msgstr "협력인접분관"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
24198 #, c-format
24199 msgid "Item home library:"
24200 msgstr "항목 지정 도서관:"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24204 #, c-format
24205 msgid "Item information"
24206 msgstr "항목 정보"
24208 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24209 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24210 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24212 #, c-format
24213 msgid "Item information %s%s %s "
24214 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
24216 #. SCRIPT
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24218 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24219 msgstr "항목이 <strong>수송 중</strong> %s에서 %s이후"
24221 #. SCRIPT
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24223 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24224 msgstr "항목이 <strong>여기에 대기중입니다</strong>"
24226 #. SCRIPT
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24228 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24229 msgstr "항목이 <strong>대기중입니다</strong>"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24232 #, c-format
24233 msgid "Item is already at destination library."
24234 msgstr "대상 도서관에 항목이 이미 있습니다."
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
24237 #, c-format
24238 msgid "Item is restricted"
24239 msgstr "항목이 제한되었습니다"
24241 #. SCRIPT
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24243 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24244 msgstr ""
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
24247 #, c-format
24248 msgid "Item is withdrawn."
24249 msgstr "항목이 중지되었습니다."
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
24252 #, c-format
24253 msgid "Item is withdrawn. "
24254 msgstr "항목이 중지되었습니다."
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
24258 #, fuzzy, c-format
24259 msgid "Item level holds"
24260 msgstr "자료분실"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24263 #, c-format
24264 msgid "Item missing"
24265 msgstr "항목이 없습니다"
24267 #. SCRIPT
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24269 msgid "Item not checked out."
24270 msgstr "항목이 대출중이 아닙니다."
24272 #. For the first occurrence,
24273 #. SCRIPT
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24275 msgid "Item not found."
24276 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
24278 #. SCRIPT
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24280 msgid ""
24281 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24282 "anyway)"
24283 msgstr ""
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24286 #, c-format
24287 msgid "Item number"
24288 msgstr "항목 번호"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24291 #, c-format
24292 msgid "Item number (internal)"
24293 msgstr "항목 번호 (내부)"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24296 #, fuzzy, c-format
24297 msgid "Item number file: "
24298 msgstr "호출 번호 "
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24302 #, c-format
24303 msgid "Item processing:"
24304 msgstr "항목 처리 중:"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24307 #, c-format
24308 msgid "Item records were last synced on: "
24309 msgstr "항목 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24312 #, c-format
24313 msgid "Item renewed:"
24314 msgstr "항목 갱신:"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24317 #, c-format
24318 msgid "Item returns home"
24319 msgstr "항목을 지정된 곳으로 반환"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
24322 #, c-format
24323 msgid "Item returns to issuing library"
24324 msgstr "발행 도서관으로 항목 반환"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24327 #, c-format
24328 msgid "Item search"
24329 msgstr "항목 검색"
24331 #. SCRIPT
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24333 msgid "Item search results"
24334 msgstr "항목 검색 결과"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24337 #, c-format
24338 msgid "Item should have been scanned"
24339 msgstr "항목이 스캔되었습니다"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24342 #, c-format
24343 msgid "Item should not have been scanned"
24344 msgstr "항목이 스캔되지 않았습니다"
24346 #. %1$s:  reqbrchname 
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24348 #, c-format
24349 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24350 msgstr "항목이 지금 도서관에 대기중입니다: %s"
24352 #. A
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24354 msgid "Item sorting"
24355 msgstr "항목 정렬"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24358 #, c-format
24359 msgid "Item statuses"
24360 msgstr "항목 상태"
24362 #. SPAN
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
24364 msgid ""
24365 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
24366 "item statuses"
24367 msgstr ""
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24370 #, c-format
24371 msgid "Item tag"
24372 msgstr "항목 태그"
24374 #. SCRIPT
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24376 msgid "Item tags cannot currently be saved"
24377 msgstr ""
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24412 #, c-format
24413 msgid "Item type"
24414 msgstr "항목 형식"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24418 #, c-format
24419 msgid "Item type "
24420 msgstr "항목 형식"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24423 #, c-format
24424 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24425 msgstr "항목 형식 이미지가 사용 불가능합니다. 그것들을 사용하기위해, 꺼주세요"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
24433 #, c-format
24434 msgid "Item type:"
24435 msgstr "항목 형식:"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24444 #, c-format
24445 msgid "Item type: "
24446 msgstr "항목 형식:"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24456 #, c-format
24457 msgid "Item types"
24458 msgstr "항목 형식"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24461 #, c-format
24462 msgid "Item types administration"
24463 msgstr "항목 형식 관리"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
24466 #, c-format
24467 msgid "Item was lost, now found."
24468 msgstr "항목이 분실되었지만, 현재는 존재합니다."
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24471 #, c-format
24472 msgid "Item was on loan to "
24473 msgstr "항목이 대출중입니다"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
24476 #, c-format
24477 msgid "Item with barcode "
24478 msgstr "항목의 바코드"
24480 #. %1$s:  barcode 
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24482 #, c-format
24483 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24484 msgstr "항목에 바코드 '%s'가 성공적으로 추가되었습니다"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24487 #, c-format
24488 msgid "Item(s)"
24489 msgstr "항목"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24492 #, c-format
24493 msgid "Itemnumber"
24494 msgstr "항목 번호"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:113
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24502 #, c-format
24503 msgid "Items"
24504 msgstr "항목"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
24508 #, c-format
24509 msgid "Items available"
24510 msgstr "사용가능한 항목"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24513 #, c-format
24514 msgid "Items checked out"
24515 msgstr "항목 대출"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24519 #, fuzzy, c-format
24520 msgid "Items expected"
24521 msgstr "이 서가 지우기"
24523 #. %1$s:  title |html 
24524 #. %2$s:  IF ( author ) 
24525 #. %3$s:  author 
24526 #. %4$s:  END 
24527 #. %5$s:  biblionumber 
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24529 #, c-format
24530 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24531 msgstr "항목 %s %s %s%s (레코드 #%s)"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
24534 #, c-format
24535 msgid "Items in "
24536 msgstr "항목"
24538 #. %1$s:  batch_id 
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24540 #, c-format
24541 msgid "Items in batch number %s"
24542 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
24544 #. SCRIPT
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
24546 msgid "Items in your cart: %s"
24547 msgstr "책바구니의 항목: %s"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24551 #, c-format
24552 msgid "Items list"
24553 msgstr "항목 목록"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24556 #, c-format
24557 msgid "Items lost"
24558 msgstr "항목 분실"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24561 #, c-format
24562 msgid "Items needed"
24563 msgstr "필요한 항목"
24565 #. %1$s:  field.label 
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24567 #, c-format
24568 msgid "Items search field: %s"
24569 msgstr "항목 검색 필드: %s"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24575 #, c-format
24576 msgid "Items search fields"
24577 msgstr "항목 검색필드"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24583 #, c-format
24584 msgid "Items with no checkouts"
24585 msgstr "대출되지 않은 항목"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24589 #, c-format
24590 msgid "Items:"
24591 msgstr "항목:"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
24595 #, c-format
24596 msgid "Items: "
24597 msgstr "항목:"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24601 #, c-format
24602 msgid "Itemtype"
24603 msgstr "항목형식"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24606 #, c-format
24607 msgid "Itype"
24608 msgstr "Itype"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
24611 #, c-format
24612 msgid "Ivan Brown"
24613 msgstr "Ivan Brown"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
24616 #, c-format
24617 msgid "Jacek Ablewicz"
24618 msgstr "Jacek Ablewicz"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
24621 #, c-format
24622 msgid "James Winter"
24623 msgstr "James Winter"
24625 #. SCRIPT
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24627 msgid "Jan"
24628 msgstr "1월"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24631 #, c-format
24632 msgid "Jane Wagner"
24633 msgstr "Jane Wagner"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
24636 #, c-format
24637 msgid "Janet McGowan"
24638 msgstr "Janet McGowan"
24640 #. For the first occurrence,
24641 #. SCRIPT
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24644 #, c-format
24645 msgid "January"
24646 msgstr "1월"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
24649 #, c-format
24650 msgid "Janusz Kaczmarek"
24651 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24654 #, c-format
24655 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24656 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 발표 관리자; 3.6 발표 관리자)"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
24659 #, c-format
24660 msgid "Jason Etheridge"
24661 msgstr "Jason Etheridge"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
24665 #, c-format
24666 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24667 msgstr ""
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24670 #, c-format
24671 msgid "Jen Zajac"
24672 msgstr "Jen Zajac"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
24675 #, c-format
24676 msgid "Jeremy Crabtree"
24677 msgstr "Jeremy Crabtree"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
24680 #, c-format
24681 msgid "Jerome Charaoui"
24682 msgstr "Jerome Charaoui"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24685 #, c-format
24686 msgid "Jesse Maseto"
24687 msgstr "Jesse Maseto"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24690 #, c-format
24691 msgid "Jesse Weaver"
24692 msgstr "Jesse Weaver"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24695 #, c-format
24696 msgid "Jo Ransom"
24697 msgstr "Jo Ransom"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24708 #, c-format
24709 msgid "Job progress: "
24710 msgstr "작업 처리: "
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24713 #, c-format
24714 msgid "Jobs already entered"
24715 msgstr "작업이 이미 입력됨"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
24718 #, c-format
24719 msgid "Joe Atzberger"
24720 msgstr "Joe Atzberger"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
24723 #, c-format
24724 msgid "John Beppu"
24725 msgstr "John Beppu"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
24728 #, c-format
24729 msgid "John Copeland"
24730 msgstr "John Copeland"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
24733 #, c-format
24734 msgid "John Seymour"
24735 msgstr "John Seymour"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
24738 #, c-format
24739 msgid "Jon Aker"
24740 msgstr "Jon Aker"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
24743 #, c-format
24744 msgid "Jonathan Druart"
24745 msgstr "Jonathan Druart"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24748 #, c-format
24749 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24750 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
24753 #, c-format
24754 msgid "Jono Mingard"
24755 msgstr "Jono Mingard"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24758 #, c-format
24759 msgid "Jorgia Kelsey"
24760 msgstr "Jorgia Kelsey"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
24763 #, c-format
24764 msgid "Josef Moravec"
24765 msgstr "Josef Moravec"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
24768 #, c-format
24769 msgid "Joseph Alway"
24770 msgstr "Joseph Alway"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
24773 #, c-format
24774 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24775 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 발표 관리자 및 번역 관리자)"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24778 #, c-format
24779 msgid "Joy Nelson"
24780 msgstr "Joy Nelson"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
24783 #, c-format
24784 msgid "Juan Romay Sieira"
24785 msgstr "Juan Romay Sieira"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
24788 #, c-format
24789 msgid "Juhani Seppälä"
24790 msgstr "Juhani Seppälä"
24792 #. SCRIPT
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24794 msgid "Jul"
24795 msgstr "7월"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
24798 #, c-format
24799 msgid "Julian Fiol"
24800 msgstr "Julian Fiol"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24803 #, c-format
24804 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24805 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24807 #. For the first occurrence,
24808 #. SCRIPT
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24811 #, c-format
24812 msgid "July"
24813 msgstr "7월"
24815 #. SCRIPT
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24817 msgid "Jun"
24818 msgstr "6월"
24820 #. For the first occurrence,
24821 #. SCRIPT
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24824 #, c-format
24825 msgid "June"
24826 msgstr "6월"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
24829 #, c-format
24830 msgid "Justin Vos"
24831 msgstr "Justin Vos"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24834 #, c-format
24835 msgid "Juvenile"
24836 msgstr "청소년"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
24839 #, c-format
24840 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24841 msgstr "KEEP SOLUTIONS, 포르투갈"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
24844 #, c-format
24845 msgid "Karam Qubsi"
24846 msgstr "Karam Qubsi"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24849 #, c-format
24850 msgid "Karl Menzies"
24851 msgstr "Karl Menzies"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
24854 #, c-format
24855 msgid "Kate Henderson"
24856 msgstr "Kate Henderson"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24859 #, c-format
24860 msgid "Kathryn Tyree"
24861 msgstr "Kathryn Tyree"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
24864 #, c-format
24865 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24866 msgstr ""
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
24869 #, c-format
24870 msgid "Katrin Fischer"
24871 msgstr "Katrin Fischer"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24874 #, c-format
24875 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24876 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 품질 보증 관리자)"
24878 #. %1$s:  budget_period_description 
24879 #. %2$s:  bookfund 
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24881 #, c-format
24882 msgid "Keep current (%s - %s)"
24883 msgstr "현상황 유지 (%s - %s)"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24887 #, fuzzy, c-format
24888 msgid "Keep issue number"
24889 msgstr "출판물 요약"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24892 #, c-format
24893 msgid "Kenza Zaki"
24894 msgstr "Kenza Zaki"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24897 #, c-format
24898 msgid "Key"
24899 msgstr "키"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24904 #, c-format
24905 msgid "Keyword"
24906 msgstr "키워드"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24910 #, c-format
24911 msgid "Keyword (any): "
24912 msgstr "키워드 (어떤):"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24915 #, c-format
24916 msgid "Keyword search"
24917 msgstr "키워드 검색"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24920 #, c-format
24921 msgid "Keyword to MARC mapping"
24922 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
24925 #, c-format
24926 msgid "Keyword:"
24927 msgstr "키워드:"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24930 #, c-format
24931 msgid "Keyword: "
24932 msgstr "키워드:"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
24936 #, c-format
24937 msgid "Keywords to MARC mapping"
24938 msgstr ""
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
24941 #, c-format
24942 msgid "Kip DeGraaf"
24943 msgstr "Kip DeGraaf"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24950 #, c-format
24951 msgid "Koha"
24952 msgstr "Koha"
24954 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24956 #, c-format
24957 msgid "Koha %s installer"
24958 msgstr "Koha %s 설치 프로그램"
24960 #. %1$s:  shelf 
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24962 #, c-format
24963 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
24964 msgstr "Koha &rsaquo; %s 병합"
24966 #. For the first occurrence,
24967 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
24968 #. %2$s:  END 
24969 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
24970 #. %4$s:  END 
24971 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
24972 #. %6$s:  END 
24973 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
24974 #. %8$s:  END 
24975 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
24976 #. %10$s:  END 
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
24979 #, c-format
24980 msgid ""
24981 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
24982 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
24983 msgstr ""
24984 "Koha &rsaquo; %s접근 거부%s %s세션 시간초과%s %sIP 주소 변경%s %s잘못된 사용"
24985 "자이름 또는 비밀번호%s %sKoha에 접속%s "
24987 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
24988 #. %2$s:  shelfname | html 
24989 #. %3$s:  ELSE 
24990 #. %4$s:  END 
24991 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
24992 #. %6$s:  END 
24993 #. %7$s:  IF ( edit ) 
24994 #. %8$s:  shelfname | html 
24995 #. %9$s:  END 
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
24997 #, c-format
24998 msgid ""
24999 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25000 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25001 msgstr ""
25002 "Koha &rsaquo; %s목록 &rsaquo; 컨텐츠 %s%s목록%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s"
25003 "%s &rsaquo; 목록 편집 %s%s"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25006 #, c-format
25007 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25008 msgstr "Koha &rsaquo; Koha에 대해"
25010 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25011 #. %2$s: - ELSE -
25012 #. %3$s: - END -
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25014 #, c-format
25015 msgid ""
25016 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25017 "order internal note %s "
25018 msgstr ""
25019 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s 주문 판매업체주기 변경 %s 주문 내부주기 변경 "
25020 "%s "
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25023 #, c-format
25024 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25025 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 추가"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25028 #, c-format
25029 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25030 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 취소"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25033 #, c-format
25034 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25035 msgstr "Koha &rsaquo; 수서"
25037 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25038 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25039 #. %3$s:  suggestionid 
25040 #. %4$s:  ELSE 
25041 #. %5$s:  END 
25042 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25043 #. %7$s:  suggestionid 
25044 #. %8$s:  ELSE 
25045 #. %9$s:  END 
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25047 #, c-format
25048 msgid ""
25049 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25050 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25051 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25052 msgstr ""
25053 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s 제안 &rsaquo; 제안 편집 #%s %s 제안 "
25054 "&rsaquo; 제안 추가 %s %s 제안 &rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
25056 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25057 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25058 #. %3$s:  basketname 
25059 #. %4$s:  ELSE 
25060 #. %5$s:  booksellername 
25061 #. %6$s:  END 
25062 #. %7$s:  END 
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25064 #, c-format
25065 msgid ""
25066 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25067 "%s %s %s "
25068 msgstr ""
25069 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
25071 #. %1$s:  IF ( date ) 
25072 #. %2$s:  name 
25073 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25074 #. %4$s:  invoice 
25075 #. %5$s:  END 
25076 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25077 #. %7$s:  ELSE 
25078 #. %8$s:  name 
25079 #. %9$s:  END 
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25081 #, c-format
25082 msgid ""
25083 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25084 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25085 msgstr ""
25087 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25088 #. %2$s:  END 
25089 #. %3$s:  basketname|html 
25090 #. %4$s:  basketno 
25091 #. %5$s:  name|html 
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25093 #, fuzzy, c-format
25094 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25095 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
25097 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25098 #. %2$s:  ELSE 
25099 #. %3$s:  END 
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25101 #, c-format
25102 msgid ""
25103 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25104 "external source &rsaquo; Search results%s"
25105 msgstr ""
25106 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s외부의 소스로부터 주문%s외부의 소스로부터 주문 "
25107 "&rsaquo; 검색 결과%s"
25109 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25110 #. %2$s:  ELSE 
25111 #. %3$s:  END 
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25113 #, c-format
25114 msgid ""
25115 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25116 "%sOrder search%s"
25117 msgstr ""
25118 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s주문 검색 &rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
25120 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25121 #. %2$s:  booksellername 
25122 #. %3$s:  ELSE 
25123 #. %4$s:  END 
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25125 #, c-format
25126 msgid ""
25127 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25128 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25129 msgstr ""
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25132 #, c-format
25133 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25134 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
25136 #. %1$s:  basketno 
25137 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25138 #. %3$s:  ordernumber 
25139 #. %4$s:  ELSE 
25140 #. %5$s:  END 
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25142 #, c-format
25143 msgid ""
25144 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25145 "details (line #%s)%sNew order%s"
25146 msgstr ""
25147 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (선 #"
25148 "%s)%s신규 주문%s"
25150 #. %1$s:  basketno 
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25152 #, c-format
25153 msgid ""
25154 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25155 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; 중복 경고"
25157 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25158 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25159 #. %3$s:  contractname 
25160 #. %4$s:  ELSE 
25161 #. %5$s:  END 
25162 #. %6$s:  END 
25163 #. %7$s:  IF ( else ) 
25164 #. %8$s:  booksellername 
25165 #. %9$s:  END 
25166 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25167 #. %11$s:  END 
25168 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25169 #. %13$s:  contractnumber 
25170 #. %14$s:  END 
25171 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25172 #. %16$s:  END 
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25174 #, c-format
25175 msgid ""
25176 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25177 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25178 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25179 msgstr ""
25180 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 계약 &rsaquo; %s %s계약 수정 '%s' %s신규 계약%s "
25181 "%s %s계약 %s%s %s데이터 레코드%s %s계약 삭제 확인 '%s'%s %s계약 삭제%s"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25184 #, c-format
25185 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25186 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25189 #, c-format
25190 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25191 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서 &rsaquo; 파일"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25194 #, c-format
25195 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25196 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25199 #, c-format
25200 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25201 msgstr ""
25203 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25204 #. %2$s:  import_batch_id 
25205 #. %3$s:  ELSE 
25206 #. %4$s:  END 
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25208 #, c-format
25209 msgid ""
25210 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25211 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25212 msgstr ""
25213 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; MARC 레코드 주문 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
25214 "&rsaquo; 묶음 목록 %s "
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25217 #, c-format
25218 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25219 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문"
25221 #. %1$s:  name 
25222 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25223 #. %3$s:  invoice 
25224 #. %4$s:  END 
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25226 #, c-format
25227 msgid ""
25228 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25229 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 요약 수령 : %s %s청구서, %s%s"
25231 #. %1$s:  name 
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25233 #, c-format
25234 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25235 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25238 #, c-format
25239 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25240 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 기존 레코드 검색"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25243 #, c-format
25244 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25245 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25248 #, c-format
25249 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25250 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 전송"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25253 #, c-format
25254 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25255 msgstr "Koha &rsaquo; 목록에 추가"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25258 #, c-format
25259 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25260 msgstr "Koha &rsaquo; 관리"
25262 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25263 #. %2$s:  tablename 
25264 #. %3$s:  kohafield 
25265 #. %4$s:  END 
25266 #. %5$s:  IF ( else ) 
25267 #. %6$s:  tagfield 
25268 #. %7$s:  END 
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25270 #, c-format
25271 msgid ""
25272 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25273 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25274 msgstr ""
25275 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s Koh에 MARC 맵핑 &rsaquo; 연결 %s.%s MARC 하위"
25276 "필드로%s %sKoha에 MARC 맵핑 %s%s"
25278 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25279 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25280 #. %3$s:  searchfield 
25281 #. %4$s:  ELSE 
25282 #. %5$s:  END 
25283 #. %6$s:  END 
25284 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25285 #. %8$s:  END 
25286 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25287 #. %10$s:  searchfield 
25288 #. %11$s:  searchfield 
25289 #. %12$s:  END 
25290 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25291 #. %14$s:  END 
25292 #. %15$s:  IF ( else ) 
25293 #. %16$s:  END 
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25295 #, c-format
25296 msgid ""
25297 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25298 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25299 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25300 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25301 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25302 msgstr ""
25303 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s시스템 기보 설정 "
25304 "수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s 시스템 기본 설정 &rsaquo; 데이터 추"
25305 "가%s %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s &rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s 시"
25306 "스템 기본 설정 &rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
25308 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25309 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25310 #. %3$s:  searchfield 
25311 #. %4$s:  ELSE 
25312 #. %5$s:  END 
25313 #. %6$s:  END 
25314 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25315 #. %8$s:  END 
25316 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25317 #. %10$s:  searchfield 
25318 #. %11$s:  END 
25319 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25320 #. %13$s:  END 
25321 #. %14$s:  IF ( else ) 
25322 #. %15$s:  END 
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25324 #, c-format
25325 msgid ""
25326 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25327 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25328 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25329 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25330 msgstr ""
25331 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s%s 프린터 &rsaquo; 프린터 '%s' 수정%s 프린터 "
25332 "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 추가%s %s 프린터 &rsaquo; "
25333 "프린터 '%s' 삭제 확인%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
25335 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25336 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25337 #. %3$s:  ELSE 
25338 #. %4$s:  END 
25339 #. %5$s:  ELSE 
25340 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25341 #. %7$s:  ELSE 
25342 #. %8$s:  END 
25343 #. %9$s:  END 
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25345 #, c-format
25346 msgid ""
25347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25348 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25349 msgstr ""
25350 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
25351 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
25353 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25354 #. %2$s:  action 
25355 #. %3$s:  searchfield 
25356 #. %4$s:  END 
25357 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25358 #. %6$s:  searchfield 
25359 #. %7$s:  END 
25360 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25361 #. %9$s:  END 
25362 #. %10$s:  IF ( else ) 
25363 #. %11$s:  END 
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25365 #, c-format
25366 msgid ""
25367 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25368 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25369 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25370 msgstr ""
25371 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sMARC 프레임워크 &rsaquo; %s %s%s %sMARC 프레임"
25372 "워크 &rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s'%s %sMARC 프레임워크 &rsaquo; 데이터 삭제%s "
25373 "%sMARC 프레임워크%s"
25375 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25376 #. %2$s:  ELSE 
25377 #. %3$s:  END 
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25379 #, c-format
25380 msgid ""
25381 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25382 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25383 msgstr ""
25384 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sOAI 설정 구성 &rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%sOAI "
25385 "설정 구성%s"
25387 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25388 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25389 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25390 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25391 #. %5$s:  authtypecode 
25392 #. %6$s:  ELSE 
25393 #. %7$s:  END 
25394 #. %8$s:  END 
25395 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25396 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25397 #. %11$s:  authtypecode 
25398 #. %12$s:  ELSE 
25399 #. %13$s:  END 
25400 #. %14$s:  END 
25401 #. %15$s:  ELSE 
25402 #. %16$s:  action 
25403 #. %17$s:  END 
25404 #. %18$s:  END 
25405 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25406 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25407 #. %21$s:  authtypecode 
25408 #. %22$s:  ELSE 
25409 #. %23$s:  END 
25410 #. %24$s:  END 
25411 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25412 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25413 #. %27$s:  authtypecode 
25414 #. %28$s:  ELSE 
25415 #. %29$s:  END 
25416 #. %30$s:  END 
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25418 #, c-format
25419 msgid ""
25420 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25421 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25422 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25423 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25424 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25425 "deleted%s"
25426 msgstr ""
25427 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 전거 %s%s %s&rsaquo; %s%s 프레임"
25428 "워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 태그 수정%s %s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s프"
25429 "레임워크 기본값%s &rsaquo; 신규 태그%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 프레"
25430 "임워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 삭제 확인%s%s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s"
25431 "프레임워크 기본값%s &rsaquo; 데이터 삭제%s"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25434 #, c-format
25435 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25436 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 하위분야 구조 전거"
25438 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25439 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25440 #. %3$s:  ELSE 
25441 #. %4$s:  END 
25442 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25443 #. %6$s:  END 
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25445 #, c-format
25446 msgid ""
25447 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25448 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25449 "authority type %s "
25450 msgstr ""
25451 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거 형식 %s &rsaquo; %s전거 형식 수정%s신규 전"
25452 "거 형식%s %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
25454 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25455 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25456 #. %3$s:  END 
25457 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25458 #. %5$s:  END 
25459 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25460 #. %7$s:  END 
25461 #. %8$s:  END 
25462 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25463 #. %10$s:  END 
25464 #. %11$s:  IF ( else ) 
25465 #. %12$s:  END 
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25467 #, c-format
25468 msgid ""
25469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25470 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25471 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25472 msgstr ""
25473 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거값 %s &rsaquo; %s전거값 수정%s %s &rsaquo; 신"
25474 "규 전거값%s %s &rsaquo; 신규 분류%s%s %s &rsaquo; 삭제 확인%s %s전거값%s"
25476 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25477 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25478 #. %3$s:  budget_period_description 
25479 #. %4$s:  ELSE 
25480 #. %5$s:  END 
25481 #. %6$s:  END 
25482 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25483 #. %8$s:  END 
25484 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25485 #. %10$s:  budget_period_description 
25486 #. %11$s:  END 
25487 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25488 #. %13$s:  END 
25489 #. %14$s:  IF close_form 
25490 #. %15$s:  budget_period_description 
25491 #. %16$s:  END 
25492 #. %17$s:  IF closed 
25493 #. %18$s:  budget_period_description 
25494 #. %19$s:  END 
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25496 #, c-format
25497 msgid ""
25498 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25499 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25500 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25501 "Budget %s closed %s "
25502 msgstr ""
25503 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 %s&rsaquo; %s 예산 수정 %s %s 예산 수정 %s "
25504 "%s %s&rsaquo; 중복 예산%s %s&rsaquo; '%s'예산 삭제? %s %s&rsaquo; 데이터 삭"
25505 "제 %s %s&rsaquo; 예산 닫기 %s %s %s&rsaquo; 예산 %s 닫기 %s "
25507 #. %1$s:  budget_period_description 
25508 #. %2$s:  authcat 
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25510 #, c-format
25511 msgid ""
25512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25513 "Planning for %s by %s"
25514 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 &rsaquo; 자금 &rsaquo; 계획 %s %s"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25517 #, c-format
25518 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25519 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 대출과 벌금규칙"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25522 #, fuzzy, c-format
25523 msgid ""
25524 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
25525 "Clone circulation and fine rules"
25526 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 발행 규칙 &rsaquo; 발행 규칙 복제"
25528 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25529 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25530 #. %3$s:  ELSE 
25531 #. %4$s:  END 
25532 #. %5$s:  END 
25533 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25534 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25535 #. %8$s:  ELSE 
25536 #. %9$s:  END 
25537 #. %10$s:  END 
25538 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25539 #. %12$s:  class_source 
25540 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25541 #. %14$s:  sort_rule 
25542 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25543 #. %16$s:  sort_rule 
25544 #. %17$s:  END 
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25546 #, c-format
25547 msgid ""
25548 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25549 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25550 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25551 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25552 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25553 msgstr ""
25554 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 분류 자료 %s &rsaquo; %s분류 자료 수정%s분류 자"
25555 "료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열 규칙 수정%s배열 규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분"
25556 "류 자료 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규칙 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규"
25557 "칙 삭제 불가 %s %s "
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25560 #, c-format
25561 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25562 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 열 설정"
25564 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25565 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25566 #. %3$s:  searchfield 
25567 #. %4$s:  ELSE 
25568 #. %5$s:  END 
25569 #. %6$s:  END 
25570 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25571 #. %8$s:  searchfield 
25572 #. %9$s:  END 
25573 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25574 #. %11$s:  END 
25575 #. %12$s:  IF ( else ) 
25576 #. %13$s:  END 
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25578 #, c-format
25579 msgid ""
25580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25581 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25582 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25583 msgstr ""
25584 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 최신성 &amp; 환율 &rsaquo; %s%s최신성 수정 '%s'%s"
25585 "신규 최신성%s%s %s최신성 삭제 확인 '%s'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25588 #, c-format
25589 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25590 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
25592 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25593 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25594 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25595 #. %4$s:  budget_name 
25596 #. %5$s:  END 
25597 #. %6$s:  ELSE 
25598 #. %7$s:  END 
25599 #. %8$s:  END 
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25601 #, c-format
25602 msgid ""
25603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25604 "%sAdd fund %s%s"
25605 msgstr ""
25606 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 자금%s &rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가 "
25607 "%s%s"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25610 #, c-format
25611 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25612 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
25614 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25615 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25616 #. %3$s:  itemtype 
25617 #. %4$s:  ELSE 
25618 #. %5$s:  END 
25619 #. %6$s:  END 
25620 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25621 #. %8$s:  IF ( total ) 
25622 #. %9$s:  itemtype 
25623 #. %10$s:  ELSE 
25624 #. %11$s:  itemtype 
25625 #. %12$s:  END 
25626 #. %13$s:  END 
25627 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25628 #. %15$s:  END 
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25630 #, c-format
25631 msgid ""
25632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25633 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25634 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25635 msgstr ""
25636 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 형식 %s&rsaquo; %s 항목 형식 수정 '%s' %s 항"
25637 "목 형식 추가 %s %s %s&rsaquo; %s 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s 항목 "
25638 "형식 삭제 '%s'? %s %s %s&rsaquo; 데이터  삭제 %s "
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25642 #, c-format
25643 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25644 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 검색필드"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25647 #, c-format
25648 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25649 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 맵핑 키워드"
25651 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25652 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25653 #. %3$s:  categorycode 
25654 #. %4$s:  ELSE 
25655 #. %5$s:  END 
25656 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25657 #. %7$s:  categorycode 
25658 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25659 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25660 #. %10$s:  ELSE 
25661 #. %11$s:  branchcode 
25662 #. %12$s:  END 
25663 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25664 #. %14$s:  branchcode 
25665 #. %15$s:  END 
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25667 #, c-format
25668 msgid ""
25669 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25670 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25671 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25672 "'%s' %s "
25673 msgstr ""
25674 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관과 그룹 %s &rsaquo;%s그룹 편집 %s%s신규 그"
25675 "룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s &rsaquo;%s신규 도서관%s도서관 수정 %s"
25676 "%s %s &rsaquo; 도서관 '%s' 삭제 확인 %s "
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25679 #, c-format
25680 msgid ""
25681 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25682 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책"
25684 #. %1$s:  IF ( total ) 
25685 #. %2$s:  total 
25686 #. %3$s:  ELSE 
25687 #. %4$s:  END 
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25689 #, c-format
25690 msgid ""
25691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25692 "Configuration OK!%s"
25693 msgstr ""
25694 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 확인 %s :%s 오류 발견%s : 설정 완료!%s"
25696 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25697 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25698 #. %3$s:  ELSE 
25699 #. %4$s:  END 
25700 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25701 #. %6$s:  frameworktext 
25702 #. %7$s:  frameworkcode 
25703 #. %8$s:  END 
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25705 #, c-format
25706 msgid ""
25707 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25708 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25709 msgstr ""
25710 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 %s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 "
25711 "수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워크 삭제 %s (%s)? %s "
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25714 #, c-format
25715 msgid ""
25716 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25717 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; OAI 설정 &rsaquo; OAI 설정 매핑"
25719 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25720 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25721 #. %3$s:  ELSE 
25722 #. %4$s:  END 
25723 #. %5$s:  END 
25724 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25725 #. %7$s:  code |html 
25726 #. %8$s:  END 
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25728 #, c-format
25729 msgid ""
25730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25731 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25732 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25733 msgstr ""
25734 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자속성 형식 %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 수"
25735 "정 %s &rsaquo; 이용자속성 형식 추가 %s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 삭제확"
25736 "인 &quot;%s&quot; %s "
25738 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25739 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25740 #. %3$s:  categorycode |html 
25741 #. %4$s:  ELSE 
25742 #. %5$s:  END 
25743 #. %6$s:  END 
25744 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25745 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25746 #. %9$s:  categorycode |html 
25747 #. %10$s:  ELSE 
25748 #. %11$s:  categorycode |html 
25749 #. %12$s:  END 
25750 #. %13$s:  END 
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25752 #, c-format
25753 msgid ""
25754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25755 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25756 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25757 msgstr ""
25758 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자분류 &rsaquo; %s%s분류 수정 '%s'%s신규 분"
25759 "류%s%s %s%s삭제 불가: 분류 %s in use%s분류 삭제확인 '%s'%s%s "
25761 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25762 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25763 #. %3$s:  ELSE 
25764 #. %4$s:  END 
25765 #. %5$s:  END 
25766 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25767 #. %7$s:  code 
25768 #. %8$s:  END 
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25770 #, c-format
25771 msgid ""
25772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25773 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25774 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25775 msgstr ""
25776 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
25777 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
25778 "인 &quot;%s&quot; %s "
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25781 #, c-format
25782 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25783 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25786 #, c-format
25787 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25788 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전송비용 배열"
25790 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25791 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25792 #. %3$s:  server.servername 
25793 #. %4$s:  END 
25794 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25795 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25796 #. %7$s:  END 
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25798 #, c-format
25799 msgid ""
25800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25801 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25802 msgstr ""
25803 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; Z39.50/SRU 서버 %s &rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s "
25804 "&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
25806 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25807 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25808 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25809 #. %4$s:  END 
25810 #. %5$s:  ELSE 
25811 #. %6$s:  action 
25812 #. %7$s:  END 
25813 #. %8$s:  END 
25814 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25815 #. %10$s:  tagsubfield 
25816 #. %11$s:  END 
25817 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25818 #. %13$s:  END 
25819 #. %14$s:  IF ( else ) 
25820 #. %15$s:  END 
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25822 #, c-format
25823 msgid ""
25824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25825 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25826 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25827 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25828 msgstr ""
25829 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo;%s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; MARC 하위필드 "
25830 "제약 편집%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 하위필드 구조 "
25831 "&rsaquo; 하위필드 삭제 확인 %s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; 하위필드 삭"
25832 "제%s%sMARC 하위필드 구조%s"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25835 #, c-format
25836 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25837 msgstr "Koha &rsaquo; 전거"
25839 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25840 #. %2$s:  ELSE 
25841 #. %3$s:  authid 
25842 #. %4$s:  authtypetext 
25843 #. %5$s:  END 
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25845 #, c-format
25846 msgid ""
25847 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25848 "for authority #%s (%s) %s "
25849 msgstr ""
25850 "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s "
25851 "(%s) %s "
25853 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25854 #. %2$s:  authid 
25855 #. %3$s:  authtypetext 
25856 #. %4$s:  ELSE 
25857 #. %5$s:  authtypetext 
25858 #. %6$s:  END 
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25860 #, c-format
25861 msgid ""
25862 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25863 "authority (%s)%s"
25864 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 (%s)%s"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25867 #, c-format
25868 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25869 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; 전거 검색결과"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25872 #, c-format
25873 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25874 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 세부사항"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25877 #, c-format
25878 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25879 msgstr "Koha &rsaquo; 바코드와 레이블 &rsaquo; 검색 결과"
25881 #. %1$s:  booksellername |html 
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25883 #, c-format
25884 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25885 msgstr "Koha &rsaquo; 바스켓 그룹 %s"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25888 #, c-format
25889 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
25890 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
25892 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25893 #. %2$s:  ELSE 
25894 #. %3$s:  title |html 
25895 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25896 #. %5$s:  subtitl.subfield 
25897 #. %6$s:  END 
25898 #. %7$s:  END 
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
25900 #, c-format
25901 msgid ""
25902 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25903 "%s "
25904 msgstr ""
25905 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 %s %s %s%s %s "
25907 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25908 #. %2$s:  ELSE 
25909 #. %3$s:  title 
25910 #. %4$s:  END 
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25912 #, c-format
25913 msgid ""
25914 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25915 msgstr ""
25916 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항 %s %s "
25918 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25919 #. %2$s:  ELSE 
25920 #. %3$s:  bibliotitle 
25921 #. %4$s:  END 
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
25923 #, c-format
25924 msgid ""
25925 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
25926 "%s %s "
25927 msgstr ""
25928 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 레이블 세부사항 %s "
25929 "%s "
25931 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
25932 #. %2$s:  ELSE 
25933 #. %3$s:  bibliotitle 
25934 #. %4$s:  END 
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
25936 #, c-format
25937 msgid ""
25938 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
25939 msgstr ""
25940 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 %s %s "
25942 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
25943 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
25944 #. %3$s:  query_desc | html 
25945 #. %4$s:  END 
25946 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
25947 #. %6$s:  limit_desc | html 
25948 #. %7$s:  END 
25949 #. %8$s:  ELSE 
25950 #. %9$s:  END 
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
25952 #, c-format
25953 msgid ""
25954 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
25955 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
25956 msgstr ""
25957 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s검색 결과 %sfor '%s'%s%s&nbsp;제한과:"
25958 "&nbsp;'%s'%s%s어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다%s"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
25961 #, c-format
25962 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
25963 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 상세검색"
25965 #. %1$s:  title |html 
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
25967 #, c-format
25968 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
25969 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 대출이력 %s"
25971 #. %1$s:  biblio.title |html 
25972 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25973 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25974 #. %4$s:  END 
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
25976 #, c-format
25977 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
25978 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 세부사항 %s %s %s%s"
25980 #. %1$s:  title 
25981 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
25982 #. %3$s:  subtitl.subfield 
25983 #. %4$s:  END 
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
25985 #, c-format
25986 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
25987 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 세부사항 %s %s %s%s"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
25990 #, c-format
25991 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
25992 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 검색"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
25995 #, c-format
25996 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
25997 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 검색이력"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26000 #, c-format
26001 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26002 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 주제 검색결과"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26005 #, c-format
26006 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26007 msgstr "Koha &rsaquo; 편목"
26009 #. SCRIPT
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26011 #, fuzzy
26012 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26013 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
26015 #. %1$s:  title |html 
26016 #. %2$s:  IF ( author ) 
26017 #. %3$s:  author 
26018 #. %4$s:  END 
26019 #. %5$s:  biblionumber 
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26021 #, c-format
26022 msgid ""
26023 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26024 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s %s 는 %s%s (레코드 #%s) &rsaquo; 항목"
26026 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26027 #. %2$s:  title |html 
26028 #. %3$s:  biblionumber 
26029 #. %4$s:  ELSE 
26030 #. %5$s:  END 
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26032 #, c-format
26033 msgid ""
26034 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26035 "record%s"
26036 msgstr ""
26037 "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; %s편집 %s (레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추"
26038 "가%s"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26041 #, c-format
26042 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26043 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26047 #, c-format
26048 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26049 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 레코드 병합"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26052 #, c-format
26053 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26054 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsquo; 호스트 항목에 링크"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26058 #, c-format
26059 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26060 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 플러그인 목록"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26063 #, c-format
26064 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26065 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 프레임워크 플러그인 예제"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26068 #, c-format
26069 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26070 msgstr "Koha &rsaquo; 중복 이용자 확인"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26073 #, c-format
26074 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26075 msgstr "Koha &rsaquo; 성인 분류 선택"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26079 #, c-format
26080 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26081 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
26083 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26084 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26085 #. %3$s:  END 
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26087 #, c-format
26088 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26089 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26092 #, c-format
26093 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26094 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출 대기열 추가"
26096 #. %1$s:  title |html 
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
26098 #, c-format
26099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26100 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 반납 %s"
26102 #. %1$s:  title |html 
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26104 #, c-format
26105 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26106 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 대출 통계 %s"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26109 #, c-format
26110 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26111 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약비율"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26114 #, c-format
26115 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26116 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송 예약"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26119 #, c-format
26120 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26121 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약확인"
26123 #. %1$s:  title |html 
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26125 #, c-format
26126 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26127 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약 %s"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26130 #, c-format
26131 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26132 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약도서 대출대기중"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26135 #, c-format
26136 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26137 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인용부호 예약"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
26140 #, c-format
26141 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26142 msgstr ""
26144 #. %1$s:  todaysdate 
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26146 #, c-format
26147 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26148 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 항목 연체 %s"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26151 #, c-format
26152 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26153 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26156 #, c-format
26157 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26158 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출파일 업로드"
26160 #. %1$s:  LoginBranchname 
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26162 #, c-format
26163 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26164 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26167 #, c-format
26168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26169 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 현장 대출 보류"
26171 #. %1$s:  title |html 
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26173 #, c-format
26174 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26175 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 갱신 %s"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26178 #, c-format
26179 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26180 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 도서관 설정"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26183 #, c-format
26184 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26185 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 통계"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26189 #, c-format
26190 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26191 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 전송"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26194 #, c-format
26195 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26196 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26199 #, c-format
26200 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26201 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 내 도서관으로 전송"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26205 #, c-format
26206 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26207 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약"
26209 #. %1$s:  IF course_name 
26210 #. %2$s:  course_name 
26211 #. %3$s:  ELSE 
26212 #. %4$s:  END 
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26214 #, c-format
26215 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26216 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; %s 편집 %s %s 신규 코스 %s"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26220 #, c-format
26221 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26222 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; 항목 추가"
26224 #. %1$s:  course.course_name 
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26226 #, fuzzy, c-format
26227 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26228 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26231 #, c-format
26232 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26233 msgstr "Koha &rsaquo; 책바구니 다운로드"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26236 #, c-format
26237 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26238 msgstr ""
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26241 #, c-format
26242 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26243 msgstr "Koha &rsaquo; 오류"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26246 #, c-format
26247 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26248 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 401"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26251 #, c-format
26252 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26253 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 402"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26256 #, c-format
26257 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26258 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 403"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26261 #, c-format
26262 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26263 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 404"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26266 #, c-format
26267 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26268 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 405"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26271 #, c-format
26272 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26273 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 500"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26276 #, c-format
26277 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26278 msgstr "Koha &rsaquo; 예약보고서 &rsaquo; 모든 예약"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26281 #, c-format
26282 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26283 msgstr "Koha &rsaquo; 레이블"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26286 #, c-format
26287 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26288 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 내 목록에 보내기"
26290 #. %1$s:  borrowernumber 
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26292 #, fuzzy, c-format
26293 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26294 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26297 #, c-format
26298 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26299 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 이미지 관리"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26302 #, c-format
26303 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26304 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 검색"
26306 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26307 #. %2$s:  END 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26309 #, c-format
26310 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26311 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 %s&rsaquo; 검색 결과%s"
26313 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26314 #. %2$s:  ELSE 
26315 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26316 #. %4$s:  END 
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26318 #, c-format
26319 msgid ""
26320 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26321 "for %s %s "
26322 msgstr ""
26323 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 이용자 세부사"
26324 "항 %s %s "
26326 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26327 #. %2$s:  ELSE 
26328 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26329 #. %4$s:  END 
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26331 #, c-format
26332 msgid ""
26333 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26334 "%s "
26335 msgstr ""
26336 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 통계 %s %s "
26338 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26339 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26340 #. %3$s:  ELSE 
26341 #. %4$s:  END 
26342 #. %5$s:  IF (firstname) 
26343 #. %6$s:  firstname 
26344 #. %7$s:  END 
26345 #. %8$s:  IF (surname) 
26346 #. %9$s:  surname 
26347 #. %10$s:  END 
26348 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26349 #. %12$s:  categoryname 
26350 #. %13$s:  ELSE 
26351 #. %14$s:  IF ( I ) 
26352 #. %15$s:  END 
26353 #. %16$s:  IF ( A ) 
26354 #. %17$s:  END 
26355 #. %18$s:  IF ( C ) 
26356 #. %19$s:  END 
26357 #. %20$s:  IF ( P ) 
26358 #. %21$s:  END 
26359 #. %22$s:  IF ( S ) 
26360 #. %23$s:  END 
26361 #. %24$s:  END 
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26363 #, c-format
26364 msgid ""
26365 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26366 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26367 msgstr ""
26368 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s"
26369 "%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직원%s%s)"
26371 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26372 #. %2$s:  ELSE 
26373 #. %3$s:  surname 
26374 #. %4$s:  firstname 
26375 #. %5$s:  END 
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26377 #, c-format
26378 msgid ""
26379 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26380 "%s%s"
26381 msgstr ""
26382 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s비밀번호 업데이트 %s비밀번호 업데이트 %s, %s"
26383 "%s"
26385 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26386 #. %2$s:  ELSE 
26387 #. %3$s:  firstname 
26388 #. %4$s:  surname 
26389 #. %5$s:  cardnumber 
26390 #. %6$s:  END 
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26392 #, fuzzy, c-format
26393 msgid ""
26394 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26395 "(%s)%s"
26396 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
26398 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26400 #, c-format
26401 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26402 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
26404 #. %1$s:  borrower.firstname 
26405 #. %2$s:  borrower.surname 
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26407 #, c-format
26408 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26409 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 총액  %s %s"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26412 #, c-format
26413 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26414 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 크레디트 매뉴얼 생성"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26417 #, c-format
26418 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26419 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 청구서 매뉴얼 생성"
26421 #. %1$s:  borrower.firstname 
26422 #. %2$s:  borrower.surname 
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26424 #, c-format
26425 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26426 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26429 #, c-format
26430 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26431 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 보류중인 반납 요청"
26433 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26435 #, c-format
26436 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26437 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 구매 제안 %s"
26439 #. %1$s:  surname 
26440 #. %2$s:  firstname 
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26442 #, c-format
26443 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26444 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 권한 설정 %s, %s"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26447 #, c-format
26448 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26449 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 이용자레코드 업데이트"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26452 #, c-format
26453 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26454 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서"
26456 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26457 #. %2$s:  ELSE 
26458 #. %3$s:  END 
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26460 #, c-format
26461 msgid ""
26462 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26463 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26464 msgstr ""
26465 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 수서 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 수서 통계%s"
26467 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26468 #. %2$s:  ELSE 
26469 #. %3$s:  END 
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26471 #, c-format
26472 msgid ""
26473 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26474 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26475 msgstr ""
26476 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 목록 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 목록 통계%s"
26478 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26479 #. %2$s:  ELSE 
26480 #. %3$s:  END 
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26482 #, c-format
26483 msgid ""
26484 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26485 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26486 msgstr ""
26487 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 이용자 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 통"
26488 "계%s"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26491 #, c-format
26492 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26493 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 평균 대출기간"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26496 #, c-format
26497 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26498 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 항목 형식별 목록"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26501 #, c-format
26502 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26503 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자분류별 대출"
26505 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26506 #. %2$s:  END 
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26508 #, c-format
26509 msgid ""
26510 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26511 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출 통계 %s&rsaquo; 결과%s"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26514 #, c-format
26515 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26516 msgstr ""
26518 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
26519 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
26520 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
26521 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
26522 #. %5$s:  name 
26523 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
26524 #. %7$s: - END -
26525 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
26526 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
26527 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
26528 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
26529 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
26530 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
26531 #. %14$s: - END -
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
26533 #, fuzzy, c-format
26534 msgid ""
26535 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26536 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26537 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26538 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
26539 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
26540 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
26541 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
26542 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
26543 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
26544 msgstr ""
26545 "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 안내 보고서 마법사 %s&rsaquo; 보고서 저장 "
26546 "%s&rsaquo; SQL로부터 생성 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; SQL 보기 "
26547 "%s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; %s 보고서 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; "
26548 "SQL 보고서 편집 %s&rsaquo; 보고서 작성, 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 "
26549 "선택 %s선택한 열 표시 %s선택한 기준 제한 %s전체 열 선택 %s보고서 주문을 어떻"
26550 "게 할지 선택 %s %s "
26552 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26553 #. %2$s:  END 
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26555 #, c-format
26556 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26557 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 예약통계 %s&rsaquo; 결과%s"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26560 #, c-format
26561 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26562 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 안된 항목"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26565 #, c-format
26566 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26567 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
26569 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26570 #. %2$s:  END 
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26572 #, c-format
26573 msgid ""
26574 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26575 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 최고 대출 항목%s &rsaquo; 결과%s"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26578 #, c-format
26579 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26580 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 없는 이용자"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26583 #, c-format
26584 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26585 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자 최고대출"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26588 #, c-format
26589 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26590 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26593 #, c-format
26594 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26595 msgstr ""
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26598 #, c-format
26599 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26600 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 검색필드 매핑"
26602 #. %1$s:  supplier 
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26604 #, c-format
26605 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26606 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 검색 %s"
26608 #. For the first occurrence,
26609 #. %1$s:  biblionumber 
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26613 #, c-format
26614 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26615 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 %s"
26617 #. %1$s:  title |html 
26618 #. %2$s:  IF ( op ) 
26619 #. %3$s:  ELSE 
26620 #. %4$s:  END 
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26622 #, c-format
26623 msgid ""
26624 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26625 "routing list%s"
26626 msgstr ""
26627 "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s &rsaquo; %s회람표 생성%s회람표 편집%s"
26629 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26630 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26631 #. %3$s:  ELSE 
26632 #. %4$s:  END 
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26634 #, c-format
26635 msgid ""
26636 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26637 "subscription%s"
26638 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
26640 #. %1$s:  bibliotitle 
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26642 #, c-format
26643 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26644 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 경보 %s"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26647 #, c-format
26648 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26649 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 목록 검색"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26652 #, c-format
26653 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26654 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 만료 확인"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26657 #, c-format
26658 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26659 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 청구"
26661 #. %1$s:  subscriptionid 
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26663 #, c-format
26664 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26665 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26668 #, c-format
26669 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26670 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 빈도"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26673 #, fuzzy, c-format
26674 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
26675 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 번호 패턴"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26678 #, c-format
26679 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26680 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26683 #, c-format
26684 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26685 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26688 #, c-format
26689 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26690 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 검색"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26693 #, c-format
26694 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26695 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 검색 결과"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26698 #, c-format
26699 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26700 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 선택"
26702 #. %1$s:  bibliotitle 
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26704 #, c-format
26705 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26706 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 소장 연속간행물 정보 %s"
26708 #. %1$s:  bibliotitle 
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26710 #, c-format
26711 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26712 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 연속간행물 판 %s"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26715 #, c-format
26716 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26717 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 이력"
26719 #. %1$s:  bibliotitle 
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26721 #, c-format
26722 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26723 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 정보 %s"
26725 #. %1$s:  biblionumber 
26726 #. %2$s:  bibliotitle 
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26728 #, c-format
26729 msgid ""
26730 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26731 "title : %s"
26732 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
26734 #. %1$s:  subscriptionid 
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26736 #, c-format
26737 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26738 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 구독 갱신 #%s"
26740 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26741 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26742 #. %3$s:  ELSE 
26743 #. %4$s:  END 
26744 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26745 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26746 #. %7$s:  searchfield 
26747 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26748 #. %9$s:  END 
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26750 #, c-format
26751 msgid ""
26752 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26753 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26754 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26755 msgstr ""
26756 "Koha &rsaquo; 시스템 관리 &rsaquo; 불용어 %s&rsaquo; %s수정%s신규%s 불용어 "
26757 "%s&rsaquo; 데이터 기록 %s&rsaquo; 불용어 '%s'를 삭제합니까 ? %s&rsaquo; 데이"
26758 "터 삭제 %s "
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26762 #, c-format
26763 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26764 msgstr "Koha &rsaquo; 도구"
26766 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26767 #. %2$s:  ELSE 
26768 #. %3$s:  END 
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26770 #, c-format
26771 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26772 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 로그 &rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
26774 #. %1$s:  branchname 
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26776 #, c-format
26777 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26778 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 달력"
26780 #. %1$s:  IF ( del ) 
26781 #. %2$s:  ELSE 
26782 #. %3$s:  END 
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26784 #, c-format
26785 msgid ""
26786 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26787 "%s "
26788 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s항목 묶음 삭제%s항목 묶음 수정%s "
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26791 #, c-format
26792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26793 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 삭제"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26796 #, c-format
26797 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26798 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
26800 #. %1$s:  IF step == 2 
26801 #. %2$s:  END 
26802 #. %3$s:  IF step == 3 
26803 #. %4$s:  END 
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
26805 #, c-format
26806 msgid ""
26807 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26808 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26809 msgstr ""
26810 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 삭제/익명처리 %s&rsaquo; 확인%s"
26811 "%s&rsaquo; 완료%s"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26814 #, c-format
26815 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26816 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26819 #, c-format
26820 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26821 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레코드 묶음 삭제"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26824 #, c-format
26825 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26826 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26829 #, c-format
26830 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26831 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; CSV 프로파일 내보내기"
26833 #. %1$s:  IF ( status ) 
26834 #. %2$s:  ELSE 
26835 #. %3$s:  END 
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26837 #, c-format
26838 msgid ""
26839 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26840 "Comments awaiting moderation%s"
26841 msgstr ""
26843 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26844 #. %2$s:  END 
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26846 #, c-format
26847 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26848 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 가져오기 %s&rsaquo; 결과%s"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26851 #, c-format
26852 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26853 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인벤토리"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26857 #, c-format
26858 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26859 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26862 #, c-format
26863 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26864 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 인쇄/출력"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26867 #, c-format
26868 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26869 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 묶음 관리"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26872 #, c-format
26873 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
26874 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 요소 관리"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26877 #, c-format
26878 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
26879 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 템플릿"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26882 #, c-format
26883 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
26884 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 지정 레이블"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26887 #, c-format
26888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
26889 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 출력"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26892 #, c-format
26893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
26894 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 템플릿 수정"
26896 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
26897 #. %2$s:  import_batch_id 
26898 #. %3$s:  END 
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26900 #, c-format
26901 msgid ""
26902 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
26903 "%s "
26904 msgstr ""
26905 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
26908 #, c-format
26909 msgid ""
26910 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
26911 "matched records"
26912 msgstr ""
26913 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 &rsaquo; 레코드와 일치 비교"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
26916 #, c-format
26917 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
26918 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 뉴스"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
26921 #, c-format
26922 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
26923 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림 트리거"
26925 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
26926 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26927 #. %3$s:  ELSE 
26928 #. %4$s:  END 
26929 #. %5$s:  END 
26930 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
26931 #. %7$s:  END 
26932 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
26933 #. %9$s:  END 
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
26935 #, c-format
26936 msgid ""
26937 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
26938 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
26939 msgstr ""
26940 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
26941 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
26944 #, c-format
26945 msgid ""
26946 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
26947 "printing/exporting"
26948 msgstr ""
26949 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
26954 #, c-format
26955 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
26956 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
26959 #, c-format
26960 msgid ""
26961 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
26962 "batches"
26963 msgstr ""
26964 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
26967 #, c-format
26968 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
26969 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
26972 #, c-format
26973 msgid ""
26974 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
26975 "elements"
26976 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 &rsaquo; 이용자카드 요소 관리"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
26979 #, c-format
26980 msgid ""
26981 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
26982 "exporting"
26983 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
26986 #, c-format
26987 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
26988 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록"
26990 #. %1$s:  list.name 
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
26992 #, c-format
26993 msgid ""
26994 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
26995 msgstr ""
26996 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
26999 #, c-format
27000 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27001 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; 신규 목록"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27004 #, c-format
27005 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27006 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27010 #, c-format
27011 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27012 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인 &rsaquo; 플러그인 업로드"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27015 #, c-format
27016 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27017 msgstr ""
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27020 #, c-format
27021 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27022 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 편집기"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27025 #, c-format
27026 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27027 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 업로더"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27030 #, c-format
27031 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27032 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서"
27034 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27035 #. %2$s:  ELSE 
27036 #. %3$s:  editColTitle 
27037 #. %4$s:  END -
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27039 #, c-format
27040 msgid ""
27041 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27042 "collection %s Edit collection %s %s "
27043 msgstr ""
27044 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s 장서 편"
27045 "집 %s %s "
27047 #. %1$s:  colTitle 
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27049 #, c-format
27050 msgid ""
27051 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27052 "&rsquo; Add or remove items"
27053 msgstr ""
27054 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 %s &rsquo; 항목 추가 또"
27055 "는 제거"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27058 #, c-format
27059 msgid ""
27060 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27061 "collection"
27062 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 전송"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27065 #, c-format
27066 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27067 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; SMS메세지 보내기"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27070 #, c-format
27071 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27072 msgstr ""
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27076 #, c-format
27077 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27078 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 가져올 준비"
27080 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27081 #. %2$s:  ELSE 
27082 #. %3$s:  END 
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27084 #, c-format
27085 msgid ""
27086 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27087 msgstr ""
27088 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27091 #, c-format
27092 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27093 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 업무 일정표"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27096 #, c-format
27097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27098 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27101 #, c-format
27102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27103 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 이미지 업로드"
27105 #. %1$s:  bookselname 
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27107 #, c-format
27108 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27109 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 %s"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27112 #, c-format
27113 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27114 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27117 #, c-format
27118 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27119 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 2"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27122 #, c-format
27123 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27124 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 3"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27127 #, c-format
27128 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27129 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 검색 결과"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27132 #, c-format
27133 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27134 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 검색 결과"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27137 #, c-format
27138 msgid "Koha 3.20 release team"
27139 msgstr "Koha 3.20 발표팀"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27143 #, c-format
27144 msgid "Koha Project Bugzilla"
27145 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27148 #, c-format
27149 msgid "Koha SAB CINECA"
27150 msgstr "Koha SAB CINECA"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27154 #, c-format
27155 msgid "Koha administration"
27156 msgstr "Koha 관리"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27159 #, c-format
27160 msgid ""
27161 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27162 "password unchanged."
27163 msgstr ""
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27167 #, c-format
27168 msgid "Koha database schema"
27169 msgstr "Koha 데이터베이스 스키마"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27172 #, c-format
27173 msgid "Koha development team"
27174 msgstr "Koha 개발팀"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27178 #, c-format
27179 msgid "Koha field"
27180 msgstr "Koha 필드"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
27184 #, c-format
27185 msgid "Koha field:"
27186 msgstr "Koha 필드:"
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27189 #, c-format
27190 msgid "Koha full call number"
27191 msgstr "Koha 완전 청구기호"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
27194 #, c-format
27195 msgid "Koha history timeline"
27196 msgstr "Koha 타임라인 이력"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27199 #, c-format
27200 msgid "Koha internal"
27201 msgstr "Koha 내부"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27204 #, c-format
27205 msgid ""
27206 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27207 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27208 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27209 "version."
27210 msgstr ""
27211 "Koha는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사"
27212 "용허가서 버전 3 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이상의 조항에 따라 재배포 또는 "
27213 "수정할 수 있습니다."
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27216 #, c-format
27217 msgid "Koha itemtype"
27218 msgstr "Koha 항목 형식"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27221 #, c-format
27222 msgid "Koha link:"
27223 msgstr "Koha 링크:"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
27226 #, c-format
27227 msgid "Koha module:"
27228 msgstr "Koha 모듈:"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27231 #, c-format
27232 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27233 msgstr "Koha 정규분류 정렬"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27237 #, c-format
27238 msgid "Koha offline circulation"
27239 msgstr "Koha 오프라인 대출"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
27242 #, fuzzy, c-format
27243 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
27244 msgstr "모든 열에 CSV 시작 파일을 다운로드"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27247 #, c-format
27248 msgid "Koha report library"
27249 msgstr "Koha 도서관 보고서"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27252 #, c-format
27253 msgid "Koha reports library"
27254 msgstr "Koha 도서관 보고서"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27257 #, c-format
27258 msgid "Koha staff client"
27259 msgstr ""
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27262 #, c-format
27263 msgid "Koha team"
27264 msgstr "Koha 팀"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27267 #, c-format
27268 msgid "Koha to MARC Mapping"
27269 msgstr ""
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27273 #, c-format
27274 msgid "Koha to MARC mapping"
27275 msgstr ""
27277 #. %1$s:  tagfield 
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
27279 #, c-format
27280 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27281 msgstr ""
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27284 #, c-format
27285 msgid "Koha version: "
27286 msgstr "Koha 버전:"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
27289 #, c-format
27290 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27291 msgstr "KohaAloha, 뉴질랜드"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
27294 #, c-format
27295 msgid "Kohala"
27296 msgstr "Kohala"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27299 #, c-format
27300 msgid "Koustubha Kale"
27301 msgstr "Koustubha Kale"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27304 #, c-format
27305 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27306 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
27309 #, c-format
27310 msgid "Kyle Hall"
27311 msgstr "Kyle Hall"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27314 #, c-format
27315 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27316 msgstr "Kyle Hall (3.8 발표 관리자; 3.14 - 3.18 품질 보증 팀원)"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27319 #, c-format
27320 msgid "LC Call No: "
27321 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27327 #, c-format
27328 msgid "LC call number: "
27329 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27336 #, c-format
27337 msgid "LCCN"
27338 msgstr "미국의회도서관 청구기호"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27341 #, c-format
27342 msgid "LCCN:"
27343 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
27345 #. For the first occurrence,
27346 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27349 #, c-format
27350 msgid "LCCN: %s "
27351 msgstr "미국의회도서관 제어 번호: %s"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27357 #, c-format
27358 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27359 msgstr "수정하지 마세요"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27362 #, c-format
27363 msgid "LIBRISMARC"
27364 msgstr "LIBRISMARC"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27370 #, c-format
27371 msgid "Label"
27372 msgstr "레이블"
27374 #. %1$s:  batche.batch_id 
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27376 #, c-format
27377 msgid "Label Batch Number %s"
27378 msgstr "레이블 묶음 번호 %s"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27382 #, c-format
27383 msgid "Label creator"
27384 msgstr "레이블 생성"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27387 #, c-format
27388 msgid "Label for lib: "
27389 msgstr "도서관의 레이블:"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27392 #, c-format
27393 msgid "Label for opac: "
27394 msgstr "opac의 레이블:"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27397 #, c-format
27398 msgid "Label height:"
27399 msgstr "레이블 높이:"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27402 #, c-format
27403 msgid "Label number"
27404 msgstr "레이블 번호"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27407 #, c-format
27408 msgid "Label templates"
27409 msgstr "레이블 템플릿"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27412 #, c-format
27413 msgid "Label width:"
27414 msgstr "레이블 너비:"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27417 #, c-format
27418 msgid "Labeled MARC"
27419 msgstr "MARC 레이블"
27421 #. %1$s:  biblionumber 
27422 #. %2$s:  bibliotitle 
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27424 #, c-format
27425 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27426 msgstr "MARC 도서 레이블 : %s ( %s )"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27430 #, c-format
27431 msgid "Labels"
27432 msgstr "레이블"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27438 #, c-format
27439 msgid "Labels home"
27440 msgstr "지정 레이블"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27443 #, c-format
27444 msgid "Language"
27445 msgstr "언어"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27448 #, c-format
27449 msgid "Language: "
27450 msgstr "언어:"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27453 #, c-format
27454 msgid "Languages"
27455 msgstr "언어"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
27458 #, c-format
27459 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27460 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27463 #, c-format
27464 msgid "Large print"
27465 msgstr "확대 인쇄"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
27468 #, c-format
27469 msgid "Larry Baerveldt"
27470 msgstr "Larry Baerveldt"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27473 #, c-format
27474 msgid "Lars Wirzenius"
27475 msgstr "Lars Wirzenius"
27477 #. For the first occurrence,
27478 #. SCRIPT
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27481 msgid "Last"
27482 msgstr "최근"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27485 #, c-format
27486 msgid "Last Updated"
27487 msgstr "최근 업데이트"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27490 #, c-format
27491 msgid "Last borrowed:"
27492 msgstr "최근의 대출:"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27495 #, c-format
27496 msgid "Last borrower:"
27497 msgstr "최근 대출자:"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
27500 #, fuzzy, c-format
27501 msgid "Last changed by:"
27502 msgstr "바스켓 생성자:"
27504 #. For the first occurrence,
27505 #. SCRIPT
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
27508 #, fuzzy, c-format
27509 msgid "Last changed:"
27510 msgstr "최근 업데이트:"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27513 #, c-format
27514 msgid "Last checkout date:"
27515 msgstr "최근 대출일:"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27518 #, c-format
27519 msgid "Last displayed"
27520 msgstr "최근 표시"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27523 #, c-format
27524 msgid "Last location"
27525 msgstr "최근 위치"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27528 #, c-format
27529 msgid "Last renewal of subscription was "
27530 msgstr "마지막 구독 갱신은"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
27534 #, c-format
27535 msgid "Last seen"
27536 msgstr "마지막 화면"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27539 #, c-format
27540 msgid "Last seen:"
27541 msgstr "마지막 화면:"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27544 #, c-format
27545 msgid "Last sync: "
27546 msgstr "마지막 화면:"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27549 #, c-format
27550 msgid "Last updated"
27551 msgstr "최근 업데이트"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27554 #, c-format
27555 msgid "Last updated: "
27556 msgstr "최근 업데이트:"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27559 #, c-format
27560 msgid "Last value "
27561 msgstr "최근 값"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27569 #, c-format
27570 msgid "Late"
27571 msgstr "늦게"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27575 #, c-format
27576 msgid "Late orders"
27577 msgstr "늦은 주문"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
27580 #, c-format
27581 msgid "Latina (Latin)"
27582 msgstr "라틴"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27585 #, c-format
27586 msgid "Law reports and digests"
27587 msgstr ""
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27591 #, c-format
27592 msgid "Layout name: "
27593 msgstr "레이아웃 이름:"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
27596 #, c-format
27597 msgid "Leave a message"
27598 msgstr "메세지 남기기"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27601 #, c-format
27602 msgid "Leave empty to add via item search."
27603 msgstr ""
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27606 #, c-format
27607 msgid "Left on order "
27608 msgstr "남은 주문"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27612 #, c-format
27613 msgid "Left page margin:"
27614 msgstr "남은 페이지 병합:"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27617 #, c-format
27618 msgid "Left text margin:"
27619 msgstr "남은 텍스트 병합:"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27622 #, c-format
27623 msgid "Legal articles"
27624 msgstr "법률 기사"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27627 #, c-format
27628 msgid "Legal cases and case notes"
27629 msgstr ""
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27632 #, c-format
27633 msgid "Legend"
27634 msgstr "범례"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27637 #, c-format
27638 msgid "Legend "
27639 msgstr "범례"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27642 #, c-format
27643 msgid "Legislation"
27644 msgstr "입법"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27655 #, c-format
27656 msgid "Length: "
27657 msgstr "길이:"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27660 #, c-format
27661 msgid "Letter"
27662 msgstr "레터"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27667 #, c-format
27668 msgid "Level"
27669 msgstr "수준"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27674 #, c-format
27675 msgid "Lib"
27676 msgstr "Lib"
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
27679 #, c-format
27680 msgid "LibLime, USA"
27681 msgstr "LibLime 회사, 미국"
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
27684 #, c-format
27685 msgid "Librarian"
27686 msgstr "사서"
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27689 #, c-format
27690 msgid "Librarian identity:"
27691 msgstr "사서 신분:"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27697 #, c-format
27698 msgid "Librarian interface"
27699 msgstr "사서 인터페이스"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
27702 #, c-format
27703 msgid "Librarian:"
27704 msgstr "사서:"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
27708 #, c-format
27709 msgid "Libraries"
27710 msgstr "도서관"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27715 #, c-format
27716 msgid "Libraries and groups"
27717 msgstr "도서관과 그룹"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27720 #, c-format
27721 msgid "Libraries limitation: "
27722 msgstr "도서관 규제:"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
27763 #, c-format
27764 msgid "Library"
27765 msgstr "도서관"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27768 #, c-format
27769 msgid "Library "
27770 msgstr "도서관"
27772 #. %1$s:  branchcode 
27773 #. %2$s:  branchname 
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27775 #, c-format
27776 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27777 msgstr "도서관 %s - %s 반납과 전송 정책"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
27780 #, c-format
27781 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27782 msgstr "항목이 도서관에 속해있어서 도서관을 삭제할 수 없습니다"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
27785 #, c-format
27786 msgid ""
27787 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27788 "library"
27789 msgstr "이용자와 항목이 도서관을 이용하고 있기 때문에 삭제할 수 없습니다"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
27792 #, c-format
27793 msgid ""
27794 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27795 "library"
27796 msgstr "이용자가 도서관에 등록되어 있어서 삭제할 수 없습니다"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27799 #, c-format
27800 msgid "Library category added"
27801 msgstr "도서관분류 추가"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
27804 #, c-format
27805 msgid "Library category deleted"
27806 msgstr "도서관분류 삭제"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
27809 #, c-format
27810 msgid "Library category modified"
27811 msgstr "도서관분류 수정"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27815 #, c-format
27816 msgid "Library code: "
27817 msgstr "도서관 코드:"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27820 #, c-format
27821 msgid "Library deleted"
27822 msgstr "도서관 삭제"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
27825 #, c-format
27826 msgid "Library is invalid."
27827 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
27830 #, c-format
27831 msgid "Library management"
27832 msgstr "도서관 관리"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
27835 #, c-format
27836 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27837 msgstr "도서관이 저장되지 않았습니다 &mdash; 코드 그리고/또는 이름이 없습니다"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
27840 #, c-format
27841 msgid "Library of the patron:"
27842 msgstr "이용자들의 소속도서관:"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
27845 #, c-format
27846 msgid "Library saved"
27847 msgstr "저장된 도서관"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
27850 #, c-format
27851 msgid "Library set-up"
27852 msgstr "도서관 설치"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27856 #, c-format
27857 msgid "Library transfer limits"
27858 msgstr "도서관 전송 제한"
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27862 #, c-format
27863 msgid "Library use"
27864 msgstr "도서관 이용"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27867 #, c-format
27868 msgid ""
27869 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27870 msgstr "도서관에 코드가 이미 존재합니다 &mdash; 유일한 코드를 입력하세요"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
27888 #, c-format
27889 msgid "Library:"
27890 msgstr "도서관:"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
27910 #, c-format
27911 msgid "Library: "
27912 msgstr "도서관:"
27914 #. For the first occurrence,
27915 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
27918 #, c-format
27919 msgid "Library: %s"
27920 msgstr "도서관: %s"
27922 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
27923 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
27925 #, c-format
27926 msgid "Library: %s &rArr; %s"
27927 msgstr "도서관: %s &rArr; %s"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
27930 #, c-format
27931 msgid "Libriotech, Norway"
27932 msgstr "Libriotech 회사, 노르웨이"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
27935 #, c-format
27936 msgid "Licenses"
27937 msgstr "라이선스"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
27940 #, c-format
27941 msgid "Limit collection code to: "
27942 msgstr "장서 제한 코드:"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
27945 #, c-format
27946 msgid "Limit item type to: "
27947 msgstr "항목 형식별 제한:"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
27950 #, c-format
27951 msgid ""
27952 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
27953 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
27954 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
27955 msgstr ""
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
27958 #, c-format
27959 msgid "Limit to any of the following:"
27960 msgstr ""
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
27963 #, fuzzy, c-format
27964 msgid "Limit to currently available items"
27965 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
27968 #, c-format
27969 msgid "Limit to:"
27970 msgstr "제한:"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
27975 #, c-format
27976 msgid "Limit to: "
27977 msgstr "제한:"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
27983 #, c-format
27984 msgid "Limits"
27985 msgstr "제한"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
27988 #, c-format
27989 msgid "Line"
27990 msgstr "선"
27992 #. For the first occurrence,
27993 #. SCRIPT
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
27996 #, c-format
27997 msgid "Line "
27998 msgstr "선"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28001 #, c-format
28002 msgid "Link to host item"
28003 msgstr "호스트 항목에 링크"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28006 #, c-format
28007 msgid "Link:"
28008 msgstr "링크:"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28011 #, c-format
28012 msgid "List"
28013 msgstr "목록"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28016 #, c-format
28017 msgid "List Fields"
28018 msgstr "목록 필드"
28020 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28021 #. %2$s:  END 
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28023 #, c-format
28024 msgid ""
28025 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28026 "account.)%s"
28027 msgstr ""
28028 "목록을 생성하지 못했습니다. %s(데이터베이스 관리자 계정을 사용하지 않았습니"
28029 "다.)%s"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28032 #, c-format
28033 msgid "List fields"
28034 msgstr "목록 필드"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28037 #, c-format
28038 msgid "List item price includes tax: "
28039 msgstr "세금포함가격 항목의 목록:"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28042 #, c-format
28043 msgid "List member:"
28044 msgstr "회원 목록:"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28048 #, c-format
28049 msgid "List name"
28050 msgstr "목록 이름"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28053 #, c-format
28054 msgid "List name:"
28055 msgstr "목록 이름:"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28058 #, c-format
28059 msgid "List name: "
28060 msgstr "목록 이름:"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28064 #, c-format
28065 msgid "List prices are: "
28066 msgstr "가격 목록은:"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28069 #, c-format
28070 msgid "List prices:"
28071 msgstr "가격 목록:"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28078 #, c-format
28079 msgid "Lists"
28080 msgstr "목록"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28084 #, c-format
28085 msgid "Lists that include this title: "
28086 msgstr "이 표제를 포함한 목록:"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28089 #, c-format
28090 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28091 msgstr "Liz Rea (3.6 발표 관리자)"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28094 #, fuzzy, c-format
28095 msgid "LoC classification"
28096 msgstr "분류: %s"
28098 #. For the first occurrence,
28099 #. SCRIPT
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28103 msgid "Loading"
28104 msgstr "불러오는 중"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28108 #, c-format
28109 msgid "Loading "
28110 msgstr "불러오는 중"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
28114 #, c-format
28115 msgid "Loading data..."
28116 msgstr "데이터 불러오는 중..."
28118 #. SCRIPT
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28120 msgid "Loading page %s, please wait..."
28121 msgstr "페이지 불러오는 중 %s, 잠시만 기다려주세요..."
28123 #. SCRIPT
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28125 msgid "Loading records, please wait..."
28126 msgstr "레코드 불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28130 #, c-format
28131 msgid "Loading, please wait..."
28132 msgstr "불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
28134 #. For the first occurrence,
28135 #. SCRIPT
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28140 msgid "Loading..."
28141 msgstr "불러오는 중..."
28143 #. SCRIPT
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28145 msgid "Loading... you may continue scanning."
28146 msgstr ""
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28149 #, c-format
28150 msgid "Loan length"
28151 msgstr "대출 기간"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
28155 #, c-format
28156 msgid "Loan period"
28157 msgstr "대출 기간"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28160 #, c-format
28161 msgid "Local Use"
28162 msgstr "지역 사용"
28164 #. SCRIPT
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28166 #, fuzzy
28167 msgid "Local catalog"
28168 msgstr "빠른 목록작성"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28171 #, c-format
28172 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28173 msgstr "시스템 관리자가 지역 이미지를 사용할 수 없도록 만들었습니다."
28175 #. SCRIPT
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28177 #, fuzzy
28178 msgid "Local number"
28179 msgstr "레이블 번호"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28182 #, c-format
28183 msgid "Local use"
28184 msgstr "지역 사용"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28187 #, c-format
28188 msgid "Local use preferences"
28189 msgstr "지역 사용 기본 설정"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
28193 #, fuzzy, c-format
28194 msgid "Local use recorded"
28195 msgstr "Booklist 기록 번호:"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28198 #, c-format
28199 msgid "Locale"
28200 msgstr "로케일"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
28203 #, fuzzy, c-format
28204 msgid "Locale: "
28205 msgstr "로케일:"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28228 #, c-format
28229 msgid "Location"
28230 msgstr "로케이션"
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28233 #, c-format
28234 msgid "Location and availability"
28235 msgstr "위치와 유효성"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28238 #, c-format
28239 msgid "Location(s)"
28240 msgstr "위치"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28246 #, c-format
28247 msgid "Location:"
28248 msgstr "위치:"
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28251 #, c-format
28252 msgid "Locations"
28253 msgstr "위치"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28256 #, c-format
28257 msgid "Lock budget: "
28258 msgstr "예산 잠금: "
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28264 #, c-format
28265 msgid "Locked"
28266 msgstr "잠금"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28269 #, fuzzy, c-format
28270 msgid "Log in"
28271 msgstr "로그 보기"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28274 #, c-format
28275 msgid "Log in as a different user"
28276 msgstr "다른 사용자로 로그인"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28279 #, c-format
28280 msgid "Log out"
28281 msgstr "로그아웃"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28285 #, c-format
28286 msgid "Log viewer"
28287 msgstr "로그 보기"
28289 #. INPUT type=submit
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28292 msgid "Login"
28293 msgstr "로그인"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
28297 #, c-format
28298 msgid "Logs"
28299 msgstr "로그"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28302 #, c-format
28303 msgid "Look for existing records in catalog?"
28304 msgstr "목록에 존재하는 레코드를 찾습니까?"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28308 #, c-format
28309 msgid "Lost"
28310 msgstr "분실"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28313 #, c-format
28314 msgid "Lost Items"
28315 msgstr "분실 항목"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28319 #, c-format
28320 msgid "Lost card"
28321 msgstr "분실 카드"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28324 #, c-format
28325 msgid "Lost card flag"
28326 msgstr ""
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28329 #, c-format
28330 msgid "Lost code"
28331 msgstr "분실 코드"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28334 #, c-format
28335 msgid "Lost item"
28336 msgstr "분실 항목"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28341 #, c-format
28342 msgid "Lost items"
28343 msgstr "분실 항목"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28346 #, c-format
28347 msgid "Lost items in staff client"
28348 msgstr ""
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28351 #, c-format
28352 msgid "Lost items in staff client: "
28353 msgstr ""
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28356 #, c-format
28357 msgid "Lost on"
28358 msgstr "분실은"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28361 #, c-format
28362 msgid "Lost on:"
28363 msgstr "분실중:"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28366 #, c-format
28367 msgid "Lost status"
28368 msgstr "분실 상태"
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28371 #, c-format
28372 msgid "Lost status:"
28373 msgstr "분실 상태:"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28376 #, c-format
28377 msgid "Lost status: "
28378 msgstr "분실상태:"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
28381 #, c-format
28382 msgid "Lost: "
28383 msgstr "분실:"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28391 #, c-format
28392 msgid "Lower left X coordinate: "
28393 msgstr ""
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28401 #, c-format
28402 msgid "Lower left Y coordinate: "
28403 msgstr ""
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
28406 #, c-format
28407 msgid "M&#257;ori"
28408 msgstr "M&#257;ori"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28411 #, c-format
28412 msgid "MADS (XML)"
28413 msgstr "MADS (XML)"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28416 #, c-format
28417 msgid "MALMARC"
28418 msgstr "MALMARC"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28441 #, c-format
28442 msgid "MARC"
28443 msgstr "MARC"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28448 #, c-format
28449 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28450 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28453 #, c-format
28454 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28455 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
28460 #, c-format
28461 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28462 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28465 #, c-format
28466 msgid "MARC 8"
28467 msgstr "MARC 8"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28470 #, c-format
28471 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28472 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28475 #, c-format
28476 msgid "MARC Card View"
28477 msgstr "MARC 카드 보기"
28479 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28480 #. %2$s:  frameworktext 
28481 #. %3$s:  frameworkcode 
28482 #. %4$s:  ELSE 
28483 #. %5$s:  END 
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28485 #, c-format
28486 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28487 msgstr "MARC 프레임워크 %s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28491 #, c-format
28492 msgid "MARC Preview:"
28493 msgstr "MARC 미리 보기:"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28496 #, c-format
28497 msgid "MARC View"
28498 msgstr "MARC"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
28501 #, c-format
28502 msgid "MARC XML blob"
28503 msgstr "MARC XML blob"
28505 #. %1$s:  biblionumber 
28506 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28508 #, c-format
28509 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28510 msgstr "MARC 도서 : %s ( %s )"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28514 #, c-format
28515 msgid "MARC bibliographic framework"
28516 msgstr "MARC 서지 프레임워크"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28520 #, c-format
28521 msgid "MARC bibliographic framework test"
28522 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
28525 #, c-format
28526 msgid "MARC blob"
28527 msgstr "MARC blob"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28532 #, c-format
28533 msgid "MARC field"
28534 msgstr "MARC 필드"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28537 #, c-format
28538 msgid "MARC field: "
28539 msgstr "MARC 필드:"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28545 #, c-format
28546 msgid "MARC frameworks"
28547 msgstr "MARC 프레임워크"
28549 #. %1$s:  marcflavour 
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28551 #, c-format
28552 msgid "MARC frameworks: %s"
28553 msgstr "MARC 프레임워크: %s"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
28557 #, c-format
28558 msgid "MARC modification templates"
28559 msgstr "MARC 수정 템플릿"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28563 #, c-format
28564 msgid "MARC preview"
28565 msgstr "MARC 미리 보기"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28568 #, c-format
28569 msgid "MARC staging results :"
28570 msgstr ""
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28575 #, c-format
28576 msgid "MARC structure"
28577 msgstr "MARC 구조"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28582 #, c-format
28583 msgid "MARC subfield"
28584 msgstr "MARC 하위분야"
28586 #. %1$s:  tagfield | html 
28587 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28588 #. %3$s:  frameworkcode 
28589 #. %4$s:  ELSE 
28590 #. %5$s:  END 
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:385
28592 #, c-format
28593 msgid ""
28594 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28595 msgstr "MARC 하위분야 구조 관리 %s %s(프레임워크 %s)%s(프레임워크 기본값)%s"
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28598 #, c-format
28599 msgid "MARC subfield: "
28600 msgstr "MARC 하위분야: "
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28603 #, c-format
28604 msgid "MARC21/USMARC"
28605 msgstr "MARC21/USMARC"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
28610 #, c-format
28611 msgid "MARCXML"
28612 msgstr "MARCXML"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
28616 #, c-format
28617 msgid "MIT License"
28618 msgstr "MIT 라이선스"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
28621 #, c-format
28622 msgid "MIT license"
28623 msgstr "MIT 라이선스"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28626 #, c-format
28627 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28628 msgstr "MJ Ray (2.0 발표 관리자)"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
28632 #, c-format
28633 msgid "MODS (XML)"
28634 msgstr "MODS (XML)"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28638 #, c-format
28639 msgid "Magnus Enger"
28640 msgstr "Magnus Enger"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28643 #, c-format
28644 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28645 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28648 #, c-format
28649 msgid "Mail"
28650 msgstr "메일"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28654 #, c-format
28655 msgid "Main address"
28656 msgstr "주요 주소"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28659 #, c-format
28660 msgid "Main entry ($a only): "
28661 msgstr "주저록 ($a 만): "
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28664 #, c-format
28665 msgid "Main entry: "
28666 msgstr "주저록:"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28669 #, c-format
28670 msgid ""
28671 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28672 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28673 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28674 msgstr ""
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28677 #, c-format
28678 msgid ""
28679 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28680 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28681 "will not affect August 1-10 in other years."
28682 msgstr ""
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28685 #, c-format
28686 msgid ""
28687 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28688 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28689 msgstr ""
28690 "단일 휴일을 만듭니다. 예를 들어, 2012년 8월 1일을 선택해 휴일로 만들면, 다른 "
28691 "해의 8월 1일에는 영향을 끼치지 않습니다."
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28694 #, c-format
28695 msgid "Make budget active: "
28696 msgstr "예산을 활성화하세요:"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
28700 #, c-format
28701 msgid "Make payment"
28702 msgstr "지불하세요"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28705 #, c-format
28706 msgid ""
28707 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28708 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28709 msgstr ""
28710 "이 요일을 휴일로 만듭니다, 매주마다. 예를 들어, 도서관이 토요일에 휴관한다"
28711 "면, 이 옵션을 사용해 매주 토요일을 휴일로 만듭니다."
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
28716 #, c-format
28717 msgid "Male "
28718 msgstr "남성"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28721 #, c-format
28722 msgid "Manage"
28723 msgstr "관리자"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28726 #, c-format
28727 msgid "Manage CSV export profiles"
28728 msgstr "CSV 프로파일 출력 관리"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28731 #, c-format
28732 msgid "Manage MARC modification templates"
28733 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28736 #, c-format
28737 msgid "Manage OAI Sets"
28738 msgstr "OAI 설정 관리"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28741 #, c-format
28742 msgid "Manage Patron Image"
28743 msgstr "이용자 이미지 관리"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28747 #, c-format
28748 msgid "Manage batches"
28749 msgstr "묶음 관리"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28752 #, c-format
28753 msgid "Manage custom fields for items search"
28754 msgstr "사용자 지정 항목검색 필드 관리"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28757 #, c-format
28758 msgid "Manage frequencies "
28759 msgstr "주파수 관리"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28762 #, c-format
28763 msgid ""
28764 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28765 "administrator email, and templates."
28766 msgstr ""
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28769 #, c-format
28770 msgid "Manage images"
28771 msgstr "이미지 관리"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28774 #, c-format
28775 msgid "Manage invoice files"
28776 msgstr "청구서파일 관리"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28779 #, c-format
28780 msgid "Manage label batches"
28781 msgstr "레이블 묶음 관리"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28784 #, c-format
28785 msgid "Manage label layouts"
28786 msgstr "레이블 레이아웃 관리"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28790 #, c-format
28791 msgid "Manage layouts"
28792 msgstr "레이아웃 관리"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28795 #, c-format
28796 msgid "Manage lists of patrons."
28797 msgstr "이용자목록 관리."
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28800 #, c-format
28801 msgid "Manage numbering patterns "
28802 msgstr "번호 매기기 패턴 관리"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28805 #, c-format
28806 msgid "Manage orders"
28807 msgstr "주문 관리"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28810 #, c-format
28811 msgid "Manage patron card batches"
28812 msgstr "이용자 카드 묶음 관리"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28815 #, c-format
28816 msgid "Manage patron card layouts"
28817 msgstr "이용자카드 레이아웃 관리"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28821 #, c-format
28822 msgid "Manage plugins"
28823 msgstr "플러그인 관리"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28827 #, c-format
28828 msgid "Manage profiles"
28829 msgstr "프로파일 관리"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
28832 #, c-format
28833 msgid "Manage rotating collections"
28834 msgstr "순환 장서 관리"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28837 #, c-format
28838 msgid ""
28839 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28840 msgstr ""
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28844 #, c-format
28845 msgid "Manage staged MARC records"
28846 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
28848 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28849 #. %2$s:  import_batch_id 
28850 #. %3$s:  END 
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28852 #, c-format
28853 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28854 msgstr "MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28857 #, c-format
28858 msgid "Manage staged records"
28859 msgstr "레코드 관리 준비"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28862 #, c-format
28863 msgid "Manage suggestions"
28864 msgstr "제안 관리"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28868 #, c-format
28869 msgid "Manage templates"
28870 msgstr "템플릿 관리"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28873 #, c-format
28874 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28875 msgstr ""
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28880 #, c-format
28881 msgid "Managed by"
28882 msgstr "의해 관리되어졌습니다"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
28885 #, c-format
28886 msgid "Managed by - on"
28887 msgstr "관리자 - 열기"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28892 #, c-format
28893 msgid "Managed by:"
28894 msgstr "관리자:"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
28898 #, c-format
28899 msgid "Managed in tab: "
28900 msgstr "탭에서 관리:"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
28903 #, c-format
28904 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28905 msgstr ""
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
28908 #, c-format
28909 msgid "Management date from:"
28910 msgstr "관리일:"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28914 #, c-format
28915 msgid "Mandatory"
28916 msgstr "필수"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:73
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
28922 #, c-format
28923 msgid "Mandatory: "
28924 msgstr "필수:"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
28927 #, c-format
28928 msgid "Manual credit"
28929 msgstr "크레디트 매뉴얼"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28932 #, c-format
28933 msgid "Manual history"
28934 msgstr "이력 매뉴얼"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
28937 #, c-format
28938 msgid "Manual history: "
28939 msgstr "이력 매뉴얼:"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
28942 #, c-format
28943 msgid "Manual invoice"
28944 msgstr "청구서 매뉴얼"
28946 #. %1$s:  setName 
28947 #. %2$s:  setSpec 
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
28949 #, c-format
28950 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
28951 msgstr "매핑 설정 '%s' (%s)"
28953 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
28955 #, c-format
28956 msgid "Mappings for the %s"
28957 msgstr "매핑 %s"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
28960 #, c-format
28961 msgid "Mappings have been saved"
28962 msgstr "맵핑이 저장되었습니다"
28964 #. SCRIPT
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28966 msgid "Mar"
28967 msgstr "3월"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
28970 #, c-format
28971 msgid "Marc Balmer"
28972 msgstr "Marc Balmer"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28975 #, c-format
28976 msgid "Marc Chantreux"
28977 msgstr "Marc Chantreux"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
28980 #, c-format
28981 msgid "Marc Veron"
28982 msgstr "Marc Veron"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
28985 #, c-format
28986 msgid "Marcel de Rooy"
28987 msgstr "Marcel de Rooy"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
28990 #, c-format
28991 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
28992 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
28994 #. For the first occurrence,
28995 #. SCRIPT
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
28998 #, c-format
28999 msgid "March"
29000 msgstr "3월"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
29003 #, c-format
29004 msgid "Marco Gaiarin"
29005 msgstr "Marco Gaiarin"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
29008 #, c-format
29009 msgid "Mark Gavillet"
29010 msgstr "Mark Gavillet"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
29013 #, c-format
29014 msgid "Mark Tompsett"
29015 msgstr "Mark Tompsett"
29017 #. INPUT type=submit
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29019 msgid "Mark seen and continue >>"
29020 msgstr "표시 보이고 계속하기 >>"
29022 #. INPUT type=submit
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29024 msgid "Mark seen and quit"
29025 msgstr "표시 보이고 끝내기"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29028 #, c-format
29029 msgid "Mark selected as: "
29030 msgstr "선택된 표시:"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29033 #, c-format
29034 msgid "Mark the original budget as inactive"
29035 msgstr "비활성 원본예산 표시"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
29038 #, c-format
29039 msgid "Martin Renvoize"
29040 msgstr "Martin Renvoize"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
29043 #, c-format
29044 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29045 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
29048 #, c-format
29049 msgid "Mason James"
29050 msgstr "Mason James"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29053 #, c-format
29054 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29055 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 품질 보증 팀 구성원)"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
29058 #, c-format
29059 msgid "Master: "
29060 msgstr "마스터:"
29062 #. SCRIPT
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29064 msgid "Match applied"
29065 msgstr "일치 적용"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29068 #, c-format
29069 msgid "Match check "
29070 msgstr "일치 확인"
29072 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29074 #, c-format
29075 msgid "Match check %s"
29076 msgstr "일치 확인 %s"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29079 #, c-format
29080 msgid "Match check 1 | "
29081 msgstr "일치 확인 1 | "
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29084 #, c-format
29085 msgid "Match details"
29086 msgstr "일치 세부사항"
29088 #. SCRIPT
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29090 msgid "Match found"
29091 msgstr "일치함"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29094 #, c-format
29095 msgid "Match point "
29096 msgstr "일치 점수"
29098 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29100 #, c-format
29101 msgid "Match point %s | "
29102 msgstr ""
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29105 #, c-format
29106 msgid "Match point 1 | "
29107 msgstr ""
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29110 #, c-format
29111 msgid "Match points"
29112 msgstr "일치 점수"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29115 #, c-format
29116 msgid "Match threshold: "
29117 msgstr "일치 한계점:"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29120 #, c-format
29121 msgid "Match type"
29122 msgstr "적합 형식"
29124 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29125 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29127 #, c-format
29128 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29129 msgstr "전거 일치 %s (점수 = %s): "
29131 #. SCRIPT
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29133 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29134 msgstr "전거 일치 %s (점수=%s):%s"
29136 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29137 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29139 #, c-format
29140 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29141 msgstr "도서 일치 %s (점수 = %s): "
29143 #. SCRIPT
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29145 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29146 msgstr "도서 일치 %s (점수=%s):%s"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29149 #, c-format
29150 msgid "Matching rule applied"
29151 msgstr "일치규칙 적용"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29154 #, c-format
29155 msgid "Matching rule applied:"
29156 msgstr "일치규칙 적용:"
29158 #. SCRIPT
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29160 msgid "Matching rule code missing"
29161 msgstr "일치 규칙 코드가 없습니다"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29165 #, c-format
29166 msgid "Matching rule code: "
29167 msgstr "일치 규칙 코드:"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29172 #, fuzzy, c-format
29173 msgid "Matchpoint components"
29174 msgstr "신착도서"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29179 #, c-format
29180 msgid "Materials"
29181 msgstr "자료"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29185 #, c-format
29186 msgid "Materials specified"
29187 msgstr "명기된 자료"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29190 #, c-format
29191 msgid "Materials specified:"
29192 msgstr "명기된 자료:"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
29195 #, c-format
29196 msgid "Mathieu Saby"
29197 msgstr "Mathieu Saby"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29200 #, c-format
29201 msgid "Matrix"
29202 msgstr "행렬"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29205 #, c-format
29206 msgid "Matthew Hunt"
29207 msgstr "Matthew Hunt"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29210 #, c-format
29211 msgid "Matthias Meusburger"
29212 msgstr "Matthias Meusburger"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29215 #, c-format
29216 msgid "Max length:"
29217 msgstr "최대길이:"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29221 #, c-format
29222 msgid "Max. suspension duration (day)"
29223 msgstr ""
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
29226 #, c-format
29227 msgid "Maxime Beaulieu"
29228 msgstr "Maxime Beaulieu"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29231 #, c-format
29232 msgid "Maxime Pelletier"
29233 msgstr "Maxime Pelletier"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29236 #, c-format
29237 msgid "Maximum Koha Version"
29238 msgstr "Koha 최대 버전"
29240 #. For the first occurrence,
29241 #. SCRIPT
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29244 #, c-format
29245 msgid "May"
29246 msgstr "5월"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29249 #, c-format
29250 msgid "Md. Aftabuddin"
29251 msgstr "Md. Aftabuddin"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29254 #, fuzzy, c-format
29255 msgid "Meaning"
29256 msgstr "검토중"
29258 #. SCRIPT
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29260 msgid "Medium"
29261 msgstr ""
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29264 #, c-format
29265 msgid "Meenakshi. R"
29266 msgstr "Meenakshi. R"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29269 #, c-format
29270 msgid "Melia Meggs"
29271 msgstr "Melia Meggs"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
29275 #, c-format
29276 msgid "Members"
29277 msgstr "회원"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29280 #, c-format
29281 msgid "Men"
29282 msgstr "남성"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29290 #, c-format
29291 msgid "Merge"
29292 msgstr "병합"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29295 #, c-format
29296 msgid "Merge invoices"
29297 msgstr "청구서 병합"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29301 #, c-format
29302 msgid "Merge reference"
29303 msgstr "참고문헌 병합"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29307 #, c-format
29308 msgid "Merge selected"
29309 msgstr "선택된 것 병합"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29312 #, c-format
29313 msgid "Merge selected invoices"
29314 msgstr "선택된 청구서 병합"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29318 #, c-format
29319 msgid "Merging records"
29320 msgstr "레코드 병합"
29322 #. SCRIPT
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29324 msgid "Merging with authority: "
29325 msgstr "전거 병합: "
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29328 #, c-format
29329 msgid "Merllisia Manueli"
29330 msgstr "Merllisia Manueli"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29334 #, c-format
29335 msgid "Message"
29336 msgstr "메세지"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
29339 #, c-format
29340 msgid "Message body:"
29341 msgstr "메세지 본문:"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29345 #, c-format
29346 msgid "Message sent"
29347 msgstr "메시지 보냄"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
29350 #, c-format
29351 msgid "Message subject:"
29352 msgstr "메세지 제목:"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
29355 #, c-format
29356 msgid "Messages:"
29357 msgstr "메세지:"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29360 #, c-format
29361 msgid "Messaging"
29362 msgstr "메세지"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29365 #, c-format
29366 msgid "Michael Hafen"
29367 msgstr "Michael Hafen"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29370 #, c-format
29371 msgid "Michaes Herman"
29372 msgstr "Michaes Herman"
29374 #. SCRIPT
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29376 msgid "Microsecond"
29377 msgstr "마이크로초"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
29380 #, c-format
29381 msgid "Mike Hansen"
29382 msgstr "Mike Hansen"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
29385 #, c-format
29386 msgid "Mike Johnson"
29387 msgstr "Mike Johnson"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29390 #, c-format
29391 msgid "Mike Mylonas"
29392 msgstr "Mike Mylonas"
29394 #. SCRIPT
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29396 msgid "Millisecond"
29397 msgstr "밀리초"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29400 #, c-format
29401 msgid "Mine"
29402 msgstr ""
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
29405 #, c-format
29406 msgid ""
29407 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29408 msgstr ""
29409 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29412 #, c-format
29413 msgid "Minimum Koha Version"
29414 msgstr "코하 축소판"
29416 #. For the first occurrence,
29417 #. %1$s:  minPasswordLength 
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
29420 #, c-format
29421 msgid "Minimum password length: %s"
29422 msgstr "최소 비밀번호 길이: %s"
29424 #. SCRIPT
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29426 msgid "Minute"
29427 msgstr "분"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
29432 #, c-format
29433 msgid "Minutes"
29434 msgstr "분"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
29437 #, c-format
29438 msgid "Mirko Tietgen"
29439 msgstr "Mirko Tietgen"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29447 #, c-format
29448 msgid "Missing"
29449 msgstr "없음"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29457 #, c-format
29458 msgid "Missing (damaged)"
29459 msgstr "없음 (손상됨)"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29467 #, c-format
29468 msgid "Missing (lost)"
29469 msgstr "없음 (분실)"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29477 #, c-format
29478 msgid "Missing (never received)"
29479 msgstr "없음 (받지 않음)"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29487 #, c-format
29488 msgid "Missing (sold out)"
29489 msgstr "없음 (매진)"
29491 #. SCRIPT
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29493 msgid "Missing control field contents"
29494 msgstr ""
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29499 #, c-format
29500 msgid "Missing issues"
29501 msgstr "빠진 호"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29504 #, c-format
29505 msgid "Missing issues:"
29506 msgstr "빠진 호:"
29508 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
29510 #, c-format
29511 msgid "Missing issues: %s "
29512 msgstr "빠진 호: %s"
29514 #. SCRIPT
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29516 #, fuzzy
29517 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
29518 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
29520 #. SCRIPT
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29522 #, fuzzy
29523 msgid "Missing mandatory tag: "
29524 msgstr "필수:"
29526 #. SCRIPT
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29528 msgid "Mo"
29529 msgstr "월요일"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29532 #, c-format
29533 msgid "Mobile phone number"
29534 msgstr "휴대폰 번호"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29537 #, fuzzy, c-format
29538 msgid "Moderate patron comments. "
29539 msgstr "목차 "
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29542 #, c-format
29543 msgid "Moderate patron tags"
29544 msgstr "보통의 이용자태그"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29548 #, c-format
29549 msgid "Modification date"
29550 msgstr "수정일"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29555 #, c-format
29556 msgid "Modification log"
29557 msgstr "로그 수정"
29559 #. %1$s:  edited_source 
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29561 #, c-format
29562 msgid "Modified classification source %s"
29563 msgstr "분류 소스 수정 %s"
29565 #. %1$s:  edited_rule 
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29567 #, c-format
29568 msgid "Modified filing rule %s"
29569 msgstr "배열 규칙 수정 %s"
29571 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29573 #, c-format
29574 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29575 msgstr "이용자속성 형식 수정 &quot;%s&quot;"
29577 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29579 #, c-format
29580 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29581 msgstr "레코드 일치규칙 수정 &quot;%s&quot;"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29589 #, c-format
29590 msgid "Modify"
29591 msgstr "수정하다"
29593 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29595 #, c-format
29596 msgid "Modify %s server"
29597 msgstr "수정 %s 서버"
29599 #. %1$s:  spec 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
29601 #, c-format
29602 msgid "Modify OAI set '%s'"
29603 msgstr "OAI 설정 수정 '%s'"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29606 #, c-format
29607 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29608 msgstr "SRU 검색필드 매핑 수정"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
29611 #, c-format
29612 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29613 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29616 #, c-format
29617 msgid "Modify a city"
29618 msgstr "도시 수정"
29620 #. %1$s:  authid 
29621 #. %2$s:  authtypetext 
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29623 #, c-format
29624 msgid "Modify authority #%s %s"
29625 msgstr "전거 수정 #%s %s"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29628 #, c-format
29629 msgid "Modify budget "
29630 msgstr "예산 수정"
29632 #. %1$s:  budget_period_description 
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29634 #, c-format
29635 msgid "Modify budget '%s'"
29636 msgstr "'%s'예산 수정"
29638 #. %1$s:  categorycode |html 
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29640 #, c-format
29641 msgid "Modify category %s"
29642 msgstr "분류 수정 %s"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29645 #, c-format
29646 msgid "Modify classification source"
29647 msgstr "분류소스 수정"
29649 #. %1$s:  contractname 
29650 #. %2$s:  booksellername 
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29652 #, c-format
29653 msgid "Modify contract %s for %s"
29654 msgstr "계약 수정 %s %s"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29657 #, c-format
29658 msgid "Modify filing rule"
29659 msgstr "배열 규칙 수정"
29661 #. %1$s:  description 
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
29663 #, c-format
29664 msgid "Modify frequency: %s"
29665 msgstr "주파수 수정: %s"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
29668 #, c-format
29669 msgid "Modify item type"
29670 msgstr "항목 형식 수정"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
29673 #, c-format
29674 msgid "Modify items in a batch"
29675 msgstr "묶음의 항목 수정"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29678 #, c-format
29679 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29680 msgstr "CSV 프로파일 출력 수정 혹은 삭제"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29683 #, c-format
29684 msgid "Modify patron attribute type"
29685 msgstr "이용자속성 형식 수정"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29688 #, c-format
29689 msgid "Modify patrons in batch"
29690 msgstr "묶음의 이용자 수정"
29692 #. INPUT type=button
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29694 msgid "Modify pattern"
29695 msgstr "패턴 수정"
29697 #. %1$s:  label 
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
29699 #, c-format
29700 msgid "Modify pattern: %s"
29701 msgstr "패턴 수정: %s"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29704 #, c-format
29705 msgid "Modify printer"
29706 msgstr "프린터 수정"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29709 #, c-format
29710 msgid "Modify record matching rule"
29711 msgstr "레코드 일치규칙 수정"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29716 #, c-format
29717 msgid "Modify record using the following template: "
29718 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
29721 #, c-format
29722 msgid "Modify selected items"
29723 msgstr "선택한 항목 수정"
29725 #. INPUT type=button
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29727 msgid "Modify selected records"
29728 msgstr "선택한 레코드 수정"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29731 #, c-format
29732 msgid "Modify word"
29733 msgstr "단어 수정"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
29738 #, c-format
29739 msgid "Module"
29740 msgstr "모듈"
29742 #. TH
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29745 msgid "Module current"
29746 msgstr "현재 모듈"
29748 #. TH
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29751 msgid "Module upgrade needed"
29752 msgstr "모듈 업그레이드 필요함"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
29755 #, fuzzy, c-format
29756 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
29757 msgstr "계속하기 전에 설치해주세요."
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
29760 #, c-format
29761 msgid "Modules:"
29762 msgstr "모듈:"
29764 #. SCRIPT
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29766 msgid "Mon"
29767 msgstr "월요일"
29769 #. For the first occurrence,
29770 #. SCRIPT
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29775 #, c-format
29776 msgid "Monday"
29777 msgstr "월요일"
29779 #. SCRIPT
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29781 msgid "Mondays"
29782 msgstr "월요일"
29784 #. For the first occurrence,
29785 #. SCRIPT
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29794 #, c-format
29795 msgid "Month"
29796 msgstr "달"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29799 #, c-format
29800 msgid "Month/day"
29801 msgstr "월/일"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29804 #, c-format
29805 msgid "Month: "
29806 msgstr "월:"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
29809 #, c-format
29810 msgid "Morag Hills"
29811 msgstr "Morag Hills"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:165
29815 #, c-format
29816 msgid "More "
29817 msgstr "더 많은"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29820 #, c-format
29821 msgid "More details"
29822 msgstr "더욱 자세한 사항"
29824 #. For the first occurrence,
29825 #. SCRIPT
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29828 msgid "More lists"
29829 msgstr "더 많은 목록"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29835 #, c-format
29836 msgid "Most-circulated items"
29837 msgstr "최다대출 항목"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29840 #, c-format
29841 msgid "Move"
29842 msgstr "이동"
29844 #. IMG
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29849 msgid "Move Up"
29850 msgstr "위로 이동"
29852 #. A
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29854 msgid "Move action down"
29855 msgstr "동작 아래로 이동"
29857 #. A
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29859 msgid "Move action to bottom"
29860 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
29862 #. A
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29864 msgid "Move action to top"
29865 msgstr "동작 맨 위로 이동"
29867 #. A
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29869 msgid "Move action up"
29870 msgstr "동작 위로 이동"
29872 #. A
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
29874 msgid "Move hold down"
29875 msgstr "예약순위 아래로 이동"
29877 #. A
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
29879 msgid "Move hold to bottom"
29880 msgstr "예약순위 맨 아래로 이동"
29882 #. A
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
29884 msgid "Move hold to top"
29885 msgstr "예약순위 맨 위로 이동"
29887 #. A
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
29889 msgid "Move hold up"
29890 msgstr "예약순위 위로 이동"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29893 #, c-format
29894 msgid "Move remaining unspent funds"
29895 msgstr ""
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
29898 #, c-format
29899 msgid "Move these patrons to the trash"
29900 msgstr "이 이용자들을 휴지통으로 이동"
29902 #. INPUT type=submit
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29904 msgid "Move unreceived orders"
29905 msgstr "미승인주문 이동"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29908 #, c-format
29909 msgid "Moved!"
29910 msgstr "이동!"
29912 #. INPUT type=button
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
29915 msgid "Multi receiving"
29916 msgstr ""
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29919 #, c-format
29920 msgid "Musical recording"
29921 msgstr ""
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29924 #, c-format
29925 msgid "My account"
29926 msgstr "내 계정"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29929 #, c-format
29930 msgid "My checkouts"
29931 msgstr "내 대출현황"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
29934 #, c-format
29935 msgid "My library"
29936 msgstr "내 도서관"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
29939 #, c-format
29940 msgid "MySQL version: "
29941 msgstr "MySQL 버전: "
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
29946 #, c-format
29947 msgid "N/A "
29948 msgstr "N/A "
29950 #. INPUT type=submit
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
29952 msgid "NO"
29953 msgstr "NO"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
29956 #, c-format
29957 msgid "NO NAME"
29958 msgstr "이름이 없다"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
29961 #, c-format
29962 msgid "NORMARC"
29963 msgstr "NORMARC"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
29967 #, c-format
29968 msgid "NOT CHECKED IN"
29969 msgstr "반납되지 않음"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
29972 #, c-format
29973 msgid ""
29974 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
29975 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
29976 msgstr ""
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
29983 #, c-format
29984 msgid "NOTE:"
29985 msgstr "주기:"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29988 #, c-format
29989 msgid ""
29990 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
29991 "batchRebuildBiblioTables.pl."
29992 msgstr ""
29994 #. %1$s:  heading | html 
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
29996 #, c-format
29997 msgid "NT: %s"
29998 msgstr "하위어: %s"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
30001 #, c-format
30002 msgid "Nadia Nicolaides"
30003 msgstr "Nadia Nicolaides"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30006 #, c-format
30007 msgid "Nahuel Angelinetti"
30008 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
30042 #, c-format
30043 msgid "Name"
30044 msgstr "이름"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30047 #, c-format
30048 msgid "Name (any): "
30049 msgstr "이름 (어떤):"
30051 #. SCRIPT
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30053 msgid "Name is a required field!"
30054 msgstr "이름은 필수 필드입니다!"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30059 #, c-format
30060 msgid "Name of day"
30061 msgstr "날짜 이름"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30066 #, c-format
30067 msgid "Name of month"
30068 msgstr "달 이름"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30073 #, c-format
30074 msgid "Name of season"
30075 msgstr "시즌 이름"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30078 #, c-format
30079 msgid "Name or ISSN: "
30080 msgstr "이름 또는 ISSN: "
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
30083 #, c-format
30084 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30085 msgstr "이름 또는 바코드를 찾지 못했습니다. 다른것을 시도해주세요"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
30088 #, c-format
30089 msgid "Name or cardnumber:"
30090 msgstr "이름 또는 카드번호:"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30093 #, c-format
30094 msgid "Name the new definition"
30095 msgstr ""
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
30102 #, c-format
30103 msgid "Name:"
30104 msgstr "이름:"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:331
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30110 #, c-format
30111 msgid "Name: "
30112 msgstr "이름: "
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30115 #, c-format
30116 msgid "Name: *"
30117 msgstr "이름: *"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
30120 #, c-format
30121 msgid "Named:"
30122 msgstr "이름:"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30134 #, c-format
30135 msgid "Named: "
30136 msgstr "이름:"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30139 #, c-format
30140 msgid "Natalie Bennison"
30141 msgstr ""
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
30144 #, c-format
30145 msgid "Nate Curulla"
30146 msgstr "Nate Curulla"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30149 #, c-format
30150 msgid "Near East University"
30151 msgstr ""
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30154 #, c-format
30155 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30156 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
30159 #, c-format
30160 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30161 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
30164 #, c-format
30165 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30166 msgstr ""
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30172 #, c-format
30173 msgid "Never"
30174 msgstr "절대로"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30183 #, c-format
30184 msgid "New"
30185 msgstr "신규"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30190 #, c-format
30191 msgid "New "
30192 msgstr "신규"
30194 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30196 #, c-format
30197 msgid "New %s server"
30198 msgstr "신규 %s 서버"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30201 #, c-format
30202 msgid "New CSV export profile"
30203 msgstr "신규 CSV 프로파일 출력"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30206 #, c-format
30207 msgid "New SQL report"
30208 msgstr "신규 SQL 보고서"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30211 #, c-format
30212 msgid "New SRU server"
30213 msgstr "신규 SRU 서버"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30216 #, c-format
30217 msgid "New Z39.50 server"
30218 msgstr "신규 Z39.50 서버"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30221 #, c-format
30222 msgid "New authority "
30223 msgstr "신규 전거"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30226 #, c-format
30227 msgid "New authority type"
30228 msgstr "신규 전거 형식"
30230 #. %1$s:  category 
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30232 #, c-format
30233 msgid "New authorized value for %s"
30234 msgstr "신규 전거값 %s"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30237 #, c-format
30238 msgid "New basket"
30239 msgstr "신규 바스켓"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30242 #, c-format
30243 msgid "New basket group"
30244 msgstr "신규 바스켓 그룹"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30248 #, c-format
30249 msgid "New batch"
30250 msgstr "신규 묶음"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30253 #, c-format
30254 msgid "New batch patron modification"
30255 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
30257 #. A
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30259 msgid "New batch patrons modification"
30260 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
30262 #. A
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30264 #, c-format
30265 msgid "New batch record deletion"
30266 msgstr "신규 레코드 묶음 삭제"
30268 #. A
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30270 #, c-format
30271 msgid "New batch record modification"
30272 msgstr "신규 레코드 묶음 수정"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30276 #, c-format
30277 msgid "New budget"
30278 msgstr "신규 예산"
30280 #. SCRIPT
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30282 #, fuzzy
30283 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30284 msgstr "배달된 책 바구니"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30287 #, c-format
30288 msgid "New card"
30289 msgstr "신규 카드"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30294 #, c-format
30295 msgid "New category"
30296 msgstr "신규 분류"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30299 #, c-format
30300 msgid "New child record"
30301 msgstr "신규 어린이 레코드"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30305 #, c-format
30306 msgid "New city"
30307 msgstr "신규 도시"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30310 #, c-format
30311 msgid "New classification source"
30312 msgstr "신규 분류 소스"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30315 #, c-format
30316 msgid "New collection"
30317 msgstr "신규 장서"
30319 #. %1$s:  booksellername 
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30321 #, c-format
30322 msgid "New contract for %s"
30323 msgstr "신규 계약 %s"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30326 #, c-format
30327 msgid "New course"
30328 msgstr "신규 코스"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30331 #, c-format
30332 msgid "New currency"
30333 msgstr "신규 최신성"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30336 #, c-format
30337 msgid "New definition"
30338 msgstr "신규 정의"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30341 #, c-format
30342 msgid "New entry"
30343 msgstr "신규 기입"
30345 #. SCRIPT
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30347 msgid "New field"
30348 msgstr "신규 필드"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30351 #, c-format
30352 msgid "New filing rule"
30353 msgstr "신규 배열 규칙"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30356 #, c-format
30357 msgid "New framework"
30358 msgstr "신규 프레임워크"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
30362 #, c-format
30363 msgid "New frequency"
30364 msgstr "신규 빈도"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30367 #, c-format
30368 msgid "New from Z39.50"
30369 msgstr "Z39.50에서온 새것"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30372 #, c-format
30373 msgid "New from Z39.50/SRU"
30374 msgstr "Z39.50/SRU에서온 새것"
30376 #. %1$s:  budget_period_description 
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30378 #, c-format
30379 msgid "New fund for %s"
30380 msgstr "신규 자금 %s"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30383 #, c-format
30384 msgid "New group"
30385 msgstr "신규 그룹"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30388 #, c-format
30389 msgid "New guided report"
30390 msgstr "신규 안내 보고서"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30393 #, c-format
30394 msgid "New item"
30395 msgstr "신규 항목"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30398 #, c-format
30399 msgid "New item type"
30400 msgstr "신규 항목 형식"
30402 #. %1$s:  label_batch 
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30404 #, c-format
30405 msgid "New label batch created: # %s "
30406 msgstr "신규 레이블 묶음 생성: # %s"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30410 #, c-format
30411 msgid "New layout"
30412 msgstr "신규 레이아웃"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30415 #, c-format
30416 msgid "New library"
30417 msgstr "신규 도서관"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30428 #, c-format
30429 msgid "New line (\\n)"
30430 msgstr "신규 라인 (\\n)"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30433 #, c-format
30434 msgid "New list"
30435 msgstr "신규 목록"
30437 #. SCRIPT
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30439 #, fuzzy
30440 msgid "New macro..."
30441 msgstr "신규 이용자"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30444 #, c-format
30445 msgid "New notice"
30446 msgstr "신규 알림"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
30450 #, c-format
30451 msgid "New numbering pattern"
30452 msgstr "신규 번호패턴"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
30455 #, c-format
30456 msgid "New password:"
30457 msgstr "신규 비밀번호:"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
30460 #, c-format
30461 msgid "New patron "
30462 msgstr "신규 이용자"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30465 #, c-format
30466 msgid "New patron attribute type"
30467 msgstr "신규 이용자속성 형식"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30470 #, c-format
30471 msgid "New patron list"
30472 msgstr "신규 이용자목록"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30475 #, c-format
30476 msgid "New preference"
30477 msgstr "신규 기본 설정"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30481 #, c-format
30482 msgid "New printer"
30483 msgstr "신규 프린터"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30488 #, c-format
30489 msgid "New profile"
30490 msgstr "신규 프로파일"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30494 #, c-format
30495 msgid "New purchase suggestion"
30496 msgstr "신규 구매 제안"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30499 #, c-format
30500 msgid "New record"
30501 msgstr "신규 레코드"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30504 #, c-format
30505 msgid "New record "
30506 msgstr "신규 레코드"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30509 #, c-format
30510 msgid "New record matching rule"
30511 msgstr "신규 레코드 일치규칙"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30514 #, c-format
30515 msgid "New report "
30516 msgstr "신규 보고서"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30519 #, c-format
30520 msgid "New routing list"
30521 msgstr "신규 회람표"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
30524 #, c-format
30525 msgid "New set"
30526 msgstr "신규 설정"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30529 #, c-format
30530 msgid "New stop word"
30531 msgstr "신규 불용어"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
30538 #, c-format
30539 msgid "New subscription"
30540 msgstr "신규 구독"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30544 #, c-format
30545 msgid "New tag"
30546 msgstr "신규 태그"
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30550 #, c-format
30551 msgid "New template"
30552 msgstr "신규 템플릿"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
30555 #, c-format
30556 msgid "New username:"
30557 msgstr "신규 이용자 이름:"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
30560 #, fuzzy, c-format
30561 msgid "New value"
30562 msgstr "값"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30565 #, c-format
30566 msgid "New vendor"
30567 msgstr "신규 판매업체"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30570 #, c-format
30571 msgid "New word"
30572 msgstr "신규 단어"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30580 #, c-format
30581 msgid "News"
30582 msgstr "뉴스"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30585 #, c-format
30586 msgid "News: "
30587 msgstr "뉴스:"
30589 #. For the first occurrence,
30590 #. SCRIPT
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
30603 msgid "Next"
30604 msgstr "다음"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30612 #, c-format
30613 msgid "Next &gt;&gt;"
30614 msgstr "다음 &gt;&gt;"
30616 #. INPUT type=button
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30631 msgid "Next >>"
30632 msgstr "다음 >>"
30634 #. INPUT type=button name=changepage_next
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30637 msgid "Next Page"
30638 msgstr "다음 페이지"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
30641 #, c-format
30642 msgid "Next available"
30643 msgstr "다음의 사용 가능한것"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30646 #, c-format
30647 msgid "Next issue publication date:"
30648 msgstr "다음 호 출판일:"
30650 #. INPUT type=button name=changepage_next
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30652 msgid "Next page"
30653 msgstr "다음 페이지"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30656 #, c-format
30657 msgid "Next records"
30658 msgstr "다음 레코드"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
30661 #, c-format
30662 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30663 msgstr "Nicholas Rosasco (문서화 컴파일러)"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
30666 #, c-format
30667 msgid "Nick Clemens"
30668 msgstr "Nick Clemens"
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
30671 #, c-format
30672 msgid "Nicolas Legrand"
30673 msgstr "Nicolas Legrand"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30676 #, c-format
30677 msgid "Nicolas Morin"
30678 msgstr "Nicolas Morin"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
30681 #, c-format
30682 msgid "Nicole C. Engard"
30683 msgstr "Nicole C. Engard"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
30686 #, c-format
30687 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30688 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 문서화 관리자)"
30690 #. For the first occurrence,
30691 #. SCRIPT
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30704 #, c-format
30705 msgid "No"
30706 msgstr "안됩니다"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
30709 #, c-format
30710 msgid "No "
30711 msgstr "없음"
30713 #. For the first occurrence,
30714 #. %1$s:  ELSE 
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
30717 #, c-format
30718 msgid "No %s "
30719 msgstr "없음 %s "
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
30727 #, c-format
30728 msgid "No (default)"
30729 msgstr "없음 (기본값)"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30733 #, c-format
30734 msgid ""
30735 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30736 "ACQ, the items framework would be used"
30737 msgstr ""
30738 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
30739 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30742 #, c-format
30743 msgid ""
30744 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30745 "ACQ, the items framework would be used "
30746 msgstr ""
30747 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
30748 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
30750 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30752 #, c-format
30753 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30754 msgstr ""
30756 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30758 #, c-format
30759 msgid "No Item with barcode: %s"
30760 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30763 #, c-format
30764 msgid ""
30765 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30766 "frameworks supplied for English (en)"
30767 msgstr ""
30768 "MARC 프레임워크에 사용가능한 당신의 언어가 없습니다. 영어로 지원되는 프레임워"
30769 "크로 기본 설정 합니다"
30771 #. SCRIPT
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30773 msgid ""
30774 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30775 "searches will go through the whole record. Continue?"
30776 msgstr ""
30777 "정의된 SRU 검색 필드 맵핑이 없ㅅ브니다. 이것은 모든 필드 검색이 전체 레코드"
30778 "를 통해 이루어 진다는 것입니다. 계속하시겠습니까?"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30781 #, c-format
30782 msgid "No Status"
30783 msgstr "상태가 없습니다"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30786 #, c-format
30787 msgid ""
30788 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30789 "with the category TERM."
30790 msgstr ""
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30795 #, c-format
30796 msgid "No active currency is defined"
30797 msgstr ""
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
30800 #, c-format
30801 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30802 msgstr ""
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30806 #, c-format
30807 msgid "No address stored."
30808 msgstr "저장된 주소가 없습니다."
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30811 #, c-format
30812 msgid "No categories have been defined. "
30813 msgstr ""
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30817 #, c-format
30818 msgid "No city stored."
30819 msgstr "저장된 도시가 없습니다."
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30822 #, c-format
30823 msgid "No claims notice defined. "
30824 msgstr "정의된 청구 알림이 없습니다."
30826 #. SCRIPT
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
30828 msgid "No columns selected!"
30829 msgstr "선택된 열이 없습니다!"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30832 #, c-format
30833 msgid "No comments have been approved."
30834 msgstr ""
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30837 #, c-format
30838 msgid "No comments to moderate."
30839 msgstr ""
30841 #. SCRIPT
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
30843 msgid "No cover image available"
30844 msgstr "사용 가능한 표지 이미지가 없습니다"
30846 #. For the first occurrence,
30847 #. SCRIPT
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30850 msgid "No data available in table"
30851 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30854 #, c-format
30855 msgid "No database named "
30856 msgstr "데이터베이스의 이름이 없습니다"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
30859 #, c-format
30860 msgid "No descriptions"
30861 msgstr "설명이 없습니다"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30864 #, c-format
30865 msgid "No email is configured for your user."
30866 msgstr "사용자에게 설정된 이메일이 없습니다."
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30870 #, c-format
30871 msgid "No email stored."
30872 msgstr "저장된 이메일이 없습니다."
30874 #. For the first occurrence,
30875 #. SCRIPT
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30878 msgid "No entries to show"
30879 msgstr "볼 수 있는 기입이 없습니다"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30884 #, c-format
30885 msgid "No fund"
30886 msgstr "자금이 없습니다"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30889 #, c-format
30890 msgid "No fund found"
30891 msgstr "자금을 찾을 수 없습니다"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
30894 #, c-format
30895 msgid "No funds to display for this search criteria"
30896 msgstr "이 검색 기준에 표시된 자금이 없습니다"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30899 #, c-format
30900 msgid "No group"
30901 msgstr "그룹이 없습니다"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
30904 #, c-format
30905 msgid "No groups defined."
30906 msgstr "정의된 그룹이 없습니다."
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:539
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
30912 #, c-format
30913 msgid "No holds allowed"
30914 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
30917 #, c-format
30918 msgid "No holds allowed:"
30919 msgstr "예약을 할 수 없습니다:"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
30923 #, c-format
30924 msgid "No holds found."
30925 msgstr "예약을 찾을 수 없습니다."
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
30929 #, c-format
30930 msgid "No image: "
30931 msgstr "이미지 없음:"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
30934 #, c-format
30935 msgid "No images are currently available. "
30936 msgstr "현재 사용할 수 있는 이미지가 없습니다."
30938 #. SCRIPT
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30940 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
30941 msgstr ""
30943 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
30945 #, c-format
30946 msgid "No item found with barcode %s"
30947 msgstr "이 바코드를 가진 항목을 찾을 수 없습니다 %s"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
30950 #, c-format
30951 msgid "No item matches this barcode"
30952 msgstr "이 바코드와 일치하는 항목이 없습니다"
30954 #. SCRIPT
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
30956 #, fuzzy
30957 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
30958 msgstr "책바구니에 추가된 항목이 없습니다(이미 책바구니에 있습니다) !"
30960 #. SCRIPT
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
30962 msgid "No item was selected"
30963 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
30965 #. SCRIPT
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30967 msgid ""
30968 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
30969 msgstr ""
30971 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
30973 #, c-format
30974 msgid "No item with barcode: %s"
30975 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
30978 #, c-format
30979 msgid "No items"
30980 msgstr "항목이 없습니다"
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
30984 #, c-format
30985 msgid "No items are available"
30986 msgstr "사용가능한 항목이 없습니다"
30988 #. %1$s:  looptable.coltitle 
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
30990 #, c-format
30991 msgid "No items for %s"
30992 msgstr "항목이 없습니다 %s"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
30997 #, c-format
30998 msgid "No items found."
30999 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
31001 #. %1$s:  END 
31002 #. %2$s:  END 
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
31004 #, c-format
31005 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31006 msgstr "검색으로 찾은 항목이 없습니다. %s %s"
31008 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31009 #. %2$s:  BORERR 
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31011 #, c-format
31012 msgid ""
31013 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31014 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31015 "should be specified."
31016 msgstr ""
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31020 #, c-format
31021 msgid "No limit"
31022 msgstr "제한 없음"
31024 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
31026 #, c-format
31027 msgid "No log found %s for "
31028 msgstr "로그를 찾을 수 없습니다 %s"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31031 #, c-format
31032 msgid "No mappings have been defined for this set"
31033 msgstr "이 설정에 정의된 맵핑이 없습니다"
31035 #. SCRIPT
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31037 msgid "No match"
31038 msgstr "일치하지 않습니다"
31040 #. SCRIPT
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31042 msgid "No matches found"
31043 msgstr "일치하는 것이 없습니다"
31045 #. For the first occurrence,
31046 #. SCRIPT
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31049 msgid "No matching records found"
31050 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
31052 #. SCRIPT
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31054 msgid "No matching reports found"
31055 msgstr "일치하는 보고서를 찾을 수 없습니다"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31058 #, c-format
31059 msgid "No missing issues found."
31060 msgstr "빠진 호를 찾을 수 없습니다."
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
31063 #, c-format
31064 msgid "No more renewals possible"
31065 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31068 #, c-format
31069 msgid "No news loaded"
31070 msgstr "새롭게 불러오지 못합니다"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31073 #, c-format
31074 msgid "No notice"
31075 msgstr "알림이 없습니다"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31078 #, c-format
31079 msgid "No order selected"
31080 msgstr "선택된 주문이 없습니다"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31083 #, c-format
31084 msgid "No orders yet"
31085 msgstr "아직 주문되지 않았습니다"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
31088 #, c-format
31089 msgid "No outstanding charges"
31090 msgstr "미지불된 요금이 없습니다"
31092 #. SCRIPT
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31094 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31095 msgstr "오프라인 데이터베이스에 이용자 카드번호가 없습니다 (그래도 진행): %s"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
31098 #, c-format
31099 msgid "No patron matched "
31100 msgstr "일치하는 이용자가 없습니다"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31103 #, c-format
31104 msgid "No patron may put this book on hold."
31105 msgstr "이용자가 이 책을 예약할 수 없습니다."
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31108 #, c-format
31109 msgid "No patron records have been actually removed"
31110 msgstr "이용자레코드가 실제로 제거되지 않았습니다"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31113 #, c-format
31114 msgid "No patron records have been anonymized"
31115 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31118 #, c-format
31119 msgid "No patron records have been removed"
31120 msgstr "제거된 이용자 레코드가 없습니다"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31123 #, c-format
31124 msgid "No patron with this name, please, try another"
31125 msgstr "이 이름을 가진 이용자가 없습니다, 다른 이름으로 시도해주세요"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31128 #, c-format
31129 msgid "No pending baskets"
31130 msgstr "보류중인 바스켓이 없습니다"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31133 #, c-format
31134 msgid "No pending on-site checkout."
31135 msgstr "보류중인 현장 대출이 없습니다."
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31139 #, c-format
31140 msgid "No phone stored."
31141 msgstr "전화가 저장되지 않았습니다."
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
31144 #, c-format
31145 msgid "No physical items for this record"
31146 msgstr "이 레코드에는 물리적 항목이 없습니다"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31149 #, c-format
31150 msgid "No plugins installed"
31151 msgstr "설치된 플러그인이 없습니다"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31154 #, c-format
31155 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31156 msgstr "도구로 사용할 수 있는 설치된 플러그인이 없습니다"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31159 #, c-format
31160 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31161 msgstr "보고서를 생성할 수 있는 플러그인이 설치되지 않았습니다"
31163 #. A
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31168 msgid "No popup"
31169 msgstr ""
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31172 #, c-format
31173 msgid "No printers defined."
31174 msgstr "지정된 프린터가 없습니다."
31176 #. SCRIPT
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31178 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31179 msgstr ""
31180 "사용가능한 인용부호가 없습니다. 인용부호를 추가하기 위해서 'Add quote'버튼을 "
31181 "사용해주세요."
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31184 #, c-format
31185 msgid "No records have been staged."
31186 msgstr "준비된 레코드가 없습니다."
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
31190 #, c-format
31191 msgid "No renewal before"
31192 msgstr "이전의 갱신이 없습니다"
31194 #. SCRIPT
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31196 msgid "No renewal before %s"
31197 msgstr "%s 이전의 갱신이 없습니다"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31200 #, c-format
31201 msgid "No results for your query"
31202 msgstr "질의에 대한 결과가 없습니다"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31208 #, c-format
31209 msgid "No results found"
31210 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31213 #, c-format
31214 msgid "No results found for "
31215 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
31217 #. %1$s:  result.melding 
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31219 #, c-format
31220 msgid ""
31221 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31222 msgstr ""
31223 "노르웨이 지역 이용자 데이터베이스에서 결과를 찾을 수 없습니다. 메세지: \"%s\""
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
31227 #, c-format
31228 msgid "No results found."
31229 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다."
31231 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
31233 #, c-format
31234 msgid "No results match your search %sfor "
31235 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다 %s"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31238 #, c-format
31239 msgid "No results match your search for "
31240 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31243 #, c-format
31244 msgid "No results."
31245 msgstr "결과가 없습니다."
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31248 #, c-format
31249 msgid ""
31250 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31251 "the samples supplied for English (en)"
31252 msgstr ""
31253 "당신의 언어에 사용가능한 예제 데이터와 설정이 없습니다. 기본 예제인 영어가 제"
31254 "공됩니다"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31257 #, c-format
31258 msgid "No saved reports match your criteria. "
31259 msgstr ""
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31262 #, c-format
31263 msgid "No statistics to report"
31264 msgstr "통계 보고서가 없습니다"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31267 #, fuzzy, c-format
31268 msgid "No system preferences matched your search for: "
31269 msgstr "검색과 일치하는 시스템 기본 설정이 없습니다"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31272 #, c-format
31273 msgid "No transfers to receive"
31274 msgstr ""
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
31277 #, c-format
31278 msgid "No warnings."
31279 msgstr "경고가 없습니다."
31281 #. INPUT type=button
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31283 msgid "No, I don't confirm"
31284 msgstr "아니요, 확인할 수 없습니다"
31286 #. INPUT type=submit
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31288 msgid "No, do not Delete"
31289 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
31291 #. INPUT type=submit
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:163
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:368
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
31308 msgid "No, do not delete"
31309 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
31311 #. INPUT type=submit
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
31313 msgid "No, do not delete!"
31314 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다!"
31316 #. INPUT type=submit
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31318 msgid "No, don't cancel"
31319 msgstr "아니요, 취소할 수 없습니다"
31321 #. INPUT type=submit
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
31323 msgid "No, don't check out (N)"
31324 msgstr "아니요, 대출할 수 없습니다"
31326 #. INPUT type=submit
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
31328 msgid "No, don't close (N)"
31329 msgstr "아니요, 닫을 수 업습니다"
31331 #. INPUT type=submit
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
31334 msgid "No, don't delete"
31335 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
31337 #. INPUT type=submit
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31339 msgid "No, don't delete (N)"
31340 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
31342 #. INPUT type=submit
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
31344 msgid "No, don't renew (N)"
31345 msgstr "아니요, 갱신할 수 없습니다"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31351 #, c-format
31352 msgid "No."
31353 msgstr "아니요."
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31356 #, c-format
31357 msgid "No. of items:"
31358 msgstr "없습니다. 항목:"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31361 #, c-format
31362 msgid "No. of times checked out"
31363 msgstr "아니요. 대출 항목이 없습니다"
31365 #. INPUT type=button
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31367 msgid "No: Save as new authority"
31368 msgstr "아니요: 신규전거 저장"
31370 #. INPUT type=button
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31372 msgid "No: Save as new record"
31373 msgstr "아니요: 신규레코드 저장"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31376 #, c-format
31377 msgid "Non fiction"
31378 msgstr "비소설"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31381 #, c-format
31382 msgid "Non-musical recording"
31383 msgstr ""
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31386 #, fuzzy, c-format
31387 msgid "Non-public note:"
31388 msgstr "비공개 주기:"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31420 #, c-format
31421 msgid "None"
31422 msgstr "없음"
31424 #. SCRIPT
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31426 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31427 msgstr ""
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31430 #, c-format
31431 msgid "Nonpublic note"
31432 msgstr "비공개 주기"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31436 #, c-format
31437 msgid "Nonpublic note:"
31438 msgstr "비공개 주기:"
31440 #. %1$s:  internalnotes 
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31442 #, c-format
31443 msgid "Nonpublic note: %s"
31444 msgstr "비공개 주기: %s"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31447 #, c-format
31448 msgid "Normal"
31449 msgstr "보통"
31451 #. SCRIPT
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31453 msgid "Normal day"
31454 msgstr "보통일"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31465 #, c-format
31466 msgid "Normalization rule: "
31467 msgstr "정규화 규칙:"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
31470 #, c-format
31471 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31472 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
31475 #, c-format
31476 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31477 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31479 #. SCRIPT
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31481 msgid "Northern"
31482 msgstr "북방"
31484 #. %1$s:  END 
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31486 #, c-format
31487 msgid "Not Installed %s"
31488 msgstr "설치되지 않음 %s"
31490 #. INPUT type=submit
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
31492 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31493 msgstr "중복되지 않았습니다. 신규레코드를 저장합니다"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31496 #, c-format
31497 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31498 msgstr ""
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31501 #, c-format
31502 msgid ""
31503 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31504 "'ignored'). "
31505 msgstr ""
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31508 #, c-format
31509 msgid "Not allowed to delete own account"
31510 msgstr "소유계정의 삭제가 허용되지 않았습니다"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31516 #, c-format
31517 msgid "Not available"
31518 msgstr "사용할 수 없음"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31521 #, c-format
31522 msgid "Not checked out since: "
31523 msgstr "이후 대출 되지 않음:"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
31526 #, c-format
31527 msgid "Not checked out."
31528 msgstr "대출할 수 없습니다."
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31535 #, c-format
31536 msgid "Not for loan"
31537 msgstr "대출할 수 없습니다"
31539 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31540 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31541 #. %3$s:  ELSE 
31542 #. %4$s:  END 
31543 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31544 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31545 #. %7$s:  ELSE 
31546 #. %8$s:  END 
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
31548 #, c-format
31549 msgid ""
31550 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31551 "%s %s being available for loan %s "
31552 msgstr ""
31553 "대출 상태 업데이트가 불가능합니다 %s %s %s 대출이 가능해집니다 %s %s %s %s 대"
31554 "출이 가능해집니다 %s "
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
31557 #, c-format
31558 msgid "Not for loan: "
31559 msgstr "대출 불가:"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31562 #, c-format
31563 msgid "Not published"
31564 msgstr "출판되지 않음"
31566 #. SCRIPT
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31568 msgid "Not renewable"
31569 msgstr "갱신할 수 없음"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31575 #, c-format
31576 msgid "Note"
31577 msgstr "주"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31580 #, c-format
31581 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31582 msgstr "메모 : 이 항목은 명기되지 않은 이 도구에 의해 출력되었습니다."
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31586 #, c-format
31587 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31588 msgstr "메모 : 이 출력 파일은 매우 큽니다, 그리고 밤마다 만들어집니다."
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
31592 #, c-format
31593 msgid "Note about the accompanying materials: "
31594 msgstr "첨부 자료에 대한 주기:"
31596 #. SCRIPT
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31598 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31599 msgstr "첨부 자료에 대한 주기: %s"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31602 #, c-format
31603 msgid "Note for OPAC"
31604 msgstr "OPAC 주기"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31607 #, c-format
31608 msgid "Note for staff"
31609 msgstr "직원을 위한 주기"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31612 #, c-format
31613 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31614 msgstr ""
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31618 #, c-format
31619 msgid "Note:"
31620 msgstr "주기:"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
31628 #, c-format
31629 msgid "Note: "
31630 msgstr "주기:"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
31633 #, c-format
31634 msgid ""
31635 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31636 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31637 "or slow your system down."
31638 msgstr ""
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31641 #, c-format
31642 msgid ""
31643 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31644 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31645 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31646 "the bibliographic record"
31647 msgstr ""
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
31650 #, c-format
31651 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31652 msgstr ""
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31655 #, c-format
31656 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31657 msgstr ""
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
31676 #, c-format
31677 msgid "Notes"
31678 msgstr "주"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31682 #, c-format
31683 msgid "Notes "
31684 msgstr "주기"
31686 #. For the first occurrence,
31687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
31690 #, c-format
31691 msgid "Notes : %s "
31692 msgstr "주기 : %s"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31695 #, c-format
31696 msgid "Notes/Comments"
31697 msgstr "주기/주석"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
31711 #, c-format
31712 msgid "Notes:"
31713 msgstr "주:"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31722 #, c-format
31723 msgid "Notes: "
31724 msgstr "주기:"
31726 #. For the first occurrence,
31727 #. %1$s:  reservenotes 
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
31730 #, c-format
31731 msgid "Notes: %s"
31732 msgstr "주기: %s"
31734 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31735 #. %2$s:  END 
31736 #. %3$s:  END 
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
31738 #, c-format
31739 msgid "Notes: %s%s %s "
31740 msgstr "주기: %s%s %s"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31744 #, c-format
31745 msgid "Nothing found."
31746 msgstr "찾을 수 없습니다."
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31749 #, c-format
31750 msgid "Nothing found. "
31751 msgstr "찾을 수 없습니다. "
31753 #. For the first occurrence,
31754 #. SCRIPT
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31757 msgid "Nothing is selected."
31758 msgstr "선택된 것이 없습니다."
31760 #. SCRIPT
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31762 msgid "Nothing to save"
31763 msgstr "저장할 항목이 없습니다"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31768 #, c-format
31769 msgid "Notice"
31770 msgstr "알림"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
31774 #, c-format
31775 msgid "Notices"
31776 msgstr "알림"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31779 #, c-format
31780 msgid "Notices &amp; Slips"
31781 msgstr "알림 &amp; 슬립"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31785 #, c-format
31786 msgid "Notices &amp; slips"
31787 msgstr "알림 &amp; 슬립"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31790 #, c-format
31791 msgid "Notices and Slips"
31792 msgstr "알림과 슬립"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31795 #, c-format
31796 msgid "Notification Date"
31797 msgstr "통지일"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
31801 #, c-format
31802 msgid "Notified by"
31803 msgstr "통지"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31808 #, c-format
31809 msgid "Notify id"
31810 msgstr "통지 id"
31812 #. SCRIPT
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31814 msgid "Nov"
31815 msgstr "11월"
31817 #. For the first occurrence,
31818 #. SCRIPT
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31821 #, c-format
31822 msgid "November"
31823 msgstr "11월"
31825 #. SCRIPT
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31827 msgid "Now"
31828 msgstr "지금"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31831 #, c-format
31832 msgid ""
31833 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31834 "default data."
31835 msgstr ""
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31838 #, c-format
31839 msgid "Num/Patrons"
31840 msgstr "번호/이용자"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31848 #, c-format
31849 msgid "Number"
31850 msgstr "호"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31854 #, c-format
31855 msgid "Number "
31856 msgstr "숫자"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31860 #, c-format
31861 msgid "Number of baskets"
31862 msgstr "바스켓 수"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31865 #, c-format
31866 msgid "Number of checkouts"
31867 msgstr "대출 수"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31871 #, c-format
31872 msgid "Number of columns:"
31873 msgstr "열수:"
31875 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31877 #, c-format
31878 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31879 msgstr "이 항목에 예약된 코스 숫자: %s"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31882 #, c-format
31883 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31884 msgstr "OPAC에 표시된 호의 개수:"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31887 #, c-format
31888 msgid "Number of issues to display to staff:"
31889 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
31892 #, c-format
31893 msgid "Number of issues to display to staff: "
31894 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
31897 #, c-format
31898 msgid "Number of issues to display to the public: "
31899 msgstr "공개적으로 표시된 호의 개수:"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
31902 #, c-format
31903 msgid "Number of issues:"
31904 msgstr "호의 개수:"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
31907 #, c-format
31908 msgid "Number of items added"
31909 msgstr "추가된 항목의 개수"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
31912 #, c-format
31913 msgid "Number of items deleted"
31914 msgstr "삭제된 항목의 개수"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
31917 #, c-format
31918 msgid "Number of items displayed"
31919 msgstr "표시된 항목의 개수"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
31922 #, c-format
31923 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
31924 msgstr "중복된 바코드로 무시된 항목의 개수"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
31927 #, c-format
31928 msgid "Number of items replaced"
31929 msgstr "대체된 항목의 개수"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274
31932 #, c-format
31933 msgid "Number of items to add : "
31934 msgstr "추가된 항목의 개수 :"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
31937 #, c-format
31938 msgid "Number of months:"
31939 msgstr "개월 수:"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
31942 #, c-format
31943 msgid "Number of months: "
31944 msgstr "개월 수:"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
31947 #, c-format
31948 msgid "Number of num:"
31949 msgstr "기수:"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
31952 #, c-format
31953 msgid "Number of pages"
31954 msgstr "페이지 수"
31956 #. %1$s:  LinesRead 
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
31958 #, c-format
31959 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
31960 msgstr "바코드를 읽을 가능성이 있는 숫자: %s"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
31963 #, c-format
31964 msgid "Number of records added"
31965 msgstr "추가된 레코드의 개수"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
31968 #, c-format
31969 msgid "Number of records changed back"
31970 msgstr "다시 바뀐 레코드의 숫자"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
31973 #, c-format
31974 msgid "Number of records deleted"
31975 msgstr "삭제된 레코드의 개수"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
31979 #, c-format
31980 msgid "Number of records ignored"
31981 msgstr "무시된 레코드의 개수"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
31984 #, c-format
31985 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
31986 msgstr "대출상태로 삭제되지 않은 레코드의 개수"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
31989 #, c-format
31990 msgid "Number of records updated"
31991 msgstr "레코드 업데이트 개수"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
31994 #, c-format
31995 msgid "Number of renewals"
31996 msgstr "갱신 횟수"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32000 #, c-format
32001 msgid "Number of rows:"
32002 msgstr "행 개수:"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32005 #, c-format
32006 msgid "Number of students:"
32007 msgstr "학생 수:"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32010 #, c-format
32011 msgid "Number of weeks:"
32012 msgstr "주의 수:"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32015 #, c-format
32016 msgid "Number of weeks: "
32017 msgstr "주의 수:"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32020 #, c-format
32021 msgid "Number pattern:"
32022 msgstr "이용자 수:"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32025 #, c-format
32026 msgid "Numbered"
32027 msgstr "번호"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32030 #, c-format
32031 msgid "Numbering calculation"
32032 msgstr "번호 매기기 계산"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
32035 #, c-format
32036 msgid "Numbering formula"
32037 msgstr "번호 매기기 공식"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32042 #, c-format
32043 msgid "Numbering formula:"
32044 msgstr "번호 매기기 공식:"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32047 #, c-format
32048 msgid "Numbering pattern"
32049 msgstr "번호 매기기 패턴"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32052 #, c-format
32053 msgid "Numbering pattern:"
32054 msgstr "번호 매기기 패턴:"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
32058 #, c-format
32059 msgid "Numbering patterns"
32060 msgstr "번호 매기기 패턴"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
32063 #, c-format
32064 msgid "Nuño López Ansótegui"
32065 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32068 #, c-format
32069 msgid "OAI set mappings"
32070 msgstr "OAI 매핑 설정"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
32073 #, c-format
32074 msgid "OAI sets"
32075 msgstr "OAI 설정"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32081 #, c-format
32082 msgid "OAI sets configuration"
32083 msgstr "OAI 설정 구성"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32086 #, fuzzy, c-format
32087 msgid "OD/Checkouts"
32088 msgstr "체크아웃"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32092 #, c-format
32093 msgid "OFF"
32094 msgstr "끄기"
32096 #. INPUT type=submit name=submit
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:171
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:379
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
32148 #, c-format
32149 msgid "OK"
32150 msgstr "확인"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32154 #, c-format
32155 msgid "ON"
32156 msgstr "켜기"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32161 #, c-format
32162 msgid "OPAC"
32163 msgstr "OPAC"
32165 #. For the first occurrence,
32166 #. %1$s:  lang_lis.language 
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32171 #, c-format
32172 msgid "OPAC (%s)"
32173 msgstr "OPAC (%s)"
32175 #. %1$s:  firstname 
32176 #. %2$s:  surname 
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
32178 #, fuzzy, c-format
32179 msgid "OPAC - %s %s"
32180 msgstr "OPAC (%s)"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
32183 #, c-format
32184 msgid "OPAC Info: "
32185 msgstr "OPAC 정보:"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32188 #, c-format
32189 msgid "OPAC and Koha news"
32190 msgstr "OPAC과 Koha 뉴스"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32193 #, c-format
32194 msgid "OPAC info: "
32195 msgstr "OPAC 정보:"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32199 #, c-format
32200 msgid "OPAC note"
32201 msgstr "OPAC 주기"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32204 #, c-format
32205 msgid "OPAC note:"
32206 msgstr "OPAC 주기:"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32209 #, c-format
32210 msgid "OPAC view:"
32211 msgstr "OPAC 보기:"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
32214 #, c-format
32215 msgid "OPAC/Staff login"
32216 msgstr "OPAC/직원 로그인"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
32219 #, c-format
32220 msgid ""
32221 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32222 "sponsorship)"
32223 msgstr ""
32224 "OPUS International Consultants, 웰링턴, 뉴질랜드 (단체 연속간행물 후원자)"
32226 #. INPUT type=button
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32233 #, c-format
32234 msgid "OR"
32235 msgstr "또는"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32238 #, c-format
32239 msgid "OR:"
32240 msgstr "또는:"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32243 #, c-format
32244 msgid ""
32245 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32246 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32247 msgstr ""
32248 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32249 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32252 #, c-format
32253 msgid "OS version ('uname -a'): "
32254 msgstr "운영체제 버전('uname -a'):"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32257 #, c-format
32258 msgid "OVER THE LIMIT"
32259 msgstr "제한초과"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32262 #, c-format
32263 msgid "Object"
32264 msgstr "객체"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
32267 #, c-format
32268 msgid "Object: "
32269 msgstr "객체:"
32271 #. SCRIPT
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32273 msgid "Oct"
32274 msgstr "10월"
32276 #. For the first occurrence,
32277 #. SCRIPT
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32280 #, c-format
32281 msgid "October"
32282 msgstr "10월"
32284 #. For the first occurrence,
32285 #. %1$s:  ELSE 
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32288 #, c-format
32289 msgid "Off %s "
32290 msgstr "Off %s "
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32293 #, c-format
32294 msgid ""
32295 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32296 "transactions, but patron and item information will not be available."
32297 msgstr ""
32298 "오프라인 대출이 사용 불가능합니다. 처리를 계속하고 기록할 수 있습니다, 그러"
32299 "나 이용자와 항목 정보는 사용 불가능할 것입니다."
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32306 #, c-format
32307 msgid "Offline circulation"
32308 msgstr "오프라인 대출"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32311 #, c-format
32312 msgid "Offline circulation file upload"
32313 msgstr "오프라인 대출 파일 업로드"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32317 #, c-format
32318 msgid "Offset:"
32319 msgstr "오프셋:"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32330 #, c-format
32331 msgid "Offset: "
32332 msgstr "오프셋:"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
32335 #, fuzzy, c-format
32336 msgid "Old value"
32337 msgstr "값"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32340 #, c-format
32341 msgid "Olivier Crouzet"
32342 msgstr "Olivier Crouzet"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32345 #, c-format
32346 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32347 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0의 데이터베이스 디자인과 데이터 추출)"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32350 #, c-format
32351 msgid "On"
32352 msgstr ""
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32356 #, c-format
32357 msgid "On "
32358 msgstr ""
32360 #. SCRIPT
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32362 msgid "On hold"
32363 msgstr "예약중"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32366 #, c-format
32367 msgid "On hold for"
32368 msgstr "예약자"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
32372 #, c-format
32373 msgid "On shelf holds allowed"
32374 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32377 #, fuzzy, c-format
32378 msgid "On title "
32379 msgstr "서가 이름: "
32381 #. For the first occurrence,
32382 #. SCRIPT
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
32385 #, fuzzy, c-format
32386 msgid "On-site checkout"
32387 msgstr "체크아웃"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32390 #, fuzzy, c-format
32391 msgid "On-site checkouts"
32392 msgstr "%1$s 정기간행물"
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
32395 #, c-format
32396 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32397 msgstr "현장 대출만. 자동 반납일:"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32400 #, c-format
32401 msgid "On:"
32402 msgstr ""
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32405 #, c-format
32406 msgid "One barcode per line."
32407 msgstr ""
32409 #. SCRIPT
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32411 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32412 msgstr ""
32414 #. SCRIPT
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32416 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32417 msgstr ""
32419 #. SCRIPT
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32421 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32422 msgstr "하나 혹은 그이상의 선택된 항목들을 예약할 수 없습니다."
32424 #. SCRIPT
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
32426 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32427 msgstr "하나 또는 그 이상의 선택된 항목을 예약할 수 없습니다."
32429 #. A
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32431 msgid "Online Public Access Catalog"
32432 msgstr "온라인열람목록"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32435 #, c-format
32436 msgid "Online help"
32437 msgstr "온라인 도움말"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
32440 #, c-format
32441 msgid "Online resources:"
32442 msgstr "온라인 자원:"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32445 #, c-format
32446 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32447 msgstr "항목에 하나의 MARC 태그만 맵핑됩니다"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32450 #, c-format
32451 msgid "Only Item:"
32452 msgstr "항목만:"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32455 #, c-format
32456 msgid "Only KPZ file format is supported."
32457 msgstr "KPZ 파일 형식만 지원됩니다."
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32460 #, c-format
32461 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32462 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32465 #, c-format
32466 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32467 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32470 #, c-format
32471 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32472 msgstr "오직 PNG, GIF, JPEG, XPM 형식의 이미지만 지원합니다."
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
32475 #, c-format
32476 msgid "Only item "
32477 msgstr "항목만"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32480 #, c-format
32481 msgid "Only items currently available"
32482 msgstr "현재 사용가능한 항목만"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
32485 #, c-format
32486 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32487 msgstr "현장 대출만 허용됨"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
32490 #, c-format
32491 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32492 msgstr "항목의 소속도서관의 이용자들만 이 책을 예약할 수 있습니다."
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
32495 #, c-format
32496 msgid ""
32497 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32498 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32499 "results"
32500 msgstr ""
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32505 #, c-format
32506 msgid "Open"
32507 msgstr "열기"
32509 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32511 #, c-format
32512 msgid "Open (%s)"
32513 msgstr "열기 (%s)"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
32516 #, c-format
32517 msgid "Open Document Spreadsheet"
32518 msgstr "문서 스프레드시트 열기"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32525 #, c-format
32526 msgid "Open in new window"
32527 msgstr "새 창에서 열기"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32530 #, c-format
32531 msgid "Open on:"
32532 msgstr ""
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32535 #, c-format
32536 msgid "Open."
32537 msgstr "열기."
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
32540 #, c-format
32541 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32542 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
32545 #, c-format
32546 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32547 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32550 #, c-format
32551 msgid "Opened on:"
32552 msgstr ""
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32555 #, c-format
32556 msgid "Operations"
32557 msgstr "연산"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32560 #, c-format
32561 msgid "Operator"
32562 msgstr "연산자"
32564 #. TH
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32566 msgid "Optional module missing"
32567 msgstr "옵션 모듈이 없습니다"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32573 #, c-format
32574 msgid "Options"
32575 msgstr "옵션"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32579 #, c-format
32580 msgid "Or enter a list of record numbers"
32581 msgstr "또는 레코드번호의 목록 입력"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32584 #, c-format
32585 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32586 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32589 #, c-format
32590 msgid "Or scan items one by one"
32591 msgstr "또는 항목 스캔을 하나씩"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32594 #, c-format
32595 msgid "Or use a patron list"
32596 msgstr "또는 이용자목록 사용"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32607 #, c-format
32608 msgid "Order"
32609 msgstr "주문"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32615 #, c-format
32616 msgid "Order "
32617 msgstr "주문"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32620 #, c-format
32621 msgid "Order cost"
32622 msgstr "주문비용"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32625 #, c-format
32626 msgid "Order cost search"
32627 msgstr "주문비용 검색"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32630 #, c-format
32631 msgid "Order date"
32632 msgstr "주문일자"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32636 #, c-format
32637 msgid "Order date:"
32638 msgstr "주문일자:"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32642 #, c-format
32643 msgid "Order from external source"
32644 msgstr "외부 자료로부터 주문"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32648 #, c-format
32649 msgid "Order line"
32650 msgstr "주문순서"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32653 #, c-format
32654 msgid "Order line (parent)"
32655 msgstr "주문순서 (모체)"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32658 #, c-format
32659 msgid "Order line :"
32660 msgstr "주문순서 :"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32663 #, c-format
32664 msgid "Order line search"
32665 msgstr "주문순서 검색"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32668 #, c-format
32669 msgid "Order line:"
32670 msgstr "주문순서:"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
32673 #, c-format
32674 msgid "Order number"
32675 msgstr "주문번호"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32678 #, c-format
32679 msgid "Order status: "
32680 msgstr "주문상태:"
32682 #. A
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32685 msgid "Order this one"
32686 msgstr "이것 구독"
32688 #. SCRIPT
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32690 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32691 msgstr "주문 총량 (%s) 사용 가능한 예산을 초과 (%s)"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
32694 #, fuzzy, c-format
32695 msgid "Order: "
32696 msgstr "주문"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32702 #, c-format
32703 msgid "Ordered"
32704 msgstr "주문"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32708 #, c-format
32709 msgid "Ordered amount"
32710 msgstr "주문 금액"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32714 #, c-format
32715 msgid "Ordering information"
32716 msgstr "주문정보"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32719 #, c-format
32720 msgid "Ordernumber"
32721 msgstr "주문번호"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32724 #, c-format
32725 msgid "Orders"
32726 msgstr "주문"
32728 #. %1$s:  booksellerfromname 
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
32730 #, c-format
32731 msgid "Orders for %s"
32732 msgstr "발주 %s"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32735 #, c-format
32736 msgid "Orders from: "
32737 msgstr "~에서 주문:"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32741 #, c-format
32742 msgid "Orders search"
32743 msgstr "주문 검색"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32746 #, c-format
32747 msgid "Orders with uncertain prices"
32748 msgstr "불분명한 가격의 주문"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32751 #, c-format
32752 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32753 msgstr "판매업체들의 불분명한 가격의 주문"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
32757 #, c-format
32758 msgid "Organization"
32759 msgstr "기관"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32762 #, c-format
32763 msgid "Organization #:"
32764 msgstr "기관 #:"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32768 #, c-format
32769 msgid "Organization email: "
32770 msgstr "기관 이메일:"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
32773 #, c-format
32774 msgid "Organization name: "
32775 msgstr "기관 이름:"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32779 #, c-format
32780 msgid "Organization phone: "
32781 msgstr "기관 전화:"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32784 #, c-format
32785 msgid "Organize by: "
32786 msgstr "주최자: "
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32789 #, c-format
32790 msgid "Original"
32791 msgstr "원본"
32793 #. A
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32795 msgid "Original order line"
32796 msgstr "원본 주문 라인"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32800 #, c-format
32801 msgid "Other"
32802 msgstr "다른"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32805 #, c-format
32806 msgid "Other action"
32807 msgstr "다른 동작"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32810 #, c-format
32811 msgid "Other course reserves"
32812 msgstr "다른 코스 예약"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32815 #, c-format
32816 msgid "Other data"
32817 msgstr "다른 데이터"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
32820 #, c-format
32821 msgid "Other holdings"
32822 msgstr "다른 예약"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
32825 #, c-format
32826 msgid "Other holdings:"
32827 msgstr "다른 예약:"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32830 #, c-format
32831 msgid "Other name"
32832 msgstr "다른 이름"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32835 #, c-format
32836 msgid "Other names"
32837 msgstr "다른 이름"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32840 #, c-format
32841 msgid "Other options (choose one)"
32842 msgstr "다른 옵션 (한가지 선택)"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32846 #, c-format
32847 msgid "Other phone"
32848 msgstr "다른 전화"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32854 #, c-format
32855 msgid "Other phone: "
32856 msgstr "다른 전화:"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32859 #, c-format
32860 msgid "Others..."
32861 msgstr "다른..."
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
32874 #, c-format
32875 msgid "Output"
32876 msgstr "출력"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32879 #, c-format
32880 msgid "Output format"
32881 msgstr "출력 형식"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
32884 #, c-format
32885 msgid "Output format "
32886 msgstr "출력 형식"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
32889 #, c-format
32890 msgid "Output format:"
32891 msgstr "출력 형식:"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
32894 #, c-format
32895 msgid "Output to a file named: "
32896 msgstr "출력할 파일 이름:"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
32899 #, c-format
32900 msgid "Output:"
32901 msgstr "출력:"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
32905 #, c-format
32906 msgid "Outstanding"
32907 msgstr "미해결된"
32909 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
32910 #. %2$s:  chargesamount 
32911 #. %3$s:  END 
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
32913 #, c-format
32914 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
32915 msgstr "미지불된 요금 &amp; 요금%s %s%s"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
32918 #, c-format
32919 msgid "Overdue"
32920 msgstr "연체"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
32924 #, c-format
32925 msgid "Overdue fines cap (amount)"
32926 msgstr "연체료 상한액 (총액)"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
32929 #, c-format
32930 msgid "Overdue notice required: "
32931 msgstr "연체 알림 필요함:"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
32935 #, c-format
32936 msgid "Overdue notice/status triggers"
32937 msgstr "연체 알림/상태 트리거"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
32940 #, c-format
32941 msgid "Overdue report"
32942 msgstr "연체 보고서"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
32946 #, c-format
32947 msgid "Overdue status"
32948 msgstr "연체 상태"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
32952 #, c-format
32953 msgid "Overdues"
32954 msgstr "연체"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
32957 #, c-format
32958 msgid "Overdues with fines"
32959 msgstr "연체료"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
32962 #, c-format
32963 msgid "Overdues:"
32964 msgstr "연체:"
32966 #. INPUT type=submit
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
32970 msgid "Override and renew"
32971 msgstr "무효와 갱신"
32973 #. INPUT type=submit
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
32976 msgid "Override limit and renew"
32977 msgstr "제한 무효와 갱신"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
32980 #, c-format
32981 msgid "Override renewal limit:"
32982 msgstr "갱신 제한 무효:"
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
32985 #, c-format
32986 msgid "Override restriction temporarily"
32987 msgstr "일시적으로 제한 무효"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
32990 #, c-format
32991 msgid "Overwrite the existing one with this"
32992 msgstr "기존의 것에 이것을 덮어쓰기 합니다"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32995 #, c-format
32996 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
32997 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 인터페이스 디자인)"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33002 #, c-format
33003 msgid "Owner"
33004 msgstr "소유자"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33010 #, c-format
33011 msgid "Owner: "
33012 msgstr "소유자:"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33015 #, c-format
33016 msgid ""
33017 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33018 "on a printer"
33019 msgstr ""
33020 "PDF 어떤 표준 PDF 리더기에서도 읽을 수 있습니다, 프린트에서 바로 프린트할 수 "
33021 "있는 레이블을 만들어줍니다"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33024 #, c-format
33025 msgid "PICAMARC"
33026 msgstr "PICAMARC"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
33029 #, c-format
33030 msgid "PIN:"
33031 msgstr ""
33033 #. SCRIPT
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33035 msgid "PM"
33036 msgstr "오후"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33039 #, c-format
33040 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33041 msgstr "PTFS Europe Ltd, 영국"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33044 #, c-format
33045 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33046 msgstr "PTFS, 메릴랜드, 미국"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
33049 #, c-format
33050 msgid "Pablo Bianchi"
33051 msgstr "Pablo Bianchi"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33054 #, c-format
33055 msgid "Packaging manager:"
33056 msgstr ""
33058 #. For the first occurrence,
33059 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33060 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33063 #, c-format
33064 msgid "Page %s %s "
33065 msgstr "페이지 %s %s"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33069 #, c-format
33070 msgid "Page height:"
33071 msgstr "페이지 높이:"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33074 #, c-format
33075 msgid "Page side: "
33076 msgstr "양쪽 페이지:"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33080 #, c-format
33081 msgid "Page width:"
33082 msgstr "페이지 너비:"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33085 #, c-format
33086 msgid "Paid for (unused)"
33087 msgstr "지불 (미사용)"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33090 #, c-format
33091 msgid "Paid for?:"
33092 msgstr "지불합니까?:"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33098 #, c-format
33099 msgid "Paper bin:"
33100 msgstr "종이 상자:"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33104 #, c-format
33105 msgid "Partially received"
33106 msgstr "부분적으로 받음"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
33109 #, c-format
33110 msgid "Pasi Kallinen"
33111 msgstr "Pasi Kallinen"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33115 #, c-format
33116 msgid "Password"
33117 msgstr "비밀번호"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33120 #, c-format
33121 msgid "Password Updated"
33122 msgstr "비밀번호 업데이트"
33124 #. For the first occurrence,
33125 #. SCRIPT
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33128 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33129 msgstr ""
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
33132 #, c-format
33133 msgid "Password is too short"
33134 msgstr "비밀번호가 너무 짧습니다"
33136 #. %1$s:  minPasswordLength 
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
33138 #, c-format
33139 msgid "Password must be at least %s characters long."
33140 msgstr "비밀번호는 적어도 %s글자 이상이어야 합니다."
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33146 #, c-format
33147 msgid "Password:"
33148 msgstr "패스워드:"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
33153 #, c-format
33154 msgid "Password: "
33155 msgstr "비밀번호:"
33157 #. For the first occurrence,
33158 #. SCRIPT
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
33161 #, c-format
33162 msgid "Passwords do not match"
33163 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다"
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
33166 #, c-format
33167 msgid "Passwords do not match."
33168 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
33170 #. SCRIPT
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33172 msgid "Passwords will be displayed as text"
33173 msgstr "비밀번호가 텍스트로 표시됩니다"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33176 #, c-format
33177 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33178 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33181 #, c-format
33182 msgid "Patent document"
33183 msgstr ""
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33198 #, c-format
33199 msgid "Patron"
33200 msgstr "이용자"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
33203 #, c-format
33204 msgid "Patron #:"
33205 msgstr "이용자 #:"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
33208 #, fuzzy, c-format
33209 msgid "Patron account flags"
33210 msgstr "목차"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33213 #, c-format
33214 msgid "Patron activity"
33215 msgstr "이용자 활동"
33217 #. SCRIPT
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33219 msgid "Patron attribute type code missing"
33220 msgstr "이용자 속성 형식 코드가 없습니다"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33224 #, c-format
33225 msgid "Patron attribute type code: "
33226 msgstr "이용자속성 형식 코드:"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33232 #, c-format
33233 msgid "Patron attribute types"
33234 msgstr "이용자속성 형식"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
33238 #, c-format
33239 msgid "Patron attributes"
33240 msgstr "이용자속성"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
33243 #, c-format
33244 msgid "Patron attributes: "
33245 msgstr "이용자속성:"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33255 #, c-format
33256 msgid "Patron card creator"
33257 msgstr "이용자카드 생성"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33260 #, c-format
33261 msgid "Patron card creator home"
33262 msgstr "이용자카드 생성자 지정"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33265 #, c-format
33266 msgid "Patron card templates"
33267 msgstr "이용자카드 템플릿"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33273 #, c-format
33274 msgid "Patron categories"
33275 msgstr "이용자분류"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33286 #, c-format
33287 msgid "Patron category"
33288 msgstr "이용자분류"
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33291 #, c-format
33292 msgid "Patron category administration"
33293 msgstr "이용자분류 관리"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
33296 #, c-format
33297 msgid "Patron category:"
33298 msgstr "이용자 분류:"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33303 #, c-format
33304 msgid "Patron category: "
33305 msgstr "이용자 분류:"
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33308 #, c-format
33309 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33310 msgstr "이용자가 어느 구독 회람표에도 속하지 않습니다."
33312 #. SCRIPT
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33314 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33315 msgstr "이용자 벌금 상한액은: %s"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
33318 #, fuzzy, c-format
33319 msgid "Patron flags:"
33320 msgstr "범주/영역:"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33324 #, c-format
33325 msgid "Patron has "
33326 msgstr "이용자는"
33328 #. %1$s:  charges 
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33330 #, c-format
33331 msgid "Patron has %s in fines."
33332 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
33334 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33336 #, c-format
33337 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33338 msgstr "이용자가 %s 항목을 대출중입니다."
33340 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33341 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33342 #. %3$s:  END 
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
33344 #, c-format
33345 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33346 msgstr "이용자가 %s 항목을 쳔재중입니다. %s 대출을 실행합니까? %s"
33348 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33349 #. %2$s:  creditsamount 
33350 #. %3$s:  END 
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
33352 #, c-format
33353 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33354 msgstr "이용자가 가지고있는 크레디트%s %s%s"
33356 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
33358 #, c-format
33359 msgid "Patron has a restriction until %s."
33360 msgstr "이용자가 아직 제한되어있습니다 %s."
33362 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33363 #. %2$s:  END 
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
33365 #, c-format
33366 msgid ""
33367 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33368 "anyway? %s "
33369 msgstr ""
33370 "이용자가 이미 이 레코드에서 다른 항목을 대출했습니다. %s 그래도 대출을 진행합"
33371 "니까? %s"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
33374 #, c-format
33375 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33376 msgstr "이용자가 무기한으로 제한되어 있습니다"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
33379 #, c-format
33380 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33381 msgstr "이용자가 무기한으로 제한되어 있습니다."
33383 #. SCRIPT
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33385 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33386 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33389 #, c-format
33390 msgid "Patron has nothing checked out."
33391 msgstr "이용자는 대출한 것이 없습니다."
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
33395 #, c-format
33396 msgid "Patron has nothing on hold."
33397 msgstr "예약한 이용자가 없습니다."
33399 #. %1$s:  fines 
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
33401 #, c-format
33402 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33403 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다 %s."
33405 #. SCRIPT
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33407 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33408 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다: %s"
33410 #. INPUT type=text
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
33412 msgid "Patron holds"
33413 msgstr "이용자 예약"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33416 #, c-format
33417 msgid "Patron image failed to upload"
33418 msgstr "이용자 이미지 업로드에 실패했습니다"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33421 #, c-format
33422 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33423 msgstr "이용자 이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33426 #, c-format
33427 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33428 msgstr "이용자 이미지에 오류가 있어 업로드하지 못했습니다"
33430 #. For the first occurrence,
33431 #. SCRIPT
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
33436 #, c-format
33437 msgid "Patron is RESTRICTED"
33438 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
33440 #. A
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
33442 msgid "Patron is an adult"
33443 msgstr "이용자는 성인입니다"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
33447 #, c-format
33448 msgid "Patron is currently unrestricted."
33449 msgstr "이용자가 현재 제한되어있지 않습니다."
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33453 #, c-format
33454 msgid "Patron is restricted"
33455 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33458 #, c-format
33459 msgid "Patron list: "
33460 msgstr "이용자 목록:"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33467 #, c-format
33468 msgid "Patron lists"
33469 msgstr "이용자 목록"
33471 #. OPTGROUP
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
33473 msgid "Patron lists:"
33474 msgstr "이용자 목록:"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33478 #, c-format
33479 msgid "Patron messaging preferences"
33480 msgstr "이용자 메세지 기본 설정"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33483 #, c-format
33484 msgid "Patron name"
33485 msgstr "이용자 이름"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33488 #, c-format
33489 msgid "Patron not found"
33490 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다"
33492 #. SCRIPT
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33494 msgid "Patron not found."
33495 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다."
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
33498 #, c-format
33499 msgid "Patron not found:"
33500 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다:"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33503 #, c-format
33504 msgid "Patron notification:"
33505 msgstr "이용자 통지:"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33509 #, c-format
33510 msgid "Patron notification: "
33511 msgstr "이용자 통지:"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33514 #, c-format
33515 msgid "Patron records were last synced on: "
33516 msgstr "마지막으로 동기화된 이용자 레코드:"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
33519 #, c-format
33520 msgid "Patron restrictions"
33521 msgstr "이용자 제한"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33524 #, c-format
33525 msgid "Patron search: "
33526 msgstr "이용자 검색:"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33529 #, c-format
33530 msgid "Patron selection"
33531 msgstr "이용자 선택"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33535 #, c-format
33536 msgid "Patron sort 1"
33537 msgstr "이용자 정렬 1"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33541 #, c-format
33542 msgid "Patron sort 2"
33543 msgstr "이용자 정렬 2"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33546 #, c-format
33547 msgid "Patron status"
33548 msgstr "이용자 상태"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33551 #, c-format
33552 msgid "Patron types and categories"
33553 msgstr "이용자 형식과 분류"
33555 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33557 #, fuzzy, c-format
33558 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33559 msgstr "선택"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33562 #, c-format
33563 msgid ""
33564 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33565 "the local record was kept."
33566 msgstr ""
33568 #. For the first occurrence,
33569 #. %1$s:  expiry 
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33572 #, c-format
33573 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33574 msgstr "%s 까지 갱신된 이용자 계정"
33576 #. For the first occurrence,
33577 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33578 #. %2$s:  userdebarreddate 
33579 #. %3$s:  END 
33580 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33583 #, c-format
33584 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33585 msgstr "이용자의 계정이 제한되었습니다 %s 까지 %s %s %s 설명과: "
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
33588 #, c-format
33589 msgid "Patron's address in doubt"
33590 msgstr ""
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
33596 #, c-format
33597 msgid "Patron's address is in doubt"
33598 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다"
33600 #. SCRIPT
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33602 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33603 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다 (그래도 처리)"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33606 #, c-format
33607 msgid "Patron's address is in doubt."
33608 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다."
33610 #. %1$s:  age_low 
33611 #. %2$s:  age_high 
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
33613 #, c-format
33614 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33615 msgstr "이용자의 나이가 그 분류에 맞지 않습니다. 나이는 %s-%s이어야 합니다."
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33618 #, c-format
33619 msgid "Patron's card has been reported lost."
33620 msgstr "이용자의 카드가 분실된 것으로 보고되었습니다."
33622 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33623 #. %2$s:  expiry 
33624 #. %3$s:  END 
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
33626 #, c-format
33627 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33628 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다. %s이용자카드 만료 %s%s"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33631 #, c-format
33632 msgid "Patron's card is expired"
33633 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
33635 #. SCRIPT
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33637 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33638 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다 (%s)"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33643 #, c-format
33644 msgid "Patron's card is lost"
33645 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
33647 #. %1$s:  expiry 
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
33649 #, c-format
33650 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33651 msgstr "이용자의 카드가 곧 만료될 것입니다. 이용자의 카드가 만료됩니다 %s"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33654 #, c-format
33655 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33656 msgstr "이용자의 레코드가 첨부된 계정을 만들었습니다."
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
33659 #, c-format
33660 msgid "Patron:"
33661 msgstr "이용자:"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
33664 #, c-format
33665 msgid "Patron: "
33666 msgstr "이용자:"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33696 #, c-format
33697 msgid "Patrons"
33698 msgstr "이용자"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33704 #, c-format
33705 msgid "Patrons and circulation"
33706 msgstr "이용자와 대출"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
33709 #, c-format
33710 msgid "Patrons found for: "
33711 msgstr "이용자를 찾았습니다:"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
33714 #, c-format
33715 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33716 msgstr "어떤 도서관의 이용자든 이 항목을 예약할 수 있습니다."
33718 #. %1$s:  batch_id 
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
33720 #, fuzzy, c-format
33721 msgid "Patrons in batch number %s"
33722 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33725 #, c-format
33726 msgid "Patrons in list"
33727 msgstr "목록에 있는 이용자"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
33731 #, c-format
33732 msgid "Patrons requesting modifications"
33733 msgstr "이용자 수정 요청"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33738 #, c-format
33739 msgid "Patrons statistics"
33740 msgstr "이용자 통계"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33743 #, c-format
33744 msgid "Patrons tables"
33745 msgstr "이용자표"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33748 #, c-format
33749 msgid "Patrons to be added"
33750 msgstr "이용자가 추가되었습니다"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33754 #, c-format
33755 msgid "Patrons who haven't checked out"
33756 msgstr "대출하지 않은 이용자"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
33759 #, c-format
33760 msgid "Patrons with holds"
33761 msgstr "예약한 이용자"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33765 #, c-format
33766 msgid "Patrons with no checkouts"
33767 msgstr "대출하지 않은 이용자"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33774 #, c-format
33775 msgid "Patrons with the most checkouts"
33776 msgstr "가장 많이 대출한 이용자"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33779 #, c-format
33780 msgid "Pattern name:"
33781 msgstr "이용자 이름:"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
33784 #, c-format
33785 msgid "Paul Poulain"
33786 msgstr "Paul Poulain"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
33789 #, c-format
33790 msgid ""
33791 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33792 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33793 msgstr ""
33794 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 발표 관리자; 2.2 발표 관리자; 3.12 - 3.18 "
33795 "품질 보증 팀 구성원)"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33798 #, c-format
33799 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33800 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33802 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33804 msgid "Pay"
33805 msgstr "지불"
33807 #. INPUT type=submit name=paycollect
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33809 msgid "Pay amount"
33810 msgstr "총 지불액"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33813 #, c-format
33814 msgid "Pay an amount toward all fines"
33815 msgstr "모든 벌금 지불"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33818 #, c-format
33819 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33820 msgstr "선택한 벌금 지불"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33823 #, c-format
33824 msgid "Pay an individual fine"
33825 msgstr "개인 벌금 지불"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33828 #, c-format
33829 msgid "Pay fine"
33830 msgstr "벌금 지불"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33838 #, c-format
33839 msgid "Pay fines"
33840 msgstr "벌금 지불"
33842 #. %1$s:  borrower.firstname 
33843 #. %2$s:  borrower.surname 
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33845 #, c-format
33846 msgid "Pay fines for %s %s"
33847 msgstr "벌금 지불 %s %s"
33849 #. INPUT type=submit name=payselected
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33851 msgid "Pay selected"
33852 msgstr "선택된 것 지불"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33855 #, c-format
33856 msgid "Payment amount"
33857 msgstr "총 지불액"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33860 #, c-format
33861 msgid "Payment note"
33862 msgstr "지불 주기"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33865 #, c-format
33866 msgid "Payment type"
33867 msgstr "지불 형식"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33870 #, c-format
33871 msgid "Payments"
33872 msgstr "지불"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
33875 #, c-format
33876 msgid "Peggy Thrasher"
33877 msgstr "Peggy Thrasher"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33887 #, c-format
33888 msgid "Pending"
33889 msgstr "보류"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
33892 #, c-format
33893 msgid "Pending discharge requests"
33894 msgstr "보류중인 반납 요청"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33898 #, c-format
33899 msgid "Pending offline circulation actions"
33900 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33904 #, c-format
33905 msgid "Pending on-site checkouts"
33906 msgstr "보류중인 현장 대출"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
33909 #, c-format
33910 msgid "Pending order"
33911 msgstr "주문 보류"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
33914 #, c-format
33915 msgid "Pending orders"
33916 msgstr "주문 보류"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
33919 #, c-format
33920 msgid "Pending suggestions"
33921 msgstr "보류중인 제안"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
33924 #, c-format
33925 msgid "Pending tags"
33926 msgstr "보류중인 태그"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
33929 #, c-format
33930 msgid "Perform a new search"
33931 msgstr "신규 검색 수행"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
33934 #, c-format
33935 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
33936 msgstr "당신의 목록에서 인벤토리 (장서 점검) 수행"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
33939 #, c-format
33940 msgid "Period"
33941 msgstr "기간"
33943 #. %1$s:  IF budget_period_total 
33944 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
33945 #. %3$s:  END 
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
33947 #, c-format
33948 msgid "Period allocated %s%s%s "
33949 msgstr "기간 설정 %s%s%s"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33952 #, c-format
33953 msgid "Periodicity"
33954 msgstr "주기성"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
33957 #, c-format
33958 msgid "Perl @INC: "
33959 msgstr "펄 @INC: "
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
33962 #, c-format
33963 msgid "Perl interpreter: "
33964 msgstr "펄 인터프리터:"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
33968 #, c-format
33969 msgid "Perl modules"
33970 msgstr "펄 모듈"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
33973 #, c-format
33974 msgid "Perl version: "
33975 msgstr "펄 버전:"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
33978 #, c-format
33979 msgid "Permanent library"
33980 msgstr "영구도서관"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
33983 #, c-format
33984 msgid "Permanent shelving location"
33985 msgstr "영구적인 서가위치"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
33988 #, c-format
33989 msgid "Permanently delete checkout history older than"
33990 msgstr "오래된 대출이력 영구적으로 삭제"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
33993 #, c-format
33994 msgid "Permanently delete these patrons"
33995 msgstr "이 이용자들을 영구적으로 삭제"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
33998 #, c-format
33999 msgid "Permissions: "
34000 msgstr "허가:"
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34003 #, c-format
34004 msgid "Peter Crellan Kelly"
34005 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34008 #, c-format
34009 msgid "Peter Lorimer"
34010 msgstr "Peter Lorimer"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34013 #, c-format
34014 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34015 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34017 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34018 #. %2$s:  END 
34019 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
34021 #, c-format
34022 msgid "Ph: %s%s %s "
34023 msgstr "Ph: %s%s %s "
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34026 #, c-format
34027 msgid "Philippe Jaillon"
34028 msgstr "Philippe Jaillon"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
34032 #, c-format
34033 msgid "Phone"
34034 msgstr "전화"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
34037 #, fuzzy, c-format
34038 msgid "Phone - home:"
34039 msgstr "전화 번호"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
34042 #, fuzzy, c-format
34043 msgid "Phone - mobile:"
34044 msgstr "전화 번호"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
34047 #, fuzzy, c-format
34048 msgid "Phone - work:"
34049 msgstr "전화번호:"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
34055 #, c-format
34056 msgid "Phone number"
34057 msgstr "전화 번호"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34060 #, c-format
34061 msgid "Phone:"
34062 msgstr "전화번호:"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34072 #, c-format
34073 msgid "Phone: "
34074 msgstr "전화:"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34078 #, c-format
34079 msgid "Physical address: "
34080 msgstr "물리적 주소:"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34083 #, c-format
34084 msgid "Physical details:"
34085 msgstr "물리적 세부사항: "
34087 #. INPUT type=submit name=pick
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34089 msgid "Pick"
34090 msgstr "선택"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
34094 #, c-format
34095 msgid "Pickup at"
34096 msgstr "선택 지점"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
34099 #, c-format
34100 msgid "Pickup at:"
34101 msgstr "선택 지점:"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34105 #, c-format
34106 msgid "Pickup library"
34107 msgstr "도서관 선택"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
34110 #, c-format
34111 msgid "Pickup library is different"
34112 msgstr "선택한 도서관이 다름"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34115 #, c-format
34116 msgid "Pierrick Le Gall"
34117 msgstr "Pierrick Le Gall"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34120 #, c-format
34121 msgid "Piotr Kowalski"
34122 msgstr "Piotr Kowalski"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34125 #, c-format
34126 msgid "Piotr Wejman"
34127 msgstr "Piotr Wejman"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34138 #, c-format
34139 msgid "Pipe (|)"
34140 msgstr "파이프 (|)"
34142 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34143 #. %2$s:  title |html 
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34145 #, c-format
34146 msgid "Place a hold on %s%s"
34147 msgstr "예약 %s%s"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
34150 #, c-format
34151 msgid "Place a hold on a specific item"
34152 msgstr "특정한 항목 예약"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
34155 #, c-format
34156 msgid "Place a hold on the next available item "
34157 msgstr "다음 사용가능한 복본 예약"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:626
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:628
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34175 #, c-format
34176 msgid "Place hold"
34177 msgstr "예약"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34180 #, c-format
34181 msgid "Place hold "
34182 msgstr "예약"
34184 #. For the first occurrence,
34185 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34186 #. %2$s:  holdfor_surname 
34187 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34192 #, c-format
34193 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34194 msgstr "예약 %s %s (%s)"
34196 #. SCRIPT
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34198 msgid "Place hold on this item?"
34199 msgstr "이 항목을 예약하시겠습니까?"
34201 #. SCRIPT
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34203 msgid "Place hold?"
34204 msgstr "예약은 하셨습니까?"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34207 #, c-format
34208 msgid "Place of publication"
34209 msgstr "출판지"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34213 #, c-format
34214 msgid "Placed on"
34215 msgstr "장소"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34218 #, c-format
34219 msgid "Places"
34220 msgstr "장소"
34222 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34224 #, c-format
34225 msgid "Plan by %s"
34226 msgstr "%s 계획의"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34229 #, c-format
34230 msgid "Plan by item types"
34231 msgstr "항목 형식별 계획"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34234 #, c-format
34235 msgid "Plan by libraries"
34236 msgstr "도서관별 계획"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34239 #, c-format
34240 msgid "Plan by months"
34241 msgstr "달별 계획"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34244 #, c-format
34245 msgid "Planned date"
34246 msgstr "계획일"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34250 #, c-format
34251 msgid "Planning"
34252 msgstr "계획"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34255 #, c-format
34256 msgid "Planning "
34257 msgstr "계획"
34259 #. %1$s:  budget_period_description 
34260 #. %2$s:  authcat 
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34262 #, c-format
34263 msgid "Planning for %s by %s"
34264 msgstr "계획 %s %s"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34267 #, c-format
34268 msgid "Play media"
34269 msgstr "미디어 재생"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34273 #, c-format
34274 msgid "Please "
34275 msgstr "해주세요"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34278 #, c-format
34279 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34280 msgstr "구독 삭제를 확인해 주세요"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
34283 #, fuzzy, c-format
34284 msgid "Please add a library."
34285 msgstr "도서관 추가"
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
34288 #, fuzzy, c-format
34289 msgid "Please add a patron category."
34290 msgstr "이용자분류 추가"
34292 #. SCRIPT
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34294 msgid ""
34295 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34296 "search."
34297 msgstr ""
34299 #. SCRIPT
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34301 msgid "Please cancel the previous hold first"
34302 msgstr "이전의 예약을 먼저 취소해주세요"
34304 #. SCRIPT
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34306 msgid "Please check at least one action"
34307 msgstr "적어도 하나의 동작을 확인해주세요"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34310 #, c-format
34311 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34312 msgstr "출판되지 않은 호를 확인해주세요 (불규칙)"
34314 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34315 #. %2$s:  ELSE 
34316 #. %3$s:  END 
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
34318 #, c-format
34319 msgid ""
34320 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34321 "less than 30 days. %s %s "
34322 msgstr ""
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34325 #, c-format
34326 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34327 msgstr "캐시_만료를 30일 이하로 선택해주세요"
34329 #. For the first occurrence,
34330 #. SCRIPT
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34333 msgid "Please choose a file to upload"
34334 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34337 #, c-format
34338 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34339 msgstr "규칙을 복제할 도서관을 선택해주세요:"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34342 #, c-format
34343 msgid "Please choose a vendor."
34344 msgstr "판매업체를 선택해주세요."
34346 #. SCRIPT
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34348 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34349 msgstr "적어도 하나의 Z39.50 대상을 선택해주세요"
34351 #. SCRIPT
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34353 msgid "Please choose at least one external target"
34354 msgstr "적어도 하나의 외부대상을 선택해주세요"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
34357 #, c-format
34358 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34359 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34362 #, c-format
34363 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34364 msgstr "도서관에서 복제할 규칙을 선택해주세요:"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34368 #, c-format
34369 msgid ""
34370 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34371 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34372 msgstr ""
34373 "참고문헌을 병합할 레코드를 선택해주세요. 선택한 레코드의 참고문헌은 유지되"
34374 "고, 다른 레코드는 삭제됩니다."
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34377 #, c-format
34378 msgid "Please click 'Next' to continue "
34379 msgstr "계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34382 #, c-format
34383 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34384 msgstr "이 정보가 올바르고 계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
34386 #. SCRIPT
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34388 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34389 msgstr "구독을 저장하기 전에 'Test prediction pattern' 을 클릭해주세요."
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34392 #, c-format
34393 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34394 msgstr "이 양식에서 남은 쪽의 탭을 한번 클릭해주세요."
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
34397 #, c-format
34398 msgid "Please confirm checkout"
34399 msgstr "대출을 확인해주세요"
34401 #. SCRIPT
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34403 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34404 msgstr "이 이용자가 중복되어 있는지 확인해주세요"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34407 #, c-format
34408 msgid "Please contact your system administrator"
34409 msgstr "시스템 관리자에게 연락해주세요"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34412 #, c-format
34413 msgid "Please correct these errors and "
34414 msgstr "이 오류들을 고쳐주세요 그리고"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34417 #, c-format
34418 msgid "Please create the database before continuing."
34419 msgstr "계속하기 전에 데이터베이스를 만들어주세요."
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34422 #, c-format
34423 msgid "Please define one"
34424 msgstr "하나를 정의해주세요"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34427 #, c-format
34428 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34429 msgstr ""
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34432 #, c-format
34433 msgid "Please enable Javascript:"
34434 msgstr "Javascript를 사용 가능하게 해주세요:"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34437 #, c-format
34438 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34439 msgstr "유효한 zip 파일을 업로드 했는지 확인하고 다시 시도해주세요."
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34442 #, c-format
34443 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34444 msgstr "GIF, JPEG, PNG 혹은 XPM 이미지를 업로드하는지 확인해주세요."
34446 #. SCRIPT
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34448 msgid "Please enter a name for this pattern"
34449 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
34451 #. SCRIPT
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34453 msgid "Please enter a number of items to create."
34454 msgstr "생성할 항목의 개수를 입력해주세요."
34456 #. SCRIPT
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34458 msgid "Please enter a valid URL."
34459 msgstr "유효한 URL을 입력해주세요."
34461 #. SCRIPT
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34463 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34464 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요 (ISO)."
34466 #. SCRIPT
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34468 msgid "Please enter a valid date."
34469 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
34471 #. SCRIPT
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34473 msgid "Please enter a valid email address."
34474 msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요."
34476 #. SCRIPT
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34478 msgid "Please enter a valid number."
34479 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
34481 #. SCRIPT
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34483 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34484 msgstr "{0}과 {1}사이의 문자길이의 값을 입력해주세요."
34486 #. SCRIPT
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34488 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34489 msgstr "{0}과 {1}사이의 값을 입력해주세요."
34491 #. SCRIPT
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34493 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34494 msgstr "{0} 또는 그 이상의 값을 입력해주세요."
34496 #. SCRIPT
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34498 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34499 msgstr "{0} 또는 그 이하의 값을 입력해주세요."
34501 #. SCRIPT
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34503 #, fuzzy
34504 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34505 msgstr "귀하는 적어도 한 개 이상의 품(항)목을 선정해야 합니다."
34507 #. SCRIPT
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34509 msgid "Please enter at least {0} characters."
34510 msgstr "적어도 {0}문자는 입력해주세요."
34512 #. SCRIPT
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34514 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34515 msgstr "문자를 {0}개 까지만 입력하세요."
34517 #. SCRIPT
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34519 #, fuzzy
34520 msgid "Please enter only digits."
34521 msgstr "다음을 주지하십시오:"
34523 #. SCRIPT
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34525 #, fuzzy
34526 msgid "Please enter the name for the new macro:"
34527 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
34529 #. SCRIPT
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34531 msgid "Please enter the same value again."
34532 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34535 #, c-format
34536 msgid "Please enter your username and password:"
34537 msgstr "사용자이름과 비밀번호를 입력해 주세요:"
34539 #. SCRIPT
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34541 msgid "Please fill at least one template."
34542 msgstr "적어도 하나의 템플릿을 작성해주세요."
34544 #. SCRIPT
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34546 msgid "Please fix this field."
34547 msgstr "이 필드를 고쳐주세요."
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34550 #, c-format
34551 msgid "Please log in again"
34552 msgstr "다시 로그인해주세요"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34555 #, c-format
34556 msgid ""
34557 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34558 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34559 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34560 msgstr ""
34561 "일반적은 직원 계정으로 로그인해주세요. 직원 계정을 만들기위해, 도서관 , 이용"
34562 "자 분류 '직원'을 생성하고 신규 이용자로 추가해주세요. 그리고 이 이용자에게 툴"
34563 "바에 있는 '더 많은'에서 허가를 해주세요."
34565 #. SCRIPT
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34567 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34568 msgstr "코하에 로그인해서 다시 시도해주세요. (오류: '%s')"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
34572 #, c-format
34573 msgid ""
34574 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34575 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34576 "Reference Manager or ProCite."
34577 msgstr ""
34579 #. For the first occurrence,
34580 #. SCRIPT
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34583 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34584 msgstr "이 Z39.50 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
34586 #. For the first occurrence,
34587 #. SCRIPT
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34590 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34591 msgstr "이 외부 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34594 #, c-format
34595 msgid ""
34596 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34597 "listed, please inform your systems administrator."
34598 msgstr ""
34599 "목록에서 원하는 언어를 선택해주세요. 목록에 원하는 언어가 없다면, 시스템 관리"
34600 "자에게 문의해주세요."
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34603 #, c-format
34604 msgid ""
34605 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
34606 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
34607 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
34608 "enabled on the staff client) "
34609 msgstr ""
34611 #. SCRIPT
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34613 #, fuzzy
34614 msgid "Please refresh the page and try again."
34615 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
34619 #, c-format
34620 msgid "Please return "
34621 msgstr "돌아가주세요"
34623 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34625 #, c-format
34626 msgid "Please return item to home library: %s"
34627 msgstr "항목을 지정된 도서관으로 반환해주세요: %s"
34629 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
34631 #, c-format
34632 msgid "Please return to %s"
34633 msgstr "%s로 돌아가주세요"
34635 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
34637 #, c-format
34638 msgid ""
34639 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34640 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34641 msgstr ""
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34646 #, c-format
34647 msgid "Please review the error log for more details."
34648 msgstr "오류로그에 대한 더 많은 사항을 리뷰해주세요."
34650 #. SCRIPT
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34652 msgid "Please select ..."
34653 msgstr "선택해 주세요 ..."
34655 #. For the first occurrence,
34656 #. SCRIPT
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34659 msgid "Please select a %s."
34660 msgstr "%s를 선택해주세요."
34662 #. SCRIPT
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34664 msgid "Please select a modification template."
34665 msgstr "수정 템플릿을 선택해주세요."
34667 #. For the first occurrence,
34668 #. SCRIPT
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34671 msgid ""
34672 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34673 msgstr "인용 부호를 선택하고 삭제하고자 하는 인용 부호 id를 클릭해주세요."
34675 #. SCRIPT
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34677 msgid "Please select an ods or xml file"
34678 msgstr "ods 또는 xml파일을 선택해주세요"
34680 #. SCRIPT
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34682 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34683 msgstr "스프레드 시트 (scv, ods, xml)파일을 선택해주세요"
34685 #. SCRIPT
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34687 msgid "Please select at least label to delete."
34688 msgstr "적어도 하나의 삭제할 레이블을 선택해주세요."
34690 #. For the first occurrence,
34691 #. SCRIPT
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34694 msgid "Please select at least one batch to export."
34695 msgstr "적어도 한개의 출력할 묶음을 선택해 주세요."
34697 #. For the first occurrence,
34698 #. SCRIPT
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34700 msgid "Please select at least one card to export."
34701 msgstr "적어도 하나의 출력할 카드를 선택해주세요."
34703 #. SCRIPT
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34705 msgid "Please select at least one issue."
34706 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
34708 #. SCRIPT
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34710 msgid "Please select at least one item to delete."
34711 msgstr "적어도 하나의 삭제할 항목을 선택해주세요."
34713 #. For the first occurrence,
34714 #. SCRIPT
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34717 msgid "Please select at least one item to export."
34718 msgstr "적어도 하나의 출력할 항목을 선택해주세요."
34720 #. For the first occurrence,
34721 #. SCRIPT
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34724 msgid "Please select at least one item."
34725 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
34727 #. For the first occurrence,
34728 #. SCRIPT
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34730 msgid "Please select at least one label to export."
34731 msgstr "적어도 하나의 출력할 레이블을 선택해 주세요."
34733 #. SCRIPT
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34735 #, fuzzy
34736 msgid "Please select at least one patron to delete."
34737 msgstr "적어도 하나의 삭제할 항목을 선택해주세요."
34739 #. SCRIPT
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34741 msgid "Please select at least one record to process"
34742 msgstr "적어도 하나의 처리할 레코드를 선택하세요"
34744 #. SCRIPT
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34746 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34747 msgstr "적어도 한개의 삭제할 제안을 선택해야 합니다"
34749 #. SCRIPT
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34751 msgid "Please select image(s) to %s."
34752 msgstr "이미지를 선택해주세요 %s."
34754 #. For the first occurrence,
34755 #. SCRIPT
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34758 msgid "Please select only one %s to %s."
34759 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
34761 #. SCRIPT
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
34763 #, fuzzy
34764 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
34765 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
34767 #. SCRIPT
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34769 msgid "Please specify title and content for %s"
34770 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
34772 #. SCRIPT
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34774 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34775 msgstr ""
34777 #. For the first occurrence,
34778 #. SCRIPT
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34781 msgid "Please upload a file first."
34782 msgstr "먼저 파일을 업로드해주세요."
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34787 #, c-format
34788 msgid "Please verify that it exists."
34789 msgstr "기존의 것을 인증해주세요."
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34792 #, c-format
34793 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34794 msgstr "아파치 사용자가 플러그인 디렉토리에 쓸 수 있도록 인증해주세요."
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34798 #, c-format
34799 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34800 msgstr ""
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34803 #, c-format
34804 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34805 msgstr "ZIP 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해주세요."
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34808 #, c-format
34809 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34810 msgstr "zip 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해 주세요."
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34813 #, c-format
34814 msgid "Plugin Version"
34815 msgstr "플러그인 버전"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:180
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
34820 #, c-format
34821 msgid "Plugin:"
34822 msgstr "플러그인:"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34829 #, c-format
34830 msgid "Plugins"
34831 msgstr "플러그인"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34834 #, c-format
34835 msgid "Plugins disabled!"
34836 msgstr "플러그인 비활성화!"
34838 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34839 #. %2$s:  codes_loo.code 
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34841 #, c-format
34842 msgid "Policy for %s: %s"
34843 msgstr "정책 %s: %s"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
34846 #, c-format
34847 msgid "Polski (Polish)"
34848 msgstr "Polski (폴란드어)"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
34851 #, c-format
34852 msgid "Polytechnic University"
34853 msgstr "산업기술 대학교"
34855 #. OPTGROUP
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34857 msgid "Popularity"
34858 msgstr "인기도"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34862 #, c-format
34863 msgid "Popularity (least to most)"
34864 msgstr "인기도 (최저에서 최고)"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34868 #, c-format
34869 msgid "Popularity (most to least)"
34870 msgstr "인기도 (최고에서 최저)"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34873 #, c-format
34874 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34875 msgstr ""
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
34878 #, c-format
34879 msgid "Population registry date check:"
34880 msgstr ""
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34883 #, c-format
34884 msgid "Port: "
34885 msgstr "포트: "
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
34888 #, c-format
34889 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34890 msgstr "포르투갈"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34894 #, c-format
34895 msgid "Position: "
34896 msgstr "위치:"
34898 #. SCRIPT
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34900 msgid "Possible record corruption"
34901 msgstr ""
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34905 #, c-format
34906 msgid "Postal address: "
34907 msgstr "우편 주소:"
34909 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34911 #, fuzzy, c-format
34912 msgid "Posted on %s "
34913 msgstr "주: %s "
34915 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34916 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34918 #, fuzzy, c-format
34919 msgid "Posted on %s %s "
34920 msgstr "%s%s 환영합니다 "
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34923 #, c-format
34924 msgid "Pre-adolescent"
34925 msgstr "청소년 이전"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
34928 #, fuzzy, c-format
34929 msgid "Predefined notes: "
34930 msgstr "다음을 주지하십시오: "
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
34933 #, c-format
34934 msgid "Prediction pattern"
34935 msgstr "예측 패턴"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
34940 #, c-format
34941 msgid "Preference"
34942 msgstr "기본 설정"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
34945 #, c-format
34946 msgid "Preferences and parameters"
34947 msgstr "기본 설정 그리고 매개변수"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34950 #, c-format
34951 msgid "Preschool"
34952 msgstr "미취학 아동"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34955 #, c-format
34956 msgid "Preselected"
34957 msgstr "미리 선택"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
34960 #, c-format
34961 msgid "Preselected (searched by default): "
34962 msgstr "미리 선택 (기본값 검색):"
34964 #. SCRIPT
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
34966 msgid "Prev"
34967 msgstr "이전"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
34974 #, c-format
34975 msgid "Preview"
34976 msgstr "미리 보기"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
34984 #, c-format
34985 msgid "Preview MARC"
34986 msgstr "MARC 미리 보기"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34990 #, c-format
34991 msgid "Preview card"
34992 msgstr "카드 미리 보기"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
34995 #, c-format
34996 msgid "Preview routing list for "
34997 msgstr "회람표 미리 보기"
34999 #. For the first occurrence,
35000 #. SCRIPT
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35005 msgid "Previous"
35006 msgstr "이전"
35008 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35011 msgid "Previous Page"
35012 msgstr "이전 페이지"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35016 #, c-format
35017 msgid "Previous borrower:"
35018 msgstr "이전 대출자:"
35020 #. For the first occurrence,
35021 #. SCRIPT
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35024 #, c-format
35025 msgid "Previous checkouts"
35026 msgstr "이전 대출"
35028 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35030 msgid "Previous page"
35031 msgstr "이전 페이지"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35034 #, c-format
35035 msgid "Previous records"
35036 msgstr "이전 레코드"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35040 #, c-format
35041 msgid "Previous sessions"
35042 msgstr "이전 세션"
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35052 #, c-format
35053 msgid "Price"
35054 msgstr "가격"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35057 #, c-format
35058 msgid "Price effective from"
35059 msgstr "실질적인 가격"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35062 #, c-format
35063 msgid "Price exc. taxes"
35064 msgstr "세금 미포함가격"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35067 #, c-format
35068 msgid "Price inc. taxes"
35069 msgstr "세금 포함가격"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35073 #, c-format
35074 msgid "Price:"
35075 msgstr "가격:"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35078 #, c-format
35079 msgid "Price: "
35080 msgstr "가격:"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35083 #, c-format
35084 msgid "Primary"
35085 msgstr "주요"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35089 #, c-format
35090 msgid "Primary acquisitions contact"
35091 msgstr ""
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
35094 #, fuzzy, c-format
35095 msgid "Primary contact:"
35096 msgstr "전자메일:"
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35099 #, c-format
35100 msgid "Primary email"
35101 msgstr "주요 이메일"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35105 #, c-format
35106 msgid "Primary email:"
35107 msgstr "주요 이메일:"
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35111 #, c-format
35112 msgid "Primary phone"
35113 msgstr "주요 전화"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35119 #, c-format
35120 msgid "Primary phone: "
35121 msgstr "주요 전화:"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35125 #, fuzzy, c-format
35126 msgid "Primary serials contact"
35127 msgstr "전자메일:"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35136 #, c-format
35137 msgid "Print"
35138 msgstr "프린트"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35141 #, c-format
35142 msgid "Print "
35143 msgstr "인쇄"
35145 #. %1$s:  today 
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35147 #, c-format
35148 msgid "Print Notices for %s"
35149 msgstr "인쇄 알림 %s"
35151 #. For the first occurrence,
35152 #. %1$s:  cardnumber 
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35156 #, c-format
35157 msgid "Print Receipt for %s"
35158 msgstr ""
35160 #. INPUT type=submit
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
35162 msgid "Print and confirm"
35163 msgstr ""
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35166 #, fuzzy, c-format
35167 msgid "Print card number as barcode: "
35168 msgstr "검색 시작 "
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35171 #, c-format
35172 msgid "Print card number as text under barcode: "
35173 msgstr ""
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35176 #, c-format
35177 msgid "Print label"
35178 msgstr "레이블 인쇄"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35182 #, c-format
35183 msgid "Print list"
35184 msgstr "인쇄 목록"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35187 #, c-format
35188 msgid "Print quick slip"
35189 msgstr "빠른 슬립 인쇄 "
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35194 #, c-format
35195 msgid "Print slip"
35196 msgstr "슬립 인쇄"
35198 #. INPUT type=submit
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35202 msgid "Print slip and confirm"
35203 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
35205 #. INPUT type=submit
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
35207 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35208 msgstr "인쇄 슬립, 전송, 그리고 확인"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35211 #, c-format
35212 msgid "Print summary"
35213 msgstr "요약 인쇄"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35216 #, c-format
35217 msgid "Print this basket group in PDF"
35218 msgstr "이 바스켓 그룹을 PDF로 인쇄"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35221 #, c-format
35222 msgid "Print this label"
35223 msgstr "이 레이블 인쇄"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35226 #, c-format
35227 msgid "Printer added"
35228 msgstr "프린터 추가"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35231 #, c-format
35232 msgid "Printer deleted"
35233 msgstr "프린터 삭제"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35239 #, c-format
35240 msgid "Printer name:"
35241 msgstr "프린터 이름:"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35245 #, c-format
35246 msgid "Printer name: "
35247 msgstr "프린터 이름:"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35251 #, c-format
35252 msgid "Printer profiles"
35253 msgstr "프린터 프로파일"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35256 #, c-format
35257 msgid "Printer search:"
35258 msgstr "프린터 검색:"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35261 #, c-format
35262 msgid "Printer: "
35263 msgstr "프린터:"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35270 #, c-format
35271 msgid "Printers"
35272 msgstr "프린터"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
35278 #, c-format
35279 msgid "Priority"
35280 msgstr "우선순위"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35283 #, c-format
35284 msgid "Priority:"
35285 msgstr "우선 순위:"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35288 #, c-format
35289 msgid "Privacy Pref:"
35290 msgstr "우선 개인 정보:"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35293 #, c-format
35294 msgid "Privacy settings"
35295 msgstr "프라이버시 설정"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35301 #, c-format
35302 msgid "Private"
35303 msgstr "개인 책꽂이"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35306 #, c-format
35307 msgid "Private list:"
35308 msgstr "개인 목록:"
35310 #. OPTGROUP
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35312 msgid "Private lists"
35313 msgstr "개인 목록"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35316 #, c-format
35317 msgid "Problem sending the cart..."
35318 msgstr "책바구니로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35321 #, c-format
35322 msgid "Problem sending the list..."
35323 msgstr "목록으로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35326 #, c-format
35327 msgid "Problems"
35328 msgstr "문제"
35330 #. INPUT type=button
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35332 msgid "Process"
35333 msgstr "처리"
35335 #. INPUT type=submit
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35337 msgid "Process images"
35338 msgstr "이미지 처리"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35341 #, c-format
35342 msgid "Processing "
35343 msgstr "처리 중"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35346 #, c-format
35347 msgid "Processing authority records"
35348 msgstr "전거레코드 처리"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35351 #, c-format
35352 msgid "Processing bibliographic records"
35353 msgstr "서지레코드 처리"
35355 #. For the first occurrence,
35356 #. SCRIPT
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
35360 #, c-format
35361 msgid "Processing..."
35362 msgstr "처리 중..."
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
35366 #, c-format
35367 msgid "Professional"
35368 msgstr "전문의"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35372 #, c-format
35373 msgid "Profile MARC fields: "
35374 msgstr "MARC 필드 프로파일:"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35378 #, c-format
35379 msgid "Profile SQL fields: "
35380 msgstr "SQL 필드 프로파일:"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35384 #, c-format
35385 msgid "Profile description: "
35386 msgstr "프로파일 설명:"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35390 #, c-format
35391 msgid "Profile name: "
35392 msgstr "프로파일 이름:"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35396 #, c-format
35397 msgid "Profile settings"
35398 msgstr "프로파일 설정"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35402 #, c-format
35403 msgid "Profile type: "
35404 msgstr "프로파일 형식:"
35406 #. For the first occurrence,
35407 #. %1$s:  END 
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35410 #, c-format
35411 msgid "Profile unassigned %s "
35412 msgstr "프로파일이 할당되지 않았습니다 %s"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35416 #, c-format
35417 msgid "Profile:"
35418 msgstr "프로파일:"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35421 #, c-format
35422 msgid "Programmed texts"
35423 msgstr ""
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
35426 #, c-format
35427 msgid "Properties"
35428 msgstr "속성"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35431 #, c-format
35432 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35433 msgstr "Prosentient 시스템, 호주"
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35440 #, c-format
35441 msgid "Public"
35442 msgstr "공개"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35445 #, c-format
35446 msgid "Public list:"
35447 msgstr "공개 목록:"
35449 #. OPTGROUP
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35453 #, c-format
35454 msgid "Public lists"
35455 msgstr "공개 목록"
35457 #. For the first occurrence,
35458 #. SCRIPT
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35461 msgid "Public lists:"
35462 msgstr "공개 목록:"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35468 #, c-format
35469 msgid "Public note"
35470 msgstr "공개 주기"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
35477 #, c-format
35478 msgid "Public note:"
35479 msgstr "공개 주기:"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
35482 #, c-format
35483 msgid "Public notes"
35484 msgstr "공개 주기"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35493 #, c-format
35494 msgid "Publication date"
35495 msgstr "출판일"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35498 #, c-format
35499 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35500 msgstr "출판일 (yyyy-yyyy)"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35503 #, c-format
35504 msgid "Publication date: "
35505 msgstr "출판일:"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
35508 #, c-format
35509 msgid "Publication details"
35510 msgstr "출판 세부사항"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35514 #, c-format
35515 msgid "Publication place:"
35516 msgstr "출판지:"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35520 #, c-format
35521 msgid "Publication year"
35522 msgstr "출판년"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:577
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35527 #, c-format
35528 msgid "Publication year:"
35529 msgstr "출판년:"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
35533 #, c-format
35534 msgid "Publication year: "
35535 msgstr "출판년:"
35537 #. %1$s:  publicationyear 
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35539 #, c-format
35540 msgid "Publication year: %s"
35541 msgstr "출판년: %s"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35545 #, c-format
35546 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35547 msgstr "발행/판권년: 신-구 순으로"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35551 #, c-format
35552 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35553 msgstr "발행/판권년: 구-신 순으로"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35557 #, c-format
35558 msgid "Published by:"
35559 msgstr "출판사:"
35561 #. For the first occurrence,
35562 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35563 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35564 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35565 #. %4$s:  END 
35566 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35567 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35568 #. %7$s:  END 
35569 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35570 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35571 #. %10$s:  END 
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
35574 #, c-format
35575 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35576 msgstr "출판사: %s %s 는 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35579 #, c-format
35580 msgid "Published date"
35581 msgstr "출판일"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35584 #, c-format
35585 msgid "Published on"
35586 msgstr "출판"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35598 #, c-format
35599 msgid "Publisher"
35600 msgstr "발행인"
35602 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35603 #. %2$s:  END 
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
35605 #, c-format
35606 msgid "Publisher :%s%s "
35607 msgstr "발행인 :%s%s "
35609 #. %1$s:  order.publishercode 
35610 #. %2$s:  END 
35611 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35613 #, c-format
35614 msgid "Publisher :%s%s %s "
35615 msgstr "발행인 :%s%s %s "
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35618 #, c-format
35619 msgid "Publisher location"
35620 msgstr "발행지"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35631 #, c-format
35632 msgid "Publisher:"
35633 msgstr "발행인:"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
35637 #, c-format
35638 msgid "Publisher: "
35639 msgstr "발행인:"
35641 #. %1$s:  publisher 
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35643 #, c-format
35644 msgid "Publisher: %s"
35645 msgstr "발행인: %s"
35647 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35648 #. %2$s:  END 
35649 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35651 #, c-format
35652 msgid "Publisher:%s%s %s "
35653 msgstr "발행인:%s%s %s"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
35657 #, fuzzy, c-format
35658 msgid "Pull this many items"
35659 msgstr "이 항목 선택"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35663 #, c-format
35664 msgid "Purchase suggestions"
35665 msgstr "구매 제안"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35670 #, c-format
35671 msgid "Qty."
35672 msgstr "수량."
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
35675 #, c-format
35676 msgid "Quality assurance manager:"
35677 msgstr "품질 보증 관리자:"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
35680 #, c-format
35681 msgid "Quality assurance team:"
35682 msgstr "품질 보증 팀:"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35688 #, c-format
35689 msgid "Quantity"
35690 msgstr "수량"
35692 #. SCRIPT
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35694 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35695 msgstr "수량은 '0' 보다 커야 합니다 "
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35698 #, c-format
35699 msgid "Quantity received"
35700 msgstr "받은 수량"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35703 #, c-format
35704 msgid "Quantity received: "
35705 msgstr "받은 수량"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35708 #, c-format
35709 msgid "Quantity search"
35710 msgstr "수량 검색"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35713 #, c-format
35714 msgid "Quantity to receive: "
35715 msgstr "받을 수량:"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35720 #, c-format
35721 msgid "Quantity: "
35722 msgstr "수량:"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35725 #, c-format
35726 msgid "Queue"
35727 msgstr "대기열에 추가"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35731 #, c-format
35732 msgid "Queue: "
35733 msgstr "대기열:"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
35738 #, c-format
35739 msgid "Quick spine label creator"
35740 msgstr ""
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
35745 #, c-format
35746 msgid "Quote editor"
35747 msgstr "인용부호 편집기"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
35750 #, c-format
35751 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35752 msgstr ""
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
35755 #, c-format
35756 msgid "Quote uploader"
35757 msgstr "인용부호 업로더"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35760 #, c-format
35761 msgid "R&eacute;initialiser"
35762 msgstr "R&eacute;initialiser"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35769 #, c-format
35770 msgid "RIS"
35771 msgstr "RIS"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35775 #, c-format
35776 msgid "RRP tax exc."
35777 msgstr "세금 미포함 RRP."
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
35781 #, c-format
35782 msgid "RRP tax inc."
35783 msgstr "세금 포함 RRP."
35785 #. %1$s:  heading | html 
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35787 #, c-format
35788 msgid "RT: %s"
35789 msgstr "관련어: %s"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
35792 #, c-format
35793 msgid "Rachel Dustin"
35794 msgstr "Rachel Dustin"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35797 #, c-format
35798 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35799 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
35802 #, c-format
35803 msgid "Rafal Kopaczka"
35804 msgstr "Rafal Kopaczka"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35809 #, c-format
35810 msgid "Rank"
35811 msgstr "등급"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35814 #, c-format
35815 msgid "Rank (display order): "
35816 msgstr "등급 (순서 표시):"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35819 #, c-format
35820 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35821 msgstr ""
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35825 #, c-format
35826 msgid "Rate"
35827 msgstr "속도"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35830 #, c-format
35831 msgid "Rate: "
35832 msgstr "속도:"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35835 #, c-format
35836 msgid "Raw (any): "
35837 msgstr ""
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35840 #, c-format
35841 msgid "Reason"
35842 msgstr "이유"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35846 #, c-format
35847 msgid "Reason for suggestion: "
35848 msgstr "제안 이유"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35851 #, c-format
35852 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35853 msgstr "이용자 제안을 거부하거나 허용하는 이유"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35858 #, c-format
35859 msgid "Receive"
35860 msgstr "받기"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35863 #, c-format
35864 msgid "Receive a new shipment"
35865 msgstr "신규 선적 받기"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
35868 #, c-format
35869 msgid "Receive date"
35870 msgstr "받은 날짜"
35872 #. %1$s:  name 
35873 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35874 #. %3$s:  invoice 
35875 #. %4$s:  END 
35876 #. %5$s:  ordernumber 
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35878 #, c-format
35879 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35880 msgstr "받은 항목 : %s %s[%s] %s (주문 #%s)"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35883 #, c-format
35884 msgid "Receive shipment"
35885 msgstr "선적 받기"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35888 #, c-format
35889 msgid "Receive shipment from vendor "
35890 msgstr "판매업체로부터 선적 받기"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35893 #, c-format
35894 msgid "Receive shipments"
35895 msgstr "선적 받기"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35898 #, c-format
35899 msgid "Receive?"
35900 msgstr "받으시겠습니까?"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35904 #, c-format
35905 msgid "Received"
35906 msgstr "받음"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35909 #, c-format
35910 msgid "Received "
35911 msgstr "받음"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35914 #, fuzzy, c-format
35915 msgid "Received biblios"
35916 msgstr "%1$s 도서일람표"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35919 #, fuzzy, c-format
35920 msgid "Received by:"
35921 msgstr "제안자"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35925 #, c-format
35926 msgid "Received issues"
35927 msgstr ""
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
35930 #, c-format
35931 msgid "Received issues:"
35932 msgstr "받은 호:"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
35935 #, c-format
35936 msgid "Received items"
35937 msgstr "받은 항목"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
35941 #, c-format
35942 msgid "Received on"
35943 msgstr "받음"
35945 #. %1$s:  firstname 
35946 #. %2$s:  surname 
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
35948 #, c-format
35949 msgid "Received with thanks from %s %s "
35950 msgstr ""
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
35953 #, c-format
35954 msgid "Receives claims for late issues"
35955 msgstr ""
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
35958 #, fuzzy, c-format
35959 msgid "Receives claims for late orders"
35960 msgstr "미안합니다. 이 표제에 대해서는 아무런 서평을 할 수 없습니다."
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
35963 #, c-format
35964 msgid "Receives overdue notices: "
35965 msgstr "연체 알림 받음:"
35967 #. INPUT type=submit
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
35969 msgid "Recheck"
35970 msgstr "점검"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
35973 #, c-format
35974 msgid "Recipients:"
35975 msgstr "수신자:"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
35978 #, c-format
35979 msgid "Record"
35980 msgstr "레코드"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
35983 #, c-format
35984 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
35985 msgstr ""
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35988 #, c-format
35989 msgid "Record matching rule:"
35990 msgstr "레코드 일치규칙:"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
35996 #, c-format
35997 msgid "Record matching rules"
35998 msgstr "레코드 일치규칙"
36000 #. SCRIPT
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36002 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
36003 msgstr ""
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36007 #, c-format
36008 msgid "Record number list (one per line): "
36009 msgstr "레코드 번호 목록 (라인당 하나):"
36011 #. SCRIPT
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36013 #, fuzzy
36014 msgid "Record saved "
36015 msgstr "레코드 형식:"
36017 #. SCRIPT
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36019 msgid "Record structure invalid, cannot save"
36020 msgstr ""
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36025 #, c-format
36026 msgid "Record type"
36027 msgstr "레코드 형식"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36030 #, c-format
36031 msgid "Record type:"
36032 msgstr "레코드 형식:"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36036 #, c-format
36037 msgid "Record type: "
36038 msgstr "레코드 형식:"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36041 #, c-format
36042 msgid "Record:"
36043 msgstr "레코드:"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36046 #, c-format
36047 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36048 msgstr ""
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36051 #, c-format
36052 msgid "Reed Wade"
36053 msgstr "Reed Wade"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
36056 #, c-format
36057 msgid "Refine results"
36058 msgstr "개선 개선"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36061 #, c-format
36062 msgid "Refine results:"
36063 msgstr "개선 개선:"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36066 #, c-format
36067 msgid "Refine your search"
36068 msgstr "검색의 개선"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36071 #, c-format
36072 msgid "Refunds"
36073 msgstr "환불"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36077 #, c-format
36078 msgid "RegEx"
36079 msgstr ""
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36083 #, c-format
36084 msgid "Registration date"
36085 msgstr "등록일"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36089 #, c-format
36090 msgid "Registration date: "
36091 msgstr "등록일:"
36093 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36095 #, c-format
36096 msgid "Registration date: %s"
36097 msgstr "등록일: %s"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36100 #, c-format
36101 msgid "Regula Sebastiao"
36102 msgstr "Regula Sebastiao"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36105 #, c-format
36106 msgid "Regular print"
36107 msgstr "일반적인 인쇄"
36109 #. For the first occurrence,
36110 #. SCRIPT
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36115 msgid "Reject"
36116 msgstr "거부"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36127 #, c-format
36128 msgid "Rejected"
36129 msgstr "거부됨"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36132 #, c-format
36133 msgid "Rejected tags"
36134 msgstr "거부된 태그"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36137 #, c-format
36138 msgid "Relationship"
36139 msgstr "관계"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36142 #, c-format
36143 msgid "Relationship information"
36144 msgstr "관계 정보"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
36147 #, c-format
36148 msgid "Relationship: "
36149 msgstr "관계:"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36153 #, c-format
36154 msgid "Relatives' checkouts"
36155 msgstr "관련 대출"
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
36158 #, c-format
36159 msgid "Release maintainers:"
36160 msgstr "발표 관리자:"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
36163 #, c-format
36164 msgid "Release manager:"
36165 msgstr "발표 관리자:"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36168 #, c-format
36169 msgid "Relevance"
36170 msgstr "연관성"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
36173 #, c-format
36174 msgid "Remember for next check in:"
36175 msgstr "다음번 반납을 기억:"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36179 #, c-format
36180 msgid "Remember for session:"
36181 msgstr "세션을 기억:"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36184 #, c-format
36185 msgid "Reminder Date"
36186 msgstr "남은 날짜"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36190 #, c-format
36191 msgid "Reminder: "
36192 msgstr "알림:"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36195 #, c-format
36196 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36197 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 삭제할 것입니다!"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36200 #, c-format
36201 msgid ""
36202 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36203 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36204 msgstr ""
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36207 #, c-format
36208 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36209 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 수정할 것입니다!"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36212 #, c-format
36213 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36214 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 도서를 수정할 것입니다!"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36217 #, c-format
36218 msgid "Remote image"
36219 msgstr "원격 이미지"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36222 #, c-format
36223 msgid "Remote image:"
36224 msgstr "원격 이미지:"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36227 #, c-format
36228 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36229 msgstr ""
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
36240 #, c-format
36241 msgid "Remove"
36242 msgstr "제거"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36246 #, c-format
36247 msgid "Remove "
36248 msgstr "제거"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36252 #, c-format
36253 msgid "Remove duplicates"
36254 msgstr "중복 제거"
36256 #. A
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36258 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36259 msgstr "패싯 제거 [% facet.facet_link_value | html %]"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
36263 #, c-format
36264 msgid "Remove item from collection"
36265 msgstr "장서에서 항목 제거"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36269 #, c-format
36270 msgid "Remove item(s)"
36271 msgstr "항목 제거"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36274 #, c-format
36275 msgid "Remove non-local items"
36276 msgstr "비-지역 항목 제거"
36278 #. INPUT type=button
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36280 msgid "Remove owner"
36281 msgstr "소유자 제거"
36283 #. SCRIPT
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36285 msgid "Remove restriction?"
36286 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36290 #, c-format
36291 msgid "Remove selected"
36292 msgstr "선택한것 제거"
36294 #. INPUT type=submit
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36296 msgid "Remove selected patrons"
36297 msgstr "선택한 이용자 제거"
36299 #. INPUT type=submit
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36301 msgid "Remove tag"
36302 msgstr "태그 제거"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36307 #, c-format
36308 msgid "Remove this match check"
36309 msgstr "이 일치 확인을 제거"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36314 #, c-format
36315 msgid "Remove this match point"
36316 msgstr "이 일치 점수를 제거"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
36319 #, c-format
36320 msgid "Remove?"
36321 msgstr "제거합니까?"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36332 #, c-format
36333 msgid "Renew"
36334 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36337 #, c-format
36338 msgid "Renew "
36339 msgstr "갱신"
36341 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36343 #, c-format
36344 msgid "Renew #%s"
36345 msgstr "갱신 #%s"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36348 #, c-format
36349 msgid "Renew all"
36350 msgstr "모두 갱신"
36352 #. SCRIPT
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36354 msgid "Renew failed:"
36355 msgstr "갱신 실패:"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36358 #, c-format
36359 msgid "Renew or check in selected items"
36360 msgstr "선택한 항목을 갱신 또는 확인"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
36364 #, c-format
36365 msgid "Renew patron"
36366 msgstr "이용자 갱신"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36369 #, c-format
36370 msgid "Renew this subscription"
36371 msgstr "이 구독을 갱신"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36374 #, c-format
36375 msgid "Renewal"
36376 msgstr "갱신"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36379 #, c-format
36380 msgid "Renewal due date:"
36381 msgstr "갱신 만료일:"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36385 #, c-format
36386 msgid "Renewal period"
36387 msgstr "갱신 기간"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
36391 #, c-format
36392 msgid "Renewals allowed (count)"
36393 msgstr "갱신 허용 (횟수)"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
36396 #, c-format
36397 msgid "Renewed"
36398 msgstr "갱신"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36401 #, c-format
36402 msgid "Renewed "
36403 msgstr "갱신됨"
36405 #. SCRIPT
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36407 msgid "Renewed, due:"
36408 msgstr "갱신됨, 연체:"
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
36411 #, c-format
36412 msgid "Rental charge"
36413 msgstr "대여비용"
36415 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
36417 #, c-format
36418 msgid "Rental charge for this item: %s"
36419 msgstr "이 항목의 대여비용: %s"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36422 #, c-format
36423 msgid "Rental charge:"
36424 msgstr "대여비용:"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36427 #, c-format
36428 msgid "Rental charge: "
36429 msgstr "대여비용:"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
36433 #, c-format
36434 msgid "Rental discount (%%)"
36435 msgstr "대여 할인 (%%)"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36441 #, c-format
36442 msgid "Reopen"
36443 msgstr "다시 열기"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36446 #, c-format
36447 msgid "Reopen it"
36448 msgstr "다시 열기"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36451 #, c-format
36452 msgid "Reopen this basket"
36453 msgstr "이 바스켓을 다시 열기"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36456 #, c-format
36457 msgid "Reopen this basket group"
36458 msgstr "이 바스켓 그룹을 다시 열기"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36461 #, c-format
36462 msgid "Reopen: "
36463 msgstr "다시 열기:"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36466 #, c-format
36467 msgid "Rep.price"
36468 msgstr "Rep.price"
36470 #. A
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36475 msgid "Repeat this Tag"
36476 msgstr "이 태그를 반복"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36480 #, c-format
36481 msgid "Repeatable"
36482 msgstr "반복가능"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36489 #, c-format
36490 msgid "Repeatable: "
36491 msgstr "반복가능:"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
36494 #, c-format
36495 msgid "Replace all patron attributes"
36496 msgstr "모든 이용자속성 대체"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36499 #, c-format
36500 msgid "Replace existing covers"
36501 msgstr "기존 표지 대체"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
36504 #, c-format
36505 msgid "Replace only included patron attributes"
36506 msgstr "포함된 이용자속성만 대체"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36509 #, c-format
36510 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36511 msgstr "Z39.50/SRU를 통해 레코드 대체"
36513 #. SCRIPT
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36515 msgid "Replace the current record's contents"
36516 msgstr ""
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36521 #, c-format
36522 msgid "Replacement cost: "
36523 msgstr "대체 비용:"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36526 #, c-format
36527 msgid "Replacement price"
36528 msgstr "대체 가격"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36531 #, c-format
36532 msgid "Replacement price:"
36533 msgstr "대체 가격:"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36536 #, c-format
36537 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36538 msgstr "회신 (다른 이메일이라면): "
36540 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36542 #, fuzzy, c-format
36543 msgid "Report %s&rsaquo; "
36544 msgstr "보고서 %s"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36548 #, c-format
36549 msgid "Report Plugins"
36550 msgstr "보고서 플러그인"
36552 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36553 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36554 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36555 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36556 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36557 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36559 #, c-format
36560 msgid ""
36561 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36562 "%s)"
36563 msgstr "예산에서 받지 않은 주문을 이동후에 보고 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
36566 #, c-format
36567 msgid "Report group:"
36568 msgstr "보고서 그룹:"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
36576 #, c-format
36577 msgid "Report is public:"
36578 msgstr "보고서가 공개:"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36581 #, c-format
36582 msgid "Report name"
36583 msgstr "보고서 이름"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
36586 #, c-format
36587 msgid "Report name:"
36588 msgstr "보고서 이름:"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36592 #, c-format
36593 msgid "Report name: "
36594 msgstr "보고서 이름:"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
36597 #, c-format
36598 msgid "Report subgroup:"
36599 msgstr "하위그룹 보고서:"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36602 #, c-format
36603 msgid "Report:"
36604 msgstr "보고서:"
36606 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
36608 #, fuzzy, c-format
36609 msgid "Reported on %s"
36610 msgstr "(수정했음:%s)"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36634 #, c-format
36635 msgid "Reports"
36636 msgstr "보고서"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36639 #, c-format
36640 msgid "Reports Dictionary"
36641 msgstr "사전 보고서"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36645 #, c-format
36646 msgid "Reports dictionary"
36647 msgstr "사전 보고서"
36649 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36650 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36651 #. %3$s:  END 
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36653 #, c-format
36654 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36655 msgstr ""
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36658 #, c-format
36659 msgid "Reports tables"
36660 msgstr "보고서 표"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36806 #, c-format
36807 msgid "Required"
36808 msgstr "필수"
36810 #. LABEL
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36812 msgid "Required field"
36813 msgstr "필수 필드"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
36816 #, c-format
36817 msgid "Required fields cannot be cleared"
36818 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
36821 #, fuzzy, c-format
36822 msgid "Required fields: "
36823 msgstr "필수 필드"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36826 #, c-format
36827 msgid "Required match checks"
36828 msgstr "일치확인 필수"
36830 #. TH
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36832 msgid "Required module missing"
36833 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
36835 #. IMG
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
36837 msgid "Requires override of hold policy"
36838 msgstr ""
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36841 #, c-format
36842 msgid "Reserve cancelled"
36843 msgstr "예약 취소"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36846 #, c-format
36847 msgid "Reserve found"
36848 msgstr "예약 발견"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36851 #, c-format
36852 msgid "Reserves"
36853 msgstr "예약"
36855 #. INPUT type=reset
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36861 #, c-format
36862 msgid "Reset"
36863 msgstr "리셋"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
36866 #, c-format
36867 msgid "Reset filter"
36868 msgstr "필터 리셋"
36870 #. INPUT type=submit name=submit
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36872 msgid "Restore"
36873 msgstr "복원"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36876 #, c-format
36877 msgid "Restrict"
36878 msgstr "제한"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36881 #, c-format
36882 msgid "Restrict access to: "
36883 msgstr "접근 제한:"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36890 #, c-format
36891 msgid "Restricted"
36892 msgstr "제한됨"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36895 #, c-format
36896 msgid "Restricted [until] flag"
36897 msgstr ""
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
36900 #, c-format
36901 msgid "Restricted:"
36902 msgstr "제한됨:"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
36905 #, c-format
36906 msgid "Restriction overridden temporarily"
36907 msgstr ""
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
36910 #, c-format
36911 msgid "Restriction overridden temporarily."
36912 msgstr "일시적으로 무효 제한."
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36916 #, c-format
36917 msgid "Result"
36918 msgstr "결과"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36927 #, c-format
36928 msgid "Results"
36929 msgstr "결과"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36932 #, c-format
36933 msgid "Results "
36934 msgstr "결과"
36936 #. %1$s:  from 
36937 #. %2$s:  to 
36938 #. %3$s:  IF ( total ) 
36939 #. %4$s:  total 
36940 #. %5$s:  END 
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36942 #, c-format
36943 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36944 msgstr "결과 %s 통해서 %s %s %s%s"
36946 #. %1$s:  from 
36947 #. %2$s:  to 
36948 #. %3$s:  total 
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36950 #, c-format
36951 msgid "Results %s to %s of %s"
36952 msgstr "결과 %s %s %s"
36954 #. %1$s:  from 
36955 #. %2$s:  to 
36956 #. %3$s:  total 
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36958 #, c-format
36959 msgid "Results %s to %s of %s "
36960 msgstr "결과 %s %s %s "
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
36963 #, c-format
36964 msgid "Results for Authority Records"
36965 msgstr "전거레코드 결과"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
36968 #, c-format
36969 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
36970 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스에서의 결과"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
36973 #, c-format
36974 msgid "Results per page :"
36975 msgstr "페이지 당 결과 :"
36977 #. INPUT type=submit
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
36980 msgid "Resume all suspended holds"
36981 msgstr "모든 중지된 예약 재개"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
36984 #, c-format
36985 msgid "Return date"
36986 msgstr "반환일"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
36990 #, c-format
36991 msgid "Return policy"
36992 msgstr "반환 정책"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
36996 #, c-format
36997 msgid "Return to batch item deletion"
36998 msgstr "항목 묶음 삭제로 돌아가기"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37001 #, c-format
37002 msgid "Return to batch item modification"
37003 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37006 #, fuzzy, c-format
37007 msgid "Return to circulation and fine rules"
37008 msgstr "대출과 벌금규칙"
37010 #. INPUT type=submit
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
37012 #, fuzzy
37013 msgid "Return to frameworks"
37014 msgstr "프레임워크 기본값"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37017 #, c-format
37018 msgid "Return to items search fields overview page"
37019 msgstr "항목 검색필드 개요 페이지로 돌아가기"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37022 #, c-format
37023 msgid "Return to patron detail"
37024 msgstr "이용자 세부사항으로 돌아가기"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37027 #, c-format
37028 msgid "Return to previous page"
37029 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
37031 #. SCRIPT
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37033 msgid "Return to results"
37034 msgstr "결과로 돌아갑니다"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37042 #, c-format
37043 msgid "Return to rotating collections home"
37044 msgstr "순환장서를 지정된 곳으로 반환"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37047 #, c-format
37048 msgid "Return to sets management"
37049 msgstr "관리 설정으로 돌아갑니다"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37052 #, c-format
37053 msgid "Return to spine label printer"
37054 msgstr ""
37056 #. %1$s:  batchid 
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37058 #, c-format
37059 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37060 msgstr "MARC 묶음 준비로 돌아가기 %s"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37063 #, c-format
37064 msgid "Return to the basket without making a new order."
37065 msgstr "신규 주문 없이 바스켓으로 돌아가기."
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37068 #, c-format
37069 msgid "Return to tools"
37070 msgstr "도구로 돌아갑니다"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37073 #, c-format
37074 msgid "Return to: "
37075 msgstr "돌아갑니다: "
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37078 #, c-format
37079 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37080 msgstr ""
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37083 #, c-format
37084 msgid "Returns"
37085 msgstr "반환"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37088 #, c-format
37089 msgid "Reverse"
37090 msgstr "반전시키다"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
37093 #, c-format
37094 msgid "Revert waiting status"
37095 msgstr "대기 상태로 되돌림"
37097 #. SCRIPT
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37099 msgid "Reverted"
37100 msgstr "복원함"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37104 #, c-format
37105 msgid "Reviewer"
37106 msgstr "검토자"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37109 #, c-format
37110 msgid "Reviews"
37111 msgstr "검토"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
37114 #, c-format
37115 msgid "Ricardo Dias Marques"
37116 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
37119 #, c-format
37120 msgid "Richard Anderson"
37121 msgstr "Richard Anderson"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37124 #, c-format
37125 msgid "Rick Welykochy"
37126 msgstr "Rick Welykochy"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
37129 #, c-format
37130 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37131 msgstr "암스테르담 국립박물관, 네덜란드"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
37134 #, c-format
37135 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37136 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
37139 #, c-format
37140 msgid "Robert Williams"
37141 msgstr "Robert Williams"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37144 #, c-format
37145 msgid "Robin Sheat"
37146 msgstr "Robin Sheat"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37149 #, c-format
37150 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37151 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 패키징 관리자)"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
37154 #, c-format
37155 msgid "Rochelle Healy"
37156 msgstr "Rochelle Healy"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
37159 #, c-format
37160 msgid "Roger Buck"
37161 msgstr "Roger Buck"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
37164 #, c-format
37165 msgid "Rolando Isidoro"
37166 msgstr "Rolando Isidoro"
37168 #. SCRIPT
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37170 msgid "Rollover at:"
37171 msgstr ""
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37174 #, c-format
37175 msgid "Rollover:"
37176 msgstr ""
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
37179 #, c-format
37180 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37181 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (루마니아)"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
37184 #, c-format
37185 msgid "Roman Amor"
37186 msgstr "Roman Amor"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37189 #, c-format
37190 msgid "Romina Racca"
37191 msgstr "Romina Racca"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
37194 #, c-format
37195 msgid "Ron Wickersham"
37196 msgstr "Ron Wickersham"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37204 #, fuzzy, c-format
37205 msgid "Rotating collections"
37206 msgstr "합집:"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37210 #, fuzzy, c-format
37211 msgid "Routing"
37212 msgstr "미안합니다"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37215 #, c-format
37216 msgid "Routing list"
37217 msgstr "회람표"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37220 #, c-format
37221 msgid "Routing lists"
37222 msgstr "회람표"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37225 #, fuzzy, c-format
37226 msgid "Routing:"
37227 msgstr "미안합니다"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37235 #, c-format
37236 msgid "Row"
37237 msgstr ""
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
37240 #, fuzzy, c-format
37241 msgid "Rows per page: "
37242 msgstr "(%1$s 종합/합계) "
37244 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37245 #. %2$s:  branch 
37246 #. %3$s:  ELSE 
37247 #. %4$s:  END 
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37249 #, c-format
37250 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37251 msgstr "연체 동작 규칙: %s%s%s 도서관 기본값 %s"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37254 #, c-format
37255 msgid "Run"
37256 msgstr "실행"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37259 #, c-format
37260 msgid "Run report"
37261 msgstr "보고서 실행"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37264 #, c-format
37265 msgid "Run report "
37266 msgstr "보고서 실행"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37269 #, c-format
37270 msgid "Run reports"
37271 msgstr "보고서 실행"
37273 #. INPUT type=submit
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
37275 msgid "Run the report"
37276 msgstr "보고서 실행"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37279 #, c-format
37280 msgid "Run this report"
37281 msgstr "이 보고서 실행"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37284 #, c-format
37285 msgid "Run tool"
37286 msgstr "실행 도구"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
37289 #, c-format
37290 msgid "Russel Garlick"
37291 msgstr "Russel Garlick"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37294 #, c-format
37295 msgid "Ryan Higgins"
37296 msgstr "Ryan Higgins"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
37299 #, c-format
37300 msgid "SAN-Ouest Provence"
37301 msgstr ""
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
37304 #, c-format
37305 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37306 msgstr ""
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37309 #, c-format
37310 msgid "SBN"
37311 msgstr "SBN"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37314 #, c-format
37315 msgid "SIP media type: "
37316 msgstr "SIP 미디어 형식: "
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37319 #, c-format
37320 msgid "SMS"
37321 msgstr "SMS"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37324 #, c-format
37325 msgid "SMS Messaging"
37326 msgstr "SMS 메세지"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37329 #, fuzzy, c-format
37330 msgid "SMS alert number"
37331 msgstr "대출카드번호"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37335 #, c-format
37336 msgid "SMS number:"
37337 msgstr "SMS 번호:"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37342 #, c-format
37343 msgid "SQL"
37344 msgstr "SQL"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
37348 #, c-format
37349 msgid "SQL:"
37350 msgstr "SQL:"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37353 #, c-format
37354 msgid "SRU Search fields mapping: "
37355 msgstr "SRU 필드 맵핑 검색: "
37357 #. SCRIPT
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37359 msgid "Sa"
37360 msgstr "토요일"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37363 #, c-format
37364 msgid "Salutation"
37365 msgstr "인사말"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37368 #, c-format
37369 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37370 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37373 #, c-format
37374 msgid "Sam Sanders"
37375 msgstr "Sam Sanders"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
37378 #, c-format
37379 msgid "Samuel Crosby"
37380 msgstr "Samuel Crosby"
37382 #. SCRIPT
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37384 msgid "Sat"
37385 msgstr "토요일"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37388 #, fuzzy, c-format
37389 msgid "Satisfied "
37390 msgstr "지위 "
37392 #. For the first occurrence,
37393 #. SCRIPT
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37398 #, c-format
37399 msgid "Saturday"
37400 msgstr "토요일"
37402 #. SCRIPT
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37404 msgid "Saturdays"
37405 msgstr "토요일"
37407 #. INPUT type=submit
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37477 #, c-format
37478 msgid "Save"
37479 msgstr "저장"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37483 #, c-format
37484 msgid "Save "
37485 msgstr "저장"
37487 #. INPUT type=button
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37489 msgid "Save Changes"
37490 msgstr "변경사항 저장"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
37493 #, c-format
37494 msgid "Save Record"
37495 msgstr "레코드 저장"
37497 #. For the first occurrence,
37498 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37501 #, c-format
37502 msgid "Save all %s preferences"
37503 msgstr "모든 %s 기본 설정 저장"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37506 #, c-format
37507 msgid "Save and continue editing"
37508 msgstr "편집을 저장하고 계속하기"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37511 #, c-format
37512 msgid "Save and edit items"
37513 msgstr "항목을 편집하고 저장"
37515 #. INPUT type=submit name=ok
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37517 msgid "Save and preview routing slip"
37518 msgstr ""
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37521 #, c-format
37522 msgid "Save and view record"
37523 msgstr "레코드 저장하고 보기"
37525 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
37528 msgid "Save anyway"
37529 msgstr "어쨋든 저장"
37531 #. SCRIPT
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37533 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
37534 msgstr ""
37536 #. SCRIPT
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37538 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
37539 msgstr ""
37541 #. INPUT type=button
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37543 msgid "Save as new pattern"
37544 msgstr "신규 패턴 저장"
37546 #. INPUT type=submit
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37555 msgid "Save changes"
37556 msgstr "변경사항 저장"
37558 #. INPUT type=submit name=submit
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
37560 #, fuzzy
37561 msgid "Save compound"
37562 msgstr "Booklist 기록 번호:"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37565 #, c-format
37566 msgid "Save configuration"
37567 msgstr "구성 저장"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37570 #, c-format
37571 msgid "Save quotes"
37572 msgstr "인용부호 저장"
37574 #. INPUT type=submit name=submit
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
37577 msgid "Save report"
37578 msgstr "보고서 저장"
37580 #. INPUT type=submit
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37582 msgid "Save subscription"
37583 msgstr "구독 저장"
37585 #. INPUT type=submit
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37587 msgid "Save subscription history"
37588 msgstr "구독 이력 저장"
37590 #. SCRIPT
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37592 #, fuzzy
37593 msgid "Save to catalog"
37594 msgstr "목록 검색"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
37597 #, c-format
37598 msgid "Save your custom report"
37599 msgstr "사용자 지정 보고서 저장"
37601 #. SCRIPT
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37603 #, fuzzy
37604 msgid "Saved"
37605 msgstr "저장"
37607 #. SCRIPT
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37609 msgid "Saved preference %s"
37610 msgstr "기본 설정 저장 %s"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
37613 #, c-format
37614 msgid "Saved report results"
37615 msgstr "결과 보고서 저장"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
37623 #, c-format
37624 msgid "Saved reports"
37625 msgstr "보고서 저장"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
37628 #, c-format
37629 msgid "Saved reports page"
37630 msgstr "페이지 보고서 저장"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37633 #, c-format
37634 msgid "Saved results"
37635 msgstr "결과 저장"
37637 #. For the first occurrence,
37638 #. SCRIPT
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37642 msgid "Saving..."
37643 msgstr "저장 중..."
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
37646 #, c-format
37647 msgid "Savitra Sirohi"
37648 msgstr "Savitra Sirohi"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
37651 #, c-format
37652 msgid "Scan Index for: "
37653 msgstr "색인을 스캔:"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
37660 #, c-format
37661 msgid "Scan a barcode to check in:"
37662 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37665 #, c-format
37666 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37667 msgstr "시작할 이용자 바코드 스캔."
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
37670 #, c-format
37671 msgid "Scan index:"
37672 msgstr "색인 스캔:"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37675 #, c-format
37676 msgid "Scan indexes"
37677 msgstr "색인 스캔"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37680 #, c-format
37681 msgid "Schedule"
37682 msgstr "일정"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
37685 #, c-format
37686 msgid "Schedule tasks to run"
37687 msgstr "사업시행 일정"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
37690 #, c-format
37691 msgid "Schedule this report to run using the: "
37692 msgstr ""
37694 #. For the first occurrence,
37695 #. SCRIPT
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37697 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37698 msgstr ""
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
37701 #, c-format
37702 msgid "Scheduler tool"
37703 msgstr ""
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37708 #, c-format
37709 msgid "Score: "
37710 msgstr "점수:"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37713 #, c-format
37714 msgid "Screen"
37715 msgstr "화면"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37718 #, c-format
37719 msgid "Sean Hamlin"
37720 msgstr "Sean Hamlin"
37722 #. INPUT type=submit
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
37765 #, c-format
37766 msgid "Search"
37767 msgstr "검색"
37769 #. INPUT type=text
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37772 msgid "Search ISSN"
37773 msgstr "ISSN 검색"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37776 #, c-format
37777 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37778 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37781 #, c-format
37782 msgid "Search all headings"
37783 msgstr "모든 표목 검색"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37786 #, c-format
37787 msgid "Search between two dates"
37788 msgstr "두 날짜 사이의 검색"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37791 #, c-format
37792 msgid "Search by contract name or/and description:"
37793 msgstr "계약 이름 또는/그리고 설명별로 검색:"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37796 #, c-format
37797 msgid "Search by patron category name:"
37798 msgstr "이용자분류 이름별 검색:"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37801 #, c-format
37802 msgid "Search call number:"
37803 msgstr "청구기호 검색:"
37805 #. INPUT type=text
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37808 msgid "Search callnumber"
37809 msgstr "청구기호 검색"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37812 #, c-format
37813 msgid "Search cities"
37814 msgstr "도시 검색"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37817 #, c-format
37818 msgid "Search contracts"
37819 msgstr "계약 검색"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37822 #, c-format
37823 msgid "Search currencies"
37824 msgstr "최신성 검색"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37827 #, c-format
37828 msgid "Search existing notices:"
37829 msgstr "기존의 알림 검색:"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37832 #, c-format
37833 msgid "Search existing records"
37834 msgstr "기존 레코드 검색"
37836 #. INPUT type=text
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37838 msgid "Search expiration date"
37839 msgstr "만료일 검색"
37841 #. SCRIPT
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37843 #, fuzzy
37844 msgid "Search expired, please try again"
37845 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
37849 #, c-format
37850 msgid "Search fields:"
37851 msgstr "필드 검색:"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37854 #, c-format
37855 msgid "Search filters"
37856 msgstr "검색 필터"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37859 #, c-format
37860 msgid "Search for "
37861 msgstr "검색"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37864 #, c-format
37865 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37866 msgstr "새 창에서 병합할 레코드 검색"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37869 #, c-format
37870 msgid "Search for a vendor"
37871 msgstr "판매업체 검색"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
37874 #, c-format
37875 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37876 msgstr "전송할 판매업체 검색"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
37879 #, c-format
37880 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37881 msgstr "전송할 판매업체 검색"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37884 #, c-format
37885 msgid "Search for another record"
37886 msgstr "다른 레코드 검색"
37888 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37889 #. %2$s:  batch_id 
37890 #. %3$s:  END 
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37892 #, c-format
37893 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37894 msgstr "항목 검색 %s 묶음 추가 %s %s "
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
37897 #, c-format
37898 msgid "Search for patron"
37899 msgstr "이용자 검색"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37902 #, c-format
37903 msgid "Search for record"
37904 msgstr "레코드 검색"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37907 #, c-format
37908 msgid "Search for tag:"
37909 msgstr "태그 검색:"
37911 #. A
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:497
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
37914 msgid "Search for this Author"
37915 msgstr "이 저자를 검색"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37918 #, c-format
37919 msgid "Search funds"
37920 msgstr "자금 검색"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37923 #, c-format
37924 msgid "Search funds:"
37925 msgstr "자금 검색:"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37929 #, c-format
37930 msgid "Search history"
37931 msgstr "검색 이력"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37934 #, c-format
37935 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37936 msgstr "원하는 날짜를 달력에서 검색해 휴일로 설정하세요."
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37941 #, c-format
37942 msgid "Search index: "
37943 msgstr "검색 색인:"
37945 #. INPUT type=text
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37948 msgid "Search library"
37949 msgstr "도서관 검색"
37951 #. INPUT type=text
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37954 msgid "Search location"
37955 msgstr "위치 검색"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37958 #, c-format
37959 msgid "Search main heading"
37960 msgstr "주 표목 검색"
37962 #. INPUT type=text
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37965 msgid "Search notes"
37966 msgstr "주기 검색"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37969 #, c-format
37970 msgid "Search notices"
37971 msgstr "알림 검색"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37974 #, fuzzy, c-format
37975 msgid "Search on"
37976 msgstr "검색"
37978 #. IMG
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37980 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37981 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
37983 #. IMG
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
37985 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
37986 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %] 검색"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
37989 #, c-format
37990 msgid "Search options"
37991 msgstr "검색 옵션"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
37994 #, c-format
37995 msgid "Search orders"
37996 msgstr "주문 검색"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
37999 #, c-format
38000 msgid "Search orders:"
38001 msgstr "주문 검색:"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38004 #, c-format
38005 msgid "Search patron categories"
38006 msgstr "이용자분류 검색"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:135
38010 #, c-format
38011 msgid "Search patrons"
38012 msgstr "이용자 검색"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38015 #, c-format
38016 msgid "Search printers"
38017 msgstr "프린터 검색"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38022 #, c-format
38023 msgid "Search results"
38024 msgstr "검색 결과"
38026 #. %1$s:  from 
38027 #. %2$s:  to 
38028 #. %3$s:  total 
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38030 #, c-format
38031 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38032 msgstr "검색 결과 %s %s %s"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38035 #, c-format
38036 msgid "Search stop words"
38037 msgstr "불용어 검색"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
38040 #, c-format
38041 msgid "Search string matches: "
38042 msgstr "문자열 일치 검색:"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38047 #, c-format
38048 msgid "Search subscriptions"
38049 msgstr "구독 검색"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38053 #, c-format
38054 msgid "Search subscriptions:"
38055 msgstr "구독 검색:"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38058 #, c-format
38059 msgid "Search suggestions"
38060 msgstr "제안 검색 "
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38063 #, c-format
38064 msgid "Search system preferences"
38065 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38070 #, c-format
38071 msgid "Search targets "
38072 msgstr "대상 검색"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38076 #, c-format
38077 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38078 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스 검색"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38098 #, c-format
38099 msgid "Search the catalog"
38100 msgstr "목록 검색"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38103 #, c-format
38104 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38105 msgstr "목록과 저장소 검색:"
38107 #. INPUT type=text
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38110 msgid "Search title"
38111 msgstr "표제 검색"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38114 #, c-format
38115 msgid "Search to hold"
38116 msgstr "예약검색"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
38120 #, c-format
38121 msgid "Search type:"
38122 msgstr "형식 검색:"
38124 #. SCRIPT
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38126 #, fuzzy
38127 msgid "Search unavailable"
38128 msgstr "%s 사용불가:"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38131 #, c-format
38132 msgid "Search value: "
38133 msgstr "값 검색:"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38136 #, c-format
38137 msgid "Search vendors:"
38138 msgstr "판매업체 검색:"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38141 #, c-format
38142 msgid "Search was: "
38143 msgstr "검색은:"
38145 #. For the first occurrence,
38146 #. SCRIPT
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
38151 #, c-format
38152 msgid "Search:"
38153 msgstr "검색:"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38156 #, c-format
38157 msgid "Searchable: "
38158 msgstr "검색가능:"
38160 #. A
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38162 #, c-format
38163 msgid "Searching"
38164 msgstr "검색중"
38166 #. SCRIPT
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38168 msgid "Season"
38169 msgstr "시즌"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
38172 #, c-format
38173 msgid "Sebastiaan Durand"
38174 msgstr "Sebastiaan Durand"
38176 #. For the first occurrence,
38177 #. SCRIPT
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38180 msgid "Second"
38181 msgstr "두 번째"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38185 #, fuzzy, c-format
38186 msgid "Secondary email"
38187 msgstr "전자메일: "
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38191 #, c-format
38192 msgid "Secondary email: "
38193 msgstr "부차적인 이메일:"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38197 #, c-format
38198 msgid "Secondary phone"
38199 msgstr "부차적인 전화"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38203 #, c-format
38204 msgid "Secondary phone: "
38205 msgstr "부차적인 전화:"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
38210 #, c-format
38211 msgid "Seconds (default)"
38212 msgstr "초 (기본값)"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38216 #, c-format
38217 msgid "Section"
38218 msgstr "구역"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38221 #, c-format
38222 msgid "Section:"
38223 msgstr "구역:"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38226 #, c-format
38227 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38228 msgstr "이 도서에 첨부된 어떤 구독 보기"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38231 #, c-format
38232 msgid "See basket information"
38233 msgstr "바스켓 정보 보기"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38236 #, c-format
38237 msgid "See invoice information"
38238 msgstr "청구서 정보 보기"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38241 #, c-format
38242 msgid "See online help for advanced options"
38243 msgstr "고급옵션에 대한 온라인도움말 보기"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38246 #, c-format
38247 msgid "Seen"
38248 msgstr "보았음"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38262 #, c-format
38263 msgid "Select"
38264 msgstr "선택"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38267 #, c-format
38268 msgid "Select "
38269 msgstr "선택"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38272 #, c-format
38273 msgid ""
38274 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38275 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38276 msgstr ""
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38279 #, c-format
38280 msgid ""
38281 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38282 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38283 msgstr ""
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38286 #, c-format
38287 msgid "Select CSV profile:"
38288 msgstr "CSV 프로파일 선택:"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38291 #, c-format
38292 msgid "Select MARC framework:"
38293 msgstr "MARC 프레임워크 선택:"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38296 #, c-format
38297 msgid ""
38298 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38299 "each valid record staged for later import into the catalog."
38300 msgstr ""
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38303 #, c-format
38304 msgid "Select a borrower category"
38305 msgstr "대출자분류 선택"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38308 #, c-format
38309 msgid "Select a budget"
38310 msgstr "예산 선택"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38313 #, c-format
38314 msgid "Select a category type"
38315 msgstr "분류형식 선택"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38318 #, c-format
38319 msgid "Select a department"
38320 msgstr "부서 선택"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
38323 #, fuzzy, c-format
38324 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
38325 msgstr "대출자표로 가져올 파일 선택"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38330 #, c-format
38331 msgid "Select a fund"
38332 msgstr "자금 선택"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38337 #, c-format
38338 msgid "Select a layout to be applied: "
38339 msgstr "적용할 레이아웃 선택:"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38342 #, c-format
38343 msgid "Select a library"
38344 msgstr "도서관 선택"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38347 #, c-format
38348 msgid "Select a library :"
38349 msgstr "도서관 선택 :"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38353 #, c-format
38354 msgid "Select a library : "
38355 msgstr "도서관 선택 :"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38360 #, c-format
38361 msgid "Select a library:"
38362 msgstr "도서관 선택:"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38366 #, c-format
38367 msgid "Select a template"
38368 msgstr "템플릿 선택"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38373 #, c-format
38374 msgid "Select a template to be applied: "
38375 msgstr "적용할 템플릿 선택:"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
38403 #, c-format
38404 msgid "Select all"
38405 msgstr "모두 선택"
38407 #. SCRIPT
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38409 msgid "Select all sample data"
38410 msgstr "모든 샘플 데이터 선택"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38413 #, c-format
38414 msgid "Select an authority framework"
38415 msgstr "프레임워크 전거 선택"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38418 #, c-format
38419 msgid "Select an existing list"
38420 msgstr "기존 목록 선택"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38423 #, c-format
38424 msgid ""
38425 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38426 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38427 msgstr ""
38428 "업로드할 이미지파일이나 ZIP파일을 선택해주세요. GIF, JPEG, PNG, 그리고 XPM형"
38429 "식의 이미지만 허용됩니다."
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38432 #, c-format
38433 msgid "Select day: "
38434 msgstr "날짜 선택:"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
38437 #, c-format
38438 msgid "Select download format: "
38439 msgstr "다운로드 형식 선택:"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38442 #, c-format
38443 msgid "Select items you want to check"
38444 msgstr "확인하고 싶은 항목 선택"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38447 #, c-format
38448 msgid "Select local databases"
38449 msgstr "지역 데이터베이스 선택"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38452 #, c-format
38453 msgid "Select month:"
38454 msgstr "월 선택:"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38457 #, c-format
38458 msgid "Select none to see all libraries"
38459 msgstr "모든 도서관을 보기 위한 선택 없음"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
38462 #, c-format
38463 msgid "Select note"
38464 msgstr "주기 선택"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38467 #, c-format
38468 msgid "Select notice:"
38469 msgstr "알림 선택:"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38472 #, c-format
38473 msgid "Select one or more images to delete. "
38474 msgstr "하나 이상의 삭제할 이미지를 선택해주세요."
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
38477 #, c-format
38478 msgid "Select planning type:"
38479 msgstr "계획 형식 선택:"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38483 #, c-format
38484 msgid "Select records to export "
38485 msgstr "출력할 레코드 선택"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38488 #, c-format
38489 msgid "Select remote databases"
38490 msgstr "원격 데이터베이스 선택"
38492 #. For the first occurrence,
38493 #. SCRIPT
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38499 #, c-format
38500 msgid "Select searches to: "
38501 msgstr "검색 선택:"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38504 #, c-format
38505 msgid "Select table "
38506 msgstr "표 선택"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38509 #, c-format
38510 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38511 msgstr "항목에 첨부할 도서기호 선택"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38514 #, c-format
38515 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38516 msgstr ""
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
38519 #, c-format
38520 msgid "Select the file to import: "
38521 msgstr "가져올 파일 선택:"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38524 #, c-format
38525 msgid "Select the file to stage: "
38526 msgstr "준비할 파일 선택:"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38533 #, c-format
38534 msgid "Select the file to upload: "
38535 msgstr "업로드할 파일 선택:"
38537 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38539 #, fuzzy, c-format
38540 msgid "Select the host item to link%s to "
38541 msgstr "구입희망(서) 검색 "
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:99
38544 #, c-format
38545 msgid "Select to display or not:"
38546 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38549 #, c-format
38550 msgid "Select to import"
38551 msgstr "가져올것 선택"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38554 #, fuzzy, c-format
38555 msgid "Select without holds"
38556 msgstr "검색중"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38559 #, fuzzy, c-format
38560 msgid "Select without items"
38561 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38564 #, c-format
38565 msgid "Select your MARC flavor"
38566 msgstr ""
38568 #. SCRIPT
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38570 msgid "Select:"
38571 msgstr "선택:"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38575 #, c-format
38576 msgid "Selected items :"
38577 msgstr "항목 선택 :"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38580 #, c-format
38581 msgid "Selecting Default Settings"
38582 msgstr "기본 설정 선택"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38585 #, c-format
38586 msgid ""
38587 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38588 "new issue is received."
38589 msgstr ""
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38592 #, c-format
38593 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38594 msgstr ""
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38605 #, c-format
38606 msgid "Semi-colon (;)"
38607 msgstr "세미-콜론 (;)"
38609 #. INPUT type=submit
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38613 #, c-format
38614 msgid "Send"
38615 msgstr "발송"
38617 #. INPUT type=submit
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38619 msgid "Send SMS"
38620 msgstr "SMS 보내기"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38623 #, c-format
38624 msgid "Send list"
38625 msgstr "목록 보내기"
38627 #. INPUT type=submit name=submit
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38629 msgid "Send notification"
38630 msgstr "알림 보내기"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38633 #, c-format
38634 msgid "Send to"
38635 msgstr "보내기"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38638 #, c-format
38639 msgid "Sending your cart"
38640 msgstr "책바구니로 보내기"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38643 #, c-format
38644 msgid "Sending your list"
38645 msgstr "내 목록으로 보내기"
38647 #. For the first occurrence,
38648 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38651 #, c-format
38652 msgid "Sent notices for %s"
38653 msgstr "알림 보내기 %s"
38655 #. SCRIPT
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38657 msgid "Sep"
38658 msgstr "9월"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38661 #, c-format
38662 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38663 msgstr "콤마로 여러 파일명 구분."
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38666 #, c-format
38667 msgid ""
38668 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38669 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38670 msgstr ""
38671 "콤마로 옵션 구분. 예제: sru=get,sru_version=1.1. See also http://www."
38672 "indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38674 #. SCRIPT
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38676 msgid "Separator must be / in field %s"
38677 msgstr "분리기는 반드시 / 필드에서 %s"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38680 #, fuzzy, c-format
38681 msgid "Separator: "
38682 msgstr "CSV 구분기호:"
38684 #. For the first occurrence,
38685 #. SCRIPT
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38688 #, c-format
38689 msgid "September"
38690 msgstr "9월"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38693 #, c-format
38694 msgid "Serge Renaux"
38695 msgstr "Serge Renaux"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
38698 #, c-format
38699 msgid "Serhij Dubyk"
38700 msgstr "Serhij Dubyk"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38703 #, c-format
38704 msgid "Serial"
38705 msgstr "연속간행물"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38708 #, c-format
38709 msgid "Serial collection"
38710 msgstr "소장 연속간행물"
38712 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38714 #, c-format
38715 msgid "Serial collection #%s"
38716 msgstr "소장 연속간행물 #%s"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38719 #, c-format
38720 msgid "Serial collection information for "
38721 msgstr "소장 연속간행물 정보"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38724 #, c-format
38725 msgid "Serial edition "
38726 msgstr "연속간행물 판"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
38729 #, c-format
38730 msgid "Serial enumeration:"
38731 msgstr "연속간행물 번호:"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
38734 #, fuzzy, c-format
38735 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38736 msgstr "로케이션"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38739 #, c-format
38740 msgid "Serial number:"
38741 msgstr "연속간행물 번호:"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38744 #, c-format
38745 msgid "Serial receipt creates an item record."
38746 msgstr ""
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38749 #, c-format
38750 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38751 msgstr ""
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38754 #, fuzzy, c-format
38755 msgid "Serial receive"
38756 msgstr "받은 날짜"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38759 #, c-format
38760 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38761 msgstr "연속간행물 구독: 판매업체 검색"
38763 #. For the first occurrence,
38764 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
38767 #, c-format
38768 msgid "Serial: %s "
38769 msgstr "연속간행물: %s "
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38790 #, c-format
38791 msgid "Serials"
38792 msgstr "연속간행물"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
38796 #, c-format
38797 msgid "Serials (routing list)"
38798 msgstr ""
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38801 #, c-format
38802 msgid "Serials planning"
38803 msgstr "연속간행물 계획"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38807 #, c-format
38808 msgid "Serials subscriptions"
38809 msgstr "연속간행물 구독"
38811 #. %1$s:  total 
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38813 #, c-format
38814 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38815 msgstr "연속간행물 구독 (%s 찾음)"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
38820 #, c-format
38821 msgid "Series"
38822 msgstr "총서"
38824 #. For the first occurrence,
38825 #. SCRIPT
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38829 #, c-format
38830 msgid "Series title"
38831 msgstr "총서표제"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38837 #, c-format
38838 msgid "Series: "
38839 msgstr "총서:"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38844 #, c-format
38845 msgid "Server"
38846 msgstr "서버"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38850 #, c-format
38851 msgid "Server information"
38852 msgstr "서버 정보"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38855 #, c-format
38856 msgid "Server name: "
38857 msgstr "서버 이름:"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38860 #, c-format
38861 msgid "Session timed out, please log in again"
38862 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38865 #, c-format
38866 msgid "Session timed out."
38867 msgstr "세션 시간 초과."
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38870 #, c-format
38871 msgid "Set all funds to zero"
38872 msgstr "모든 자금을 0으로 설정"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38877 #, c-format
38878 msgid "Set back to"
38879 msgstr "되돌리다"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
38882 #, c-format
38883 msgid "Set due date to expiry:"
38884 msgstr "연체일 만료 설정:"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38887 #, c-format
38888 msgid "Set inventory date to:"
38889 msgstr "인벤토리 날짜 설정:"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38896 #, c-format
38897 msgid "Set library"
38898 msgstr "도서관 설정"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38901 #, c-format
38902 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38903 msgstr "연체 항목에 대한 알림/상태 트리거 설정"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38907 #, c-format
38908 msgid "Set permissions"
38909 msgstr "권한 설정"
38911 #. %1$s:  surname 
38912 #. %2$s:  firstname 
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38914 #, c-format
38915 msgid "Set permissions for %s, %s"
38916 msgstr "%s의 권한 설정, %s"
38918 #. INPUT type=submit name=submit
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38921 msgid "Set status"
38922 msgstr "상태 설정"
38924 #. IMG
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
38926 msgid "Set to lowest priority"
38927 msgstr "낮은 우선순위 설정"
38929 #. For the first occurrence,
38930 #. SCRIPT
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
38933 msgid "Set to patron"
38934 msgstr "이용자 설정"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38937 #, c-format
38938 msgid "Sex"
38939 msgstr "성별"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
38942 #, c-format
38943 msgid "Shari Perkins"
38944 msgstr "Shari Perkins"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38947 #, c-format
38948 msgid "Sharon Moreland"
38949 msgstr "Sharon Moreland"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38960 #, c-format
38961 msgid "Sharp (#)"
38962 msgstr "Sharp (#)"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
38965 #, c-format
38966 msgid "Shaun Evans"
38967 msgstr "Shaun Evans"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38970 #, c-format
38971 msgid "Shelving control number"
38972 msgstr "배가 제어번호"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38984 #, c-format
38985 msgid "Shelving location"
38986 msgstr "배가 위치"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
38989 #, c-format
38990 msgid "Shelving location (items.location) is: "
38991 msgstr "배가 위치 (items.location) 는: "
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
38994 #, c-format
38995 msgid "Shelving location selected: "
38996 msgstr "배가 위치 선택:"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
38999 #, c-format
39000 msgid "Shelving location:"
39001 msgstr "배가 위치:"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39004 #, c-format
39005 msgid "Shipment cost"
39006 msgstr "선적비용"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39009 #, c-format
39010 msgid "Shipment cost:"
39011 msgstr "선적비용:"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39017 #, c-format
39018 msgid "Shipment date"
39019 msgstr "선적일"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39022 #, c-format
39023 msgid "Shipment date reverse"
39024 msgstr "선적일 반전"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39028 #, c-format
39029 msgid "Shipment date:"
39030 msgstr "선적일:"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39033 #, c-format
39034 msgid "Shipment date: "
39035 msgstr "선적일:"
39037 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39039 #, fuzzy, c-format
39040 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39041 msgstr "출판호"
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39044 #, fuzzy, c-format
39045 msgid "Shipping cost:"
39046 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39049 #, fuzzy, c-format
39050 msgid "Shipping cost: "
39051 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
39054 #, fuzzy, c-format
39055 msgid "Shipping fund:"
39056 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
39059 #, fuzzy, c-format
39060 msgid "Shipping fund: "
39061 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
39063 #. %1$s:  basketno 
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39065 #, fuzzy, c-format
39066 msgid "Shopping Basket %s"
39067 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39072 #, c-format
39073 msgid "Show"
39074 msgstr "보기"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39077 #, c-format
39078 msgid "Show MARC tag documentation links"
39079 msgstr "MARC 태그 문서화 링크 보기"
39081 #. For the first occurrence,
39082 #. SCRIPT
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39085 msgid "Show _MENU_ entries"
39086 msgstr "_MENU_ 저록 보기"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39089 #, c-format
39090 msgid "Show active baskets only"
39091 msgstr "활성 바스켓만 보기"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
39094 #, c-format
39095 msgid "Show active funds only"
39096 msgstr "활성 자금만 보기 "
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
39099 #, c-format
39100 msgid "Show actual/estimated values"
39101 msgstr ""
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:102
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:108
39106 #, fuzzy, c-format
39107 msgid "Show all"
39108 msgstr "복사할 수 없습니다."
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39111 #, c-format
39112 msgid "Show all baskets"
39113 msgstr "모든 바스켓 보기"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39118 #, c-format
39119 msgid "Show all columns"
39120 msgstr "모든 열 보기"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39124 #, c-format
39125 msgid "Show all details "
39126 msgstr "모든 세부사항 보기"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39130 #, c-format
39131 msgid "Show all items"
39132 msgstr "모든 항목 보기"
39134 #. For the first occurrence,
39135 #. %1$s:  hiddencount 
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
39138 #, c-format
39139 msgid "Show all items (%s hidden)"
39140 msgstr "모든 항목 보이기 (%s 숨김)"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39143 #, c-format
39144 msgid "Show all suggestions"
39145 msgstr "모든 제안 보기"
39147 #. SCRIPT
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39149 msgid "Show all transactions"
39150 msgstr "모든 처리 보기"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:260
39153 #, c-format
39154 msgid "Show any items currently checked out:"
39155 msgstr "현재의 대출 항목 보기:"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39158 #, c-format
39159 msgid "Show biblio"
39160 msgstr "도서 보기"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39163 #, c-format
39164 msgid "Show category: "
39165 msgstr "분류 보기:"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39168 #, c-format
39169 msgid "Show checkouts"
39170 msgstr "대출 보기"
39172 #. SCRIPT
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39174 msgid "Show fields verbatim"
39175 msgstr ""
39177 #. SCRIPT
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39179 msgid "Show help for this tag"
39180 msgstr ""
39182 #. SCRIPT
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39184 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
39185 msgstr ""
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
39188 #, c-format
39189 msgid "Show in search pulldown: "
39190 msgstr ""
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39194 #, c-format
39195 msgid "Show inactive budgets"
39196 msgstr "비활성 예산 보기"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
39199 #, c-format
39200 msgid "Show more"
39201 msgstr "더 보기"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39205 #, c-format
39206 msgid "Show my funds only"
39207 msgstr "내 자금만 보기"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39210 #, fuzzy, c-format
39211 msgid "Show only mine"
39212 msgstr "목록검색 "
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39215 #, c-format
39216 msgid "Show only renewed "
39217 msgstr "갱신된 것만 보이기"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39220 #, c-format
39221 msgid "Show only subscriptions "
39222 msgstr "구독만 보기"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
39226 #, c-format
39227 msgid "Show subscriptions"
39228 msgstr "구독 보기"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39231 #, c-format
39232 msgid "Show tags"
39233 msgstr "태그 보이기"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39236 #, c-format
39237 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39238 msgstr "고급 패턴 보이기/숨기기"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39243 #, c-format
39244 msgid "Show/hide columns:"
39245 msgstr "열 보이기/숨기기:"
39247 #. For the first occurrence,
39248 #. SCRIPT
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39251 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39252 msgstr "보기 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39255 #, fuzzy, c-format
39256 msgid "Showing only available items"
39257 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39261 #, c-format
39262 msgid "Shown"
39263 msgstr "표시"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39267 #, c-format
39268 msgid "Shows on transit slips"
39269 msgstr ""
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39272 #, c-format
39273 msgid "Silvia Simonetti"
39274 msgstr "Silvia Simonetti"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
39277 #, c-format
39278 msgid "Simith"
39279 msgstr "제한"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39282 #, c-format
39283 msgid "Simon Story"
39284 msgstr "Simon Story"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39287 #, c-format
39288 msgid "Since"
39289 msgstr ""
39291 #. SCRIPT
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39293 msgid "Single holiday: %s"
39294 msgstr "단일 휴일: %s"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39297 #, c-format
39298 msgid "SingleBranchMode is ON."
39299 msgstr ""
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39302 #, c-format
39303 msgid "Size"
39304 msgstr ""
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39308 #, fuzzy, c-format
39309 msgid "Skip issue number"
39310 msgstr "출판물 요약"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39313 #, fuzzy, c-format
39314 msgid "Skip items on loan: "
39315 msgstr "책바구니로 보내기 "
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39321 #, c-format
39322 msgid "Slip"
39323 msgstr "슬립"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
39326 #, fuzzy, c-format
39327 msgid "Social security number hash:"
39328 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39331 #, c-format
39332 msgid "Social security or card number: "
39333 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39336 #, fuzzy, c-format
39337 msgid "Some Perl modules are missing."
39338 msgstr "일부 Perl 모듈이 없습니다. 모듈이 결손되었습니다"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39341 #, c-format
39342 msgid ""
39343 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39344 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39345 "examples assume USD is the active currency. "
39346 msgstr ""
39348 #. SCRIPT
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39350 msgid "Some fields are not valid:"
39351 msgstr "일부 필드가 유효하지 않습니다:"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
39354 #, c-format
39355 msgid ""
39356 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
39357 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
39358 "if you want that this feature works correctly."
39359 msgstr ""
39361 #. SCRIPT
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39363 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39364 msgstr "무엇인가 잘못되었습니다. 신규 번호 매기기 패턴을 생성할 수 없습니다."
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39367 #, c-format
39368 msgid "Sonia Lemaire"
39369 msgstr "Sonia Lemaire"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39372 #, c-format
39373 msgid "Sophie Meynieux"
39374 msgstr "Sophie Meynieux"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39377 #, c-format
39378 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39379 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39382 #, c-format
39383 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39384 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39387 #, c-format
39388 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39389 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39392 #, c-format
39393 msgid "Sort 1"
39394 msgstr "정렬 1"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39397 #, c-format
39398 msgid "Sort 2"
39399 msgstr "정렬 2"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
39402 #, c-format
39403 msgid "Sort By: "
39404 msgstr "정렬 기준:"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39407 #, c-format
39408 msgid "Sort by"
39409 msgstr "정렬 기준"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39412 #, c-format
39413 msgid "Sort by :"
39414 msgstr "정렬 기준 :"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:234
39417 #, c-format
39418 msgid "Sort by:"
39419 msgstr "정렬 기준:"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39424 #, c-format
39425 msgid "Sort by: "
39426 msgstr "정렬 기준:"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
39432 #, c-format
39433 msgid "Sort field 1"
39434 msgstr "필드 정렬 1"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39438 #, c-format
39439 msgid "Sort field 1:"
39440 msgstr "필드 정렬 1:"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
39446 #, c-format
39447 msgid "Sort field 2"
39448 msgstr "필드 정렬 2"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39452 #, c-format
39453 msgid "Sort field 2:"
39454 msgstr "필드 정렬 2:"
39456 #. A
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39458 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39459 msgstr "정렬 [% label %] ([% sortorder %])"
39461 #. For the first occurrence,
39462 #. SCRIPT
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39465 msgid "Sort routine missing"
39466 msgstr "정렬 루틴이 없습니다"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39470 #, c-format
39471 msgid "Sort this list by: "
39472 msgstr "이 목록을 정렬:"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39477 #, c-format
39478 msgid "Sort1"
39479 msgstr "정렬1"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39484 #, c-format
39485 msgid "Sort2"
39486 msgstr "정렬2"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39489 #, c-format
39490 msgid "Sorting"
39491 msgstr "정렬 중"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39494 #, fuzzy, c-format
39495 msgid "Sorting routine"
39496 msgstr "미안합니다"
39498 #. For the first occurrence,
39499 #. SCRIPT
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
39503 #, c-format
39504 msgid "Source"
39505 msgstr "자료"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39510 #, c-format
39511 msgid "Source (incoming) record check field"
39512 msgstr ""
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39515 #, c-format
39516 msgid "Source in use?"
39517 msgstr ""
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39520 #, fuzzy, c-format
39521 msgid "Source library:"
39522 msgstr "모든 분관"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39525 #, c-format
39526 msgid "Source of acquisition"
39527 msgstr "수서 자료"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39530 #, c-format
39531 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39532 msgstr "분류 자료 / 서가 계획"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39535 #, c-format
39536 msgid "Source records"
39537 msgstr "레코드 자료"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39540 #, c-format
39541 msgid "Southeastern University"
39542 msgstr "Southeastern University"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39553 #, c-format
39554 msgid "Space ( )"
39555 msgstr "공백 ( )"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39558 #, c-format
39559 msgid "Special relationship: "
39560 msgstr "특수 관계:"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
39563 #, c-format
39564 msgid "Special thanks to the following organizations"
39565 msgstr ""
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39568 #, fuzzy, c-format
39569 msgid "Specialized"
39570 msgstr "거절되었음"
39572 #. For the first occurrence,
39573 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
39576 #, c-format
39577 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39578 msgstr ""
39580 #. For the first occurrence,
39581 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39584 #, c-format
39585 msgid "Specify due date %s: "
39586 msgstr "연체일 명기 %s: "
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39589 #, c-format
39590 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39591 msgstr "휴일 반복을 어떻게 할지 명기."
39593 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
39595 #, c-format
39596 msgid "Specify return date %s: "
39597 msgstr "반환일 명기 %s:"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39601 #, c-format
39602 msgid "Spent"
39603 msgstr "지출"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39607 #, c-format
39608 msgid "Spent amount"
39609 msgstr "총 지출액"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
39612 #, fuzzy, c-format
39613 msgid "Spine label"
39614 msgstr "사용가능함"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39617 #, c-format
39618 msgid "Split call numbers: "
39619 msgstr "청구기호 분할:"
39621 #. SCRIPT
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39623 msgid "Spring"
39624 msgstr "봄"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39627 #, c-format
39628 msgid "Srdjan Jankovic"
39629 msgstr "Srdjan Jankovic"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39632 #, c-format
39633 msgid "Srikanth Dhondi"
39634 msgstr "Srikanth Dhondi"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
39637 #, c-format
39638 msgid "Stacey Walker"
39639 msgstr "Stacey Walker"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
39643 #, c-format
39644 msgid "Staff"
39645 msgstr "직원"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
39648 #, fuzzy, c-format
39649 msgid "Staff - Internal note"
39650 msgstr "내부 주기"
39652 #. A
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39654 #, c-format
39655 msgid "Staff client"
39656 msgstr ""
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
39659 #, c-format
39660 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
39661 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39666 #, c-format
39667 msgid "Staff note"
39668 msgstr "직원 주기"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39672 #, c-format
39673 msgid "Staff note:"
39674 msgstr "직원 주기:"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39677 #, c-format
39678 msgid "Stage MARC for import"
39679 msgstr "가져올 MARC 준비"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39685 #, c-format
39686 msgid "Stage MARC records for import"
39687 msgstr "가져올 MARC 레코드 준비"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39690 #, c-format
39691 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39692 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
39694 #. INPUT type=button
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39696 msgid "Stage for import"
39697 msgstr "가져올 준비"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39700 #, c-format
39701 msgid "Stage records into the reservoir"
39702 msgstr "저장소에서 레코드 준비"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39707 #, c-format
39708 msgid "Staged"
39709 msgstr "준비됨"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39712 #, c-format
39713 msgid "Staged MARC management"
39714 msgstr "MARC 관리 준비"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
39717 #, c-format
39718 msgid "Staged MARC record management"
39719 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39722 #, c-format
39723 msgid "Staged:"
39724 msgstr "준비됨:"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
39727 #, c-format
39728 msgid "Stan Brinkerhoff"
39729 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
39735 #, c-format
39736 msgid "Standard"
39737 msgstr "표준"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39742 #, c-format
39743 msgid "Standard ID: "
39744 msgstr "표준 ID:"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39750 #, c-format
39751 msgid "Standard number"
39752 msgstr "표준 번호"
39754 #. INPUT type=button
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39756 msgid "Start"
39757 msgstr "시작"
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39760 #, c-format
39761 msgid "Start Date: "
39762 msgstr "시작일:"
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39769 #, c-format
39770 msgid "Start date"
39771 msgstr "시작일"
39773 #. For the first occurrence,
39774 #. SCRIPT
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39776 msgid "Start date missing"
39777 msgstr "시작일이 없습니다"
39779 #. For the first occurrence,
39780 #. SCRIPT
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39782 msgid "Start date must be before end date"
39783 msgstr "시작일은 반드시 종료일 이전이어야 합니다"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39788 #, c-format
39789 msgid "Start date:"
39790 msgstr "시작일:"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
39796 #, c-format
39797 msgid "Start date: "
39798 msgstr "시작일:"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39801 #, c-format
39802 msgid "Start date: *"
39803 msgstr "시작일: *"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
39806 #, c-format
39807 msgid "Start defining libraries"
39808 msgstr "도서관 정의 시작"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
39811 #, fuzzy, c-format
39812 msgid "Start of date range "
39813 msgstr "시작일 범위"
39815 #. INPUT type=submit
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39817 msgid "Start search"
39818 msgstr "검색 시작"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
39821 #, fuzzy, c-format
39822 msgid "Starter CSV: "
39823 msgstr "시작일:"
39825 #. INPUT type=text name=start_label
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39828 msgid "Starting card number"
39829 msgstr "카드번호 시작"
39831 #. INPUT type=text name=start_label
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39833 msgid "Starting label number"
39834 msgstr "시작 레이블 번호"
39836 #. For the first occurrence,
39837 #. SCRIPT
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39840 #, fuzzy, c-format
39841 msgid "Starting with:"
39842 msgstr "와 함께(같이) 시작"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
39847 #, fuzzy, c-format
39848 msgid "Starts with"
39849 msgstr "와 함께(같이) 시작"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
39856 #, c-format
39857 msgid "State"
39858 msgstr "상태"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39864 #, c-format
39865 msgid "State: "
39866 msgstr "상태:"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39869 #, c-format
39870 msgid "Statistic 1 done on: "
39871 msgstr ""
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39876 #, c-format
39877 msgid "Statistic 1: "
39878 msgstr "통계 1:"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39881 #, c-format
39882 msgid "Statistic 2 done on: "
39883 msgstr ""
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39888 #, c-format
39889 msgid "Statistic 2: "
39890 msgstr "통계 2:"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
39894 #, c-format
39895 msgid "Statistical"
39896 msgstr "통계"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39902 #, c-format
39903 msgid "Statistics"
39904 msgstr "통계"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
39907 #, c-format
39908 msgid "Statistics date and time"
39909 msgstr "통계 날짜 및 시각"
39911 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39912 #. %2$s:  title 
39913 #. %3$s:  firstname 
39914 #. %4$s:  END 
39915 #. %5$s:  surname 
39916 #. %6$s:  cardnumber 
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39918 #, c-format
39919 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39920 msgstr "통계 %s%s %s %s %s (%s)"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39924 #, c-format
39925 msgid "Statistics wizards"
39926 msgstr "통계 마법사"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39951 #, c-format
39952 msgid "Status"
39953 msgstr "지위"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39957 #, c-format
39958 msgid "Status "
39959 msgstr "상태"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39962 #, c-format
39963 msgid "Status : "
39964 msgstr "상태 : "
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39973 #, c-format
39974 msgid "Status:"
39975 msgstr "상태:"
39977 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39978 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39979 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39980 #. %4$s:  END 
39981 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39982 #. %6$s:  END 
39983 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39984 #. %8$s:  END 
39985 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39986 #. %10$s:  END 
39987 #. %11$s:  END 
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39989 #, c-format
39990 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39991 msgstr "상태 %s( %s%s %s %s분실%s %s손상%s %s대출%s )%s"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39994 #, c-format
39995 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39996 msgstr "손상된 상태로 설명된 항목"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39999 #, c-format
40000 msgid "Statuses to describe a lost item"
40001 msgstr "분실된 상태로 설명된 항목"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40004 #, c-format
40005 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40006 msgstr "왜 대출 불가능한 항목인지 설명된 항목 상태"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
40009 #, c-format
40010 msgid "Stefano Bargioni"
40011 msgstr "Stefano Bargioni"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40014 #, c-format
40015 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40016 msgstr "5의 1단계: 새 이름을 정의"
40018 #. %1$s:  IF (usecache) 
40019 #. %2$s:  END 
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40021 #, c-format
40022 msgid ""
40023 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40024 "report visibility "
40025 msgstr ""
40026 "6의 1단계: 보고서에서 모듈 선택,%s 캐쉬 만료 설정, %s 그리고 보여질 보고서 선"
40027 "택"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40030 #, c-format
40031 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40032 msgstr "5의 2단계: 영역 선택"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40035 #, c-format
40036 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40037 msgstr "6의 2단계: 보고서 형식 선택"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40040 #, c-format
40041 msgid "Step 2: Choose the area "
40042 msgstr "2단계: 영역 선택"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40045 #, c-format
40046 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40047 msgstr "5의 3단계: 열 선택"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
40050 #, c-format
40051 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40052 msgstr "6의 3단계: 표시할 열 선택"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40055 #, c-format
40056 msgid "Step 3: Choose a column "
40057 msgstr "3단계: 열 선택"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40060 #, c-format
40061 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40062 msgstr "5의 4단계: 값 명기"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
40065 #, c-format
40066 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40067 msgstr "6의 4단계: 제한 조건 선택"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40070 #, c-format
40071 msgid "Step 4: Specify a value "
40072 msgstr "4단계: 값 명기"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40075 #, c-format
40076 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40077 msgstr "5의 5단계: 세부사항 확인"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
40080 #, c-format
40081 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40082 msgstr "6의 5단계: 전체 열 선택"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40085 #, c-format
40086 msgid "Step 5: Confirm definition"
40087 msgstr "5단계: 정의 확인"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
40090 #, c-format
40091 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40092 msgstr "6의 6단계: 주문에 대한 보고서를 어떻게 할지 선택"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
40095 #, c-format
40096 msgid "Stephanie Hogan"
40097 msgstr "Stephanie Hogan"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
40100 #, c-format
40101 msgid "Stephen Edwards"
40102 msgstr "Stephen Edwards"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40105 #, c-format
40106 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40107 msgstr "Stephen Hedges (초기 문서화 관리자)"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40110 #, c-format
40111 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40112 msgstr ""
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
40115 #, c-format
40116 msgid "Steven Callender"
40117 msgstr "Steven Callender"
40119 #. For the first occurrence,
40120 #. %1$s:  numberpending 
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40124 #, c-format
40125 msgid "Still %s servers to search"
40126 msgstr "계속 %s 서버 검색"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40129 #, c-format
40130 msgid "Stop word search:"
40131 msgstr "불용어 검색:"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40135 #, c-format
40136 msgid "Stop words"
40137 msgstr "불용어"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40141 #, c-format
40142 msgid "Stopped"
40143 msgstr "중지함"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40147 #, c-format
40148 msgid "Street Address"
40149 msgstr "주소"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
40153 #, c-format
40154 msgid "Street address"
40155 msgstr "주소"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40159 #, c-format
40160 msgid "Street number"
40161 msgstr "번지"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40165 #, c-format
40166 msgid "Street type"
40167 msgstr "도로 형식"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40170 #, c-format
40171 msgid "Student count"
40172 msgstr "학생 수"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40175 #, c-format
40176 msgid "Stéphane Delaune"
40177 msgstr "Stéphane Delaune"
40179 #. SCRIPT
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40181 msgid "Su"
40182 msgstr "일요일"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40185 #, c-format
40186 msgid "Sub classification"
40187 msgstr "하위 분류"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40190 #, c-format
40191 msgid "Sub total "
40192 msgstr "소계"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40195 #, c-format
40196 msgid "Sub total:"
40197 msgstr "소계:"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
40205 #, c-format
40206 msgid "Subfield"
40207 msgstr "하위분야"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40211 #, c-format
40212 msgid "Subfield code:"
40213 msgstr "하위분야 코드:"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
40216 #, c-format
40217 msgid "Subfield code: "
40218 msgstr "하위분야 코드:"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40222 #, c-format
40223 msgid "Subfield separator: "
40224 msgstr "하위필드 구분기호:"
40226 #. SCRIPT
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40228 #, fuzzy
40229 msgid "Subfield ‡"
40230 msgstr "하위분야"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:209
40233 #, c-format
40234 msgid "Subfield:"
40235 msgstr "하위분야:"
40237 #. %1$s:  tagsubfield 
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
40239 #, c-format
40240 msgid "Subfield: %s"
40241 msgstr "하위분야: %s"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40246 #, c-format
40247 msgid "Subfields"
40248 msgstr "하위분야"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40259 #, c-format
40260 msgid "Subfields: "
40261 msgstr "하위분야:"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40264 #, c-format
40265 msgid "Subgroup"
40266 msgstr "하위그룹"
40268 #. INPUT type=text name=subgroup
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
40270 msgid "Subgroup code"
40271 msgstr "하위그룹 코드"
40273 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
40275 msgid "Subgroup name"
40276 msgstr "하위그룹 이름"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40279 #, c-format
40280 msgid "Subgroup:"
40281 msgstr "하위그룹:"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
40288 #, c-format
40289 msgid "Subject"
40290 msgstr "주제"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40297 #, c-format
40298 msgid "Subject heading: "
40299 msgstr "주제표목:"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40302 #, c-format
40303 msgid "Subject headings"
40304 msgstr "주제표목"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40308 #, c-format
40309 msgid "Subject phrase"
40310 msgstr "주제구"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40313 #, c-format
40314 msgid "Subject search results"
40315 msgstr "주제검색 결과"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40318 #, fuzzy, c-format
40319 msgid "Subject sub-division: "
40320 msgstr "주제: "
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40323 #, c-format
40324 msgid "Subject(s)"
40325 msgstr "주제"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40328 #, c-format
40329 msgid "Subject: "
40330 msgstr "주제:"
40332 #. For the first occurrence,
40333 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
40336 #, c-format
40337 msgid "Subject: %s "
40338 msgstr "주제: %s "
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
40341 #, c-format
40342 msgid "Subjects:"
40343 msgstr "주제:"
40345 #. INPUT type=submit
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:151
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40429 msgid "Submit"
40430 msgstr "보내기"
40432 #. INPUT type=submit
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40434 msgid "Submit your suggestion"
40435 msgstr "제안 제출"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40438 #, c-format
40439 msgid "Subscription #"
40440 msgstr "구독 #"
40442 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40444 #, c-format
40445 msgid "Subscription #%s"
40446 msgstr "구독 #%s"
40448 #. %1$s:  loopro.object 
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
40450 #, c-format
40451 msgid "Subscription %s "
40452 msgstr "구독 %s"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40455 #, c-format
40456 msgid "Subscription ID: "
40457 msgstr "구독 ID:"
40459 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40461 #, c-format
40462 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40463 msgstr "구독 회람 목록 %s"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40466 #, c-format
40467 msgid "Subscription begin"
40468 msgstr "구독 시작"
40470 #. %1$s:  END 
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40472 #, c-format
40473 msgid "Subscription closed %s "
40474 msgstr "구독 중단 %s"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
40478 #, c-format
40479 msgid "Subscription details"
40480 msgstr "구독 세부사항"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40483 #, c-format
40484 msgid "Subscription end"
40485 msgstr "구독 종료"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40488 #, c-format
40489 msgid "Subscription end date"
40490 msgstr "구독 종료일"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40493 #, c-format
40494 msgid "Subscription end date:"
40495 msgstr "구독 종료일:"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40498 #, c-format
40499 msgid "Subscription expired"
40500 msgstr "구독 만료"
40502 #. %1$s:  bibliotitle
40503 #. %2$s:  IF closed 
40504 #. %3$s:  END 
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40506 #, c-format
40507 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40508 msgstr "구독 %s %s(중단)%s"
40510 #. %1$s:  title 
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40512 #, c-format
40513 msgid "Subscription history for %s"
40514 msgstr "구독 이력 %s"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40517 #, c-format
40518 msgid "Subscription id"
40519 msgstr "구독 id"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40522 #, c-format
40523 msgid "Subscription information for "
40524 msgstr "구독 정보"
40526 #. %1$s:  biblionumber 
40527 #. %2$s:  bibliotitle 
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40529 #, c-format
40530 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40531 msgstr "도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40536 #, c-format
40537 msgid "Subscription length:"
40538 msgstr "구독 기간:"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40541 #, c-format
40542 msgid "Subscription num."
40543 msgstr "구독 번호."
40545 #. %1$s:  bibliotitle 
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40547 #, c-format
40548 msgid "Subscription renewal for %s"
40549 msgstr "구독 갱신 %s"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40552 #, c-format
40553 msgid "Subscription start date"
40554 msgstr "구독 시작일"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40557 #, c-format
40558 msgid "Subscription start date:"
40559 msgstr "구독 시작일:"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40562 #, c-format
40563 msgid "Subscription summaries"
40564 msgstr "요약 구독"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40568 #, c-format
40569 msgid "Subscription summary"
40570 msgstr "요약 구독"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40573 #, c-format
40574 msgid "Subscription title"
40575 msgstr "표제 구독"
40577 #. %1$s:  enddate 
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40579 #, c-format
40580 msgid "Subscription will expire %s. "
40581 msgstr "구독이 만료될 것입니다 %s."
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40584 #, c-format
40585 msgid "Subscription(s)"
40586 msgstr "구독"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40589 #, c-format
40590 msgid "Subscription:"
40591 msgstr "구독:"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
40595 #, c-format
40596 msgid "Subscriptions"
40597 msgstr "구독"
40599 #. LABEL
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40602 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40603 msgstr "구독은 서지레코드와 관련이 있어야 합니다"
40605 #. SCRIPT
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40607 #, fuzzy
40608 msgid "Substitute"
40609 msgstr "표제 구독"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40613 #, c-format
40614 msgid "Subtotal "
40615 msgstr "소계"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40618 #, c-format
40619 msgid "Subtotal for"
40620 msgstr "소계"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40623 #, c-format
40624 msgid "Subtype limits"
40625 msgstr "하위형식 제한"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40628 #, c-format
40629 msgid "Success"
40630 msgstr "성공"
40632 #. SCRIPT
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40634 msgid "Success."
40635 msgstr "성공."
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40638 #, c-format
40639 msgid "Success: Import reversed"
40640 msgstr ""
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40643 #, c-format
40644 msgid "Suggested by"
40645 msgstr "제안자"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40648 #, c-format
40649 msgid "Suggested by - on"
40650 msgstr "제안자"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40653 #, c-format
40654 msgid "Suggested by:"
40655 msgstr "제안자:"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40659 #, c-format
40660 msgid "Suggested by: "
40661 msgstr "제안자 :"
40663 #. For the first occurrence,
40664 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40665 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40666 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40667 #. %4$s:  END 
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40671 #, c-format
40672 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40673 msgstr "제안자: %s%s, %s %s ("
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40676 #, c-format
40677 msgid "Suggested date from:"
40678 msgstr "제안일:"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40684 #, c-format
40685 msgid "Suggestion"
40686 msgstr "제안"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40690 #, c-format
40691 msgid "Suggestion accepted"
40692 msgstr "제안 허용"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40696 #, c-format
40697 msgid "Suggestion creation"
40698 msgstr "제안 생성"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40701 #, c-format
40702 msgid "Suggestion information"
40703 msgstr "제안 정보"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40709 #, c-format
40710 msgid "Suggestion management"
40711 msgstr "제안 관리"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
40720 #, c-format
40721 msgid "Suggestions"
40722 msgstr "제안"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40725 #, c-format
40726 msgid "Suggestions management"
40727 msgstr "제안 관리"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40730 #, c-format
40731 msgid "Suggestions pending approval"
40732 msgstr "허가 보류중인 제안"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40735 #, c-format
40736 msgid "Suggestions search:"
40737 msgstr "제안 검색:"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40756 #, c-format
40757 msgid "Summary"
40758 msgstr "요약"
40760 #. %1$s:  firstname 
40761 #. %2$s:  surname 
40762 #. %3$s:  cardnumber 
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40764 #, c-format
40765 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40766 msgstr "요약 %s %s (%s)"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40769 #, c-format
40770 msgid "Summary search"
40771 msgstr "요약 검색"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
40775 #, c-format
40776 msgid "Summary: "
40777 msgstr "요약:"
40779 #. SCRIPT
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40781 msgid "Summer"
40782 msgstr "여름"
40784 #. SCRIPT
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40786 msgid "Sun"
40787 msgstr "일요일"
40789 #. For the first occurrence,
40790 #. SCRIPT
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40795 #, c-format
40796 msgid "Sunday"
40797 msgstr "일요일"
40799 #. SCRIPT
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40801 msgid "Sundays"
40802 msgstr "일요일"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40805 #, c-format
40806 msgid "Sundry"
40807 msgstr "잡다"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40810 #, c-format
40811 msgid "Supplemental issue "
40812 msgstr ""
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
40821 #, c-format
40822 msgid "Surname"
40823 msgstr "성"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40827 #, c-format
40828 msgid "Surname: "
40829 msgstr "성:"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40832 #, c-format
40833 msgid "Surveys"
40834 msgstr "조사"
40836 #. INPUT type=submit
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
40839 msgid "Suspend all holds"
40840 msgstr "모든 예약 중지"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
40844 #, c-format
40845 msgid "Suspension in days (day)"
40846 msgstr "일시 정지 일수"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
40849 #, c-format
40850 msgid "Svenska (Swedish)"
40851 msgstr "스웨덴어"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40854 #, c-format
40855 msgid "Symbol"
40856 msgstr "기호"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40859 #, c-format
40860 msgid "Symbol: "
40861 msgstr "기호:"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40864 #, c-format
40865 msgid "Sync status: "
40866 msgstr "동기화 상태:"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
40869 #, c-format
40870 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40871 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스와 동기화:"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40874 #, c-format
40875 msgid "Synchronize"
40876 msgstr "동기화"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40879 #, c-format
40880 msgid "Syntax"
40881 msgstr "문법"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40884 #, c-format
40885 msgid "Syntax (z3950 can send"
40886 msgstr "문법 (z3950을 보낼 수 있습니다"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40889 #, c-format
40890 msgid "System Preferences"
40891 msgstr "시스템 기본 설정"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40894 #, c-format
40895 msgid "System information"
40896 msgstr "시스템 정보"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40899 #, c-format
40900 msgid "System permissions"
40901 msgstr "시스템 권한"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40904 #, c-format
40905 msgid ""
40906 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40907 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40908 msgstr ""
40909 "시스템 기본 설정 'AutoCreateAuthorities' 설정, 하지만 "
40910 "'BiblioAddsAuthorities' 또한 설정해야 합니다."
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40913 #, c-format
40914 msgid ""
40915 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40916 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40917 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40918 msgstr ""
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40921 #, c-format
40922 msgid ""
40923 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40924 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40925 "works correctly."
40926 msgstr ""
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40929 #, c-format
40930 msgid "System preference search:"
40931 msgstr "시스템 기본 설정 검색:"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40938 #, c-format
40939 msgid "System preferences"
40940 msgstr "시스템 기본 설정"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
40943 #, c-format
40944 msgid "Sèbastien Hinderer"
40945 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
40948 #, c-format
40949 msgid ""
40950 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40951 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40952 "Tutunsatar)"
40953 msgstr ""
40954 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40955 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40956 "Tutunsatar)"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40978 #, c-format
40979 msgid "TOTAL"
40980 msgstr "총"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
40983 #, c-format
40984 msgid "Tab separated text"
40985 msgstr "탭으로 구분된 텍스트"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
40988 #, c-format
40989 msgid "Tab:"
40990 msgstr "탭:"
40992 #. %1$s:  subfield.tab 
40993 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40994 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40995 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40996 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40997 #. %6$s:  END 
40998 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40999 #. %8$s:  END 
41000 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41001 #. %10$s:  END 
41002 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41003 #. %12$s:  subfield.seealso 
41004 #. %13$s:  END 
41005 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41006 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41007 #. %16$s:  END 
41008 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41009 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41010 #. %19$s:  END 
41011 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41012 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41013 #. %22$s:  END 
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41015 #, c-format
41016 msgid ""
41017 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41018 "%s%s%s, %s%s "
41019 msgstr ""
41020 "탭:%s | $%s %s %s%s%s%s, 반복가능%s%s, 필수%s%s, 보라 %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
41021 "%s, %s%s "
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41024 #, c-format
41025 msgid "Tabs in use"
41026 msgstr "사용 중인 탭"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41029 #, c-format
41030 msgid "Tabular"
41031 msgstr "표 형식"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41042 #, c-format
41043 msgid "Tabulation (\\t)"
41044 msgstr "표(\\t)"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41052 #, c-format
41053 msgid "Tag"
41054 msgstr "태그"
41056 #. SCRIPT
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41058 msgid "Tag "
41059 msgstr ""
41061 #. For the first occurrence,
41062 #. %1$s:  tagfield | html 
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41065 #, c-format
41066 msgid "Tag %s Subfield structure"
41067 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
41069 #. For the first occurrence,
41070 #. %1$s:  tagfield | html 
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41073 #, c-format
41074 msgid "Tag %s subfield structure"
41075 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41078 #, c-format
41079 msgid "Tag deleted"
41080 msgstr "태그 삭제"
41082 #. A
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:232
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41091 #, c-format
41092 msgid "Tag editor"
41093 msgstr "태그 편집기"
41095 #. SCRIPT
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41097 #, fuzzy
41098 msgid "Tag has no subfields"
41099 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41102 #, c-format
41103 msgid "Tag moderation"
41104 msgstr "태그 관리"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41107 #, c-format
41108 msgid "Tag:"
41109 msgstr "태그:"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41124 #, c-format
41125 msgid "Tag: "
41126 msgstr "태그:"
41128 #. %1$s:  searchfield 
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41130 #, c-format
41131 msgid "Tag: %s"
41132 msgstr "태그: %s"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41135 #, c-format
41136 msgid "Tagged with:"
41137 msgstr "태그:"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41142 #, c-format
41143 msgid "Tags"
41144 msgstr "태그"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41147 #, c-format
41148 msgid "Tags pending approval"
41149 msgstr "태그 보류 승인"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41153 #, c-format
41154 msgid "Tags:"
41155 msgstr "태그:"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41158 #, c-format
41159 msgid "Tamil, France"
41160 msgstr "타밀, 프랑스"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41163 #, c-format
41164 msgid "Target"
41165 msgstr "대상"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41170 #, c-format
41171 msgid "Target (database) record check field"
41172 msgstr "대상 (데이터베이스) 레코드 필드 확인"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41178 #, c-format
41179 msgid "Task scheduler"
41180 msgstr "작업 일정"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41183 #, c-format
41184 msgid "Tax number registered:"
41185 msgstr ""
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41188 #, c-format
41189 msgid "Tax number registered: "
41190 msgstr ""
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
41196 #, c-format
41197 msgid "Tax rate: "
41198 msgstr "세율:"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41201 #, c-format
41202 msgid "Technical reports"
41203 msgstr "기술 보고서"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41207 #, c-format
41208 msgid "Template ID:"
41209 msgstr "템플릿 ID:"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41213 #, c-format
41214 msgid "Template code:"
41215 msgstr "템플릿 코드:"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41219 #, c-format
41220 msgid "Template description:"
41221 msgstr "템플릿 설명:"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41227 #, c-format
41228 msgid "Template name:"
41229 msgstr "템플릿 이름:"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41232 #, c-format
41233 msgid "Template: "
41234 msgstr "템플릿:"
41236 #. A
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41242 #, c-format
41243 msgid "Term"
41244 msgstr "용어"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41247 #, c-format
41248 msgid "Term/Phrase"
41249 msgstr "용어/구"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41252 #, c-format
41253 msgid "Term:"
41254 msgstr "용어:"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41257 #, c-format
41258 msgid "Term: "
41259 msgstr "용어:"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41262 #, c-format
41263 msgid "Terms summary"
41264 msgstr "요약 용어"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41268 #, c-format
41269 msgid "Test"
41270 msgstr "테스트"
41272 #. INPUT type=button
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
41274 msgid "Test pattern"
41275 msgstr "테스트 패턴"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41279 #, c-format
41280 msgid "Test prediction pattern"
41281 msgstr "예측 패턴 테스트"
41283 #. SCRIPT
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41285 msgid "Testing..."
41286 msgstr "테스트..."
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41289 #, c-format
41290 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41291 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:392
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41298 #, c-format
41299 msgid "Text"
41300 msgstr "텍스트"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41305 #, c-format
41306 msgid "Text alignment: "
41307 msgstr "텍스트 정렬:"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41310 #, c-format
41311 msgid "Text fields"
41312 msgstr "텍스트 필드"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:75
41316 #, c-format
41317 msgid "Text for OPAC: "
41318 msgstr "OPAC용 텍스트:"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:74
41322 #, c-format
41323 msgid "Text for librarian: "
41324 msgstr "사서용 텍스트:"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41327 #, c-format
41328 msgid "Text for librarians: "
41329 msgstr "사서용 텍스트:"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41332 #, c-format
41333 msgid "Text for opac: "
41334 msgstr "OPAC용 텍스트:"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41337 #, c-format
41338 msgid "Text justification: "
41339 msgstr "텍스트 정렬:"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41344 #, c-format
41345 msgid "Text: "
41346 msgstr "텍스트:"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41349 #, c-format
41350 msgid "Textarea"
41351 msgstr "텍스트영역"
41353 #. SCRIPT
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41355 msgid "Th"
41356 msgstr "목요일"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
41359 #, c-format
41360 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
41361 msgstr ""
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
41364 #, c-format
41365 msgid "Thatcher Rea"
41366 msgstr "Thatcher Rea"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
41378 #, fuzzy, c-format
41379 msgid "The "
41380 msgstr "서가에 추가하세요 "
41382 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
41384 #, c-format
41385 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41386 msgstr "이 %s 구독과 관련된 최신의 호:"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41389 #, c-format
41390 msgid ""
41391 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41392 "Falling back to legacy facet calculation. "
41393 msgstr ""
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
41396 #, c-format
41397 msgid ""
41398 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41399 "file. It should be set to "
41400 msgstr ""
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
41404 #, c-format
41405 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41406 msgstr ""
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
41409 #, c-format
41410 msgid ""
41411 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41412 "file. It should be set to "
41413 msgstr ""
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
41417 #, c-format
41418 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41419 msgstr ""
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41423 #, c-format
41424 msgid ""
41425 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41426 "for statistical purposes"
41427 msgstr ""
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
41430 #, c-format
41431 msgid ""
41432 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
41433 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
41434 msgstr ""
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
41437 #, c-format
41438 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41439 msgstr ""
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41442 #, c-format
41443 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41444 msgstr ""
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41447 #, c-format
41448 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41449 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 삭제되었습니다."
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41452 #, c-format
41453 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41454 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 수정되었습니다."
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41457 #, c-format
41458 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41459 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41462 #, c-format
41463 msgid "The CSV profile has not been modified."
41464 msgstr "CSV 프로파일이 수정되지 않았습니다."
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41467 #, c-format
41468 msgid ""
41469 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41470 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41471 "of the features of the Label Creator module:"
41472 msgstr ""
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41475 #, c-format
41476 msgid "The Noun Project"
41477 msgstr "The Noun Project"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
41480 #, c-format
41481 msgid "The Noun Project icons"
41482 msgstr "The Noun Project 아이콘"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41485 #, c-format
41486 msgid ""
41487 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41488 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41489 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41490 msgstr ""
41492 #. SCRIPT
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41494 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41495 msgstr ""
41497 #. %1$s:  errauthid 
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41499 #, c-format
41500 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41501 msgstr "요청한 전거레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
41505 #, c-format
41506 msgid "The authorized value category ("
41507 msgstr "전거값 분류 ("
41509 #. %1$s:  Barcode 
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41511 #, c-format
41512 msgid "The barcode %s was not found."
41513 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
41515 #. %1$s:  barcode |html 
41516 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41517 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41519 #, c-format
41520 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41521 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다 %s %s %s"
41523 #. SCRIPT
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41525 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41526 msgstr "시작일이 없거나 잘못되었습니다."
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41529 #, c-format
41530 msgid ""
41531 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41532 "a MARC subfield,"
41533 msgstr ""
41534 "biblio.biblionumber와 biblioitems.biblioitemnumber 필드는 MARC 하위필드에 맵"
41535 "핑되어야 합니다,"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41538 #, c-format
41539 msgid "The biblionumber "
41540 msgstr "도서번호"
41542 #. %1$s:  email_add 
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41544 #, c-format
41545 msgid "The cart was sent to: %s"
41546 msgstr "책바구니가 전송되었습니다: %s"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
41550 #, c-format
41551 msgid ""
41552 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
41553 msgstr ""
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41556 #, c-format
41557 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41558 msgstr ""
41560 #. SCRIPT
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41562 msgid "The destination should be filled."
41563 msgstr "대상이 채워져야 합니다."
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41566 #, c-format
41567 msgid ""
41568 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41569 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41570 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41571 msgstr ""
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41574 #, c-format
41575 msgid ""
41576 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41577 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41578 "as well as any bugs via "
41579 msgstr ""
41581 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
41583 #, c-format
41584 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41585 msgstr "만료일 &quot;%s&quot; 잘못됨"
41587 #. SCRIPT
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41589 msgid "The ending date is missing or invalid."
41590 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
41592 #. SCRIPT
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41594 msgid ""
41595 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41596 "Therefore, you cannot add it."
41597 msgstr ""
41598 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
41599 "다."
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41602 #, c-format
41603 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41604 msgstr "필드 항목번호는 맵핑되어야 합니다"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
41607 #, fuzzy, c-format
41608 msgid ""
41609 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
41610 "entries in your database."
41611 msgstr "'branchcode'와 'categorycode' 필드는"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41614 #, c-format
41615 msgid ""
41616 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41617 msgstr ""
41619 #. %1$s:  sort_rule 
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41621 #, c-format
41622 msgid ""
41623 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41624 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41625 msgstr ""
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41628 #, c-format
41629 msgid ""
41630 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41631 "are supplying in the import file."
41632 msgstr ""
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41635 #, c-format
41636 msgid ""
41637 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41638 "less than the third for the "
41639 msgstr ""
41640 "첫번째 알림의 지연 시간은 두번째 알림의 지연 시간보다 적어야 하며, 두번째 알"
41641 "림의 지연 시간은 세번째 알림의 지연 시간보다 적어야 합니다"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41645 #, c-format
41646 msgid "The following barcodes were found: "
41647 msgstr "다음 바코드를 찾았습니다:"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41650 #, c-format
41651 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41652 msgstr "데이터베이스 구조를 가져오는 동안 다음 오류가 발생했습니다:"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
41655 #, c-format
41656 msgid "The following error was encountered:"
41657 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
41660 #, c-format
41661 msgid "The following errors have occurred:"
41662 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41665 #, c-format
41666 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41667 msgstr ""
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
41670 #, c-format
41671 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41672 msgstr "다음 필드가 잘못되었습니다. 고쳐주세요."
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
41675 #, c-format
41676 msgid ""
41677 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41678 "them in."
41679 msgstr "다음 예약들이 채워지지 않았습니다. 예약을 검색하고 확인해주세요."
41681 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41683 #, c-format
41684 msgid "The following items were found by searching: %s "
41685 msgstr "다음 항목을 검색으로 찾았습니다: %s"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41688 #, c-format
41689 msgid "The following items were modified:"
41690 msgstr "다음 항목이 수정되었습니다:"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41693 #, c-format
41694 msgid ""
41695 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41696 "shouldn't. "
41697 msgstr ""
41698 "items.permanent_location를 위한 맵핑이 존재합니다, 그리고 그것들은 해서는 안"
41699 "됩니다."
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41702 #, c-format
41703 msgid "The following records could not be deleted:"
41704 msgstr "다음 레코드는 삭제되지 않습니다:"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41707 #, c-format
41708 msgid "The import id number "
41709 msgstr "id 번호 가져오기"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41712 #, c-format
41713 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41714 msgstr "이 청구서 id에 참조된 청구서가 존재하지 않습니다."
41716 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41718 #, c-format
41719 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41720 msgstr "항목이 성공적으로 첨부되었습니다 %s"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41723 #, c-format
41724 msgid "The item has successfully been linked to "
41725 msgstr "항목이 성공적으로 링크되었습니다"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41728 #, c-format
41729 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41730 msgstr "선택한 항목이 대상 레코드로 이동될 것입니다."
41732 #. SCRIPT
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41734 msgid ""
41735 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41736 "whitespace characters from the library code"
41737 msgstr ""
41738 "도서관 코드에 여백 문자가 포함되어 있습니다. 도서관 코드에서 모든 여백 문자"
41739 "를 제거해주세요"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41742 #, c-format
41743 msgid "The list "
41744 msgstr "목록"
41746 #. %1$s:  email 
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41748 #, c-format
41749 msgid "The list was sent to: %s"
41750 msgstr "목록이 전송되었습니다: %s"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41754 #, c-format
41755 msgid "The merging was successful. "
41756 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
41758 #. %1$s:  profile_name 
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41760 #, c-format
41761 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41762 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 성공적으로 생성되었습니다."
41764 #. %1$s:  profile_name 
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41766 #, c-format
41767 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41768 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 생성되지 않았습니다."
41770 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41772 #, c-format
41773 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41774 msgstr "날짜 (%s)의 숫자는 0과 999사이의 숫자여야 합니다."
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41777 #, c-format
41778 msgid ""
41779 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41780 "deleted."
41781 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41784 #, c-format
41785 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41786 msgstr "레코드는 삭제되지 않았지만, 주문은 취소되었습니다."
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41789 #, c-format
41790 msgid ""
41791 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41792 "deleted."
41793 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41796 #, c-format
41797 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41798 msgstr "레코드가 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41801 #, c-format
41802 msgid "The order has been successfully canceled."
41803 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다."
41805 #. %1$s:  ELSE 
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41807 #, c-format
41808 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41809 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다 %s"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41812 #, c-format
41813 msgid ""
41814 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41815 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41816 msgstr ""
41817 "취소하려고한 주문 라인이 삭제된 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 삭제가 "
41818 "불가능합니다."
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41821 #, c-format
41822 msgid ""
41823 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41824 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41825 "and retry. "
41826 msgstr ""
41827 "취소하려고한 주문 라인이 이미 받은 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 이것"
41828 "을 먼저 삭제하고 다시 시도해주세요."
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41831 #, c-format
41832 msgid ""
41833 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41834 "to remove."
41835 msgstr ""
41836 "목록의 소유자가 기입을 추가하는것을 항상 허용했습니다, 하지만 삭제에는 허가"
41837 "가 필요합니다."
41839 #. For the first occurrence,
41840 #. SCRIPT
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41844 msgid "The page entered is not a number."
41845 msgstr "페이지에 숫자가 입력되지 않았습니다."
41847 #. For the first occurrence,
41848 #. SCRIPT
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41852 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41853 msgstr "페이지는 1과 %s사이의 숫자여야 합니다."
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
41856 #, c-format
41857 msgid "The password entered is too short"
41858 msgstr "패스워드가 너무 짧게 입력되었습니다"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41862 #, c-format
41863 msgid "The passwords entered do not match"
41864 msgstr "입력한 패스워드가 일치하지 않습니다"
41866 #. %1$s:  DEBT 
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:226
41868 #, fuzzy, c-format
41869 msgid "The patron has a debt of %s."
41870 msgstr "배달된 책 바구니"
41872 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
41874 #, fuzzy, c-format
41875 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
41876 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41879 #, c-format
41880 msgid ""
41881 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
41882 "circulate => self_checkout permission. "
41883 msgstr ""
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
41886 #, c-format
41887 msgid ""
41888 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
41889 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
41890 msgstr ""
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
41893 #, c-format
41894 msgid ""
41895 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
41896 "the hold is being placed. "
41897 msgstr ""
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
41900 #, c-format
41901 msgid ""
41902 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41903 "\"text\""
41904 msgstr ""
41905 "인용부호 업로더가 두 열의 표준 csv 파일을 허용했습니다: \"source\",\"text\""
41907 #. For the first occurrence,
41908 #. %1$s:  biblionumber 
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41913 #, c-format
41914 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41915 msgstr "요청한 레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41918 #, c-format
41919 msgid ""
41920 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41921 "found in this order:"
41922 msgstr ""
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41925 #, c-format
41926 msgid "The rules have been cloned."
41927 msgstr "규칙이 복제되었습니다."
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
41930 #, c-format
41931 msgid ""
41932 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
41933 "like a date string."
41934 msgstr ""
41936 #. SCRIPT
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41938 msgid "The source field should be filled."
41939 msgstr "자료필드는 채워져야 합니다."
41941 #. SCRIPT
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41943 msgid "The source subfield should be filled for update."
41944 msgstr "자료 하위필드는 업데이트를 위해 채워져야 합니다."
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41947 #, c-format
41948 msgid "The subscription has linked issues"
41949 msgstr "호에 연결된 구독"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41952 #, c-format
41953 msgid "The subscription has linked items"
41954 msgstr "항목에 연결된 구독"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41957 #, c-format
41958 msgid "The subscription has not expired yet"
41959 msgstr "구독이 아직 만료되지 않았습니다"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
41962 #, c-format
41963 msgid ""
41964 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
41965 "correct this before continuing circulation."
41966 msgstr ""
41967 "OPAC개인정보 시스템 기본 설정이 설정되었지만 익명이용자는 할 수 없습니다! 대"
41968 "출을 계속하기 전에 이것을 고쳐주세요."
41970 #. SPAN
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41972 msgid ""
41973 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41974 "value by one or more virtual hosts."
41975 msgstr ""
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41978 #, c-format
41979 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41980 msgstr "다음 자금의 이동으로부터 주문을 받지 않았습니다"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41984 #, c-format
41985 msgid "The upload file appears to be empty."
41986 msgstr "업로드 파일이 빈것으로 나타납니다."
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41989 #, fuzzy, c-format
41990 msgid ""
41991 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
41992 "kpz'."
41993 msgstr ""
41994 "업로드 파일이 kpz 파일로 표시되지 않습니다. 확장자가 '.kpz'가 아닙니다."
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41997 #, c-format
41998 msgid ""
41999 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42000 "zip'."
42001 msgstr "업로드파일이 zip 파일로 나타나지 않습니다. 확장자가 '.zip'이 아닙니다."
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42004 #, c-format
42005 msgid "Themes"
42006 msgstr "테마"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
42010 #, c-format
42011 msgid "There are "
42012 msgstr ""
42014 #. For the first occurrence,
42015 #. %1$s:  label_element_title 
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42018 #, c-format
42019 msgid "There are no %s currently available."
42020 msgstr "현재 사용 가능한 %s가 없습니다."
42022 #. %1$s:  category 
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42024 #, c-format
42025 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42026 msgstr ""
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42029 #, c-format
42030 msgid "There are no collections currently defined."
42031 msgstr "현재 정의된 장서가 없습니다."
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
42034 #, c-format
42035 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42036 msgstr "이 판매업체와의 계약이 없습니다."
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42039 #, c-format
42040 msgid "There are no defined actions for this template."
42041 msgstr "이 템플릿에 정의된 동작이 없습니다."
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42044 #, c-format
42045 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42046 msgstr "정의된 템플릿이 없습니다. 우선 템플릿을 만들어 주세요."
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
42049 #, fuzzy, c-format
42050 msgid "There are no existing numbering patterns."
42051 msgstr "기존의 패턴이 없습니다."
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42054 #, c-format
42055 msgid "There are no images for this record."
42056 msgstr "이 레코드에는 이미지가 없습니다."
42058 #. %1$s:  batch_id 
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42060 #, c-format
42061 msgid "There are no items in batch %s yet"
42062 msgstr "%s 아직 묶음에 항목이 없습니다"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42065 #, c-format
42066 msgid "There are no items in this batch yet"
42067 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
42070 #, c-format
42071 msgid "There are no items in this collection."
42072 msgstr "이 장서에는 항목이 없습니다."
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42075 #, c-format
42076 msgid "There are no itemtypes defined"
42077 msgstr "정의된 항목형식이 없습니다"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42080 #, c-format
42081 msgid "There are no late orders."
42082 msgstr "최근의 주문이 없습니다."
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42085 #, fuzzy, c-format
42086 msgid "There are no libraries defined."
42087 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42090 #, c-format
42091 msgid "There are no libraries defined. "
42092 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
42094 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42096 #, c-format
42097 msgid "There are no mappings for the %s"
42098 msgstr "%s에 대한 맵핑이 없습니다"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42101 #, c-format
42102 msgid "There are no notices for this library."
42103 msgstr "이 도서관에 대한 알림이 없습니다."
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42106 #, c-format
42107 msgid "There are no notices."
42108 msgstr "알림이 없습니다."
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42111 #, fuzzy, c-format
42112 msgid "There are no open baskets for this vendor."
42113 msgstr "이 공급자에는 열린 바스켓이 없습니다."
42115 #. %1$s:  IF ( location ) 
42116 #. %2$s:  END 
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
42118 #, c-format
42119 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42120 msgstr "오늘 연체가 없습니다%s 선택된 위치의%s."
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
42123 #, fuzzy, c-format
42124 msgid "There are no patron categories defined."
42125 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42128 #, c-format
42129 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42130 msgstr ""
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42133 #, c-format
42134 msgid "There are no pending discharge requests."
42135 msgstr "보류중인 반납 요청이 없습니다."
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42138 #, c-format
42139 msgid "There are no pending offline operations."
42140 msgstr "보류중인 오프라인 작업은 없습니다."
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42143 #, c-format
42144 msgid "There are no pending patron modifications."
42145 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42148 #, c-format
42149 msgid "There are no saved matching rules."
42150 msgstr "저장된 일치규칙이 없습니다."
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42153 #, c-format
42154 msgid "There are no saved patron attribute types."
42155 msgstr "저장된 이용자속성 형식이 없습니다."
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42158 #, c-format
42159 msgid "There are no saved reports. "
42160 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
42163 #, c-format
42164 msgid "There are no sets defined."
42165 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42168 #, c-format
42169 msgid "There are no statistics for this patron."
42170 msgstr "이 이용자에 대한 통계가 없습니다."
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42173 #, c-format
42174 msgid "There are no titles tagged with the term "
42175 msgstr "용어가 태그된 표제가 없습니다"
42177 #. %1$s:  itemtags 
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42179 #, c-format
42180 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42181 msgstr "탭 (10) 항목에 연관된 MARC 태그가 1개 이상입니다 : %s"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
42184 #, c-format
42185 msgid "There is no defined frequency."
42186 msgstr "정의된 빈도가 없습니다."
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
42189 #, c-format
42190 msgid "There is no minimum or maximum character length."
42191 msgstr ""
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42194 #, c-format
42195 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42196 msgstr "이 이용자에게 보내진 어떤 메세지의 레코드도 없습니다."
42198 #. SCRIPT
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42200 msgid "There is no record selected"
42201 msgstr "선택된 레코드가 없습니다"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42204 #, c-format
42205 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42206 msgstr "1개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42209 #, c-format
42210 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42211 msgstr "1개의 바코드가 너무 깁니다."
42213 #. %1$s:  err_data 
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42215 #, c-format
42216 msgid ""
42217 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42218 msgstr "%s개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
42220 #. %1$s:  err_length 
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42222 #, c-format
42223 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42224 msgstr "%s개의 바코드가 너무 깁니다."
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42227 #, c-format
42228 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42229 msgstr "이 자금에 대해 받지 않은 주문이 없습니다."
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42232 #, c-format
42233 msgid "There were problems with your submission"
42234 msgstr "전송에 문제가 생겼습니다"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42238 #, c-format
42239 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42240 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:164
42244 #, c-format
42245 msgid "Thesaurus:"
42246 msgstr "시소러스:"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42249 #, c-format
42250 msgid ""
42251 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42252 "\"Default\" library."
42253 msgstr ""
42254 "모든 도서관이 사용 불가능합니다. 이 설정을 변경하기 위해 \"Default\"도서관을 "
42255 "선택하세요."
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42258 #, c-format
42259 msgid "These are disabled for the current library."
42260 msgstr "현재 도서관이 사용불가능합니다."
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42263 #, c-format
42264 msgid "These are enabled."
42265 msgstr "이것은 사용가능합니다."
42267 #. %1$s:  ratio 
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42269 #, c-format
42270 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42271 msgstr "이 항목들의 예약비율 &ge; %s."
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42274 #, c-format
42275 msgid "Theses"
42276 msgstr "논문"
42278 #. SCRIPT
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42280 msgid "Third"
42281 msgstr "세번째"
42283 #. SCRIPT
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42285 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42286 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
42288 #. SCRIPT
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42290 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42291 msgstr "이 속성은 이용자분류에만 적용될 것입니다 %s"
42293 #. %1$s:  total 
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42295 #, c-format
42296 msgid "This category is used %s times"
42297 msgstr "이 분류는 %s번 이용되었습니다"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42300 #, c-format
42301 msgid "This course already has this item on reserve."
42302 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
42304 #. %1$s:  total 
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42306 #, c-format
42307 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42308 msgstr "현재 %s번 사용되었습니다. 삭제가 불가능합니다"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42315 #, c-format
42316 msgid ""
42317 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42318 msgstr "이 오류는 링크가 망가지고 페이지가 존재하지 않는다는 것입니다"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42321 #, c-format
42322 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42323 msgstr "이 오류는 당신이 이 페이지를 보는것이 허용되지 않았다는 것입니다"
42325 #. SPAN
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
42329 msgid "This field is mandatory"
42330 msgstr "이 필드는 채워야합니다"
42332 #. SCRIPT
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42334 msgid "This field is required."
42335 msgstr "이 필드는 채워야합니다."
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
42338 #, fuzzy, c-format
42339 msgid "This framework cannot be deleted"
42340 msgstr "이 항목들은 삭제할 수 없습니다"
42342 #. %1$s:  total 
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
42344 #, c-format
42345 msgid "This framework is used %s times"
42346 msgstr "이 프레임워크는 %s번 이용되었습니다"
42348 #. %1$s:  subscriptions.size 
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
42350 #, c-format
42351 msgid ""
42352 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42353 "delete it? "
42354 msgstr "%s 구독에 빈도가 사용되었습니다. 정말로 이것을 삭제하시겠습니까?"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42357 #, c-format
42358 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42359 msgstr "대상 예산에 자금 코드가 존재하지 않습니다."
42361 #. A
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42363 msgid "This fund has children"
42364 msgstr "아동에 대한 자금"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42367 #, c-format
42368 msgid "This invoice has no files attached."
42369 msgstr "이 청구서에는 첨부된 파일이 없습니다."
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42372 #, c-format
42373 msgid ""
42374 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42375 "existing invoice?"
42376 msgstr "이 청구서 번호가 이미 사용되었습니다. 기존의 청구서를 받으시겠습니까?"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42379 #, c-format
42380 msgid "This is a serial subscription"
42381 msgstr "이것은 연속간행물 구독입니다"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42384 #, c-format
42385 msgid ""
42386 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42387 "a list of anonymized loans, please run a report."
42388 msgstr ""
42389 "이 이용자는 익명의 이용자라서, 대출이력을 표시할 수 없습니다. 익명의 대출 목"
42390 "록을 보려면, 보고서를 실행해주세요."
42392 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
42394 #, c-format
42395 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42396 msgstr "이 항목은 %s의 소속이고 이 장소에서는 대출할 수 없습니다."
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42399 #, fuzzy, c-format
42400 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
42401 msgstr ""
42402 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
42404 #. SCRIPT
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42406 msgid "This item has been added to your cart"
42407 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
42409 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
42411 #, c-format
42412 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42413 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
42415 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42416 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42417 #. %3$s:  END 
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
42419 #, c-format
42420 msgid ""
42421 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42422 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다. %s 그래도 대출합니까? %s"
42424 #. SCRIPT
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42426 msgid "This item is already in your cart"
42427 msgstr "이 항목은 이미 내 책바구니에 있습니다"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42430 #, c-format
42431 msgid "This item is on hold for another patron."
42432 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
42434 #. %1$s:  branchname 
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42436 #, c-format
42437 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42438 msgstr "항목이 예약되어 %s에서 대기중"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42441 #, c-format
42442 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42443 msgstr "이 항목은 예약되어 도서관에서 대기중입니다"
42445 #. %1$s:  collectionBranch 
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42447 #, c-format
42448 msgid ""
42449 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42450 msgstr "이 항목은 순환 장서의 일부이며 %s로 전송되어야 합니다"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
42453 #, c-format
42454 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42455 msgstr "항목은 그 항목의 소속도서관으로 반납되어야 합니다."
42457 #. %1$s:  homebranchname 
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
42459 #, c-format
42460 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42461 msgstr "이 항목은 %s로 전송되어야 합니다"
42463 #. SCRIPT
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42465 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42466 msgstr "이 항목은 ~의 이용자만 예약할 수 있습니다 %s."
42468 #. SCRIPT
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42470 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42471 msgstr "이 항목은 예약할 수 없습니다."
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
42474 #, c-format
42475 msgid "This member has no email"
42476 msgstr "이 회원은 이메일이 없습니다"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
42479 #, c-format
42480 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42481 msgstr "이 메세지는 이 이용자의 OPAC 사용자 페이지에 나타납니다"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
42484 #, c-format
42485 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42486 msgstr "이 메세지는 이 이용자가 대출할 때 표시됩니다"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
42489 #, c-format
42490 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42491 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42494 #, c-format
42495 msgid "This patron does not exist."
42496 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
42499 #, c-format
42500 msgid "This patron has no circulation history."
42501 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42504 #, c-format
42505 msgid "This patron has no files attached."
42506 msgstr "이 이용자에 첨부된 파일이 없습니다."
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42509 #, c-format
42510 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42511 msgstr "이 이용자는 어떤 구매 제안도 제출하지 않았습니다"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
42515 #, c-format
42516 msgid ""
42517 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
42518 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
42519 msgstr ""
42521 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
42523 #, fuzzy, c-format
42524 msgid "This patron is from a different library (%s)"
42525 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
42527 #. %1$s:  subscriptions.size 
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
42529 #, fuzzy, c-format
42530 msgid ""
42531 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42532 "delete it? "
42533 msgstr "이 패턴은 구독에 사용되고있습니다. 삭제하시겠습니까?"
42535 #. SCRIPT
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42537 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42538 msgstr "이 이용자의 이름은 이미 존재합니다. 수정하시겠습니까?"
42540 #. SCRIPT
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42542 msgid ""
42543 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42544 msgstr ""
42545 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
42547 #. A
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42551 msgid "This record has no items"
42552 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다"
42554 #. SCRIPT
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42556 msgid "This record has no items."
42557 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다."
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42560 #, c-format
42561 msgid "This record is used "
42562 msgstr "이 레코드는 이용되었습니다"
42564 #. For the first occurrence,
42565 #. %1$s:  total 
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
42568 #, c-format
42569 msgid "This record is used %s times"
42570 msgstr "이 레코드는 %s번 이용되었습니다"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42573 #, c-format
42574 msgid ""
42575 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42576 "overdue items."
42577 msgstr ""
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:386
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:239
42581 #, fuzzy, c-format
42582 msgid ""
42583 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42584 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
42585 msgstr ""
42586 "이 화면은 하위필드가 선택한 태그와 관련되어 있다는 것을 보여줍니다. 편집을 클"
42587 "릭해서 하위필드를 편집하거나 새로운 것을 추가할 수 있습니다."
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42591 #, c-format
42592 msgid ""
42593 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42594 msgstr "이 스크립트는 임시 디렉토리를 생성하거나 작성할 수 없습니다."
42596 #. SCRIPT
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42598 msgid ""
42599 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42600 "record."
42601 msgstr "이 하위필드는 추가할 수 없습니다: 대상 레코드에 %s 필드가 없습니다."
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42605 msgid "This subfield will be deleted"
42606 msgstr "이 하위필드는 삭제될 것입니다"
42608 #. A
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42610 msgid "This subscription depends on another supplier"
42611 msgstr "이 구독은 다른 공급자에게 의존하고 있습니다"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
42614 #, c-format
42615 msgid "This subscription is closed."
42616 msgstr "이 구독은 중단되었습니다."
42618 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42620 #, c-format
42621 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42622 msgstr "이 구독은 이제 종료되었습니다. 마지막 호는 %s에 받아들여졌습니다."
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
42625 #, c-format
42626 msgid ""
42627 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42628 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42629 msgstr ""
42630 "이 도구는 이용자와 익명 대출 이력을 삭제할 수 있게 해줍니다. 이용자를 삭제하"
42631 "기 위해서, 어떤 제한의 결합도 사용할 수 있습니다."
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42634 #, c-format
42635 msgid "This vendor has no email"
42636 msgstr "이 판매업체는 이메일이 없습니다"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42639 #, c-format
42640 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42641 msgstr "이 판매업체는 최근 발행이 정의된 이메일이 없습니다."
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42644 #, c-format
42645 msgid ""
42646 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42647 "card layout editor. "
42648 msgstr ""
42650 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42651 #. %2$s:  ELSE 
42652 #. %3$s:  END 
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42654 #, c-format
42655 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42656 msgstr "이것은 삭제될 것입니다 %s모든%s선택된%s 항목."
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42659 #, c-format
42660 msgid ""
42661 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42662 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42663 msgstr ""
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42666 #, c-format
42667 msgid ""
42668 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42669 "will be deleted but not the exceptions."
42670 msgstr ""
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42673 #, c-format
42674 msgid ""
42675 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42676 "exceptions will not be deleted."
42677 msgstr ""
42678 "이것은 단일 휴일 규칙만 삭제합니다. 반복 휴일과 예외 휴일은 삭제되지 않을 것"
42679 "입니다."
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42682 #, c-format
42683 msgid ""
42684 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42685 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42686 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42687 msgstr ""
42688 "이것은 이 휴일 규칙을 삭제할 것입니다. 만약 반복 휴일이라면, 이 옵션은 가능"
42689 "한 예외가 있는지 확인합니다. 예외가 존재하면, 이 옵션은 예외를 제거하고 일반"
42690 "적인 휴일로 설정합니다."
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42693 #, c-format
42694 msgid ""
42695 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42696 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42697 "dates on which the holiday is repeated."
42698 msgstr ""
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42701 #, c-format
42702 msgid ""
42703 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42704 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42705 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42706 msgstr ""
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
42709 #, c-format
42710 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42711 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42714 #, c-format
42715 msgid "Thomas Wright"
42716 msgstr "Thomas Wright"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42719 #, c-format
42720 msgid "Those items won't be deleted"
42721 msgstr "이 항목들은 삭제할 수 없습니다"
42723 #. SCRIPT
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42725 msgid "Threshold missing"
42726 msgstr "한계점 없음"
42728 #. SCRIPT
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42730 msgid "Thu"
42731 msgstr "목요일"
42733 #. IMG
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42736 msgid "Thumbnail"
42737 msgstr "미리 보기"
42739 #. For the first occurrence,
42740 #. SCRIPT
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42745 #, c-format
42746 msgid "Thursday"
42747 msgstr "목요일"
42749 #. SCRIPT
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42751 msgid "Thursdays"
42752 msgstr "목요일"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42755 #, c-format
42756 msgid "Till reconciliation"
42757 msgstr ""
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42760 #, c-format
42761 msgid "Tim Hannah"
42762 msgstr "Tim Hannah"
42764 #. For the first occurrence,
42765 #. SCRIPT
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42768 #, c-format
42769 msgid "Time"
42770 msgstr "시간"
42772 #. SCRIPT
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42774 msgid "Time zone"
42775 msgstr "시간대"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42778 #, c-format
42779 msgid "Time:"
42780 msgstr "시간:"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42783 #, c-format
42784 msgid "Timeline"
42785 msgstr "타임라인"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42788 #, c-format
42789 msgid "Timeout"
42790 msgstr "시간 초과"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42793 #, c-format
42794 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42795 msgstr ""
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42799 #, c-format
42800 msgid "Timestamp"
42801 msgstr "타임스탬프"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
42878 #, c-format
42879 msgid "Title"
42880 msgstr "표제"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42884 #, c-format
42885 msgid "Title "
42886 msgstr "표제"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42890 #, c-format
42891 msgid "Title (A-Z)"
42892 msgstr "표제 (A-Z)"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42896 #, c-format
42897 msgid "Title (Z-A)"
42898 msgstr "표제 (Z-A)"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42901 #, c-format
42902 msgid "Title (any): "
42903 msgstr "표제 (어떤):"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42906 #, c-format
42907 msgid "Title (uniform): "
42908 msgstr "표제 (균일): "
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42911 #, c-format
42912 msgid "Title : "
42913 msgstr "표제 : "
42915 #. SCRIPT
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42917 msgid "Title cannot be empty"
42918 msgstr "표제는 비워둘 수 없습니다"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
42924 #, c-format
42925 msgid "Title phrase"
42926 msgstr "표제 구"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
42929 #, fuzzy, c-format
42930 msgid ""
42931 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42932 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42933 "Checkouts "
42934 msgstr ""
42935 "표제, 발행일, 발행자, 장서, 바코드, 청구기호, 소속도서관, 현재 위치, 서가 위"
42936 "치, 인벤토리 번호, 상태, 대출"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42950 #, c-format
42951 msgid "Title:"
42952 msgstr "표제:"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42967 #, c-format
42968 msgid "Title: "
42969 msgstr "표제: "
42971 #. %1$s:  title 
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42973 #, c-format
42974 msgid "Title: %s"
42975 msgstr "표제: %s"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42978 #, c-format
42979 msgid "Titles"
42980 msgstr "표제"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42983 #, c-format
42984 msgid "Titles tagged with the term "
42985 msgstr "용어가 태그된 표제"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43000 #, c-format
43001 msgid "To"
43002 msgstr ""
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43006 #, c-format
43007 msgid "To "
43008 msgstr ""
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43011 #, c-format
43012 msgid "To Date : "
43013 msgstr "날짜 :"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
43024 #, c-format
43025 msgid "To a file:"
43026 msgstr "파일:"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43030 #, c-format
43031 msgid "To a file: "
43032 msgstr "파일:"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43035 #, c-format
43036 msgid "To authid: "
43037 msgstr ""
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43040 #, c-format
43041 msgid "To biblio number: "
43042 msgstr "도서 기호:"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43045 #, c-format
43046 msgid "To call number:"
43047 msgstr "청구기호:"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43050 #, c-format
43051 msgid "To date: "
43052 msgstr "날짜:"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43055 #, c-format
43056 msgid ""
43057 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43058 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43059 "file"
43060 msgstr ""
43061 "Koha 플러그인을 사용하려면, 시스템 기본 설정 UseKohaPlugins이 사용되어야 합니"
43062 "다, 그리고 enable_plugins 플래그가 Koha 구성 파일에 설정되어야 합니다"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43065 #, c-format
43066 msgid "To item call number: "
43067 msgstr "항목 청구기호:"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43070 #, c-format
43071 msgid ""
43072 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43073 msgstr "규칙을 수정하기 위해, 같은 이용자형식과 항목 형식을 신규 생성."
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43076 #, c-format
43077 msgid "To notify on receiving:"
43078 msgstr ""
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43081 #, c-format
43082 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43083 msgstr "신규 연속간행물 호를 이용자에게 알림, 당신은 반드시"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43091 #, c-format
43092 msgid "To report this error, you can "
43093 msgstr "이 오류에 대한 보고, 당신이 할 수 있는"
43095 #. INPUT type=submit name=submit
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43097 msgid "To screen"
43098 msgstr "화면으로"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
43101 #, c-format
43102 msgid "To screen in the browser:"
43103 msgstr "브라우저 화면으로:"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43115 #, c-format
43116 msgid "To screen into the browser: "
43117 msgstr "브라우저 화면으로:"
43119 #. %1$s:  title 
43120 #. %2$s:  surname 
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43122 #, c-format
43123 msgid ""
43124 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43125 msgstr ""
43126 "이미지를 업데이트하기 위해 %s %s, 새로운 이미지파일을 선택하고 '업로드'를 클"
43127 "릭해주세요."
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43138 #, c-format
43139 msgid "To:"
43140 msgstr ""
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43147 #, c-format
43148 msgid "To: "
43149 msgstr ""
43151 #. SCRIPT
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43153 msgid "Today"
43154 msgstr "오늘"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43157 #, c-format
43158 msgid "Today's checkins"
43159 msgstr "오늘의 반납"
43161 #. For the first occurrence,
43162 #. SCRIPT
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43165 #, c-format
43166 msgid "Today's checkouts"
43167 msgstr "오늘의 대출"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
43170 #, c-format
43171 msgid "Today's notifications"
43172 msgstr "오늘의 알림"
43174 #. A
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
43176 msgid "Toggle lowest priority"
43177 msgstr "토글 낮은 우선순위"
43179 #. IMG
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
43181 msgid "Toggle set to lowest priority"
43182 msgstr "토글 낮은 우선순위로 설정"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
43185 #, c-format
43186 msgid "Tom Houlker"
43187 msgstr "Tom Houlker"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
43190 #, c-format
43191 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43192 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
43195 #, c-format
43196 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43197 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 발표 관리자; 3.12 발표 관리자)"
43199 #. For the first occurrence,
43200 #. %1$s:  current_loan_count 
43201 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
43204 #, c-format
43205 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43206 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
43209 #, c-format
43210 msgid "Too many holds: "
43211 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
43213 #. %1$s:  too_many_items 
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43215 #, c-format
43216 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43217 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s) 개별적으로 표시하기에는."
43219 #. %1$s:  too_many_items 
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43221 #, c-format
43222 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43223 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s): 각각을 개별적으로 표시할 수 없습니다."
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
43226 #, c-format
43227 msgid "Tool Plugins"
43228 msgstr "도구 플러그인"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43284 #, c-format
43285 msgid "Tools"
43286 msgstr "도구"
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43289 #, c-format
43290 msgid "Tools home"
43291 msgstr "지정 도구"
43293 #. %1$s:  mainloo.limit 
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43295 #, c-format
43296 msgid "Top %s Most-circulated items"
43297 msgstr "%s 가장 많이 대출된 항목"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43301 #, c-format
43302 msgid "Top lists"
43303 msgstr "상위 목록"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43307 #, c-format
43308 msgid "Top page margin:"
43309 msgstr "상위 페이지 병합:"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43312 #, c-format
43313 msgid "Top text margin:"
43314 msgstr "상위 텍스트 병합:"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43317 #, c-format
43318 msgid "Topics"
43319 msgstr "주제"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43327 #, c-format
43328 msgid "Total"
43329 msgstr "총"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43332 #, c-format
43333 msgid "Total "
43334 msgstr "총"
43336 #. For the first occurrence,
43337 #. %1$s:  currency 
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
43340 #, c-format
43341 msgid "Total (%s)"
43342 msgstr "총 (%s)"
43344 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
43346 #, c-format
43347 msgid "Total (GST %s %%)"
43348 msgstr "총 (GST %s %%)"
43350 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43352 #, c-format
43353 msgid "Total (GST %s%%)"
43354 msgstr "총 (GST %s%%)"
43356 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43358 #, c-format
43359 msgid "Total (GST %s)"
43360 msgstr "총 (GST %s)"
43362 #. %1$s:  currency 
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
43364 #, c-format
43365 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43366 msgstr "총액 + 선적비용 (%s)"
43368 #. %1$s:  totalcredits 
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43370 #, c-format
43371 msgid "Total amount credits: %s"
43372 msgstr "총 크레티드 양: %s"
43374 #. %1$s:  totalcash 
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43376 #, c-format
43377 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43378 msgstr "수집한 현금의 총 액수: %s"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43381 #, c-format
43382 msgid "Total amount outstanding: "
43383 msgstr "미지불 총계:"
43385 #. %1$s:  totalpaid 
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43387 #, c-format
43388 msgid "Total amount paid: %s"
43389 msgstr "총 지불액: %s"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43392 #, c-format
43393 msgid "Total amount payable:"
43394 msgstr "지불 가능한 총계:"
43396 #. %1$s:  totalrefund 
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43398 #, c-format
43399 msgid "Total amount refunds: %s"
43400 msgstr "총 반환액: %s"
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43403 #, c-format
43404 msgid "Total amount to be written off:"
43405 msgstr ""
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43408 #, c-format
43409 msgid "Total amount: "
43410 msgstr "총 양:"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43414 #, c-format
43415 msgid "Total available"
43416 msgstr "사용가능한 모두"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43420 #, c-format
43421 msgid "Total checkouts"
43422 msgstr "모든 대출"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43425 #, c-format
43426 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43427 msgstr "어제의 모든 대출"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43430 #, c-format
43431 msgid "Total checkouts:"
43432 msgstr "모든 대출:"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43435 #, c-format
43436 msgid "Total cost"
43437 msgstr "총 비용"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
43441 #, c-format
43442 msgid "Total current checkouts allowed"
43443 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43447 #, c-format
43448 msgid "Total due"
43449 msgstr "총 연체"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43452 #, c-format
43453 msgid "Total due:"
43454 msgstr "총 연체:"
43456 #. %1$s:  totaldue 
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
43458 #, c-format
43459 msgid "Total due: %s"
43460 msgstr "총 연체: %s"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
43463 #, c-format
43464 msgid "Total holds"
43465 msgstr "전체 예약"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43468 #, c-format
43469 msgid "Total items in group"
43470 msgstr "그룹의 총 항목"
43472 #. SCRIPT
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43474 msgid "Total must be a number"
43475 msgstr ""
43477 #. %1$s:  unlimited_total 
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
43479 #, c-format
43480 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43481 msgstr ""
43483 #. %1$s:  totalwritten 
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43485 #, c-format
43486 msgid "Total number written off: %s charges"
43487 msgstr "총 면제 수: %s 요금"
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43490 #, c-format
43491 msgid "Total ordered"
43492 msgstr "총 주문"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43495 #, c-format
43496 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43497 msgstr ""
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43500 #, c-format
43501 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43502 msgstr ""
43504 #. %1$s:  total 
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43506 #, c-format
43507 msgid "Total paid: %s"
43508 msgstr "총 지불액: %s"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
43511 #, c-format
43512 msgid "Total renewals"
43513 msgstr "총 갱신"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43516 #, c-format
43517 msgid "Total spent"
43518 msgstr "총 지출"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43521 #, c-format
43522 msgid "Total tax exc."
43523 msgstr "총 세금 미포함"
43525 #. For the first occurrence,
43526 #. %1$s:  currency 
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43530 #, c-format
43531 msgid "Total tax exc. (%s)"
43532 msgstr "총 세금 미포함 (%s)"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43535 #, c-format
43536 msgid "Total tax inc."
43537 msgstr "총 세금 포함"
43539 #. For the first occurrence,
43540 #. %1$s:  currency 
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43544 #, c-format
43545 msgid "Total tax inc. (%s)"
43546 msgstr "총 세금 포함 (%s)"
43548 #. %1$s:  totalw 
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43550 #, c-format
43551 msgid "Total written off: %s"
43552 msgstr "총 면제액: %s"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43556 #, c-format
43557 msgid "Total: "
43558 msgstr "총:"
43560 #. For the first occurrence,
43561 #. %1$s:  basket.total 
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43564 #, c-format
43565 msgid "Total: %s "
43566 msgstr "총: %s "
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43570 #, c-format
43571 msgid "Totals:"
43572 msgstr "총:"
43574 #. A
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43576 msgid "Transaction logs"
43577 msgstr "처리 로그"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43586 #, c-format
43587 msgid "Transfer"
43588 msgstr "전송"
43590 #. INPUT type=submit
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43592 msgid "Transfer collection"
43593 msgstr "장서 전송"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43596 #, c-format
43597 msgid "Transfer collection "
43598 msgstr "장서 전송"
43600 #. %1$s:  reser.diff 
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
43602 #, c-format
43603 msgid "Transfer is %s days late"
43604 msgstr "전송이 %s일 늦엇습니다"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
43607 #, c-format
43608 msgid "Transfer now?"
43609 msgstr "지금 전송?"
43611 #. SCRIPT
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
43613 #, fuzzy
43614 msgid "Transfer order to this basket?"
43615 msgstr "바스켓에 주문 추가"
43617 #. %1$s:  branchname 
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43619 #, c-format
43620 msgid "Transfer to %s"
43621 msgstr "전송 %s"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
43626 #, c-format
43627 msgid "Transfer to:"
43628 msgstr "전송:"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
43631 #, fuzzy, c-format
43632 msgid "Transferred from basket: "
43633 msgstr "전송받음"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43636 #, c-format
43637 msgid "Transferred items"
43638 msgstr "전송 항목"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
43641 #, fuzzy, c-format
43642 msgid "Transferred to basket: "
43643 msgstr "전송함"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
43646 #, c-format
43647 msgid "Transfers are "
43648 msgstr "전송은"
43650 #. %1$s:  show_date 
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
43652 #, fuzzy, c-format
43653 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43654 msgstr "당신의 도서관에 %s를 전송"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43657 #, c-format
43658 msgid "Transfers to receive"
43659 msgstr "받은 전송"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43662 #, c-format
43663 msgid "Transform file to MARC:"
43664 msgstr "MARC로 파일전송:"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43667 #, c-format
43668 msgid "Translation"
43669 msgstr "번역"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
43672 #, c-format
43673 msgid "Translation manager:"
43674 msgstr "번역 관리자:"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43677 #, c-format
43678 msgid "Translations"
43679 msgstr "번역"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43683 #, c-format
43684 msgid "Transport cost matrix"
43685 msgstr "전송비용 배열"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43688 #, c-format
43689 msgid "Treaties "
43690 msgstr "조약"
43692 #. INPUT type=submit
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43694 msgid "Try again with a different barcode"
43695 msgstr "다른 바코드로 시도해 주세요"
43697 #. INPUT type=submit
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43702 #, c-format
43703 msgid "Try another search"
43704 msgstr "다른 검색을 시도해 주세요"
43706 #. SCRIPT
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43708 msgid "Tu"
43709 msgstr "화요일"
43711 #. SCRIPT
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43713 msgid "Tue"
43714 msgstr "화요일"
43716 #. For the first occurrence,
43717 #. SCRIPT
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43722 #, c-format
43723 msgid "Tuesday"
43724 msgstr "화요일"
43726 #. SCRIPT
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43728 msgid "Tuesdays"
43729 msgstr "화요일"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
43732 #, c-format
43733 msgid "Tumer Garip"
43734 msgstr "Tumer Garip"
43736 #. For the first occurrence,
43737 #. SCRIPT
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43740 msgid "Two records must be selected for merging."
43741 msgstr "병합하기 위해서 두개의 레코드를 선택해야 합니다."
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43760 #, c-format
43761 msgid "Type"
43762 msgstr "형식"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
43765 #, c-format
43766 msgid "Type of procedure"
43767 msgstr "절차의 형식"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43771 #, c-format
43772 msgid "Type:"
43773 msgstr "형식:"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43778 #, c-format
43779 msgid "Type: "
43780 msgstr "형식:"
43782 #. %1$s:  heading | html 
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43784 #, c-format
43785 msgid "UF: %s"
43786 msgstr "UF: %s"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43789 #, c-format
43790 msgid "UKMARC"
43791 msgstr "UKMARC"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43794 #, c-format
43795 msgid "UNIMARC"
43796 msgstr "UNIMARC"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43800 #, c-format
43801 msgid "URL"
43802 msgstr "인터넷 주소"
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43805 #, c-format
43806 msgid "URL(s)"
43807 msgstr "인터넷 주소"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43810 #, c-format
43811 msgid "URL: "
43812 msgstr "인터넷 주소:"
43814 #. For the first occurrence,
43815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
43818 #, c-format
43819 msgid "URL: %s "
43820 msgstr "인터넷 주소: %s"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43823 #, c-format
43824 msgid "UTF-8 (Default)"
43825 msgstr "UTF-8 (Default)"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43828 #, c-format
43829 msgid "Ulrich Kleiber"
43830 msgstr "Ulrich Kleiber"
43832 #. SCRIPT
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43834 msgid "Unable to check in"
43835 msgstr "대출할 수 없습니다"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43838 #, c-format
43839 msgid "Unable to delete patron"
43840 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43843 #, c-format
43844 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43845 msgstr "다른 도서관의 현재 설정과 이용자를 삭제할 수 없습니다"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43848 #, c-format
43849 msgid "Unable to delete staff user"
43850 msgstr "직원 사용자를 삭제할 수 없습니다"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43853 #, c-format
43854 msgid "Unable to save image to database."
43855 msgstr "데이터베이스에 이미지를 저장할 수 없습니다."
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43858 #, c-format
43859 msgid "Unapprove"
43860 msgstr "허용안됨"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43863 #, c-format
43864 msgid "Unauthorized user "
43865 msgstr "승인된 사용자"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
43868 #, c-format
43869 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43870 msgstr "사용 불가 (분실 또는 없음)"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43873 #, c-format
43874 msgid "Uncertain"
43875 msgstr "불확실"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
43878 #, c-format
43879 msgid "Uncertain price: "
43880 msgstr "불확실한 가격:"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43885 #, c-format
43886 msgid "Uncertain prices"
43887 msgstr "불확실한 가격"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43893 #, c-format
43894 msgid "Unchanged"
43895 msgstr "변경하지 않음"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43903 #, c-format
43904 msgid "Uncheck all"
43905 msgstr "모두 해제"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43908 #, c-format
43909 msgid "Undefined"
43910 msgstr "정의되지 않음"
43912 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43914 msgid "Undo import into catalog"
43915 msgstr "목록에서 가져온것 실행취소"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43919 #, c-format
43920 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43921 msgstr "불행히도, 사용가능한 백업이 없습니다."
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43924 #, c-format
43925 msgid "Ungrouped baskets"
43926 msgstr "그룹화 되지 않은 바스켓"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
43929 #, c-format
43930 msgid "Unhighlight"
43931 msgstr "강조하지 않음"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43934 #, c-format
43935 msgid "Unified title"
43936 msgstr "통합 표제:"
43938 #. For the first occurrence,
43939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
43942 #, c-format
43943 msgid "Unified title: %s "
43944 msgstr "통합 표제: %s"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
43947 #, c-format
43948 msgid "Uniform Resource Identifier"
43949 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43953 #, c-format
43954 msgid "Uninstall"
43955 msgstr "설치 취소"
43957 #. For the first occurrence,
43958 #. SCRIPT
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43961 #, c-format
43962 msgid "Unique holiday"
43963 msgstr "유일한 휴일"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43966 #, c-format
43967 msgid "Unique holidays"
43968 msgstr "유일한 휴일"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43971 #, c-format
43972 msgid "Unique identifier: "
43973 msgstr "고유 식별자:"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
43978 #, c-format
43979 msgid "Unit"
43980 msgstr "단위"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43984 #, c-format
43985 msgid "Unit cost"
43986 msgstr "단위 비용"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43989 #, c-format
43990 msgid "Unit cost search"
43991 msgstr "단위 비용 검색"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43994 #, c-format
43995 msgid "Unit price "
43996 msgstr "단위 가격"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43999 #, fuzzy, c-format
44000 msgid "Unit: "
44001 msgstr "단위: "
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
44004 #, c-format
44005 msgid "Units per issue"
44006 msgstr "호당 단위"
44008 #. SCRIPT
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44010 msgid "Units per issue is required"
44011 msgstr "필요한 발행당 단위"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
44014 #, fuzzy, c-format
44015 msgid "Units per issue: "
44016 msgstr "호당 단위"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44020 #, c-format
44021 msgid "Units:"
44022 msgstr "단위:"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44027 #, c-format
44028 msgid "Units: "
44029 msgstr "단위: "
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
44032 #, c-format
44033 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44034 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44037 #, c-format
44038 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44039 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44042 #, c-format
44043 msgid "Unknown error."
44044 msgstr "알 수 없는 오류."
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44047 #, c-format
44048 msgid "Unknown plugin type "
44049 msgstr "알 수 없는 플러그인 형식"
44051 #. SCRIPT
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44053 msgid "Unknown record type, cannot import"
44054 msgstr ""
44056 #. SCRIPT
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44058 #, fuzzy
44059 msgid "Unknown subfield"
44060 msgstr "이 하위분야를 복사"
44062 #. SCRIPT
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44064 #, fuzzy
44065 msgid "Unknown tag"
44066 msgstr "(알 수 없음)"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44069 #, c-format
44070 msgid "Unpacking completed"
44071 msgstr "언팩킹 완료"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44074 #, c-format
44075 msgid "Unreceived orders"
44076 msgstr "받지 않은 주문"
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44080 #, c-format
44081 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44082 msgstr "인식되지 않았거나 없는 구분문자필드."
44084 #. SCRIPT
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44086 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44087 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44090 #, c-format
44091 msgid "Unseen since"
44092 msgstr ""
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
44095 #, c-format
44096 msgid "Unset"
44097 msgstr "설정 해제"
44099 #. IMG
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44101 msgid "Unset lowest priority"
44102 msgstr "낮은 우선순위 설정 해제"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44105 #, c-format
44106 msgid "Until date: "
44107 msgstr "날짜 까지:"
44109 #. INPUT type=submit
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
44115 msgid "Update"
44116 msgstr "업데이트"
44118 #. INPUT type=submit name=submit
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
44120 msgid "Update SQL"
44121 msgstr "SQL 업데이트"
44123 #. SCRIPT
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44125 msgid "Update action"
44126 msgstr "업데이트 동작"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44129 #, c-format
44130 msgid "Update all child funds with this owner "
44131 msgstr ""
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
44135 #, c-format
44136 msgid "Update child to adult patron"
44137 msgstr "아동에서 성인 이용자 업데이트"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44140 #, c-format
44141 msgid "Update errors :"
44142 msgstr "업데이트 오류 :"
44144 #. INPUT type=submit name=submit
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
44146 msgid "Update hold(s)"
44147 msgstr "예약 업데이트"
44149 #. SCRIPT
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44151 msgid "Update item"
44152 msgstr "항목 업데이트"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44155 #, c-format
44156 msgid "Update patron records"
44157 msgstr "이용자 레코드 업데이트"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44160 #, c-format
44161 msgid "Update report :"
44162 msgstr "보고서 업데이트 :"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44165 #, c-format
44166 msgid "Update succeeded"
44167 msgstr "업데이트 성공"
44169 #. %1$s:  name 
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44171 #, c-format
44172 msgid "Update: %s"
44173 msgstr "업데이트: %s"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44176 #, c-format
44177 msgid "Updated:"
44178 msgstr "업데이트됨:"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44181 #, c-format
44182 msgid "Updating database structure"
44183 msgstr "데이터베이스 구조 업데이트"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44190 #, c-format
44191 msgid "Upload"
44192 msgstr "업로드"
44194 #. INPUT type=submit name=upload
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44197 msgid "Upload File"
44198 msgstr "파일 업로드"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44201 #, c-format
44202 msgid "Upload Images"
44203 msgstr "이미지 업로드"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44206 #, c-format
44207 msgid "Upload Koha Plugin"
44208 msgstr "Koha 플러그인 업로드"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44212 #, c-format
44213 msgid "Upload New File"
44214 msgstr "신규 파일 업로드"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44217 #, c-format
44218 msgid "Upload Patron Image"
44219 msgstr "이용자 이미지 업로드"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44222 #, c-format
44223 msgid "Upload a plugin"
44224 msgstr "플러그인 업로드"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44227 #, c-format
44228 msgid "Upload another KOC file"
44229 msgstr "다른 KOC 파일 업로드"
44231 #. INPUT type=button
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44235 #, c-format
44236 msgid "Upload file"
44237 msgstr "파일 업로드"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
44241 #, c-format
44242 msgid "Upload file:"
44243 msgstr "파일 업로드:"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44246 #, c-format
44247 msgid "Upload image"
44248 msgstr "이미지 업로드"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44251 #, c-format
44252 msgid "Upload images"
44253 msgstr "이미지 업로드"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44259 #, c-format
44260 msgid "Upload local cover image"
44261 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44264 #, c-format
44265 msgid "Upload more images"
44266 msgstr "다수의 이미지 업로드"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44269 #, c-format
44270 msgid "Upload offline circulation data"
44271 msgstr "오프라인 대출 데이터 업로드"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44274 #, c-format
44275 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44276 msgstr "오프라인 대출 파일 (.koc) 업로드"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44282 #, c-format
44283 msgid "Upload patron images"
44284 msgstr "이용자 이미지 업로드"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44287 #, c-format
44288 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44289 msgstr "이용자 이미지를 한번에 한개 또는 묶음으로 업로드"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44294 #, c-format
44295 msgid "Upload progress: "
44296 msgstr "업로드 진행:"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
44299 #, c-format
44300 msgid "Upload quotes"
44301 msgstr "인용부호 업로드"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44304 #, c-format
44305 msgid "Upload transactions"
44306 msgstr "처리 업로드"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
44311 #, c-format
44312 msgid "Uploaded"
44313 msgstr "업로드됨"
44315 #. SCRIPT
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44317 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44318 msgstr "처리를 업로드하는 중입니다, 잠시만 기다려주세요..."
44320 #. SCRIPT
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44322 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44323 msgstr "csv는 업로드 제한되었습니다. 올바르지 않은 파일형식입니다: %s"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44326 #, c-format
44327 msgid "Upper age limit"
44328 msgstr "최대 연령제한"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44332 #, c-format
44333 msgid "Upperage limit: "
44334 msgstr "연령 상한선:"
44336 #. %1$s:  missing_module.usage 
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44338 #, c-format
44339 msgid "Usage: %s "
44340 msgstr "사용법: %s"
44342 #. INPUT type=submit
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44344 msgid "Use Existing"
44345 msgstr "기존의 것을 사용"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44349 #, c-format
44350 msgid "Use MARC Modification Template:"
44351 msgstr "MARC 수정 템플릿을 사용:"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44354 #, c-format
44355 msgid "Use a barcode file"
44356 msgstr "바코드 파일을 사용"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44362 #, c-format
44363 msgid "Use a file"
44364 msgstr "파일을 사용"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44368 #, c-format
44369 msgid "Use a file "
44370 msgstr "파일을 사용"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44373 #, fuzzy, c-format
44374 msgid ""
44375 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
44376 "rules, they will be deleted without warning!"
44377 msgstr ""
44378 "주의해서 사용하세요 ! 대상 도서관이 발행규칙을 가지고 있다면, 경고 없이 삭제"
44379 "될 것입니다 !"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44382 #, c-format
44383 msgid "Use default values"
44384 msgstr "기본 값을 사용"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44387 #, c-format
44388 msgid "Use existing record"
44389 msgstr "기존의 레코드 사용"
44391 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44393 msgid "Use for iso2709 exports"
44394 msgstr "iso2709 출력을 사용"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
44397 #, c-format
44398 msgid ""
44399 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44400 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44401 msgstr ""
44402 "보안과 데이터 완전성의 위험 때문에 Koha 보고서에서 이 키워드를 사용하는 것은 "
44403 "허용되지 않았습니다. 선택된 질의들만 허용되었습니다."
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44406 #, c-format
44407 msgid "Use restrictions"
44408 msgstr "사용 제한"
44410 #. INPUT type=submit name=submit
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44413 #, c-format
44414 msgid "Use saved"
44415 msgstr "사용 저장됨"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44418 #, c-format
44419 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44420 msgstr "삭제를 확인하려면 \"Confirm\"버튼을 사용하세요."
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44423 #, c-format
44424 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44425 msgstr "보고를 위한 사용자 지정 기준을 정의하기 위해 사전 사용."
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44428 #, c-format
44429 msgid ""
44430 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44431 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44432 "writing custom SQL reports."
44433 msgstr ""
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44436 #, c-format
44437 msgid ""
44438 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44439 msgstr ""
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44442 #, c-format
44443 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44444 msgstr "남은 청구서를 찾는데 검색 양식 사용."
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44447 #, c-format
44448 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44449 msgstr "남은 구독을 찾는데 검색 양식을 사용."
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44452 #, c-format
44453 msgid "Use the toolbar above to add items."
44454 msgstr "항목을 추가하기 위해 툴바 사용."
44456 #. For the first occurrence,
44457 #. %1$s:  label_element 
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44460 #, c-format
44461 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44462 msgstr "신규 %s를 생성하는데 툴바 사용."
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
44465 #, c-format
44466 msgid "Use tool plugins"
44467 msgstr "도구 플러그인을 사용"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44476 #, c-format
44477 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44478 msgstr "코하의 다른 부분을 살펴보기 위해서는 상단의 메뉴바를 사용해주세요."
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44481 #, c-format
44482 msgid "Used"
44483 msgstr "사용함"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44488 #, c-format
44489 msgid "Used in"
44490 msgstr "사용"
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44493 #, c-format
44494 msgid "Used in "
44495 msgstr "사용된"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44498 #, c-format
44499 msgid "Useful resources"
44500 msgstr "유용한 자료"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44503 #, c-format
44504 msgid "User "
44505 msgstr "사용자"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
44508 #, c-format
44509 msgid "User code"
44510 msgstr "사용자 코드"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44513 #, c-format
44514 msgid "Userid"
44515 msgstr "사용자 id"
44517 #. %1$s:  ERROR.userid 
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
44519 #, fuzzy, c-format
44520 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
44521 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44524 #, c-format
44525 msgid "Userid: "
44526 msgstr "사용자 id:"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
44534 #, c-format
44535 msgid "Username"
44536 msgstr "사용자 이름"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
44539 #, c-format
44540 msgid "Username/password already exists."
44541 msgstr "사용자 이름/비밀번호가 이미 존재합니다."
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44545 #, c-format
44546 msgid "Username:"
44547 msgstr "사용자 이름:"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44550 #, c-format
44551 msgid "Username: "
44552 msgstr "사용자 이름:"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44555 #, c-format
44556 msgid "Users:"
44557 msgstr "사용자:"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44561 #, c-format
44562 msgid "Using framework:"
44563 msgstr "프레임워크 사용:"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44566 #, c-format
44567 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44568 msgstr "OPAC에 표시되는 스캔된 표지 이미지를 업로드하는 유틸리티"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44571 #, c-format
44572 msgid "VHS tape / Videocassette"
44573 msgstr "VHS 테이프 / 비디오카세트"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
44577 #, c-format
44578 msgid "Valid until:"
44579 msgstr ""
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44587 #, c-format
44588 msgid "Value"
44589 msgstr "값"
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44593 #, c-format
44594 msgid "Value: "
44595 msgstr "값:"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
44598 #, c-format
44599 msgid "Values"
44600 msgstr "값"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
44603 #, c-format
44604 msgid "Values are comma-separated."
44605 msgstr "값은 콤마로-구분됨."
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44608 #, c-format
44609 msgid "Values for collection codes"
44610 msgstr "장서 코드 값"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44613 #, c-format
44614 msgid "Values for custom patron notes"
44615 msgstr "사용자 지정 이용자 주기값"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44618 #, c-format
44619 msgid "Values for shelving locations"
44620 msgstr "서가 위치값"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
44623 #, c-format
44624 msgid ""
44625 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
44626 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
44627 "your system administrator about options)."
44628 msgstr ""
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44631 #, c-format
44632 msgid "Variable name:"
44633 msgstr "변수 이름:"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44636 #, c-format
44637 msgid "Variable options:"
44638 msgstr "변수 옵션:"
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44641 #, c-format
44642 msgid "Variable type:"
44643 msgstr "변수 형식:"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44647 #, c-format
44648 msgid "Variable: "
44649 msgstr "변수:"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44659 #, c-format
44660 msgid "Vendor"
44661 msgstr "판매업체"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44665 #, c-format
44666 msgid "Vendor "
44667 msgstr "판매업체"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44670 #, c-format
44671 msgid "Vendor details"
44672 msgstr "판매업체 세부사항"
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44675 #, c-format
44676 msgid "Vendor invoice "
44677 msgstr "판매업체 청구서"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44680 #, c-format
44681 msgid "Vendor is:"
44682 msgstr "판매업체는:"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44685 #, c-format
44686 msgid "Vendor is: "
44687 msgstr "판매업체는:"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44690 #, c-format
44691 msgid "Vendor name : "
44692 msgstr "판매업체명 :"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44695 #, c-format
44696 msgid "Vendor not found"
44697 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44701 #, c-format
44702 msgid "Vendor note:"
44703 msgstr "판매업체 주기:"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44711 #, c-format
44712 msgid "Vendor note: "
44713 msgstr "판매업체 주기:"
44715 #. SCRIPT
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44717 msgid "Vendor price must be a number"
44718 msgstr "판매업체 가격은 숫자여야 합니다"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
44722 #, c-format
44723 msgid "Vendor price: "
44724 msgstr "판매업체 가격:"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44727 #, c-format
44728 msgid "Vendor search"
44729 msgstr "판매업체 검색"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44732 #, c-format
44733 msgid "Vendor search results"
44734 msgstr "판매업체 검색 결과"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44746 #, c-format
44747 msgid "Vendor:"
44748 msgstr "판매업체:"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44758 #, c-format
44759 msgid "Vendor: "
44760 msgstr "판매업체:"
44762 #. %1$s:  suppliername 
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44764 #, c-format
44765 msgid "Vendor: %s"
44766 msgstr "판매업체: %s"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
44769 #, c-format
44770 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44771 msgstr "익명의 이용자 대출기록을 보려면 인증하세요"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
44774 #, c-format
44775 msgid "Verify you want to delete patrons"
44776 msgstr "이용자를 삭제하려면 인증하세요"
44778 #. %1$s:  missing_module.version 
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44780 #, c-format
44781 msgid "Version: %s "
44782 msgstr "버전: %s"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44788 #, c-format
44789 msgid "Vertical: "
44790 msgstr "수직:"
44792 #. INPUT type=submit
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44795 #, c-format
44796 msgid "View"
44797 msgstr "보기"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44800 #, c-format
44801 msgid "View "
44802 msgstr "보기"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44805 #, c-format
44806 msgid "View All"
44807 msgstr "모두 보기"
44809 #. For the first occurrence,
44810 #. SCRIPT
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44813 #, c-format
44814 msgid "View MARC"
44815 msgstr "MARC 보기"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44818 #, c-format
44819 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44820 msgstr "항목 형식별로 그룹된 도서관의 항목 수 보기"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44823 #, c-format
44824 msgid "View all libraries"
44825 msgstr "모든 도서관 보기"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
44828 #, c-format
44829 msgid "View analytics"
44830 msgstr "분석 보기"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44835 #, c-format
44836 msgid "View dictionary"
44837 msgstr "사전 보기"
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
44840 #, c-format
44841 msgid "View existing record"
44842 msgstr "기존 레코드 보기"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44845 #, c-format
44846 msgid "View final record"
44847 msgstr "마지막 레코드 보기"
44849 #. A
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44851 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44852 msgstr "자금 보기 [% period_active.budget_period_description %]"
44854 #. A
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44856 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44857 msgstr "자금 보기 [% period_loo.budget_period_description %]"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44860 #, c-format
44861 msgid "View invoice"
44862 msgstr "청구서 보기"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44865 #, c-format
44866 msgid "View item"
44867 msgstr "항목 보기"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44870 #, c-format
44871 msgid "View item's checkout history"
44872 msgstr "항목의 대출 이력 보기"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44875 #, c-format
44876 msgid "View pending offline circulation actions"
44877 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작 보기"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44881 #, c-format
44882 msgid "View record"
44883 msgstr "레코드 보기"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44887 #, c-format
44888 msgid "View restrictions"
44889 msgstr "보기 제한"
44891 #. INPUT type=submit
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44893 #, fuzzy
44894 msgid "View spine label"
44895 msgstr "사용가능함"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44898 #, c-format
44899 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44900 msgstr "플러그인 보기, 관리, 구성 그리고 실행."
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
44903 #, c-format
44904 msgid "Viktor Sarge"
44905 msgstr "Viktor Sarge"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
44908 #, c-format
44909 msgid "Vincent Danjean"
44910 msgstr "Vincent Danjean"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44913 #, c-format
44914 msgid "Visibility: "
44915 msgstr "가시성:"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
44918 #, c-format
44919 msgid "Vitor Fernandes"
44920 msgstr "Vitor Fernandes"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
44923 #, c-format
44924 msgid "Vol no."
44925 msgstr "권호"
44927 #. SCRIPT
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44929 msgid "Volume"
44930 msgstr "권"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44933 #, fuzzy, c-format
44934 msgid "Volume date"
44935 msgstr "전체보기"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
44938 #, c-format
44939 msgid "Volume information"
44940 msgstr "권 정보"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
44943 #, c-format
44944 msgid "Volume number"
44945 msgstr "권차"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44948 #, c-format
44949 msgid "Volume:"
44950 msgstr "권:"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44955 #, c-format
44956 msgid "WARNING:"
44957 msgstr "경고:"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44960 #, c-format
44961 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44962 msgstr "시스템 유지보수가 이루어지는 동안 대기해주세요 또는"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
44967 #, c-format
44968 msgid "Waiting"
44969 msgstr "대기"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44972 #, c-format
44973 msgid "Waiting "
44974 msgstr "대기 중"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44977 #, c-format
44978 msgid "Waiting Date"
44979 msgstr "대기일"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
44982 #, c-format
44983 msgid "Ward van Wanrooij"
44984 msgstr "Ward van Wanrooij"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45004 #, c-format
45005 msgid "Warning"
45006 msgstr "경고"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45009 #, c-format
45010 msgid "Warning at (%%): "
45011 msgstr "대기 중 (%%):"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45014 #, c-format
45015 msgid "Warning at (amount): "
45016 msgstr "대기 중 (총계):"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45019 #, c-format
45020 msgid "Warning regarding current user"
45021 msgstr "현재 사용자에 대해 경고"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45024 #, c-format
45025 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45026 msgstr "경고! 총 주문액이 허용된 예산을 초과합니다."
45028 #. %1$s:  encumbrance 
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45030 #, c-format
45031 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45032 msgstr "경고! 당신의 자금을 초과할 것입니다 %s%%."
45034 #. %1$s:  expenditure 
45035 #. %2$s:  IF (currency) 
45036 #. %3$s:  currency 
45037 #. %4$s:  END 
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45039 #, c-format
45040 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45041 msgstr "경고! 당신의 자금이 최대 제한(%s%s %s%s)을 초과할 것입니다."
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45045 #, c-format
45046 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45047 msgstr "경고, 바코드를 찾을 수 없습니다:"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45050 #, c-format
45051 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45052 msgstr "경고, 카드번호를 찾을 수 없습니다:"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:427
45055 #, c-format
45056 msgid ""
45057 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45058 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45059 msgstr ""
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45062 #, c-format
45063 msgid ""
45064 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45065 "created."
45066 msgstr "경고, 너무 많은 항목을 입력하셨습니다. 항목이 생성되지 않습니다."
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45074 #, c-format
45075 msgid "Warning:"
45076 msgstr "경고:"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45079 #, fuzzy, c-format
45080 msgid "Warning: "
45081 msgstr "경고:"
45083 #. SCRIPT
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45085 msgid "Warning: Duplicate organization"
45086 msgstr "경고: 중복된 기관입니다"
45088 #. SCRIPT
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45090 msgid "Warning: Duplicate patron"
45091 msgstr "경고: 중복된 이용자입니다"
45093 #. SCRIPT
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45095 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45096 msgstr "경고: 만료일이 등록일 이전에 있습니다"
45098 #. For the first occurrence,
45099 #. %1$s:  message.upload_version 
45100 #. %2$s:  message.current_version 
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45103 #, c-format
45104 msgid ""
45105 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45106 "I'll try my best."
45107 msgstr ""
45108 "경고: 이 파일은 %s버전입니다, 하지만 저는 %s버전만 가져 올 수 있습니다. 최선"
45109 "을 다해보겠습니다."
45111 #. SCRIPT
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45113 msgid ""
45114 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45115 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45116 msgstr ""
45117 "경고: 이 레코드는 %s 주문에 사용되었습니다. 이것을 삭제하면 수서 모듈에 중대"
45118 "한 문제가 생길것 입니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45121 #, c-format
45122 msgid ""
45123 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45124 "own risk."
45125 msgstr ""
45126 "경고: 이 보고서는 Koha의 새로운 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
45127 "하세요."
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45130 #, c-format
45131 msgid ""
45132 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45133 "own risk."
45134 msgstr ""
45135 "경고: 이 보고서는 Koha의 오래된 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
45136 "하세요."
45138 #. %1$s:  message.badbarcode 
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45140 #, c-format
45141 msgid ""
45142 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45143 msgstr ""
45144 "경고: 항목 바코드(%s)에서 이용자를 확인할 수 없습니다. 반납할 수 없습니다."
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45147 #, c-format
45148 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45149 msgstr "경고: 이 목록에서 선택한 모든 항목들을 삭제할 수 없습니다."
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45152 #, c-format
45153 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45154 msgstr "경고: 이 목록에서 선택한 모든 항목들을 삭제할 수 없습니다."
45156 #. SCRIPT
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45158 msgid ""
45159 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45160 msgstr "경고: 이것을 사용하면 모든 구독의 패턴이 수정됩니다."
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45163 #, c-format
45164 msgid "Warning: no barcodes were found"
45165 msgstr "경고: 바코드를 찾을 수 없습니다"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45168 #, c-format
45169 msgid "Warnings"
45170 msgstr "경고"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45173 #, c-format
45174 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45175 msgstr "시스템 구성에 관하여 경고"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45178 #, c-format
45179 msgid "Waylon Robertson"
45180 msgstr "Waylon Robertson"
45182 #. SCRIPT
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45184 msgid "We"
45185 msgstr "우리"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45188 #, c-format
45189 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45190 msgstr "기본 구성을 할 준비가 되었습니다."
45192 #. %1$s:  dbversion 
45193 #. %2$s:  kohaversion 
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45195 #, c-format
45196 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45197 msgstr "Koha를 %s에서 %s로 업그레이드 했습니다, 당신은 반드시"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45200 #, c-format
45201 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45202 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45205 #, c-format
45206 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45207 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 2단계"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45210 #, c-format
45211 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45212 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 3단계"
45214 #. A
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45216 #, c-format
45217 msgid "Web services"
45218 msgstr "웹 서비스"
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45221 #, c-format
45222 msgid "Website"
45223 msgstr "웹사이트"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45227 #, c-format
45228 msgid "Website: "
45229 msgstr "웹사이트:"
45231 #. SCRIPT
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45233 msgid "Wed"
45234 msgstr "수요일"
45236 #. For the first occurrence,
45237 #. SCRIPT
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45242 #, c-format
45243 msgid "Wednesday"
45244 msgstr "수요일"
45246 #. SCRIPT
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45248 msgid "Wednesdays"
45249 msgstr "수요일"
45251 #. For the first occurrence,
45252 #. SCRIPT
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45256 #, c-format
45257 msgid "Week"
45258 msgstr "주"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45261 #, c-format
45262 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45263 msgstr "매주 - 반복되는 휴일"
45265 #. SCRIPT
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45267 msgid "Weekly holiday: %s"
45268 msgstr "매주의 휴일: %s"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45271 #, c-format
45272 msgid "Weight"
45273 msgstr "무게"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45276 #, c-format
45277 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45278 msgstr "Koha 이용자카드 생성 모듈에 온것을 환영합니다"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45281 #, c-format
45282 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45283 msgstr "Koha 레이블 생성 모듈에 온것을 환영합니다"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45286 #, c-format
45287 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45288 msgstr "Koha 웹 설치 프로그램에 온것을 환영합니다"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
45291 #, c-format
45292 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45293 msgstr "이용자를 삭제하기 위해 무엇을 하시겠습니까?"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45296 #, c-format
45297 msgid ""
45298 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45299 "find and use the price of the currently active currency. "
45300 msgstr ""
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45305 #, fuzzy, c-format
45306 msgid "When more than"
45307 msgstr "%s 월간"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45310 #, c-format
45311 msgid "When there is an irregular issue:"
45312 msgstr ""
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45315 #, c-format
45316 msgid ""
45317 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45318 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45319 msgstr ""
45321 #. SCRIPT
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45323 msgid "Why close an empty basket?"
45324 msgstr "왜 빈 바스켓을 닫습니까?"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
45327 #, c-format
45328 msgid "Will Stokes"
45329 msgstr "Will Stokes"
45331 #. SCRIPT
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45333 msgid "Winter"
45334 msgstr "겨울"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45337 #, c-format
45338 msgid "With framework : "
45339 msgstr "프레임워크 :"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45342 #, c-format
45343 msgid "With framework: "
45344 msgstr "프레임워크와:"
45346 #. SCRIPT
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45348 msgid "With selected searches: "
45349 msgstr "검색 결과와:"
45351 #. INPUT type=submit name=submit
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45353 msgid "Withdraw"
45354 msgstr "중지"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
45358 #, c-format
45359 msgid "Withdrawn"
45360 msgstr "중지"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
45363 #, c-format
45364 msgid "Withdrawn on"
45365 msgstr "중지 중"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45368 #, c-format
45369 msgid "Withdrawn on:"
45370 msgstr "중지 중:"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
45373 #, c-format
45374 msgid "Withdrawn status"
45375 msgstr "중지 상태"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45378 #, c-format
45379 msgid "Withdrawn?:"
45380 msgstr "중지합니까?:"
45382 #. SCRIPT
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45384 msgid "Wk"
45385 msgstr "주"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
45388 #, c-format
45389 msgid "Wolfgang Heymans"
45390 msgstr "Wolfgang Heymans"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45393 #, c-format
45394 msgid "Women"
45395 msgstr "여성"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45400 #, c-format
45401 msgid "Word"
45402 msgstr "단어"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45405 #, c-format
45406 msgid "Working day"
45407 msgstr "근무일"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
45410 #, c-format
45411 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45412 msgstr "OPAC과 직원 인터페이스를 위한 뉴스 작성"
45414 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45416 msgid "Write off"
45417 msgstr "면제"
45419 #. INPUT type=submit name=woall
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45421 msgid "Write off all"
45422 msgstr "전부 면제"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45425 #, c-format
45426 msgid "Write off an individual fine"
45427 msgstr "개인 벌금 탕감"
45429 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45431 msgid "Write off this charge"
45432 msgstr "이 요금 면제"
45434 #. SCRIPT
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45436 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45437 msgstr "날짜가 잘못되었습니다! 시작일은 종료일보다 뒤일수 없습니다."
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45442 #, c-format
45443 msgid "X "
45444 msgstr "X "
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45447 #, c-format
45448 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45449 msgstr "XML - 대체 출력형식을 포함한"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45452 #, c-format
45453 msgid "XML configuration file"
45454 msgstr "XML 설정 파일"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45457 #, c-format
45458 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45459 msgstr "XSLT 파일 변환 결과:"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
45462 #, c-format
45463 msgid "Xercode, Spain"
45464 msgstr "Xercode, 스페인"
45466 #. INPUT type=submit
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
45468 msgid "YES"
45469 msgstr "네"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
45472 #, c-format
45473 msgid "YUI"
45474 msgstr "YUI"
45476 #. For the first occurrence,
45477 #. SCRIPT
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45486 #, c-format
45487 msgid "Year"
45488 msgstr "년"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45492 #, c-format
45493 msgid "Year: "
45494 msgstr "년:"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45497 #, c-format
45498 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45499 msgstr "매년 - 반복되는 휴일"
45501 #. SCRIPT
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45503 msgid "Yearly holiday: %s"
45504 msgstr "매년의 휴일: %s"
45506 #. For the first occurrence,
45507 #. SCRIPT
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45526 #, c-format
45527 msgid "Yes"
45528 msgstr "그렇다"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
45533 #, c-format
45534 msgid "Yes "
45535 msgstr "네"
45537 #. INPUT type=submit
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45539 msgid "Yes, I confirm"
45540 msgstr "네, 확인합니다"
45542 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
45544 msgid "Yes, Print slip"
45545 msgstr "네, 쪽지를 인쇄합니다"
45547 #. INPUT type=submit
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45549 msgid "Yes, cancel"
45550 msgstr "네, 취소합니다"
45552 #. INPUT type=submit
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
45554 msgid "Yes, check out (Y)"
45555 msgstr "네, 대출합니다"
45557 #. INPUT type=submit
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
45559 msgid "Yes, close (Y)"
45560 msgstr "네, 닫습니다"
45562 #. INPUT type=submit
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
45573 msgid "Yes, delete"
45574 msgstr "네, 삭제합니다"
45576 #. INPUT type=submit
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45578 msgid "Yes, delete (Y)"
45579 msgstr "네, 삭제합니다"
45581 #. INPUT type=submit
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
45583 #, fuzzy
45584 msgid "Yes, delete contract"
45585 msgstr "연락처 삭제"
45587 #. INPUT type=submit
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
45589 msgid "Yes, delete this framework!"
45590 msgstr "네, 이 프레임워크를 삭제합니다!"
45592 #. INPUT type=submit
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:359
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:215
45595 msgid "Yes, delete this subfield"
45596 msgstr "네, 이 하위분야를 삭제합니다"
45598 #. INPUT type=submit
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45600 msgid "Yes, delete this tag"
45601 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
45603 #. INPUT type=submit
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
45605 msgid "Yes, renew (Y)"
45606 msgstr "네, 갱신합니다"
45608 #. INPUT type=submit
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45610 msgid "Yes: Edit existing authority"
45611 msgstr "네: 기존의 전거를 편집합니다"
45613 #. INPUT type=submit
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45615 msgid "Yes: Edit existing items"
45616 msgstr "네: 기존의 항목을 편집합니다"
45618 #. INPUT type=submit
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45620 msgid "Yes: View existing items"
45621 msgstr "네: 기존의 항목을 봅니다"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45624 #, c-format
45625 msgid "YesNo"
45626 msgstr "네아니오"
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
45629 #, c-format
45630 msgid "Yohann Dufour"
45631 msgstr "Yohann Dufour"
45633 #. SCRIPT
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45635 msgid "You already have a list with that name!"
45636 msgstr "그 이름의 목록을 이미 가지고 있습니다!"
45638 #. SCRIPT
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45640 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45641 msgstr "%s 항목을 추가하려고 합니다. 계속할까요?"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45644 #, c-format
45645 msgid "You are about to install Koha."
45646 msgstr "Koha를 설치하고 있습니다."
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45649 #, c-format
45650 msgid ""
45651 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45652 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45653 "using this account."
45654 msgstr ""
45655 "데이터베이스 관리 사용자로 로그인되어 있습니다. 이 계정을 사용하는 동안에는 "
45656 "Koha의 일부 기능이 작동하지 않기 때문에 추천하지 않습니다."
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45659 #, c-format
45660 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45661 msgstr "이 바스켓을 관리할 권한이 없습니다."
45663 #. A
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
45665 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45666 msgstr "이용자를 삭제할 권한이 없습니다"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45669 #, c-format
45670 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45671 msgstr "이 자금을 수정할 권한이 없습니다"
45673 #. A
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
45675 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45676 msgstr "이용자를 갱신할 권한이 없습니다"
45678 #. A
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
45680 msgid "You are not authorized to set permissions"
45681 msgstr "설정을 허가할 권한이 없습니다"
45683 #. SCRIPT
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45685 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45686 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 보류중인 작업을 처리할 수 없습니다"
45688 #. SCRIPT
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45690 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45691 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 당신의 데이터베이스를 동기화할 수 없습니다"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45694 #, c-format
45695 msgid "You are only viewing one item. "
45696 msgstr "하나의 항목만 볼 수 있습니다."
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45699 #, c-format
45700 msgid ""
45701 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45702 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45703 msgstr ""
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45706 #, c-format
45707 msgid ""
45708 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45709 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45710 msgstr ""
45712 #. I
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45714 msgid ""
45715 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45716 "saved and sent as a single message."
45717 msgstr ""
45718 "메세지의 수를 줄이기 위해 간략판을 요청할 수 있습니다. 메세지는 저장되고 단"
45719 "일 메세지로 보내질 것입니다."
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45722 #, c-format
45723 msgid ""
45724 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45725 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45726 "order will not be deleted)."
45727 msgstr ""
45728 "가능하다면 삭제할 서지 레코드를 선택할 수 있습니다 (서지 레코드가 다른 항목"
45729 "을 가지고 있거나 구독에 사용되었거나 다른 주문이 삭제되지 않았다면)."
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45732 #, c-format
45733 msgid ""
45734 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45735 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45736 msgstr ""
45737 "이것을 가져올 이름을 입력할 수 있습니다. 이것은 레코드를 생성할때 유용할 것입"
45738 "니다, MARC 데이터가 어디에서 제안되었는지 기억하세요!"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45741 #, c-format
45742 msgid ""
45743 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45744 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45745 "be an exception."
45746 msgstr ""
45747 "이 휴일 규칙으로 예외를 만들 수 있습니다. 이것이 의미하는 것은 반복적인 휴일"
45748 "에서 하루만 휴일에서 예외로 만들 수 있다는 것입니다."
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45751 #, c-format
45752 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45753 msgstr "해마다 반복되는 범위의 날짜에서 예외를 만들 수 있습니다."
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
45756 #, c-format
45757 msgid ""
45758 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45759 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45760 "or category."
45761 msgstr ""
45762 "항목 형식 또는 분류 별로 정의되지 않았다면, 최대 대출 수와 예약 정책과 반환 "
45763 "정책의 기본값을 설정할 수 있습니다."
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45766 #, c-format
45767 msgid ""
45768 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45769 "information."
45770 msgstr ""
45771 "템플릿 툴킷 태그도 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 도움말 페이지를 보세요."
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45774 #, c-format
45775 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45776 msgstr "다음의 와일드 카드 단어를 사용할 수 있습니다: %% _"
45778 #. SCRIPT
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45780 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45781 msgstr "신규 항목을 추가할 수 없습니다, 신규 주문 라인을 생성해주세요"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45784 #, c-format
45785 msgid "You can't create any orders unless you first "
45786 msgstr "처음으로 하지 않으면 어떤 주문도 생성할 수 없습니다"
45788 #. SCRIPT
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45790 msgid "You can't receive any more items"
45791 msgstr "어떤 항목도 더 받을 수 없습니다"
45793 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45795 #, c-format
45796 msgid "You cannot transfer items of %s "
45797 msgstr "%s 항목을 전송할 수 없습니다"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
45800 #, c-format
45801 msgid "You did not specify any search criteria."
45802 msgstr "어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다."
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45805 #, c-format
45806 msgid "You didn't select any external target."
45807 msgstr "어떤 외부의 대상도 선택하지 않았습니다."
45809 #. SCRIPT
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45811 msgid ""
45812 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45813 "on this computer."
45814 msgstr "이 컴퓨터에서 대기중인 오프라인 대출 데이터베이스 처리가 없습니다."
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45817 #, c-format
45818 msgid "You do not have permission to access this page. "
45819 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
45822 #, c-format
45823 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45824 msgstr "이 이용자의 로그인 정보를 편집할 수 있는 권한이 없습니다."
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45827 #, c-format
45828 msgid ""
45829 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45830 "set to receive overdue notices."
45831 msgstr ""
45832 "정의된 이용자분류를 가지고 있지 않습니다, 또는 이용자분류가 연체 알림을 받도"
45833 "록 설정되지 않았습니다."
45835 #. %1$s:  total 
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45837 #, c-format
45838 msgid ""
45839 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45840 "using Koha"
45841 msgstr ""
45842 "당신의 MARC 설정에 %s 오류가 있습니다. Koha를 사용하기 전에 우선 그것들을 고"
45843 "쳐주세요"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45846 #, c-format
45847 msgid ""
45848 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45849 "process..."
45850 msgstr "이미 바코드를 제출했습니다, 대출 과정을 기다려 주세요..."
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45853 #, c-format
45854 msgid ""
45855 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45856 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45857 msgstr ""
45859 #. SCRIPT
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45861 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45862 msgstr "모든 받지 않은 주문을 '%s'에서 '%s'로 이동을 선택했습니다."
45864 #. SCRIPT
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45866 msgid ""
45867 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45868 "the catalog"
45869 msgstr ""
45870 "주문에서 항목을 삭제하셨습니다, 목록에서 항목을 삭제하는 것을 잊지 마세요"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45873 #, c-format
45874 msgid ""
45875 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45876 msgstr "입력한 사용자이름이 이미 존재합니다. 다른것을 선택해주세요."
45878 #. SCRIPT
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45880 msgid "You have made changes to system preferences."
45881 msgstr "시스템 기본 설정을 변경해야 합니다."
45883 #. SCRIPT
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45885 msgid ""
45886 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45887 "cancel modifications."
45888 msgstr "고급 예측 패턴을 수정했습니다. 작업을 저장하거나 수정을 취소해주세요."
45890 #. SCRIPT
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45892 msgid ""
45893 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45894 "barcodes to your entire catalog."
45895 msgstr ""
45896 "당신의 전체 목록의 바코드 파일과 비교한 어떤 목록 필터도 선택하지 않았습니다."
45898 #. SCRIPT
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45900 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45901 msgstr "목록에 추가할 어떤 이용자도 선택하지 않았습니다"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
45904 #, c-format
45905 msgid ""
45906 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45907 "is not set to "
45908 msgstr ""
45909 "&lt;use_zebra_facets&gt;를 설정했습니다 하지만 &lt;zebra_bib_index_mode&gt;"
45910 "는 설정되지 않았습니다"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45913 #, c-format
45914 msgid ""
45915 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45916 "your configuration file. "
45917 msgstr ""
45918 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 'queryparser_config'기입이 구성 파일에 "
45919 "없습니다."
45921 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45923 #, c-format
45924 msgid ""
45925 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45926 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45927 "configuration file. "
45928 msgstr ""
45929 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 QueryParser의 초기값을 설정하는데 문제"
45930 "가 생겼습니다. %s 'queryparser_config' 기입이 구성 파일에 없습니다."
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
45933 #, c-format
45934 msgid ""
45935 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45936 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45937 "date "
45938 msgstr ""
45939 "ReturnBeforeExpiry 시스템 기본 설정을 사용하셨습니다 이것의 의미는 만료일이 "
45940 "반납일 이전에 있으면 반납일이 만료일로 설정된다는것 입니다"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45943 #, c-format
45944 msgid ""
45945 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45946 "by pipes."
45947 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드 또는 하위필드를 정의해야 합니다."
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45950 #, c-format
45951 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45952 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드를 정의해야 합니다."
45954 #. SCRIPT
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45956 msgid ""
45957 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45958 "that have not been uploaded."
45959 msgstr ""
45960 "이 컴퓨터에서의 오프라인 대출 데티어베이스 처리가 업로드되지 않았습니다."
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45963 #, c-format
45964 msgid "You must "
45965 msgstr "반드시 해야합니다"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45968 #, c-format
45969 msgid "You must be online to use these options."
45970 msgstr "이 옵션은 온라인에서만 사용가능합니다."
45972 #. SCRIPT
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45974 msgid "You must choose a first publication date"
45975 msgstr "반드시 첫 출판일을 선택해야 합니다"
45977 #. SCRIPT
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45979 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45980 msgstr "구독 기간이나 종료일을 선택해야합니다."
45982 #. SCRIPT
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45984 msgid "You must choose or create a biblio"
45985 msgstr "반드시 도서를 선택하거나 만들어야 합니다"
45987 #. SCRIPT
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45989 msgid "You must enter a date!"
45990 msgstr "반드시 날짜를 입력해야 합니다!"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45993 #, c-format
45994 msgid "You must enter a term to search on "
45995 msgstr "반드시 검색할 용어를 입력해야 합니다"
45997 #. SCRIPT
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45999 msgid "You must give your new patron list a name!"
46000 msgstr "반드시 신규 이용자 목록의 이름을 입력해야 합니다!"
46002 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46004 #, c-format
46005 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46006 msgstr "반드시 %s보다 작거나 같은 값을 지불해야 합니다."
46008 #. SCRIPT
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46010 msgid "You must select a fund"
46011 msgstr "반드시 자금을 선택해야 합니다"
46013 #. SCRIPT
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46015 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46016 msgstr "적어도 두개의 병합할 청구서를 선택해야 합니다."
46018 #. For the first occurrence,
46019 #. SCRIPT
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46022 msgid "You must select checkout(s) to export"
46023 msgstr "출력할 대출을 선택해야 합니다"
46025 #. SCRIPT
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46027 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46028 msgstr "하나 또는 그 이상의 제거할 이용자를 선택해야 합니다"
46030 #. SCRIPT
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46032 msgid "You must select one or more reports to delete"
46033 msgstr "한개나 그 이상의 삭제할 보고서를 선택해야 합니다"
46035 #. SCRIPT
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46037 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46038 msgstr "오프라인 대출을 사용하기 위해서는 반드시 만료일을 설정해야합니다!"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46041 #, c-format
46042 msgid ""
46043 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46044 "preference in order to use it."
46045 msgstr ""
46046 "이것을 사용하기 위해서는 노르웨이 이용자 데이터베이스 시스템 기본 설정의 기능"
46047 "을 활성화시켜야 합니다."
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46050 #, c-format
46051 msgid ""
46052 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46053 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46054 msgstr ""
46055 "이 기능을 사용하기 위해서 NorwegianPatronDBUsername와 "
46056 "NorwegianPatronDBPassword 시스템 기본 설정을 작성해야 합니다."
46058 #. SCRIPT
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46060 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46061 msgstr "다시 로그인해주세요, 세션이 시간 초과 되었습니다"
46063 #. SCRIPT
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46065 msgid "You need to save the page before printing"
46066 msgstr "이 페이지를 인쇄하기 전에 저장해야 합니다"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46069 #, c-format
46070 msgid ""
46071 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46072 "preference."
46073 msgstr "NorwegianPatronDBEndpoint 시스템 기본 설정의 종점을 명기해야합니다."
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46077 #, c-format
46078 msgid "You searched for "
46079 msgstr "당신이 검색한"
46081 #. For the first occurrence,
46082 #. %1$s:  IF ( title ) 
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46085 #, c-format
46086 msgid "You searched for: %s"
46087 msgstr "당신이 검색한: %s"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46091 #, c-format
46092 msgid "You searched on "
46093 msgstr "당신이 검색한"
46095 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46097 #, c-format
46098 msgid ""
46099 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46100 "record in your catalog: %s"
46101 msgstr ""
46102 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46105 #, c-format
46106 msgid "You should "
46107 msgstr "해야합니다"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
46110 #, c-format
46111 msgid ""
46112 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46113 msgstr ""
46114 "SMS 템플릿을 사용하기 위해서 SMSSendDriver 기본 설정을 사용할 수 있습니다."
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
46117 #, c-format
46118 msgid ""
46119 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46120 "the phone templates."
46121 msgstr ""
46122 "전화 템플릿을 사용하기 위해서 TalkingTechItivaPhoneNotification 기본 설정을 "
46123 "사용할 수 있습니다."
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
46126 #, c-format
46127 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46128 msgstr "이것을 실행하기 전에 보고서를 저장해야 합니다"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46131 #, c-format
46132 msgid ""
46133 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46134 "idea, and you are likely to encounter problems."
46135 msgstr ""
46136 "데이터베이스 관리자 계정으로 로그인 하셨습니다. 추천하지 않는 방법이며, 문제"
46137 "가 생길 수 있습니다."
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46140 #, c-format
46141 msgid ""
46142 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46143 "Perl (at least Version 5.10)."
46144 msgstr ""
46145 "Perl 버전이 오래된것 같습니다. Perl 버전을 새롭게 업그레이드 해주세요 (적어"
46146 "도 5.10 버전)."
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46149 #, c-format
46150 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46151 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46154 #, c-format
46155 msgid "Your authority search history is empty."
46156 msgstr "전거검색 이력이 비어있습니다."
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46159 #, c-format
46160 msgid "Your cart"
46161 msgstr "내 책바구니"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46164 #, c-format
46165 msgid "Your cart "
46166 msgstr "내 책바구니"
46168 #. SCRIPT
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
46170 msgid "Your cart is currently empty"
46171 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
46174 #, c-format
46175 msgid "Your cart is empty."
46176 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다."
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46179 #, c-format
46180 msgid "Your catalog search history is empty."
46181 msgstr "목록 검색 이력이 비어있습니다."
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46185 #, c-format
46186 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46187 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46191 #, c-format
46192 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46193 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46196 #, c-format
46197 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46198 msgstr "데이터가 처리되었습니다. 결과는:"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46202 #, c-format
46203 msgid "Your download should begin automatically."
46204 msgstr "다운로드가 자동적으로 시작됩니다."
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46207 #, c-format
46208 msgid "Your file was processed."
46209 msgstr "파일이 처리되었습니다."
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46212 #, c-format
46213 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46214 msgstr "당신의 도서관은 다음 대상으로 전송됩니다"
46216 #. %1$s:  shelfname 
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46218 #, c-format
46219 msgid "Your list: %s "
46220 msgstr "내 목록: %s"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46224 #, c-format
46225 msgid "Your lists"
46226 msgstr "내 목록"
46228 #. For the first occurrence,
46229 #. SCRIPT
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46232 msgid "Your lists:"
46233 msgstr "내 목록:"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46236 #, c-format
46237 msgid "Your message: "
46238 msgstr "내 메세지:"
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46241 #, c-format
46242 msgid "Your notification has been sent."
46243 msgstr "당신의 알림이 전송되었습니다."
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46246 #, c-format
46247 msgid "Your patron lists"
46248 msgstr "이용자 목록"
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
46251 #, c-format
46252 msgid "Your report has been saved"
46253 msgstr "보고서가 저장되었습니다"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46256 #, c-format
46257 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46258 msgstr "당신의 보고서는 다음 SQL문과 만들어질 것입니다."
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46261 #, fuzzy, c-format
46262 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46263 msgstr "배달된 책 바구니"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46266 #, fuzzy, c-format
46267 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46268 msgstr "배달된 책 바구니"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46271 #, c-format
46272 msgid "Your search returned no results."
46273 msgstr "검색 결과가 없습니다"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46276 #, c-format
46277 msgid "Z39.50 Authority search points"
46278 msgstr "Z39.50 전거검색 점수"
46280 #. INPUT type=button
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
46282 msgid "Z39.50 Search"
46283 msgstr "Z39.50 검색"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46286 #, c-format
46287 msgid "Z39.50 search"
46288 msgstr "Z39.50 검색"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
46293 #, c-format
46294 msgid "Z39.50/SRU search"
46295 msgstr "Z39.50/SRU 검색"
46297 #. %1$s:  msg_add 
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46299 #, c-format
46300 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46301 msgstr "Z39.50/SRU 서버 추가 (%s)"
46303 #. %1$s:  msg_add 
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46305 #, c-format
46306 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46307 msgstr "Z39.50/SRU 서버 삭제 (%s)"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46310 #, c-format
46311 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46312 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색:"
46314 #. %1$s:  msg_add 
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46316 #, c-format
46317 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46318 msgstr "Z39.50/SRU 서버 업데이트 (%s)"
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46323 #, c-format
46324 msgid "Z39.50/SRU servers"
46325 msgstr "Z39.50/SRU 서버"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46328 #, c-format
46329 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46330 msgstr "Z39.50/SRU 서버 관리"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46333 #, c-format
46334 msgid "ZIP file"
46335 msgstr "ZIP 파일"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
46343 #, fuzzy, c-format
46344 msgid "ZIP/Postal code"
46345 msgstr "우편 번호"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46351 #, fuzzy, c-format
46352 msgid "ZIP/Postal code: "
46353 msgstr "우편 번호:"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46356 #, c-format
46357 msgid "Zach Sim"
46358 msgstr "Zach Sim"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46361 #, c-format
46362 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46363 msgstr "Zebra 서버가 사용 가능해 보이지 않습니다. 시작할까요?"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46366 #, c-format
46367 msgid "Zebra version: "
46368 msgstr "Zebra 버전: "
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
46371 #, c-format
46372 msgid "Zeno Tajoli"
46373 msgstr "Zeno Tajoli"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
46377 #, fuzzy, c-format
46378 msgid "Zip/Postal code:"
46379 msgstr "우편 번호:"
46381 #. For the first occurrence,
46382 #. SCRIPT
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46386 #, c-format
46387 msgid "[ New list ]"
46388 msgstr "[ 신규 목록 ]"
46390 #. SPAN
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46392 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46393 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46395 #. INPUT type=text name=time
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46397 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46398 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]오늘[% END %]"
46400 #. INPUT type=text name=time2
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46402 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46403 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]내일[% END %]"
46405 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46407 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46408 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46410 #. INPUT type=button
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
46412 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46413 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46415 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
46418 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46419 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46421 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
46424 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46425 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46427 #. INPUT type=text name=firstname
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
46429 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46430 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46432 #. INPUT type=text name=initials
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
46434 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46435 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46437 #. INPUT type=text name=othernames
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
46439 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46440 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46442 #. A
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46444 msgid ""
46445 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46446 "before deleting this record."
46447 msgstr ""
46448 "[% count %] 항목이 이 레코드에 첨부되었습니다. 모든 항목을 삭제하기 전에 이 "
46449 "레코드를 삭제해야 합니다."
46451 #. IMG
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46455 msgid "[% direction %] sort"
46456 msgstr "[% direction %] 정렬"
46458 #. INPUT type=text name=discount
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46460 msgid "[% discount | format ("
46461 msgstr "[% discount | format ("
46463 #. IMG
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46466 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46467 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46469 #. A
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46472 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46473 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
46476 #, c-format
46477 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
46478 msgstr ""
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46481 #, c-format
46482 msgid ""
46483 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46484 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46485 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46486 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46487 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46488 msgstr ""
46489 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46490 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46491 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46492 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46493 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46496 #, c-format
46497 msgid ""
46498 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46499 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46500 "%%] "
46501 msgstr ""
46502 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46503 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46504 "%%] "
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
46508 #, c-format
46509 msgid ""
46510 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
46511 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
46512 msgstr ""
46514 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46516 #, fuzzy, c-format
46517 msgid ""
46518 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46519 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46520 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
46521 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
46522 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
46523 msgstr ""
46524 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46525 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46526 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46529 #, c-format
46530 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46531 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46534 #, c-format
46535 msgid ""
46536 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46537 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46538 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46539 msgstr ""
46540 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46541 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46542 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46545 #, c-format
46546 msgid ""
46547 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46548 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46549 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46550 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46551 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46552 msgstr ""
46553 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46554 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46555 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46556 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46557 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46560 #, c-format
46561 msgid ""
46562 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46563 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46564 msgstr ""
46565 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46566 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46569 #, c-format
46570 msgid ""
46571 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46572 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46573 msgstr ""
46574 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46575 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46578 #, c-format
46579 msgid ""
46580 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46581 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46582 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46583 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46584 msgstr ""
46585 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46586 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46587 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46588 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
46592 #, c-format
46593 msgid "[Clear all]"
46594 msgstr "[모두 제거]"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
46600 #, fuzzy, c-format
46601 msgid "[Delete]"
46602 msgstr "선택"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46605 #, fuzzy, c-format
46606 msgid "[Edit Item]"
46607 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46611 #, c-format
46612 msgid "[Fewer options]"
46613 msgstr "[더 적은 옵션]"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46616 #, c-format
46617 msgid "[Main page]"
46618 msgstr "[주 페이지]"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46622 #, c-format
46623 msgid "[More options]"
46624 msgstr "[더 많은 옵션]"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46628 #, c-format
46629 msgid "[New search]"
46630 msgstr "[신규 검색]"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46633 #, c-format
46634 msgid "[Overridden] "
46635 msgstr "[Overridden] "
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46638 #, c-format
46639 msgid "[Previous page]"
46640 msgstr "[이전 페이지]"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
46644 #, c-format
46645 msgid "[Select all]"
46646 msgstr "[모두 선택]"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46649 #, c-format
46650 msgid "[clear]"
46651 msgstr "[제거]"
46653 #. %1$s:  END 
46654 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46655 #. %3$s:  END 
46656 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46657 #. %5$s:  END 
46658 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46659 #. %7$s:  END 
46660 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46661 #. %9$s:  END 
46662 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46663 #. %11$s:  END 
46664 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46665 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46666 #. %14$s:  END 
46667 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46668 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
46670 #, c-format
46671 msgid ""
46672 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46673 "%s%s%s (%s) %s "
46674 msgstr ""
46675 "]%s %s(중지)%s %s(분실)%s %s(손상)%s %s(수송 중)%s %s(예약 중)%s %s%s%s (%s) "
46676 "%s "
46678 #. %1$s:  END 
46679 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46680 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46681 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46682 #. %5$s:  END 
46683 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46684 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
46686 #, fuzzy, c-format
46687 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46688 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46691 #, c-format
46692 msgid "_ matches only a single character"
46693 msgstr "_단일 문자만 일치"
46695 #. For the first occurrence,
46696 #. SCRIPT
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46699 msgid "a an the"
46700 msgstr ""
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
46703 #, c-format
46704 msgid "account has expired"
46705 msgstr "계정이 만료되었습니다"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46708 #, c-format
46709 msgid "active"
46710 msgstr "활성화"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
46713 #, c-format
46714 msgid "add a library"
46715 msgstr "도서관 추가"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
46718 #, c-format
46719 msgid "add a patron category"
46720 msgstr "이용자분류 추가"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46723 #, c-format
46724 msgid "added successfully"
46725 msgstr "성공적으로 추가됨"
46727 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46729 #, c-format
46730 msgid "after %s days."
46731 msgstr "%s일 이후에."
46733 #. %1$s:  END 
46734 #. %2$s:  IF ( error ) 
46735 #. %3$s:  ELSE 
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46737 #, c-format
46738 msgid "again. %s %s%s "
46739 msgstr "다시. %s %s%s "
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46743 #, c-format
46744 msgid "all"
46745 msgstr "모든"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46748 #, c-format
46749 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46750 msgstr "프레임워크에 사용된 모든 전거 형식은 정의되었습니다"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46753 #, c-format
46754 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46755 msgstr "각각의 태그의 모든 하위필드는 같은 탭입니다 (또는 무시됨)"
46757 #. SCRIPT
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46759 msgid "already exists in database"
46760 msgstr "데이터베이스에 이미 존재합니다"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
46764 #, c-format
46765 msgid "already has a hold"
46766 msgstr "이미 예약중입니다"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
46769 #, c-format
46770 msgid "analytics."
46771 msgstr "분석."
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46774 #, c-format
46775 msgid "and"
46776 msgstr "그리고"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
46779 #, c-format
46780 msgid "and "
46781 msgstr "그리고"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46784 #, c-format
46785 msgid "and has been returned."
46786 msgstr "그리고 반환되었습니다."
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46789 #, c-format
46790 msgid "and is issued every "
46791 msgstr "그리고 모두 발행됨"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46794 #, c-format
46795 msgid "and mark one currency as active."
46796 msgstr "그리고 활성화된 최신성 표시."
46798 #. For the first occurrence,
46799 #. %1$s:  batch_id 
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46802 #, c-format
46803 msgid "and removed from batch %s. "
46804 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
46807 #, c-format
46808 msgid "and the "
46809 msgstr "그리고"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46812 #, c-format
46813 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46814 msgstr "그리고 그것들은 반드시 전부 10 (항목) 탭에 있어야 합니다"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46817 #, c-format
46818 msgid "anyone else to add entries."
46819 msgstr "누구든지 추가 기입."
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46822 #, c-format
46823 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46824 msgstr ""
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46827 #, c-format
46828 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46829 msgstr ""
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46833 #, c-format
46834 msgid "approved"
46835 msgstr "승인됨"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
46838 #, c-format
46839 msgid "are licensed under the "
46840 msgstr ""
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
46843 #, fuzzy, c-format
46844 msgid "as "
46845 msgstr "%1$s; "
46847 #. SCRIPT
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46849 #, fuzzy
46850 msgid "at %s"
46851 msgstr "%s%s 환영합니다 "
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
46854 #, c-format
46855 msgid "at : "
46856 msgstr ""
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46859 #, c-format
46860 msgid "at current library "
46861 msgstr "현재 도서관"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46864 #, c-format
46865 msgid "at least 1 item type defined"
46866 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46869 #, c-format
46870 msgid "at least 1 item type must be defined"
46871 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46874 #, c-format
46875 msgid "at least 1 library defined"
46876 msgstr "적어도 하나의 도서관 정의"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46879 #, c-format
46880 msgid "at least 1 library must be defined"
46881 msgstr "적어도 하나의 도서관이 반드시 정의되어야 합니다"
46883 #. %1$s:  END 
46884 #. %2$s:  END 
46885 #. %3$s:  ELSE 
46886 #. %4$s:  END 
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46888 #, c-format
46889 msgid ""
46890 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46891 "the template. %s "
46892 msgstr ""
46893 "적어도 하나의 템플릿이 이 도구에 사용되었습니다. %s %s %s 템플릿에 정의된 동"
46894 "작이 없습니다. %s"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
46897 #, c-format
46898 msgid "attribute value "
46899 msgstr "속성 값"
46901 #. A
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46903 msgid "basket"
46904 msgstr "바스켓"
46906 #. A
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46909 msgid "basketgroup"
46910 msgstr "바스켓 그룹"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46913 #, c-format
46914 msgid "batch_anonymise.pl"
46915 msgstr "batch_anonymise.pl"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46918 #, c-format
46919 msgid "be less than 500KB. "
46920 msgstr "500KB 보다 적어야합니다."
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46923 #, c-format
46924 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46925 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46929 #, c-format
46930 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46931 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46934 #, c-format
46935 msgid "be mapped to the same tag,"
46936 msgstr "같은 태그에 맵핑,"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
46939 #, c-format
46940 msgid "because fine balance is "
46941 msgstr ""
46943 #. SCRIPT
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46945 msgid "begins with "
46946 msgstr "다음으로 시작"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
46949 #, c-format
46950 msgid "below"
46951 msgstr ""
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46954 #, c-format
46955 msgid "biblio and biblionumber"
46956 msgstr "도서와 도서기호"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46959 #, c-format
46960 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46961 msgstr "biblioitems.itemtype 정의됨"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46964 #, c-format
46965 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46966 msgstr "올바르게 맵핑된 도서기호와 도서항목번호"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
46970 #, fuzzy, c-format
46971 msgid "by"
46972 msgstr "저자 %s"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
46976 #, fuzzy, c-format
46977 msgid "by "
46978 msgstr "저자 %s "
46980 #. For the first occurrence,
46981 #. %1$s:  reserveloo.author 
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
46985 #, fuzzy, c-format
46986 msgid "by %s"
46987 msgstr "%s%s 환영합니다"
46989 #. %1$s:  XISBN.author 
46990 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
46991 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
46992 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
46993 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
46994 #. %6$s:  XISBN.place 
46995 #. %7$s:  END 
46996 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
46997 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
46998 #. %10$s:  END 
46999 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47000 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47001 #. %13$s:  END 
47002 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47003 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47004 #. %16$s:  END 
47005 #. %17$s:  END 
47006 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47007 #. %19$s:  END 
47008 #. %20$s:  XISBN.pages 
47009 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47010 #. %22$s:  XISBN.illus 
47011 #. %23$s:  END 
47012 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47013 #. %25$s:  END 
47014 #. %26$s:  XISBN.size 
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
47016 #, c-format
47017 msgid ""
47018 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47019 "%s "
47020 msgstr ""
47022 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47024 #, fuzzy, c-format
47025 msgid "by %s: "
47026 msgstr "%s%s 환영합니다 "
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47029 #, c-format
47030 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47031 msgstr ""
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47034 #, c-format
47035 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47036 msgstr ""
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
47039 #, c-format
47040 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47041 msgstr ""
47043 #. SCRIPT
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47045 msgid "by _AUTHOR_"
47046 msgstr "by _AUTHOR_"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
47049 #, c-format
47050 msgid "by item types"
47051 msgstr "항목 형식에 의해"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
47054 #, c-format
47055 msgid "by libraries"
47056 msgstr "도서관에 의해"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
47059 #, c-format
47060 msgid "by months"
47061 msgstr "달마다"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
47064 #, c-format
47065 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47066 msgstr "Bridge Consortium of Carleton College 와 St. Olaf College에 의해."
47068 #. For the first occurrence,
47069 #. SCRIPT
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47071 #, fuzzy
47072 msgid "cannot be repeated"
47073 msgstr "주문할 수 없습니다"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47078 #, c-format
47079 msgid "characters"
47080 msgstr "문자"
47082 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47084 msgid "check to delete this field"
47085 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47088 #, c-format
47089 msgid "choose"
47090 msgstr "선택"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47093 #, c-format
47094 msgid "click here to login"
47095 msgstr "로그인 하려면 여기를 클릭하세요"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47098 #, c-format
47099 msgid "click to log out"
47100 msgstr "로그아웃하려면 클릭"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47103 #, c-format
47104 msgid "closed"
47105 msgstr "닫기"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
47108 #, c-format
47109 msgid "code and "
47110 msgstr "코드 그리고"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47113 #, c-format
47114 msgid "collection"
47115 msgstr "장서"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47118 #, c-format
47119 msgid "configuration file."
47120 msgstr "설정 파일."
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47123 #, c-format
47124 msgid "considered late"
47125 msgstr ""
47127 #. SCRIPT
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47129 #, fuzzy
47130 msgid "containing "
47131 msgstr "포함한다"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47147 #, c-format
47148 msgid "contains"
47149 msgstr "포함한다"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47152 #, c-format
47153 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47154 msgstr "데이터표에서 열을 보이도록 제어"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47157 #, c-format
47158 msgid "create a patron"
47159 msgstr "이용자 생성"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47163 #, c-format
47164 msgid "create an item record when receiving this serial"
47165 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 레코드 생성"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47168 #, c-format
47169 msgid "create one or more authorized values"
47170 msgstr "하나 또는 그 이상의 전거 값 생성"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47173 #, c-format
47174 msgid "csv"
47175 msgstr ""
47177 #. SPAN
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47180 msgid ""
47181 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47182 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47183 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47184 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47185 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47186 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47187 "series %]&rft.genre="
47188 msgstr ""
47189 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47190 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47191 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47192 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47193 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47194 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47195 "series %]&rft.genre="
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47198 #, c-format
47199 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47200 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47203 #, c-format
47204 msgid "database host : "
47205 msgstr "호스트 데이터베이스 :"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47208 #, c-format
47209 msgid "database name : "
47210 msgstr "데이터베이스 이름 :"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47213 #, c-format
47214 msgid "database port : "
47215 msgstr "데이터베이스 포트 :"
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47218 #, c-format
47219 msgid "database type : "
47220 msgstr "데이터베이스 형식 :"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47223 #, c-format
47224 msgid "database user : "
47225 msgstr "데이터베이스 사용자 :"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47228 #, c-format
47229 msgid "day(s) "
47230 msgstr "날짜"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47233 #, c-format
47234 msgid "days "
47235 msgstr "날짜"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47238 #, c-format
47239 msgid "days ago"
47240 msgstr ""
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47243 #, c-format
47244 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47245 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 모든 항목형식"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47248 #, c-format
47249 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47250 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 같은 항목형식"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47253 #, c-format
47254 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47255 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 모든 항목형식"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47258 #, c-format
47259 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47260 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 같은 항목형식"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47263 #, c-format
47264 msgid "define a budget"
47265 msgstr "예산 정의"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47268 #, c-format
47269 msgid "define a budget and a fund"
47270 msgstr "예산과 자금 정의"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47273 #, c-format
47274 msgid "define a notice"
47275 msgstr "알림 정의"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
47278 #, c-format
47279 msgid "del"
47280 msgstr "삭제"
47282 #. A
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47284 msgid "detail of the subscription"
47285 msgstr "구독 세부사항"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47288 #, c-format
47289 msgid "detected."
47290 msgstr "탐지되었습니다."
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47293 #, c-format
47294 msgid "digits"
47295 msgstr "숫자"
47297 #. A
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
47299 msgid "display detail for this librarian."
47300 msgstr "이 사서의 세부사항 표시"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47303 #, c-format
47304 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47305 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47308 #, c-format
47309 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47310 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47313 #, c-format
47314 msgid "doesn't exist"
47315 msgstr "존재하지 않습니다"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47318 #, c-format
47319 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47320 msgstr "데이터베이스에 권한이 충분하지 않습니다"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47323 #, c-format
47324 msgid "doesn't match"
47325 msgstr "일치하지 않습니다"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47329 #, c-format
47330 msgid "doesn't match any existing record."
47331 msgstr "기존의 어떤 레코드에도 일치하지 않습니다."
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47344 #, c-format
47345 msgid "dom"
47346 msgstr "dom"
47348 #. INPUT type=reset
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47350 msgid "déselectionner tout"
47351 msgstr ""
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
47355 #, c-format
47356 msgid "ecost tax exc."
47357 msgstr "세금 미포함 비용"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
47361 #, c-format
47362 msgid "ecost tax inc."
47363 msgstr "세금 포함 비용"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47366 #, c-format
47367 msgid "edit"
47368 msgstr "편집"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47371 #, c-format
47372 msgid "edit "
47373 msgstr "편집"
47375 #. SCRIPT
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47377 #, fuzzy
47378 msgid "edit items"
47379 msgstr "항목 편집"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
47382 #, c-format
47383 msgid "email"
47384 msgstr "이메일"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47393 #, c-format
47394 msgid "email the Koha administrator"
47395 msgstr "Koha 관리자에게 이메일 보내기"
47397 #. META http-equiv=Content-Language
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47399 msgid "en-us"
47400 msgstr "en-us"
47402 #. %1$s:  END 
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47404 #, c-format
47405 msgid "entries. %s "
47406 msgstr "저록. %s"
47408 #. %1$s:  ELSE 
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47410 #, c-format
47411 msgid "entry. %s "
47412 msgstr "저록. %s"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
47415 #, c-format
47416 msgid ""
47417 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47418 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47419 msgstr ""
47420 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47421 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47424 #, c-format
47425 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47426 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47429 #, c-format
47430 msgid "exists"
47431 msgstr "존재함"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47434 #, c-format
47435 msgid "exists."
47436 msgstr "존재함."
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47439 #, c-format
47440 msgid "expired"
47441 msgstr "만료됨"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47444 #, c-format
47445 msgid "failed to be added"
47446 msgstr "추가 실패"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47449 #, c-format
47450 msgid "failed to be updated"
47451 msgstr "업데이트 실패"
47453 #. SCRIPT
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47455 #, fuzzy
47456 msgid "failed to run"
47457 msgstr "%s 풀기 실패."
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
47460 #, c-format
47461 msgid "famfamfam.com"
47462 msgstr "famfamfam.com"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47465 #, c-format
47466 msgid "field "
47467 msgstr "필드"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47470 #, c-format
47471 msgid "field(s) "
47472 msgstr "필드"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47475 #, fuzzy, c-format
47476 msgid "for "
47477 msgstr "출판호 "
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47480 #, c-format
47481 msgid "framework values"
47482 msgstr "프레임워크 값"
47484 #. SCRIPT
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47486 #, fuzzy
47487 msgid "from"
47488 msgstr "를 위해:"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
47492 #, c-format
47493 msgid "from "
47494 msgstr ""
47496 #. A
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47498 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47499 msgstr "[% bibliotitle %]로 가기"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47502 #, fuzzy, c-format
47503 msgid "gone no address"
47504 msgstr "현재 거주지 주소"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47507 #, c-format
47508 msgid "group by"
47509 msgstr ""
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47513 #, c-format
47514 msgid "group by "
47515 msgstr ""
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47525 #, c-format
47526 msgid "grs1"
47527 msgstr "grs1"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47530 #, c-format
47531 msgid "has "
47532 msgstr ""
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47535 #, c-format
47536 msgid "has all required privileges on database "
47537 msgstr "데이터베이스에 모든 권한 요구"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47540 #, c-format
47541 msgid "has already been added."
47542 msgstr "이미 추가되었습니다."
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
47545 #, c-format
47546 msgid "has never been checked out."
47547 msgstr "대출된 적이 없습니다."
47549 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47551 #, c-format
47552 msgid ""
47553 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47554 msgstr ""
47555 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가 발생했습니다. %s 전거"
47557 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47559 #, c-format
47560 msgid ""
47561 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47562 msgstr ""
47563 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가발생했습니다. %s 도서"
47565 #. %1$s:  END 
47566 #. %2$s:  IF message.error 
47567 #. %3$s:  message.error
47568 #. %4$s:  END 
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47570 #, c-format
47571 msgid ""
47572 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47573 "logfile for more information). %s "
47574 msgstr ""
47575 "성공적으로 수정되었습니다. %s %s (에러는: %s, 자세한 정보는 Koha의 로그파일"
47576 "을 보세요). %s"
47578 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47580 #, c-format
47581 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47582 msgstr "성공적으로 수정되었습니다. %s 전거"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
47585 #, c-format
47586 msgid "has too many holds."
47587 msgstr "예약이 너무 많습니다."
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47592 #, fuzzy, c-format
47593 msgid "here"
47594 msgstr "주"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47597 #, c-format
47598 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47599 msgstr "지정분관이 맵핑되지 않음"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47602 #, c-format
47603 msgid "holdingbranch defined"
47604 msgstr "지정분관이 정의됨"
47606 #. A
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47608 msgid "holds queue"
47609 msgstr "예약 대기열에 추가"
47611 #. A
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47613 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47614 msgstr ""
47616 #. A
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47618 msgid "holds waiting for patron pickup"
47619 msgstr "예약도서가 이용자대출 대기중입니다"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47622 #, c-format
47623 msgid "homebranch NOT mapped"
47624 msgstr "지정 분관이 맵핑되지 않음"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47627 #, c-format
47628 msgid "homebranch defined"
47629 msgstr "지정 분관이 정의됨"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47632 #, c-format
47633 msgid "if"
47634 msgstr "만약"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47637 #, c-format
47638 msgid ""
47639 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47640 "libraries you want to associate with this value. "
47641 msgstr ""
47642 "이 분류형식이 항상 표시되야합니다. 그렇지않으면 이 값과 관련시키고 싶은 도서"
47643 "관을 선택하세요."
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47647 #, c-format
47648 msgid "if you wish to enable this feature."
47649 msgstr "이 기능을 사용하고 싶다면."
47651 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47653 msgid "ig"
47654 msgstr "ig"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
47660 #, c-format
47661 msgid "ignore"
47662 msgstr "무시"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47665 #, fuzzy, c-format
47666 msgid "in "
47667 msgstr "연체료(미납도서) "
47669 #. %1$s:  LibraryName 
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47671 #, fuzzy, c-format
47672 msgid "in %s "
47673 msgstr "나의 과료 "
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47676 #, c-format
47677 msgid "in Administration"
47678 msgstr "관리"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47681 #, c-format
47682 msgid "in fines"
47683 msgstr "벌금"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47686 #, c-format
47687 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47688 msgstr "벌금. 레코드 지불을 하고자 한다면."
47690 #. SCRIPT
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47692 msgid "in library "
47693 msgstr "도서관"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47697 #, c-format
47698 msgid "indexing."
47699 msgstr "색인."
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47702 #, c-format
47703 msgid "install basic configuration settings"
47704 msgstr "기본 설정 구성 설치"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47707 #, c-format
47708 msgid "invalid authority types"
47709 msgstr "잘못된 전거형식"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47712 #, c-format
47713 msgid "is"
47714 msgstr "은/는"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47717 #, c-format
47718 msgid "is already in possession"
47719 msgstr "이미 보유 중"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
47722 #, c-format
47723 msgid "is already in use by another patron record."
47724 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
47726 #. SCRIPT
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47728 msgid "is duplicated"
47729 msgstr "중복됨"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47734 #, c-format
47735 msgid "is equal to"
47736 msgstr "같음"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47752 #, c-format
47753 msgid "is exactly"
47754 msgstr "정확히"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47757 #, c-format
47758 msgid "is licensed under the "
47759 msgstr ""
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47763 #, c-format
47764 msgid "is not"
47765 msgstr "아니다"
47767 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47768 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47770 #, c-format
47771 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47772 msgstr ""
47774 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47775 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47776 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47777 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47778 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47779 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47780 #. %7$s:  message_loo.approver 
47781 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47782 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47783 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47784 #. %11$s:  ELSE 
47785 #. %12$s:  END 
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47787 #, c-format
47788 msgid ""
47789 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47790 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47791 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47792 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47793 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47794 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47795 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47796 "error! %s "
47797 msgstr ""
47799 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47801 #, c-format
47802 msgid "is not empty. %s "
47803 msgstr "비어있지 않습니다. %s"
47805 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
47807 #, c-format
47808 msgid "is now debarred until %s "
47809 msgstr ""
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47813 #, c-format
47814 msgid "is on hold for "
47815 msgstr "예약중"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47818 #, c-format
47819 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47820 msgstr ""
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
47823 #, c-format
47824 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47825 msgstr "제한되었습니다. 이 이용자릉 계속 제한하려면 인증해주세요."
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47828 #, c-format
47829 msgid "is used as a fallback. "
47830 msgstr ""
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47836 #, c-format
47837 msgid "iso2709"
47838 msgstr "iso2709"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47841 #, c-format
47842 msgid "item fields"
47843 msgstr "항목 필드"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47846 #, c-format
47847 msgid "item type not defined"
47848 msgstr "항목 형식이 정의되지 않았습니다"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
47851 #, c-format
47852 msgid "itemdata_copynumber"
47853 msgstr "itemdata_copynumber"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
47856 #, c-format
47857 msgid "itemdata_enumchron"
47858 msgstr "itemdata_enumchron"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47861 #, c-format
47862 msgid "itemnum"
47863 msgstr "itemnum"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47866 #, c-format
47867 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47868 msgstr ""
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47872 #, c-format
47873 msgid "items (10)"
47874 msgstr "항목 (10)"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47877 #, c-format
47878 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47879 msgstr "프레임워크에 items.permanent_location가 맵핑되지 않음"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47882 #, c-format
47883 msgid "items.permanent_location mapped"
47884 msgstr "items.permanent_location가 맵핑됨"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47887 #, c-format
47888 msgid "itemtype NOT mapped"
47889 msgstr "항목 형식이 맵핑되지 않음"
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47892 #, c-format
47893 msgid "jQuery"
47894 msgstr "jQuery"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
47897 #, c-format
47898 msgid "jQuery Colvis plugin"
47899 msgstr "jQuery Colvis plugin"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47902 #, c-format
47903 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
47904 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47907 #, c-format
47908 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47909 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
47912 #, c-format
47913 msgid "jQuery and jQueryUI"
47914 msgstr "jQuery 그리고 jQueryUI"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
47917 #, c-format
47918 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
47919 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
47922 #, c-format
47923 msgid ""
47924 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
47925 "under the "
47926 msgstr ""
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
47929 #, c-format
47930 msgid "jQuery multiple select plugin"
47931 msgstr "jQuery multiple select plugin"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47934 #, c-format
47935 msgid "jQuery treetable Plugin"
47936 msgstr "jQuery treetable Plugin"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47939 #, c-format
47940 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
47941 msgstr "jQuery를 처리할 수 있는 플러그인 3.1.0"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47944 #, c-format
47945 msgid "jQueryUI"
47946 msgstr "jQueryUI"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
47950 #, c-format
47951 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
47952 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
47955 #, c-format
47956 msgid "jquery.multiple.select.js"
47957 msgstr "jquery.multiple.select.js"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
47962 #, c-format
47963 msgid "koha-conf.xml"
47964 msgstr "koha-conf.xml"
47966 #. INPUT type=text name=filename
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
47969 msgid "koha.mrc"
47970 msgstr "koha.mrc"
47972 #. %1$s:  batche.batch_id 
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
47974 #, c-format
47975 msgid "label_batch_%s.csv"
47976 msgstr "label_batch_%s.csv"
47978 #. For the first occurrence,
47979 #. %1$s:  batche.batch_id 
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
47982 #, c-format
47983 msgid "label_batch_%s.pdf"
47984 msgstr "label_batch_%s.pdf"
47986 #. %1$s:  batche.batch_id 
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
47988 #, c-format
47989 msgid "label_batch_%s.xml"
47990 msgstr "label_batch_%s.xml"
47992 #. For the first occurrence,
47993 #. %1$s:  batche.label_count 
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
47996 #, c-format
47997 msgid "label_single_%s.csv"
47998 msgstr "label_single_%s.csv"
48000 #. For the first occurrence,
48001 #. %1$s:  batche.label_count 
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48006 #, c-format
48007 msgid "label_single_%s.pdf"
48008 msgstr "label_single_%s.pdf"
48010 #. For the first occurrence,
48011 #. %1$s:  batche.label_count 
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48014 #, c-format
48015 msgid "label_single_%s.xml"
48016 msgstr "label_single_%s.xml"
48018 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
48020 #, c-format
48021 msgid "last on: %s"
48022 msgstr "마지막으로: %s"
48024 #. INPUT type=text name=from_subfield
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48027 msgid "let blank for the entire field"
48028 msgstr "전체 필드를 빈칸으로 두기"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48031 #, c-format
48032 msgid "library not defined"
48033 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
48036 #, c-format
48037 msgid "licensed under "
48038 msgstr ""
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48041 #, c-format
48042 msgid "like"
48043 msgstr ""
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48046 #, c-format
48047 msgid "localhost"
48048 msgstr "지역호스트"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48051 #, c-format
48052 msgid "lost"
48053 msgstr "분실"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48056 #, c-format
48057 msgid "m/"
48058 msgstr "m/"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48062 #, c-format
48063 msgid "marc"
48064 msgstr "marc"
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48067 #, c-format
48068 msgid "matches"
48069 msgstr "일치"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48073 #, c-format
48074 msgid "me"
48075 msgstr "나"
48077 #. SCRIPT
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48079 msgid "modified"
48080 msgstr "수정됨"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48083 #, c-format
48084 msgid "months"
48085 msgstr "달"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48088 #, c-format
48089 msgid "must"
48090 msgstr "반드시"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48093 #, c-format
48094 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48095 msgstr ""
48096 "반드시 USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP 그리고 CREATE 의 권한을 가져야 합"
48097 "니다"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48100 #, c-format
48101 msgid "n/a"
48102 msgstr "n/a"
48104 #. SCRIPT
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48106 #, fuzzy
48107 msgid "never"
48108 msgstr "(절대)"
48110 #. INPUT type=image
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
48112 msgid "next"
48113 msgstr "다음"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48116 #, c-format
48117 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48118 msgstr "프레임워크 코드에 공문자 값이 없습니다"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48121 #, c-format
48122 msgid "no active"
48123 msgstr "비활성"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
48126 #, c-format
48127 msgid "no libraries defined"
48128 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
48131 #, c-format
48132 msgid "no patron categories defined"
48133 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
48136 #, c-format
48137 msgid "noItemTypeImages system preference"
48138 msgstr "noItemTypeImages 시스템 기본 설정"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48143 #, c-format
48144 msgid "none"
48145 msgstr "없음"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48148 #, c-format
48149 msgid "not"
48150 msgstr "할 수 없음"
48152 #. ABBR
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48154 msgid "not available"
48155 msgstr "사용할 수 없음"
48157 #. SCRIPT
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48159 msgid "not checked out"
48160 msgstr "대출할 수 없음"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48165 #, c-format
48166 msgid "not equal to"
48167 msgstr "같지 않음"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48170 #, c-format
48171 msgid "not like"
48172 msgstr "같지 않음"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48175 #, c-format
48176 msgid "not owned"
48177 msgstr "소유하지 않음"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48180 #, c-format
48181 msgid "of one item"
48182 msgstr "하나의 항목"
48184 #. SCRIPT
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48186 msgid "on hold"
48187 msgstr "예약중"
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
48191 #, c-format
48192 msgid "on this item "
48193 msgstr "이 항목"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48196 #, c-format
48197 msgid "once every"
48198 msgstr "한번씩"
48200 #. %1$s:  ELSE 
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48202 #, c-format
48203 msgid "one or more records without items attached. %s "
48204 msgstr "첨부된 항목이 없는 레코드가 하나 또는 그 이상입니다. %s"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48208 #, c-format
48209 msgid "or"
48210 msgstr "또는"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48218 #, c-format
48219 msgid "or "
48220 msgstr "또는"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48223 #, c-format
48224 msgid "or MARC subfield."
48225 msgstr "또는 MARC 하위분야."
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48228 #, c-format
48229 msgid "or any available"
48230 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
48234 #, c-format
48235 msgid "or create"
48236 msgstr "또는 생성"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48239 #, c-format
48240 msgid "patron categories"
48241 msgstr "이용자분류"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48244 #, c-format
48245 msgid "patron category "
48246 msgstr "이용자분류"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
48249 #, c-format
48250 msgid "patron_attributes"
48251 msgstr "이용자_속성"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48254 #, c-format
48255 msgid "patrons to "
48256 msgstr "이용자"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48260 #, c-format
48261 msgid "pending"
48262 msgstr "보류"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48265 #, c-format
48266 msgid "pending offline circulation actions"
48267 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작"
48269 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
48271 msgid "phony_submit"
48272 msgstr "phony_submit"
48274 #. SCRIPT
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
48276 #, fuzzy
48277 msgid "please enter a date!"
48278 msgstr "날짜를 입력해 주세요 !"
48280 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48282 msgid "please note your reason here..."
48283 msgstr "여기에 이유를 메모하세요..."
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
48286 #, c-format
48287 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48288 msgstr ""
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48291 #, c-format
48292 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48293 msgstr ""
48295 #. INPUT type=image
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
48297 msgid "previous"
48298 msgstr "이전"
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48303 #, c-format
48304 msgid "pt"
48305 msgstr "pt"
48307 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48308 #. %2$s:  END 
48309 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48311 #, fuzzy, c-format
48312 msgid "published by: %s %s %s in "
48313 msgstr "%s에 의해 출판되었습니다 "
48315 #. SCRIPT
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48317 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48318 msgstr ""
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48321 #, c-format
48322 msgid "rather than "
48323 msgstr "보다는"
48325 #. SCRIPT
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48327 msgid "reason unkown"
48328 msgstr "알 수 없는 이유"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48331 #, c-format
48332 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48333 msgstr "다양한 인코딩의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48336 #, c-format
48337 msgid "records in various format. Choose one): "
48338 msgstr "다양한 형식의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48341 #, c-format
48342 msgid "records."
48343 msgstr "레코드."
48345 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48347 msgid "regex pattern"
48348 msgstr "regex 패턴"
48350 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48352 msgid "regex replacement"
48353 msgstr "regex 대체"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48357 #, c-format
48358 msgid "rejected"
48359 msgstr "거부"
48361 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48363 #, c-format
48364 msgid "rejected %s"
48365 msgstr "거부 %s"
48367 #. IMG
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
48370 msgid "remove this image"
48371 msgstr "이 이미지 제거"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
48374 #, c-format
48375 msgid "removed successfully"
48376 msgstr "성공적으로 제거됨"
48378 #. SCRIPT
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48380 msgid "reopen basketgroup"
48381 msgstr "바스켓 그룹 다시 열기"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48384 #, c-format
48385 msgid "restricted"
48386 msgstr "제한됨"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48389 #, c-format
48390 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48391 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48394 #, c-format
48395 msgid "s/"
48396 msgstr "s/"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48399 #, c-format
48400 msgid "same library, all patron types, all item types"
48401 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 모든 항목 형식"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48404 #, c-format
48405 msgid "same library, all patron types, same item type"
48406 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 같은 항목 형식"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48409 #, c-format
48410 msgid "same library, same patron type, all item types"
48411 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48414 #, c-format
48415 msgid "same library, same patron type, same item type"
48416 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48419 #, c-format
48420 msgid "seconds "
48421 msgstr "초"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48424 #, c-format
48425 msgid "see also:"
48426 msgstr "도보라참조:"
48428 #. %1$s:  seflag 
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48430 #, c-format
48431 msgid "seflag is on (%s)"
48432 msgstr ""
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48435 #, c-format
48436 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48437 msgstr "선택 * from marc_subfield_structure 프레임워크코드에서는 NULL"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48440 #, c-format
48441 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48442 msgstr "프레임워크 코드가 공문자인 marc_tag_structure에서 * 선택"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48447 #, c-format
48448 msgid "select all"
48449 msgstr "모두 선택"
48451 #. INPUT type=submit
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48453 msgid "selection"
48454 msgstr "선택"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48458 #, c-format
48459 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48460 msgstr "빈 칸으로 구분. (예를 들어, 100a 200 606)"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
48463 #, c-format
48464 msgid "serial"
48465 msgstr "연속간행물"
48467 #. A
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48469 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48470 msgstr "소장 연속간행물 [% subscription.bibliotitle %]"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
48473 #, c-format
48474 msgid "setDescription: "
48475 msgstr "setDescription: "
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
48478 #, c-format
48479 msgid "setDescriptions"
48480 msgstr "setDescriptions"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
48483 #, c-format
48484 msgid "setName"
48485 msgstr "setName"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
48488 #, c-format
48489 msgid "setName: "
48490 msgstr "setName: "
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
48493 #, c-format
48494 msgid "setSpec"
48495 msgstr "setSpec"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
48498 #, c-format
48499 msgid "setSpec: "
48500 msgstr "setSpec: "
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48503 #, c-format
48504 msgid "since last transfer"
48505 msgstr "마지막 전송 이후"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48508 #, c-format
48509 msgid "software.coop, United Kingdom"
48510 msgstr "software.coop, 영국"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48514 #, c-format
48515 msgid "specify an active currency"
48516 msgstr ""
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48519 #, c-format
48520 msgid "start the installer"
48521 msgstr "설치 프로그램 시작"
48523 #. SCRIPT
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48525 msgid "starting with "
48526 msgstr "와 함께(같이) 시작"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48542 #, c-format
48543 msgid "starts with"
48544 msgstr "와 함께(같이) 시작"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
48548 #, c-format
48549 msgid "subfield ignored"
48550 msgstr ""
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48554 #, c-format
48555 msgid "subfields"
48556 msgstr ""
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48559 #, c-format
48560 msgid "subfields not in same tabs"
48561 msgstr ""
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48564 #, c-format
48565 msgid "subscribers"
48566 msgstr ""
48568 #. A
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48572 msgid "subscription detail"
48573 msgstr "구독 세부사항"
48575 #. %1$s:  IF ( title ) 
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48577 #, c-format
48578 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48579 msgstr "표제와 일치하는 구독 %s"
48581 #. A
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48584 msgid "suggestion"
48585 msgstr "제안"
48587 #. For the first occurrence,
48588 #. %1$s:  m.id 
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48595 #, c-format
48596 msgid "suggestion #%s"
48597 msgstr "제안 #%s"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48600 #, c-format
48601 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48602 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48604 #. SCRIPT
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48606 #, fuzzy
48607 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48608 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
48610 #. META http-equiv=Content-Type
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48624 msgid "text/html; charset=utf-8"
48625 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
48628 #, c-format
48629 msgid "than "
48630 msgstr "그리고나서"
48632 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48633 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48634 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48635 #. %4$s:  image_limit 
48636 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48637 #. %6$s:  batch_id 
48638 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48639 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48640 #. %9$s:  batch_id 
48641 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48642 #. %11$s:  batch_id 
48643 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48644 #. %13$s:  batch_id 
48645 #. %14$s:  ELSE 
48646 #. %15$s:  END 
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48648 #, c-format
48649 msgid ""
48650 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48651 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48652 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48653 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48654 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48655 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48656 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48657 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48658 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48659 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48660 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48661 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48662 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48663 "duplicated. %s %s "
48664 msgstr ""
48665 "도서관을 선택하셨습니다. %s 이미지를 업로드하려던 동안에 오류가 발생했습니"
48666 "다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해서 확인하세요. %s 이미"
48667 "지가 500KB를 초과합니다. 크기를 조절해서 다시 가져오세요. %s 데이터베이스 이"
48668 "미지 할당량이 현재 최대 %s 이미지까지 한번에 저장될 수 있도록 허용되어 있습니"
48669 "다. 하나 또는 그 이상의 이미지를 삭제해서 할당량의 공간을 확보해주세요. %s 오"
48670 "류가 발생해서 항목이 묶음 %s에 추가되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리"
48671 "자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 도서관이 설정되지 않아 항목이 추가되"
48672 "지 않았습니다. 묶음에 항목을 추가하기 전에 도서관을 설정하세요. %s 오류가 발"
48673 "생해서 항목이 묶음 %s에서 제거되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에"
48674 "게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류가 발생해 묶음 %s가 삭제되지 않았습"
48675 "니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류"
48676 "가 발생해서 묶음 %s가 완전히 중복방지되지 않았습니다. %s %s "
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48679 #, c-format
48680 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48681 msgstr "the biblioitems.itemtype 필드는 반드시 :"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48685 #, c-format
48686 msgid ""
48687 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48688 msgstr ""
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48691 #, c-format
48692 msgid ""
48693 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48694 msgstr ""
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48697 #, c-format
48698 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48699 msgstr "the items.holdingbranch 필드는 반드시 :"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48702 #, c-format
48703 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48704 msgstr "items.homebranch 필드는 반드시:"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48707 #, c-format
48708 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48709 msgstr ""
48711 #. %1$s:  END 
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48713 #, fuzzy, c-format
48714 msgid "this record has no items attached. %s "
48715 msgstr "이 레코드는 첨부된 항목이 없습니다. %s </ div> %s %s"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48718 #, c-format
48719 msgid "through "
48720 msgstr "통해서"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48723 #, c-format
48724 msgid "times"
48725 msgstr "횟수"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48731 #, fuzzy, c-format
48732 msgid "to "
48733 msgstr "목록검색 "
48735 #. For the first occurrence,
48736 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
48739 #, fuzzy, c-format
48740 msgid "to %s"
48741 msgstr "서가에 추가하세요"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
48745 #, c-format
48746 msgid "to be placed on hold"
48747 msgstr "예약되다"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48750 #, c-format
48751 msgid "to continue the installation. "
48752 msgstr "계속해서 설치."
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48755 #, c-format
48756 msgid "to create"
48757 msgstr "생성"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48760 #, fuzzy, c-format
48761 msgid "to field "
48762 msgstr "성"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48765 #, c-format
48766 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
48767 msgstr ""
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
48770 #, c-format
48771 msgid "today"
48772 msgstr ""
48774 #. SCRIPT
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48776 #, fuzzy
48777 msgid "too many renewals"
48778 msgstr "전체 수수료"
48780 #. A
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48782 msgid "transfers to receive at your library"
48783 msgstr ""
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
48786 #, c-format
48787 msgid "unless"
48788 msgstr "하지 않는한"
48790 #. SCRIPT
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48792 #, fuzzy
48793 msgid "unrecognized command"
48794 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
48798 #, c-format
48799 msgid "until"
48800 msgstr "할 때 까지"
48802 #. SCRIPT
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48804 msgid "until %s"
48805 msgstr "할 때 까지 %s"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
48808 #, c-format
48809 msgid "update your database"
48810 msgstr "데이터베이스를 업데이트하세요"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
48813 #, c-format
48814 msgid "updated successfully"
48815 msgstr "성공적으로 업데이트되었습니다"
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
48818 #, c-format
48819 msgid "url"
48820 msgstr "인터넷 주소"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
48823 #, c-format
48824 msgid "url:"
48825 msgstr "인터넷 주소:"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
48828 #, c-format
48829 msgid "used for/see from:"
48830 msgstr "표제어지시:"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48833 #, fuzzy, c-format
48834 msgid "user "
48835 msgstr "사용자。 "
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
48838 #, c-format
48839 msgid "value"
48840 msgstr "값"
48842 #. SCRIPT
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48844 msgid "value missing"
48845 msgstr "값이 없습니다"
48847 #. SCRIPT
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
48849 msgid "variable missing"
48850 msgstr "변수가 없습니다"
48852 #. For the first occurrence,
48853 #. %1$s:  supplier 
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48856 #, c-format
48857 msgid "vendor %s,"
48858 msgstr "판매업체 %s,"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48861 #, c-format
48862 msgid "verify"
48863 msgstr "인증"
48865 #. SCRIPT
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
48867 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48868 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
48870 #. SCRIPT
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48872 #, fuzzy
48873 msgid "view"
48874 msgstr "미리 보기"
48876 #. %1$s:  ELSE 
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
48878 #, c-format
48879 msgid ""
48880 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
48881 "used without success: "
48882 msgstr ""
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48885 #, c-format
48886 msgid "which should be set up by your system administrator."
48887 msgstr "당신의 시스템 관리자에 의해 설정되었습니다."
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
48890 #, c-format
48891 msgid "who have not borrowed since:"
48892 msgstr "이후 대출하지 않은 사람:"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
48895 #, c-format
48896 msgid "whose expiration date is before:"
48897 msgstr "이전 만료일:"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
48900 #, c-format
48901 msgid "whose patron category is:"
48902 msgstr "이용자분류는:"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
48905 #, c-format
48906 msgid "will show the link just below the title"
48907 msgstr ""
48909 #. SCRIPT
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48911 #, fuzzy
48912 msgid "with category "
48913 msgstr "범주/영역:"
48915 #. %1$s:  ELSE 
48916 #. %2$s:  END 
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48918 #, c-format
48919 msgid ""
48920 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
48921 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
48922 msgstr ""
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
48925 #, c-format
48926 msgid "with this reason:"
48927 msgstr "이 이유와:"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
48930 #, c-format
48931 msgid "with value "
48932 msgstr "값과"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
48936 #, c-format
48937 msgid "xml"
48938 msgstr "xml"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
48942 #, c-format
48943 msgid "years"
48944 msgstr "년"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
48947 #, c-format
48948 msgid "years of activity"
48949 msgstr "활동 년수"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
48952 #, c-format
48953 msgid "yes"
48954 msgstr "예"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
48957 #, c-format
48958 msgid "yesterday"
48959 msgstr "어제"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
48962 #, c-format
48963 msgid "zip file"
48964 msgstr "zip 파일"
48966 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
48968 #, c-format
48969 msgid "| Actions: %s "
48970 msgstr "| 동작: %s "
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
48973 #, c-format
48974 msgid "| "
48975 msgstr "| "
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
48984 #, c-format
48985 msgid "×"
48986 msgstr "×"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48989 #, c-format
48990 msgid ""
48991 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
48992 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
48993 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
48994 "and Duaa Bazzazi. "
48995 msgstr ""
48996 "العربية (아랍어) 버전 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare Technologies; "
48997 "버전 3.6 to 3.14 by  Koha 아랍어 지원팀: Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham "
48998 "Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
49000 #. A
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
49002 msgid ""
49003 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49004 "%]"
49005 msgstr ""
49006 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49007 "%]"
49009 #. A
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
49011 msgid ""
49012 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49013 msgstr ""
49014 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49016 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49018 #, c-format
49019 msgid "%s "
49020 msgstr "%s "