1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:15-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-03-22 10:08+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1458641328.000000\n"
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
24 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
25 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
27 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
28 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
33 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
34 "best to set your system preferences and then work through the basic "
35 "parameters in the order that they appear on this page."
37 "\"Հիմնական պարամետրերը\" դա այն տեղն է որտեղ դրվում և կառավարվում են "
38 "գրադարանի գործունեության քաղաքականությունը։ Ճիշտ է սկզբից դնել համակարգային "
39 "նախապատվությունները ապա աշխատել Պարամետրերի հետ այն հերթականությամբ, ինչպես "
40 "որ դրանք հայտնվում են այս էջում։"
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
44 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
45 msgstr "\"Ընթերցողը գտնված չէ\" եթե ընթերցողի տոմսի համարը սխալ է։"
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
53 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
54 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
58 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
59 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
63 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
64 msgstr "\"Նյութը գտնված չէ\" եթե նյութի շտրիխ կոդը սխալ է։"
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
68 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
69 msgstr "\"Նյութը չի սպասարկված\" եթե ընդունել ես հասանելի նյութ։"
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
73 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
74 msgstr "\"Հաջողություն\" եթե տրանզակցիան հաջող է իրականացվել։"
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
79 msgid "%s/modules/help"
80 msgstr "%s/մոդուլներ/օգնություն"
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
85 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
86 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
87 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
89 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
90 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
91 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
96 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
97 "values for your to alter"
99 "'Ավելացրու & Պատճենը' կավելացնի նյութ և կլրացնի մի նոր ձև նույն "
100 "արժեքներով, հետագայում փոփոխելու համար։"
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
104 msgid "'Add item' will add just the one item"
105 msgstr "'Ավելացրու Նյութը' պարզապես կավելացնի մեկ նյութ"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
110 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
111 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
113 "'Ավելացրու բազմակի օրինակներ' կհարցնի քանի օրինակ և ապա կավելացնի այդ "
114 "օրինակները ավելացնելով +1 շտրիխ կոդին այնպես որ ամեն շտրիխ կոդ լինի եզակի"
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
119 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
120 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
121 "options are server dependent."
123 "'Additional SRU options': Դու կարող ես մուտք անել արտաքին կայանի լրացուցիչ "
124 "հնարավորությունները այստեղ, ինչպիսիք են sru_version=1.1 կամ schema=marc21, ռ "
125 "այլն։ Նկատի առ որ այս ընտրությունները կախված են կայանից։"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
130 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
132 "'Երևա դիրքում' թույլ է տալիս որոշել ինչ հաջոդականությամբ են քո "
133 "նորությունների նյութերը հայտնվում"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
137 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
138 msgstr "'Asort1,' Համալրման վիճակագրության նպատակներով։"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
142 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
143 msgstr "'Asort2,' Օգտագործված է Համալրման վիճակագրության նպատակներով"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
148 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
149 "from which catalogers must choose an option."
151 "'Վերահսկելի Արժեքը' թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել թույլատրված "
152 "արժեքների ցուցակը որից դասերը պետք է ընտրեն մեկ հնարավորություն։"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
157 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
158 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
159 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
160 "'MARC Structure' listing."
162 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
163 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
164 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
165 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
171 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
172 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
174 "'Լիազորված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես լիազորված արժեքը որ քո "
175 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
180 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
181 "circulation screen and the OPAC."
183 "'BOR_NOTES' դա հաճախորդի նշումների արժեքներն են որ երևում են տացքի պաստառում "
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
188 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
190 "'Biblio' դա MARC գրառում է, որը դու կցանկանաս կապել այս բաժանորդագրությունը "
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
194 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
195 msgstr "'Bsort1' Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
199 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
200 msgstr "'Bsort2' Օգտագործված է Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
205 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
206 "ReturnToShelvingCart"
208 "'Զամբյուղը' դարակի վրա զամբյուղի դիրքն է, որ օգտագործվում է "
209 "InProcessingToShelvingCart և ReturnToShelvingCart կողմից"
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
214 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
217 "'CCODE'-ը հավաքածուի կոդերի համար է (հայտնվում է երբ աշխատում եք նյութերի "
218 "հետ և քարտագրում եք դրանց)"
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
222 msgid "'Call Number' is for your item's call number prefix"
223 msgstr "'Դասիչի համարը' դա քո նյութերի դասիչների նախդիրն է"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
228 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
229 "and working with items."
231 "'Վնասված' վնասված նյութերի նկարագրության համար է, և հայտնվում է երբ նյութերը "
232 "քարտագրվում են կամ աշխատանք է կատարվում դրանց հետ։"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
237 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
238 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
239 "port). See also example below."
241 "'Շտեմարան' դա Z39.50 թիրախների շտեմարանի անունն է։ SRU թիրախների համար մուտք "
242 "արա URL-ի ուղու անվան մասը (դոմեյնին և պորտին հետևող տեղային մասը)։ Տես նաև "
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
248 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
249 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
252 "'Լռակյաց արժեք' սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց։ "
253 "Այս դաշտը կլինի խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն "
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
259 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
262 "'Նկարագրություն' կարող է լինել ամեն ինչ որ դու ցանկանում ես որպեսզի ասես թե "
263 "վերցնելու համար ինչ օրենք է պետք կիրառել"
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
267 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
268 msgstr "'Կոդավորում' հուշում է համակարգին ինչպես կարդալ հատուկ նիշերը։"
270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
273 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
276 "'Տուգանքի մեծություն' պետք է լինի մեծություն որ ցանկանում ես գանձել "
277 "ժամկետանց նյութերի համար։ "
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
282 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
283 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
284 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
287 "'Կառուցվածքները' ստեղծվում են ՄԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
288 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
289 "ենթադաշտերը։ Սեղմիր 'Խմբագրել' (յուրաքանչյուր ենթադաշտից աջ) որ կատարես "
290 "փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
295 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
296 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
297 "the holdings report."
299 "'HINGS_AS' դա Ընդհանուր պահումների համար է: Համալրման Վիճակի Նախագծող, "
300 "տվյալի այս տարրը բնորոշում է համալրման կարգավիճակը միավորի համար պահման "
301 "հաշվետվության պահին"
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
305 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
306 msgstr "'HINGS_C' Ընդհանուր պահումների համար է: Նշման լրիվություն"
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
310 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
311 msgstr "'HINGS_PF' Ֆիզիկական ձևի նկարագրիչների համար է"
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
316 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
317 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
320 "'HINGS_RD' Ընդհանուր պահումների համար է: Ցուցիչի պահպանում, տվյալի այս տարրը "
321 "որը բնորոշ է միավորի պահպանման քաղաքականության համար պահման հաշվետվությունում"
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
325 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
326 msgstr "'HINGS_UT' Ընդհանուր պահումների համար է: Միավորի տեսակի ցուցիչ"
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
331 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
332 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
334 "'Թաքնված' թույլ է տալիս ընտրել 19 տեսանելի պայմաններից, որոնցից 17 ներդրված "
335 "են։ Դրանք հետևյալներն են։ "
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
340 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
341 "enter the domain name here. (See example below.)"
343 "'Hostname' կլինի Z39.50 թիրախի հասցեն։ SRU թիրախի համար այստեղ միայն մուտք "
344 "արա դոմեյնի անունը։ (Տես ստորև օրինակը։)"
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
349 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
352 "'LOC' դարականիշի տեղաբաշխման համար է և սովորաբար հայտնվում է երբ նյութը "
353 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
358 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
359 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
360 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
362 "'Կորածը' որպես կորած նշված նյութերի նկարագրության համար է։ Այն հայտնվում է "
363 "երբ նյութը ավելացվում կամ խմբագրվում է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների "
364 "արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ "
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
369 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
371 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է որ ցույց կտրվի ՀՕԱՔ-ում ՄԵԸՔ դիտման ժամանակ։"
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
376 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
377 "advancedMARCeditor set to display labels."
379 "'Պիտակ գրադ. համար' այն է որ ցույց կտրվի աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
380 "advancedMARCeditor կարգաբերել ես որ արտածի պիտակները։"
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
384 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
385 msgstr "'Երկարություն' - Վերահսկիւչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
389 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
390 msgstr "'Գրադարանավար' դաշտը ցույց կտա մուտք եղած գրադարանավարի օգտվողի անունը"
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
394 msgid "'Library' is the library that owns this subscription. "
395 msgstr "'Գրադարան' դա գրադարան է որ տնօինում է այս բաժանորդագրությունը "
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
399 msgid "'Location' is for the shelving location"
400 msgstr "'Տեղաբաշխում' դարակի տեղի համար է"
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
404 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
405 msgstr "'MANUAL_INV' ներառում է ձեռքով վճարահաշիվների արժեքներ"
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
410 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
411 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
412 "that the subfield is not managed."
414 "'Կառավարված տաբում'սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված "
415 "դաշտի բոլոր ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ "
416 "Անտեսիր նշանակում է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
421 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
422 "assigned to the tag."
424 "'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված "
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
430 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
431 "considered a 'match'"
433 "'Համեմատիր ճեղքվածքը' - Միավորների ընդհանուր գումարը որ մատենը պետք է հավաքի "
434 "որպեսզի համարվի 'համեմատվող'"
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
438 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
440 "'NOT_LOAN' օգտագործվում է թվարկելու պատճառները թե ինչու այս նյութը "
441 "սպասարկման համար չէ"
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:33
446 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
447 "librarians via the staff client"
449 "'Ոչ հանրային նշում' պետք է օգտագործվի յն նշումների համար, որոնք տեսանելի են "
450 "գրադարանավարին աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ"
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
455 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
456 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
459 "՛Նշումները՛ ևս կհայտնվեն Հիշված հաշվետվություններ էջում, սա կարելի է "
460 "օգտագործել հաշվետվության մասին ավելի մանրամասներ տրամադրելու համար կամ "
461 "հնարքներ թե ինչպես մուտք անել արժեքները երբ այն կատարվում է"
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
466 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
469 "'Հաշվարկման ձևանմուշ' կօգնի քեզ որոշելու թե ինչպես են թվերը տպվում ամեն "
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
474 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
475 msgstr "'Շեղված' - Վերահսկիչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
480 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
481 "description as desired), also the location expected by "
482 "InProcessingToShelvingCart."
484 "'PROC' օգտագործվում է NewItemsDefaultLocation տեղաբաշխման համար է (փոխիր "
485 "նկարագրությունը ինչպես հարկն է), նաև տեղաբաշխումը սպասվում է "
486 "InProcessingToShelvingCart։"
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
491 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
492 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
493 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
494 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
495 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
497 "'Plugin'-ը թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել պլագին ենթադաշտը հաշվելու կամ "
498 "կառավարելու համար։ Պլագինները կարող են անել համարյա ամեն ինչ։ Օրինակ, "
499 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
500 "Կան նաև երկու պլագիններ, (unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a) որ "
501 "կարող են գտնել խմբագրին ISBN-ից, ինչպես նաև հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար։"
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
506 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
508 "'Port' հուշում է Կոհային թե որ հանգույցը լսի որպեսզի այս թիրախից ստանա "
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
514 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
515 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
516 "Catalog, Circulation, Patrons)"
518 "'REPORT_GROUP' տրամադրում է ուղի քո հաշվետվությունների տեսակավորման և զտման "
519 "համար, այս դասում լռակյաց արժեքները ներառում են Կոհայի մոդուլները (Հաշիվներ, "
520 "Համալրում, Քարտարան, Տացք, Օգտատերեր)"
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
525 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
526 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
527 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
528 "subgroup to the appropriate group."
530 "'REPORT_SUBGROUP' կարող է օգտագործվել հետագայում քո հաշվետվությունների "
531 "տեսակավորման և զտման համար։ Այս դասը որպես լռակյաց դատարկ է։ Արժեքները պետք "
532 "է ներառեն Նկարագրության (ՀՕԱՔ) դաշտի REPORT_GROUP կոդի թույլատրված արժեքը, "
533 "որպեսզի կապվի ենթախումբը համապատասխան խմբի հետ։"
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
537 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
538 msgstr "'ԱՐԳԵԼՎԱԾ' նյութի արգելված վիճակի համար"
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
542 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
544 "'ROADTYPE' օգտագործվում է Ճանապարհների տեսակների համար որն օգտագործվում է "
545 "օգտատերերի հասցեներում։"
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
550 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
551 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
553 "'Rank' թույլ է տալիս մուտք անել թե ցուցակի որ մասում կուզենաս որ թիրախը "
554 "հայտնվի։ Եթե սա ձախից դատարկ է, թիրախները կլինեն յբենական կարգով։"
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
559 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
562 "'Գրառման տեսակը' թույլ է տալիս սահմանել թե արդյոք սա մատենագիտական թե "
563 "հեղինակավոր թիրախ է։"
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
568 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
569 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
570 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
571 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
572 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
575 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
576 "Հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
577 "JSON վեբ ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
578 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
579 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
580 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։"
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
585 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
586 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
587 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
588 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
589 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
592 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
593 "հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
594 "JSON վեն ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
595 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
596 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
597 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։ "
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
601 msgid "'Required match checks' - ??"
602 msgstr "'Պահանջվում է համընկնման ստուգում' - ??"
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
607 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
608 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
609 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
610 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
611 "specific search field, the whole record will be searched."
613 "'SRU որոնման դաշտի քարտեզավորում': Սեղմիր Ձևափոխիր ավելացնելու կամ "
614 "թարմացնելու քարտեզավորումը Կոհայի փնտրման ձևի հասանելի դաշտերից կայանից "
615 "կախված ինդեքսների անուններից։ Օրինակ, SRU կայանը կարող է օգտագործել 'cql."
616 "anywhere' կամայակամ դաշտի համար Կոհայի ձևից։ Եթե մուտք չանես ցուցիչի անունը "
617 "փնտրման որոշակի դաշտի համար, ամբողջական գրառումը կփնտրվի։"
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
622 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
623 "It appears when managing suggestions."
625 "'ԱՌԱՋԱՐԿ' Ընթերցողի առաջարկների մերժման կամ ընդունման պատճառների ցուցակ։ "
626 "Հայտնվում է երբ կառավարվում է առաջարկները։"
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
631 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
632 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
633 "match to the existing record"
635 "'Միավոր' - նիշերի քանակը որի դեպքում այս դաշտի համընկնումը արժեքավոր է։ Եթե "
636 "յուրաքանչյուր միավորի գումարը մեծ է քան համընկնման ճեղքվածքը, մուտքային "
637 "գրառումը համընկնում է առկա գրառման հետ։"
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
642 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
643 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
646 "'Փնտրման ցուցիչ' կարող է գտնվել դիտելով քո համակարգի ccl.properties ֆայլը, "
647 "որը հուշում է զեբրա ինդեքսավորմանը MARC տվյալներում ինչպիսի տվյալներ որոնել"
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
653 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
654 "the source (such as the library name)."
656 "'Կայանի անունը' պետք է բազմացվի անունով որ քեզ կօգնի ճանաչել աղբյուրը "
657 "(ինչպես գրադարանի անունն է)։"
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
662 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
663 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
665 "'Բաժանորդագրության ավարտի ամսաթիվ' պետք է մուտք արվի այն "
666 "բաժանորդագրությւնների համար որոնք ավարտվել են (եթե մուտք ես անում արխիվը կամ "
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
672 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
673 "This is also used for setting up renewal alerts"
675 "'Բաժանորդագրության երկարություն' դա համարների կամ ամիսների քանակն է "
676 "բաժանորդագրության համար։ Սա նաև օգտագործվում է թարմացման ահազանգեր "
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
682 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
683 "is used for setting up renewal alerts"
685 "'Բաժանորդագրության սկսման մասաթիվ' սա այն ամսաթիվն է որից սկսվում է "
686 "բաժանորդագրությունը։ Սա օգտագործվում է թարմացման ահազանգ տեղադրելու համար։"
688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
690 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
691 msgstr "'Syntax' դա քո օգտագործած ՄԵԸՔ դաշտի համն է։"
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
696 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
697 "the text for librarian is used instead"
699 "'Տեքստ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է ինչ հայտնվում ՀՕԱՔ-ում դաշտից առաջ։ Եթե թողնված է "
700 "դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
705 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
708 "'Տեքստ գրադարանավարի համար' այն է ինչ հայտնվում է ենթադաշտի առաջ "
709 "գրադարանավարի միջերեսում։"
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
714 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
715 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
716 "a reasonable amount of time."
718 "'Timeout' օգտակար է այն թիրախների համար որոնք երկար ժամանակ են վերցնում։ Դու "
719 "կարող ես կարգաբերել timeout-ը այնպես որ այն չի փորձի թիրախին, եթե իմաստալից "
720 "ժամանակահատվածում արդյունքներ չեն գտնվել։"
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
725 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
728 "'Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ' պահանջվում են միայն այն կայանների համար որոնք "
729 "պաշտպանված են գաղտնաբառով։"
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:11
734 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
735 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
737 "'Մատակարար' կարող է գտնվել կամ մատակարարներ որոնելիս որոնք մուտք են արվում "
738 "համալրման մոդուլից, կամ մուտք անելով մատակարարի գրանցման կոդը "
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
743 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
744 "or editing an item."
746 "'ԴՈՒՐՍ ԳՐՎԱԾ' Դուրս գրված նյութերի նկարագրություն։ Հայտնվում է երբ նյութը "
747 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
752 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
753 "names that you want to apply on the search results."
755 "'XSLT դաշտ(եր)': Դու կարող ես այստեղ մուտք անել մեկ կամ ավել (ստորակետով "
756 "բաժանված) XSLT ֆայլի անուններ որոնք ցանկանում ես կիրառել որոնման "
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
762 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
763 "need a simple yes/no pull down menu."
765 "'YES_NO' ընդհանրական լիազորված արժեք է որը կարող է օգտագործվել ամենուրեք երբ "
766 "կարիք ունես պարզ այո/ոչ բացվող ընտրացանկի։"
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
770 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
772 "( ! նշանակում է 'անտեսանելի' կամ շարքից դուրս գալու դեպքում 'շարքից դուրս "
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
969 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
970 msgstr ", և Ուինդոզյան ցանցից անջատված Տացքի գործիքը գտնվել է "
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
974 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
975 msgstr "-1 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
979 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
980 msgstr "-2 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
984 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
985 msgstr "-3 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
989 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
990 msgstr "-4 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ !Խմբագիր !Վթարված է"
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
994 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
995 msgstr "-5 => ՀՕԱՔ ինտրանետ !Խմբագիրը վթարված է"
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
999 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1000 msgstr "-6 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1004 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1005 msgstr "-7 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1009 msgid "-8 => Flag"
1010 msgstr "-8 => Դրոշակ"
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1014 msgid "-9 => Future use"
1015 msgstr "-9 => Ապագա օգտագործում"
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1020 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1021 "kohastructure.sql or online at: "
1023 ". Դու նաև կարող ես գտնել քո շտեմարանի կառուցվածքը այստեղ /installer/data/"
1024 "mysql/kohastructure.sql կամ առցանց: "
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1028 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1029 msgstr "0 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1034 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1035 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1036 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1037 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1040 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1041 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1042 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1043 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1048 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1049 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1054 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1057 "07/08/2008 Թմրանյութից ազատ դպրոցների և համայնքների ստեղծում : 502326000054 "
1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1062 msgid "1 = Circulation"
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1067 msgid "1 = Expected"
1068 msgstr "1 = Սպասվող"
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1072 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1073 msgstr "1 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի Խմբագիրը ոչնչացավ"
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:58
1077 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1078 msgstr "1/2 ամիս (6/տարի)։ Երկամսյա։"
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
1082 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1083 msgstr "1/ 2 շաբաթ։ Ամիսը երկու անգամ (երկշաբաթյա)"
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1087 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1088 msgstr "1/2 տարի։ Տարին երկու անգամ։"
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
1092 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1093 msgstr "1/3 ամիս (1/քառորդ)։ Եռամսյակային"
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
1097 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1098 msgstr "1/ 3 շաբաթ։ Երեք շաբաթը մեկ։"
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:52
1102 msgid "1/day: Daily"
1103 msgstr "1/օր։ Օրական"
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:57
1107 msgid "1/month: Monthly"
1108 msgstr "1/ամիս։ Ամսական"
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
1113 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1116 "1/քառորդ (սեզոնայինl) : Քառորդային կապված սեզոնի հետ (ասենք ամառ, աշուն, "
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:54
1121 msgid "1/week: Weekly"
1122 msgstr "1/շաբաթ։ Շաբաթական"
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1126 msgid "1/year: Annual"
1127 msgstr "1/տարի։ Տարեկան"
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1131 msgid "2 - Source of classification"
1132 msgstr "2 - Դասակարգման աղբյուր"
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1137 msgstr "2 = Ժամանած"
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1142 msgstr "2 = Քարտարան"
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1146 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1147 msgstr "2 => ! ՀՕԱՔ !Ինտրանետ խմբագիր !վթարված է"
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:51
1151 msgid "2/day: Twice daily"
1152 msgstr "2/օր։ Օրական երկու անգամ"
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
1156 msgid "2/year: Half yearly"
1157 msgstr "2/տարի: Կես տարի"
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1162 msgstr "3 = Ուշացած"
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1167 msgstr "3 = Հաճախորդներ"
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1171 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1172 msgstr "3 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց խմբագրիչը պայթեց"
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:53
1176 msgid "3/week: Three times a week"
1177 msgstr "3/շաբաթ։ Շաբաթական երեք անգամ"
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1181 msgid "4 = Acquisitions"
1182 msgstr "4 = Համալրում"
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1191 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1192 msgstr "4 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի խմբագիր !Պայթեց"
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1196 msgid "410 Library Rd. "
1197 msgstr "410 Library Rd. "
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1201 msgid "5 = Accounts"
1202 msgstr "5 = Հաշիվներ"
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1206 msgid "5 = Not Available"
1207 msgstr "5 = Մատչելի չէ"
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1211 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1212 msgstr "5 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1221 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1222 msgstr "6 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիր !Պայթեց"
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1227 msgstr "7 = Պահանջված է"
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1231 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1232 msgstr "7 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1237 msgstr "8 = Կանգնեցված"
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1241 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1242 msgstr "8 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագրիչ !Պայթեց"
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1246 msgid "9 => Future use"
1247 msgstr "9 => Ապագայի օգտագործման համար"
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1252 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1253 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1254 "statement (or any other number above 10,000."
1256 ": Առկա է 10,000 գրառումների սահմանափակում Կոհա մուտք արած SQL սահմանումների "
1257 "վրա։ Այստեղ գալու համար պետք է ավելացնես 'ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿԻՐ 100000' քո SQL "
1258 "սահմանման վերջում (կամ կամայական այլ թիվ 10,000-ից բարձր)։"
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1263 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1266 ": Որո՞նք են հնարավոր կոդերը տարածքի դաշտի reports_dictionary աղյուսակում։"
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1271 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1272 "old_reserves tables?"
1274 "Որո՞նք են ռեզերվներում և old_reserves աղյուսակներում գտնված դաշտի համար "
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1280 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1283 "Որո՞նք են հաղորդագրությունների աղյուսակում message_type դաշտի հնարավոր "
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1288 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1289 msgstr ": Որո՞նք են պարբերականի աղյուսակում վիճակի դաշտի հնարավոր կոդերը։"
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1293 msgid "A = Account management fee"
1294 msgstr "A = Հաշվի կառավարման վճար"
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1299 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1301 "Զամբյուղի խումբը դա փակ զամբյուղների խումբ է որոնց վրա կարող ես "
1302 "գործողություններ իրականացնել։"
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1307 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1308 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1309 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1310 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1311 "workflow used in your library."
1313 "Զամբյուղի խումբը դա պարզապես զամբյուղների խումբ է։ Որոշ գրադարաններում դու "
1314 "ուենում ես աշխատակազմիի որոշ անդամներ, ովքեր ստեղծում են զամբյուղներ, և, "
1315 "ժամանակի վերջում ինչ որ մեկը խմբավորում է դրանց միասին մատակարարին փաթեթով "
1316 "ուղարկելու համար։ Կարելի է ասել, որ հնարավոր է ունենալ մեկ զամբյուղ "
1317 "զամբյուղների խմբում, եթե դա ձեր գրադարանում կիրառվող աշխատանքային "
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1322 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1323 msgstr "Զամբյուղը առնվազն մեկ ոչ հստակ գնով, հնարավոր չէ փակել։"
1325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1328 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1330 "Փաթեթը դա ընթերցողների հավաքածու է, ում համար ցանկանում ես գեներացնել քարտեր։"
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1335 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1336 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1337 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1340 "Երեխա դրամագլուխը պարզապես թվարկված դրամագլխի բաղկացուցիչն է։ Օրինակ՝ մեկը "
1341 "կարող է ունենալ դրամագլուխ 'Գեղարվեստականի' համար և որպես դրա մաս ունենա "
1342 "ենթադրամագլուխ 'Նոր Թողարկումների' և դրամագլուխ 'Գիտական ֆանտաստիկայի' "
1343 "համար։ Քո ֆինանսների հետագա կազմակերպումը ոչ պարտադիր մոտեցում է։"
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1347 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1348 msgstr "Երեխա ընթերցողին կցուցակագրվի Երաշխավոր։"
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1353 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1356 "Այս դաշտի հավանական կիրառումը կլինի ուսանողի ID համարը կամ վարորդական "
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1362 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1365 "Կհայտնվի հաստատում, հարցնելով արդյոք վստահ ես որ սա այն է որ ցանկանում ես որ "
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1372 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1373 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1374 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1376 "Ազատումը դա վկայություն է այն բանի որ հաճախորդը ընթացիկ տրումներ, պահումներ, "
1377 "և գումար պարտք չէ։ Այս հնարավորությունը թույլատրելու համար useDischarge "
1378 "համակարգային նախապատվությունը հարկ է կարգաբերել որպես 'Allow'։"
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1383 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1384 "installation using the import framework option."
1386 "Այս եղանակով արտահանած շրջանակը հնարավոր է ներմուծել Կոհայի մեկ այլ "
1387 "կարգաբերում օգտագործելով ներմուծման շրջանակի հնարավորությունը։"
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1391 msgid "A fund is added to a budget."
1392 msgstr "Դրամագլուխն ավելացվել է բյուջեին։"
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1398 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1399 "where it will appear."
1401 "Ուրվագիծը սահմանում է տեքստ կամ պատկերներ որ կտպվեն քարտի վրա և որտեղ դրանք "
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1409 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1411 "Ուրվագիծը օգտագործվում է որպեսզի դու սահմանես այն դաշտերը, որ ցանկանում ես "
1412 "որ հայտնվեն պիտակների վրա։"
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1416 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1417 msgstr "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել քարտարանի որոնման արդյունքներից"
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1422 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1424 "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել այցելելով Ցուցակներ էջը և սեղմելով 'Նոր ցուցակ'"
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1430 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1431 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1433 "Պարբերականների բոլոր շրջաբերական ցուցակները որոնց պատկանում է օգտատերը "
1434 "հասանելի կլինեն 'Շրջաբերական ցուցակներ' տաբից, որը գտնվում է օգտատերերի "
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1440 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1441 "to prevent duplication"
1443 "Համընկնման չափորոշիչի կրկնումը բացառելու համար օգտագործել քո ընտրված դաշտը "
1444 "հայտնաբերվել է համընկնող գրառում"
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1449 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1450 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1451 "items as received by the home branch."
1453 "Կհայտնվի հաղորդագրություն որը կպատմի որ նյութը դուրս չի տրված, բայց վիճակը "
1454 "կասի որ հասանելի է քարտարանում։ Այս քայլը անհրաժեշտ է նշելու համար որ "
1455 "նյութերը ստացված են տնային գրադարնի կողմից։"
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1460 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1461 "the 'Manage Patron Image' section "
1463 "'Կառավարիր Ընթերցողի պատկերը' բաժնից քո հանմակարգչի մեջ դիտելով կարելի է "
1464 "ավելացնել ընթերցողի նկարը։ "
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1471 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1472 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1473 "printer (to which the profile is assigned). "
1475 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1476 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1477 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է). "
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1483 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1484 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1485 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1486 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1487 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1488 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1489 "text to the left, right, top or bottom."
1491 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1492 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1493 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1494 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1495 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1496 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1497 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1504 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1505 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1506 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1507 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1508 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1509 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1510 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1512 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1513 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1514 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1515 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1516 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1517 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1518 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1524 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1525 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1527 "Հանրային հաշվետվությունը հասանելի է սրա նման URL-ից: http://MYOPAC/cgi-bin/"
1528 "koha/svc/report?id=REPORTID"
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1533 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1534 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1535 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1537 "Շրջաբերական ցուցակը դա այն անձանց ցուցակն է ովքեր ստանում են պարբերականը "
1538 "մինչ այն կգնա դարակի վրա։ Երբ կարգաբերում ես պարբերականի բաժանորդագրությունը "
1539 "պետք է վստահ լինես որ ընտրել ես 'Շրջաբերական ցուցակ' 'Ընթերցողի զգուշացում' "
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1545 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1548 "Քո ներմուծման համառոտադրքությունը կհայտնվի ընտրելու հնարավորության հետ "
1549 "միասին՝ փոխելու քո համընկնեցման օրենքները։"
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1556 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1557 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1558 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1559 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1560 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1561 "on the vendor's website."
1563 "Ձևաչափը հիմնված է պիտակ/քարտի պահուստ որը օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել "
1564 "Avery 5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար "
1565 "կամ Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար։ Այս պիտակները կներառեն ողջ այն "
1566 "տեղեկատվությունը անհրաժեշտ Կոհան կարգաբերելու համար, այս տեղեկատվությունը "
1567 "կարող է լինել փաթեթավորման վրա կամ կարելի է գտնել մատակարարի կայք էջում։"
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1573 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1574 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1575 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1576 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1577 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1580 "Ձևաչափը պիտակ/քարտ պահուստն է, որ դու օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել Avery "
1581 "5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար կամ "
1582 "Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար, պարզապես օրինակի համար։ Այս "
1583 "պիտակները կպարունակեն բոլոր տվյալները որ անհրաժեշտ է Կոհան կարգաբերելու "
1584 "համար, այս տվյալները կարող են լինել փաթեթավորման վրա, և սովորաբար կարող է "
1585 "հասանելի լինել մատակարարի կայք էջից։"
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1590 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1591 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1593 "Վերնագիրը նույնպես կարող է ավելացվել ցուցակին ընտրելով վերնագրեր որոնման "
1594 "արդյունքների էջից, և ընտրելով ցուցակը 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1598 msgid "ACCTDETAILS "
1599 msgstr "ACCTDETAILS "
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1603 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1604 msgstr "ACQCLAIM (Համալրման խարան) "
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1608 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1609 msgstr "ANSCR (Երաժշտական ձայնագրություն)"
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1613 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1615 "Կարողություն մուտք ունենալ քարտագրման բոլոր գործառույթներին Քարտագրման էջից"
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1620 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1622 "Կարողություն նյութի/պահումների գրառումները խմբագրելու, բայց ոչ "
1623 "մատենագիտական գրառումները"
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1628 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1631 "Կարողություն օգտագործելու 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' հնարավորությունը որը "
1632 "գտնվում է քարտագրման 'Խմբագրել' ընտրացանկում։"
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1637 msgstr "ԿՈՀԱի մասին"
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1642 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1643 "the status will be changed to 'cleaned'"
1645 "Ընդունիր ջնջումը և գրառումները կհեռացվեն ռեզերվուարից և կարգավիճակը կփոխվի "
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1650 msgid "Access to all librarian functions "
1651 msgstr "Մուտք գրադարանավարի բոլոր գործառույթներին "
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1655 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1656 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի անանունացման Գործիք"
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1660 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1661 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1665 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1666 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով նյութի ձևափոխման գործիքին"
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1670 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1671 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1675 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1676 msgstr "Մուտք դեպի CSV պրոֆայլի գործիքին"
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1680 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1681 msgstr "Մուտք դեպի օրացույց/տոներ գործիքին"
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1685 msgid "Access to the Comments Tool"
1686 msgstr "Մուտք դեպի Նշումների գործիքին"
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1690 msgid "Access to the Export Data Tool"
1691 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիքին"
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1695 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1696 msgstr "Մուտք Պատկերի Բեռնավորման Գործիքին"
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1700 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1701 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիք"
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1705 msgid "Access to the Inventory Tool"
1706 msgstr "Մուտք դեպի գույքահամարների գործիք"
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1710 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1711 msgstr "Հասանելիություն Պիտակի Ստեղծող և Պիտակի Արագ Ստեղծողի գործիքներին"
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1715 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1716 msgstr "Մուտք դեպի Լոգի դիտման գործիք"
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1720 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1721 msgstr "Մոիտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1725 msgid "Access to the News Tool"
1726 msgstr "Հասանելիություն Նորությունների գործիքին"
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1730 msgid "Access to the Notices Tool"
1731 msgstr "Հասանելիություն Նշումների գործիքին"
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1735 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1736 msgstr "Մուտք դեպի Ժամկետանց Ծանուցման Կարգավիճակի/Տրիգերների գործիքին"
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1740 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1741 msgstr "Մուտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1745 msgid "Access to the Tags Tool"
1746 msgstr "Մուտք Ցուցիչների գործիքին"
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1750 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1751 msgstr "Մուտք դեպի Աշխատանքի Պլանավորման Գործիքին"
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1755 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1756 msgstr "Հասանելիություն դեպի Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերը Գործիքին"
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1761 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1762 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1763 "increasing late fines."
1765 "Համաձայն մեր գրառումների, նշումը կազմելու պահին դու ունես ժամկետանց նյութեր։ "
1766 "Խնդրում ենք վերադարձրու կամ թարմացրու նյութը որքան հնարավոր է արագ, հնարավոր "
1767 "տուգանքներից խուսափելու համար։"
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1771 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1772 msgstr "Համալրման և/կամ Առաջարկության կառավարում"
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1776 msgid "Acquisitions"
1777 msgstr "Ձեռք բերումներ"
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1782 msgid "Acquisitions Searching"
1783 msgstr "Համալրումների փնտրում"
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1787 msgid "Acquisitions statistics"
1788 msgstr "Համալրման վիճակագրություն"
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1792 msgid "Acquisitions:"
1793 msgstr "Ձեռք բերումներ։"
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1798 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1799 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1800 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1802 "Կոհաի ներսում գործողությունները վերահսկվում են լոգ ֆաըլերի տեսքով։ Քո "
1803 "համակարգի նախապատվությունները կարելի փոփոխել որպեսզի կանխարգելվեն տարբեր "
1804 "գործողությունների լոգը։ Այս լոգերը կարելի է դիտել օգտագործելով Լոգի Դիտման "
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1809 msgid "Add A New Serial Subscription"
1810 msgstr "Ավելացրու նոր Պարբերականների բաժանորդագրություն"
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1814 msgid "Add CSV Profiles"
1815 msgstr "Ավելացրու CSV Պրոֆայլեր"
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:74
1819 msgid "Add New Authorized Value"
1820 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեք"
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1824 msgid "Add New Authorized Value Category"
1825 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեքի դաս"
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1829 msgid "Add New Framework"
1830 msgstr "Ավելացրու Նոր կառուցվածք"
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1835 msgstr "Ավելացրու մեջբերում"
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1842 msgstr "Ավելացրու Փաթեթ"
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1846 msgid "Add a Contract"
1847 msgstr "Ավելացրու Կոնտրակտ"
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1852 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1858 msgid "Add a Layout"
1859 msgstr "Ավելացրու շրջանակը"
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1865 msgid "Add a Profile"
1866 msgstr "Ավելացրու պրոֆայլ"
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1870 msgid "Add a Staff Patron"
1871 msgstr "Ավելացրու աշխատակազմի հաճախորդ"
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1877 msgid "Add a Template"
1878 msgstr "Ավելացրու ձևանմուշ"
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1882 msgid "Add a Vendor"
1883 msgstr "Ավելացրու մատակարարին"
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1887 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1888 msgstr "Ավելացրու Z39.50/SRU թիրախ"
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1892 msgid "Add a custom report"
1893 msgstr "Ավելացրու հաճախորդի հաշվետվությունը"
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1897 msgid "Add a new Patron"
1898 msgstr "Ավելացրու նոր ընթերցող"
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1902 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1903 msgstr "Ավելացրու և ջնջիր բյուջեները (բայց չես կարող ձևափոխել դրանք)"
1905 #. INPUT type=submit name=submit
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1908 msgstr "Ավելացրու օգնություն"
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1912 msgid "Add or modify patrons"
1913 msgstr "Ավելացրու կամ ձևափոխիր ընթերցողների"
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1918 msgstr "Ավելացրու ընթերցողներ"
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1922 msgid "Add subfields to Frameworks"
1923 msgstr "Ավելացրու ենթադաշտեր կառուցվածքներին"
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1927 msgid "Add to a list"
1928 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1932 msgid "Add/edit a course"
1933 msgstr "Ավելացրու/խմբագրի դասընթաց"
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1937 msgid "Add/edit course items"
1938 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասընթացի նյութերը"
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1942 msgid "Adding Authorities"
1943 msgstr "Հեղինակավորի ավելացում"
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1947 msgid "Adding Events"
1948 msgstr "Ավելացնել իրադարձություններ"
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1952 msgid "Adding Item Types"
1953 msgstr "Ավելացրու նյութի Տեսակներ"
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1957 msgid "Adding Notices & Slips"
1958 msgstr "Ավելացնել նշումներ և թերթիկներ"
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1962 msgid "Adding Patron Attributes"
1963 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների ավելացում"
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1967 msgid "Adding a Basket"
1968 msgstr "Ավելացրու զամբյուղ"
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1972 msgid "Adding a City"
1973 msgstr "Ավելացրու քաղաք"
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
1977 msgid "Adding a Library"
1978 msgstr "Ավելացրու գրադարան"
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
1982 msgid "Adding a Message"
1983 msgstr "Ավելացրու հաղորդագրություն"
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
1987 msgid "Adding a budget"
1988 msgstr "Բյուջեի ավելացում"
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
1992 msgid "Adding a group"
1993 msgstr "Ավելացնել խումբ"
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
1997 msgid "Adding a new budget"
1998 msgstr "Նոր բյուջեի ավելացում"
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2002 msgid "Adding a patron category"
2003 msgstr "Ավելացրու Հաճախորդի դաս"
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2007 msgid "Adding items"
2008 msgstr "Ավելացնել նյութեր"
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2012 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2013 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասակարգման աղբյուրները"
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2017 msgid "Additional Content Types"
2018 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ"
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2022 msgid "Additional Help"
2023 msgstr "Լրացուցիչ օգնություն"
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2027 msgid "Additional Parameters"
2028 msgstr "Լրացուցիչ պարամետրեր"
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2032 msgid "Administration Help"
2033 msgstr "Ադմինիստրացիոն օգնություն"
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2037 msgid "Administration:"
2038 msgstr "Ադմինիստրացիա։"
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2047 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2049 "Մեծահասակ = Կանոնավոր ընթերցող (կարող է ունենալ իրեն կցված երեխա ընթերցողներ)"
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2054 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2055 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2058 "Քո քարտագրման տվյալները ավելացնելուց հետո քեզ կառաջարկվի մուտք անել նյութի "
2059 "տվյալները։ Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը, հավաքածուի կոդը, և այլն և հիշիր "
2060 "նյութը մինչ դրա դուրս տալը։"
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2065 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2066 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2067 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2068 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2071 "Մատեն. տեղեկատվությունը բերելուց հետո (ներմուծման բոլոր մեթոդների համար, "
2072 "բացառությամբ աստիճանավորված ֆայլերի), եթե քո AcqCreateItem համակարգի "
2073 "նախապատվությունները կարգաբերված են ավելացնելու նյութ երբ պատվիրում ես, դու "
2074 "հաջորդը կավելացնես նյութի մասին տեղեկույթը։ Քեզ պետք է լրացնել առնվազն մեկ "
2075 "նյութի գրառում, ապա նյութի ձևաթղթի ներքին ձախ մասում սեղմել ՛Ավելացնել՛ "
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2081 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2082 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2085 "Քո վերլուծական գրառման մուտքագրումից հետո (տես Գրառումների Ավելացում գրառում "
2086 "ստեղծելու համար) նորմալ դիտումից սեղմիր ՛Խմբագրել՛ և ընտրի ՛Հղում կատարի "
2087 "Հյուրընկալող նյութին՛"
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2092 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2093 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2095 "Աղյուսակը ընտրելուց հետո դու կցանկանաս դիտել, սեղմիր 'OK.' Որևէ "
2096 "քարտեզավորում խմբագրելու համար սեղմիր 'Կոհա դաշտի' վրա կամ 'Խմբագրել' կապի "
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2102 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2104 "Կլոնը իրագործելու համար ընտրությունը կատարելուց հետո քեզ կներկայացվի "
2105 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2112 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2113 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2114 "subtract that shipping amount from."
2116 "'Ստացիր առաքումը' սեղմելուց հետո քեզ կուղղվի հարց մուտք անելու մատակարարի "
2117 "ինվոյսի համարը և առաքումը ստանալու ամսաթիվը, առաքման արժեքը և բյուջեն որից "
2118 "պետք է հանել առաքման գումարը։"
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2123 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2124 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2127 "'Հիշել' սեղմելուց հետոս դու կգնաս նյութի գրառմանը որտեղ կլրացվի շտրիխ կոդը "
2128 "ևայն շտրիխ կոդի հետ որով փորձում ես դուրս տալ։"
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2133 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2134 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2136 "Ավելացրու սեղմելուց հետո նյութը կհայտնվի ձևից վեր որից հետո դու կարող ես "
2137 "նույն եղանակով մուտք անել հաջորդ նյութը (եթե պատվիրում ես մեկից ավել "
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2143 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2144 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2146 "'Ավելացրու նյութը' սեղմելուց հետո նյութը ավտոմատ կսպասարկվի այն ընթերցողին "
2147 "ում սկզբնապես ցանկանում էիր սպասարկել։"
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2152 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2153 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2154 "pagination options at the top of the table."
2156 "'MARC կառուցվածք' կապին սեղմելուց հետոս դու կարող ես որոշել քանի դաշտ ես "
2157 "ցանկանում տեսնել մեկ պաստառին, օգտագործելով էջակալման հնարավորությունը "
2158 "աղյուսակի վերին մասում։"
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2163 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2164 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2165 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2167 "Կոճակը սեղմելուց հետո դու կուղղորդվես քարտարանի փնտրման էջին որտեղ դու կարող "
2168 "ես գտնել գրքեր որոնց ցանկանում ես դնել պահման։ Ամեն վերնագրի ներքո դու "
2169 "կտեսնես ընտրանք 'պահում ընթերցողի համար։'"
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2175 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2176 "help you find your subscription"
2178 "Պատվերի հղման վրա սեղմելուց հետո կբացվի փնտրման պատուհան որը կօգնի գտնելու "
2179 "քո բաժանորդագրությունը։"
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2185 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2187 msgstr "Ջնջումը հաստատելուց հետո, ցուցակը կթարմացվի և հարցումները էլ չեն երևա։"
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2192 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2193 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2195 "Քո զամբյուղը ստեղծելուց հետո դու կարող ես խմբագրել զամբյուղի անունը, հաշիվը "
2196 "ներկայացնելու վայրը, առաքման վայրը, դրա հետ կապված նշումները և պատվիրվող "
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2202 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2203 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2205 "Քո արժեքը մուտք անելուց հետո, ստեղնաշարից սեղմիր ՛Մուտք՛ կամ ՛Հիշիր՛ կոճակը "
2206 "մատրիցայի ստորին մասից, քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2211 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2212 "confirmation message."
2214 "Նյութի շտրիխ կոդը մուտք անելուց հետո և սեղմելով ՛ընտրել՛ քեզ կներկայացվի "
2215 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2219 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2220 msgstr "Բոլոր դաշտերը լրացնելուց հետո սեղմիր 'Հաստատել'"
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2226 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2227 "assign it to the template."
2229 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2230 "նշանակիր այն ձևաչափին։"
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2235 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2236 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2237 "'Manage Templates' page."
2239 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2240 "նշանակիր այն ձևաչափին։ Հիշելուց հետո, քո ձևաչափերը կհայտնվեն 'Կառավարիր "
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2246 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2247 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2248 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2249 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2250 "choosing 'New item'"
2252 "Նոր մատենագիտական գրառումը հիշելուց հետո, դու կուղղորդվես նյութի դատարկ "
2253 "գրառման վրա այսպիսով կարողանալով կցել մատեննագիտական գրառմանը նյութ։ Դու նաև "
2254 "կարող ես սեղմել 'Ավելացրու պահումներ' քարտարանային որոնման արդյունքներից կամ "
2255 "կարող ես ցանկացած ժամանակ ավելացնել նոր նյութ սեղմելով 'Նոր' մատենագիտական "
2256 "գրառման վրա և ընտրելով 'Նոր նյութ'"
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2261 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2264 "Հիշելուց հետո դու կտեսնես իրադարձությունը համառոտագրության տեսքով նշված "
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2271 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2274 "Քո ֆայլը հիշելուց հետո, պարզապես տպիր քո գրադարանսում եղած դատարկ պիտակների "
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2280 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2281 "what preferences were saved"
2283 "Քո նախապատվությունները հիշելուց հետո դու կստանաս հաստատման հաղորդագրություն "
2284 "որով տեղեկացվում է որ նախապատվությունները հիշված են։"
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2290 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2292 "Հիշելուց հետո քո ձևավորումները կհայտնվեն 'Կառավարիր ձևավորումները' էջում։"
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2298 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2299 msgstr "Հիշելուց հետո քո պրոֆայլերը կհայտնվեն 'Կառավարիր պրոֆայլերը' էջում։"
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2305 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2306 msgstr "Հիշելուց հետո, քո ձևաչափը կհայտնվի 'Կառավարիր Ձևաչափերը' էջում։"
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2312 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2314 "Փնտրումից հետո քո արդյունքները կհայտնվեն որոնման ընտրությունների աջ մասում։"
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2319 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2320 "uploaded into a temporary editing table."
2322 "CSV ֆայլը ընտրելուց հետո կտտացրու ՛Բացել՛ կոճակը և ֆայլը կբեռնավորվի "
2323 "խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակում։"
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2328 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2329 "message at the top of the screen"
2331 "Քո փոփոխությունները գրանցելուց հետո պաստառի վերին մասում քեզ կներկայացվի "
2332 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2337 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2338 "actions' on the right to process the actions."
2340 "Ֆայլերի բեռնավորումից հետո դու կարող ես աջ մասից սեղմել 'Դիտիր սպասվող "
2341 "ցանցից անջատված գործողությունները' գործողությունները կատարելու համար։"
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2346 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2347 "catalog to 'in transit'"
2349 "Երբ այս նյութը հետ է ընդունված, քարտարանում նյութի վիճակը կփոխվի 'տեղափոխման "
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2354 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2355 msgstr "Բեռնավորումից հետո քեզ կներկայացվի հաստատումը"
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2360 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2361 "them on the course page."
2363 "Երբ ավարտել ես սկանավորումը շտրիխ կոդերը դասընթաց ավելացնելու համար դու "
2364 "կարող ես տեսնել դրանք դասընթացի էջում։"
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2368 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2370 "Տացքի բոլոր իրավունքները, բացի վերաթարմացումները վերագրելու իրավասությունից"
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2375 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2376 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2377 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2379 "Ընթեցողների կողմից մատենագիտական գրառմանը ՀՕԱՔ-ում ավելացված բոլոր նշումները "
2380 "պահանջում են հաստատում գրադարանավրից։ եթե կան նշումներ որ սպասում են "
2381 "համակարգման, դրանք կթվարկվեն գործիքների ներքո առկա աշխատակազմի հիմնական "
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2387 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2390 "Գրառման բոլոր դաշտերը դառնում են այս փոփոխականի բովանդակություն \"դաշտի "
2391 "պիտակի անուն\" բանալու մեջ։"
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2397 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2398 "can be uploaded from."
2400 "Բոլոր բեռնավորված ֆայլերը կհայտնվեն ձևաթղթի վերին մասում որտեղից լրացուցիչ "
2401 "ֆայլեր է հնարավոր բեռնավորել։"
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2407 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2410 "Բոլոր տուգանքները կհեռացվեն գերծախսային տուգանքներից, և կարտածվեն ինպես որ "
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2416 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2417 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2418 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2420 "Կոհայի կողմից գեներացված բոլոր նշումները և ստացականները կարող են տեղայնացվել "
2421 "օգտագործելով Ծանուցումների & Թերթիկներ գործիքը։ Համակարգը գալիս է "
2422 "նախապես սահմանված մի քանի ձևանմուշներով, որոնք կարտածվեն երբ դու առաջին "
2423 "անգամ այցելես այս Գործիքը"
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2428 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2431 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2436 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2437 "'Catalog details.'"
2439 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2444 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2445 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2448 "Բոլոր դաշտերը բացի անունից, քարտի համարից, հօաք գրանցումից և հօաք "
2449 "գաղտնաբառից պատճենված են։ Լրացրու բացակա մասերը և սեղմիր 'Հիշել' "
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2454 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2455 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2456 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2457 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2460 "Ընթերցողի ողջ տեղեկատվությունը կհայտնվի Մանրամասներ տաբում։ Սա ներառում է "
2461 "կապի տվյալները, նշումները, հաղորդագրության նախապատվությունները և այլն երբ "
2462 "ընթերցող է ավելացվում։ Այն ընթերցողների համար, ովքեր նշված են որպես 'Երեխա' "
2463 "կամ 'Արհեստավարժ' և իրենց Երաշխավորների հավելյալ տեղեկատվությունը կհայտնվի "
2464 "իրենց գրառման մեջ։"
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
2469 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2470 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2471 "public lists that they have no created themselves."
2473 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները ունեն ցուցակներին հասանելի լինելու "
2474 "իրավասություն։ Այս բաժինը միայն հետ է ընտրվում եթե ցանկանում ես որ "
2475 "աշխատակազմը կարողանա ջնջել հանրային այն ցուցակները, որոնք ինքը չի ստեղծել։"
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2480 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2481 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2482 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2485 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները պետք է մուտք արվեն Կոհա որպես 'Աշխատակազմ' "
2486 "տեսակի ընթերցողներ։ Աշխատակազմի անդամ ավելացնելու համար հետևիր Ավելացրու "
2487 "Ընթերցող քայլերին։ Աշխատակազմի անդամին աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու "
2488 "համար իրավասություններ տալու համար հետևիր Ընթերցողի Իրավասություններ "
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2493 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2494 msgstr "Այս ընտրանքներից բոլոր երեքն էլ կբացեն նյութի ստացման ձևը։"
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2498 msgid "Allow access to the reports module"
2499 msgstr "Թույլատրում է մուտք հաշվետվությունների մոդուլին"
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2504 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2507 "Թույլատրի աշխատակազմի անդամներին փոխել պահուների հերթականությունը (հերթում "
2508 "ընթերցողներին շարժելով վեր և վար)"
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2512 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2514 "Թուլ է տալիս Աշխատակազմի անդամներին փոփոխել մյուս աշխատակիցների "
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2520 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2523 "Թույլատրել։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ հասանելին կամ որոշակի "
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2529 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2531 "Էջի ներքևում պետք է լինի ընթերցողի կողմից պահման դրված նյութերի ցուցակը"
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2536 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2537 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2540 "Նաև ընդգրկում է տեքստային ֆայլ (*.TXT) որը անվանված է կամ datalink.txt կամ "
2541 "idlink.txt որը պարունակում է biblionumber որին յուրաքանչյուր պատկերի համար "
2542 "հետևում է պատկերի անունը մեկական ըստ տողի "
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2547 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2548 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2549 "file' to generate this file."
2551 "Այլընտրանքորեն դու կարող ես արտահանել ցուցակը որպես CSV ֆայլ քո աշխատանքային "
2552 "սեղանում այն փոփոխելու համար։ Պարզապես ընտրիր 'Արտահանիր որպես csv ֆայլ'-ին "
2553 "հաջորդող վանդակը այդ ֆայլը գեներացնելու համար։"
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2557 msgid "Always contains "
2558 msgstr "Միշտ պարունակում է "
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2563 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2564 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2565 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2566 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2568 "Կոհայի ներսում լռակյաց նշումների մեջ կան նշումներ որոշակի ընդհանրական "
2569 "գործողությունների համար։ Բոլոր այս նշումները կարելի է տեղայնացնել փոփոխելով "
2570 "այդ տեքստը Նշումների & Թերթիկներ գործիքով և դրանց ձևերով օգտագործելով "
2571 "NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։ Ստորև բերված է թե այդ "
2572 "նշումներից որոշը ինչ են անում"
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2577 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2579 "Գումարը պետք է մուտք արվի միայն թվերով և տասնորդականներով, ոչ մի այլ նիշ։"
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2584 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2585 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2586 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2587 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2588 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2589 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2590 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2592 "'Ընդունված' առաջարկը մեկն է որ դու նշել ես 'Ընդունված' օգտագործելով ստորև "
2593 "բերված ձևը։ 'Սպասվող' առաջարկը դա այն է որ սպասում է գրադարանի կողմից "
2594 "գործողության։ 'Ընտրված' առաջարկը դա այն է որ նշվել է 'Ընտրված' մինչ ընտրելը "
2595 "օգտագործելով ձևը։ 'Պատվիրված' առաջարկը այն է որ պատվիրվել է օգտագործելով քո "
2596 "զամբյուղի 'Պատվերի առաջարկից' հղումը։ 'Մերժված' առաջարկը այն է որ դու նշել "
2597 "ես 'Մերժված' ստորև բերված ձևի առաջարկների ցուցակը։"
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2602 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2603 "academic settings to store the patron's home address."
2605 "Այլընտրանքային կոնտակտը կարող է լինել ծնող կամ երաշխավոր։ Այն նաև կարող է "
2606 "օգտագործվել ակադեմիական կարգաբերումներում՝ ընթերցողի տնային հասցեն հիշելու "
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2612 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2613 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2614 "other system using the instructions above to be available for import here."
2616 "Շրջանակ ստեղծելու հեշտ եղանակ է ներմուծելու նախորոք քո համար ստեղծածը կամ "
2617 "ներմուծելու մեկ այլ Կոհա կարգաբերումից։ Այս շրջանակը հարկ կլինի արտահանել "
2618 "մեկ այլ համակարգից օգատոգրծելով վերևում բերված հրահանգները, հասանելի "
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2623 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2625 "Նշումների ձևաչափում այս ցուցիչների օգտագործման օրինակը կարող է լինել "
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2636 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2637 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2639 "Եվ այն տառի ընտրությանը զգայուն է : գրառումը որ ունի 999$9 = 'xxx' չի "
2640 "պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն է 999$9 = 'XXX'."
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2645 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2646 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2648 "Եվ համաժամանակացրու քո տվյալները տացքի ամեն համակարգչի վրա կտտացնելով "
2649 "պաստառի աջ մասի 'Համաժամանակացնել' կապի վրա։"
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2654 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2656 msgstr "ԵՎ էջի աջ մասում մնացյալ ամեն ինչի հետ միասնին կցուցադրվի պատկերը։"
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2661 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2662 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2663 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2666 "Առաջարկենրի երկար ցանկեր ունեցող գրադարանների համար մեկ այլ ընտրություն է "
2667 "դրանց մեկ առ մեկ հաստատումը կամ մերժումը, սեղմելով առաջարկի վերնագրի վրա։ "
2668 "Արդյունքում բացվում է առաջարկի համառոտագրությունը, որը ներառում է "
2669 "տեղեկատվություն արդյոք նոյւթը պատվիրված է։"
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2693 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2694 "system is working."
2696 "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտեսնես պատկերիկ որը կհաստատի որ համակարգը աշխատում է։"
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2701 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2702 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2703 "items checked out today will appear at the top."
2705 "Էջի ներքևում կա ընթերցողի կողմից վերցրած նյութերի համառոտագրությունը իրենց "
2706 "վերադարձի ամսաթվերով (և ժամը, եթե նյութը մեկ ժամվա համար է տրված)։ Այսօր "
2707 "վերցրած նյութերը կհայտնվեն ցուցակի վերին մասում։"
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2712 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2714 msgstr "Մատակարարի փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես 'Նոր կոնտրակտ' կոճակը։"
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2719 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2720 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2721 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2722 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2723 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2724 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2725 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2726 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2728 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Ստեղծողի Պիտակի ներքո դու կտեսնես գործիքաշար, "
2729 "որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ ընտրացանկը նաև "
2730 "թույլ է տալիս հեշտ մուտք Պիտակի Ստեղծողի տարբեր բաժիններին։ Ամեն պաստառի "
2731 "վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Պիտակի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես "
2732 "գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, "
2733 "դու կարող ես գտնել մանրամասնված տեղեկատվություն Պիտակի Ստեղծողի "
2734 "յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության "
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2740 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2741 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2742 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2743 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2744 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2745 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2746 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2747 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2748 "corner of every page."
2750 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի ներքո դու կտեսնես "
2751 "գործիքաշար, որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ "
2752 "ընտրացանկը նաև թույլ է տալիս հեշտ մուտք Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի տարբեր "
2753 "բաժիններին։ Ամեն պաստառի վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Հաճախոորդի "
2754 "Քարտի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ "
2755 "այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, դու կարող ես գտնել մանրամասնված "
2756 "տեղեկատվություն Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով "
2757 "ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության հղումը։"
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2762 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2763 "item's barcode into. "
2765 "Դուրս տրման պատուհանի վերին մասում առկա է վանդակ նյութի շտրիխ կոդը սկան կամ "
2766 "մուտք անելու համար։ "
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2771 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2772 "link to 'Go to item search'"
2774 "Աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես հղում "
2775 "'Գնա նյութի փնտրման'"
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2780 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2781 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2784 "Դասընթացի նկարագրության վերին մասում կտտացրու 'Ավելացնել ռեզերվներ' կոճակը "
2785 "ավելացնելու վերնագրեր ռեզերվի այս ցուցակին։ Քեզ հարց կտրվի մուտք անել "
2786 "ռեզերվացվող նյութի շտրիխ կոդը։"
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2791 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2792 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2795 "Պաստառի վերին մասում հարկ է ընտրել թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2796 "արտահանում ես հեղինակավոր գրառումներ պետք է սեղմես ՛Արտահանիր հեղինակավոր "
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2802 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2803 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2804 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2806 "Պաստառի վերին մասում պետք է ընտրես թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2807 "արտահանում ես մատենագիտական գրառումներ պահումներով կամ առանց պահումների պետք "
2808 "է սեղմես ՛Արտահանել մատենագիտական գրառումներ՛ տաբը։"
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2814 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2815 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2817 "Համալրման տարբեր էջերի վերևներում առկա է արագ փնտրման վանդակ, որում կարող ես "
2818 "կատարել կամ Մատակարարի որոնում կամ էլ Պատվերի որոնում։"
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2823 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2824 "should be entered for new items:"
2826 "Ամենավերջում, եթե նախատեսում ես նյութի տարածում, հետևյալ դաշտերը պետք է "
2827 "մուտքագրվեն նոր նյութի համար։"
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2831 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2832 msgstr "Այս պահին օգտագործման մեջ եղած միակ բանալի բառը դա 'ենթավերնագիրն' է։"
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2847 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2848 "pull down instead of a free text field"
2850 "Թույլատրված արժեքների դասը կարող է օգտագործվել որոնման դաշտը ձևափոխելու "
2851 "բացվող ընտրացանկի, ազատ տեքստային դաշտի փոխարեն"
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2857 msgstr "Հեղինակություններ"
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2862 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2863 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2865 "Հեղինակավորները կարելի է խմբագրել փնտրման արդյունքներից սեղմելով "
2866 "հեղինակավորի համառոտագրության վրա և ապա սեղմելով գրառման վերևում գտնվող "
2867 "'Խմբագրել' կոճակը։"
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2871 msgid "Authorities:"
2872 msgstr "Հեղինակություններ;"
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2876 msgid "Authority Record Tags"
2877 msgstr "Հեղինակավոր գրառման ցուցիչներ"
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2881 msgid "Authority Types"
2882 msgstr "Հեղինակավորի տեսակներ"
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2887 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2888 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2890 "Հեղինակավոր տեսակենրը հիմնականում ՄԵԸՔ շրջանակներ են Հեղինակավոր գրառումների "
2891 "համար և սրա հետևանքով ստորև բերված օրենքները վերաբերվում են մատենագիտական "
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2898 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2899 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2900 "personal names and places."
2902 "Հեղինակավոր գրառումները եղանակ են քո ՄԵԸՔ գրառման վերահսկման համար։ "
2903 "Օգտագործելով հեղինակային գրառումներ քեզ հնարավորություն կընձեռնվի վերահսկել "
2904 "խորագրերը, անձնանունները և վայրերը։"
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2908 msgid "Authorized Values"
2909 msgstr "Լիազորված արժեքներ"
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2914 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2915 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2916 "entered into MARC fields by catalogers."
2918 "Թույլատրված արժեքները կարող են օգտագործվել Կոհայի որոշակի բաժիններում։ "
2919 "Թույլատրված արժեքի դասի ավելացման մեկ պատճառ կարող է լինել ՄԵԸՔ դաշտերը ըստ "
2920 "դասերի մուտքագրման վերահսկումը։"
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2925 msgid "Authorized value "
2926 msgstr "Լիազորված արժեք "
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2931 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2932 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2934 "Լիազորված արժեքի դաս; եթե մեկը ընտրված է, ընթերցողի գրառման մուտքի էջը միայն "
2935 "թույլ կտա ընտրել արժեքներ թույլատրված արժեքների ցուցակից։ "
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2939 msgid "Average loan time"
2940 msgstr "Տրման միջին ժամկետ"
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2944 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2945 msgstr "B = Ընթերցողների/Պատվիրատուների համար"
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2949 msgid "Barcode not found "
2950 msgstr "Շտրիխկոդը չի գտնված "
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2955 "Based on your selections, you may see some query information above your "
2956 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
2957 "manipulate to your needs."
2959 "Հիմնված քո ընտրության վրա քո արդյունքների աղյուակի վերևում դոի կարող ես "
2960 "տեսնել որոշակի հարցման տեղեկատվություն։ Դու նաև կարող ես նաև ընտրել "
2961 "արտահանել ֆայլի մեջ, որպեսզի կարողանաս բավարարես քո պահանջները։"
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
2965 msgid "Basic Parameters"
2966 msgstr "Հիմնական պարամետրեր"
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
2970 msgid "Basket Groups"
2971 msgstr "Զամբյուղի խմբեր"
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
2975 msgid "Batch Delete Items"
2976 msgstr "Ջնջիր նյութերը փաթեթով"
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2980 msgid "Batch Item Deletions"
2981 msgstr "Նյութի ջնջում փաթեթով"
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
2985 msgid "Batch Item Modifications"
2986 msgstr "Փաթեթով նյութի ձևափոխում"
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
2990 msgid "Batch Patron Modification"
2991 msgstr "Փաթեթով օգտատերի ձևափոխում"
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
2995 msgid "Batch modify items"
2996 msgstr "Ձևափոխիր նյութերը փաթեթով"
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
3000 msgid "Batch record deletion"
3001 msgstr "Փաթեթով գրառման ջնջում"
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3005 msgid "Batch record modification"
3006 msgstr "Փաթեթով գրառման ձևափոխում"
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
3022 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3023 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3026 "Փաթեթները ստեղծված են այն շտրիխ կոդերից որոնք ցանկանում ես տպել։ Այս "
3027 "գործիքից դու կարող ես փնտրել նյութի այն գրառումները, որոնց համար ցանկանում "
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
3034 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3035 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3037 "Փաթեթները կարող են ստեղծվել այս երկու եղանակներից որևէ մեկով։ Առաջինը դա "
3038 "'Աստիճանավորված ՄԵԸՔ Կառավարում' էջից սեղմելն է 'Ստեղծիր Պիտակի Փաթեթ' հղման "
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3044 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3045 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3046 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3048 "Մինչ իրադարձությունների ավելացումը, ընտրիր գրադարանը որի վրա կցանկանաս "
3049 "կիրառել փակումները։ Երբ ավելացնում ես իրադարձություններ քեզ հարցում կարվի "
3050 "արդյոք ցանկանում ես կիրառել իրադարձությունը մեկ գրադարանում թե բոլորում։ "
3051 "Իրադարձություններ ավելացնելու համար, պարզապես"
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3056 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3057 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3059 "Մինչ ռեզերվացվող նյութեր ավելացնելը քեզ հարկ կլինի առնվազն մեկ դասընթաց։ "
3060 "Նյութեր ավելացնելու համար այցելիր Դասընթացի ռեզերվներ մոդուլը։"
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3065 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3067 "Մինչ որևէ պատվեր տեղադրելը դու պետք է մուտք անես առնվազն մեկ մատակարար։"
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3072 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3073 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3075 "Մինչ քո հավաքածուի տարածումը դու կցանկանաս տեղադերել քո Համընդհանուր "
3076 "Համակարգային Պարամետրերը, Հիմնական Պարամետրերը ու Հաճախորդի և Տացքի "
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3082 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3083 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3085 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական քարտեր որով և "
3086 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3087 "կոմբինացիայի համար։"
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
3093 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3094 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3096 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական պիտակներ որով և "
3097 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3098 "կոմբինացիայի համար։"
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3103 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3104 "'Built-in offline circulation interface'"
3106 "Մինչ համակարգը առաջին անգամ կգնա ցանցից անջատված վիճակի գնա Տացք և ընտրի "
3107 "'Ներկառուցված ցանցից անջատված տացքի միջերես'"
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3111 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3113 "Մինչ դասընթացի ռեզերվները օգտագործելը քեզ հարկ կլինի կատարել որոշ "
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3119 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3120 "have completed all of the set up."
3122 "Մինչ Համալրման Մոդուլը օգտագործելը դու կցանկանաս վստահ լինել որ դու ավատրել "
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3128 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3131 "Մինչ սկսելը դու կցանկանաս ընտրել թե որ գրադարանի համար ես կարգաբերում "
3132 "սահմանափակումները։"
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3137 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3138 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3139 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3140 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3141 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3142 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3144 "Մինչ Կոհայում մուտքագրել սկսելը քեզ հարկավոր է իրականացնել նախնական "
3145 "կարգաբերում։ Սրա համար դիմիր ներդրման ստուգման ցուցակին։ Ամենակարևորը քեզ "
3146 "պետք է վստահ լինել որ քո Շրջանակային կառուցվածքները սահմանված են քո ուզածով։ "
3147 "Գտնվելով մուտքագրման մսդուլում դու չես կարողանա ավելացնել կամ հեռացնել "
3148 "դաշտերը և ենթադաշտերը, և այսպիսով քո կառուցվածքները պետք է լինեն պատրաստ "
3149 "մինչ քարտագրում սկսելը։"
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3153 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3155 "Ստորև խորացված որոնման սահմանափակումների տարբեր մասերի համառոտագրությունն է: "
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3161 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3162 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3163 "different from the bibliographic record's history page."
3165 "'Պատմություն' առաջնորդողից ներքև գտնվում է հղում դեպի 'Դիտիր նյութի "
3166 "տրումների պատմությունը,' կտտացնելով որի վրա կբացի նյութի պատմությունը որը մի "
3167 "քիչ տարբեր կլինի քան գրառման մատենագիտական պատմության էջը։"
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3171 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3172 msgstr "Ավելացնելու ձևից ներքև կան նյութը ավելացնելու համար 3 կոճակներ։"
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3177 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3178 "default due date for the item."
3180 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև քո համար կարող են լինել "
3181 "ընտրանքներ, որպեսզի նյութի համար վերագրես վերադարձի լռակյաց ամսաթիվը։"
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3186 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3187 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3188 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3190 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև 'Ավտոմատ թարմացումներ' համար "
3191 "կտեսնես ընտրելու վանդակներ։ Սա թույլ կտա այս նյութը ավտոմատ թարմացնել, եթե "
3192 "համապատասխան կրոնի աշխատանքը կատարվում է, և նյութի համար չկան պահումներ։"
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3197 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3200 "Համառոտագրություններից ներքև կլինի ներմուծման ենթակա գրառումների ցուցակը "
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3205 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3206 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3208 "Ընթերցողի տվյալների մանրամասների պաստարի ներքևում դուրս տրված, ժամկետանց, և "
3209 "պահման մեջ գտնվող նյութերի տաբուլացված արտածումն է։"
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3214 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3215 "specific framework "
3217 "Համառոտագրության ներքռում կա ընտրանք փաթեթով ներմուծելու մատեն գրառումները "
3218 "օգտագործելով հատուկ շրջանակ "
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3222 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3224 "Աշխատանքների կազմակերպման ձևի ներքևում պլանավորված հաշվետվությունների "
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3231 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3234 "Ծննդյան օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով dateformat նախապատվությունում "
3235 "տեղադրված ձևաչափը։"
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3239 msgid "Borrow books"
3240 msgstr "Վերցրու գրքեր"
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3245 msgid "Borrower number: "
3246 msgstr "Պատվիրատուի նամար։ "
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3251 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
3254 "Թե 'Սկզբնաղբյուր' և թե 'Տեքստ' դաշտերը պետք է լրացված լինեն նոր մեջբերումը "
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3259 msgid "Browse the system logs"
3260 msgstr "Թերթիր համակարգային մուտքերը"
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3264 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3265 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում *.koc ֆայլի համար"
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3269 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3270 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում ZIP ֆայլ"
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3274 msgid "Budget Planning"
3275 msgstr "Բյուջեի պլանավորում"
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3284 msgid "Budgets are broken into funds."
3285 msgstr "Բյուջեները բաժանված են դրամագլուխների։"
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3290 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3291 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3292 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3295 "Բյուջեները օգտագործվել են համալրմանը առնչվող հաշիվների հսկման համար։ Օրինակ "
3296 "դու կարող ես ստեղծել հիմնադրամ ընթացիկ տարվա համար (օր.՝ 2015) և ապա "
3297 "բաժանես այն բյուջեների ըստ գրադարանի տարբեր ուղղությունների (օր.՝ Գրքեր, "
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3303 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3304 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3306 "Բյուջեները կարող են ստեղծվել զրոյից կամ նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելով կամ "
3307 "փակելով նախորդ տարվա բյուջեն։"
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3311 msgid "Build and manage batches of labels"
3312 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր պիտակների փաթեթները"
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3316 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3317 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր ընթերցողական քարտերի փաթեթները"
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3322 msgstr "Կառուցիր բազմություններ"
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3327 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3328 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3329 "you would like to stop notices for."
3331 "Որպես լռակյաց նյութի բոլոր տեսակները և ընթերցողների բոլոր տեսակները "
3332 "զգուշացվում են հետ ընդունումների և դուրս տրումենրի մասին։ Սա փոխելու համար, "
3333 "սեղմիր նյութ/ընթերցող տեսակի կոմբինացիան որոնց համար կցանկանաս դադարեցնել "
3334 "զգուշացումների ստացումը։"
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3339 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3340 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3342 "Որպես լռակյաց՝ նյութերը կարտահանվեն, իսկ եթե կցանկանաս արտահանել միայն "
3343 "մատենագիտական տվյալները, ընտրիր 'Մի արտահանի նյութերը' վանդակը"
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3348 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3349 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3351 "որպես լռակյաց դու մուտք կանես աշխատակազմի հաճախորդին այնպես, կարծես դու "
3352 "գտնվում ես քո տնային գրադարանում։ Այս գրադարանը կհայտնվի Աշխատակազմի "
3353 "Հաճախորդի վերին աջ մասում։"
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3358 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3359 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3360 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3361 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3362 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3363 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3364 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3366 "Որպես լռակյաց պահումների հերթը կգեներացվի այնպես որ համակարգը կփորձի "
3367 "իրականացնել պահում այն նյութերի համար որոնք գտնվում են վերցնելու "
3368 "գրադարանում։ Եթե վերցնելու գրադարանում նյութեր չկան ապա build_holds_queue.pl "
3369 "կօգտագործի StaticHoldsQueueWeight-ում սահմանված գրադարանների ցուցակը։ Եթե "
3370 "RandomizeHoldsQueueWeight արգելափակված է ( որը որպես լռակյաց է), սկրիպը "
3371 "կնշանակի կատարման հարցում այն հերթականությամբ որով որ գրադարանները "
3372 "դասավորված են StaticHoldsQueueWeight համակարգի նախապատվություններում։"
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3376 msgid "By default, this includes:"
3377 msgstr "Որպես լռակյաց, սա ներառում է։"
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3397 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3398 "to be imported in to a variety of applications"
3400 "CSV - Արտահանիր պիտակի տվյալը որից հետո քո ընտրած ձևանմուշը կիրառված է, որը "
3401 "հնարավորություն է տալիս որ պիտակները ներմուծվեն տարբեր կիրառություններ"
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3405 msgid "CSV File Uploading"
3406 msgstr "CSV ֆայլի բեռնավորում"
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3411 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3414 "CSV պրոֆայլերը ստեղծվում են որպեսզի սահմանեն թե ինչպես կցանկանաս քո "
3415 "զամբյուղը կամ ցուցակը արտահանվի։"
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3419 msgid "CSV profiles"
3420 msgstr "CSV պրոֆայլեր"
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3424 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3425 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3429 msgid "Can I edit the online help?"
3430 msgstr "Կարո՞ղ եմ խմբագրել առցանց օգնությունը։"
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3435 msgstr "Չեղյալ անել"
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3444 msgid "Catalog by item type"
3445 msgstr "Քարտարան ըստ նյութի տեսակի"
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3450 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3453 "Մուտքագրված պարամետրերը աջակցում են Կոհայի ներսում քարտագրման "
3454 "հնարավորությունների ձևավորմանը։"
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3458 msgid "Catalog statistics"
3459 msgstr "Քարտարանի վիճակագրություն"
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3470 msgstr "Քարտարգրում։"
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3474 msgid "Change Patron Password"
3475 msgstr "Փոխիր ընթերցողի գաղտնաբառը"
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3479 msgid "Charging Fines/Fees"
3480 msgstr "Տուգանքների/Վճարների փոփոխում"
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3484 msgid "Chat with Koha users and developers"
3485 msgstr "Զրուցիր Կոհայի օգտվողների և նախագծողների հետ։"
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3490 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3493 "Ընտրիր 'Թույլատրի գաղտնաբառը' հնարավոր դարձնելու համար կապելու գաղտնաբառը "
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3499 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3502 "Սեղմիր 'Արտածել ՀՕԱՔ-ում' բաղկացուցիչը ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի մանրամասների էջում "
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3508 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3509 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3512 "Սեղմիր դուրս տրման պաստառի աջ մասում և ընթերցողի այլ էջերում 'Արտածիր դուրս "
3513 "տրումը' այս բաղկացուցիչը ընթերցողի հակիրճ արտածման մանրամասներում տեսանելի "
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3519 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3520 "be selected by default."
3522 "Ընտրիր 'Նախընտրված (փնտրվում է որպես լռակյաց)' եթե ցանկանում ես որ այս "
3523 "թիրախը որպես լռակյաց միշտ ընտրված լինի։"
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3528 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3531 "Սեղմիր 'Փնտրովի' աշխատակազմի հաճախորդ որոնելիս այս բաղկացուցիչը փնտրովի "
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3536 msgid "Check In Messages"
3537 msgstr "Ընդունիր հաղորդագրություն"
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3542 msgstr "Դուրս տրում"
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3546 msgid "Check Out Messages"
3547 msgstr "Առաքիր հաղորդագրություններ"
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3551 msgid "Check Out Warnings"
3552 msgstr "Առաքիր զգուշացումները"
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3556 msgid "Check Serial Expiration"
3557 msgstr "Ստուգիր մատենաշարի ժամկետի լրանալը"
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3561 msgid "Check out and check in items"
3562 msgstr "Դուրս տուր և հետ ընդունիր նյութերը"
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3567 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3570 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3576 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3579 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3585 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3586 "drop down list for this category."
3588 "Սեղմիր 'Աղբյուրը օգտագործման մե՞ջ է' ընտրավանդակը եթե ցանկանում ես որ դասի "
3589 "համար արժեքը հայտնվի բացվող ցուցակում։"
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3594 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3597 "Ընտրիր ՛Ստուգել' վանդակը այն աշխատանքի համր, որ կցանկանաս ավարտել (Ջնջիր "
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
3603 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3604 "budget should no longer be used."
3606 "Ընտրիր 'Նշիր բնօրինալ բյուջեն որպես ոչ ակտիվ' վանդակը եթե բնօրինակ բյուջեն "
3607 "այլևս չի օգտագործվելու։"
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:59
3612 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3613 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3615 "Ընտրիր 'Տեղափոխիր մնացորդ չծախսված դրամագլուխները' վանդակը որպեսզի տեղափոխես "
3616 "չծախսված գումարները փակվող դրամագլուխներից ընտրված դրամագլուխներ։"
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:43
3621 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3622 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3623 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3625 "Ընտրիր 'Կարգաբերի բոլոր դրամագլուխները զրոյի' վանդակը եթե ցանկանում ես որ "
3626 "նոր դրամագլուխը ունենա հնի կառուցվածքը, բայց առանց բաշխումների, որոնց դու "
3627 "ձեռքով մուտք կանես բյուջեում։"
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3632 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3633 "values of this attribute. "
3635 "Սեղմիր 'Կրկնվողին' հաջորդող վանդակը, որպեսզի հաճախորդի գրառմանը թույլ տաս որ "
3636 "ունենա այս բաղկացուցիչի բազմակի արժեքներ։ "
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3640 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3642 "Ընտրիր այն վերնագրերից ձախ վանդակները որոնք ցանկանում ես ավելացնել նոր "
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3648 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3649 "type you have selected at the top."
3651 "Սեղմիր վանդակները այն գրադարանների համար, որոնց համար վերևում ընտրված նյութի "
3652 "համար ընդունում ես հետ ընդունումները։"
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3656 msgid "Check the expiration of a serial"
3657 msgstr "Ստուգիր պարբերականի ժամկետի լրանալը։"
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3662 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3663 "button to finish the process."
3665 "Ընտրիր ջնջման ենթական գրառումները, և սեղմիր 'Ջնջել ընտրված գրառումները' "
3666 "կոճակը, գործընթացը ավարտին հասցնելու համար։"
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3672 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3675 "Սեղմիր ընտրման վանդակները որ հաջորդում են մուծումներին, որ ցանկանում ես "
3676 "վճարել և սեղմիր \"Վճարիր Ընտրվածները\""
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3681 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3682 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3684 "Դուրս տրված նյութերը կարող են թարմացվել (դուրս տրվեն ժամանակի մեկ այլ "
3685 "հատվածի համար) հիմնված տացքի քո օրենքների վրա և թարմացման "
3686 "նախապատվություններից։"
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3690 msgid "Checking Items In"
3691 msgstr "Հետ են ընդունվում նյութեր"
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3695 msgid "Checking in (Returning)"
3696 msgstr "Հետ ընդունում (Վերադարձ)"
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3700 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3701 msgstr "Նյութերի հետ ընդունումը կարելի է իրականացնել տարբեր վայրերից"
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3705 msgid "Checking out (Issuing)"
3706 msgstr "Դուրս տրում (տացք)"
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3711 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3712 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3713 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3715 "Դուրս տրումը կատարվում է օգտատերի փնտրումով ըստ շտրիխ կոդի կամ ըստ անվան "
3716 "'Դուրս տրում' պաստառի վերին մասից։ Օգտատերին ընտրելուց հետո քեզ կներկայացվի "
3717 "սինխրոնիզացված ընթերցողի տեղեկույթը, ներառյալ տուգանքները և դուրս տրումները։"
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
3722 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3723 "the prediction pattern."
3725 "Ընտրելով 'Ձեռքով աշխատանքի պատմություն' վանդակը թույլ կտա մուտք անել "
3726 "պարբերականները կանխագուշակման ձևաչափից դուրս"
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3730 msgid "Checkout History"
3731 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3735 msgid "Checkouts Per Patron"
3736 msgstr "Դուրս տրումներ ըստ Ընթերցողի"
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3745 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3746 msgstr "Երեխա = Ընթերցող ով կարող է պատկանել Մեծահասակ հաճախորդին"
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3750 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3751 msgstr "Երեխա ընթերցողները կարող են ունենալ երաշխավոր, ով կկցվի նրանց։"
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3756 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3757 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3758 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3760 "Կոհայում երեխա ընթերցողները ավտոմատ չեն դառնում մեծահասակներ։ Երեխա "
3761 "ընթերցողին մեծահասակի կարգավիճակի հասցնելու համար սեղմիր 'Ավելին' մենյուն և "
3762 "ընտրիր 'Հասցրու Երեխա ընթերցողին Մեծահասակի' "
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3766 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3767 msgstr "Ընտրիր \"գոյություն չունի\""
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3771 msgid "Choose \"matches\""
3772 msgstr "Ընտրիր \"համընկնում է\""
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3776 msgid "Choose 'Add/Update'"
3777 msgstr "Ընտրիր \"Ավելացրու/Թարմացրու\""
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3782 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3783 msgstr "Ընտրիր 'Ժամանած' վիճակի բացվողից պարբերականը ստացված դարձնելու համար։"
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3788 msgid "Choose 'Copy'"
3789 msgstr "Ընտրիր 'Պատճեն'"
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3793 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3794 msgstr "Ընտրիր 'Պատկերի ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3798 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3799 msgstr "Ընտրիր 'Կորած նյութեր' 'Այլի' ներքո"
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3803 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3804 msgstr "Ընտրիր 'Zip ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3810 msgstr "Ընտրեք 'if'"
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3814 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3815 msgstr "Ընտրիր [Նոր ցուցակ] 'Ավելացրու դեպի:' բացվող մենյուից "
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3820 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3821 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3823 "Ընտրիր 'Գրադարան' հաշվետվությունը կատարելու համար (կամ ընտրիր 'Բոլոր' դաշտը "
3824 "բացվող մենյուի վերին մասից, բոլոր գրադարանները ընտրելու համար)"
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3829 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3830 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3833 "Ընտրիր Կորած կարգավիճակ' որպեսզի փնտրես միայն այն նյութերը որոնք ենթադրվում "
3834 "են կորած (երկարաժամկետ ժամկետանցներ), բացակա կամ կորած (կամ, դիր 'Բոլորը' "
3835 "տեսնելու համար բոլոր կորած նյութերը)"
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3839 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3841 "Ընտրիր հաշվետվության տեսակը։ Այս պահից, Տաբուլյարը միակ հասանելի ընտրությւնն "
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3846 msgid "Choose a title for your entry"
3847 msgstr "Ընտրիր վերնագիր քո մուտքի համար"
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3851 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3852 msgstr "Ընտրիր եզակի անուն և մուտք արա 'Համընկեցման օրենքի կոդ' դաշտում"
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3857 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3858 "'All' to perform the report on all item types)"
3860 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակ' հաշվետվությունը կատարելու հաար (կամ, թող լռակյաց "
3861 "'Բոլորը' որպեսզի հաշվետվությունը կատարվի նյութի բոլոր տեսակների համար)"
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3865 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3866 msgstr "Ընտրիր համապատասխան լցման աշխատանքը - ընդհանուր կամ lcc"
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3871 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3872 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3873 "instead of making an option."
3875 "Ընտրի ցանկացած սահմանափակումներ որ կուզենաս կիրառել հաշվետվության վրա (ասենք "
3876 "նյութի տեսակներ և մասնաճյուղեր)։ Եթե չես ցանկանում կիրառել սահմանափակումներ, "
3877 "ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3882 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3883 "method is used when displaying the lost items)"
3885 "Ընտրիր դասը որպեսզի 'Պատվիրել կողմից' ('պատվիրել կողմից' դաշտը արդյունք է "
3886 "տալիս թե պատվերի ինչ մեթոդ է օգտագործված երբ արտածվում են կորած նյութերը)"
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3891 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3892 "in the database, simply click Finish."
3894 "Ընտրի տվյալների հաջորդականությունը։ եթե ցանկանում ես որ տվյալները տպվեն այն "
3895 "հաջորդականությամբ ինչպիսին որ շտեմարանում են, պարզապես սեղմիր Ավարտ։"
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3900 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3901 "data you're about to import"
3903 "Ընտրիր եթե կցանկանաս օգտագործել ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը վերափոխելու "
3904 "ներմուծվող ամսաթիվը"
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3909 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3910 "this to 'All' it will apply to all item types"
3912 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակը' որի համար կուզենաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե թեղնես "
3913 "որպես 'Բոլորը' այն կկիրառվի նյութի բոլոր տեսակների վրա"
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3917 msgid "Choose the character encoding"
3918 msgstr "Ընտրիր նիշերի կոդավորումը"
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3923 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3924 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3925 "before clicking the Add button."
3927 "Ընտրի թե որ դաշտերն ես ցանկանում որ լինեն հաշվետվությունում։ Կարող ես ընտրել "
3928 "մի քանի դաշտ և դրանք բոլորը միանգամից ավելացնես մինչ Ավելացնել կոճակի "
3929 "սեղմելը օգտագործելով CTRL+Click ավելացման ենթակա յուրաքանչյուր նյութի համար։"
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3934 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3935 msgstr "Ընտրիր շրջանակը որի վրա կցանկանաս հիմնել քո գրառման անջատումը"
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3939 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3940 msgstr "Ընտրիր գրադարանը որտեղից ընթերցողը կվերցնի նյութը"
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3945 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3946 "is closed in the calculation or don't include them."
3948 "Ընտրիր վերադարձի ամսաթվի հաշվարկի մեթոդը - հաշվարկում կամ ընդգրկի այն օրերը "
3949 "երբ գրադարանը փակ է կամ մի ներառի այդ օրերը։"
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3953 msgid "Choose the module this notice is related to"
3954 msgstr "Ընտրիր այն մոդուլը որի համար է այս ծանուցումը"
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3959 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3960 "fields are available for you to query."
3962 "Ընտրի հաշվետվության մոդուլը։ Սա կորոշի թե որ աղյուսակներն ու դաշտերն են "
3963 "հասանելի քո հարցման համար։"
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
3968 msgid "Choose the name you want your file to save as"
3969 msgstr "Ընտրիր անունը որով ուզում ես հիշել քո ֆայլը"
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
3974 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
3975 msgstr "Ընտրիր պրոֆայլը որը կցանկանաս խմբագրել և փոխել անհրաժեշտ դաշտերը։"
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
3980 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
3983 "Ընտրիր տեքստային ֆայլը և ամսաթիվը որ ցանկանում ես միշտ նշել որպես տեսած և "
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
3989 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
3990 "fiscal year, a quarter, etc."
3992 "Ընտրիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում այս բյուջեն ակտիվ է, կամ այն "
3993 "ակադեմիական տարի է, կամ ֆինանսական տարի է, քառորդ է կամ ժամանակի այլ միավոր "
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
3999 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
4000 msgstr "Ընտրիր տվյալների արտահանումը marc կամ marcxml ձևաչափով"
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
4005 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
4007 "Ընտրիր սահմանափակելու քո արտահանումը յուրաքանչյուրի համար կամ այս "
4008 "ընտրություններից որևէ մեկը "
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4012 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4013 msgstr "Ընտրիր արդյոք ցանկանում ես թե ոչ նայել համընկնող գրառումները "
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4017 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4018 msgstr "Ընտրիր կամ ստանալ տեքստ կամ հղում արա արդյունքների վրա"
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4022 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4023 msgstr "Ընտրիր արդյոք խմբագրում ես մատենագիտական թե հեղինակավոր գրառումներ։"
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
4028 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
4029 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
4030 "to \"Unmap\"' button."
4032 "Ընտրիր որ ՄԵԸՔ դաշտը դու կցանկանաս քարտեզավորել Կոհայի դաշտին և սեղմիր 'ԼԱՎ' "
4033 "կոճակը։ Եթե կցանկանաս մաքրել բոլոր քարտեզավորումները, սեղմիր 'Սեղմել դեպի "
4034 "\"Չքարտեզավորել\"'կոճակը։"
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4038 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4039 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանի համար է այս ծանուցումը կամ թերթիկը"
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4043 msgid "Choose which library will be using this fund"
4044 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանն է օգտագործելու այս դրամագլուխը"
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4049 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4050 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4051 "to use while walking around the library checking your collection"
4053 "Ընտրիր գրադարանը, գրապահոցը, դասիչների տիրույթը, նյութի վիճակը և երբ է "
4054 "նյութը վերջին անգամ դիտվել գեներացնելու դարակային ցուցակ որը հետո կարող ես "
4055 "տպել և օգտագործել գրադարանում համայց կատարելիս երբ ստուգում ես քո "
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4061 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4062 "will be calculate in"
4064 "Ընտրիր ժամանակի որ միավորն է, Օրեր կամ Ժամեր, որի համար տրամադրման ժամանակը "
4065 "և տուգանքները կհաշվարկվեն"
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4070 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4071 "of duplicate card numbers to the system"
4073 "Ընտրիր քո CSV ֆայլը և ընտրիր որ համընկնի 'Cardnumber' որպեսզի կանխարգելվի "
4074 "կրկնվող համարներով քարտերի ավելացումը"
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4078 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4079 msgstr "Ընտրիր քո գրադարանը պաստառի վերևում առկա բացվող ընտրացանկից "
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4084 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4085 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4088 "Ընտրելով շրջանակ որը տարբեր է քան 'Լռակյացը' պարտադիր չէ, բայց այն օգտակար է "
4089 "հաշվետվությունների կատարման համար և երբ ունեք ճիշտ մատեն մակարդակի գրառման "
4090 "տեսակ ներմուծման համար։"
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4095 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4098 "Ընտրելով մեծություն կփոխի քո արդյունքները որ պետք է երևա որպես գումար "
4099 "ծախսված մեծությունների"
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4104 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4107 "Ընտրելով մենյուի տարբեր համադրումներ կթողարկի լոգ ֆայլեր այդ հարցման համար"
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4112 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4113 "and the record in the catalog. "
4115 "Ընտրելով 'Ջնջել պատվերը և քարտարանի գռարումը' հեռացնում է երկուսն էլ՝ "
4116 "պատվերի տողը և գրառումը։ "
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4121 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4122 "record in the catalog."
4124 "Ընտրելով ՛Ջնջել պատվերը՛ կջնջի պատվերի տողը բայց կթողնի գրառումը քարտարանում։"
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4129 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4132 "Ընտրելով որ հարցումը նշվելու է որպես ‘Հարցված’ կտեղափոխի հարցումը հետ դեպի "
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4138 msgstr "Տացքի իրականացում"
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4147 msgid "Circulation History"
4148 msgstr "Տացքի պատմություն"
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4152 msgid "Circulation Messages"
4153 msgstr "Տացքի հաղորդումներ"
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4157 msgid "Circulation and Fines Rules"
4158 msgstr "Տացքի և տուգանքի օրենքներ"
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4163 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4164 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4165 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4166 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4167 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4169 "Տացքի գործառույթները կարող են հասանելի լինել տարբեր եղանակներով։ Աշխատակազմի "
4170 "հաճախորդի հիմնական էջի կենտրոնում կան մի քանի արագ հղումներ նյութի դուրս "
4171 "տրման, հետ ընդունման, կամ տեղափոխման համար։ Տասքի ամբողջական գործառույթների "
4172 "համար կարող ես այցելել Տացքի էջը, որի վրա հղում կա բոլոր էջերի ձախ մասից կամ "
4173 "էլ հիմնական էջի կենտրոնից։"
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4178 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4179 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4181 "Տացքի հաղորդումները տեղադրված են որպես Թույլատրված Արժեքներ։ Տացքի "
4182 "հաղորդագրությունները ավելացնելու կամ խմբագրելու համար դու պետ ք աշխատես "
4183 "BOR_NOTES արժեքով։"
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4188 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4189 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4191 "Տացքի հաղորդումները կարճ հաղորդագրություններ են որ գրադարանավարները կարող են "
4192 "թողնել հաճախորդների կամ գործընկերների համար, որոնք կհայտնվեն երբ սպասարկման "
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4198 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4201 "Տացքի հաղորդումները հաճախորդի համար նշանակում են որ դրանք կհայտնվեն երբ "
4202 "ընթերցողը մուտք կլինի ՀՕԱՔ։"
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4207 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4210 "Տացքի հաղորդումները աշխատակազմի համար նշանակում են որ կհայտնվեն ընթերցողի "
4211 "դուրս տրման պաստառին։"
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4215 msgid "Circulation statistics"
4216 msgstr "Տացքի վճակագրություն"
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4220 msgid "Circulation:"
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4225 msgid "Cities and Towns"
4226 msgstr "Քաղաքներ և ավաններ"
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4230 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4231 msgstr "Քաղաքները կարելի է խմբագրել կամ ջնջել ցանկացած ժամանակ։"
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4235 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4236 msgstr "Պահանջիր բացակա պարբերականները Բացականեր բաժնով"
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4240 msgid "Claims & Late Orders"
4241 msgstr "Պահանջներ & ուշացած պատվերներ"
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4245 msgid "Classification Filing Rules"
4246 msgstr "Դասակարգման լրացման օրենքներ"
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4250 msgid "Classification Sources"
4251 msgstr "Դասակարգման աղբյուրներ"
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4255 msgid "Clear Patron Information"
4256 msgstr "Մաքրիր Հաճախորդի տեղեկատվություն"
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4267 msgid "Click \"Confirm\""
4268 msgstr "Սեղմիր \"Հաստատիր\""
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4273 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4275 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես մասնակի վճարել"
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4280 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4282 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես ամբողջովին վճարել"
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4287 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4289 "Սեղմիր 'Դուրս գրել' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես դուրս գրել։"
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4295 msgid "Click 'Add action'"
4296 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու գործողություն'"
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4300 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4301 msgstr "Սեղմիր 'CSV պորֆայլեր' գործիքների ընտրացանկից "
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4305 msgid "Click 'Export authority records'"
4306 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները՛"
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4310 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4311 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր մատենագիտական գրառումները՛"
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4315 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4316 msgstr "ներմուծումը ավարտելու համար Սեղմիր 'Ներմուծիր քարտարան'"
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4320 msgid "Click 'New Category.'"
4321 msgstr "Սեղմիր 'Նոր դաս'"
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4325 msgid "Click 'New Entry' "
4326 msgstr "Սեղմիր 'Նոր մուտք' "
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4330 msgid "Click 'New Framework' "
4331 msgstr "Սեղմիր 'Նոր կառուցվածք' "
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4335 msgid "Click 'New Library'"
4336 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրադարան'"
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4340 msgid "Click 'New Notice'"
4341 msgstr "Սեղմիր 'Նոր հիշեցում'"
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4345 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4346 msgstr "Սեղմիր 'Գրառման համընկեցման նոր օրենք' "
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4350 msgid "Click 'New Record'"
4351 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում'"
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4355 msgid "Click 'New Record' "
4356 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում' "
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:79
4360 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4361 msgstr "Սեղմիր 'Նոր թուլատրված արժեք համար ...'"
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4366 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4367 "import the record by clicking the caret on the right)."
4369 "Սեղմիր 'Նոր Z39.50/SRU-ից' (ընտրովի, դու կարող ես ընտրել շրջանակ ուր "
4370 "կներմուծես գրառում, աջ մասից սեղմելով վերադարձի ստեղնը)։"
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4375 msgstr "Սեղմիր 'Նոր'"
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4379 msgid "Click 'Next'"
4380 msgstr "Սեղմիր Հաջորդ'"
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4385 msgid "Click 'Process images'"
4386 msgstr "Սեղմիր 'Կատարի պատկերները'"
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
4390 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4392 "Սեղմիր 'Հիշել բաժանորդագրությունը' քո մուտք արած տեղեկատվությունը հիշելու "
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:90
4398 msgid "Click 'Save'"
4399 msgstr "Սեղմիր 'Հիշել'"
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4403 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4404 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4408 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4409 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4413 msgid "Click 'Stage for import'"
4414 msgstr "Սեղմիր 'Փուլավորիր ներմուծման համար'"
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4420 msgid "Click 'Submit'"
4421 msgstr "Սեղմիր 'Հաստատել'"
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4425 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4426 msgstr "Տացքի էջից սեղմիր 'Տեղափոխում' "
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4431 msgid "Click 'Upload file'"
4432 msgstr "Սեղմիր 'Ֆայլի բեռնավորում'"
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4436 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4437 msgstr "Սեղմիր 'Z39.50/SRU փնտրում' "
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4441 msgid "Click Save to save your new attribute"
4442 msgstr "Սեղմիր Հիշել, հիշելու համար քո նոր հատկանիշը"
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4446 msgid "Click on 'Save'"
4447 msgstr "սեղմիր 'Հիշել'"
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4451 msgid "Click on 'Save' button'"
4452 msgstr "սեղմիր 'Հիշել' կոճակը"
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4457 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4458 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4460 "Սեղմիր Կատարել կոճակը և Կոհան մեկ առ մեկ կգրանցի ամեն տրանզակցիա։ Ամեն "
4461 "տրանզակցիայի համար վիճակը կփոխվի։ "
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4466 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4467 msgstr "Սեղմիր օրացույցի ամսաթվի վրա որը կցանկանաս կիրառել փակման վրա"
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4472 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4473 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4475 "Սեղմիր օրացույցի այն իրադարձության վրա որը ցանկանում ես փոխել (արա սա "
4476 "սեղմելով օրացույցի ամսաթվի վրա, և ոչ թե համառոտագրության մեջ նշված "
4477 "իրադարձության վրա)"
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4481 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4482 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու նոր բազմություն' հղման վրա"
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4486 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4487 msgstr "Սեղմիր դասընթացի վերնագրի վրա որին կցանկանաս ավելացնել նյութեր։"
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4492 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4493 msgstr "Սեղմիր \"Վճարիր գումարը\" կոճակը"
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4498 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4499 msgstr "Սեղմիր \"Դուրս գրի բոլորը\" կոճակը"
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4504 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4505 "added to the end of the current quote list."
4507 "Գործիքաշարից սեղմիր ՛Ավելացրու մեջբերում՛ կոճչակը և դատարկ մեջբերման մուտքը "
4508 "կավելացվի ընթացիկ մեջբերումների ցուցակի վերջին։"
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4512 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4513 msgstr "Սեղմիր հրահանգների ներքևի 'Ընտրի ֆայլ' կոճակը։"
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4517 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4518 msgstr "Սեղմիր 'Պատճենել' կոճակը իրենց գրառման վերնամասում"
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4523 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4524 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4525 "to be redirected to the routing list."
4527 "Սեղմելով յուրաքանչյուր անունից աջ 'Ավելացնել' կավելացնի նյութ շրջաբերական "
4528 "ցուցակին։ Երբ ցուցակի համար ընտրել ես բոլոր մարդկանց, սեղմիր 'Փակել' հղումը "
4529 "որպեսզի ուղղորդվես դեպի շրջաբերական ցուցակ։"
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4534 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4535 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4537 "Սեղմելով 'Խարաններ' կբացի հաշվետվություն, որը կառաջարկի ընտրել քո "
4538 "պարբերականների տարբեր մատակարարներից, որպեսզի գեներացվի զգուշացումներ "
4539 "ուշացած համարների համար։"
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4544 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4545 "analytic and the host."
4547 "Սեղմելով 'Հղման անջատում' կհեռացնի 773 դաշտը ինչպես նաև հղման կապը "
4548 "վերլուծականի և հիմնականի միջև։"
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4552 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4554 "Սեղմելով 'Խմբագրել նյութերը' բացառությամբ նյութի որ գտնվում է 'Նյութեր' "
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4560 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4562 "Սեղմելով 'Խմբագրել Հյուրընկալողում' թույլ կտա խմբագրել հյուրընկալող գրառման "
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4567 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4568 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և 'Խմբագրել Նյութերը' մատենագիտական գրառումից "
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4572 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4573 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և ապա 'Խմբագրել Նյութերը փաթեթով՛ "
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4578 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4579 "Description for the Framework"
4581 "Սեղմելով 'Խմբագրել' շրջանակի աջ մասում, թույլ կտա Շրջանակի համար խմբագրել "
4582 "միայն Նկարագրությունը"
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4587 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4588 "you can enter the title information"
4590 "Սեղմելով 'Արագ քարտագրում' քեզ կբերի արագ քարտագրման ձևը, որում դու կարող ես "
4591 "մուտք անել վերնագրի տեղեկատվությունը"
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4595 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4596 msgstr "Սեղմելով 'Ավարտ' կջնջի կամ կանոնիմացնի քո տվյալները"
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4601 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4602 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4603 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4604 "left of the Acquisitions page."
4606 "Սեղմելով 'Կառավարիր առաջարկությունները' քեզ կտանի դեպի առաջարկությունների "
4607 "կառավարման գործիք։ Եթե չկան սպասող առաջարկություններ դու կարող ես մուտք "
4608 "ունենալ առաջարկությունների կառավարման գործիք սեղմելով 'Կառավարիր "
4609 "առաջարկությունները'կապը որը գտնվում է Համալրման էջից ձախ ընտրացանկում։"
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4615 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4616 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4617 "an item isn't needed"
4619 "Սեղմելով 'Պատվիրիր' կբերի պատվերի ձևանմուշում բաժանորդագրության "
4620 "տեղեկատվությունը առանց 'Ավելացրու նյութ' բաժնի, քանի որ պատվիրում ես "
4621 "բաժանորդագրություն և նյութը հարկավոր չէ։"
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4626 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4627 "will have all of your library information followed by the items in your "
4630 "Սեղմելով ստորև առկա 'Տպել' քո պատվերը տպելու համար կգեներացնի PDF։ PDF-ը "
4631 "կպարունակի քո գրադարանի վերաբերյալ ողջ տեղեկատվությունը որին կհաջորդեն քո "
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4637 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4640 "Սեղմելով առաջարկվող վերնագրից աջ ‘խմբագրել’ կբացի առաջարկի խմբագրման էջը։"
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4646 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4647 "of the order search options available."
4649 "Սեղմելով փնտրման կոճակից աջ \"Խորացված փնտրում\" քեզ կտա դասակարգված փնտրման "
4650 "հասանելի բոլոր հնարավորությունները։"
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4655 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4656 "finalize the edit."
4658 "Սեղմելով Նախադիտիր ՄԵԸՔ թույլ կտա տեսնելու ինչ շտկումներ են կատարվելու երբ "
4659 "վերջացնես խմբագրումը։"
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4663 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4665 "Սեղմելով կրկնվող իրադարձությունների վրա կառաջարկվի մի քիչ այլ ընտրություններ "
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4669 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4670 msgstr "Սեղմելով 'Ցուցակային անուն' ցույց կտա ցուցակի բովանդակությունը"
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4676 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4677 "option to edit the record."
4679 "Սեղմելով հեղինակային գրառման համարոտագրությունը կբացվի լրիվ գրառումը ինչպես "
4680 "նաև կտրվի գրառման խմբագրման հնարավորություն։"
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4685 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4686 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4688 "Սեղմելով կապույտ վերնագրերը ֆիլտրացման հնարավորությունները կընդլայնվեն և "
4689 "սեղմելով '[մաքրել]' կմաքրվեն բոլոր զտիչները և կցուցադրվեն բոլոր "
4690 "առաջարկությունները։"
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4696 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4697 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4698 "their name or their card number."
4700 "Սեղմելով Ընթերցողի մոդուլ ուղղորդող հղումը կբերի ընթերցողի փնտրման/արտածման "
4701 "պաստառին։ Այստեղից դու կարող ես որոնել ընթերցող նրա անվան ցանկացած մասով կամ "
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4708 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4709 "of the message that was sent."
4711 "Սեղմելով հաղորդագրության վերնագրի վրա կընդլայնի դիտումը, ցույց տալով առաքված "
4712 "հաղորդումը ամբողջությամբ։"
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4717 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4718 "options available to you."
4720 "Սեղմելով խմբագրման ենթակա աղյուսակների մոդուլի վրա քեզ կներկայացվեն հնարավոր "
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4726 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4728 "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի դեպի ընտրացանկ, որպեսզի ավելացնես նոր "
4729 "շրջաբերական ցուցակ։"
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4733 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4734 msgstr "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի նյութին բնորոշ փնտրման շարջիչ։"
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4739 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4740 "uncertain prices to quick editing."
4742 "Սեղմելով 'Ոչ հստակ գներ' կոճակը կբացվի արագ խմբագրման համար նախատեսված "
4743 "նյութերի ցուցակը ոչ հստակ գներով։"
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4748 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4749 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4750 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4751 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4752 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4753 "necessary hold and/or transfer information."
4755 "Սեղմելով Հաստատիր կոճակը նյութը ընթերցողի համար կնշվի որպես պահման մեջ։ Եթե "
4756 "հարկ կա որ նյութը տեղափոխվի, նյութը նույնպես կնշվի որպես տրանզիտում ճիշտ "
4757 "գրադարանի համար։ Սեղմելով 'Անտեսել' կպահի պահումը, բայց թույլ կտա դուրս տալ "
4758 "նյութը մեկ այլ ընթերցողի։ Ընտրելով հաստատելը և տպելը, քեզ կներկայացվի տպելու "
4759 "էջ, որը կարող ես թերթիկի տեսքով տեղադրել գրքի ներսում պահման կամ տրանզիտի "
4760 "համար անհրաժեշտ տեղեկատվությամբ։"
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4765 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4766 "transit to the library where the hold was placed"
4768 "Սեղմելով հաստատիր պահումը և Փոխանցիր կոճակը կնշի նյութը որպես փոխանցման մեջ "
4769 "դեպի գրադարան որտեղ դրվել է պահումը"
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4774 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4777 "Սեղմելով հաստատիր պահումը կոճակը կնշի նյութը որպես սպասող վերցման գրադարանից"
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4782 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4783 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4784 "place on the book with the patron's information"
4786 "Սեղմելով Տպել ժապավենը և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես գրադարանում "
4787 "սպասող վերցման համար և կներկայացնի գրադարանին ընթերցողի տվյալներով ստացական "
4788 "տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4793 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4794 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4795 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4797 "Սեղմելով Տպել ժապավեն, Փոխանցել և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես "
4798 "փոխանցման մեջ դեպի գրադարան, որտեղ պահումը դրվել է և կներկայացնի գրադարանին "
4799 "ընթերցողի տվյալներով ստացական տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4804 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4805 "bottom of the list even if more requests are made."
4807 "Սեղմելով պահումից աջ ներքև նայող սլաքը կմեխի պահումը ցուցակի ներքին մասում, "
4808 "նույնիսկ եթե ավելի շատ հարցումներ են դրված։"
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4814 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4815 "search and allow you to search for additional fields."
4817 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4818 "փնտրումը և թույլ կտա քեզ փնտրելու լրացուցիչ դաշտերի համար։"
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4824 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4825 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4826 "to a specific category and/or library."
4828 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4829 "ընթերցողի փնտրումը ավելի զտիչներով, ներառյալ սահմանափակելու որոշակի դասով և/"
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4835 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4836 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4837 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4840 "Սեղմելով այս կոճակը կգեներացնի հաջորդ համարը և ավտոմատ կնշի նախնապես սպասվող "
4841 "համարները որպես 'Ուշացած'։ Հետո կարող ես յուրաքանչյուր համարից աջ ընկած "
4842 "վանդակից ընտրել 'Խմբագրել' վանդակը և խմբագրել վիճակը բազմաթիվ համարների "
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
4847 msgid "Close a budget"
4848 msgstr "Փակիր բյուջեն"
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:49
4853 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4854 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4855 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4856 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4858 "Փակիր բյուջեն որպեսզի տեղափոխես կամ պտտես չստացված պատվերները, և եթե "
4859 "ցանկանում ես նախորդ բյուջեից չծախսված դրամագլուխը նոր դրամագլուխ։ Մինչ քո "
4860 "բյուջեն փակելը դու կարող ես պատճենել նախորդ տարվա բյուջեն, այնպես որ տեղ "
4861 "ոնես չստացված պատվերների կատարման համար։"
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4865 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4866 msgstr "Հավաքածուի կոդերը կհայտնվենընտրության վանդակենրից վեր տաբերի տեսքով։"
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4870 msgid "Columns settings"
4871 msgstr "Սյունակի կարգաբերումներ"
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4876 msgstr "Դիտողություններ"
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4880 msgid "Commonly used values of this field are:"
4881 msgstr "Այս դաշտի հաճախ օգտագործված արժեքներն են։"
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4885 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4886 msgstr "Հաստատիր քո ընտրությունները որ հիշես այս սահմանումը։"
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4891 msgstr "Բովանդակություն"
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4896 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4898 "Վերահսկիր որտեղ ընթերցողները կարող են տեղադրել պահումներ օգտագործելով "
4899 "'Պահման քաղաքականություն' ընտրացանկը "
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4903 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4904 msgstr "Վերահսկիր որտեղ է նյութը վերադարձվում երբ այն հետ է ընդունվել "
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4909 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4910 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4911 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4912 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4913 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4914 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4916 "Գները տասնորդական մեծություններ են որոշակի մեծագույն կամայական արժեքի "
4917 "տիրույթում (օր.՝ 1 կամ 100) և 0 որը նվազագույն գինն է։ Օրինակ, որպես ՛գին՛ "
4918 "դու կարող ես պարզապես օգտագործել գրադարանների միջև տարածությունը միլերով, "
4919 "եթե այն ճիշտ արտացոլի տեղափոծման գները։ Հավանաբար փոստային գրասենյակները "
4920 "կարող են ավելի կատարյալ լուծում հանդիսանալ։ Գրադարանները որ օգտագործում են "
4921 "նույն փոստային գրասենյակը կունենան 1 արժեք, հարակիցները կունենան 2,արժեք և "
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4926 msgid "Course Reserves Setup"
4927 msgstr "Դասընթացի ռեզերվացման կարգաբերում"
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4931 msgid "Course details"
4932 msgstr "Դասընթացի մանրամասներ"
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4936 msgid "Course reserves"
4937 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
4941 msgid "Create SQL Reports"
4942 msgstr "Ստեղծիր SQL հաշվետվություններ"
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4946 msgid "Create a basket group"
4947 msgstr "Ստեղծիր զամբյուղի խումբ"
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4951 msgid "Create a new subscription"
4952 msgstr "Ստեղծիր Նոր բաժանորդագրություն"
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4956 msgid "Create a set"
4957 msgstr "Ստեղծիր բազմություն"
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
4961 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
4962 msgstr "Ստեղծիր txt ֆայլ և անվանիր \"DATALINK.TXT\" կամ \"IDLINK.TXT\""
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
4966 msgid "Create manual credit"
4967 msgstr "Մանուալ ստեղծիր կրեդիտ"
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
4971 msgid "Create manual invoice"
4972 msgstr "Մանուալ ստեղծիր հաշիվ"
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
4976 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
4977 msgstr "Քարտարանի և ընթերցողի տվյալներից ստեղծիր տպվող պիտակներ և շտրիխ կոդեր"
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
4981 msgid "Creating Patron File"
4982 msgstr "Ստեղծվում է Ընթերցողի ֆայլ"
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
4991 msgid "Currencies and Exchange Rates"
4992 msgstr "Տարադրամներ և փոխանակման կուրսեր"
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
4997 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
4999 "Արտարժույթները նշանակված են Արտարժույթներում & Փոխանակման կուրսեր "
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
5005 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5006 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5008 "Կայանի Ընթացիկ Ժամը ցույց է տալիս քո կայանի ժամը (կազմակերպիր որ քո բոլոր "
5009 "հաշվետվությունները կատարվեն այդ ժամին, և ոչ թե քո տեղային ժամին)"
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5013 msgid "Custom Reports "
5014 msgstr "Անհատականացված հաշվետվություններ "
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5018 msgid "Customization:"
5019 msgstr "Պատրաստում ըստ պատվերի"
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5023 msgid "Customize label layouts"
5024 msgstr "Ձևավորի Պիտակի ձևավորումը"
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5028 msgid "Customize patron card layouts"
5029 msgstr "Ձևավորի ընթերցողի քարտի տեսքը"
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5033 msgid "DB table value for reports"
5034 msgstr "Հաշվետվության համար DB աղյուսակի արժեքներ"
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5054 msgid "Date of birth "
5055 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ "
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5059 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5060 msgstr "Օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով բացվող ընտրացանկի օրացույցը"
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5064 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5065 msgstr "Սիրելի Nicole Engard (23529000035726),"
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5071 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5074 "Որոշիր ցանկանում ես պատճենել դաշտի առաջին հանդիպումը թե բոլոր հանդիպումները"
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5078 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5079 msgstr "Լռակյաց տրումների և պահումների քաղաքականություն"
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5083 msgid "Default Circulation Rules"
5084 msgstr "Տացքի լռակյաց օրենքներ"
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5089 msgid "Default value "
5090 msgstr "Լռակյաց արժեք "
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5094 msgid "Define days when the library is closed"
5095 msgstr "Սահմանիր այն օրերը երբ գրադարանը փակ է"
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5099 msgid "Define mappings"
5100 msgstr "Սահմանիր քարտեզավորումը"
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5104 msgid "Define notices"
5105 msgstr "Սահմանիր նշումները"
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5110 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5111 "SpineLabelFormat system preference"
5113 "ԿողայինՊիտակի Ձևաչափի նախապատվություններում սահմանիր դաշտերը որ ցանկանում ես "
5114 "տպել կողային պիտակի տեսքով"
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5119 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5120 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5122 "Սահմանիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում նյութը տրամադրվում է ընթերցողին՝ "
5123 "մուտք անելով միավորների թիվը (օր կամ ժամ) ՛Սպասարկման ժամանակահատված' "
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5129 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5130 "Example :200|210$a|301"
5132 "Սահմանիր թե որ դաշտերը կամ ենթադաշտերն են որ ցանկանում ես արտահանել, "
5133 "անջատված ուղղահայաց գծիկներով։ Օրինակ՝ 200|210$a|301"
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5137 msgid "Defining a mapping"
5138 msgstr "Սահմանվում է քարտեզավորումը"
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5142 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5143 msgstr "Del952.xsl: Հեռացրու նյութերը (MARC21/NORMARC)"
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5147 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5148 msgstr "Del995.xsl: Հեռացրու նյութերը (UNIMARC)"
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5152 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5153 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5158 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5160 "Del9LinksExcept952.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (MARC21/"
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5165 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5166 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5170 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5172 "Del9LinksExcept995.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (UNIMARC)."
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5177 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5180 "Ուշացումը դա այն օրերի քանակն է որից նյութը պետք է վերադարձվի և մինչ որը "
5181 "գործողությունը կիրառվել է։ "
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5186 msgid "Delete Quote(s)"
5187 msgstr "Ջնջել մեջբերում(ներ)ը"
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5191 msgid "Delete a set"
5192 msgstr "Ջնջել բազմությունը"
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5196 msgid "Delete all items at once"
5197 msgstr "Ջնջել բոլոր նյութերը միանգամից"
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5201 msgid "Delete an existing subscription"
5202 msgstr "Ջնջել առկա բաժանորդագրությունը"
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5207 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5208 "borrower reading history)"
5210 "Ջնջել հին ընթերցողներին և տացքի/ընթերցանության պատմությունը դարձնել անանուն "
5211 "(ջնջում է ընթերցողի կարդալու պատմությունը)"
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
5215 msgid "Delete public lists"
5216 msgstr "Ջնջել հանրային ցուցակները"
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5220 msgid "Deleting Item Types"
5221 msgstr "Նյութի տեսակների ջնջում"
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5225 msgid "Deleting items"
5226 msgstr "Նյութերի ջնջում"
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5231 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5232 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5233 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5236 "Կախված նրանից թե քանի նյութ ես ընտրում միանգամից պահում դնելու համար, դու "
5237 "կտեսնես պահման տարբեր ձևեր։ Եթե դնում ես պահում մեկ մատենագիտական գրառման "
5238 "վրա, դու կտեսնես բոլոր նյութերի ցուցակը որոնց վրա կարող ես պահում դնել։"
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5243 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5244 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5247 "Կախված նրանից թե ինչպիսին են քո HidePatronName համակարգի նախապատվությունները "
5248 "կարգաբերված, ցուցակը կարող է Ընթերցողի սյունակում անունների փոխարեն ցույց "
5249 "տալ քարտերի համարները ինպես որ ներկայացված է ստորև բերված պատկերում։"
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5254 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5255 "warning or a confirmation box"
5257 "Կախված քո IssueLostItem նախապատվության արժեքից, դու կարող ես պարզապես տեսնել "
5258 "զգուշացման կամ հաստատման վանդակ։"
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5264 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5265 "patrons in various different ways."
5267 "Կախված նրանից թե ինչ ես ընտրել 'փնտրիր դաշտերի' համար դու կարող ես փնտրել "
5268 "ընթերցողներ տարբեր եղանակներով։"
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5274 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5275 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5277 "Կախված թե ինչ ես դրել քո StatisticsFields համակարգային նախապատվությունում, "
5278 "դու կարող ես տեսնել մեկ հաճախորդի տացքի գործողությունների վիճակագրությունը։"
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5283 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5284 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5286 "Կախված քո գործողություններից հերթագայումը կարող է լինել շատ կարևոր։ Օրինակ, "
5287 "դու չես ցանկանում ջնջել դաշտը քանի դեռ չես պատճենել մեկ այլ դաշտում։"
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5292 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5293 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5294 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5295 "under the vendor search."
5297 "Կախված քո կարգաբերումներից համակարգի նախապատվություններում, ընթերցողները "
5298 "կարող են ՀՕԱՔ-ից կատարել գնման առաջարկներ։ Երբ առաջարկը սպասում է գրադարանի "
5299 "կողմից քննարկման, այն կհայտնվի Համալրման տնային էջում մատակարարի փնտրման "
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5305 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5306 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5307 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5308 "on the main staff dashboard under the module labels."
5310 "Կախված քո ցուցիչավորման համակարգի նախապատվություններից, հարկ կլինի որ "
5311 "գրադարանավարները հաստատեն ցուցիչները, մինչ դրանց ՀՕԱՔ-ում հայտնվելը։ Սա "
5312 "արվում է Ցուցիչի Մոդերացիայի Գործիքի օգնությամբ։ Եթե կան մոդերացիայի սպասող "
5313 "տեգեր, դրանք կթվարկվեն աշխատակազմի հիմնական աշխատատարածքում մոդուլի "
5314 "պիտակների ներքևում։"
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5318 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5320 "Ընթերցողական քարտերի տպագրման համար հաճախորդի քարտերի ձևանմուշների նախագծում"
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5324 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5325 msgstr "Տպագիր պիտակների համար հաճախորդի պիտակների ձևանմուշների նախագծում"
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5329 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5331 "Այս ընտրանքի վերաբերյալ մանրամասն օգնությունը հասանելի է QOTD բեռնավորիչի "
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5337 msgstr "Մանրամասներ"
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5346 msgid "Did you mean?"
5347 msgstr "Դու նկատի ունե՞ս։"
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5351 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5352 msgstr "Արտածիր 650$a եթե 2 ցուցիչը 650 համար կարգաբերված է "
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5356 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5357 msgstr "Արտածիր 245$a և 245$c ամբողջովին նույն սյունակում: "
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5362 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5365 "Արտածիր a ենթադաշտը 245-ի առաջին դաշտում եթե ցուցիչ 1-ը 100 դաշտի համար "
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5370 msgid "Display the language from the control field 008 "
5371 msgstr "Արտածիր լեզուն 008 ստուգիչ դաշտից "
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5375 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5376 msgstr "Արգելիր։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ մատչելին"
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5380 msgid "Duplicate Report"
5381 msgstr "Պատճենիր հաշվետվությունը"
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5385 msgid "Duplicate a Patron"
5386 msgstr "Պատճենիր ընթերցողին"
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5390 msgid "Duplicating a budget"
5391 msgstr "Բյուջեի պատճենում"
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5395 msgid "Duplicating records"
5396 msgstr "Գրառումների պատճենում"
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5401 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5402 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5403 "number to the item record if it's not already there."
5405 "Ցանկացած գործողություն կարող է ունենալ կամընտրական պայման ստուգելու մեկ այլ "
5406 "դաշտի գոյությունը կամ արժեքը։ Օրինակ, դու կարող է ցանկանաս ավելացնել դասիչ "
5407 "նյութի գրառմանը, եթե այն չկա։"
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5413 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5414 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5415 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5416 "left of the record you are viewing."
5418 "Յուրաքանչյուր մատենագիտական գրառում պահպանում է տացքի պատմությունը "
5419 "(ընթերցողի տեղեկատվությամբ կամ առանց դրա, կախված քո կարգաբերումներից), բայց "
5420 "յուրաքանչյուր նյութ ունի նաև իր սեփական տացքի պատմության էջը։ Սա տեսնելու "
5421 "համար, սեղմիր դիտվող գրառոիմից ձախ 'նյութեր' տաբը։"
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5425 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5426 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5431 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5433 "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է), որը խմբագրման ենթակա չէ "
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5438 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5441 "Յուրաքանչյուր նյութ իր կողքին ունի Ջնջել կոճակ։ Նյութը ջնջելու համար սեղմիր "
5442 "'Ջնջել' հղման վրա։"
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5447 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5450 "Նյութի յուրաքանչյուր տեսակ իր կողքին ունի Խմբագրել կոճակ։ Նյութը խմբագրելու "
5451 "համար պարզապես սեղմիր 'Խմբագրել' հղման վրա։"
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5456 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5457 "edit/alter details associated with the library in question."
5459 "Յուրաքանչյուր գրադարան կունենա 'Խմբագրել' հղում իրենից աջ։ Սեղմիր այս հղման "
5460 "վրա խմբագրելու/զգուշացնելու գրադարանի հետ առնչվող հարցերը։"
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5466 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5469 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին (կամ դուրս գրվել) "
5470 "օգտագործելով 'Վճարիր տուգանքները' տաբը։"
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5475 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5477 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին, մասնակի կամ դուրս գրվել։"
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5482 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5483 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5484 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5485 "notices for all libraries."
5487 "Յուրաքանչյուր նշում կարող է խմբագրվել, բայց միայն շատ քչերը կարող են ջնջվել։ "
5488 "Սա նրա համար է որ կանխարգելվեն համակարգային սխալները եթե փորձ կարվի ուղարկել "
5489 "հաղորդում առանց ձևաչափի։ Յուրաքանչյուր նշում և թերթիկ կարող է խմբագրվել ըստ "
5490 "գրադարանի, որպես լռակյաց կտեսնես նշումներ բոլոր գրադարանների համար։"
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5494 msgid "Each notice offers you the same options "
5495 msgstr "Յուրաքանչյուր նշում առաջարկում է նույն ընտրությունները "
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5499 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5500 msgstr "Ձախ մասի յուրաքանչյուր տաբ պահում է մի քանի տարբեր նախապատվություններ։"
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5505 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5508 "Ընթերցողի յուրաքանչյուր բաղկացուցիչ ունի խմբագրել և ջնջել հղումներ, "
5509 "բաղկացուցիչների ցուցակում։"
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5513 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5514 msgstr "Յուրաքանչյուր ընթերցող կարող է ունենալ այլընտրանքային կոնտակտ "
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5519 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5520 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5522 "Նախապատվությունների յուրաքանչյուր սեկցիա կարող է տեսակավորվել այբենական "
5523 "կարգով սեղմելով առաջնորդողի սյունակի 'Նախապատվություններ' բառից աջ ընկած "
5524 "ներքև ուղղված փոքրիկ սլաքի վրա"
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5528 msgid "Edit Authorities"
5529 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5533 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5534 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5538 msgid "Edit Custom Reports"
5539 msgstr "Խմբագրի հաճախորդի հաշվետվությունները"
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5543 msgid "Edit Existing Frameworks"
5544 msgstr "Խմբագրի առկա կառուցվածքները"
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5548 msgid "Edit Framework Subfields"
5549 msgstr "Խմբագրի Կառուցվածքի ենթադաշտերը"
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5553 msgid "Edit an existing subscription"
5554 msgstr "Խմբագրի առկա բաժանորդագրությունը"
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5558 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5559 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5565 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5566 msgstr "Խմբագրի կամ Աղբյուր' կամ 'Տեքստ' դաշտերը, սեղմելով ցանկալի դաշտի վրա։"
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5571 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5580 msgid "Editing Authorities"
5581 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5585 msgid "Editing Basket Headers"
5586 msgstr "Խմբագրել զամբյուղի վերնագրերը"
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5590 msgid "Editing Events"
5591 msgstr "Խմբագրել իրադարձությունները"
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5595 msgid "Editing Item Types"
5596 msgstr "Նյութի տեսակների խմբագրում"
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5600 msgid "Editing Patrons"
5601 msgstr "Խմբագրել ընթերցողներին"
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5605 msgid "Editing items"
5606 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5610 msgid "Editing records"
5611 msgstr "Խմբագրել գրառումները"
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5615 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5616 msgstr "Հաճախորդի կարգավիճակների խմբագրում/ջնջում"
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5620 msgid "Editing/Deleting a Library"
5621 msgstr "Գրադարանի խմբագրում/ջնջում"
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5636 msgid "Enhanced Content:"
5637 msgstr "Բարելավված բովանդակություն։"
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5642 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5643 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5644 "or until a specific date) "
5646 "Ներգրավվածության տիրույթը (ամիսներ) պետք է լրացվի եթե քո ընթերցողների համար "
5647 "դու ունես սահմանափակ ներգրավման ժամանակ (այսինքն, ուսանողի տոմսի ժամկետը "
5648 "լրանում է 9 ամսից, կամ մինչ որոշակի ամսաթիվ) "
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5653 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5654 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5656 "Մուտք արա 'Դիտողություններ այս ֆայլի մասին' սահմանելու համար քո բեռնավորումը "
5657 "երբ տեղափոխվում ես 'Կառավարիր աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումներ' գործիքը"
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5662 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5665 "Մուտք արա 'Շտրիխ կոդ' եթե փնտրում ես մեկ նյութ; եթե ոչ թող այս դաշտը դատարկ"
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5669 msgid "Enter a code and a description"
5670 msgstr "Մուտք արա կոդը և նկարագրությունը"
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:81
5676 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5677 msgstr "'Թույլատրված արժեք' դաշտում մուտք արա քո թույլատրված արժեքի կոդը "
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5681 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5682 msgstr "Մուտք արա կոդ կազմված 4 կամ պակաս նիշերից"
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5686 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5687 msgstr "Մուտք արա ամսաթիվը որից առաջ ցանկանում ես վերափոխել տվյալները"
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5691 msgid "Enter a list name and save the list."
5692 msgstr "Մուտք արա ցուցակի անունը և հիշիր ցուցակը։"
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5696 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5697 msgstr "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա դասի ազատ տեքստային տարբերակը։"
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5702 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5703 msgstr "Մուտք արա արժեք տուգանքները վճարելու համար։"
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5707 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5708 msgstr "Մուտք արա ցանկացած նշումներ որ կարող են վերաբերվել այս պահմանը"
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5714 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5715 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5718 "Մուտք արա ընթերցողի հասցեի որևէ մասը (ներառում է հասցեի դաշտը) և 'Սկսվում է' "
5719 "փոխարեն ընտրի 'Պարունակում է', որպեսզի հասցեի ցանկացած մասում գտնես տողը։"
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5725 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5728 "Մուտք արա նրանց էլ. փոստի մի մասը և 'Սկսվում է' փոխարեն ընտրիր 'Պարունակում "
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5734 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5736 "Մուտք արա նրանց անվան, օգտատերի անվան, էլ. փոստի հասցեի կամ շտրիխ կոդի "
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5742 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5743 "you're logged in at)"
5745 "Մուտք արա Հաշիվը ներկայացնելու վայրը և Առաքման վայրը (սա քո մուտք եղած "
5746 "գրադարանը կսարքի լռակյաց)"
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5750 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5751 msgstr "Սեղմելու ֆայլում մուտք արա բեռնավորման բոլոր պատկերները"
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5756 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5757 "every 1 day, or every 2 hours)"
5759 "Մուտք արա 'Տուգանքի գանձման տիրույթը' քո կարգաբերած միավորով (օր.՝ գանձիր "
5760 "տուգանք ամեն 1 օր, կամ 2 ժամը մեկ)"
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5764 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5765 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը"
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5769 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5770 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը պատճենելու համար"
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5774 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5775 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը"
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5779 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5780 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը պատճենելու համար"
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5785 msgid "Enter the Koha borrower number"
5786 msgstr "Մուտք արա կոհայի հաճախորդի համարը"
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5791 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5793 "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչի ենթադաշտը որի համար ցանկանում ես որ 'Ենթադաշտ' դաշտը "
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5798 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5799 msgstr "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչը որը ցանկանում ես որ համընկնի 'Ցուցիչ' դաշտում"
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5805 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5806 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5808 "\"Հավաքիր ընթեցողից\"-ում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը։ Բոլոր "
5809 "տուգանքների գումարը ցույց է տրված \"Գերազանցած ընդհանուր գումար\""
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5815 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5817 msgstr "\"Հավաքիր ընթեցողից\" արկղում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը"
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5822 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5823 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5826 "Մուտք արա մատենահամարը այն գրառման համար որին կցում ես պատկերը։ Սա նունը չէ "
5827 "ինչ որ շտրիխ կոդն է, սա Կոհայի կողմից նշանակված համակարգային գեներացված "
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5832 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5833 msgstr "Մուտք արա biblionumbers կամ authids "
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5837 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5838 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և ենթադաշտ c պատճենելու"
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5843 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5846 "Մուտք արա 090 (կամ մեկ այլ մատեն դասիչի դաշտ) և a ենթադաշտը պատճենելու համար"
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5850 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5851 msgstr "Մուտք արա 942 դաշտը և c ենթադաշտը"
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5857 msgid "Enter the information about your new tag:"
5858 msgstr "Մուտք արա քո նոր ցուցիչին վերաբերվող տեղեկատվությունը։"
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5862 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5863 msgstr "Մուտք արա այն գրադարանը որին կուզենայիր փոխանցել նյութը"
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5867 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5868 msgstr "Մուտք արա համարները (մեկ հատ տողում) տրված վանդակում։"
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5873 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5874 "right result to add the patron."
5876 "Փնտրման պատուհանում մուտք արա ընթերցողի անունը կամ քարտի համարը և սեղմիր աջ "
5877 "արդյունքի վրա ընթերցողին ավելացնելու համար։"
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5882 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5883 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5885 "Մուտք արա տոկոսային զեղչը որ ստանում ես այս պատվերի համար, սեղմիր տաբը և "
5886 "Կոհան կլրացնի մնացյալ դաշտերը։"
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5892 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5893 "between each batch of numbers."
5895 "Ճշգրտորեն մուտք արա հեռախոսի համարը կամ օգտագործիր բացատները համարների "
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5901 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5904 "'Թարմացումներ' վանդակում մուտք արա նյութի տեսակի համար թույլատրված "
5905 "թարմացումների քանակը"
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
5909 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
5910 msgstr "Մուտք արա 'EBOOK' արժեքը (կամ քո էլ. գրքի նյութի տեսակի կոդը)"
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
5914 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
5916 "Մուտք արա հարկի փոխարժեքը եթե քո գրադարանը պատվերներից գումար է գանձում։"
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
5921 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
5922 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
5924 "Անկախ ամենից ցուցիչը հաստատվա թե մերժված է, դրան դեռ կարելի է տեղափոխել մեկ "
5925 "այլ ցուցակ։ Երբ դիտվում են հաստատված ցուցիչները, ամեն ցուցիչ ունի մերժելու "
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
5930 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
5932 "Յուրաքանչյուր ծանուցում պետք է ունենա իր համար կարգաբերված էլ. փոստի ձևանմուշ"
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
5937 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
5938 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
5940 "Ամեն հաշվետվություն կարող է խմբագրվել հաշվետվության ցուցակից։ Կոհայում արդեն "
5941 "պահված հաշվետվությունների ցուցակը տեսնելու համար սեղմիր 'Օգտագործիր հիշված'"
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
5946 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
5947 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
5950 "Ամեն անգամ պարբերականներում նոր համարակալման ձևանմուշ ստեղծելիս դու կարող ես "
5951 "այն հիշել հետագա օգտագործման համար։ Այս ձևանմուշները հասանելի են Կառավարիր "
5952 "համարակալման ձևանմուշի էջից։"
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
5959 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
5962 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
5963 msgstr "Օրինակ. %s դա ցուցիչ 1-ն է առաջին 245 դաշտի համար։"
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
5969 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
5970 "entered or by searching for 212 555 1212"
5972 "Օրինակ: (212) 555-1212 գտնելու համար դու այն կարող ես փնտրել ճշգրտորեն "
5973 "այնպես, ինչպես որ մուտք է արված կամ փնտրելով 212 555 1212"
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
5977 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
5978 msgstr "Օրինակ, դաշտում դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ $a ենթադաշտեր"
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
5983 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
5984 "will appear in between each one in the column"
5986 "Օրինակ։ Դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ 650 դաշտեր և սա նիշ է որ կհայտնվի "
5987 "սյունակում, բոլորի արանքում։"
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
5994 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
5995 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
5996 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
5999 "Օրինակ՝ տեքստը սա է .25\" առաջին պիտակի ձախ եզրից, .28\" երկրորդ պիտակի ձախ "
6000 "եզրից, և .31\" երրորդ պիտակի ձախ եզրից։ Սա նշանակում է որ հորիզոնական սողքը "
6001 "պետք է դրված լինի .03\" այս տարբերությանը հասնելու համար։"
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6008 msgstr "Օրինակներ։ "
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
6012 msgid "Execute SQL Reports"
6013 msgstr "Կատարի SQL հաշվետվությունները"
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6017 msgid "Execute overdue items report"
6018 msgstr "Կատարի ժամկետանցերի հաշվետվությունը"
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6022 msgid "Existing Notices & Slips"
6023 msgstr "Առկա նշումներ & Թերթիկներ"
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6027 msgid "Existing Values"
6028 msgstr "Առկա արժեքներ"
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6032 msgid "Export Authority Records"
6033 msgstr "Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները"
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6037 msgid "Export Bibliographic Records"
6038 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական գրառումները"
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6042 msgid "Export Framework"
6043 msgstr "Արտահանիր կառուցվածքը"
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6047 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6048 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական, պահումների և հեղինակավորների տվյալները"
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6053 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6054 "cards printable directly on a printer"
6056 "Արտահանիր քարտի տվյալները որպես PDF ընթեռնելի ստանդարտ PDF ընթերցիչի "
6057 "օգնությամբ, դարձնելով ընթերցողի քարտերը տպագրելի ուղղակի տպիչի վրա"
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6061 msgid "Export label data in one of three formats: "
6062 msgstr "Արտահանիր պիտակի տվյալները հետևյալ երեք ձևաչափերից մեկով։ "
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6067 msgid "Export single or multiple batches"
6068 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի փաթեթներ"
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6072 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6073 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի պիտակներ փաթեթից"
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6077 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6078 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի ընթերցողական քարտեր փաթեթից"
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6082 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6083 msgstr "F = Ավարտ. ռեզերվացումը կատարված է"
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6087 msgid "F = Overdue fine"
6088 msgstr "F = Ժամկետանցեր տուգանքներով"
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6092 msgid "FOR = Forgiven"
6093 msgstr "FOR = Ներված"
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6097 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6098 msgstr "FU = Ժամկետանց, դեռ կուտակվում է"
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6102 msgid "Fast Add Cataloging"
6103 msgstr "Արագ Ավելացրու քարտարգրում"
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6107 msgid "Fast cataloging"
6108 msgstr "Արագ քարտարգրում"
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6118 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6119 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6121 "Լրացման օրենքները քարտեզավորված են Դասակարգման աղբյուրներին։ Դու կարող ես "
6122 "կարգաբերել լրացման նոր օրենքներ օգտագործելով 'Լրացման Նոր Օրենքի' կոճակը։ "
6123 "Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրել հղումը։"
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6127 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6129 "Լրացման օրենքները սահմանում են դարակների վրա նյութերի տեղադրման "
6130 "հաջորդականությունը։"
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6135 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6136 "fields are optional) "
6138 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը որոշակի տիրույթում (բոլոր "
6139 "դաշտերը ոչ պարտադիր են) "
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6144 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6145 "of authority record (all fields are optional)"
6147 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը ըստ որոշակի տիրույթի կամ "
6148 "տեսակի (բոլոր դաշտերը ոչ պարտադիր են)"
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6152 msgid "Fill in the form presented"
6153 msgstr "Լրացրու ներկայացված ձևը"
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6158 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6159 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6160 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6161 "and 'Value' with XXX."
6163 "Լրացրու դաշտերը 'Դաշտ', 'Ենթադաշտ', 'Գործողություն' և 'Արժեք'։ Օրինակ, եթե "
6164 "ցանկանում ես այս բազմության մեջ ներառել բոլոր գրառումները որ ունեն 999$9 "
6165 "հավասար է 'XXX'. Լրացրու 'Դաշտը' 999 արժեքով, 'Ենթադաշտը' 9 արժեքով "
6166 "'Գործողությունը' իրեն հավասարով և 'Արժեքը' XXX։"
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6170 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6171 msgstr "Լրացրու պարտադիր դաշտերը 'setSpec' և 'setName'"
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6176 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6179 "Վերջապես ընտրիր ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը որը կցանկանաս օգտագործել այս "
6180 "գրառումների խմբագրման համար։"
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6185 msgid "Finally choose the file type and file name "
6186 msgstr "Վերջապես ընտրի ֆայլի տեսակը և ֆայլի անունը "
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6190 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6191 msgstr "Վերջապես ընտրի ինչ անել գրառումների հետ որ եզակի են"
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6196 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6197 "one you have originally selected "
6199 "Եվ վերջում որոշի, արդյոք այս իրադարձությունը պետք է կիրառվի բոլոր "
6200 "գրադարանների թե միայն մեկի վրա, որին դու սկզբնապես ընտրել ես "
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6204 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6205 msgstr "Վերջում ձևավորիր CSV ֆայլը օգտագործելով 'Profile marcfields' դաշտերը "
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
6209 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
6210 msgstr "Կան երեք տեսակի ցուցակներ որոնցից կարող ես ընտրություն կատարել "
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6215 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6218 "Եվ վերջում դու կարող ես որպես լռակյաց ընթերցողի դասին նշանակել խորացված "
6219 "հաղորդագրություններ ուղարկելու նախապատվությունները "
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6223 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6225 "Եվ վերջում դու կարող ես ընտրել մինչև երկու պատկեր քարտի վրա տպելու համար։ "
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6229 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6231 "Եվ վերջում դու կարող ես օգտագործել փաթեթով ջնջելու գործիքը նյութերի փաթեթը "
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6237 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6240 "Եվ վերջում հարկ է որ որոշես թե ինչ տվալներ եո փոխելու, եթե առկա են "
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6246 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6247 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
6248 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6250 "Եվ վերջում, եթե դու գանձում ես վարձի գումարը նյութի տեսակի համար և եթե "
6251 "ցանկանում ես ընթերցողի որոշակի դասի տալ զեղչ այդ գումարի չափով, մուտք արա "
6252 "զեղչի տոկոսը (առանց %% նիշի) 'Վարձակալման զեղչ' դաշտում"
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6257 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6258 "choose the messaging preferences for this patron. "
6260 "Եվ վերջում, եթե դու տեղադրել ես EnhancedMessagingPreferences 'թույլատրի,' "
6261 "դու կարող ես ընտրել հաղորդագրությունների նախապատվությունը այս ընթերցողի "
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6267 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6270 "Որպես ավարտ, եթե ունես դիտողություններ, կարող ես տեղադրել այստեղ։ Սա չի երևա "
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6276 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6277 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6280 "Գտիր մատեն համարը նայեով հասցեի տողում URL-ի վերջիներբ մանրամասների այս "
6281 "էջում ես կամ սեղմելով ՄԵԸՔ տաբի վրա, որը աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների "
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:51
6287 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6288 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6290 "Գտիր չստացված պատվերներով նախորդ բյուջեն Ակտիվ բյուջեներում կամ Ոչ ակտիվ "
6291 "բյուջեների տաբից 'Գործողություններից 'ընտրիր 'Փակիր'։"
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6300 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6301 msgstr "Տուգանքները կգանձվեն հիմնված քո Տացք & Տուգանքներ օրենքների վրա"
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6305 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6306 msgstr "Սկզբից ընտրիր կրեդիտի տեսակը որ կցանկանաս կիրառել"
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6310 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6311 msgstr "Սկզբից ընտրիր ինվոյսի տեսակը որը ցանկանում ես ստեղծել "
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6316 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6317 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6319 "Սկզբից ընտրիր թե ընթերցողի որ դասի վրա կցանկանաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե "
6320 "թողնես որպես 'Բոլորը' կկիրառի ընթերցողական բոլոր դասերի վրա"
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6324 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6326 "Սկզբից մուտք արա քո հաճախորդին վերաբերվող բնութագրական տեղեկատվությունը "
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6330 msgid "First find the MARC file on your computer"
6331 msgstr "Սկզբից քո համակարգչում գտիր ՄԵԸՔ ֆայլը"
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6336 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6337 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6338 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6339 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6341 "Սկզբից քեզ պետք է տեղեկացնել գործիքին ինչ ես ջնջում՝ մատենագիտական թե "
6342 "հեղինակավոր գրառում։ Հետո դու կարող ես բեռնավորել մատենագիտական կամ "
6343 "հեղիանկների համարներով ֆայլը, կամ մուտք անես այդ համարները դրա համար "
6344 "նախատեսված վանդակում։ Երբ գրանցես ձևանմուշը քեզ կներկայացվի այն գրառումների "
6345 "համառոտագրությունները, որոնք ցանկանում ես ջնջել։"
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6350 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6351 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6353 "Սկզբում քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես ցանկանում պահել որպես "
6354 "առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6359 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6360 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6362 "Սկզբից քեզ հարկ կլինի թույլատրել դասընթացի ռեզերվները կարգաբերելով "
6363 "UseCourseReserves նախապատվությունը որպես 'Օգտագործիր'"
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6368 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6369 "Administration to match your library's workflow."
6371 "Սկզբից կարգաբերի համալրման քո համակարգի նախապատվությունները և համալրման "
6372 "կառավարումը այնպես որ համընկնի քո գրադարանի աշխատակարգին։"
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6376 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6377 msgstr "Ցուցակի գների և հաշիվների գների համար ընտրիր արտարժույթը "
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6382 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6383 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6384 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6385 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6387 "Այս նոր տեղադրված համակարգի համար նախապատվությունը կսկսվի 1-ից և կաճի 1-ով "
6388 "ամեն անգամ։ Այն սկսելու համար քո շտրիխ կոդերի սկզբնական համարներով,ընթերցողի "
6389 "գրառման մեջ ձեռքով մուտք արա առաջին շտրիխ կոդ և հիշիր այդ ընթերցողին։ "
6390 "Դրանից հետո դաշտը կաճեցնի այդ թիվը 1-ով։"
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6395 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6396 "circulated on the 15th"
6398 "Եզակի օրվա համար, օրինակը կլինի: 11/15/2009 մինչ 11/16/2009 որպեսզի գտնվի թե "
6399 "ինչ է տարածվել 15-ին"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6404 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6407 "Եզակի պատկերի համար, պարզապես նշիր պատկերի ֆայլի վրա և մուտք արա ընթերցողի "
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6412 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6413 msgstr "Լրիվ ամսվա համար օրինակի տիրույթը կլինի. 11/01/2009 մինչև 12/01/2009"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6417 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6418 msgstr "Լրիվ տարվա համար օրինակի տիրույթը կլինի 01/01/2009 մինչև 01/01/2010"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6424 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6425 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6426 "in the cataloging section of the manual."
6428 "Դասիչների համար կա ընտրանք, ավելացնելու դասիչի դիտակը դասիչի ենթադաշտից "
6429 "հետո։ Պարզապես ընտրիր cn_browser.pl պլագինը։ Ավելիի համար կարդա ձեռնարկի "
6430 "քարտագրման բաժինը։"
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6435 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6436 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6437 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6438 "that overdue notices and other messages go to."
6440 "Կապի տեղեկատվության համար նկատի ունեցիր որ առաջնային հեռախոսահամարը և էլ. "
6441 "փոստի հասցեն նրանք են որ հայտնվում են նշումների և թերթիկների վրա որոնք տպվել "
6442 "են տացքի ընթացքում (ստացականներ, տեղափոխման թերթիկներ և պահման թերթիկներ)։ "
6443 "Առաջնային էլ. փոստը նաև այն է ուր գնում են ժամկետանցի նշումները և այլ "
6444 "հաղորդագրությունները։"
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6449 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6450 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6452 "Տեքստի յուրաքանչյուր տողի համար դու կարող ես ընտրել քո տառաչափը և քարտի վրա "
6453 "տեքստի տեղաբաշխումը օգտագործելով X և Y կոորդինատները"
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6458 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6460 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել Խորացված հարկադրման արժեքները "
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6465 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6467 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Հիմնական հարկադրման "
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6473 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6475 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Այլ ընտրանքի արժեքները "
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6479 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6480 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6485 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6486 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6487 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6488 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6490 "Օրինակի համար, եթե քո համակարգը ունի տարբեր չափերի երեք գրադարան (փոքր, "
6491 "միջին և մեծ) և եթե ցանկանում ես սպասարկմա բեռը դնել մեծ գրադարանի վրա, քեզ "
6492 "պետք կլինի որ StaticHoldsQueueWeight լինի այսպիսին \"LRG,MED,SML\"."
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6496 msgid "For example, the following MARC record:"
6497 msgstr "Օրինակ, հետևյալ ՄԵԸՔ գրառումը։"
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6502 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6503 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6504 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6505 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6506 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6509 "Օրինակի համար, քո գրադարանը ունի տնից դուրս չեկող ընթերցողներ, ում "
6510 "թույլտարված է միանգամից մի քանի գիրք պահել իրենց մոտ ամիսներով։ Ազնիվ չի "
6511 "լինի այլ ընթերցողների հանդեպ եթե նման ընթերցողը իր մոտ ամիսնոերով կպահի "
6512 "բոլորովին նոր գիրք։ Այս պատճառով տնակյաց ընթերցողների պատվերները կմնան "
6513 "հարցման ներքևի մասում այնքան մինչև բոլոր նրանք ովքեր որ ցանկանում են կարդալ "
6514 "այդ գիրքը կիրականացնեն այդ ցանկանությունը։"
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6518 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6519 msgstr "Օրինակ՝ \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6524 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6527 "Այն գումարների համար որոնք ավտոմատ չեն գանձվում գրադարանավարները կարող են "
6528 "ձեռքով ստեղծել ինվոյս"
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6533 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6536 "Նյութերը դուրս տալու հրահանգների համար սեղմիր Դուրս Տրում տաբը և այստեղից "
6537 "կարդա օգնության ֆայլը։"
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6541 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6542 msgstr "Նյութերը որ չեն սպասարկվում ընտրիր 'Չսպասարկվող' ընտրանքը "
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6547 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6548 "in the 'Rental charge' field "
6550 "Այն նյութերը որոնց համար գանձում ես վարձ, մուտք արա գանձվող ընդհանուր "
6551 "գումարը 'Վարձի գումար' դաշտում "
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6556 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6557 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6558 "titles displayed on the screen."
6560 "Գրադարանների համար որ ունեն բազմաթիվ առաջարկներ, Կառավարիր Առաջարկները էջի "
6561 "ձախ մասում կան զտիչներ, որոնք օպգնում են սահմանափակելու պաստառի վրա արտածվող "
6562 "վերնագրերի քանակը։"
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6566 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6567 msgstr "բազմակի պատկերների համար ընտրիր բեռնավորման zip ֆայլը"
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6574 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6575 "positive numbers move the error down and to the right"
6577 "Այս արժեքների համար բացասական թվերը շարժում են սխալը վեր և ձախ և դրական "
6578 "թվերը շարժում են սխալը ներքև և աջ"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6583 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6584 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6586 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես խմբագրել տրված նյութի տեսակի օրենքները, "
6587 "անկախ ընթերցողի դասից։ Հիմա սա նշանակում է պահման քաղաքականություններ։"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6592 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6593 "of a given category can make, regardless of the item type."
6595 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես սահմանաել թե տվյալ դասի ընթերցողը քանի "
6596 "նախնական պատվեր կարող է կատարել, անկախ նյութի տեսակից։"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
6601 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6602 "notice set up in the Notices Tool"
6604 "Որպեսզի այս ընտրանքը հայտնվի դոօ պետք է վստահ լինես որ Շրջաբերականի ցուցակի "
6605 "նշումը Նշումենրի Գործիքից կարգաբերել ես"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6609 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6610 msgstr "Ուժային։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու որոշակի նյութ"
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6620 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
6622 "Ձևավորի քո պիտակի տպելը խմբագրելով spinelabel.css որը գտնվում է %s/css/"
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6628 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6629 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6630 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6633 "Կառուցվածքները ստեղծվում են ՆԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
6634 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
6635 "ենթադաշտերը։ Սեղմելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ 'Խմբագրել' թույլ կտա քեզ "
6636 "կատարել փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6642 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6643 "(default if none is defined)"
6645 "Ցանկացած գրադարանից։ Ընթերցողները ցանկացած գրադարանից կարող են այս նյութը "
6646 "դնել պահման։ (լռակյացը եթե ոչինչ չի սահմանված)"
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6652 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6655 "Տնային գրադարանից։ Միայն ընթերցողները նյութերի տնային գրադարանից կարող են "
6656 "այս գիրքը դնել պահման։"
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6660 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6661 msgstr "Հաշվետվությունից ընտրիր այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես պլանավորել"
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6666 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6667 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6670 "Այստեղից դու կարող ես 'Հաստատել' և կիրառել փոփոխությունները ընթերցողի "
6671 "գրառմանը, 'Ջնջել' և հեռացնել փոփոխությունները կամ 'Անտեսել' և պահել "
6672 "հաստատման սպասող փոփոխությունները։"
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6677 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6680 "Այստեղից դու կարող ես աշխատակազմի հաճախորդում նյութի որոնման "
6681 "հնարավորությունում ավելացնել հաճախորդի սահմանած դաշտերը։"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6685 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6686 msgstr "Այստեղից Կոհայում կարող ես ավելացնել նոր մատենագիտական գրառումներ։"
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6691 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6692 "the hold for the patron."
6694 "Այստեղից դու կարող ես նյութը սպասարկել ընթերցողին և չեղյալ անել ընթերցողի "
6695 "համար արված պահումը։"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6700 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6701 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6702 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6703 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6704 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6706 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել միշտ ավելացնել նյութեր անկախ համընկնման "
6707 "վիճակից, ավելացնել միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատենը գտնված է, "
6708 "ավելացնել նյութեր միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատեն չի գտնվել, փոխարինել "
6709 "նյութերը եթե համընկնող մատենը գտնվել է, (համընկնումը կնայի որպեսզի նյութի "
6710 "համարները և շտրիխ կոդերը համընկնեն։ Նյութի համարները նախորդում են շտրիխ "
6711 "կոդերին), կամ անտեսիր նյութերը և մի ավելացրու դրանք։"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6715 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6717 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել խնբագրել հատուկ համարը կամ ստանաս նոր համարներ։"
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6722 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6724 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել քո բաժանորդագրությունը, թարմացնել այն և/կամ "
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6730 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6731 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6732 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6733 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6734 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6735 "your custom groups."
6737 "Այստեղից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ, կատարել հաշվետվությունը, կամ "
6738 "պլանավորել հաշվետվության կատարման ժամը։ Քո ստեղծած հաշվետվությունը գտնելու "
6739 "համար կարող ես տեսակավորել ըստ ցանկացած սյունակի սեղմելով սյունակի վերնագրի "
6740 "վրա (ստեղծման ամսաթիվը լավագույնն է քո ավելացված հաշվետվությունը գտնելու "
6741 "համար)։ Դու կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախի զտման "
6742 "ընտրացանկը կամ օգտագործես տաբերը գտնելու համար հաճախորդի խմբի "
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6748 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6749 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6750 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6751 "some edits to split things more accurately."
6753 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից կատարված բոլոր առաջարկները և "
6754 "դրանց վիճակը, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ օգտատերի անունից "
6755 "կտտացնելով վերին մասում գտնվող 'Գնման նոր առաջարկ' կոճակի վրա"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6761 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6762 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6763 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6765 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից արված բոլոր առաջարկենրը և դրանց "
6766 "կարգավիճակները, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ կախված օգտատիրոջ "
6767 "պահվածքից, սեղմելով վրին մասում գտնվող 'Նոր գնման առաջարկի' կոճակը։"
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6772 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6774 "Այստեղից դու կարող ես բեռնավորել ֆայլերը որպեսզի կցես օգտվողի գրառմանը։"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6779 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6780 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6781 "their name, their library and/or patron category."
6783 "Այստեղից դու ցանկանում ես սեղմել 'Ավելացրու բաժանորդներ' որպեսզի մարդկանց "
6784 "ավելացնես շրջաբերական ցուցակին։ Հայտնվող ընտրացանկում դու կարող ես զտել "
6785 "հաճախորդներին անվան մասով, իրենց գրադարանով և/կամ ընթերցողի դասով։"
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6789 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6791 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել կամ հեռացնել քո կողմից ավելացված նյութերը։"
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6796 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6797 "the bottom of the page"
6799 "Ցուցակի էջից դու կարող ես ավելացնել վերնագրեր սկան անելով շտրիխ կոդերը էջի "
6800 "ներքևում առկա վանդակում"
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6806 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6807 "bibliographic records they are attached to."
6809 "Հեղինակավորների էջից դու կարող ես փնտրել առկա տերմինները և դրանց կցված "
6810 "մատենագիտական գրռումենրը։"
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6815 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6816 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6817 "preference set to 'allow.'"
6819 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես կասեցնել կամ վերսկսել ընթերցողների "
6820 "պահումները օգտագործելով ցուցակի ստորին մասում առկա ընտրանքները, եթե դու "
6821 "SuspendHoldsIntranet նախապատվությունը կարգաբերել ես ՛թույլատրել՛։"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6826 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6827 "to add the records in the staged file to your order."
6829 "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը քո "
6830 "պատվերի աստիճանակարգված ֆայլում գրառումներ ավելացնելու համար։"
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6835 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6836 msgstr "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը "
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6841 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6842 "location and/or cancel the hold."
6844 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես փոփոխել պահումների հաջորդականությունը, "
6845 "վերցնելու վայրը և/կամ չեղյալ անես պահումը։"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6850 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6851 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6852 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
6854 "Համարների ուշ ստացումների ցուցակից դու կարող ես ընտրել թե ում ես ցանկանում "
6855 "ուղարկել պահանջ էլ. փոստով սեղմելով ուշ համարներից աջ ընկած ընտրման վանդակը, "
6856 "ընտրելով օգտագործման համար ծանուցման ձևաչափը և սեղմելով 'Ուղարկիր "
6857 "զգուշացում' կոճակը։"
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
6862 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
6863 "to add to your order. "
6865 "Գրառումների ցուցակից սեղմիր 'Ավելացրու պատվեր' այն նյութից հետո որը "
6866 "ցանկանում ես ավելացնել քո պատվերին "
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
6871 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
6874 "Աստիճանակարգված գրառումների ցուցակից սեղմիր ֆայլի անվան վրա որով ցանկանում "
6875 "ես ավարտել ներմուծումը "
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
6881 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
6882 "delete the subfields"
6884 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' ենթադաշտը "
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
6890 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
6891 "erase the subfield in question."
6893 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' հարցական ենթադաշտը "
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
6899 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
6900 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
6902 "Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ "
6903 "պակաս 2, քեզ կներկայացվի սխալ"
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
6908 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
6910 "Հիմնական Z39.50/SRU էջից, սեղմիր 'Նոր Z39.50 կայան' կամ 'Նոր SRU կայան'"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
6915 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
6916 "'New course' button at the top left."
6918 "Հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջից դու կարող ես ավելացնել նոր դասընթաց սեղմելով "
6919 "վերին ձախ մասի 'Նոր դասընթաց' կոճակը։"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
6924 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
6925 "types to apply the rules to"
6927 "Մատրիցայից դու կարող ես ընտրել ընթերցողական դասերի և նյութի տեսակների "
6928 "ցանկացած համադրում օրենքները կիրառելու համար"
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
6932 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
6933 msgstr "Պատվերի ձևաթղթից դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները։"
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
6938 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
6939 "want to receive checked."
6941 "Բացվող էջից կարող ես սեղմել 'Խմբագրել Պարբերականները' այն համարի հետ որը "
6942 "ցանկանում ես ստանալ ստուգված։"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
6947 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
6950 "Արդյունքներից սեղմիր 'Ընտրիր հեղինակավոր' այն քո քարտարանի գրառում բերելու "
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
6956 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
6957 "you would like to add to Koha"
6959 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել այն գրառումից աջ ընկած 'Ներմուծել' հղումը "
6960 "որը ցանկանում ես ավելացնել Կոհային"
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
6965 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
6966 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
6967 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
6968 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
6969 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
6971 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել նորից կատարելու հաշվետվությունը վերին "
6972 "մասում սեղմելով 'Կատարիր հաշվետվությունը', խմբագրել հաշվետվությունը սեղմելով "
6973 "'Խմբագրել' կոճակը կամ սկսել նորից և ստեղծել նոր հաշվետվություն օգտագործելով "
6974 "'Նոր' կոճակը։ Դու նաև կարող ես բեռնաթափել արդյունքները արդյունքների ներքևից "
6975 "'Բեռնաթափիր հաշվետվությունը' պիտակից ընտրելով ֆայլի տեսակը և սեղմելով "
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
6982 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
6983 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
6985 "Արդյունքներից դու կարող ես սեղմել ՛Մանրամասներ՛ հղումը որպեսզի տեսնես լրիվ "
6986 "ինվոյսը կամ ՛Փակիր՛ որպեսզի նշես որ ինվոյսը փակված/վճարված է։"
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
6992 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
6993 "choose to Import them into Koha "
6995 "Արդյունքներից դու կարող ես դիտել գրառումները ըստ ՄԵԸՔ կամ Քարտ տեսքով կամ "
6996 "ընտրել դրանք Կոհա ներմուծելու համար "
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7002 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7003 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7004 "records attached)."
7006 "Արդյունքներից դու կտեսնես հեղինակավոր գրառումը, քանի մատենագիտական "
7007 "գրառումների է այն կցված, և ջնջելու հղումը (եթե չկան կցված մատենագիտական "
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7014 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7015 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7017 "Արդյունքներից սեղմիր տեսակավորման ենթակա նյութից հետո առկա ՛Տեսակավորել՛-ը և "
7018 "քեզ կներկայացվի պատվերի ձևը ներառած դեպի առաջարկենր տանող կապը "
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7024 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7026 "Արդյունքներից սեղմիր Պատվիրել հղումը այն նյութից հետո որը ցանկանում ես գնել"
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7030 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7032 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ"
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7037 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7039 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ "
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7044 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7045 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7047 "Փնտրման արդյունքներից դու կարող ես սեղմել 'Ստացիր Պարբերական' հղումը կամ դու "
7048 "կարող ես սեղմել բաժանորդագրության վերնագիրը և ապա սեղմել 'Ստացում' կոճակը։"
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
7054 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7055 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7056 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7058 "Փնտրման արդյունքներից սեղմիր ընտրման վանդակը այն նյութերից հետո որոնց "
7059 "ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին և սեղմիր 'Ավելացրու ընտրվածները' կոճակը։ Դու "
7060 "կարող ես նաև նյութերը ավելացնել մեկ առ մեկ սեղմելով յուրաքանչյուր նյութից "
7061 "ձախ ընկած 'Ավելացրու' հղումը։"
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7066 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7067 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7069 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7070 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ և բեռնավորելով գործիքի ներքևում "
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7076 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7077 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7078 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7080 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7081 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ բեռնավորել գործիքի ներքևում առկա "
7082 "վանդակում։ Հենց քո ֆայլը բեռնավորել ես կամ շտրիխ կոդերը ցուցակագրված են դու "
7083 "կարող ես սեղմել 'Շարունակել'։"
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7089 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7090 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7092 "Զգուշացումից դու կարոեղ ես ընտրել որ պատվիրես մեկ այլ օրինակ առկա մատեն "
7093 "գրառման համար, ստեղծես նոր մատեն գրառում կամ չեղյալ անես քո պատվերը այս "
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7099 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7100 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7101 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7102 "you to choose the link relationship between the authorities."
7104 "Այնտեղից դու կարող ես փնտրել քո հեղինակավոր ֆայլը որպեսզի հղում կատարես "
7105 "Հեղինակավորին։ Եթե չես կարող գտնել հեղինակավոր կապի համար, դու կարող ես "
7106 "սեղմել ՛Ստեղծել նոր՛ կոճակը և ավելացնել նոր հեղինակավորը կապի համար։ Այս "
7107 "պլագինը նաև թույլ է տալիս ընտրել կապի հարաբերակցությունը հեղինակավորների "
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7115 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7116 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7117 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7118 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7119 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7120 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7121 "price) on the item record after saving."
7123 "Այս ձևից դու կարող ես փոփոխել գնի տեղեկատվությունը։ Դու կարող ես նաև ընտրել "
7124 "ստացված պատվերի մի մասը եթե մատակարարը չի ուղարկել քո լրիվ պատվերը, ընտրելով "
7125 "պատվիրման ենթակա նյութերից ձախ եղած վանդակները։ ՛Փոխարինման գնում՛ և ՛Ներկա "
7126 "գնում՛ մուտք արած արժեքները գրառումը հիշելուց հետո ավտոմատ կբազմանեն նյութի "
7127 "գրառումը լրացնելով v ենթադաշտը (գին, փոխարինման գումար) և g ենթադաշտը (գին, "
7128 "պատվերի նորմալ գին)։"
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7134 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7136 "Պատվերի այս ձևից, եթե անհրաժեշտ է, դու կարող ես կատարել փոփոխություններ "
7137 "քարտարանի մանրամասներում"
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7142 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7143 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7146 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ տոներում կամ ջմջել տոնը "
7147 "ամբողջությամբ։ Երկու գործողություններն էլ պահանջում են սեղմել 'Հիշել' կոճակը "
7148 "մինչ փոփոխությունը կկատարվի։"
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7153 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7154 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7155 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7157 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ առաջարկում (ավելացնելով ավելի "
7158 "մանրամասներ կամ թարմացնելով ընթերցողի կողմից տրամադրված սխալ "
7159 "տեսեկատվությունը)։ Դու կարող ես նաև անհատական հիմունքներով ընդունել կամ "
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7165 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7166 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7168 "Այս ցուցակից դու կարող ես խմբագրել հաճախորդի ցանկացած հաշվետվություն "
7169 "սեղմելով հաշվետվություններից աջ ընկած 'Գործողություններ' կոճակը և հայտնվող "
7170 "ընրացանկից ընտրելով 'Խմբագրել'"
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7175 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7178 "Այս ընտրացանկից դու կարող ես կարգաբերել լռակյացը որ հետո կիրառես գրադարանի "
7179 "բոլոր ընթերցողների և նյութի բոլոր տեսակների վրա։"
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7184 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7185 "Firefox plugin found at: "
7187 "Այս էջից դու կարող ես կառավարել օֆլայն տացքը որը վերահսկվում է Firefox-ի "
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7193 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7194 "and create new ones."
7196 "Այս էջից դու կարող ես դիտել քո համակարգում առկա բոլոր հաճախականությունները և "
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7202 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7203 "authority search history."
7205 "Այս էջից դու կտեսնես քո մատենագիտական փնտրման պատմությունը և հեղինակավորի "
7206 "փնտրման պատմությունը։"
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7210 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7212 "Այս պաստառից դու կարող ես ընտրել երկու հեղինակավոր գրառումների ձուլումը։"
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7217 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7218 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7220 "Դիտումից նյութը կարող ես նշել կորած բացվողից ընտրելով կորածի կարգավիճակը և "
7221 "սեղմելով 'Կարգաբերի Կարգավիճակը' կոճակը։"
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7225 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7226 msgstr "Բյուջեի կոդը դա քո բյուջեի եզակի բնութագրիչն է։"
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7236 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7237 "will show you the children funds."
7239 "Երեխայով դրամագլուխները ցույց կտրվեն ձախից փոքր սլաքով։ Սեղմելով դրա վրա "
7240 "ցույց կտա երեխա դրամագլուխը։"
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7244 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7245 msgstr "Ապագա նախագծերը կներառեն լրացուցիչ բանալի բառով դաշտեր։"
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7249 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7250 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7263 msgstr "Ստացիր այնտեղից։"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7285 msgstr "Ստացիր այնտեղից։ "
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7290 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7292 "Ստացիր այնտեղ: Ավելին > Կառավարում > Համակարգի Համընդհանուր "
7293 "Նախապատվություններ > Ադմին"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7297 msgid "Global System Preferences"
7298 msgstr "Համընդհանուր համակարգային նախապատվություններ"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7303 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7304 "Set these preferences before anything else in Koha."
7306 "Համակարգի Համընդհանուր նախապատվությունները վերահսկում են թե ինչպես է Կոհան "
7307 "աշխատում։ Ամենասկզբից Կոհայում տեղադրի այս նախապատվությունները։"
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7311 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7313 "Գնա 'Հաշվետվություններ' մոդուլ (սովորաբար 'Ավելի' ներքո Գոլբալ նավ-ում)"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7317 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7318 msgstr "Բեռնավորիր Ընթերցողի պատկերների գործիքը"
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7322 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7323 msgstr "Գրանուլար համալրման իրավասություններ"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7327 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7328 msgstr "Գրանուլար քարտագրման իրավասություններ"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7332 msgid "Granular Circulate Permissions"
7333 msgstr "Տացքի գրանուլար իրավունքներ"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7337 msgid "Granular Holds Permissions"
7338 msgstr "Գրանուլար պահումների իրավասություններ"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
7342 msgid "Granular Lists Permissions"
7343 msgstr "Գրանուլար ցուցակների իրավասություններ"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7347 msgid "Granular Parameters Permissions"
7348 msgstr "Գրանուլար իրավունքների պարամետրեր"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7352 msgid "Granular Reports Permissions"
7353 msgstr "Գրանուլար հաշվետվությունների իրավասություններ"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7357 msgid "Granular Serials Permissions"
7358 msgstr "Գրանուլար պարբերականների իրավասություններ"
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7362 msgid "Granular Tools Permissions"
7363 msgstr "Գրանուլար գործիքների իրավասություններ"
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7367 msgid "Guided report wizard"
7368 msgstr "Ուղեցույցով հաշվետվությունների վարպետ"
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7372 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7373 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7377 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7378 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7382 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7383 msgstr "ՊԱՀՈՒՄ (Պահումը հասանելի է վերցնելու համար) "
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7387 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7388 msgstr "HOLDPLACED (ծանուցում աշխատակազմին որ պահումը դրվել է) "
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7393 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7395 "Այստեղ են որոշ կետեր որտեղից կարող եք ստանալ տեղեկատվություն թե ինչպես "
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7401 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7402 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7403 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7405 "Այստեղ սահմանելով քարտեզավորումը դու կարող ես սահմանել թե ինչպես պետք է "
7406 "բազմությունը կառուցվի (որ գրառումները պետք է պատկանեն այս բազմությանը)։ "
7407 "Քարտեզավորումները դրանք գրառման վիճակի մասին ցուցակներ են։ Գրառումը որպեսզի "
7408 "պատկանի բազմությանը հարկ է որ ունենա մեկ համընկնող վիճակ։"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7413 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
7414 "& Categories administration area"
7416 "Պահման գումարները կգանձվեն հիմնված այն օրենքների վրա որ սահմանել ես "
7417 "Ընթերցողի Տեսակների & Դասերի կառավարման տարածքում"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7422 msgstr "Պահման հարաբերակցություններ"
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7427 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7428 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7429 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7430 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7431 "items need to be purchased to meet this quota."
7433 "Պահման հարաբերակցությունները օգնում են հավաքածուներ ձևավորելիս։ Օգտագործելով "
7434 "այս հաշվետվությունը դու ի վիճակի կլինես տեսնել թե նյութերի վրա քանի ընթերցող "
7435 "ունի պահում, և ադյոք դու պետք է գնես ավելին։ Որպես լռակյաց այն կուղարկվի "
7436 "գրադարանին որը ունի մեկ պահման համար երեք տեղադրված նյութ։ Հաշվետվությունը "
7437 "քեզ կպատմի թե որքան լրացուցիչ նյութ է պետք ձեռք բերել այս առաջարկը "
7438 "բավարարելու համար։"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7447 msgid "Holds awaiting pickup"
7448 msgstr "Վերցրման ենթակա պահումներ"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7453 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7454 "the bibliographic record."
7456 "Պահումները կարող են ավելացվել կամ չեղյալ արվել Պահումներ տաբից որը գտնվում է "
7457 "մատենագիտական գրառումից ձախ։"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7462 msgstr "Պահումների հերթ"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7466 msgid "Holds statistics"
7467 msgstr "Պահումների վիճակագրություն"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7471 msgid "Holds to pull"
7472 msgstr "Դուրս քաշելու պահումներl"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7476 msgid "Holidays calendar"
7477 msgstr "Տոների օրացույց"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7486 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7487 msgstr "Ինչևէ, ենթադաշտը DVD-հ համար հայտնվում է 245$p"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7502 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7503 "preference may require that others are also set."
7505 "Կարևոր նշում։ համակարգային շատ նախապատվություններ կապված են իրար հետ։ "
7506 "Միացնելով որոշը կարող է պահանջել մյուսների ակտիվացում։"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7511 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7512 "your staff client to a specific IP Address "
7514 "IP հասցեն չպետք է լրացվի քանի դեռ դու չես պլանավորում սահմանափակել "
7515 "անձնակազմի հաճախորդի մուտքը ըստ որոշակի IP հասցեի։"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7530 msgstr "ISSUEQSLIP "
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7539 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7540 msgstr "եթե 'url է' ընտրված է, ենթադաշտը url է և կարելի է սեղմել"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7545 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7546 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7548 "եթե 'Կրկնվող է' ընտրված է, ապա դաշտը իրենից հետո կունենա պլյուս նշան ՄԵԸՔ "
7549 "քարտագրման մասում որը թույլ է տալիս բազմացնել այդ ցուցիչը։"
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7554 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7555 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7556 "be given to a different record. "
7558 "Եթե 'Պատահական բնութագրիչը' ընտրված է, ապա բաղկացուցիչը կլինի եզակի "
7559 "բնութագրիչ որը նշանակում է որ եթե արժեք է տրված ընթերցողի գրառմանը, ապա "
7560 "նույն արժեքը չի կարելի տալ այլ գրառման։ "
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7565 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7566 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7567 "item's home library is used or holding library is used."
7569 "Եթե CircControl կարգաբերված է \"այն գրադարանը որից որ նյութն է\" տացքի "
7570 "օրենքները կընտրվեն հիմնված նյութի գրադարանի վրա, որում HomeOrHoldingBranch "
7571 "ընտրվում է եթե նյութի տնային գրադարանն է օգտագործված կամ պահման գրադարաննէ "
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7577 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7578 "be selected based on the patron's library"
7580 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"այն գրադարանը որտեղից որ է ընթերցողը\" "
7581 "տացքի օրենքները կընտրվեն ընթերցողի գրադարանի օրենքների համաձայն"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7586 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7587 "will be selected based on the library you are logged in at"
7589 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"քո մուտք գործած գրադարան\" տացքի "
7590 "օրենքները կընտրվեն համաձայն քո մուտք գործած գրադարանի"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7595 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7596 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7597 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7598 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7600 "Եթե IndependentBranches կարգաբերված է որպես 'Խոչընդոտել' ապա "
7601 "HomeOrHoldingBranch արժեքը օգտագործվում է հստակեցնելու արդյոք նյութը կարող է "
7602 "դուրս տրվել։ Եթե նյութի տնային գրադարանը չի համընկնում մուտք գործած "
7603 "գրադարանին, նյութը չի կարող սպասարկվել քանի դեռ դու գերգրադարանավար չես։"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7608 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7609 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7611 "Եթե RoutingListAddReserves միացված է ապա շրջաբերական ցուցակում ընդգրկված "
7612 "ընթերցողները այս համարի համար ավտոմատ կավելացվեն սպասման ցուցակին։"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7617 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7618 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7619 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7620 "hold(s)' button to save your changes."
7622 "եթե ընթերցողը ցանկանում է որ իր պահումը կասեցվի դա կարող ես անել սեղմելով "
7623 "Կասեցնել կոճակը հեռու աջ անկյունում։ Եթե ընթերցողը քեզ է հանձնում այն "
7624 "ամսաթիվը որից հետո նյութերը պետք է դառնան չկասեցված, դա կարող ես դա մուտք "
7625 "անել ամսաթվի վանդակում և սեղմես 'Թարմացրու պահումները' կոճակը՝ քո "
7626 "փոփոխությունները հիշելու համար։"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7630 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7631 msgstr "Եթե գրառումը որ ցանկանում ես ջնջել հնարավոր չէ հեռացնել, այն կներկվի։"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7636 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7639 "Եթե սյունակները թաքնված են, դրանք հետ կընտրվեն և կլինեն թաքնված երբ դիտում "
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7645 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7646 "expiration date or category"
7648 "Եթե ջնջում ես հաճախորդներին, ապա կարող ես նաև որոնել հաճախորդներին լրանալու "
7649 "որոշակի ժամկետով կամ դասով"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:63
7654 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7655 "selected, unspent funds will be moved."
7657 "Եթե ամեն ինչ թվում է ճիշտ, սեղմիր 'Լավ' և չստացված պատվերները և եթե ընտրված "
7658 "է, նաև չծախսված բյուջեները կտեղափոխվեն։"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7663 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7665 "Եթե թողնված է դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
7670 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7671 "subscription for each library"
7673 "Եթե այս պարբերականի մեկից ավել գրադարան է բաժանորդագրված, հարկ կլինի ամեն "
7674 "գրադարանի համար ստեղծել բաժանորդագրություն։"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7679 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7680 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7681 "related to the accounting."
7683 "Եթե բյուջեի վերաբերյալ տեղեկատվություն չի ներմուծվել ՄԵԸՔ գրառումից "
7684 "'Հաշվապահական լռակյաց մանրամսների' տաբը կարող է օգտագործվել հաշվապահական "
7685 "արժեքները կիրառելու համար։"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
7690 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7691 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7694 "Եթե այս դաշտերում չկան մուտք արված արժեքներ, դրանք կօգտագործեն "
7695 "OPACSerialIssueDisplayCount և StaffSerialIssueDisplayCount համակարգի "
7696 "նախապատվության արժեքները։"
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7702 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7705 "Եթե ոչ հետո դու կտեսնես սխալի բացատրությունը, թե ինչու չես կարող ազատել "
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7711 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7712 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7713 "system is offline. "
7715 "Եթե AllowOfflineCirculation նախապատվությունը կարգաբերված է 'Թույլատրել' "
7716 "գրադարանի աշխատակազմը կարող է Կոհայի ներսում շարունակել իրականացնել տացքի "
7717 "գործառույթները երբ համակարգը ցանցից անջատված է։"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7722 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7723 "in the fields available"
7725 "Եթե Երաշխավորը համակրգում չէ, դու հասանելի դաշտերում կարող ես մուտք անել "
7726 "անունը և ազգանունը"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7731 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7732 "holdings table on the OPAC"
7734 "Եթե URL դաշտը բազմացված է ապա ՀՕԱՔ-ում գրադարանի անունը կկապվի պահումներում։"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7740 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7741 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7744 "Եթե Հեղինակավորը ունի Տես Նաև-ներ դու դրանց փնտրման արդյունքներում կտեսնես "
7745 "կոտրված, սեղմելով կապված խորագրերը կաշխատեցնի որոնումը խորագրի փոխարեն։"
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7750 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7751 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7752 "receive a confirmation message."
7754 "Եթե շտրիխ կոդը չի գտնվել կամ եթե նյութը դուրս չի տրվել քեզ կուղարկվի սխալի "
7755 "մասին հաղորդագրություն։ Հակառակ դեպքում նյութը թարմացվում է և դու կստանաս "
7756 "հաստատող հաղորդագրություն։"
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7761 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7762 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7764 "Եթե շտրիխ կոդը գտնված չէ, քեզ կհուշեն որ նյութ ավելացնելու համար օգտագործես "
7765 "արագ քարտագրումը։ Արագ քարտագրման մասին ավելի մանրամասներ կհայտնվեն այս "
7766 "ձեռնարկում ավելի ուշ։"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7771 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7772 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7773 "minute of the day."
7775 "Եթե սպասարկված նյութը նշված է որպես 00:00 ապա նյութը մեկ օրվա սպասարկման "
7776 "համար է։ Այս նյութերի համար վերադարձի ժամն է 23:59 որը օրվա վերջին րոպեն է։"
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7781 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7782 "line item shows a link to that item"
7784 "Եթե նյութը կապված է վճարի հետ, դու կարող ես մուտք անել դրա շտրիխ կոդը որ "
7785 "նյութի տողը ցույց տա հղում դեպի այդ նյութ"
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7790 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7791 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7793 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
7794 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7799 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7800 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7802 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
7803 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7808 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7809 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7811 "Եթե նյութերը դուրս են տրված երբ սեղմես ՛Ջնջիր ընտրված նյութերը՛ քեզ "
7812 "կներկայացվի սխալի հաղորդում։"
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
7817 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
7818 "confirmation of your deletion."
7819 msgstr "Եթե նյութերը կարելի է ջնջել քեզ կներկայացվի քո ջնջումների հաստատում։"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
7824 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
7825 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
7826 "enter a 'To Date' at the top"
7828 "Եթե գրադարանը ամեն տարի որոշակի ժամանակահատվածում պետք է փակ լինի (ասենք "
7829 "ամառային դպրոցական արձակուրդներ), ընտրիր 'Ամենամյա արձակուրդը կրկնվում է "
7830 "ժամանակահատվածում' և վերին մասում մուտք արա 'Ամսաթիվը'"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
7835 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
7836 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
7838 "Եթե գրադարանը պետք է փակ լինի մեկ շաբաթով կամ ինչ որ ժամանակ ընտրիր ՛Տոներ "
7839 "տիրույթում՛ և վերին մասում մուտք արա ՛Ամսաթիվ՛"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
7844 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
7845 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
7846 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
7848 "Եթե ցուցակը նման է քո սպասածին, ապա սեղմիր ՛Հիշել՛։ Ապա դու կտեղաշարժվես "
7849 "դեպի շրջաբերական ցուցակի դիտում։ Ցուցակը տպելու համար սեղմիր ՛Հիշել և "
7850 "նախնական դիտել շրջաբերական թերթիկը՛։ Սա կբացի ցուցակի տպման հարմարեցված "
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
7857 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
7858 "says 'Generate discharge'"
7860 "Եթե հաճախորդը կարող է ունենալ գեներացված ազատում, ապա կլինի կոճակ այս "
7861 "անվանումով 'Գեներացրու ազատում'"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
7866 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
7867 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
7869 "Եթե ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի այս տեսակի վրա, մուտք արա "
7870 "նյութերի ընդհանուր քանակը (այս տեսակի), որ կարելի է դնել պահման ՛Պահումները "
7871 "թույլատրված են՛ դաշտից"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
7876 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
7877 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
7878 "see that there is another item to give the patron"
7880 "Եթե ընթերցողը ունի սպասող պահում որը նույնպես կհայտնվի դուրս տրման վանդակից "
7881 "աջ, որը կհեշտացնի տացքի գրադարանավարին տեսնելու որ կա մեկ այլ նյութ "
7882 "ընթերցողին տալու համար։"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
7888 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
7889 "suggestions tab on the patron record."
7891 "Եթե օգտագերը կատարել է գնման որևէ առաջարկ դու ընթերցողի գրառման ներսում "
7892 "կտեսնես գնման առաջարկների տաբը։"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
7897 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
7898 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
7899 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
7901 "Եթե ընթերցողը սահմանել է որ չի ուզում նշված նյութը որոշակի ամսաթվից հետո, "
7902 "կամ եթե դու ունես սահմանափակումներ պահման չափի վրա, դու 'Պահումը լրանում է "
7903 "այս ամսաթվին' կարող ես մուտք անել պահման ժամկետի լրանալու ամսաթիվը "
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
7908 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
7909 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
7911 "Եթե ընթերցողը տեղեկացնում է որ կորցրել է տոմսը, կարող ես կարգաբերել 'Կորած "
7912 "քարտ' դրոշակը որպեսզի կանխարգելես որևէ մեկին այդ քարտով գրքեր ստանալուց"
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
7917 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
7918 "in the 'Hold starts on date' field "
7920 "Եթե ընթերցողը ցանկանում է որ պահումը սկսվի այսօրվանից այլ օրով, մուտք արա դա "
7921 "'Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից' դաշտում "
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
7925 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
7926 msgstr "Եթե գինը հստակ չէ, ընտրիր ոչ հստակ գնի վանդակը "
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
7931 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
7932 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
7933 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7935 "Թեթ աշխատակազմի անդամը ունի 'համալրման' թույլտվություններ նրանք ունեն "
7936 "հնարավորություն կատարելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե ցանկանում ես "
7937 "վերահսկել համալրման իրավասությունները ավելի մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս "
7938 "հնարավորություններից։"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
7943 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
7944 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
7945 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7947 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'սպասարկիր' արտոնություններ, նրանք "
7948 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7949 "ցանկանում ես վերահսկել տացքի արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
7950 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
7955 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
7956 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
7957 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7959 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'խմբագրի քարտարանը' արտոնություններ, նրանք "
7960 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7961 "ցանկանում ես վերահսկել քարտագրման արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7962 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
7967 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
7968 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
7969 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7971 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարամետրեր' արտոնություններ, նրանք "
7972 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7973 "ցանկանում ես վերահսկել պարամետրի արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7974 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
7979 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
7980 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
7981 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7983 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'հաշվետվություններ' արտոնություններ, նրանք "
7984 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7985 "ցանկանում ես վերահսկել հաշվետվության արտոնությունները ավելի մանրամասն "
7986 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
7991 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
7992 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
7993 "permissions on a more granular level choose from these options:"
7995 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պահիր ուրիշների համար' արտոնություններ, նրանք "
7996 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
7997 "ցանկանում ես վերահսկել պահման արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
7998 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8003 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8004 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8005 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8007 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարբերականներ' արտոնություններ, նրանք "
8008 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8009 "ցանկանում ես վերահսկել պարբերականների արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8010 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8015 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8016 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8017 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8020 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'գործիքներ' արտոնություններ, նրանք "
8021 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8022 "ցանկանում ես վերահսկել թե ինչ գործիքների մուտք ունի աշխատակազմի անդամը ավելի "
8023 "մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8028 "If the staff member has the right permission they can override the "
8029 "restriction temporarily"
8031 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի ճիշտ իրավասություն նա կարող է ժամանակավորապես "
8032 "վերագրել արգելանքը։"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8037 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8040 "Եթե համակարգը կասկածում է որ այս ընթերցողը կրկնվում է ապա դու կզզուշացվես։"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8045 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8046 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8048 "Եթե մատակարարը չունի կցված զամբյուղներ, 'Ջնջիր' կոճակը նույնպես կլինի "
8049 "տեսանելի, թույլատրելով որ մատակարարը ջնջվի։"
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8054 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8055 "'Discount' field. "
8057 "Եթե մատակարարը առաջարկում է շարունակական դատարկ զեղչ, մուտք արա դա 'Զեղչ' "
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8063 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8064 msgstr "Եթե չկան մոդերացման նշումներ կտեսնես հաղորդում որ հենց դա էլ ասում է"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8069 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8072 "Եթե ընթերցողի գրառման համար կան նշումներ ապա դա կհայտնվի դուրս տրման "
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8078 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8079 "members have checked out."
8081 "Եթե նրանք ունեն ընտանիք աշխատակազմը կարող է տեսնել թե ինչ են ընտանիքի մյուս "
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8087 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8088 "so that the line item links to the right item"
8090 "Եթե այս կրեդիտը կապված է նյութի հետ դու կարող ես մուտք անել այդ նյութի շտրիխ "
8091 "կոդը որով նյութը կպվում է ճիշտ նյութի հետ"
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8096 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8097 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8101 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8102 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8107 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8108 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8112 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8113 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը։"
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8118 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8119 "search for an existing authority."
8121 "Եթե այս պատկերիկը հայտնվում էդու պետք է սեղմես սեղմես դաշտի աջ մասի "
8122 "պատկերիկը որպեսզի որոնես առկա հեղինակավորին։"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8126 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8127 msgstr "Եթե սա մեկ օրյա տոն է ընտրիր 'Տոնը միայն այս օրվա համար է'"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8132 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8133 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8135 "Եթե սա շաբաթվա փակում է (ասենք շաբաթվա վերջի օր) ապա դու կարող ես ընտրել "
8136 "'Տոնը կրկնվում է ամեն անգամ շաբաթվա նույն օրը'"
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8141 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8143 msgstr "Եթե սա ամենամյա տոն է ընտրիր 'Տոնը ամենամյա է և կրկնվում է նույն օրը'"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8148 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8149 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8150 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8153 "Եթե սա քո առաջին մուտքն է Կոհա, դու պետք է գնաս Կոհա ադմինիստրացիա, և "
8154 "կարգաբերես համակարգային բոլոր պարամետրերը, ընթերցողական դասերը, նյութի "
8155 "տեսակները և գրադարանները։ Դու նաև պետք է վերանայես այլ կարգաբերումները որ "
8156 "գտել ես ադմինիստրացիայում։"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8161 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8164 "Եթե այս ընթերցողը երեխա է քեզ կհարցվի որ կցես երեխա ընթերցողը մեծահասակին "
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8169 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8170 "an organizational patron "
8172 "Եթե այս ընթերցողը արհեստավարժ է, քեզ կառաջարկվի կցել ընթերցողին "
8173 "կազմակերպչական ընթերցողին "
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8178 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8181 "Եթե միանգամից բեռնավորում ես պատկերների փաթեթ քեզ հարկ կլինի սկզբից "
8182 "պատրաստել ZIP ֆայլը"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8186 msgid "If uploading a single image:"
8187 msgstr "Եթե բեռնավորվում է մեկ պատկեր"
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8192 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8195 "Եթե սկզբից պատահաբար ընտրել ես ընթերցողի սխալ դաս դա կարող ես շտկել այստեղ"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8201 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8202 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8204 "Եթե դու պատահաբար նյութը նշել ես վճարված դու կարող ես այդ նյութը հետ բերել "
8205 "սեղմելով տողի աջ մասի 'Հետադարձը' "
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8210 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8211 "appear in the two Planning Value fields."
8213 "Բյուջեն ստեղծելիս եթե ավելացրել ես Արժեքների Պլանավորում այդ արժեքները "
8214 "կհայտնվեն Արժեքների Պլանավորման երկու դաշտերում։"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8219 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8220 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8221 "those suggestions."
8223 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորի ավելին այս "
8224 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8230 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8231 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8232 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8233 "ordered and received you must place the order using this link."
8235 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորիր ավելին այս "
8236 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8237 "այդ առաջարկներից։ Որպեսզի հետևես առաջարկներին որոնք պատվիրվել և ստացվել են "
8238 "դու պետք է պատվեր կատարես օգտագործելով այս հղումը։"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8243 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8244 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8245 "issues with holds)"
8247 "Եթե դու միակ գրադարանային համակարգն ես, մինչ օրենքներ ստեղծելը ընտրիր "
8248 "գրադարանի անունը (երբեմն ունենալով օրենքներ միայն 'բոլոր գրադարանների' համար "
8249 "ընտրանքը կարող է հանգեցնել պահումներով նյութերի)"
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8254 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8257 "Եթե դու պետք է համակարգում ավելացնես կրկնվող գրառում դու կզգուշացվես դրա "
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8263 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8264 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8265 "based on the subscription pattern."
8267 "Եթե միանգամից ավե։լացնում ես բազմակի նյութեր կամ եթե ամենավերջին սպասվող "
8268 "նյութը ուշանում է, դու կարող ես սեղմել 'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը որ "
8269 "հիմնվելով բաժանորդագրության ձևաչափի վրա գեներացնես հաջորդ համարը։"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8274 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8275 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8276 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8277 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8278 "(along with other items awaiting action)."
8280 "Թթե թույլ ես տալիս որ հաճախորդները ՀՕԱՔ-ից խմբագրեն իրենց հաշիվները "
8281 "համաձայկն OPACPatronDetails նախապատվության ապա մինչ դրանց կիրառելը քեզ հարկ "
8282 "է հաստատել աշխատակազմի հաճախորդից։ եթե կան գործողության սպասող հաճախորդի "
8283 "խմբագրումներ, դրանք կհայտնվեն աշխատակազմի հաճախորդում մոդուլների ցուցակից "
8284 "ներքև (գործողության սպասող այլ նյութերի հետ)։"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8288 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
8289 msgstr "Եթե քեզնից պահել են վաճառքի տուրք, ընտրի դա gstrate դաշտից։"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8294 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8295 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8297 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ գրադարանում որն այլ է քան տնային մասնաճյուղը, "
8298 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ հարցնում է քեզ տեղափոխել գիրքը տնային գրադարան "
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8303 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8304 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8307 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որ պետք է ունենա բազմակի մասեր կամ կտորներ "
8308 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ կզգուշացնի կտորների քանակի մասին որ դու պետք է "
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8314 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8315 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8316 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8317 "the library was open."
8319 "Եթե դու ընդունում ես նյութեր որ դրված էին գիրք գցելու արկղում քանի դեռ "
8320 "գրադարանը փակ էր, դու կարող ես ընտրել 'Գցելու արկղի վիճակ' վանդակը նյութերը "
8321 "սկան անելուց առաջ։ Սա արդյունավետ կերպով կտանի հետ վերադարձի ամսաթիվը այն "
8322 "օրվան երբ գրադարանը վերջին անգամ բաց է եղել։"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
8327 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8328 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8329 "form will include the bib info)."
8331 "Եթե Պարբերականի մոդուլից մուտք ես անում նոր բաժանորդագրություն քեզ "
8332 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ (եթե ստեղծում ես նոր մատենագիտական գրառումից "
8333 "ձևաչափը կընդգրկի մատեն տեղեկատվություն)։"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8338 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8339 "the staff client to find them."
8341 "Եթե փնտրում ես որոշակի նյութեր ապա դրանց գտնելու համար աշխատակազմի "
8342 "հաճախորդից կարող ես օգտագործել նյութի որոնման շարժիչը։"
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8347 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8348 "one of the sample profiles at install."
8350 "Եթե դու վստահ չես համակարգային նախապատվությունների ինչ կոմբինացիա "
8351 "օգտագործել, փորձիր տեղադրման ժամանակ օգտագործել կարգաբերման ընձեռած պարզ "
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8357 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8358 "for the record in your system."
8360 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8361 "համակարգում եղած գրառման համար։"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8366 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8367 "for the record in your system. "
8369 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8370 "համակարգում եղած գրառման համար։ "
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8375 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8376 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8379 "Եթե միանգամից ստանում ես նյութի բազմակի օրինակները կամ նշել ես նյութը որպես "
8380 "'Ուշացած' կամ 'Կորած' դու կարող ես սեղմել համարների ցուցակից ներքև առկա "
8381 "'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8386 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8387 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8390 "Եթե օգտագործում ես դրսում իրականացված տրումների հնարավորությունը "
8391 "(OnSiteCheckouts) ապա դու կունենաս հաշվետվություն որով կարող ես դիտել այն "
8392 "նյութերը որոնք տրվել են դրսում։"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8397 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8398 "staff will be happy to help resolve the issue."
8400 "Եթե համոզված ես որ վերադարձրել ես ստորև բերված ևյութերը, ապա զանգիր "
8401 "գրադարամի աշխատակազմին օգնության համար։"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8406 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8407 "run this tool to test for errors in your definition."
8409 "Եթե դու փոխես քո MARC մատենագիտական կառուցվածքը, ապա խորհուրդ է տրվում որ "
8410 "աշխատեցնես այս գործիքը քո սահմանման մեջ սխալների առկայության ստուգման համար։"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8415 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8416 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8418 "Եթե քո ընթերցողների համար չես վերցնում վճար (ասենք նրանց համար ովքեր ապրում "
8419 "են այլ շրջանում) դու կարող ես դա մուտք անել 'Ներգրավման գումար' դաշտում։ "
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8424 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8425 "the 'Hold fee' field. "
8427 "Եթե պահում դնելու համար ընթերցողից գումար ես գանձում, մուտք արա գումարի չափը "
8428 "'Պահման գումար' դաշտում։ "
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8434 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8435 "have a value assigned to this tag"
8437 "Եթե ընտրել ես 'Պարտադիր' գրառումը հնարավոր չի լինի հիշել այնքան, քանի դեռ "
8438 "չունես այդ ցուցիչին կցած արժեք"
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8443 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8444 "have a value assigned to this tag."
8446 "Եթե ընտրես 'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս "
8447 "ցուցչին նշանակված արժեք"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8453 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8454 "allowing you to add multiples of that tag"
8456 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' ապա դաշտը կունենա իրենից հետո պլյուս նշան, որը թույլ է "
8457 "տալիս քեզ ավելացնել այդ ցուցիչը բազմաթիվ անգամներ"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8462 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8463 "will allow you to add multiples of that tag."
8465 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել "
8466 "բաղադրյալներ այդ ցուցչին"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8471 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8472 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8473 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8476 "Եթե դուրս տաս նյութեր որ ունեն բազմաթիվ մասեր և այդ տեղեկատվությունը "
8477 "մուտքագրել ես նյութի գրառման 3 ենթադաշտում (MARC21-ում) երբ նյութը դուրս տաս "
8478 "կհայտնվի հաղորդագրություն երբ որ կհուշի թե քանի կտոր պետք է լինի։"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8483 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8484 "red in the checkout summary."
8486 "Եթե սպասարկել ես նյութ դրսի օգատագործման համար, դու կտեսնես դրան կարմիր "
8487 "ներկված տացքի համառոտագրությունում։"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8492 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8493 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8494 "back the pull down menu with authorized reasons."
8496 "Եթե ընտրես 'Մյուսները...' քեզ կզգուշացվի մուտք անել քո պատճառը տեքստային "
8497 "վանդակում։ Սեղմելով վանդակից աջ 'Չեղյալ անել' հետ կբերի բացվող ընտրացանկը "
8498 "թույլատրված պատճառներով։"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8503 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8506 "Եթե ընտրես 'Պլանավորում ըստ ամիսների' դու կտեսնես բյուջեն բաժանված ըստ "
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8512 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8513 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8514 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8516 "Եթե ընտրես 'Տպել թերթիկը' այն կտպի ընթերցողի կողմից վերցրած բոլոր նյութերը, "
8517 "ներառյալ նաև նրանք որ սպասարկվել են ավելի վաղ։ Ընտրելով 'Տպիր արագ թերթիկը' "
8518 "կտպի միայն այն նյութերը որ սպասարկվել են այսօր"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8523 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8524 "pricing information from that field and put that on each order line."
8526 "Եթե ընտրես այս հնարավորությունը, Կոհան կզզնի 020$c և այդ դաշտից կհավաքի գնի "
8527 "վերաբերյալ տվյալները և կտեղադրի այն պատվերի յուրաքանչյուր տողում։"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8532 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8533 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8536 "Եթե որոշես մուտք անել նոր հեղինակավոր մաքուր վիճակից, հայտնվող ձևաչափը թույլ "
8537 "կտա մուտք անել բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները որոնք վերաբերվում են քո "
8538 "հեղինակավոր գրառմանը։"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8554 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8555 msgstr "Եթե ընտրես ելքը դեպի դիտսակ, քո արդյունքները կտպվեն պաստառի վրա։"
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8560 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8561 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8563 "Եթե ընտրում ես մնալ QOTD բեռնավորիչի էջում, դու կստանաս հաստատման "
8564 "հաղորդագրություն հենց որ մեջբերումները հաջողությամբ հիշվեն։"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8569 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8570 "automatically remove that restriction with the "
8571 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8573 "Եթե որոշես սահմանափակել օգտատիրոջը այս եղանակով դու կարող ես նաև ասել "
8574 "Կոհային ավտոմատ հեռացնի այդ սահմանափակումները AutoRemoveOverduesRestrictions "
8575 "նախապատվության միջոցով։"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8580 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8581 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8583 "Եթե ընտրես հիշել հաշվետվությունը քեզ հարցում կարվի հաշվետվությանը տալ անուն, "
8584 "տեսակավորել այն ըստ խմբերի և ենթախմբերի, և մւոտք անել ցանկացած նշումներ։"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8589 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8590 "presented with a search box"
8592 "Եթե հեղինակավոր գրառումների որոնման համար ընտրես մեկ այլ գրադարան քեզ "
8593 "կներկայացվի փնտրման պատուհան"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
8598 "If you chose the 'Number' Numbering Format you will see 'issues expected' in "
8599 "which you will enter the total number of issues you expect to receive."
8601 "Եթե ընտրես 'Թվեր' թվային ձևաչափը դու կտեսնես 'սպասվող համարներ' որում ու "
8602 "կարող ես մուտք անել ստացման ենթական սպասվող համարների քանակը։"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8607 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8608 "you would see other values too:"
8610 "Եթե Կոհայի կարգաբերման ժամանակ ընտրես տեղադրել դասակարգման աղբյուրները, դու "
8611 "կտեսնես նաև այլ արժեքներ"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8616 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8617 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8618 "based on criteria you enter."
8620 "Եթե քո գրադարանի հարկերում չես կարող օգտագործել շտրիխ կոդային սկաներներ, քեզ "
8621 "հասանելի առաջին ընտրությունը դասիչների գեներացումն է հիմնված քո մուտք արած "
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8627 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8628 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8629 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8630 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8632 "Եթե չես ցանկանում որ քո բոլոր գրադարանները մասնակցեն պահումների առցանց "
8633 "իրականացմանը, դու պետք է թվարկես գրադարանները որ մասնակցում են գործընթացին, "
8634 "մուտք անելով բոլոր մասնակից գրադարնների մասնաճյուղային կոդերը, բաժանված "
8635 "ստորակետներով ( օր. \"MPL,CPL,SPL,BML\" և այլն )։"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8641 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8642 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8644 "Եթե դու չես գտնում վերնագիրը քո Z39.50/SRU փնտրման արդյունքներում, կարող ես "
8645 "սեղմել 'Փորձիր մեկ այլ որոնում' կոճակը որը զետեղված է քո արդյունքներից ձախ "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8651 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8652 "that you need to first define a notice."
8654 "Եթե դեռ չունես սահմանված պահանջի ծանուցում կտեսնես զգուշացման "
8655 "հաղորդագրություն համաձայն որի սկզբից պետք է որոշես ծանուցումը։"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8661 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8662 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8663 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8664 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8667 "Եթե այստեղ մուտք ես անում դաշտ/ենթադաշտ (200b), MARC Մանրամասն դիտման մեջ "
8668 "ենթադաշտից հետո հայտնվում է կապ։ Դիտումը ներկա է միայն աշխատակազմի "
8669 "հաճախորդում, և ոչ ՀՕԱՔ-ում։ Եթե գրադարանավարը սեղմի հղման վրա, որոնում է "
8670 "կատարվում է շտեմարանում դաշտի/ենթադաշտի համար նույն արժեքով։ Սա կարելի է "
8671 "օգտագործվել 2 հիմնական թեմաների համար : "
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8676 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8677 "that in the restricted message as well"
8679 "Եթե մուտք անես ամսաթիվը և/կամ սահմանափակմանը առնչվող նշումը դուկտեսնես դա "
8680 "նաև արգելող հաղորդման մեջ"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8685 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8686 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8687 "the top right of the editor"
8689 "Եթե քեզ թվում է որ սա խառնում է պաստառը դու կարող ես թաքցնել հարցական "
8690 "նշանները հետ ընտրելով վանդակը որ գտնվում է 'Ցույց տուր ՄԵԸՔ փաստթղթի "
8691 "հղումները' խմբագրիչի վերին աջ մասում"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8696 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8697 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8698 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8699 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8700 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8701 "authorized_value>>. "
8703 "Եթե զգում ես որ քո հաշվեվությունը կպահանջի մեծ ռեսուրսներ, դու կարող ես քո "
8704 "հարցման մեջ օգտագործել կատարման ժամանակի պարամետրեր։ Այս պարամետրերը "
8705 "հիմնականում ստիպում են որ մինչ հաշվետվության կատարվելը հայտնվի զտիչ որպեսզի "
8706 "խնայվեն քո համակարգի հզորությունները։ Կա հատուկ շարահյուսություն որ Կոհան "
8707 "կհասկանա որպես ՛հարցրու արժեքների համար երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը՛։ "
8708 "Շարահյուսությունն է <<Հարց authorized_value>>. "
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8713 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8714 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8716 "Եթե դու ունես SpineLabelShowPrintOnBibDetails կարգաբերված 'Արտածել' ապա "
8717 "կլինի նաև յուրաքանչյուր նյութից հետո հղում տպելու արագ թերթիկներ։"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:66
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
8723 "If you have StaffAuthorisedValueImages and/or AuthorisedValueImages set to "
8724 "show images for authorized values you can choose the image under 'Choose an "
8727 "Եթե դու ունես StaffAuthorisedValueImages և/կամ AuthorisedValueImages "
8728 "կարգաբերված որ ցույց տա թույլատրված արժեքների համար պատկերները, դու կարող ես "
8729 "ընտրել պատկերը 'Ընտրի պատկերիկի' ներքո։"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8734 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8735 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8736 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8737 "attributes page to have sections of attributes"
8739 "Եթե ունես բազմաթիվ բաղադրիչներ ճիշտ կլինի դրանք խմբավորել այնպես որ հեշտ "
8740 "լինի դրանց գտնելը խմբագրման համար։ Եթե ստեղծես Թույլատրված արժեք PA_CLASS "
8741 "դասի համար, այն կերևա 'Դաս' բացվող ընտրացանկում, և դու կարող ես հետո փոխել "
8742 "քո բաղադրիչների էջը այնպես, որ ունենաս բաղադրիչների սեկցիաներ"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8747 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8748 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8749 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8750 "the scanner to Koha"
8752 "Եթե ունես դյուրակիր սկաներ (կամ յուրակիր համակարգիչ և USB սկաներ) դու կարող "
8753 "ես քայլել գրադարանում այդ սկաները ձեռքիդ և սկանավորես շտրիխ կոդերը հենց "
8754 "հանդիպես դրանց։ Հնեց վերջացնես կարող ես բեռնավորել սկաներից դեպի Կոհա "
8755 "գեներացված տեքստային ֆայլը"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8760 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8761 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8762 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8764 "Եթե ունես ձև որը կցանկանաս որ կիրառվի բոլոր թերթիկների վրա կարող ես նշել "
8765 "SlipCSS նախապատվությունը ձևաթղթի վրա։ Նույնը ճիշտ է նշումների համար, "
8766 "օգտագործե։ով NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8771 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8772 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8775 "Եթե մատակարարին որից պատվիրում ես ավելացրել ես պայմանագրեր, դու նաև կունենաս "
8776 "հնարավորություն ընտրելու ինչ պայմանագիր ես պատվիրում այդ նյութրի համար"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
8781 "If you have chosen any 'Numbering Format' other than 'Number' in the "
8782 "'Rollover at' field, enter the last issue number before the volume number "
8785 "Եթե ընտրել ես որևէ 'Նիշավորելու ձևաչափ'որը տարբեր է քան 'Թիվy' նշված 'Պտտիր' "
8786 "դաշտում, մուտք արա վերջին հմամարը մինչ հատորի համարը կփոխվի "
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8791 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8792 "the list of checkouts below the check out box."
8794 "Եթե ընտրել ես 'Միշտ անմիջապես ցույց տուր տրումները' ապա սպասարկման վանդակից "
8795 "ներքև դու կտեսնես տացքի ցուցակը։"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8800 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8801 "add form will appear"
8803 "Եթե որոշել ես ամեն համարի համար ունենալ նյութի գրառում, նյութի ավելացման "
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8809 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8810 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8812 "Եթե որոշել ես ամեն նյութի համար ունենալ նոյւթի գրառում, նյութի ավելացման "
8813 "ձևաչափը կհայտնվի քո հավելվածի համար և հենց նյութի համար"
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8818 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8819 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8820 "make city selection easy."
8822 "Եթե սահմանել ես տեղային քաղաքներ օգտագործելով նոր քաղաք ձևը, ապա երբ "
8823 "ավելացնում կամ խմբագրում ես ընթերցողի գրառումը դու քաղաքների ընտրությունը "
8824 "հեշտացնելու համար կտեսնես այդ քաղաքները բացվող ընտրացանկում։"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8829 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8830 "set the text for your SMS notices next"
8832 "Եթե թույլատրել ես SMS ծանուցումները ապա SMSSendDriver նախապատվության միջոցով "
8833 "դու կարող ես կարգաբերել քո SMS ծանուցումների տեքստը"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8838 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
8839 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
8840 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
8842 "Եթե մուտք ես արել մատակարարների էլ. փոստերը, երբ պատվերը ուշանում է դու "
8843 "կարող ես նրանց ուղարկել զգուշացնող հաղորդում։ Մինչ հաղորդումը ուղարկելը հարկ "
8844 "կլինի կարգաբերել համալրման զգուշացումների նշումը։"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
8849 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
8850 "after entering in the code and name"
8852 "Եթե ունես կարգաբերված խմբեր ապա կոդը և անվանումը մւոտք անելուց հետո դու "
8853 "կարող ես ընտրել որ խմբին է պատկանում այս գրադարանը"
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
8858 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
8859 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
8860 "possible to check out using title and/or call number)."
8862 "Եթե ունես itemBarcodeFallbackSearch կարգաբերված որպես 'Թույլատրի' ապա այս "
8863 "վանդակում կարող ես մուտք անել որոնում ըստ վճռորոշ բառի շտրիխ կոդի փոխարեն "
8864 "(սա հնարավոր կդարձնի սպասարկել օգտագործելով վերնագիրը և/կամ դասիչը)։"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
8869 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
8870 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
8871 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
8872 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
8874 "Եթե վերլուծական գրառումը կապել ես սխալ, դու կարող ես հեռացնել այդ կապը "
8875 "խմբագրելով այդ վերլուծական գրառումը (ոչ հյուրընկալող գրառումը)։ Սա անելու "
8876 "համար գնա վերլուծական գրառում և սեղմիր ՛Խմբագրել՛ կոճակը և ընտրի ՛Խմբագրի "
8877 "նյութերը՛։ Ամեն նյութից ձախ դու կտեսնես երկու հնարավորություն։"
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
8882 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
8883 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
8884 "another attribute value."
8886 "եթե ունես բազմակի ընթերցողներ դու կարող ես փոխել բոլորին օգտագործելով տեքստի "
8887 "աջ մասի պլյուս (+) նշանը։ Սա քեզ թույլ կտա ավելացնել մեկ այլ բաղադրիչի արժեք։"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
8892 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
8893 "library card number to renew online."
8895 "Եթե գրադարանում գրանցել ես գաղտնաբառ, թարմացնելու համար կարող ես այն "
8896 "օգտագործեկ քո գրադարանի քարտի հետ"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
8900 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
8902 "Եթե կարգաբերել ես ընթերցողի լրացուցիչ բաղկացուցիչներ, սրանք կհայտնվեն հետո"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
8907 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
8908 "way on the add/edit patron form"
8910 "Եթե կարգաբերել ես դասերը բաղկացուցիչների կազմակերպման համար, նրանք ընթերցողի "
8911 "ավելացրու/խմբագրի ձևում կհյատնվեն նույն կարգով"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
8916 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
8917 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
8920 "Եթե կարգաբերել ես քո BorrowersLog որ որ հսկի ընթերցողի գրառման "
8921 "փոփոխությունները, կհայտնվի այս տաբը։ Ձևափոխման լոգը ցույց կտա բոլոր "
8922 "փոփոխությունները որ կատարվել են ընթերցողի գրառումում։"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
8927 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
8928 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
8929 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
8931 "Եթե դու կարգաբերել ես քո ExportWithCsvProfile նախապատվությունը,, դու նաև "
8932 "կտեսնես ընթերցողի այս պահի տացքերի արտահանման հնարավորությունը ևս՝ "
8933 "օգտագործելով CSV պրոֆայլը կամ ISO2709 (MARC21) ձևաչափը։"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
8938 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
8939 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
8940 "will be cleared of the current patron."
8942 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'մաքրիր "
8943 "պաստառը' ապա դու պարզապես պետք է սեղմես մուտքը կամ սկանավորես դատարկ շտրիխ "
8944 "կոդերը և պաստառը կմաքրվի ընթացիկ ընթերցողից։"
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
8949 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
8950 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
8951 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
8952 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
8953 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
8955 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'բացիր "
8956 "թերթիկի արագ տպելու պատուհանը' կամ 'բացիր թերթիկի տպելու պատուհանը' ապա դու "
8957 "պարզապես պետք է սեղմես մուտքը քո ստեղնաշարի վրա կամ սքանավորես դատարկ "
8958 "թերթիկը շտրիխ կոդի քո սկաներով։ Գաղափարը նա է որ դու \"դուրս ես տալիս\" "
8959 "դատարկ շտրիխ կոդ որը կապակցվւմ է Կոհային տպելու 'Արագ թերթիկկը' կամ "
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
8965 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
8966 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
8968 "Եթե դու SpecifyReturnDate նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Թույլատրել' դու "
8969 "կկարողանաս կամայականորեն կարգաբերել վերադարձի ամսաթիվը ներքևի հետ ընդունման "
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
8975 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
8976 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
8977 "providing you a link to the payment page for that patron"
8979 "Եթե հետ ընդունելու ժամանակ դու ունես համակարգ որ ցույց է տալիս տուգանքները "
8980 "(FineNotifyAtCheckin) կտեսնես հաղորդագրություն որ ասում է տուգանքի մասին և "
8981 "տալիս է հղում հաճախորդի վճարի էջին։"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
8986 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
8987 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
8989 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը կարգաբերել ես "
8990 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
8991 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
8996 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
8997 "history then you can access this information by clicking on your username in "
8998 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9000 "Եթե քո EnableSearchHistory նախապատվությունը կարգաբերված է պահել քո որոնման "
9001 "պատմությոնւը ապա այս տեղեկատվությունը քեզ հասանելի կլինի սեղմելով "
9002 "աշխատակազմի հաճախորդի վերին աջ անկյունի քո օգտվողի անվան վրա և ապա ընտրելով "
9003 "'Փնտրման պատմությունը'։"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9008 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9009 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9011 "Եթե առաջներում Կոհային չես հարցրել համալրման համար, ապա քեզ հարկ կլինի սկսել "
9012 "նոր բյուջեով։ Նոր բյուջե ավելացնելու համար սեղմիր ՛Նոր բյուջե՛ կոճակը։"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9017 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9018 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9021 "Եթե ներառել ես ընթերցողի բնութագրիչները քո ֆայլում ապա կարող ես որոշել կամ "
9022 "ավելացնել քո արժեքնեը առկա արժեքներին և կամ ջնջել առկա արժեքները և մուտք "
9023 "անել միայն նոր արժեքներ"
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9028 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9029 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9030 "arrive at your library on the late orders report."
9032 "Եթե դու գիտես թե այս մատակարարից որքան երկար է տևում պատվերի ստացումը, դու "
9033 "կարող ես մուտք անել ստացման ժամկետը։ Սա թույլ կտա Կոհային ուշ ստացումների "
9034 "հաշվետվության համար գնահատել թե երբ քո պատվերները կհասնեն գրադարան։"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9039 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9040 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9041 "and it will remove all items from the record."
9043 "Եթե դու գիտես որ քո գրառմանը կցված բոլոր նյութերը այս պահին դուրս տրված չեն "
9044 "դու կարող ես օգտագործել 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' ընտրությունը 'Խմբագրի "
9045 "ընտրացանկի' ներքևում, և այդ գրառմանը կցված բոլոր նյութերը կհեռացվեն։"
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9050 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9051 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9054 "Եթե տեղադրես պատվերներ ավելի քան մեկ երկրից դու կցանկանաս տեղադրել "
9055 "արտարժույթի փոխանակման փոխարժեքները որպեսզի համալրման ենթահամակարգում "
9056 "գումարները ճիշտ հաշվարկվեն։"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9060 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9062 "Եթե պլանավորում ես տպել այս ծանուցումը կարող ես հաջորդը կարգաբերել Տպել "
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9068 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9069 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9071 "Եթե պլանավորում ես գրել հիշեցում կամ թերթիկ HTML-ում ընտրի 'HTML "
9072 "հաղորդագրություն' վանդակը, հակառակ պարագայում բովանդակությունը կգեներացվի "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9078 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9079 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9080 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9083 "Եթե որոնման արդյունքների պաստառին տեսնում ես կրկնություններ, դու կարող ես "
9084 "ընտրել կրկնություններին հաջորդող վանդակները և սեղմես արդյունքների վերին "
9085 "մասում առկա 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ "
9086 "ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ պակաս քան 2, քեզ կներկայացվի սխալ։"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9092 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9093 "visible on the patron information page."
9095 "Եթե դու կարգաբերես EnableBorrowerFiles նախապատվությունը որպես 'Կատարի' "
9096 "Ֆայլերի տաբը տեսանելի կլինի ընթերցողի տեղեկատվության էջից։"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9101 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9102 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9104 "Եթե պահոմները վերակարգավորելու կամ ջնջելու համար դու օգտագործում ես "
9105 "առաջնայնության բացվող ընտրացանկը քեզ հարկ կլինի սեղմել 'Թարմացրու "
9106 "պահում(ներ)ը' կոճակը՝ քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9111 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9114 "եթե ցանկանում ես որ մեկ պլագինը գերակայի մյուսին, պարզապես քաշ տուր դրան "
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9120 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9121 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9122 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9123 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9126 "Եթե ցանկանում ես որ պահումների կատարման բեռը հավասարաչափ բաշխվի քո "
9127 "գրադարանային համակարգում, պարզապես թույլատրի RandomizeHoldsQueueWeight։ Երբ "
9128 "յաս նախապատվությունը թույլատրված է, դարակային պահում իրականացնող "
9129 "գրադարանների ցանկը ամեն անգամ կփոփոխվի երբ ցուցակը վերագեներացվում է։"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9134 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9135 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9137 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի սահմանափակ հնարավոր պատասխաննեով բացվող "
9138 "ընտրացանկ, ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել։"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9144 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9145 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9147 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի բացվող սահմանափակ հնարավոր պատասխաններով, "
9148 "ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9153 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9155 "Եթեցանկանում ես ավելացնել մեկ այլ պայման, սեղմիր 'ԿԱՄ' կոճակը և կրկնի քայլ 1-"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9162 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9165 "Եթե ցանկանում ես քարտագրել գրառում հիմնված մեկ այլ գրադարանում առկա գրառման "
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9171 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9172 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9173 "be entered as follows:"
9175 "Եթե ցանկանում ես մուտք գործել Կոնգրեսի գրադարանի SRU կայան, դու առնվազն պետք "
9176 "է օգտագործես այս տեղեկատվությունը։ Լրիվ URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB պետք "
9177 "է մուտք արվի այսպես:"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9182 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9183 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9185 "Եթե ցանկանում ես ուղղորդել բոլոր նյութերը դեպի նոր գրառում ստեղծելով միայն "
9186 "մեկ մատեագիտական գրառում փոխարենը դու կարող ես օգտագործել 'Ձուլիր "
9187 "գրառումները' գործիքը"
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9192 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9193 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9195 "Եթե ցանկանում ես տեղադրել պահում բազմակի նյութերի վրա, պարզապես ընտրի ձախ "
9196 "կողմի վանդակները և սեղմիր 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ ընկած սլաքը։"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9201 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9204 "Երբ ներմուծում ես եթե ցանկանում ես հեռացնել պահման տվյալները և $9 հղումները, "
9205 "դու կարող ես օգտագործել:"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9210 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9211 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9212 "found via a Z39.50 search."
9214 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9215 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9216 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9221 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9222 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9223 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9225 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9226 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9227 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։ "
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9232 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9233 "required' to 'Yes'"
9235 "Եթե ցանկանում ես որ քո ընթերցողը ստանա ժամկետանց նշումներ, ապա կարգաբերի "
9236 "'Պահանջվում է ժամկետանց նշում'-ը որպես 'Այո'"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9241 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9242 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9244 "Եթե աշխատում ես բազմա գրադարան համակարգում դու կարող ես տեղափոխել նյութերը "
9245 "մեկ գրադարանից մեկ ուրիշը օգտագործելով Տեղափոխել գործիքը։ Նյութը տեղափոխելու "
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9251 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9252 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9253 "branches' to show it for all libraries."
9255 "Եթե կցանկանաս որ այս բաղադրիչը օգտագործվի որոշակի մասնաճյուղերի կողմից դու "
9256 "կարող ես ընտրել այդ մասնաճյուղերը 'Մասնաճյուղերի սահմանափակում' ցուցակից։ "
9257 "Ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը' որ ցույց տրվի բոլոր գրադարանների համար։"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9262 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9263 "'Restricted' flag "
9265 "Եթե կցանկանաս նշել ընթերցողին գրադարանից կարող ես կարգաբերել 'Արգելված' "
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9271 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9272 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9274 "Եթե ցանկանում ես Կոհայում մուտքագրել վերլուծական գրառումներ սկզբից հարկ է "
9275 "թարմացնել EasyAnalyticalRecords նախապատվությունը ՛Արտածելու՛։"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9280 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9281 "Vendor pull down menu"
9283 "Եթե ցանկանում ես փոխել մատակարարին ումից որ պատվիրում ես դու կարող ես "
9284 "օգտագործել մատակարարի բացվող ընտրացանկը։"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9289 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9290 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9293 "Եթե կցանկանաս արտահանել այսօր հետ ընդունած նյութերի շտրիխ կոդերի ցուցակը դու "
9294 "կարող ես գտնել այդ ընտրությունը էջի վերին աջ մասի Ավելին ընտրացանկի ներքո։"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9299 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9300 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9301 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9302 "or log in at that library."
9304 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել հաշվետվությունը կարող ես օգտագործել վերևի մասի "
9305 "բացվող ընտրացանկը, որպեսզի սահմանափակես քո մասնաճյուղի որոշակի դարակային "
9306 "տեղաբաշխումով։ Այլ մասնաճյուղերի ժամկետանցները և տուգանքերը տեսնելու համար "
9307 "քեզ հարկ է փոխել մասնաճյուղը կամ մուտք գործել այդ մասնաճյուղ։"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
9313 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9314 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9315 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9317 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել այս թույլատրված արժեքի դասը միայն որոշակի "
9318 "գրադարանների համար դու կարող ես դրանք ընտրել 'Մասնաճյուղերի "
9319 "սահմանափակումներ' ընտրացանկից։ Բոլոր գրադարանների համար այն ցույց տալու "
9320 "համար ցուցակի վերին մասից ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը'։"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9325 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9326 "lists tool or from the cataloging search results."
9328 "Եթե կցանկանաս ձուլել բազմակի գրառումներ, դա կարող ես անել Ցուցակների գործիքի "
9329 "օգնությամբ կամ քարտագրման որոնման արդյունքերից։"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9334 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9335 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9336 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9337 "check out due to overdue items. "
9339 "Եթե կցանկանաս արգելել ընթերցողի նյութեր դուրս տանելը քանի որ ունի ժամկետանց "
9340 "նյութեր, ընտրի 'Արգելել' վանդակը, սա ընթերցողին սպասարկելիս կդնի նշում "
9341 "ընթերցողի գրառման մեջ տեղեկացնելով գրադարանավարին որ ընթերցողը չի կարող "
9342 "նյութ դուրս տանել քանի որ ունի ժամկետանցներ։ "
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9348 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9349 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9351 "Եթե կցանկանաս նախկինում բեռնավորած կազմերը փոխել այլ պատկերներով ընտրի "
9352 "'Փոխարինի առկա կազմերը' վանդակը ՛Ընտրանքներ՛ բաժնի ներքևում"
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9357 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9360 "Եթե կցանկանաս տեսնել ավելի մանրամասներ դու կարող ես ընտրել ՛Ցույց տուր բոլոր "
9361 "մանրամասները՛ վանդակը։"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9366 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9367 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9370 "Եթե կցանկանաս որ քո սպասարկման աշխատակազմը հաստատի ընթերցողի հասցեն մինչ "
9371 "նյութերը ընթերցողին տալը դու կարող ես տեսնել 'Գնա առանց հասցեի' դրոշակը"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9376 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9377 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9379 "Եթե կցանկանաս քո դասընթացը դարձնել մատչելի հանրությանը քեզ հարկ կլինի մինչ "
9380 "նոր դասընթացը հիշելը ընտրել 'Թույլատրե՞լ' վանդակը։"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9385 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9386 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9387 "'Show tags' at the top of the editor."
9389 "Եթե չես տեսնի ՄԵԸՔ ցուցիչի համարները դու կարող ես փոխել այս արժեքը քո "
9390 "hide_marc համակարգային նախապատվությունում կամ ամեն օգտվող կարող է ընտրել "
9391 "'Ցույց տուր ցուցիչները' խմբագրիչի վերին մասում։"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9396 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9397 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9399 "Եթե կցանկանաս դուրս հանել որոշակի ենթադաշտը, մուտք արա այն և 100a դաշտից "
9400 "'a' ենթադաշտը կհանվի։"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9405 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9407 "Եթե կցանկանաս հանել 200 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը, պարզապես մուտք արա 200"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9412 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9413 "patron type from the 'Category' pull down"
9415 "Եթե կցանկանաս մի տեսակի ընթերցողների համար ցույց տալ բաղկացուցիչները ընտրի "
9416 "ընթերցողի այդ տեսակը 'Դաս' բացվողից"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9421 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9422 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9423 "button at the top of the patron record."
9425 "Եթե կցանկանաս սկզբում փնտրես ընթերցող և ապա մատեն գրառում այդ պահման համար, "
9426 "դու կարող ես բացել ընթերցողի գրառումը և սեղմել 'փնտրի պահման համար' կոճակը՝ "
9427 "ընթերցողի գրառումից վեր ընկած մասում։"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9432 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9433 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9435 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես նաև մուտք անել մեկ այլ 'Return-Path' էլ փոստի "
9436 "հասցե։ Սա էլ փոստի հասցե է որին կգնան բոլոր վերադարձված նամակները "
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9441 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9442 "the email address that all replies will go to. "
9444 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես մուտք անել մեկ այլ 'Reply-To' էլ. փոստ։ Սա այն էլ "
9445 "փոստն է, որին կգնան բոլոր պատասխանները։ "
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9450 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9451 "you would like to export"
9453 "Եթե կցանկանաս կարող ես բեռնավորել հեղինակավորի id համարների ֆայլը, այն "
9454 "գրառումների համար որոնք կցանկանաս արտահանել"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9459 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9462 "Եթե ցանկանաս, կարող ես բեռնավորել արտահանման ենթական գրառումների "
9463 "բիբլիոհամարների ֆայլը"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9468 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9469 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9471 "Եթե կցանկանաս քան բոլոր տոները մուտք անելուց հետո դրանք միանգամից արտագրել "
9472 "մեկ այլ մասնաճյուղ դու կարող ես օգտագործել օրացույցից ներքև եղած արտագրի "
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9478 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9479 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9481 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ, դու 'Թարմացման ժամանակահատված' վանդակում "
9482 "կարող ես վերահսկել ինչքան երկար կարող է լինել թարմացված տրման "
9483 "ժամանակահատվածը (քո ընտրած հաշվարկաման միավորներով)"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9488 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9489 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9491 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ 'Մինչ այս չկան թարմացումներ' վանդակով կարող "
9492 "ես վերահսկել թե վերադարձի ամսաթվից որքան շուտ ընթերցողները կարող են "
9493 "թարմացնել իրենց նյութերը "
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9498 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9499 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9500 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9502 "Եթե թույլատրում ես չսպասարկվող նյութերի տացքը, դու կտեսնես 'Տացք տեղում' "
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9508 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9511 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ, որն իր վրա ունի պահում, դու կզգուշացվես հաստատել "
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9517 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9518 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9520 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որը մեկ այլ մասնաճյուղում ունի պահում քեզ "
9521 "կուղարկվի հուշում որ հաստատես և փոխանցես նյութը "
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9526 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9527 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9528 "will say so on the confirmation screen."
9530 "Եթե դու դնում ես պահում բազմակի նյութերի վրա բոլոր վերնագրերի համար քեզ "
9531 "կներկայացվի հաջորդ մատչելի հնարավորությունը։ Եթե պահման համար հասանելի "
9532 "նյութեր չկան դրա մասին կտեղեկացվի հաստատման պաստառում։"
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9537 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9538 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9540 "Եթե օգտագործում ես Պարբերականների ճյուղը կարող ես կապել բաժանորդագրության "
9541 "տեղեկատվությունը համալրման հետ ընտրելով պատվերը այստեղից 'From a "
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9547 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9548 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9550 "Եթե օգտագործում ես պարբերականների ճյուղը, ապա կարող ես կապել քո "
9551 "բաժանորդագրության պատվերի տեղեկատվությունը համալրմանը ընտրելով պատվիրելը "
9552 "'From a subscription' "
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9557 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9558 "a Phone notification"
9560 "Եթե օգտագործում ես TalkingTechItivaPhoneNotification ծառայությունը դու կարող "
9561 "ես կարգաբերել Հեռախոսային ծանուցումները"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9566 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9569 "Եթե քո քարտերը տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք չես "
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9575 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9576 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9577 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9578 "delete or delete the biblio records."
9580 "Եթե քո ֆայլը (սկամավորված շտրիխ կոդերի ցուցակ) ունի ավելի քան 1000 շտրիխ "
9581 "կոդ, Կոհան ի վիճակի չի լինի քեզ ներկայացնել բոլոր նյութերի ցուցակը։ Դու դեռ "
9582 "ի վիճակի կլինես հեռացնել դրանք, բայց ի վիճակի չես լինի ընտրելու հատկապես որ "
9583 "նյութերը ջնջել կամ ջնջել բ իբլիո գրառումները։"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9588 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9589 "Issue information."
9591 "Եթե քո նյութը ունի հավելվածներ, լրացրու հավելյալ նյութի տեղեկատվությունը"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9598 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9601 "Եթե քո պիտակները տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք "
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9607 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9608 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9611 "Եթե քո գրադարանը տուգանում է ընթերցողին կասեցնելով նրա հաշիվը դու կարող ես "
9612 "'Կասեցրու օրերով' դաշտում մուտք անել այն օրերի քանակը որոնց ընթացքում նրանց "
9613 "տուգանքը պետք է կասեցվի "
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9617 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9619 "Եթե քո գրադարանը պետք է հարկ մուծի, նշիր քո հարկային կոդը ինչպես որ գրանցված "
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9625 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9628 "Եթե քո գաղտնաբառերը կոդավորված են, դիմիր համակարգային ադմինիստրատորին "
9629 "հնարավորությունների մասին։"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9634 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9635 "Expiry date will automatically be calculated"
9637 "Եթե քո ընթերցողի քարտերը ժամկետանց են (հիմնված քո ընթերցողական դասերի "
9638 "կարգաբերումների) Ժամկետը լրանալու մասաթիվը ավտոմատ կհաշվարկվի"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9643 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9644 "message stating how late your items are."
9646 "Եթե քո գրադարան փոխանցումները հասնում են ուշացումով դու կտեսնես հաղորդում, "
9647 "որը կհուշի թե քո նյութերը որքան են ուշանում։"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9653 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9654 "Available (it will not cancel the hold)"
9656 "Անտեսելով պահումը կթողնի նյութը պահման մեջ, բայց կթողնի նաև կարգավիճակը "
9657 "որպես Հասանելի (այն չեղյալ չի անի պահումը)"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9661 msgid "Images must be under 500k in size."
9662 msgstr "Պատկերները չափով պետք է լինեն մինչև 500k։"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
9667 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9668 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9669 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9671 "Այս գործիքի օգնությամբ բեռնավորած պատկերները կհայտնվեն ընտրացանկում երբ "
9672 "ստեղծվում են ընթերցողական քարտի ձևանմուշներ։ Դու սահմանափակված ես թե քանի "
9673 "պատկեր կարող ես բեռնավորել (ընթերցողի պատկերները չհաշված) Պատկերի "
9674 "Սահմանափակում համակարգային նախապատվությամբ։"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9678 msgid "Import Framework"
9679 msgstr "Ներմուծիր կառուցվածքը"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9683 msgid "Import Quotes"
9684 msgstr "Ներմուծել մեջբերումները"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9688 msgid "Import patron data"
9689 msgstr "Ներմուծիր ընթերցողի տվյալները"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9693 msgid "Import/Export Frameworks"
9694 msgstr "Ներմուծիր/արտահանիր կառուցվածքները"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9704 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9705 "options are here for future development."
9707 "Կարևոր է։ Դու նկատի ոնե՞ս այս պահին միայն ՀՕԱՔի նյութերը։ Ինտրացանցի "
9708 "ընտրւթյունները այստեղ են հետագա նախագծման համար։"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9713 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9714 "not be able to be closed"
9716 "Կարևոր է։ Զամբյուղ առնվազն մեկ նյութով որ նշված է 'ոչ հստակ գնով', հնարավոր "
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9721 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9722 msgstr "Կարևոր է։ Բյուջեն պետք է սահմանվի մինչ գումարի հաստատումը։"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9727 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9728 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9729 "permission to delete public lists that they have not created."
9731 "Կարևոր է։ Ողջ անձնակազմը ունի արտոնություն ստեղծելու և ձևափոխելու իրենց "
9732 "սեփական ցուցակները։ Այս արտոնությունը միայն անհրաժեշտ է եթե կցանկանաս "
9733 "աշխատակազմի անդամին տալ արտոնություն ջնջելու այն հանրային ցուցակները որոնք "
9734 "իրենք չեն ստեղծել։"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9738 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9739 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջվում է IP հասցե, եթե թուլատրել ես AutoLocation-ը"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9744 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9745 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9747 "Կարևոր է։ Նյութը համարվում է ուշացած հիմք ընդունելով օրերի քանակը որ դու "
9748 "մուտք ես արել TransfersMaxDaysWarning համակարգային նախապատվություններում։"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9753 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9754 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9755 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9756 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9757 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
9758 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9759 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
9760 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9762 "Կարևոր է։ Որպես վերջին հնարավորություն քեզ հարկ է կարգաբերել տացքի լռակյաց "
9763 "օրենքները։ Այս օրենքները պետք է կարգաբերվեն նյութի բոլոր տեսակների, բոլոր "
9764 "գրադարանների և ընթերցողական բոլոր դասերի համար։ Սրանով կորսվան բոլոր այն "
9765 "մակարդակները, որ չեն բավարարում հատուկ օրենքներին։ Երբ դուրս է տրվում եթե "
9766 "չունես օրենք բոլոր գրադարանների, նյութի բոլոր տեսակների, ընթերցողների բոլոր "
9767 "դասերի համար դու կարող ես տեսնել ընթերցողներին ովքեր արգելափակվում են պահում "
9768 "դնելուց։ Դու նաև կցանկանաս օրենք քո որոշակի գրադարանի համար՝ կարգաբերված "
9769 "նյութի բոլոր տեսկների և ընթերցողների դասերի համար, որպեսզի բացառես այս "
9770 "պահումների տացքը։ Կոհան կարիք ունի իմանալ թե ինչ օրենքով հետ դարձնի։"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9775 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9776 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9777 "field, you need to choose one or the other."
9779 "Կարևոր է։ Այս պահին դու Կոհայի մեկ դաշտին կարող ես քարտեզավորել միայն մեկ "
9780 "ՄԵԸՔ դաշտ։ Սա նշանակում է որ դու չես կարողանա քարտեզավորել 100a և 700a "
9781 "հեղինակի դաշտին, քեզ հարկ է ընտրել կամ մեկը և կամ մյուսը։"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:83
9787 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9788 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9790 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքը սահմանափակված է 80 նիշով և չի կարող պարունակել "
9791 "բացատներ կամ հատուկ նիշեր, բացի ընդգծումից և միացման նշանից։"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9796 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9797 "notices are sent to and from the right address"
9799 "Կարևոր է։ Եղիր վստահ մուտք անելու գրադարանի էլ. փոստի հասցեն վստահ լինելու "
9800 "համար որ նշումները ուղարկվում և ստացվում են ճիշտ հասցեից"
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9805 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9806 "database. Changes made here are permanent."
9808 "Կարևոր է։ Այս գործիքը օգտագործելուց առաջ խորհուրդ է տրվում որ դու արխիվացնես "
9809 "շտեմարանը։ Այստեղ արված փոփոխությունները մշտական են։"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9814 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9815 "underscores and hyphens in it."
9817 "Կարևոր է։ Դասը չի կարող ունենալ բացատներ կամ հատուկ նիշեր բացի ընդգծումից և "
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9823 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9824 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9826 "Կարևոր է։ Ամսաթվի ձևաչափերը պետք է համընկնեն քո համակարգի "
9827 "նախապատվություններին, և պետք է լրացված լինի զրոներով, օրինակ՝ '01/02/2008'։"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
9832 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
9833 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
9834 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
9836 "Կարևոր է։ Մի ջնջի կամ խմբագրի Լռակյաց Շրջանակը քանի որ քարտագրված "
9837 "գրառումների հետ կունենաս խնդիրներ - միշտ ստեղծիր Լռակյաց Շրջանակի վրա "
9838 "հիմնված նոր ձևաչափ կամ փոխիր մեկ այլ Շրջանակի։"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9843 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9844 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9846 "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք մի արա նիշեր, միայն թվեր և տասնորդական նիշեեր "
9847 "(օր.՝ $5.00 պետք է մուտք արվի որպես 5 կամ 5.00)"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
9851 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
9853 "Կարևոր է։ Մուտք արա միայն թվեր և տասնորդական նիշեր (ոչ արտարժույթի նիշեր)։"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
9858 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
9859 "significant amount of time to run."
9861 "Կարևոր է։ Ընթերցողական մեծ շտեմարան ունեցող գրադարանների համար այս "
9862 "հաշվետվության իրականացումը կպահանջի ժամանակի որոշակի մեծություն։"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
9868 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
9869 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
9871 "Կարևոր է։ Եթե AutomaticItemReturn նախապատվությունը կարգաբերված է որպեսզի "
9872 "ավտոմատ տեղափոխի նյութերի տունը, ապա հուշումը չի հայտնվի"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
9877 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
9879 msgstr "Կարևոր է։ Եթե դաշտը պարտադիր է դու չես կարողանա մաքրել դրա արժեքը։"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
9884 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
9885 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
9886 "MaxFine system preference."
9888 "Կարևոր է։ Եթե այս դաշտը թողնված է դատարկ, ապա Կոհան չի դնի սահմանափակումներ "
9889 "այս նյութի տուգանքների վրա։ Տուգանքի մեծագույն արժեքը կարող է դրվել "
9890 "օգտագործելով MaxFinesystem նախապատվությունը։"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
9895 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
9896 "running you will see no data on this report."
9898 "Կարևոր է։ Եթե չես գանձում տուգանքեր և/կամ կամ չունես աշխատող տուգանքների "
9899 "միջուկ դու չես տեսնի ոչ մի տվյալ։"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
9905 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
9906 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
9908 "Կարևոր է։ Եթե ձևաչափում տեքստի ձախ լուսանցքը չես սահմանում, 3/16\" (13.5 "
9909 "կետիկ) ձախ տեքստային լուսանցքը կկիրառվի որպես լռակյաց։"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
9914 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
9915 "member), a delay value is required."
9917 "Կարևոր է։ Եթե ցանկանում ես, որ Կոհան ակտիվացնի գործողություն (ուղարկի նամակ "
9918 "կամ արգելափակի անդամին), պահանջվում է ուշացման արժեք։"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
9923 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
9924 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
9925 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
9926 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
9928 "Կարևոր է։ Որպես հավելում որևէ թույլատրված կոդի արժեք բացվող ընտրացանկ "
9929 "գեներացնելու համար, դու կարող ես օգտագործել նաև հետևյալ արժեքները։ "
9930 "մասնաճյուղեր (branches), նյութի տեսակներ (itemtypes) և ընթերցողական դասեր "
9931 "(categorycode)։ Օրինակ, մասնաճյուղի բացվողը կգեներացվի սրա նման մի բան <"
9932 "<Branch|branches>>"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
9937 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
9938 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
9939 "view the staff interface."
9941 "Կարևոր է։ Որպեսզի աշխատակազմի անդամը կարողանա մուտք գործել աշխատակազմի "
9942 "միջերես, նրանք պետք է ունենան (որպես ամենավերջին լուծում) 'քարտարան' "
9943 "իրավասություններ, որոնք թույլ կտան դիտել աշխատակազմի միջերեսը։"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
9948 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
9949 "to set that patron category to require overdue notices."
9951 "Կարևոր է։ Որպեսզի կարողանաս ժամկետանց նշումները առաքել ընթերցողներին, քեզ "
9952 "պետք է կարգաբերել ընթերցողի դասը այնպես որ պահանջի ժամկետանց նշումներ։"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
9957 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
9958 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
9959 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
9961 "Կարևոր է։ Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա "
9962 "ինդեքսը։ Եթե որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում "
9963 "կներկայացնի ընթերցողներին սխալով։"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
9968 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
9969 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
9971 "Կարևոր է։ Ժամանակակից բազմաթիվ սկաներներ դիտակին կուղարկեն 'վերադարձ', "
9972 "կազմելով այն այնպես որ 'Դուրս տրում' կոճակը ավտոմատ սեղմվի"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
9977 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
9980 "Կարևոր է։ Պետք է տրամադրվի աշխատակազմի բոլոր անդամներին որպեսզի նրանք "
9981 "հնարավորություն ունենան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
9986 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
9987 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
9989 "Կարևոր է։ Նկատի ունեցիր որ եթե AllowHoldPolicyOverride համակարգային "
9990 "նախապատվությունը կարգաբերվի 'թույլատրել', այս քաղաքականությունները "
9991 "կվերագրվեն տացքի աշխատակազմի կողմից։"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
9996 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
9997 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք արա միայն թվեր և տասնորդականներ։"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10001 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10002 msgstr "Կարևոր է։ Միայն կարգաբերված պլագիններ վստահելի աղբյուրներից։"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10007 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
10008 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
10011 "Կարևոր է։ Միայն ժամկետանց նշումներն են վերցնում <նյութի></"
10012 "նյութի> նախապատվության ցուցիչները, բոլոր մնացյալ նշումները որ հղվում են "
10013 "նյութերի վրա կարիք ունեն օգտագործելու <<նյութերի բովանդակությունը>"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10019 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
10020 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
10022 "Կարևոր է։ ժամկետանց ծանուցումները կարող են օգտագործել <<items."
10023 "content>> ցուցիչները, կամ օգտագործեն <item></item> բոլոր "
10024 "ցուցիչներով անցնելու համար։"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10029 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10030 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10031 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10032 "checks as one may desire."
10034 "Կարևոր է։ Թույլատրվածից շատ տուգանքներով ընթերցողները կամ դուրս տրված "
10035 "նյութերը չեն հիշվել։ Դրանք ամբողջովին չեն հեռացվել համակարգից (տեղափոխվել են "
10036 "delete_borrowers table), բայց այս գործիքը չի տրամադրում այնքան ստուգումներ "
10037 "որքան դուք կցանկանաք։"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10041 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10043 "Կարևոր է։ Պահանջում է որ դու ունեանս EnhancedMessagingPreferences թույլատրված"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10047 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10048 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջում է վերին մասում պատվիրողի թույլտվություն"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10053 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10054 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10056 "Կարևոր է։ 'գաղտնաբառը' պետք է հիշվի ազատ տեքստով, և կձևափոխվի Bcrypt հաշի "
10057 "(որը գաղտնաբառի կոդավորված տարբերակն է)։"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10062 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10063 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10064 "prices for that vendor."
10066 "Կարևոր է։ Ոչ Հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ "
10067 "այսպիսով դու կտեսնես բոլոր նյութերը կանոնակարգված տվյալ մատակարրի համար "
10068 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10073 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10074 "does not contain a valid value."
10076 "Կարևոր է։ Անանունացումը կտապալվի եթե Անանուն Ընթերցող նախապատվությունը չի "
10077 "պարունակում թույլատրված արժեք։"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10082 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10084 msgstr "Կարևոր է։ Դասի կոդերը սահմանափակված են մինչև 10 նիշի (թվեր և տառեր)"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10089 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10090 "match valid entries in your database."
10092 "Կարևոր է։։ Վստահ եղիր որ 'branchcode' և 'categorycode' պահանջված են և պետք է "
10093 "քո շտեմարանի թույլատրված մուտքեր են։"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10098 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10099 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10102 "Կարևոր է։ Կա 520K սահմանափակում բեռնավորած պատկերի չափի վրա և խորհուրդ է "
10103 "տրվում որ պատկերը լինի 200x300 պիքսել բայց ավելի փոքր պատկերը կաշխատի էլ "
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10109 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10110 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10112 "Կարևոր է։ Սա կարող է փոփոխվել անհատական ընթերցողի համար, այս կարգաբերումները "
10113 "պարզապես լռակյաց են որպեսզի հեշտացվի ամբողջական դասի համար հաղորդագրության "
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10119 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10120 "circulation related notices at this time."
10122 "Կարևոր է։ Այս նոր ցուցիչները աշխատում են միայն ժամկետանց ծանուցումների "
10123 "համար, ոչ մի տացքի նշում այս պահին։"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10128 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10129 "library that the reserving staff member is from."
10131 "Կարևոր է։ Այս քաղաքականությունները հիմնված են ընթերցողի տնային մասնաճյուղի "
10132 "վրա, բայց ոչ մասնաճյուղի որի անդամ է ռեզերվ դնող աշխատակիցը։"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10136 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10138 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է փոփոխվել ընթերցողի կողմից ՀՕԱՔ-ից"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10143 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10144 "patron's messaging preferences."
10146 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է վերագրվել առանձին ընթերցողի "
10147 "հաղորդագրության նախապատվություններից։"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10152 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10155 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունները կվերագրեն ցանկացածը որ դու կարգաբերել ես "
10156 "ընթերցողական դասերից։"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10161 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10163 "Կարևոր է։ Սա կարող է միայն կարգաբերված լինել Օրվա միավորից, բայց ոչ ժամով։"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10168 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10169 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10171 "Կարևոր է։ Հնարավորությունը պետք է ունենա \"մինչ չկա թարմացում\" լրացված "
10172 "սյունակ, կամ այն ավտոմատ կթարմացվի ամեն օր ժամկետի ավարտից հետո։"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10177 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10178 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտը սահմանափակված է 10 նիշով (միայն թվեր և տառեր)"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10182 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10183 msgstr "Կարևոր է։ Թույլատվության այս մակարդակը այլևս ոչինչ չի վերահսկում։"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10189 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10191 "Կարևոր է։ Այս կարգաբերումը հնարավոր չի լինի փոխել բաղկացուցիչը սահմանելուց "
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10198 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10199 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10201 "Կարևոր է։ Այս արժեքը միայն կստուգվի եթե BorrowerMandatoryField-ը ընթերցողի "
10202 "գրառման մեջ սահմանի ծննդյան ամսաթիվը որպես անհրաժեշտ դաշտ։"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10207 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10208 "noItemTypeImages to 'Show' "
10210 "Կարևոր է։ Որպեսզի քո պատկերի տեսակները հայտնվեն ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է "
10211 "կարգաբերել noItemTypeImages որպես 'Ցույց տուր' "
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10216 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10217 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10219 "Կարևոր է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ "
10220 "այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ հայտնվեն։"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10225 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10226 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10227 "front of the notice code for each branch."
10229 "Կարևոր է։ Երբ աշխատում ես ժամկետանց ծանուցումների հետ դու կցանկանաս ունենալ "
10230 "ամեն մասնաճյուղի ծանուցմանը տալ եզակի կոդ։ Մտածիր ամեն մասնաճյուղի համար "
10231 "օգտագործելու մասնաճյուղի կոդը ծանուցման կոդի առջևում։"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10236 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10237 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10239 "Կարևոր է։ Առանց տնօրինողի մոսւտքի արգելանքը կանտեսվի։ Եղիր վստահ, մուտք անել "
10240 "ինչպես տնօրինողին այնպես էլ ընտրել արգելանքը։"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10245 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10246 "not be before today's date."
10248 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել կոնտրակտի ռետրոսպեկտիվը։ Ավարտի ամսաթիվը "
10249 "չի կարող այսօրվա ամսաթվից առաջ լինել։"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10254 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10255 "enter either one or the other."
10257 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել երկուսն էլ՝ ամսվա սահմանափակումը և օրը "
10258 "մինչև։ Ընտրի մուտք անել կամ մեկը և կամ մյուը։"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10263 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10266 "Կարևոր է։ Քեզ հարկ է այս գործողության համար թույլատրել ավտոմատ թարմացման "
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10272 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10275 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքների ցուցակը չի պարտադրվում ընթերցողների "
10276 "փաթեթային ներմուծման պարագայում։"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10280 msgid "Importing Patrons"
10281 msgstr "Ընթերցողների ներմուծում"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:45
10286 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10287 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10289 "'Առաջին համարի հրատարակման ամսաթվում' դու ցանկանում ես մուտք անել այն համարը "
10290 "որ քո ձեռքում է, այն ամսաթիվը որից ենթադրվող ձևաչափը կսկսվի"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10295 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10296 "can have checked out at one time"
10298 "'Թույլատրված ընթացիկ դուրս տրումներ'-ում մուտք արա թե ընթերցողը մաինգամից "
10299 "քանի նյութ կարող է վերցնել։"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10304 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10305 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10306 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10307 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10310 "Կոհայում մատենագիտական գրառումը պետք է պարունակի նյութի վերաբերյալ հիմնական "
10311 "տեղեկատվությունը։ Սա ներառում է վերնագիր, հեղինակ, ISBN, և այլն։ Այս "
10312 "տեղեկատվությունը պահվում է Կոհայում որպես ՄԵԸՔ (ՄԵԸՔ-ի տարբեր տեսակներ են "
10313 "աջակցվում Կոհայում)։ Մեկ այս տեղեկատվությունը հիշվել է, նյութերը կամ "
10314 "պահումները կարող են կցվել։"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10320 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10321 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10322 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10323 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10325 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
10326 "Պլագինը մեծ օգնություն է քարտագրողին։ Կան նաև երկու պլագիններ, "
10327 "(unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a որոնք կարող են \"կախարդական կերպով"
10328 "\" գտնել խմբագրին ISBN-ից, և հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար)"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10334 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10335 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10336 "the record and import it"
10338 "Որպես հավելում յուրաքանչյուր վերնագրից աջ Ներմուծում հղմանը դու կարող ես "
10339 "սեղմել այն վերնագրի վրա որը քեզ հետաքրքրում է և կբացվի ընտրացանկ գրառման "
10340 "նախնական դիտման և ներմուծման հնարավորությամբ"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10345 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10346 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10347 "that is entered into the system. To add a new category:"
10349 "Որպես հավելում Կոհայի հետ լռակյաց եկող դասերի գրադարանավարները կարող են "
10350 "ավելացնել իրենց սեփական թույլատրված դասերը որպեսզի վերահսկեն համակարգ մուտք "
10351 "արվող տվյալները։ Նոր դաս ավելացնելու համար"
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10356 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10357 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10360 "Որպես հավելում հաշվետվությունների պատկերի դու ունես ընտրանք օգտագործելով SQL-"
10361 "ը գրելու քո սեփական հարցումները։ Որպեսզի գտնես Կոհայի այլ օգտվողների կողմից "
10362 "գրաված հաշվետվությունները, այցելի Կոհա Wiki-ին "
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10367 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10368 "enter the new start and end date and save the budget."
10370 "Երկու դեպքում էլ քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ որում դու կարող ես պարզապես մուտք "
10371 "անել սկսման և ավարտի նոր ամսաթվերը և հիշես բյուջեն։"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10376 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10379 "Որպեսզի խարանես ուշացած կամ բացակա համարները քեզ հարկավոր է մուտք անել "
10380 "մատակարարի տեղեկատվությունը"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10385 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10386 "subfields are stored into an arrayref"
10388 "Որպեսզի կառավարվի բազմաարժեքային դաշտը և ենթադաշտերը, դրանք պահվում են "
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10394 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10395 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10397 "Որպեսզի ուղարկես ժամկետանցի ծանուցումներ որոնց դու սահմանել ես օգտագործելով "
10398 "Ծանուցումների գործիքը, քեզ սկզբից հարկավոր է կարգաբերել տրիգերները որ "
10399 "ունենաս այդ հաղորդագրությունները։"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10404 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10405 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10406 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10407 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10410 "Որպեսզի ցույց տաս շտրիխ կոդը և ընթերցողական տոմսի համարը քեզ հարկավոր կլինի "
10411 "ընտրել 'Տպիր տոմսի համարը որպես շտրիխ կոդ' հնարավորությունը։ Սա ընթերցողական "
10412 "տոմսի համարը կդարձնի շտրիխ կոդ։ Եթե ցանկանում ես որ համարը տպվի մարդու "
10413 "կողմից ընթեռնելի ձռաչափով, ընտրիր 'Տպիր շտրիխ կոդի ներքևում տոմսի համարը "
10414 "որպես տեքստ' հնարավորությունը։"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10419 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10420 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10421 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10422 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10423 "will be presented with a warning message."
10425 "Որոշ դեպքերում ընթերցողը կարող է գալ որպեսզի վերցնի պահումը որ արված է "
10426 "գործընկերոջ համար (կամ մեկ ուրիշի համար իր շենքից)։ Այս դեպքում դու "
10427 "կցանկանաս վստահ լինել որ պահումը չեղյալ է արվում երբ դու նյութը սպասարկում "
10428 "ես մեկ ուրիշի։ Երբ փերձ ես անում դուրս տալ նյութ որն արդեն սպասում է մեկ "
10429 "ուրիշի, քեզ կներկայացվի զգուշացման հաղորդագրություն։"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10434 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10435 msgstr "'Դասի տեսակ' դաշտում ընտրի հիմնական վեց ծնող դասերից մեկը"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10440 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10441 "this field will contain"
10443 "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա երկա (որպես սովորական տեքստ) "
10444 "բացատրություն թե այս դաշտը ինչ է պարունակելու"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10449 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10450 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10453 "'Նյութի տեղեկատվություն' տաբում կարող ես մուտք անել տեղեկույթ, ինչպիսին է՝ "
10454 "նյութի տեսակը, հավաքածուի կոդը, չսպասարկվող նյութի վիճակ որը կավելացվի "
10455 "յուրաքանչյուր պատվիրված նյութին"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10459 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10460 msgstr "Քո նյութի տեսակի համար 'Նյութի տեսակ' դաշտում մուտք արա կարճ կոդ"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10465 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10468 "'Ընթերցողի բաղադրիչի տեսակի կոդ'-ում մուտք արա կարճ կոդ որպեսզի բնութագրես "
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10473 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10475 "Հաշվետվության համար SQL վանդակում դու պետք է մուտք անել կամ ներդնել SQL-ը"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10480 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10483 "Էլ. փոստ դաշտում մուտք արա այն անձի էլ. փոստը ով պետք է ստանա քո "
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10489 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10490 "next to the title and on the search results."
10492 "ՀՕԱՔ-ում կազմի պատկերները կհայտնվեն պատկերի տաբում, ինչպես նաև վերնագրից "
10493 "հետո և որոնման արդյունքների հետ։"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10499 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10502 "Արդյունքները ստանալու համար մատակարարի փնտրումում դու կարող ես մուտք անել "
10503 "մատակարարի անվան ցանկացած մասը։"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10508 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10509 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10511 "Վերևի օրինակում, սենտերվիլի գրադարանը թույլ կտա հաճախորդներին վերադարձնել "
10512 "նյութերը բոլոր գրադարաններից բացի Liberty և Franklin իրենց գրադարան"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10517 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10518 "budget with numbers and decimals."
10520 "Գումարի դաշտում մի օգտագործի արտարժույթի նիշեր, պարզապես մուտք արա բյուջեն "
10521 "թվերով և տասնորդականներով։"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10527 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10529 "Գումարի դաշտում մուտք մի արա արտարժույթի նիշեր, միայն թվեր և տասնորդականներ"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
10534 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10535 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10537 "Պաստարի կենտրում կա բեռնավորման պարզ ձև, պարզապես դիտի քո համակարգչում առկա "
10538 "ֆայլի համար և դրան տուր անուն որով ավելի ուշ այն կճանաչես։"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10542 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10543 msgstr "Նկարագրության մեջ մուտք արա գրադարանի փակ լինելու պատճառը"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10548 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10549 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10550 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10551 "closed on this date."
10553 "Վերևում բերված ձևաչափում դու կնկատես ընգտրություն 'Գեներացրու բացառություն "
10554 "այս կրկնվող տոնի համար'։ Այս ընտրությունը թույլ կտա այն այնպես անել որ այս "
10555 "ամսաթիվը չի փակվի նույնիսկ եթե գրադարանը փակ է այս ամսաթվին։"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10560 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10561 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10564 "Վերևում հայտնովղ ձևում օրացույցը մուտք է անում փակման տեղեկատվություն "
10565 "(յուրաքանչյուր հնարավորության մանրամասների համար սեղմիր ամեն "
10566 "հնարավորությունից աջ առկա հարցականի նշանը [?]) "
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10571 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10573 "Հայտնվող ձևանմուշում քեզ հարկավոր է առնվազն մուտք անել ամսաթիվը որպեսզի "
10574 "կատարես որոնում ըստ"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10578 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10579 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո դրամագլխի հիմնական մասերը։"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10584 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10585 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10588 "Հաղրդագրության մարմնում զգա ազատ մուտք անել ցանկացած հաղորդում որ գտնում ես "
10589 "լավագույնն է, օգտագործիր ձախ մասը շտեմարանից մասնավորեցված տվյալներ մուտք "
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10595 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10598 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10603 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10606 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10611 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10614 "Ընթերցողի զգուշացման համար համար բացվող որոնման պատուհանում սեղմիր 'Ընտրել'"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10619 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10620 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10621 "or renew it in one click."
10623 "Քո արդյունքներում դու կտեսնես այն բաժանորդագրությունները որոնց ժամկետը "
10624 "լրանում է մինչ քո մուտք արած ամսաթիվը։ Այնտեղից դու կարող ես ընտրել դիտելու "
10625 "ապագա բաժանորդագրությունները կամ մեկ սեղմումով թարմացնել այն։"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10629 msgid "Inventory/Stocktaking"
10630 msgstr "Inventory/Stocktaking"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10636 msgstr "Վճարահաշիվներ"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
10641 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10642 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10643 "but you know when it's going to arrive."
10645 "Ոչ կանոնավոր։ Ամսագիրը \"ոչ կանոնավոր է\" բայց ունի հաճախականություն։ Դու "
10646 "գիտես որ այն լույս է տեսնում հունվարին, ապա հոկտեմբերին և դեկտեմբերին, այն "
10647 "անկանոն է, բայց դու գիտես թե երբ է այն ժամանում։"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10658 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10659 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10660 "for the serial you'd like to receive issues for"
10662 "Նյութերը կարելի է նշել որպես ստացված մի քանի վայրերից։ Բաժանորդագրությունը "
10663 "գտնելու համար այն պարբերականի համար որի համարները կցնկանաս ստանալ, օգտագործի "
10664 "Պարբերականների էջի վերևի որոնման վանդակը։"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10669 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10670 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10671 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10673 "Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա ինդեքսը։ Եթե "
10674 "որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում կներկայացնի "
10675 "ընթերցողներին սխալով։"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10680 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10681 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10682 "the top of the list of patterns."
10684 "Այն քեզ նաև թույլ կտա ստեղծել թվագրման նոր ձևանմուշ առանց առաջինը "
10685 "բաժանորդագրություն ավելացնելու։ Նոր ձևանմուշը ավելացնելու համար սեղմիր "
10686 "ձևանմուշների ցուցակի վերին մասում 'Թվագրման նոր ձանմուշի' վրա։"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10690 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10691 msgstr "Սա նաև կհայտնվի աշխատակազմի հիմնական սեղանին, մոդուլներi պիտակի ներքո"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10695 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10696 msgstr "այն կարող է լինել նաև ընտրություն զամբյուղ ստեղծելիս։"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10701 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10702 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10704 "Դրա պահվածքը վերահսկվում է համակարգի StaticHoldsQueueWeight "
10705 "նախապատվությունների կողմից և RandomizeHoldsQueueWeight.կողմից"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10709 msgid "Item Circulation Alerts"
10710 msgstr "Նյութի Տացքի զգուշացումներ"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10714 msgid "Item Details"
10715 msgstr "Նյութի մանրամասներ"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10719 msgid "Item Hold Policies"
10720 msgstr "Նյութի պահման քաղաքականություն"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10724 msgid "Item Search"
10725 msgstr "Նյութի որոնում"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10729 msgid "Item Specific Circulation History"
10730 msgstr "Նյութի հետ կապված Տացքի պատմություն"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10735 msgstr "Նյութի տեսակներ"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10739 msgid "Item already checked out to this patron"
10740 msgstr "Նյութը այս պահին տրված է այս ընթերցողին"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10744 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10745 msgstr "Սպասարկված նյութը նշված է որպես ՛կորած՛ "
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10749 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10750 msgstr "Դուրս տրվող նյութը չի երաշխավորվուիմ այդ տարիքի ընթերցողների համար"
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10755 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10758 "Դուրս տրվող նյութը բավարարում է decreaseLoanHighHolds համակարգային "
10759 "նախապատվության չափանիշին"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10763 msgid "Item cannot be renewed "
10764 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ թարմացնել "
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10768 msgid "Item checked out to another patron"
10769 msgstr "Նյութը տրված է մեկ այլ ընթերցողի"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
10773 msgid "Item floats "
10774 msgstr "Նյութեր լողում է "
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
10779 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10780 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10781 "checked in at another library"
10783 "Նյութը լողում է։ Նյութը չի տեղափոխվի այն գրադարանից որտեղ ընդունվել է, "
10784 "փոխարենը այն կմնա այնտեղ մինչ կտեղափոխվի ձեռքով կամ հետ կընդունվի մեկ այլ "
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10789 msgid "Item not for loan"
10790 msgstr "Նյութը դուրս չի տրվում"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10794 msgid "Item on hold for someone else"
10795 msgstr "Նյութը պահման մեջ է մեկ ուրիշի կողմից"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
10799 msgid "Item returns home"
10800 msgstr "Նյութի վերադարձի տուն"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10805 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10806 "to its home library "
10808 "Նյութը վերադարձվում է տուն։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ իրեն "
10809 "տեղափոխեն տուն գրադարան "
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
10813 msgid "Item returns to issuing library"
10814 msgstr "Նյութը վերադարձվում է սպասարկող գրադարնին"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
10819 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
10820 "transfer the item back to the library where it was checked out "
10822 "Նյութը վերադարձվում է տացքի գրադարան։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ "
10823 "իրեն տեղափոխեն այն գրադարան որտեղից դուրս է տրվել "
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
10827 msgid "Item search fields help"
10828 msgstr "Նյութի փնտրման դաշտի օգնություն"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
10832 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
10833 msgstr "Նյութը պետք է լինի պահման դարակին սպասելով մեկ ուրիշի"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
10838 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
10839 "can be used in any way that works for your library."
10841 "Նյութի տեսակները որպես կանոն հղվում են նյութի տեսակին (գիրք, պնակիտ և այլն), "
10842 "բայց կարող են օգտագործվել կամայական ձևով որը հարմար է քո գրադարանին։"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
10846 msgid "Items can be edited in several ways."
10847 msgstr "Նյութերը կարող են խմբագրվել մի քանի եղանակով։"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
10852 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
10853 "'Attach item' option"
10855 "Նյութերը կարող են մեկ մատենագիտական գրառումից տեղափոխվել մեկ ուրիշի "
10856 "օգտագործելով 'Կցիր նյութ' հնարավորությունը"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
10861 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
10862 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
10863 "hours) entered in this box."
10865 "Նյութերը կարող են թարմացվել ցանկացած պահի թեթ այս արժեքը թողնվել է դատարկ։ "
10866 "Հակառակ դեպքում նյութերը կարող են միայն թարմացվել եթե նյութը չափման միավորի "
10867 "թվից առաջ է (օրեր/ամիսներ) մուտք արված այս վանդակում։"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
10872 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
10873 "checked out to patrons"
10875 "'Ենթակա չեն սպասարկման' նշանով ն նյութերը կհայտնվեն քարտարանում, բայց չեն "
10876 "սպասարկվի ընթերցողներին"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
10881 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
10882 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
10883 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
10884 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
10885 "at the top of the list."
10887 "Նյութեր որ գտնվել են պահման դարակում ավելի երկար քան դու որպես կանոն թույլ "
10888 "ես տալիս (հիմնված ReservesMaxPickUpDelay նախապատվության արժեքի վրա) "
10889 "կհայտնվեն 'Պահումը լրացել է' տաբում, դրանք ավտոմատ չեղյալ չեն արվի քանի դեռ "
10890 "չես դրել որ կրոնի ներսից դա արվի, բայց դու կարող ես չեղյալ անել բոլոր "
10891 "պահումները օգտագործելով ցուցակի վերևի կոճակը։"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
10895 msgid "Items with no checkouts"
10896 msgstr "Առանց սպասարկման նյութեր"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
10900 msgid "Keyword to MARC Mapping"
10901 msgstr "Բանալի բառից MARC քարտեզավորում"
10903 #. %1$s: helpVersion
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
10906 msgid "Koha %s manual"
10907 msgstr "Կոհա %s ձեռնարկ"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
10912 msgstr "Կոհա Ցուցակներ"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
10917 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
10920 "Կոհան թույլ է տալիս կազմակերպել քո հավաքածուն ըստ նյութի տեսակների և "
10921 "հավաքածուի կոդերի։"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
10926 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
10929 "Որոնման ընթացքում Կոհան կարող է առաջարկել ՛Դու նկատի ունե՞ս՛ "
10930 "հնարավորություններ հիմնված քո հեղինակավորների արժեքների վրա։"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
10935 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
10936 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
10938 "Կոհան կարող է ուղարկել էլ. փոստ նամակ քո պարբերական հրատարակության "
10939 "մատակարարին, եթե ունես ուշ համարներ։ Պարբերականների հիմնական էջից ձախ կա "
10940 "հղում դեպի 'Խարաններ'"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
10946 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
10947 "password unchanged."
10949 "Կոհան չի կարող արտածել առկա գաղտնաբառերը։ Թող դաշտը դատարկ, որպեսզի "
10950 "գաղտնաբառը թողնես անփոփոխ։"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
10955 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
10956 "to, edit or delete."
10958 "Կոհան գալիս է լռակյաց Z39.50/SRU կարգաբերված թիրախներով, որոնք կարող ես "
10959 "ավելացնել, խմբագրել կամ ջնջել։"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
10964 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
10965 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
10966 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
10969 "Կոհան գալիս է գործիքով, որը թույլ է տալիս կույտով արտահանել քո "
10970 "մատենագիտական, պահումների և/կամ հեղինակավորների տվյալները։ Սա կարելի է "
10971 "օգտագործել քո գրառումները մասնակից գրադարաններին, կազմակերպություններին կամ "
10972 "ծառայություններին ուղարկելու համար, կամ պարզապես արխիվացման նպատակով։"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
10977 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
10979 "Կոհան գալիս է Հեղինակավորի բազմաթիվ հնարավորություններ արդեն կարգաբերված։"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
10983 msgid "Koha database schema"
10984 msgstr "Կոհա շտեմարանի սխեմա"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
10989 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
10990 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
10991 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
10992 "not changed afterwards."
10994 "Կոհան ունի համակարգային նախապատվությունների լայն բազմություն։ Համակարգային "
10995 "նախապատվությունները կառավարում են Կոհայի տարբեր հնարավորությունները, և "
10996 "կարգաբերման ժամանակ կամ ակտիվ են կամ ոչ։ Համակարգային նախապատվությունները "
10997 "տեղադրվում են մեկ անգամ կարգաբերման ժամանակ և դրանից հետո չեն փոփոխվում։"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
11002 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
11003 "for instance, 'Lost.'"
11005 "Կոհան կարգաբերվում է նախապես տրված արժեքներով, որոնք հավանական է որ քո "
11006 "գրադարանը կօգտագործի, օրինակ 'Կորած'."
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11011 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11012 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11014 "Կոհան նախագծվում և զարգացվում է ողջ աշխարհով սփռված նախագծողների բանակի "
11015 "կողմից։ Շնորհակալություն բոլոր նախագծողներին և գրադարաններին, որոնք աջակցում "
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11021 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11022 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11023 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11026 "Կոհան ազատ ծրագիր է; դու կարող ես այն տարածել և/կամ ձևափոխել GNU Ընդհանուր "
11027 "հանրային Արտոնագրի պահանջներին համեմատ, հրատարակված Free Software Foundation "
11028 "կողմից; կամ արտոնագրի 3 տարբերակի համաձայն, կամ (քո ընտրությամբ) ցանկացած "
11029 "հետագա տարեբերակով։"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
11035 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11036 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11037 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11038 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11039 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11040 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11042 "Կոհան բազմա-MARC համատեղելի է։ Այսպիսով, այն չգիտի ինչ է նշանակում 245$a, ոչ "
11043 "էլ ինչ է 200$f (այս երկու դաշտերն էլ վերնագիրն են թե MARC21 և թե UNIMARC !). "
11044 "Այսպիսով, այս ցուցակւմ դու կարող ես \"քարտեզավորել\" MARC ենթադաշտը իր "
11045 "իմաստի հետ։ Կոհան շարունակաբար վերահսկում է ենթադաշտի և դրա իմաստի "
11046 "համապատասխանությունը։ Երբ օգտվողը ցանկանում է փնտրել \"վերնագրով\", այս կապը "
11047 "օգտագործվում է գտնելու համար թե ինչ է փնտրվում (245 եթե օգտագործում ես "
11048 "MARC21, և 200 եթե UNIMARC)։"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11053 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11056 "Կոհան հեշտ կառավարման և պատճենման համար հիշում է հրատարակման "
11057 "հաճախականությունները։"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11068 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11069 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11070 "the normalization process."
11072 "Կոհան ունի միայն մեկ 'նորմալացման օրենք' որ հեռացնում է ավելորդ նիշերը, "
11073 "ինչպիսիք են ստորակետները և կետ ստերակետները։ Արժեքը որ մուտք ես անում այս "
11074 "դաշտում անտարբեր է նորմալացման գործընթացին։"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11078 msgid "Koha reports library"
11079 msgstr "Կոհայի հաշվետվությունների գրադարան"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11084 msgstr "Կոհա խումբ"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11088 msgid "Koha to MARC Mapping"
11089 msgstr "Կոհայից դեպի MARC արտացոլում"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11094 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11095 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11096 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11098 "Կոհայի Գույքագրման գործիքը կարող է օգտագործվել հետևյալ երկու եղանակներից "
11099 "մեկով, առաջինը դարակային համարների տպումն է, և կամ շտրիխ կոդերի տեքստային "
11100 "ֆայլի բեռնավորումն է սկաների օգնությամբ։"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11105 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11106 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11107 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11108 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11111 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնել քո գրադարանին "
11112 "յուրահատուկ լրացուցիչ գործիքներ և հաշվետվություններ։ Պլագինները տեղադրվում "
11113 "են բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթը։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11114 "ֆայլ է որը պարունակում է Պերլի մոդուլներ, ձևաչափեր, և լրացուցիչ ֆայլեր որոնց "
11115 "օգնությամբ պլագինը աշխատում է։"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11120 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11121 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11122 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11124 "Կոհայի տվյալները պահվում են MySQL շտեմարանում որը նշանակում է որ "
11125 "գրադարանավարները կարող են գեներացնել համարյա ցանկացած հաշվետվություն "
11126 "օգտագործելով Ուղեցույցով Հաշվետվությունների Ձևաչափը կամ գրելով սեփական SQL "
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11132 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11133 "interface and circulation receipts."
11135 "Կոհայի նորությունների մոդուլը թույլ է տալիս գրադարանավարներին լուրեր տպագրել "
11136 "ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում և տացքի ստացականներում։"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11141 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11142 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11143 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11144 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11147 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնելու լրացուցիչ գործիքներ և "
11148 "հաշվետվություններ, որոնք բնորոշ են քո գրադարանին։ Պլագինները տեղադրվում են "
11149 "բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթները։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11150 "ֆայլ է որը պարունակում է պերլ ֆայլեր, ձևանմուշներ, և այլ ֆայլեր որ անհրաժեշտ "
11151 "են որպեսզի պլագինը աշխատի։"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11156 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11157 "are two main types of reports: "
11159 "Կոհայի հաշվետվության մոդուլը թույլ է տալիս քո համակարգից հավաքել տվյալներ։ "
11160 "Կան հաշվետվությունների երկու հիմնական տեսակներ "
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11164 msgid "L = For Librarians"
11165 msgstr "L = Գրադարանավարների համար։"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11169 msgid "L = Lost item"
11170 msgstr "L = Կորած նյութ"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11185 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11186 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11188 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11189 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11193 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11194 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11198 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11199 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11203 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11204 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11208 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11209 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11213 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11214 msgstr "LR = Կորած նյութը վերադարձվել է/վճարվել է"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11218 msgid "Label Creator"
11219 msgstr "Պիտակի ստեղծող"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
11223 msgid "Label is what will appear on the item search page"
11224 msgstr "Պիտակը դա այն է որ կհայտնվի նյութի փնտրման էջում"
11226 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11229 msgid "Language=%s "
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11239 msgstr "Ձևանմուշներ"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11245 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11247 msgstr "Սովորիր ավելին Գնման առաջարկների մասին ձեռնարկի Համալրման բաժնից"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:37
11251 msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual"
11252 msgstr "Սովորիր ավելին Շրջաբերական ցուցակների մասին այս ձեռնարկում"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11256 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11257 msgstr "Սովորիր ավելին արագ քարտագրման մասին ավելի ուշ այս ֆայլում։"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11262 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11263 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11264 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11265 "not randomly, but by alphabetical order."
11267 "Թողնելով StaticHoldsQueueWeight դատարկ հակացուցված է այս պահին։ Անելով սա "
11268 "կբերի build_holds_queue սկրիպտը կանտեսի RandomizeHoldsQueueWeight, "
11269 "հանգեցնելով որ սկիպտը կպահանջի պահման կատարում ոչ ռանդոմիզացված ձևով, այլ "
11270 "այբենական կարգով։"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11275 msgstr "Երկարություն։ 0"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11279 msgid "Libraries & Groups"
11280 msgstr "Գրադարաններ & Խմբեր"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11285 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11286 "circulation events (check ins and check outs)."
11288 "Գրադարանները կարող են որոշել արդյոք ուզում են որ ընթերցողները ավտոմատ "
11289 "զգուշացվեն տացքի իրադարձությունների հետ (հետ ընդունում և դուրս տրում)։"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11294 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11295 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11296 "proper system preferences:"
11298 "Գրադարանները կարող են սահմանել գրադարանի փակ լինելու և տոնական օրերի ցանկը, "
11299 "երբ հարկ է հաշվել վերադարձի ամսաթվերը։ Դու կարող ես օգտագործել Օրացույցը "
11300 "միացնելով համակարգի նախապատվություններից համապատասծան համապատասխան կետերը։"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11305 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11306 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11307 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11308 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11309 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11310 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11311 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11312 "Chapter 13 of AACR2."
11314 "Գրադարանները հաճախ ամսագրային հոդվածները և հոդվածները մենագրություններից և "
11315 "պարբերականներից դարձնում են հասանելի ընթերցողներին վերլուծական քարտագրման "
11316 "օգնությամբ։ Վերլուծական քարտագրումը ստեղծում է առանձին մատենագիտական "
11317 "գրառումներ այս հոդվածների, գլուխների, բաժինների և այլնի համար, որոնք գտնվում "
11318 "են ավելի լայն պաշարների մեջ, ինչպիսիք են գիրքը, հոդվածը ամսագրի ներսում, "
11319 "թերթը կամ պարբերականը։ Վերլուծական քարտագրման դեպքում, չնայած որ առանձին "
11320 "մատեն գրառում է ստեղծվում վերնագրի համար, այն ֆիզիկապես չի տարանջատված "
11321 "հիմնական նյութից։ Սովորիր ավելին Վերլուծականի մասին Անգլո Ամերիկյան "
11322 "քարտագրման օրենքների (AACR2) գլուխ 13-ում։"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11326 msgid "Library Property Groups"
11327 msgstr "Գրադարանի սեփականության խմբեր"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11331 msgid "Library Transfer Limits"
11332 msgstr "Գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11337 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11338 "the pull down at the top of the page"
11340 "Գրադարանը կլրացվի ավտոմատ, կախված էջի վերին մասում տեղակայված բացվող "
11341 "ընտրացանկից ընտրված գրադարանից"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11346 msgstr "Արտոնագրեր"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11351 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11352 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11354 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
11355 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11360 "Limit item modification to subfields defined in the "
11361 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11363 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedEditing "
11364 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11369 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11370 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11372 "Սահմանափակիր գրադարանի առաքումների, գրադարանի ստացումների և հավաքածուի կոդի "
11373 "վրա հիմնված գրադարանների միջև տեղափոխումները։"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11378 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11379 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11381 "Սահմանափակիր ընթերցողի կողմից միանգամից վերցվող նյութերի քանակը մուտք անելով "
11382 "թիվը 'Թույլատրված ընթացիկ տրումներ' դաշտում"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11386 msgid "Limit to a bib number range"
11387 msgstr "Սահմանափակիր մատեն համարի տիրույթը"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11391 msgid "Limit to a call number range"
11392 msgstr "Սահմանափակիր դասիչի տիրույթով"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11396 msgid "Limit to a specific item type"
11397 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի նյութի տեսակով"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11401 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11402 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի գրադարանով կամ գրադարանների խմբով"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11406 msgid "Limit to an acquisition date range"
11407 msgstr "Սահմանափակիր համալրման ամսաթվի տիրույթով"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11412 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11413 "the category is for) "
11415 "Սահմանափակիր քո Դասը տաս նիշով (ինչ որ կարճ բան որը հասկանալի կդարձնի թե "
11416 "ինչի համար է դասը)։ "
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11431 msgid "Local Use System Preferences"
11432 msgstr "Տեղային օգտագործման համակարգային նախապատվություններ"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11437 msgstr "Տեղային օգտագործում։"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11442 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11445 "Կողպել բյուջեն նշանակում է որ ֆոնդերը հասանելի չեն լինի գրադարանավարներին "
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11451 msgstr "Մուտքերի դիտակ"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11461 msgstr "Կորած նյութեր"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11466 msgstr "M = Sundry"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11470 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11471 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11475 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11476 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքի տեստ"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11480 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11481 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքներ"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11485 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11486 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ենթադաշտեր"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11490 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11491 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ցուցիչներ"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11495 msgid "MARC Modification Templates"
11496 msgstr "ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշներ"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11500 msgid "MARC Record Subfields"
11501 msgstr "MARC գրառման ենթադաշտեր"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11505 msgid "MARC export"
11506 msgstr "ՄԵԸՔ արտահանում"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
11510 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
11511 msgstr "ՄԵԸՔ դաշտը թույլ է տալիս ընտրել թե որ դաշտը կցանկանաս որոնել"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11515 msgid "MARC import"
11516 msgstr "ՄԵԸՔ ներմուծում"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
11520 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
11521 msgstr "ՄԵԸՔ ենթադաշտը դա ենթադաշտ է որ կցանկանաս փնտրել"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11525 msgid "MARC21/NORMARC"
11526 msgstr "MARC21/NORMARC"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11530 msgid "MARC21/USMARC"
11531 msgstr "MARC21/USMARC"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11535 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11536 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11540 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11541 msgstr "Եղիր վստահ որ քո TXT ֆայլը պարզ տեքստային փաստաթուղթ է, և ոչ թե RTF է։"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11545 msgid "Manage CSV export profiles"
11546 msgstr "Կառավարի CSV արտահանման պրոֆայլները"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11550 msgid "Manage Images"
11551 msgstr "Կառավարի պատկերները"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11555 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11556 msgstr "Կառավարի Կոհայի համակարգային կարգաբերումները (Կառավարման պանել)"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
11560 msgid "Manage Labels"
11561 msgstr "Կառավարիր պատկերները"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11565 msgid "Manage Staged MARC Records"
11566 msgstr "Կառավարիր բազմաստիճան MARC գրառումները"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11570 msgid "Manage all budgets"
11571 msgstr "Կառավարիր բոլոր բյուջեները"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11575 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11577 "Կառավարիր բոլոր պատվերները և զամբյուղները անկախ դրանց վրա դրված արգելանքներից"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11581 msgid "Manage budget planning"
11582 msgstr "Կառավարի բյուջեի պլանավորումը"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11586 msgid "Manage budgets"
11587 msgstr "Կառավարիր բյուջեները"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11591 msgid "Manage circulation rules"
11592 msgstr "Կառավարի Տացքի օրենքները"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11596 msgid "Manage contracts"
11597 msgstr "Կառավարի կոնտրակտները"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11601 msgid "Manage orders and basket groups"
11602 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղի խմբերը"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11607 msgid "Manage orders and baskets"
11608 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղները"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11612 msgid "Manage patrons fines and fees"
11613 msgstr "Կառավարի Հաճախորդի տուգանքները և վճարները"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11617 msgid "Manage periods"
11618 msgstr "Կառավարիր ժամանակահատվածները"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11622 msgid "Manage routing lists"
11623 msgstr "Կառավարի Շրջաբերական ցուցակները"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11627 msgid "Manage serial subscriptions"
11628 msgstr "Կառավարի Պարբերականների բաժանորդագրությունները"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11633 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11636 "Կառավարիր բաժանորդագրությունները ցանկացած մասնաճյուղից (կիրառելի է միայն երբ "
11637 "IndependentBranches է օգտագործվում)"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11641 msgid "Manage vendors"
11642 msgstr "Կառավարիր մատակարարները"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11647 msgid "Managed in tab "
11648 msgstr "Կառավարվում է ցուցիչով "
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11652 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11654 "Կառավարվող բազմաստիճան MARC գրառումներ, ներառած ներմուծումները ավարտին "
11655 "hասցնելը և հակառակը"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11659 msgid "Managing Holds"
11660 msgstr "Կառավարիր պատվերները"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11671 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11674 "Ձեռքով կրեդիտները կարելի է օգտագործել տուգանքը մասերով վճարելու համար, կամ "
11675 "տուգանքի գումարը ներելու համար։"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11680 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11681 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11682 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11685 "Բյուջեն նշելով ակտիվ այն դարձնում է օգտակար երբ պատվերներ են դրվում "
11686 "համալրման մոդուլից, նույնիսկ այն դեպքերում երբ պատվերը դրվել է բյուջեի "
11687 "ավարտի ամսաթվից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա գրանցել պատվերները որոնք տեղադրվել "
11688 "էին նախորդ բյուջետային հատվածում։"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11693 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11694 "the patron the replacement cost for that item"
11696 "Քարտագրման մոդուլից նշելով նյութը որպես 'Կորած' ընթերցողից ավտոմատ կգանձի "
11697 "այդ նյութի փոխարինման գումարը։"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11701 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11703 "Համընկնման կետերը կարգաբերված են որպեսզի որոշեն թե որ դաշտերն են համընկնում"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11707 msgid "Match threshold: 100"
11708 msgstr "Համընկնման սահման։ 100"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11713 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11714 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11717 "Համընկնումները կհայտնվեն տեղեկատվությամբ 'Համընկնման մանրամասների սյունակի' "
11718 "ներքո, երբ սեղմում եք 'Դիտել' հղումը 'Diff' ներքո, դու կտեսնես տարբերակների "
11719 "միջև տարբերությունները։"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11723 msgid "Matchpoints (just the one):"
11724 msgstr "Համընկնման կետեր (պարզապես մեկը):"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11728 msgid "Merge authorities"
11729 msgstr "Ձուլիր հեղինակավորները"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
11733 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
11734 msgstr "Մատենագիտական գրառումների ձոււլում Ցուցակով"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11738 msgid "Merging items"
11739 msgstr "Նյութերի ձուլում"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11743 msgid "Merging records"
11744 msgstr "Գրառումների ձուլում"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11748 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11749 msgstr "Հաղորդման առարկան այն է ինչ կհայտնվի էլ փոստի թեմա տողում"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
11753 msgid "Moderate patron comments"
11754 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի դիտողությունները"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
11758 msgid "Moderate patron tags"
11759 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի ցուցիչները"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11763 msgid "Modification Log"
11764 msgstr "Ձևափոխման Լոգ"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11768 msgid "Modify CSV Profiles"
11769 msgstr "Ձևափոխիր CSV Պրոֆայլերը"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11773 msgid "Modify a set"
11774 msgstr "Ձևափոխիր բազմությունը"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
11778 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11780 "Ձևափոխիր բյուջեն (չի կարող ստեղծել տողեր, բայց կարող է ձևափոխել գոյություն "
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
11785 msgid "Modify holds priority"
11786 msgstr "Ձևափոխիր պահման առաջնահերթությունը"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11790 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
11791 msgstr "Ավելին > Համալրում > Ուշ համարներ"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
11795 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
11797 "Ավելին > Կառավարում > Հիմնական բաղկացուցիչներ > Թույլատրված արժեքներ"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11802 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11803 "> finesCalendar "
11805 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
11806 "Տացք > finesCalendar "
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
11811 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11812 "> useDaysMode "
11814 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
11815 "Տացք > useDaysMode "
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
11820 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
11823 "Ավելին > Կառավարում > Հաճախորդներ & Տացք > Հաճախորդի "
11824 "բնութագրիչի տեսակներ"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
11828 msgid "More > Serials > New Subscription"
11829 msgstr "Ավելին > Պարբերականներ > Նոր բաժանորդագրություն"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
11833 msgid "Most circulated items"
11834 msgstr "Ամենաշատ սպասարկվող նյութերը"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
11838 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
11840 "Ամենահաճախ հանդիպող ընթերցողի տեսակ, սովորաբար օգտագործվում է 'Ընթերցող' "
11841 "ընդհանուր դասի համար։"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
11846 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
11849 "Տուգանքների և վճարների մեծ մասը կգանձվեն ավտոմատ եթե տուգանքների աշխատանքի "
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
11854 msgid "Moving items"
11855 msgstr "Նյութերի Տեղաշարժում"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
11859 msgid "N = New card"
11860 msgstr "N = Նոր քարտ"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
11864 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
11865 msgstr "Ուելշի Ազգային գրադարան cat.llgc.org.uk:210 default"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
11870 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
11873 "NULL: նշանակում է որ ընթերցողը պատվիրել է առաջին հասանելին, և մենք չենք "
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
11878 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
11879 msgstr "Անունը քո համար դաշտ է բնութագրելու որոնման տերմինը"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
11883 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
11884 msgstr "Անվանիր ցուցակը և ընտրի թե ինչ տեսակի ցուցակ է սա "
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:76
11889 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
11892 "Թույլատրված նոր արժեքները կարող են ավելացվել կամայական առկա կամ նոր դասին։ "
11893 "Դասը ավելացնելու համար։"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
11898 msgstr "Նորություններ"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
11902 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
11903 msgstr "ՀՕԱՔ-ի նյութերը կհայտնվեն OpacMainUserBlock վեր"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
11907 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
11908 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդի նորությունները պաստառի վերին ձախ մասում"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
11913 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
11916 "Տացքի ստացումների մասին նորությունները կհայտնվեն դուրս տրված նյութերի ներքևի "
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
11922 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
11923 "by a space (no commas) "
11925 "Հաջորդ ընտրած դաշտերը բաժանված բացատներով (ստորակետներ կկան) որոնց կցանկանաս "
11926 "չներառել արտահանման մեջ "
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
11931 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
11932 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
11934 "Հաջորդը ընտրի արդյոք ցանկանում ես հաջորդ հասանելի նյութի կամ որոշակի նյութի "
11935 "վրա դնել պահում՝ սեղմելով անհատական նյութից հետո եղած ռադիո կոճակը։"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
11939 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
11940 msgstr "Հաջորդը ընտրիր ինչ անել համընկնող գրառումների հետ եթե դրանք գտնված են"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
11944 msgid "Next choose what to skip when exporting "
11945 msgstr "Հաջորդը ընտրիր արտահանելիս ինչը բաց թողնել "
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
11950 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
11951 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
11953 "Հաջորդը որոշիր կարող է արդյոք ընթերցողը թարմացնել նյութի տեսակը, և եթե այո, "
11954 "ապա մուտք արա թե քանի անգամ կարող են այն թարմացնել 'Թարմացումները "
11955 "թույլատրված են' վանդակից"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
11959 msgid "Next enter the contact information "
11960 msgstr "Հաջորդը մուտք արա կապի ինֆորմացիան "
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
11965 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
11966 msgstr "հաջորդ նշումը եթե այս ձևը ընթերցողի քարտի արաջամասի կամ հետևի համար է "
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
11971 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
11972 msgstr "Ամեն ձևաչափից հետո կա ներմուծման կամ արտահանման հղում։"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
11977 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
11978 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
11979 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
11980 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
11981 "within the staged file."
11983 "Ամեն վերնագրից հետո կա ընտրելու վանդակ, ընտրիր այն նյութերը որ ցանկանում ես "
11984 "պատվիրել, կամ վերին մասից ընտրի 'Ընտրիր բոլորը'։ Կախված քո MarcFieldsToOrder "
11985 "նախապատվության կարգաբերումներից Կոհան կբազմացնի հաջորդ պաստառը համապատասխան "
11986 "Քանակով, Գնով, Բյուջեով, Վիճակագրություն 1, և Վիճակագրություն 2 որ կգտնվի "
11987 "աստիճանակարգված ֆայլի ներսում։"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
11992 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
11993 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
11994 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
11996 "Հաջորդը կարող ես ձևանմուշին ավելացնել գործողություններ լրացնելով "
11997 "Գործողությունների վանդակը։ Օրինակ, եթե փաթեթով բեռնավորում ես ֆայլեր քո էլ. "
11998 "գրքերի մատակարարից դու կուզենաս ավելացնել ԷԼԳՐՔԻ մատեն. նյութի տեսակը 942$c։"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
12003 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
12005 "Հաջորդը կարող ես ընտրել լռակյաց արժեքները կիրառելու համար բոլոր այն "
12006 "ընթերցողների վրա ում ներմուծում ես "
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
12011 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
12014 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել եթե այս իրադարձությունը մեկ անգամյա է կամ եթե այն "
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
12020 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
12021 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
12022 "the OPACPrivacy system preference."
12024 "Ապա ընթերցողի այս դասի համար կարող ես ընտրել մենության լռակյաց "
12025 "կարգաբերումները։ Այս կարգաբերումները կարող են խմբագրվել ՀՕԱՔից ընթերցողի "
12026 "կողմից եթե այն թույլատրես OPACPrivacy համակարգային նախապատվությունից։"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12031 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12032 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12033 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12035 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել ժամկետանց ծանուցումների առաքման մեթոդը։ Դու կարող "
12036 "ես ընտրել Էլ. փոստ, Feed, հեռախոս (եթե օգտագործում ես iTiva Talking Tech "
12037 "ծառայությունը), Տպել և SMS (թեթ դու կարգաբերել ես քո SMSSendDriver). "
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:22
12042 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue"
12044 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել արդյոք նոր նյութը ստեղծվել է երբ ստացվել է համարը"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12049 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12050 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12052 "Հաջորդը դու կարող ես ընտրել ներմուծել թե չներմուծել ՄԵԸՔ գրառումների մեջ "
12053 "գտնված նյութի տվյալը (եթե բեռնավորվող ֆայլը մատենագիտական ֆայլ է) "
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12057 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12059 "Հաջորդը դու կարող ես անհատականացնել ծանուցումը առաքման յուրաքանչյուր մեթոդի "
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12065 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12066 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12067 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12069 "Հաջորդը դու կարող ես որոշել արդյոք հաճախորդ/նյութ կոմբինացիան իրավասու է "
12070 "դնել պահում դարակում գտնվող նյութերի վրա (կամ հասանելի գրադարանից)։ Եթե "
12071 "ընտրես 'ոչ' ապա նյութերի վրա կարելի է դնել պահում եթե դրանք սպասարկված են։"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12075 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12077 "Հաջորդը կարող ես մուտք անել մասնաճյուղի մասին կապի առաջնային ինֆորմացիան "
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12082 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12084 "Հաջորդը քեզ կներկայացվեն ընտրություններ գրառման համընկեցման և նյութերի "
12085 "ներմուծման համար "
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12090 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12092 "Հաջորդը քեզ հարկ կլինի քո դասընթացի բոլոր հրահանգիչներին ավելացնել որպես "
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12098 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12101 "Հաջորդը դու կցանկանաս ավելացնել մի քանի նոր թույլատրված արժեքներ Բաժինների և "
12102 "Տերմինների համար։"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12106 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12108 "Հաջորդը, գրադարանի կարգաբերման բաժինը ընդգրկում է գրադարանի հավելյալ "
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12113 msgid "Nicole Engard "
12114 msgstr "Nicole Engard "
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12119 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12121 "Պահումները թույլատրված չեն: Ոչ մի ընթերցող իրավասու չէ այս գիրքը դնել պահման։"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12126 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12127 "to keep track of your contact information within Koha."
12129 "Այս դաշտերից ոչ մեկը պահանջված չէ, դրանք միայն պետք է մուտք արվեն եթե Կոհայի "
12130 "ներսում ցանկանում ես հետևել քո կապերի տվյալներին"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12134 msgid "Normalization rule: Control-number"
12135 msgstr "Նորմալացման օրենք։ Ստուգիչ համար"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12147 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12149 "Նկատի առ որ լիազորված արժեքները չեն փոխարինվի իրենց նկարագրություններով։"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12154 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12155 "is the required version; the installed version is in the next column."
12157 "Նկատի առ որ մոդուլի անվանը հաջորդող և փակագծերում ներառված տարբերակի համարը "
12158 "պահանջվող տարբերակն է. տեղադրված տարբերակը հաջորդ սյունակում է։"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12179 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12180 "library before you can graduate."
12182 "Նշում։ Համալսարանական գրադարանները հաճախ պահանջում են որպեսզի կարողանաս "
12183 "ավարտել դու ունենաս մաքուր գրադարանային գրառում։"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12188 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12189 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12190 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12193 "Նշում։ Սովորաբար պայմանը ճիշտ է եթե համապատասխան ենթադաշտում արժեքը "
12194 "ճշգրտտրեն 'հավասար է' կամ 'հավասար չէ' նրան ինչ որ սահմանված է 'Արժեքում'։ "
12195 "Գրառումը որ ունի 999$9 = 'XXX YYY' չի պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն "
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12201 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12202 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12205 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը որը կարգաբերել ես "
12206 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
12207 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը։"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12212 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12215 "Նշում։ Եթե ցանկանաս, կարող ես նաև օգտագործել Ցուցակներ գործիքը գրառումները "
12216 "իրար ձուլելու նպատակով։"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12222 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12223 "register for an account in a library or a university)."
12225 "Նշում։ Ֆրանսիայում \"quitus\" (ազատել) հարկավոր է, եթե ցանկանում ես "
12226 "համալսարանում կամ գրադարանում գրանցվել հաշվի համար։"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12230 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12231 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ edit_items թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12235 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12236 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ items_batchmod թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12240 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12241 msgstr "Նշում։ Եթե դու թվարկում ես գներև և/կամ հաշիվները, ներառի հարկը։"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12245 msgid "Notes are for internal use."
12246 msgstr "Նշումները ներքին օգտագործման համար են"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12251 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12252 "librarians know when to use this fund"
12254 "Նշումները ցանկացած նկարագրությունների համար են, որ կցանկանաս ավելացնել "
12255 "որպեսզի գրադարանավարները տեղյակ լինեն թե երբ օգտագործեն այս դրամագլուխը։"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12260 msgstr "Ծանուցումներ"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12264 msgid "Notices & slips"
12265 msgstr "Ծանուցումներ & Կտրոններ"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12269 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12270 msgstr "OAI-PMH ձևավորման կարգաբերում"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12274 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12275 msgstr "OAI-PMH ձևավորման քարտեզավորումներ կարգաբերում"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12279 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12280 msgstr "ODUE (Ժամկետանց նշում) "
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12291 msgid "OPAC > Login > my messaging"
12292 msgstr "ՀՕԱՔ > Մուտք > իմ հաղորդագրությունները"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12302 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12305 "Խմբային ձևաչափի դաշտերից 'Դասի կոդը' և 'Անունն' են միակ պահանջված դաշտերը"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12310 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12311 "information should be added to help with generating claim letters and "
12314 "Այս դաշտերից միայն մատակարարի անունն է պահանջված։ Մնացյալ տեղեկատվությունը "
12315 "պետք է ավելացվի որպեսզի օգնի դժգոհության նամակների և վճարահաշիվների "
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12320 msgid "Offline Circulation"
12321 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12325 msgid "Offline circulation"
12326 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12333 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12334 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12335 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12337 "Շեղումը նկարագրում է թե ինչ է պատահում երբ ողջ պատկերը կենտրոնում չէ կամ "
12338 "հորիզոնական և կամ ուղղահայաց դիրքերով և նկարագրում է պայմանը որում "
12339 "հեռավորությունը պիտակների միջև փոփոխվում է էջի երկայնքով կամ վեր և վար է էջի "
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12350 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12351 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12352 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12353 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12354 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12356 "Հաճախ տացքի աշխատակազմը կարիք ունի փոխելու նյութի կարգավիճակը Կորածի կամ "
12357 "Վնասվածի։ Սրա համար կարիք չկա խմբագրելու ողջ գրառումը։ Տացքի "
12358 "համառոտագրությունում կամ տացքի պատմությունում նյութի շտրիխ կոդի վրա սեղմելով "
12359 "քեզ կտեղափոխի նյութի համառոտագրություն։ Դու նաև կարող ես նաև գնալ նյութի "
12360 "համառոտագրություն սեղմելով նյութի տաբի վրա որը գտնվում է մատեն մանրամասների "
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12366 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12367 "comma (or tab) and then the image file name "
12369 "Տեքստային ֆայլի յուրաքանչյուր նյութի համար մուտք արա հաճախորդի քարտի համարը "
12370 "բաժանված ստորակետով (կամ տաբով) ապա մուտք արա պատկերի ֆայլի անունը "
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12375 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
12376 "print out the data related to all items that are overdue."
12378 "Ժամկետանց նշումների համար վստահ եղիր որ օգտագործում ես <<items."
12379 "content>> տագերը որպեսզի տպես բոլոր տվյալները որ կապված են ժամկետանց "
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12384 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12386 "Տացքի ընտրացանկից սեղմիր 'Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (.koc)'"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12391 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12393 "Երաշխավորի գրառման մեջ բոլոր երեխաները և/կամ արհեստավարժները թվարկված կլինեն։"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12398 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12401 "Ընթերցողի իրավասությունները փոխելու համար ընթերցողի գրառման մեջ սեղմիր "
12402 "Ավելին և ընտրի Իրավասությունների կարգաբերումը։"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12407 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12408 "and choose to Duplicate budget"
12410 "Բյուջեի բացվածքի ցուցակում պաստառի վերին մասում սեղմիր Խմբագրի կոճակը և "
12411 "ընտրիր Բյուջեի պատճենումը։"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12416 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12417 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12418 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12419 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12420 "'Export this basket as CSV' button."
12422 "Համառոտագրության էջում դու ունես հնարավորություն խմբագրելու զամբյուղի "
12423 "վերաբերյալ քո մուտք արած տեղեկատվությունը, սեղմելով 'Խմբագրի զամբյուղի "
12424 "առաջատարի տեղեկատվություն' կոճակը, ջնջել զամբյուղը ամբողջովին սեղմելով "
12425 "'Ջնջել զամբյուղը' կոճակը, կամ արտահանել քո զամբյուղը որպես CSV ֆայլ՝ "
12426 "սեղմելով 'Արտահանիր այս զամբյուղը որպես CSV' կոճակը։"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12430 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12432 "Այս էջում դու կարող ես ստեղծել, ձևափոխել և ջնջել OAI-PMH բազմությունները"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12438 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12439 "this patron is on."
12441 "Այս տաբից դու կկարողանաս տեսնել և խմբագրել բոլոր շրջաբերական ցուցակները "
12442 "որոնցում ներառված է այս ընթերցողը։"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12447 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12448 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12450 "Երբ տագը հաստատված կամ մերժված է, այն կտեղափոխվի համապատասխան տագերի ցուցակ։ "
12451 "Բոլոր տագերի համառոտագրությունը կհայտնվի պաստառի աջ մասում։"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12456 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12457 "the patron record add/edit form"
12459 "Երբ մեկ անգամ ավելացվի քո բաղկացուցիչը կհայտնվի բաղկացուցիչների ցուցակում "
12460 "ինչպես նաև ընթերցողի գրառման ավելացրու/խմբագրի ձևանմուշում"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12465 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12466 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12469 "Մեկ երբ բոլոր տացքերի համակարգիչների բոլոր լոգերը բեռնավորված են դու ի "
12470 "վիճակի կլինես ընտրել բոլորը կամ պարզապես նրանք որոնց ցանկանում ես ակտիվացնել "
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12476 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12479 "Երբ նյութը ավելացվել է զամբյուղին քեզ կներկայացվի զամբյուղի "
12480 "համառոտագրությունը։"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12486 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12487 "payment as reversed"
12489 "Երբ կտտացնում ես նոր տողային նյութ կավելացվի հաշվի տեղեկատվությանը և ցույց "
12490 "կտա գումարը, որ հետ է տրված։"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12495 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12496 "screen under the 'Hold' tab."
12498 "Երբ հաստատված է պահումը ցույց կտա ընթերցողի գրառման վրա ինչպես նաև դուրս "
12499 "տրման պատուհանում 'Պահում' տաբի ներքո։"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12504 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12505 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12506 "report and choosing 'Run'."
12508 "Հենց որ հաճախորդի հաշվետվությունները հիշվել են Կոհայում, դու կարող ես դրանք "
12509 "կատարել այցելելով Հիշված հաշվետվությունների էջը և կտտացնելով հաշվետվության "
12510 "աջ մասի 'Կատարել' կապի վրա և ընտրելով 'Կատարել'։"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12515 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12516 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12517 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12520 "Երբ ամեն ինչ մուտք է արված կտտացրու 'Հիշիր հաշվետվությունը' կոճակի վրա և քեզ "
12521 "կներկայացվեն ընտրություններ կատարման համար։ Հենց հաշվետվությունը հիշվի քեզ "
12522 "հարկ չկա այն նորից ստեղծելու, դու կարող ես այն պարզապես գտնել Հիշված "
12523 "հաշվետվություններ էջոսւմ, և կատարել կամ խմբագրել այն։"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12527 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12528 msgstr "Երբ ավարտվի դու կունենաս քո բոլոր տրանզակցիաների համառոտագրությունը։"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12532 msgid "Once finished, click 'Save'"
12533 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր Հիշել։"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12539 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12541 "Երբ մեջբերման ընտրությունն ավարտվի, պարզապես սեղմիր ՛Ջնջել մեջբերումը՛ "
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12547 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12548 "edit the quotes prior to saving them."
12550 "Երբ CSV ֆայլը կբեռնավորվի խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակ, դու կարող ես "
12551 "խմբագրել մեջբերումները մինչ հիշելը"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12555 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12556 msgstr "Հենց պայմանագիրը հիշվի այն կհայտնվի մատակարարի տեղեկատվության ներքո։"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12561 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12562 "edit the quote source and text."
12564 "Երբ ընթացիկ մեջբերման փաթեթեը կբեռնավորվի խմբագրման աղյուսակ, դու կարող ես "
12565 "խմբագրել մեջբերման աղբյուրը և տեքստը։"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
12570 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12571 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի քեզ կառաքվի հաստատման հաղորդագրություն։"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12575 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12576 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտտացրու գործողության ֆայլի վրա"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12581 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12582 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12583 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12584 "the 'Remove' link to the right of their name."
12586 "Հենց հրահանգիչը ում ցանկանում ես հայտնվում է պարզապես սեղմիր նրա անունը և "
12587 "այն կավելացվի։ Սա կարող ես կրկնել այս դասընթացի բոլոր հրահանգիչների համար։ "
12588 "Յուրաքանչյուր հրահանգիչ կհայտնվի որոնման վանդակի վերին մասում և կարող է "
12589 "հեռացվել սեղմելով անվան աջ մասի 'Հեռացնել' հղումը։"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12593 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12595 "Երբ նյութը կսպասարկվի այն կհայտնվի ընթերցողի տեղեկատվության ներքևի մասում։"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12600 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12601 msgstr "Հենց նամակը կգեներացվի դու բեռնաթափման համար կունենաս PDF։"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
12606 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
12607 "'Add to' menu at the top of the search results."
12609 "Երբ ցուցակը հիշված է այն կդառնա հասանելի Ցուցակներ էջից ինչպես նաև որոնման "
12610 "արդյունքների վերևի 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12615 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12616 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12618 "Հենց համակարգը նորից առցանց է այցելիր Ցանցից անջատված տացքի մոդուլի "
12619 "Սինխրոնիազացման էջը և սեղմիր 'Բեռնավորիր տրանզակցիաները'"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12624 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12625 "the toolbar and the quotes will be saved."
12627 "Երբ բավարարված ես մեջբերումով գործիքաշարից սեղմիր ՛Հիշիր մեջբերումը՛ կոճակը "
12628 "և նեջբերումը կհիշվի։"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12633 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12634 "search other libraries for the record in question."
12636 "Հենց որ ընտրես դա, դու կտեղափոխվես Z39.50/SRU որոնման պատուհան որպեսզի այլ "
12637 "գրադարաններում փնտրես հարցականով ներառված գրառումը։"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12642 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12643 "you will be presented with a list of these items."
12645 "Հենց որ զտես քո պատվերները որպեսզի ցույց տրվի ուշացած աշխատանքները, քեզ "
12646 "կներկայացվի այս նյութերի ցուցակը։"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
12652 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12653 "page will list the items you have selected."
12655 "Հենց որ ավելացնես բոլոր նյութերը կտտացրու 'Արված է' կոճակի վրա։ Արդյունքի "
12656 "ցուցակում կթվարկվեն քո ընտրած նյութերը։"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12661 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12662 "'Update' button to save them to the list."
12664 "Հենց որ ունենաս բոլոր ընթերցողներին որոնց ցանկանում ես ավելացնել կարող ես "
12665 "սեղմել 'Թարմացրու' կոճակը դրանք ցուցակում հիշելու համար։"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12670 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12671 "a receipt by choosing one of two methods."
12673 "Հենց որ ընթերցողի համար բոլոր նյութերը դուրս են տրվում դու կարող ես տպել "
12674 "դրանց ստացականը ըմտրելով հետևյալ երկու մեթոդներից մեկը։"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12679 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12680 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12681 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12682 "the status you have chosen."
12684 "Հենց որ կտտացնես 'Հաստատել' առաջարկը կտեղափոխվի համընկնման տաբ։ Կարգավիճակը "
12685 "ՀՕԱՔ-ում ընթթերցողի հաշվեկշռում նույնպես կթարմացվի և էլ. փոստի "
12686 "հաղորդագրություն կառաքվի ընթերցողին օգտագործելով ձևաչափը որը համընկնում է քո "
12687 "ընտրած կարգավիճակին։"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12692 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12693 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12694 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12697 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
12698 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
12699 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12704 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12705 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12706 "record will be deleted."
12708 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
12709 "գրառումը հիմա կպարունակի քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ գրառումը "
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
12715 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12716 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12717 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12719 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
12720 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
12721 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12726 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12727 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12729 "Հենց ավարտես դասընթացի Ռեզերվացման կարգաբերումը դու կարող ես սկսել "
12730 "դասընթացների ստեղծումը և վերնագրերի ավելացումը ռեզերվացման ցուցակում։"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12735 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12736 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12738 "Հենց ավարտել ես քո կարգաբերումները, դու պետք է կառուցես բազմությունները։ Սա "
12739 "կատարվում է կանչելով misc/migration_tools/build_oai_sets.pl. սկրիպտը։"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12744 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12745 "appear next to the 'New profile' button."
12747 "Հենց որ ստեղծել ես առնվազն մեկ CSV պրոֆայլ կհայտնվի 'Խմբագրել պրոֆայլը' "
12748 "տաբը, որը հաջորդում է 'Նոր պրոֆայլ' կոճակին։"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12753 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12754 "the data into Koha."
12756 "Հենց որ ստեղծես քո ֆայլը, դու կարող ես օգտագործել Ընթերցողի ներմուծման "
12757 "գործիքը տվյալները Կոհա բերելու համար։"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
12762 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12763 "Accounting information."
12765 "Հենց որ մուտք ես արել տեղեկույթ նյութի մասին, դու պետք է մուտք անես "
12766 "Հաշվապահական տեղեկատվությունը"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12770 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12771 msgstr "Հենց որ մուտք ես արել քո տեղեկույթը դու կարող ես կտտացնել 'Հիշել'"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12776 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12777 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12780 "Հենց որ քո դարակի վրա գտել ես նյութերը, դու կարող ես վերադառնալ այս ցուցակին "
12781 "և դուրս տաս քո գտած նյութերը, որպեսզի համակարգը թարմացնի վերջին տեսած "
12782 "ամսաթիվը այսօրվան։"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12787 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12788 "present you with the changed patron records."
12790 "Հենց որ կատարես քո ուզած փոփոխությունները, դու կարող ես սեղմել ՛Հիշել՛ և "
12791 "Կոհան քեզ կներկայացվի փոփոխված ընթերցողների գրառումները։"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
12796 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
12799 "Հենց որ կատարես քո փոփոխությունները քեզ կներկայացվի արդյունքների նյութերը։"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:61
12804 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
12805 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
12806 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
12807 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
12808 "Budget Y is the selected budget."
12810 "Մեկ քո ընտրանքները կատարելուց հետո, սեղմիր 'Տեղափոխիր չստացված պատվերները' "
12811 "կոճակը։ Քեզ կներկայացվի երկխոսության վանդակորը կասի 'Դու ընտրել ես տեղափոխել "
12812 "բոլոր չստացված պատվերները'Budget X' դեպը 'Budget Y'։ Այս գործողությունը չի "
12813 "կարելի ռեզերվացնել։ Ցանկանու՞մ ես շարունակել։' Budget X դա դրամագլուխ է որ "
12814 "պետք է փակվի, և Budget Y ընտրված դրամագլուխն է։"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
12819 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
12820 "the top left of the editor."
12822 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները (որևէ մեթոդով) դու կարող ես կտտացնել "
12823 "խմբագրիչի վերին ձախ մասի 'Հիշել'-ը"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
12828 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
12829 "brought to a list of your existing budgets."
12831 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները, կտտացրու 'Հիշել փոփոխությունները' կոճակը։ "
12832 "Դու կտեղափոխվես քո առկա դրամագոլւխների ցուցակին։"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
12837 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
12840 "Քո փոփոխությունները հիշելուըց հետո քո նոր գրադարանը կհայտնվի վերին աջ մասում"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
12847 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
12848 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
12850 "Քո նոր պրոֆայլը հիշելուց հետո դու կարող ես վերադառնալ ձևաչափերի ցուցակին և "
12851 "ընտրես խմբագրել այն ձևաչափը որի համար է այս պրոֆայլը։"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
12856 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12857 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
12858 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
12859 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
12860 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
12862 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
12863 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
12864 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
12865 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
12866 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
12871 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
12872 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
12873 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
12874 "deleted after the merge. If the records were created using different "
12875 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
12876 "merged record to use."
12878 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու ցուցակի վերին "
12879 "մասում 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն "
12880 "ես ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
12881 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
12882 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
12887 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
12888 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
12889 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
12890 "part of installation."
12892 "Երբ տեղադրել ես ընթերցողական դասերը, դու պետք է գերգրադարանավար "
12893 "իրավասությամբ ստեղծես նոր օգտվող Հաճախորդներ մոդուլում։ Երբ օգտվողը "
12894 "կարգաբերված է, դու պետք է մուտք գործես որպես այդ օգտվող, քանց թե որպես "
12895 "արմատ օգտվող, ով ստեղծվել է կարգաբերման ժամանակ։"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
12900 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
12903 "Հենց որ ներմուծման համար քո գրառումները աստիճանակարգել ես դու կարող ես "
12904 "ավարտել ներմուծումը օգտագործելով այս գործիքը։"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
12909 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
12910 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
12912 "Երբ բեռնավորել ես ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդը սեղմիր ՛Շարունակել՛։ Քեզ "
12913 "կներկայացվի ընթերցողների ցուցակը և փոփոխությունները որ կարող ես կատարել։"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
12918 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
12921 "Երբ բեռնավորել ես քո ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդերը, դու կարող ես "
12922 "սեղմել ՛Շարունակել՛։"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
12927 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
12928 "under the 'Patrons' section"
12930 "Երբ սա արել ես, դու կարող ես փակել պատուհանը և 'Ընթերցողներ' բաժնում կտեսնես "
12931 "ընթերցողների ցուցակը"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
12936 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
12937 "selected records' button and your records will be modified."
12939 "Երբ վստահ ես որ ամեն ինչ գնում է քո ուզածով, կարող ես սեղմել 'Ձևափոխիր "
12940 "ընտրված գրառումները' կոճակը և քո գրառումները կձևափոխվեն։"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
12945 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
12946 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
12949 "Հենց որ վստահ ես որ քո զամբյուղը համալրված է, դու կարող ես կտտացնդել 'Փակիր "
12950 "այս զամբյուղը' կոճակի վրա րպեսզի ահազանգես որ այս զամբյուղը լրիվ է և "
12951 "ուղարկվել է մատակարարին։"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
12955 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
12956 msgstr "Հենց որ մուտք անեսլ քո չափորոշիչը սեղմիր 'Շարունակել'"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
12961 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
12962 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
12963 "add/edit items attached to the record "
12965 "Հենց որ ավարտես, կտտացրու վերին մասի 'Հիշիր' կոճակը և ընտրիր թե արդյոք "
12966 "ուզում ես հիշել և դիտել քո ստեղծած մատեն. գրառումը թե շարունակել ավելացնել/"
12967 "խմբագրել նյութեր կցված գրառմանը "
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
12972 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
12973 "records that use this authority record will be updated."
12975 "Հնեց որ ավարտես անհրաժեշտ խմբագրումները, պարզապես կտտացրու 'Հիշել' և բոլոր "
12976 "գրառոււմնմերը որ օգտագործում են այս հեղինակավոր գրառումը կթարմացվեն։"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
12982 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
12983 "will be presented with the form to continue cataloging"
12985 "Հենց որ բացես դատարկ կառուցվածք կամ օգտագործելով Z39.50/SRU ներմուծես "
12986 "գրառում, քարտագրումը շարունակելու համար քեզ կներկայացվի ձևաչափ"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
12991 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
12992 "by following the instructions for editing subfields"
12994 "Հենց որ քո կառուցվածքը հայտնվում է այս պաստառին դու կարող ես խմբագրել կամ "
12995 "ջնջել յուրաքանչյուր դաշտ հետևելով ենթադաշտերի խմբագրման հրահանգներին"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
13000 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
13001 "the list of Frameworks "
13003 "Հենց որ քո կառուցվածքը ավելացվել է կտտացրու Կառուցվածքների ցուցակի աջ "
13004 "մասի'ՄԵԸՔ կառուցվածքի' վրա "
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
13009 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
13010 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
13012 "Հենց քո գործողությունները հիշված են պաստառի վերին մասում դու կարող ես դիտել "
13013 "դրանք։ Գործողությունները կարող են տեղաշարժվել իրենցից աջ ընկած սլաքների "
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
13019 "Once your basket is created you are presented with several options for "
13020 "adding items to the order."
13022 "Հենց քո զամբյուղը ստեղծվի քեզ է ներկայացվում մի քանի ընտրություն պատվերի "
13023 "համար նյութեր ավելացնելու համար։"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
13028 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
13029 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
13030 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
13032 "Հենց քո փոփոխությունները կատարվեն, կտտացրու 'Հիշիր' կոճակի վրա։ Եթե "
13033 "կցանկանաս քո տվյալները արտահանել որպես CSV ֆայլ, 'Ելքը դեպի ֆայլ անվանված' "
13034 "դաշտում մուտք արա ֆայլի անունը և կտտացրու 'Ելք' կոճակը։"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13039 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13040 "be searchable by any field in the course."
13042 "Հենց քո դասընթացը հիշվի այն կհայտնվի հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջում և "
13043 "կլինի փնտրովի ըստ դասընթացի ցանկացած դաշտի։"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13048 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13049 "synced to the right of each data set."
13051 "Հենց քո տվյալները կբեռնաթափվեն դու տվյալների յուրաքանչյուր համախմբի աջ "
13052 "մասում կտեսնես քո տվյալների վերջին սինխրոնիզացման ամսաթվերը։"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13057 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13058 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13059 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13060 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13062 "Հենց քո պահումը դրված է, եթե կցանկանաս որ Կոհան մոռանա որ դու օգտագործել ես "
13063 "'Փնտրիր պահումը' ֆունկցիան, դու կարող ես ընտրել ունենալ որ կոհան 'մոռանա' "
13064 "հաճախորդի անունը որոնման արդյունքներում սեղմելով 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ "
13065 "ընկած սլաքը և ընտրելով 'Մոռացիր' հնարավորությունը։"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13070 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13071 "the right of each title that was imported"
13073 "Հենց քո մուտքը ավարտվել է յուրաքանչյուր վերնագրից աջ նոր մատենագիտական "
13074 "գրառումների համար կհայտնվի հղում"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13079 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13080 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13082 "Հենց քո ներմուծումը ավարտվի դու կուղղորդվես դեպի կառուցվածքի խմբագրման "
13083 "գործիք, որտեղ դու կարող ես ներմուծված կառուցվածքում կատարել ցանկացած "
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
13089 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
13090 "on the item search page"
13092 "Հենց քո նոր դաշտը ավելացվի, այն տեսանելի կլինի այս էջի վերին մասում և նյութի "
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13098 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13099 "the right of the rule"
13101 "Հենց որ քո քաղաքականությունը կորոշվի դուկարող ես այն չեղարկել կտտացնելով "
13102 "օրենքի աջ մասի 'Չեղարկել' կապի վրա"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13107 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13108 "other saved reports."
13110 "Հենց քո հաշվետվությունը կհիշվի այն կհայտնվի 'Օգտագործիր հիշվածները' էջում, "
13111 "բոլոր մնացյալ հիշված հաշվետվությունների հետ միասին"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13116 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13117 "MARC Records for Import tool."
13119 "Հենց քո ձևաչափը հիշված է դու կկարողանաս վերցնել այն օգտագործելով Ներմուծման "
13120 "գործիքի համար աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումները։"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13124 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13126 "Կարող է լինել ընթերցողի պատկեր, որի չափերը կարող ես փոխել որ բավարարի քո "
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13132 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13133 "Cities and Towns page."
13135 "Հենց կտտացնես Հաստատիր, քո քաղաքը կհիշվի և կթվարկվի Քաղաքներ և Ավաններ էջում։"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
13139 msgid "Online Help"
13140 msgstr "Առցանց օգնություն"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
13145 msgid "Online help"
13146 msgstr "Առցանց օգնություն"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13151 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13152 "duplicate information from)"
13154 "Բացել ընթերցողին որին ուզում ես օգտագործել որպես բազային (ընթերցողին որի "
13155 "տեղեկատվությունը ցանկանում ես պատճենել)"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13159 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13160 msgstr "կամ կարող է ոչ մի պատկեր չլինի կապված նյութի այս տեսակի հետ"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13164 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13165 msgstr "Պատվիրի գնման առաջարկից"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13169 msgid "Order from a New Empty Record"
13170 msgstr "Պատվիրի նոր դատարկ գրառումից"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13174 msgid "Order from a Staged File"
13175 msgstr "Կարգավորում աստիճանավորված ֆայլից"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13179 msgid "Order from a subscription"
13180 msgstr "Պատվիրի բաժանորդագրությունից"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13184 msgid "Order from an Existing Record"
13185 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող գրառումից"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13189 msgid "Order from an External Source"
13190 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող արտաքին աղբյուրից"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13195 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13196 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13197 "suggestions' page in the OPAC."
13199 "Այս եղանակով զամբյուղում ավելացված պատվերները էլ. փոստով կհիշեցնեն "
13200 "ընթերցողին, որ իրենց առաջարկները պատվիրվել են և ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի 'Իմ գնման "
13201 "առաջարկը' էջը կթարմացվի։"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13208 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13211 "Պատվերները կարող են ստացվել մատակարարի տեղեկատվության էջից կամ մատակարարի "
13212 "փնտրման արդյունքների էջից։"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13217 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13220 "Կազմակերպություն = Կազմակերպություն որը կարող է իրեն կցած ունենալ "
13221 "արհեստավարժ հաճախորդներ"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13225 msgid "Organizational "
13226 msgstr "Կազմակերպչական "
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13231 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13232 "guarantors for Professional patrons."
13234 "Կազմակրպչական հաճախորդները դրանք կազմակերպություններ են։ "
13235 "Կազմակերպությունները կարելի է օգտագործել որպես երաշխավորներ Արհեստավարժ "
13236 "հաճախորդների համար։"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13240 msgid "Other/Generic Classification"
13241 msgstr "Այլ/Ընդհանուր դասակարգում"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13245 msgid "Overdue Notice Markup"
13246 msgstr "ժամկետանց ծանուցման նշում"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13250 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13251 msgstr "Ժամկետանց Ծանուցում/կարգավիճակի տրիգերներ"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13256 msgstr "Ժամկետանցեր"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13260 msgid "Overdues with fines"
13261 msgstr "Ժամկետանցեր տուգանքներով"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13265 msgid "Override blocked renewals"
13266 msgstr "Շրջանցիր արգելափակված թարմացումները"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13270 msgid "PAY = Payment"
13271 msgstr "PAY = Վճարում"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13276 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13277 "on a printer "
13279 "PDF - Ընթեռնելի ցանկացած ստանդարտ PDF ընթերցիչի կողմից, պիտակները դարձնելով "
13280 "տպվող ուղղակի այս տպիչի վրա "
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13289 msgid "PREDUEDGST "
13290 msgstr "PREDUEDGST "
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13294 msgid "Patron Attribute Types"
13295 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչի տեսակներ"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13299 msgid "Patron Card Creator"
13300 msgstr "Հաճախորդի քարտի ստեղծող"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13304 msgid "Patron Categories"
13305 msgstr "Հաճախորդի Դասեր"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13309 msgid "Patron Permissions Defined"
13310 msgstr "Հաճախորդի թույլատվությունները սահմանված են"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13315 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13318 "Հաճախորդի թույլտվությունները օգտագործվում են որպեսզի աշխատակազմի անդամներին "
13319 "հնարավորություն տան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13323 msgid "Patron attribute type code"
13324 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների դասերի կոդեր"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13329 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13330 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13331 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13333 "Ընթերցողական նկարագրիչները կարող են օգտագործվել սահմանելու համար հաճախորդի "
13334 "դաշտերը որոնք կապված են ընթերցողի գրառման հետ։ Որպեսզի հնարավոր լինի "
13335 "թույլատրել հաճախորդի դաշտերը քեզ հարկավոր է կառգաբերել "
13336 "ExtendedPatronAttributes համակարգային նախապատվությունը։"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13341 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13342 "age groups, and patron types."
13344 "Հաճախորդի դասերը թույլ են տալիս կազմակերպել քո ընթերցողների համար տարբեր "
13345 "դերեր, տարիքային խմբեր, և ընթերցողական տեսակներ։"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13349 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13350 msgstr "Կոհայում ընթերցողական դասերը պատկանում են վեց դասերից մեկին։"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13355 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13356 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13358 "Հաճախորդի դասերը կարող են նաև ունենալ մեծագույն տարիք (տարիներ) կապված դրանց "
13359 "հետ (ասենք երեխա), մուտք արա այս տարիքը 'Վերին սահմանափակում'-ում "
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13363 msgid "Patron circulation history"
13364 msgstr "Հաճախորդի Տացքի պատմություն"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13368 msgid "Patron details"
13369 msgstr "Հաճախորդի մանրամասներ"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13374 msgid "Patron discharges"
13375 msgstr "Հաճախորդի վճարումներ"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13379 msgid "Patron files"
13380 msgstr "Հաճախորդի ֆայլեր"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13384 msgid "Patron fines"
13385 msgstr "Հաճախորդի տուգանքներ"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13389 msgid "Patron has a restriction on their account "
13390 msgstr "Հաճախորդը ունի արգելանք իր հաշվի վրա "
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13394 msgid "Patron has outstanding fines"
13395 msgstr "Հաճախորդը ունի նշանակալի տուգանքներ"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13399 msgid "Patron has too many things checked out"
13400 msgstr "Հաճախորդը ունի չափից շատ սպասարկված նյութեր"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13405 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13406 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13409 "հաճախորդի պատկերները կարելի է բեռնավորել խմբով եթե դու թույլ ես տալիս "
13410 "հաճախորդի պատկերներին լինել կցված հաճախորդի գրառումներին։ Այս պատկերները "
13411 "կարող են նաև օգտագործվել երբ ստեղծվում են ընթերցողական քարտեր։"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13415 msgid "Patron import"
13416 msgstr "Հաճախորդի ներմուծում"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13420 msgid "Patron lists"
13421 msgstr "Հաճախորդների ցուցակներ"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13426 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13427 "the batch patron modification tool or reporting."
13429 "Հաճախորդի ցուցակները միջոց են հիշելու օգտատերերի խմբերը հեշտ ձևափոխման համար "
13430 "հաշվետվության կամ փաթեթով ընթերցողի ձևափոխման միջոցով։"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13434 msgid "Patron needs to confirm their address "
13435 msgstr "Հարկ է որ հաճախորդը հաստատի իր հասցեն "
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13439 msgid "Patron notices"
13440 msgstr "Հաճախորդի նշումներ"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13444 msgid "Patron owes too much in fines "
13445 msgstr "Հաճախորդը ունի շատ մեծ տուգանքներ "
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13450 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13451 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13452 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13453 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13455 "Ընթերցողների գաղտնաբառերը չվերականգնվող են։ Գաղտնաբառի պիտակիվ հետո "
13456 "ընթերցողի մանրամասների վրա առկա աստղերը միշտ այդտեղ են եթե նույնիսկ "
13457 "գաղտնաբառը կարգաբերված չէ։ Եթե ընթերցողը մոռացել է գաղտնաբառը միակ "
13458 "հնարավորությունը գաղտնաբառի վերագրումն է։ Ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար "
13459 "սեղմիր ՛Փոխիր գաղտնաբառը՛ կոճակը։"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13463 msgid "Patron permissions"
13464 msgstr "Հաճախորդի թույլտվություններ"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13468 msgid "Patron routing lists"
13469 msgstr "Ընթերցողի շրջաբերական ցուցակներ"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13473 msgid "Patron search"
13474 msgstr "Հաճախորդի փնտրում"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13479 msgid "Patron statistics"
13480 msgstr "Հաճախորդի վիճակագրություն"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13484 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13485 msgstr "Օգտատիրոջ Գնման առաջարկներ"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13490 msgstr "Հաճախորդներ"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13494 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13495 msgstr "Հաճախորդներ (դարձրու անուն, փաթեթով ջնջում)"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13499 msgid "Patrons and Circulation"
13500 msgstr "Հաճախորդներ և սպասարկում"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13504 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13505 msgstr "Հաճախորդները ավելացվում են 'Հաճախորդներ' մոդուլից։"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13509 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13510 msgstr "Հաճախորդները նշանակված են 6 հիմնական դասերից մեկին։"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13515 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13517 "Հաճախորդները նաև կարող են արգելափակվել նյութ դուրս տալուց կարգաբերելով "
13518 "Ընթերցողական դրոշակները "
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13522 msgid "Patrons has lost their library card "
13523 msgstr "Հաճախորդները կորցրել են իրենց գրադարանային տոմսերը "
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13527 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13529 "Կոհայում հաճախորդները կարող են խմբագրվել օգտագործելով խմբագրման կոճակներից "
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13534 msgid "Patrons with no checkouts"
13535 msgstr "Տացք չունեցող հաճախորդներ"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13539 msgid "Patrons with the most checkouts"
13540 msgstr "Ամենաշատ սպասարկում ունեցող ընթերցողներ"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13544 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13546 "Աշխատակազմի դասի ներսի հաճախորդները մուտք կունենան աշխատակազմի հաճախորդին։"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13551 msgstr "Հաճախորդներ։"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13556 msgid "Pay Selected fines "
13557 msgstr "Վճարի ընտրված տուգանքները "
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13562 msgid "Pay a fine in full "
13563 msgstr "Վճարի տուգանքը ամբողջությամբ "
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13568 msgid "Pay a partial fine "
13569 msgstr "Վճարի մասնակի տուգանք "
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13574 msgid "Pay an amount towards all fines "
13575 msgstr "Վճարի գումար բոլոր տուգանքների համար "
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13580 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13581 msgstr "Վճարի և դուրս գրի տուգանքները"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13585 msgid "Pending on-site checkouts"
13586 msgstr "Սպասվող ցանցից անջատ տրումներ"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13590 msgid "Perform batch deletion of items"
13591 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ջնջումը"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13595 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13596 msgstr "Իրականացրու գրառումների փաթեթով ջնջում (մատենագիտական թե հեղինակավոր)"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13600 msgid "Perform batch modification of items"
13601 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ձևափոխումը"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13605 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
13606 msgstr "Իրականացրու քո քարտարանի գույքագրումը"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13611 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13612 "click Next instead of making an option."
13614 "Իրականացրու մաթեմատիկական ֆունկցիա։ Եթե չես ցանկանում կատարել որևէ "
13615 "հաշվարկներ, ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13619 msgid "Perl modules"
13620 msgstr "Perl մոդուլներ"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13624 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13625 msgstr "Ֆիլադելֆիա, PA 19107"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
13630 msgid "Phone number: "
13631 msgstr "Հեռախոսահամար։ "
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
13636 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13637 "minimum quality for a printable image."
13639 "Այս գործիքով բեռնավորած նկարները առնվազն պետք է լինեն 300dpi որը տպագրվող "
13640 "նկարի նվազագույն որակն է"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13644 msgid "Place and modify holds for patrons"
13645 msgstr "Տեղադրի և ձևափոխի պահումներ հաճախորդի համար"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
13649 msgid "Place holds for patrons"
13650 msgstr "Դնել պահումներ հաճախորդների համար"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13654 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13655 msgstr "Պահումների տեղադրում Անձնակազմի հաճախորդում"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13659 msgid "Placing an Order"
13660 msgstr "Պատվերի տեղադրում"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13665 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13666 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13668 "Պլանավորման դասերը օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով։ Պլանավորման "
13669 "դասերի մասին ավելին սովորելու համար, ընտրի Պլանավորման Դասեր հաճախ տրվող "
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13675 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13676 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13677 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13679 "Նկատի առ որ ոչ բոլոր հիմնական պարամետրերն է հարկավոր տեղադրել։ Օրինակ՝ եթե "
13680 "չես նախատեսում օգտագործելու բյուջեից կատարվող համալրումները, ապա ՛Հաշիվներ՛ "
13681 "և ՛Բյուջեներ՛, ՛Տարադրամներ՛ և ՛Փոխանակման կուրսեր՛ կարելի է անտեսել։"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13701 msgid "Pre-save Editing"
13702 msgstr "Նախա-հիշել խմբագրումը"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
13706 msgid "Printing Baskets"
13707 msgstr "Զամբյուղների տպում"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13711 msgid "Printing Invoices"
13712 msgstr "Ինվոյսների տպում"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13716 msgid "Printing Receipts"
13717 msgstr "Ստացականների տպում"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
13722 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
13724 "Մասնավոր ցուցակ. կառավարվում է քո կողմից և կարող է տեսանելի լինել միայն քեզ"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13728 msgid "Professional "
13729 msgstr "Արհեստավարժ "
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13733 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13734 msgstr "Արհեստավարժ = Օգտվող ով կարող է պատկանել Կազմակերպության"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13738 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13739 msgstr "Արհեստավարժ հաճախորդը կարող է կապվել կազմակերպչական հաճախորդներին"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13753 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13755 "Ապա հատկանիշները կարող են կիրառվել գրադարանների վրա ավելացրու կամ խմբագրի "
13756 "գրադարանի ձևաչափի օգնությամբ։"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13762 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13764 "Տրամադրի նկարագրություն որ կարողանաս ավելի ուշ բնութագրել այս գործողությունը"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
13769 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
13771 "Հանրային ցուցակ. կարող է տեսանելի լինել բոլորի կողմից, բայց կառավարվել միայն "
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13776 msgid "Purchase Suggestions"
13777 msgstr "Գնման առաջարկներ"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13781 msgid "Purchase suggestions"
13782 msgstr "Գնման առաջարկներ"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
13787 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13789 "Քանակը բազմացված է վերին մասի պատվերի ցուցակում քո կողմից ավելացված նյութերի "
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
13808 msgid "Quick Item Status Updates"
13809 msgstr "Արագ Նյութի վիճակների թարմացում"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
13813 msgid "Quick Spine Label Creator"
13814 msgstr "Կռնակի Պիտակի արագ ստեղծող"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
13818 msgid "Quote of the day editor"
13819 msgstr "Օրվա մեջբերման խմբագիր"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
13823 msgid "Quote of the day uploader"
13824 msgstr "Օրվա մեջբերման բեռնավորիչ"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
13829 msgstr "ԹԱՐՄԱՑՈՒՄ "
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
13833 msgid "RESERVESLIP "
13834 msgstr "RESERVESLIP "
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
13838 msgid "RLIST (Routing List) "
13839 msgstr "RLIST (շրջաբերական ցուցակ) "
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
13843 msgid "Read Koha documentation"
13844 msgstr "Կարդա Կոհայի փաստաթղթերը"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
13848 msgid "Read and contribute to discussions"
13849 msgstr "Կարդա և աջակցի քննարկումներին"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
13853 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
13854 msgstr "Կարդա/գրի Կոհայի Wiki-ին"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
13859 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
13860 "authorized value."
13862 "Առաջարկների ընդունման և մերժման պատճառները սահմանված են ԱՌԱՋԱՐԿԻ թույլատրված "
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
13867 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
13868 msgstr "Ստացիր պարբերականներ առկա բաժանորդագրությունների համար"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
13872 msgid "Receiving Holds"
13873 msgstr "Պահումների ստացում"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
13879 msgid "Receiving Orders"
13880 msgstr "Պատվերների ստացում"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
13884 msgid "Receiving Serials"
13885 msgstr "Պարբերականների ստացում"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
13889 msgid "Record Matching Rules"
13890 msgstr "Գրառման համընկեցման օրենքներ"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
13894 msgid "Record detail"
13895 msgstr "Գրառման մանրամասներ"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
13899 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
13901 "Գրառման համընկեցման օրենքները օգտագործվում են երբ Կոհա են ներմուծվում ՄԵԸՔ "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
13908 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
13909 "like to catalog a record using a blank template"
13911 "Գրառումները Կոհա կարող են ավելացվել իրական կամ պատճենման քարտագրումնեի "
13912 "օգնությամբ։ Եթե կցանկանաս քարտագրել գրառումը օգտագործելով դատարկ ձևաչափ"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
13917 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
13918 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
13921 "Այս մեթոդով ներմուծված գրառումները մնում են ՛ռեզերվուարում՛ մինչ նրանք "
13922 "մաքրվում են։ Այս նյութերը կհայտնվեն երբ Քարտագրում գործիքից որոնում կկատարվի "
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
13928 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
13929 "(category type = 'X') is returned"
13931 "Գրանցում է եթե նյութը որը դուրս է տրվել վիճակագրական հաճախորդին (դասի տեսակ "
13932 "= 'X') վերադարձվել է"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
13936 msgid "Remaining circulation permissions"
13937 msgstr "Ընթերցողի մնացյալ թույլտվություններ"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
13941 msgid "Remaining system parameters permissions"
13942 msgstr "Մնացող համակարգի պարամետրերի թույլտվություններ"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
13947 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
13948 "will be used to log into the staff client."
13950 "Հիշիր նշանակել քո աշխատակազմի գաղտնի օգտվողի բառը և գաղտնաբառը, քանի որ "
13951 "սրանք կօգտագործվեն աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու համար։"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
13960 msgid "Renew a subscription"
13961 msgstr "Թարմացրու բաժանորդագրությունը"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
13966 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
13967 "administration area"
13969 "Վարձավճարները կպահվեն կախված քո Նյութի Տեսակներ կառավարման տարածքում "
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
13980 msgid "Repeatable "
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
13985 msgid "Report Koha bugs"
13986 msgstr "Զեկուցիր Կոհայի սխալները"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
13990 msgid "Report from SQL"
13991 msgstr "Ստեղծիր հաշվետվություն SQL-ից"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
13996 msgstr "Հաշվետվություններ"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
14001 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
14002 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
14004 "Հաշվետվությունները կարելի է նաև ավելացնել պատճենելով առկաները։ Այցելիր "
14005 "'Հիշված հաշվետվություններ' էջը տեսնելու քո համակարգում թվարկված բոլոր "
14006 "հաշվետվությունները։"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
14010 msgid "Reports dictionary"
14011 msgstr "Հաշվետվությունների բառարան"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
14016 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
14018 "Տացքի էջում հայտնաբերված այս հաշվետվությունները չեն վերահսկվում այս "
14019 "իրավասության կողմից"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
14023 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
14024 msgstr "Պահանջում է Համընկնման ստուգում։ ոչինչ (հեռացրու դատարկը)"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
14029 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
14031 "Պահանջվող դաշտերը սահմանված են BorrowerMandatoryField համակարգային "
14032 "նախապատվությունում"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14036 msgid "Required for staff login."
14037 msgstr "Պահանջվում է աշխատակազմի գրանցման համար։"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
14041 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14043 "Պահանջվում է որ աշխատակազմի անդամը նույնպես ունենա "
14044 "circulate_remaining_permissions"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14049 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14051 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես OpacAllowSharingPrivateLists 'Թույլատրել'"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14055 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14057 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես Ժամկետանց Ծանուցում/Կարգավիճակի տրիգերները"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14062 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14063 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14065 "Վերաշարադրի քո համառոտագրությունը մինչ ներմուման ավարտը, որպեսզի վստահ լինես "
14066 "որ քո համընկնման օրենքը աշխատում է և որ գրառումները հայտնվում են այնպես "
14067 "ինչպես որ սպասում ես"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14072 msgstr "Շրջաբերական առաքում"
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14077 msgid "Routing Lists"
14078 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14082 msgid "Running Custom Reports"
14083 msgstr "Հաճախորդների հաշվետվություններ ի կատարում"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14088 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14089 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14091 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14092 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14097 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14098 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14099 "patron surname (%% if none)>>"
14101 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14102 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14103 "patron surname (%% if none)>>"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14107 msgid "SHARE_ACCEPT "
14108 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14112 msgid "SHARE_INVITE "
14113 msgstr "SHARE_INVITE "
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14117 msgid "SRU example"
14118 msgstr "SRU օրինակ"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14122 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14124 "Մեծարանքը բազմացվում է Օգտվողների պաշտոնների համակարգի նախապատվություններից"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14128 msgid "Sample Overdue Notice"
14129 msgstr "Պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14133 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14134 msgstr "Պարզ Գրառման Համընկեցման Օրենք։ Ստուգիչ նիշ"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14138 msgid "Save Quotes"
14139 msgstr "Հիշված մեջբերումներ"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14143 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14144 msgstr "Սքան արա կամ տպիր տեղափոխման ենթական նյութի շտրիխ կոդը"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14149 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14150 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14152 "Սքան արա նյութի շտրիխ կոդը որ ցանկանում ես սպասարկել և մուտք արա վերադարձի "
14153 "ամսաթիվը։ Եթե վերադարձի ամսաթիվը մուտք չանես կոհան քեզ կհուշի ամսաթիվ։"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14157 msgid "Schedule tasks to run"
14158 msgstr "Նախատեսիր կատարման ենթակա աշխատանքները"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14163 msgstr "Միավոր։ 101"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14167 msgid "Search Domain Groups"
14168 msgstr "Որոնիր դոմեյնային խմբերը"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14173 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14174 "time instead of searching just one library or all libraries."
14176 "Որոնիր Դոմեյնային Խմբերը թույլ է տալիս միաժամանակ փնտրել գրադարանների խմբեր, "
14177 "մեկ կամ բոլոր գրադարանները փնտրելու փոխարեն"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14181 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14182 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14186 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14187 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել "
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14191 msgid "Search history"
14192 msgstr "Փնտրման պատմություն"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14196 msgid "Search index: Control-number"
14197 msgstr "Փնտրիր ցուցիչը ։ ստուգիչ համար"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14202 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14204 "Որոնման թիրախները կարող են փոփոխվել օգտագործելով Z39.50/SRU ադմինի տարածքը։"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14214 msgid "Searching Authorities"
14215 msgstr "Հեղինակավորների որոնում"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14219 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14220 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդում ենթադասերի որոնում"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14229 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14230 msgstr "Տես պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14234 msgid "See the full documentation for "
14235 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը "
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14240 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14241 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման որոնման համար "
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14245 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14246 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման Վիճակագրության համար "
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14250 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14251 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման համար "
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14255 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14256 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցող ավելացնելու համար "
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
14260 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14261 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բաժանորդագրություն ավելացնելու համար "
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14265 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14266 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութեր ավելացնելու/խմբագրելու համար "
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14270 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14271 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերլուծականների համար "
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14275 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14276 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ընթերցողներին անանուն դարձնելու համար "
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14285 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14286 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորի համար "
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
14290 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14291 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը թույլատրված արժեքների համար "
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14295 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14296 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զամբյուղի խմբերի համար "
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14300 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14301 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառումների փաթեթով ջնջումի համար համար "
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14305 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14306 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով ձևափոխելու համար "
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14310 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14311 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով Ձևափոխելու համար "
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14315 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14316 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի պլանավորման համար "
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
14320 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14321 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի համար "
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14325 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14326 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը CSV պրոֆայլերի համար "
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14330 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14331 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի վիճակագրության համար "
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14337 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14338 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտագրման համար "
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14342 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14343 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հետ ընդունման համար "
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14347 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14348 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս տրման համար "
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14352 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14353 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի ժամկետանցության համար "
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14357 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14358 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի պատմության համար "
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14362 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14363 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի Վիճակագրության համար "
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14367 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14368 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի և Տուգանքների օրենքների համար "
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
14372 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14373 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի համար "
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14377 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14378 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քաղաքների և ավանների համար "
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14382 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14383 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը խարանների և Ուշ պատվերների համար "
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14387 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14388 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասակարգման աղբյուրների համար "
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14392 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14393 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սյունակների կարգաբերման համար "
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14397 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14398 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մեկնաբանությունների համար "
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14403 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14404 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների համար "
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14408 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14409 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Կրեդիտների ստեղծման համար "
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14413 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14414 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Ինվոյսներ ստեղծելու համար "
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14418 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14419 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Արտարժույթների և Փոխարժեքների համար "
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14423 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14424 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասնավորեցված հաշվետվությունների համար "
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14428 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14429 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների խմբագրման համար "
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14433 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14434 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ գրառումների արտածման համար "
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14438 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14439 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջանակների հանար "
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14443 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14444 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեների համար "
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14448 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14449 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների գործակիցների մասին "
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14453 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14454 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերցման ենթակա պահումների մասին "
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14458 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14459 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների վիճակագրության համար "
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14463 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14464 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների համար "
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14468 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14469 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս հանման պահումների համար "
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14473 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14474 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գույքամատյանների համար "
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14479 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14480 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վճարահաշիվների համար "
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14484 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14485 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի դւորս տրման պատմության համար "
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14489 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14490 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի զգուշացումների համար "
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14494 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14495 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի գրառումների համար "
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14499 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14500 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի տեսակների համար "
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
14504 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
14505 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութի փնտրման դաշտերի համար "
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14509 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14510 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բանալի բառերից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14514 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14515 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայի համար "
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14519 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14520 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
14525 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14526 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների փաթեթների համար "
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14531 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14532 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևանմուշների համար "
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14537 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14538 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների պրոֆայլերի համար "
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
14543 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14544 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևերի համար "
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14548 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
14549 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանների & Խմբերի համար "
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14553 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14554 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանի տեղափոխման սահմանափակումների համար "
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
14558 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14559 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցակների համար "
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14564 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14565 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ կառուցվածքի համար "
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14569 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14570 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևերի համար "
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
14574 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14575 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատկերների կառավարման համար "
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14579 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14580 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի Ձուլման համար "
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14584 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14585 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորների Ձուլման համար "
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14589 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14590 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի տեղաշարժի համար "
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
14594 msgid "See the full documentation for News in the "
14595 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նորությունների համար "
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14599 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14600 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զգուշացումների համար "
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
14605 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
14606 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը OAI բազմությունների համար "
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
14611 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
14612 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցանցից մեկուսի Տացքի համար "
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14623 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14624 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների համար "
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14628 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14629 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ժամկետանցների համար "
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14633 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14634 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքով Ժամկետանցների համար "
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
14638 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14639 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի բնութագրիչների դասերի համար "
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14643 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14644 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տեսակների համար "
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14648 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14649 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Ֆայլերի համար "
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14653 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14654 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տուգանքների համար "
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14658 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14659 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ներմուծման համար "
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14663 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14664 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ցուցակների համար "
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14668 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14669 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Նշումների համար "
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
14673 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14674 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի թույլտվությունների համար "
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
14678 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14679 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Որոնման համար "
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14684 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14685 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Վիճակագրության համար "
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14689 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14690 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների Շրջաբերական Ցուցակների համար "
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14695 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14696 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքների Վճարման համար "
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
14700 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
14701 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ցանցից անջատված Սպասողների տացքի համար "
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14705 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14706 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գնման Առաջարկների համար "
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
14710 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
14711 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կողային Պիտակի Արագ Ստեղծման համար "
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
14717 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
14718 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների Ստացման համար "
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
14722 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
14723 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի Ստացման համար "
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
14727 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
14728 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառման Համընկեցման օրենքների համար "
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
14732 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
14733 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Երկարացման համար "
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
14737 msgid "See the full documentation for Reports in the "
14738 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների համար "
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
14742 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
14743 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14747 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14748 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման պատմության համար "
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
14753 msgid "See the full documentation for Searching in the "
14754 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման համար "
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
14758 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
14759 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների Խարանման համար "
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
14763 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
14764 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների հաճախականությունների համար "
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
14768 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
14769 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համարակալման ձևերի համար "
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
14773 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
14774 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարտբերականների Վիճակագրության համար "
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
14780 msgid "See the full documentation for Serials in the "
14781 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համար "
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
14785 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
14786 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը քո Գրադարանի կարգաբերման համար "
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
14791 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
14792 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համակարգային նախապատվություններ համար "
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
14797 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
14798 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցիչների մոդերացիայի համար "
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
14802 msgid "See the full documentation for Tools in the "
14803 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գործիքների համար "
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
14807 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
14808 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումների համար "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
14812 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
14813 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումներ Ստացումների համար "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
14817 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
14818 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ոչ հստակ գների համար "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
14822 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
14824 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ընթերցողների գրառումները Բեռնավորելու համար "
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
14828 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
14829 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը կազմի պատկերների բեռնավորման համար "
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
14834 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
14836 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ցանցից անջատված Տացքի ֆայլի բեռնավորման համար "
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
14840 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
14841 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարի կոնտրակտների համար "
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
14845 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
14846 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Z39.50/SRU կայանների համար "
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
14850 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
14851 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների ավելացման համար "
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
14855 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
14856 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվներին նյութեր ավելացնելու համար "
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
14860 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
14861 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարների կառավարման համար "
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
14865 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
14866 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը համակարգի Կառավարման համար "
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
14870 msgid "See the full documentation for the About page in the "
14871 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասին էջի համար "
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
14875 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
14876 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սպասարկման միջին Ժամի համար "
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
14880 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
14881 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրացույցի համար "
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
14885 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
14887 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի համար ըստ նյութի տեսակի հաշվետվությունում "
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
14891 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
14892 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դու նկատի ունե՞ս հնարավորության համար "
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
14896 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
14897 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահման հերթերի համար "
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
14902 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
14904 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութեր առանց դուրս տրումների հաշվետվության համար "
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
14908 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
14909 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակի Ստեղծման համար "
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
14913 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
14914 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Լոգերի Դիտման համար "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
14918 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
14919 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կորած նյութերի հաշվետվության համար "
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
14924 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
14925 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ մատենագիտական կառուցվածքի Տեստի համար "
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
14929 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
14930 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ներմուծման համար "
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
14934 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
14936 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումների կառավարման համար "
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
14941 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
14943 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենահաճախ սպասարկվող նյութերի հաշվետվության համար "
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
14948 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
14950 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ժամկետանց նյութերի նշումների/Վիճակների տրիգերի համար "
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
14954 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
14955 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի Փաթեթի համար "
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
14960 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
14961 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի համար "
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
14965 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
14966 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ձևի համար "
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
14970 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
14971 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Պրոֆայլի համար "
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
14975 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
14976 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի ձևանմուշի համար "
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
14980 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
14981 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Մանրամասների համար "
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
14985 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
14986 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի պատկերի Բեռնավորման համար "
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
14990 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
14991 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի վճարների համար "
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
14996 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
14997 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Գնման Առաջարկների համար "
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
15001 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
15002 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի մոդուլի համար "
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
15007 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
15008 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը առանց սպասարկումների Ընթերցողների համար "
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
15013 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
15015 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենաշատ սպասարկված ընթերցողների համար "
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
15019 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
15020 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
15024 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
15025 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
15029 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
15030 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման խմբագրի համար "
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
15034 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
15035 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման Բեռնավորիչի համար "
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
15039 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
15040 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների Բառարանի համար "
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
15044 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
15045 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աշխատանքի կազմակերպիչի համար "
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
15049 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
15050 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցայի համար "
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15054 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15055 msgstr "Բացվող ընտրաշարից ընտրիր լրացման համապատասծան օրենքը։"
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15061 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15064 "Ընտրիր հեռացման ենթակա մեջբերում(ներ)ը սեղմելով համապատասխան մեջբերման id-ն։"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15069 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15070 "preference is set to 'Send'"
15072 "Երբ ընթերցողի հաշիվը կարգաբերված է և եթե AutoEmailOPACUser նախապատվությունը "
15073 "դրված է 'Ուղարկել' առաքվում է ընթերցողներին"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15077 msgid "Serial Collection"
15078 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15082 msgid "Serial Frequencies"
15083 msgstr "Պարբերականի հաճախականությունները"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15087 msgid "Serial Numbering Patterns"
15088 msgstr "Պարբերականի Համարակալման Ձևանմուշներ"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15094 msgstr "Պարբերականներ"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15098 msgid "Serials Claims"
15099 msgstr "Պարբերականի պահանջներ"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15103 msgid "Serials receiving"
15104 msgstr "Պարբերականը ստացված է"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15108 msgid "Serials statistics"
15109 msgstr "Պարբերականի վիճակագրություն"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15113 msgid "Server information"
15114 msgstr "Կայանի տեղեկատվություն"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15118 msgid "Set library"
15119 msgstr "Տեղադրիր գրադարանը"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15123 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15124 msgstr "Կարգաբերի գրադարանի կառավարման պարամետրերը (հնացել է) "
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15128 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15130 "Տեղադրիր հիշեցման/կարգավիճակի սկզբնավորողները ժամկետանց նյութերի համար։"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15134 msgid "Set user permissions"
15135 msgstr "Դիր օգտվողի թույլտվությունները"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15139 msgid "Setting Patron Permissions"
15140 msgstr "Դիր ընթերցողի թույլտվությունները"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15144 msgid "Setting up Messages"
15145 msgstr "Կարգաբերի հաղորդագրությունները"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15150 msgstr "Կարգաբերում"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
15155 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15156 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15159 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15160 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15165 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15166 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15169 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15170 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ։"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15175 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15177 "Պարզապես մուտք արա շտրիխկոդը այն նյութի հյամար որ ցանկանում ես տեղափոխել, "
15178 "ապա սեղմիր 'Ընտրել'"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15183 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15185 "Քանի որ արժեքը կարող է պարունակել բացատներ, կարող է պահանջվի լրացուցիչ "
15186 "կրկնակի չակերտներ։"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15190 msgid "Sincerely, Library Staff"
15191 msgstr "Հարգանքով, գրադարանի աշխատակազմ"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15195 msgid "Some examples:"
15196 msgstr "Որոշ օրինակներ։"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15200 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15202 "Ստեղծելուց հետոս բնութագրիչի ներսում որոշ դասեր հնարավոր չի լինի խմբագրել։"
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15207 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15208 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15210 "Որոշ սևեռված դաշտեր ունեն խմբագիրներ որոնք կփոխեն հիմնված մուտքագրվող նյութի "
15211 "տեսակի վրա (օրինակ՝ 006 և 008 դաշտերը)"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15215 msgid "Some may have been defined just for your library."
15216 msgstr "Որոշները կարող է սահմանված են քո գրադարանի համար"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15221 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15222 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15224 "Որոշ ընթերցողական դասեր կարող են ունենալ տարիքի մինիմում (տարիներ) պահանջ, "
15225 "մուտք արեք այս տարիքը ՛Պահանջվում է տարիք՛-ում "
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15230 msgstr "Որոշ հնարքներ"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15235 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15236 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15237 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15238 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15241 "Երբեմն գրառման պատճենը որ ցանկանում ես քարտագրել Z39.50/SRU օգնությամբ "
15242 "հնարավոր չի գտնել։ Այս դեպքերում դու կարղ ես ստեղծել կրկնօրինակ կամ նման "
15243 "գրառում և նոր գրառում ստեղծելու համար խմբագրես անհրաժեշտ մասերը։ Առկա "
15244 "գրառումը պատճենելու համար 'Խմբագրի' ընտրացանկից կտտացրու 'Խմբագրի որպես նոր "
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15250 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15251 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15252 "before you will be able to continue checking items out."
15254 "Երբեմն դուրս տրումնեը կբազմացնեն հաղորդումներ որոնք կհայտնվեն դուրս տրման "
15255 "դաշտի վերին մասի դեղին վանդակում։ Այս հաղորդումները հարկ է հաստատել մինչ դու "
15256 "ի վիճակի կլինես շարունակել նյութերի դուրս տրումը։"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15261 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15262 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15263 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15264 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15265 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15266 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15269 "Երբեմն տացքի գրադարանավարները կարիք ունեն դուրս տրվող նյութի համար "
15270 "համակարգում արագ ավելացնել գրառում։ Սա կոչվում է 'Արագ Ավելացում'։ Որպեսզի "
15271 "տացքի գրադարանավարները կարողանան մուտք ունենալ Քարտագրման Արագ Ավելացման "
15272 "գործիքին, պարզապես վստահ եղիր որ նրանք ունեն fast_cataloging "
15273 "իրավասություններ։ Կա երկու եղանակ արագ ավելացման օգնությամբ ավելացնել "
15274 "վերնագրեր։ Եթե դու գիտես որ պետք է սպասարկես նյութ որը քո քարտարանում չէ, "
15275 "կարող ես գնալ Տացքի մոդուլ և սեղմել 'Արագ քարտագրում'։"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15280 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15281 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15282 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15283 "a lock symbol to the left of the field. "
15285 "Հաճախ BiblioAddsAuthorities համակարգային նախապատվությունից կախված դաշտերը "
15286 "կարող են լինել ոչ խմբագրելի։ Եթե այս նախապատվությունը կարգաբերել ես որ "
15287 "արգելես մուտքագրումը դաշտերում որ վերահսկվում են հեղինակավորների կողմից, դու "
15288 "դաշտից ձախ կտեսնես կողպեքի նշանը։ "
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15293 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15294 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15295 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15297 "Երբեմն երբ քո համակարգին ավելացնում ես նոր ընտանիք դու չես ցանկանում "
15298 "անընդհատ մուտք անել ստուգիւչ տեղեկատվությունը։ Կոհան թույլ է տալիս քո "
15299 "փոխարեն պատճենել հաճախորդին և փոփոխել միայն քո ցանկացած մասերը։"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15303 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15304 msgstr "Ցավում ենք, այս նյութի համար չկա մատչելի օգնություն, դիմիր "
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15308 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15310 "Sort 1 և 2 քո գրադարանի ներսում օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15315 msgid "Sort field 1 "
15316 msgstr "Sort field 1 "
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15321 msgid "Sort field 2 "
15322 msgstr "Sort field 2 "
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15327 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15328 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15331 "Դասակարգման աղբյուրը կամ դարակի վրա դասավորելու սխեման Թույլատրված արժեքների "
15332 "դասից է և քարտեզավորված է որպես 952$2 և 942$2 Կոհայի ՄԵԸՔ մատենագիտական "
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15338 msgstr "Աշխատակազմ "
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15343 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15346 "Աշխատակազմ = Օգտվող ում կարելի է աշխատակազմի հաճախորդից ձևափոխել "
15347 "իրականացնելու համար գործողություններ"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15358 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
15359 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ > Ընթերցողի գրառում > Նշումներ"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15363 msgid "Staff Client:"
15364 msgstr "Անձնակազմի հաճախորդ։"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15368 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15370 "Աշխատակազմի մուտքը թույլ է տալիս դիտել քարտարանը աշխատակազմի հաճախորդում "
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15374 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15375 msgstr "Ռեզերվուարի մեջ փուլավորիր MARC գրառումներ"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15379 msgid "Standard ID"
15380 msgstr "Ստանդարտ ID"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15386 msgstr "Ստանդարտ։ "
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15391 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15392 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15394 "Սկսիր ավելացնելով նոր ձևանմուշը (ձևանմուշը կարող է կառուցվել մեկ կամ ավել "
15395 "գործողություններով) մուտք անելով անունը և սեղմելով 'Ստեղծիր ձևանմուշը'։"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
15400 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15401 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15403 "Սկսիր համարակալումը քո ձեռքին եղած համարից, համարակալումը որ համընկնում է "
15404 "'Առաջին համարի հրատարակում' դաշտում քո մուտք արած ամսաթվին"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15409 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15410 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15411 "Guided Report Wizard."
15413 "Վիճակագրական հաշվետվությունները ցույց կտան քո գումարները։ Այս "
15414 "հաշվետվությունները թվերի և վիճակագրության մասին են, ավելի մանրամասն "
15415 "հշվետվությունների համար օգտագործիր Ուղեցույցով Հաշվետվության Պատկերը"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15419 msgid "Statistical "
15420 msgstr "Վիճակագրական "
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15424 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15426 "Վիճակագրական = Ընթերցողի տեսակ որ կիրառվում է ներքին օգտագործումը "
15427 "վերահսկելու համար "
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15431 msgid "Statistical Reports "
15432 msgstr "Վիճակագրական Հաշվետվություններ "
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15437 msgstr "Վիճակագրություն"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15446 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15447 msgstr "Քայլ 1։ Անվանիր սահմանումը և եթե անհրաժեշտ է նկարագրի"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15456 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15457 msgstr "Քայլ 2 : Ընտրիր մոդուկը որը պետք է հարցվի։"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15466 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15467 msgstr "Քայլ 3 ։ ներկայացված աղյուսակներից ընտրի սյունակները հարցման համար։"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15477 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15478 "populated with options available in your database."
15480 "Քայլ 4: Դաշետրից ընտրի արժեքները։ Սա քո շտեմարանում ավոտմատ կբազմացվի "
15481 "հնարավոր ընտրանքներով։"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15496 msgid "Street address: "
15497 msgstr "Փողոցի Հասցե։ "
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15501 msgid "SuDOC classification"
15502 msgstr "SuDOC Դասակարգում"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15506 msgid "Subfields: a"
15507 msgstr "Ենթադաշտեր։ a"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15514 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
15515 #. %2$s: IF field.indicator.2
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15521 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15522 msgstr "Խորագիր=%s%s%s%s%s "
15524 #. INPUT type=submit name=submit
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15531 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15533 "Գրանցիր ուղղումները (Patches) Կոհայում օգտագործելով Git (Տարբերակի Ստուգման "
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15538 msgid "Subscription Detail"
15539 msgstr "Բաժանորդագրության մանրամասներ"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
15544 "Subscriptions can be added by clicking the 'New' button on any bibliographic "
15545 "record or by visiting the Serials module and clicking 'New Subscription'"
15547 "Ցանկացած մատենագիտակն գրառման համար եղմելով 'Նոր' կոճակը, կարելի է ավելացնել "
15548 "բաժանորդագրություններ, կամ այցելելով Պարբերականների մոդուլը և սեղմելով 'Նոր "
15549 "բաժանորդագրություն' կոճակը"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15553 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15554 msgstr "Առաջարկված Հեղինակավորի Z39.50 թիրախներ"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15558 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15559 msgstr "Առաջարկված մատենագիտական Z39.50 թիրախներ"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15565 msgstr "Շարահյուսություն"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15569 msgid "System Preferences"
15570 msgstr "Համակարգային Նախապատվություններ"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15574 msgid "System information"
15575 msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
15580 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
15581 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
15582 "box at the top of each system preferences page."
15584 "Համակարգային նախապատվությունները կարող են փնտրվել (օգտագործելով "
15585 "նախապատվության անվան կամ նախածանցի ցանկացած մասը) օգտագործելով 'Կառավարում' "
15586 "էջի որոնման վանդակը կամ յուրաքանչյուր համակարգային նախապատվության էջի վերին "
15587 "մասի որոնման վանդակը։"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
15591 msgid "System preferences not defined in other tabs."
15592 msgstr "Համակարգի նախապատվությունները սահմանված չեն այլ տաբերում"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
15597 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
15600 "T = Transit: ռեզերվը կապված է նյութին, բայց այն տրնզիտ է դեպի ստացման "
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
15606 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
15607 "field of all information (making it easier for you to type in something "
15610 "Հնարք։ Սեղմելով արդեն իսկ տվյալներով բազմացված դաշտի վրա կջնջի այդ դաշտի ողջ "
15611 "տեղեկատվությունը (քո համար հեշտացնելով տպել ինչ որ այլ բան)։"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
15616 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
15617 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
15618 "run a report to gather the statistics from this card"
15620 "Հնարք։ Սա կարելի կիրառել օգտագործված նյութերի վիճակագրությունը գրանցելու "
15621 "համար, որոնք դուրս չեն տրվում, ինչպիսիք են՝ տեղեկատու նյութերը, ամսագրերը, և "
15622 "այլն։ Հետո դու կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը որպեսզի այս քարտից "
15623 "հավաքես վիճակագրությունը։"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
15627 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15628 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
15632 msgid "TRANSFERSLIP "
15633 msgstr "TRANSFERSLIP "
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
15637 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15638 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
15643 msgstr "Ցուցիչների ցանկ"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
15648 msgstr "Ցուցիչ։ 001 "
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
15657 msgid "Task scheduler"
15658 msgstr "Աշխատանքի գրաֆիկի կազմակերպիչ"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15663 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15664 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15665 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15666 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15667 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15668 "the right place to make the task scheduler work."
15670 "Աշխատանքի կազմակերպիչը չի կատարվի եթե օգտվողը ակտիվացնում է ոստային կայանը "
15671 "չունենալով համապատասխան իրավասություններ։ Ճշգրտելու համար թե արդյոք այդ "
15672 "օգտվողը ունի բավարար իրավասություններ, ստուգիր /etc/at.allow տեսնելու համար "
15673 "թե ինչ օգտվողներ կան այնտեղ։ Եթե այդ ֆայլը չունես, ստուգիր etc/at.deny։ Եթե "
15674 "at.deny առկա է և դատարկ է, ապա ամեն օգտվող կարող է դրանից օգտվել։ Խոսիր քո "
15675 "համակարգային կառավարիչի հետ որպեսզի օգտվողը ավելացվի ճիշտ տեղում, որպեսզի "
15676 "հնարավոր լինի աշխատեցնել աշխատանքի կազմակերպիչին։"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
15680 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
15681 msgstr "Հուշիր Կոհային ինչ տեսակի ֆայլ է սա, մատենագիտական թե հեղինակավոր"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
15688 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
15689 "list of templates"
15691 "Նմուշի կոդը պետք է լինի ինչ որ բան որ կարող ես օգտագործել բնութագրել քո "
15692 "նմուշը նմուշների ցանկից"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
15699 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
15700 "is simply a system generated unique id"
15702 "Նմուշի ID-ին ավտոմատ կգեներացվի քո նմուշները ավտոմատ հիշելուց հետո, սա "
15703 "պարզապես եզակի id-եր գեներացնող համակարգ է"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
15707 msgid "Template Toolkit tags"
15708 msgstr "Ձևանմուշի գործիքաշարի ցուցիչներ"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
15715 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
15716 "profile to on the template edit form"
15718 "Նմուշը կլրացվի հենց որ ընտրես որ նմուշի վրա ես կիրառում պրոֆայլը՝ նմոիւշի "
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
15733 msgid "Text for OPAC "
15734 msgstr "Տեքստ ՀՕԱՔի համար "
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
15739 msgid "Text for librarian "
15740 msgstr "Տեքստ գրադարանավարի համար "
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
15751 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
15752 "beginning and >> at the end of your parameter"
15754 "Այս << և >> պարզապես բաժանարարներ են։ Դու պետք է դնես << "
15755 "քո պարամետրի սկզբից և >> վերջից"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
15760 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
15762 "'CSV բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է արժեքները և արժեքների խմբերը "
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
15767 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
15768 msgstr "'Դասի կոդը' դա քո նոր կոդի բնութագրիչն է "
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
15773 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
15774 "records will belong to this set)"
15776 "'Սահմանիր քարտեզավորումը' կապը քեզ թույլ է տալիս պատմել ինչպես է "
15777 "բազմությունը կառուցվելու (որ գրառումները կպատկանեն այս բազմությանը)"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
15782 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
15784 "'Կոդավորում' դաշտը թույլ է տալիս սահմանել ինչ կոդավորում է օգտագործվել ֆայլը "
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
15790 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
15792 "'Դաշտի բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող դաշտերը բաժանելու "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
15798 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
15799 "you start charging fines. "
15801 "'Տուգանքի Արտոնյալ ժամանակահատվածը' այն ժամանակահատվածն է որի ընթացքում "
15802 "նյութը կարող է լինել ժամկետանց մինչ դու կսկսես հաշվարկել տուգանք "
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
15807 "The 'Grace Period' is the number of days before an issue is automatically "
15808 "moved from 'expected' status to 'waiting' and how many days before an issue "
15809 "is automatically moved from 'waiting' status to 'late'"
15811 "'Արտոնյալ ժամանակահատվածը' օրերի այն քանակն է միչ որը նյութը ավտոմատ "
15812 "տեղափոխվում է 'ակնկալվող' կարգավիճակից 'սպասվողի' և մինչ քանի օր է որ նյութը "
15813 "ավտոմատ տեղափոխվում է 'սպասվող' կարգավիճակից 'ուշացածի'"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
15819 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15820 "the MARC version of the record"
15822 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
15828 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
15829 "the MARC version of the record."
15831 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
15837 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
15839 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա այն է որը կցուցադրվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք ՄԵԸՔ "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
15846 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15847 "the cataloging module"
15849 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
15850 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
15855 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
15856 "the cataloging module."
15858 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
15859 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
15865 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
15866 "advancedMARCeditor set to display labels"
15868 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա այն է որ կերևա աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
15869 "կարգաբերել ես որ advancedMARCeditor արտածի պիտակները"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
15874 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
15875 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
15876 "found the left of the Saved Reports page."
15878 "՛Անունը՛ դա այն է որ կհայտնվի Հիշված Հաշվետվություններ էջում, օգնելու քեզ որ "
15879 "ավելի ուշ բնորոշես հաշվետվությունը։ Այն նաև կլինի զտիչների օգնությամբ "
15880 "փնտրովի, որոնք գտնվում են Հիշված Հաշվետվություններ էջի ձախ մասում։"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
15885 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
15887 "'Նորություններ' վանդակը թույլ է տալիս օգտագործել HTML քո նորությունների "
15888 "նյութերը ձևավորելու համար"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81
15893 "The 'Numbering formula' is editable to match the way you'd like your "
15894 "numbering to print on the item record and subscription information pages"
15896 "'Նշագրման բանաձևը' խմբագրվող է որպեսզի համընկնի այն եղանակին որ դու "
15897 "ցանկանում ես որ քո համարակալումը տպվի նյութի գրառման համար և "
15898 "բաժանորդագրության էջերը"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
15903 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
15906 "'Ժամկետանց տուգանքների փականը՛ դա տուգանքի մեծագույն չափն է ընթերցողի և "
15907 "նյութի համադրման դեպքում "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
15912 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
15913 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
15916 "՛Պրոֆայլի նկարագրությունը՛ քո անձնական օգուտի համար է, բայց կերևա նաև ՀՕԱՔ-"
15917 "ում երբ ընթերցողները բեռնաթափում են բովանդակությունը, հետևապես վստահ եղիր որ "
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
15923 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
15924 "'Download' from your cart or list"
15926 "'Պրոֆայլի անունը' կհայտնվի արտահանման բացվող ցուցակում երբ քո սայլակից կամ "
15927 "ցուցակից ընտրում ես 'Բեռնաթափիր'"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
15932 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
15933 msgstr "'Հարց հարցնելու համար' կարտածվի մուտքագրման տողի ձախից"
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
15938 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
15941 "'Ենթադաշտի բաժանարարը' դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող ենթադաշտեը "
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
15947 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
15948 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
15952 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
15953 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է։"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
15958 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
15961 "'Տեզաուրուսը' ընտրում է հեղինակավոր ֆայլը որին դաշտը պետք է հղված լինի։"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
15966 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
15967 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
15969 "AuthorityFile պլագինը փնտրում է հեղինակավոր ֆայլը և առաջարկում է մատեններ որ "
15970 "կապված են ամենավերին 5 հեղինակավորներին"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
15975 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
15976 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
15977 "library to be able to use this category."
15979 "Մասնաճյուղի սահմանափակումները թույլ է տալիս սահմանափակել ընթերցողի այս դասը "
15980 "միայն որոշակի մանսաճյուղերի համար։ Ընտրի ՛Բոլոր մասնաճյուղերը՛ եթե կցանկանաս "
15981 "որ որևէ գրադարան կարողանա օգտագործել այս դասը։"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
15986 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
15989 "CSV ֆայլը պետք է պարունակի երկու սյունակներ այս ձևով՝ \"աղբյուր\",\"տեքստ\" "
15990 "առանց առաջնորդողի տողի։"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
15994 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
15995 msgstr "Հետ ընդունման էջ Սպասարկման ընտրացանկի ներքո"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
16000 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
16001 "out which circulation rule to follow."
16003 "CircControl և HomeOrHoldingBranch նույնպես ակտիվանում են, երբ հարկ է որոշել "
16004 "թե տացքի որ օրնեքին է հարկ հետևել։"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
16009 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
16010 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
16012 "Տացքի նշումը նախատեսված է բացառապես գրադարանի աշխատակազմի համար և կհայտնվի "
16013 "երբ աշխատակիցը նյութ կսպասարկի ընթերցողին"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
16017 msgid "The Code is limited to 20 characters "
16018 msgstr "Կոդը սահմանափակված է 20 նիշի "
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
16023 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
16024 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
16025 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
16027 "Պատճենի & Տեղաշարժման գործողությունները միշտ աջակցում են Կանոնավոր "
16028 "Արտահայտություններին, որոնք պատճենիր/տեղափոխիր գործողությաքն ընթացքում կարող "
16029 "են օգտագործվել դաշտի արժեքների ավտոմատ ձևափոխման համար։ Որպես օրինակ կարող է "
16030 "ծառայել '$' նիշի կտրումը 020$c դաշտում։"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16035 "The Description should be something that will help you identify the budget "
16037 msgstr "Նկարագրությունը պետք է քեզ օգնի պատվերի ժամանակ բնութագրել բյուջեն։"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16048 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16049 msgstr "EnhancedMessagingPreferences կարգաբերված է 'Թույլատրել'"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16054 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16055 "the vendor record."
16057 "Առաքման սպասվող ամսաթիվը հինված է մատակարարի գրառման մեջ մուտք արված Առաքման "
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16063 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16064 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16065 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16066 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16067 "highly hierarchical authority data."
16069 "ExplodedTerms պլագինը առաջարկում է որ օգտվողը փորձի որոնել լայն/նեղ/կապված "
16070 "տերմիններ տվյալ փնտրման համար (այսինքն օգտվողը որ փնտրում է \"New York "
16071 "(State)\" կսեղմի կապը ավելի նեղ տերմինների որոնման համար եթե նրանք նաև "
16072 "հետաքրքրված են \"New York (City)\")։ Սա համարժեք է այն գրադարանների համար "
16073 "որոնցում առկա են շատ բարձր աստիճանակարգմամբ հեղինակավոր տվյալներ։"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16077 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16078 msgstr "Դրամագլխի անունը գրադարանավարի համար պետք է հասկանալի լինի։"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16083 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16084 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16085 "currently active currency."
16087 "Քո մուտք արած ISO կոդը կօգտագործվի րբ աստիճանակարգված գործիքներով "
16088 "ներմուծվում են ՄԵԸՔ ֆայլեր, գործիքը կփորձի գտնելու և օգտագործելու այս պահին "
16089 "ակտիվ արտարժույթի գինը։"
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16094 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16095 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16097 "Կոհայի համալրման մոդուլը հնարավորություն է տալիս գրանցելու Մատակարարների հետ "
16098 "կնքած պատվերները և կառավարել գնման բյուջեները։"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
16103 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
16104 "three tables in the database to assign values to."
16106 "Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման էջը առաջարկում է արժեքներ նշանակելու համար "
16107 "ընտրելու հնարավորություն շտեմարանում առկա երեք աղյուսակներից մեկից"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16112 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16113 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16114 "of the features of the Label Creator module:"
16116 "Պիտակի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևաչափեր որոնց դու "
16117 "նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով պիտակներ տպելու համար, "
16118 "ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են Պիտակի Ստեղծողի "
16119 "հնարավորություններից մի քանիսը։"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16124 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16127 "Գրադարանավարի դաշտը ցույց է տալիս ընթերցողի համարը ում համար գրադարանավարը "
16128 "կատարել է փոփոխություններ"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16133 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16134 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16137 "ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևանմուշների համակարգը Կոհայի օգտվողներին հնարավորություն "
16138 "է տալիս ավտոմատ ՄԵԸՔ գրառումներում կատարել փոփոխություններ մինչ ներմուծման "
16139 "համար աստիճանավորում է ՄԵԸՔ գրառումները։"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16144 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16145 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16147 "ՀՕԱՔ տեղեկատվական վանդակը քեզ համար է, գրադարանի վերաբերյալ այնտեղ տվյալներ "
16148 "դնելու նպատակով։ Այն կերևա ՀՕԱՔ-ում, երբ մկնիկը կանգնած է պահումների "
16149 "աղյուսակի վրա և կարտածի մասնաճյուղի անունը։"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16154 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16157 "ՀՕԱՔ-ի նշումը ընթերցողի համար է՝ այն կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում հաճախորդի գրառման հետ"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16161 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16162 msgstr "Օբյեկտի դաշտը թվարկում է ընթերցողին ում գրառումը ձևափոխվում է"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16166 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16167 msgstr "Ցանցից անջատված Տացքի սպասարկող ծրագիրը կարելի է բեռնաթափել "
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16172 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16173 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16175 "Ժամկետանցի Նշումի/Վիճակի Անցումը գործիքը գրադարանավարին տալիս է "
16176 "իրավասություն յուրաքանչյուր ընթերցողական դասի ուղարկել մինչև երեք "
16177 "հաղորդագրություն տեղեկացնելով նրանց ժամկետանց նյութերի մասին"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16182 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16183 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16184 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16186 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևանմուշներ "
16187 "որոնց դու նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով ընթերցողի "
16188 "քարտեր տպելու համար, ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են "
16189 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի հնարավորություններից մի քանիսը։"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16193 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16195 "Հաճախորդի մասնաբաժինը կուտակում է այն տեղեկատվությունը որ դու ավելացնում ես "
16196 "քո ընթերցողների վերաբերյալ։"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16203 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16204 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16205 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16206 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16208 "Տպիչի Անունը և Թղթի պահունակը պետք չէ որ ճշգրտորեն համապատասխանեն քո տպիչին, "
16209 "դրանք քո իմացության համար են, և դու կարող ես հիշել թե ինչ տպիչ ես կարգաբերե։ "
16210 "Այսպիսով եթե տպիչի անվան մեջ ցանկանում ես օգտագործել Տպիչի մոդելի համարը կամ "
16211 "դու կարող ես անվանել 'իմ սեղանի տպիչ'"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16216 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16217 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16220 "Օրվա մեջբերման (QOTD) խմբագրիչը թույլ է տալիս խմբագրել և ավելացնել "
16221 "մեջբերումներ որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16222 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16227 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16228 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16229 "(QOTD) feature in OPAC."
16231 "րվա մեջբերման (QOTD) բեռնավորիչը թույլ է տալիս խմբակային բեռնավորել "
16232 "մեջբերումները,որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16233 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16237 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16238 msgstr "The RenewalSendNotice նախապատվությունը կարգաբերված է 'Ուղարկել'"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:40
16243 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16244 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16246 "Աշխատակազմի և ՀՕԱՔ-ի Արտածում հնարավորությունը թույլ է տալիս քեզ վերահսկել "
16247 "թե ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի Հաճախորդում որպես լռակյաց քանի համար էհայտնվում "
16248 "մատենագիտական գրառման մեջ "
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16253 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16254 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16255 "log in to the staff client."
16257 "Աշխատակազմը/ՀՕԱՔ-ը հարցնում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ որ պետք է օգտագործվի "
16258 "հաճախորդի կողմից (և/կամ աշխատակազմի կողմից) ՀՕԱՔ մուտք գործելու համար և "
16259 "աշխատակազմի համար մուտք ունենալ աշխատակազմի հաճախորդ։"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16264 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16265 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16266 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16268 "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան թույլ է տալիս որ գրադարանային համակարգը "
16269 "սահմանի համապատասխան գներ գրքերի տեղափոխման համար։ Որպեսզի համակարգը "
16270 "օգտագործի այս մատրիցան դու սկզբից պետք է կարգաբերես UseTransportCostMatrix "
16271 "նախապատվությունը որպես ՛Օգտագործիր՛։"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16276 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16277 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16280 "Ոչ հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ, և "
16281 "այսպիսով դու կտեսնես տվյալ մատակարրի համար բոլոր նյութերը կանոնակարգված "
16282 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16287 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16288 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16289 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16291 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16292 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16293 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
16299 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16300 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16301 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16304 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16305 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16306 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։ "
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16311 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16312 "be using for your layout. "
16314 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո շրջանակի համար չափման ինչ "
16315 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16320 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16321 "be using for your profile."
16323 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16324 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16330 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16331 "be using for your profile. "
16333 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16334 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16339 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16340 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16342 "XXX հիշում է տարբեր կրեդիտի գումարներ, և դրանց բոլորին որսալու հարցումը "
16343 "կներառի այսպիսի արտահայտություն \"type LIKE 'Credit%%'\""
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16348 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16349 "Circulation and fine rules)"
16351 "Հնարավորություն մուտք ունենալու Ադմինիստրատորի բոլոր տարածքները (այլ է քան "
16352 "Տացքի և տուգանքի օրենքները)"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16357 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16360 "Հնարավորություն մուտք ունենալու տացքի և տուգանքների օրենքներին կառավարման "
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16366 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16369 "Տացքի էջում գտնվել է հնարավորություն կատարել քարտագրում օգտագործելով Արագ "
16370 "Ավելացման Կառուցվածքը"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16374 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16376 "Հնարավորություն ստեղծելու և խմբագրելու, բայց ոչ կատարելու SQL "
16377 "հաշվետվություններ։"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16381 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16383 "Հնարավորություն կատարելու բայց ոչ ստեղծելու կամ խմբագրելու SQL "
16384 "հաշվետվություններ"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16389 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16390 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16391 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16392 "an active currency."
16394 "Ակտիվ արտարժույթը քո գրադարանում օգտագործվող հիմնական արտարժույթն է։ Քո "
16395 "ակտիվ արտարժույթը կունենա ընտրելու նշան 'Ակտիվ' սյունակում։ Եթե չունես ակտիվ "
16396 "արտարժույթ ապա կտեսնես սխալի մասին հաղորդագրություն որ հուշում է ընտրել "
16397 "ակտիվ արտարժույթը։"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16402 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16405 "Հասցեն և կապի տվյալների դաշտերը կարող են օգտագործվել ամեն գրադարանի համար "
16406 "ծանուցումներ պատրաստելու նպատակով։"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16411 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16412 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16414 "Կառավարման տարածքը դա այն է որտեղ համակարգի համար դու կարգաբերում ես բոլոր "
16415 "նախապատվությունները։ Նախապատվությունները բաժանվում են մի քանի դասերի, "
16416 "մանրամասնացված ստորև։"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16421 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16422 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16423 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16425 "Այլընտրանքն է որոնել Z39.50/SRU միջոցով որպեսզի մեկ այլ գրադարանում առկա "
16426 "ավելի մանրակրկիտ գրառումը վերադրվի քո գրառման հետ։ Դու սա կարող ես անել "
16427 "Խմբագրել' ընտրացանկից' ընտրելով 'Փոխարինիր գրառումը Z39.50/SRU միջոցով'։"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16431 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16432 msgstr "Յուրաքանչյուր արժեք պետք է նախորդվի բնութագրիչի տեսակով և վերջակետով։ "
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16437 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16438 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16439 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16440 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16441 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16442 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16443 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
16444 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16445 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
16446 "run time instead of nothing"
16448 "authorized_value կարող է բաց թողնվել եթե ընդունելի չէ։ Եթե այն պարունակում է "
16449 "թույլատրված արժեքի դաս, կամ մասնաճյուղեր կամ նյութի տեսակ կամ դասի տեսակ, "
16450 "ազատ դաշտի փոխարեն կարտածվի ցուցակ Կոհայի թույլատրված արժեքներով։ Նկատի "
16451 "ունեցիր որ տրված SQL-ում կարող ես ունենալ մեկից ավել պարամետրեր։ Նկատի "
16452 "ունեցիր որ ոչինչ մուտք չանելով կատարման ընթացքում հավանաբար չի աշխատի այնպես "
16453 "ինչպես դու ակնկալում ես։ Այն կհամարվի որպես \"դատարկ արժեք\" և ոչ որպես "
16454 "\"անտեսիր այս պարամետրը\"։ Օրինակ, մուտք անելով ոչինչ սրա համար. \"title=<"
16455 "<Enter title>>\" կարտածի արդյունքներ հետևյալ վերնագրով='' (վերնագիր "
16456 "չկա)։ Եթե ցանկանում ես ունենալ ինչ որ մի բան որը պարտադիր չէ, օգտագործիր "
16457 "\"title like <<Enter title>>\" և մուտք արա %% կատարման ժամանակ, "
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16463 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16464 "autoMemberNum system preference set that way"
16466 "Եթե autoMemberNum համակարգային նախապատվությունը կարգաբերել ես այսպես ապա "
16467 "քարտի համարի դաշտը ավտոմատ կհաշվարկվի"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16472 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16475 "Քարտարանի գրառումը միշտ հնարավոր չէ ջնջել։ Պետք է կարդաս նշումները թե ինչու "
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16480 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16481 msgstr "Քարտագրման միջերեսը կբացվի քարտագրման կարճ գրառումով"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16485 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16486 msgstr "Հետ ընդունման վանդակ հիմնական աշխատակազմի հաճախորդի վերին մասում"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16491 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16494 "Հետ ընդունման հղում ընթերցողի տացքերի համառոտագրությունում (նաև դուրս "
16495 "տրումների համառոտագրության էջում)"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16499 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16500 msgstr "Հետ ընդունման ընտրանք Տացքի էջի արագ փնտրման տողում"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16506 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16507 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16508 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16509 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16510 "checked out items."
16512 "Եթե դու կարգաբերել ես intranetreadinghistory նախապատվությունը որ թույլատրես "
16513 "այն հայտնվի ապա Տացքի պատմության տաբը կհայտնվի։ Եթե քո OPACPrivacy համակարգի "
16514 "նախապատվությունը դրված է 'Թույլատրել' և հաճախորդը որոշել է որ գրադարանը "
16515 "չպետք է պահի այս տեղեկատվությունը այս տաբը միայն ցույց կտա այս պահին դուրս "
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16521 "The contract form will ask for some very basic information about the "
16524 "Կոնտրակտի ձևը այս պայմանգրի մասին կհարցնի որոշ շատ հիմնական տեղեկատվություն։"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
16530 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
16531 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
16532 "are being used for a specific course."
16534 "Կոհայի դասընթացի ռեզերվի մոդուլը թույլ է տալիս ժամանակավոր տեղափոխել "
16535 "նյութերը 'ռեզերվ' և այս նյութերին նշանակել տացի տարբեր օրենքներ քանի դրանք "
16536 "օգտագործվում են որոշակի դասընթացի համար։"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
16541 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
16542 "Acquisitions Administration area."
16544 "Դրամագլուխների բացվողը Համալրման կառավարման տարածքից կունենա քո կողմից "
16545 "նշանակված արտարժույթները։"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
16550 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
16551 "you clicked on the calendar"
16553 "Օրվա տեղեկատվությունը նույնպես կլրացվի ավտոմատ, հիմնված քո կողմից "
16554 "օրացույցում սեղմված օրից։"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
16559 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
16560 "value, update your system preferences."
16562 "Լռակյաց գաղտնաբառի նվազագույն երկարությունն է 3 նիշ։ Արժեքը փոփոխելու համար, "
16563 "թարմացրու քո համակարգային նախապատվությունները։"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
16568 "The description field is where you will enter the description of the charge"
16570 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես գանձման նկարագրությունը։"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
16575 "The description field is where you will enter the description of the credit"
16577 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես կրեդիտի նկարագրությունը։"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
16581 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
16582 msgstr "Նկարագրությունը դա նյութի տեսակի ազատ տեքստային սահմանում է"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
16587 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
16590 "Տացքի մանրամասները կհայտնվեն նաև աշխատակազմի հաճախորդի մատեն. մանրամասների "
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
16596 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
16597 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
16599 "Մանրամասների էջը ցույց կտա քո դասընթացի համար ռեզերվ արված նյութերը։ "
16600 "Այստեղից դու կարող ես ավելացնել/հեռացնել նյութեր և խմբագրել դասընթացը։"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
16605 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
16606 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
16607 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
16608 "Project Bugzilla."
16610 "Պիտակի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ քարտագրման ընթացքում սա "
16611 "կլինի արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման "
16612 "առաջարկենր ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
16617 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
16618 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
16619 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
16621 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ սա կլինի "
16622 "արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման առաջարկենր "
16623 "ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
16628 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
16629 "them to a list and use the Merge Tool from there."
16631 "Կրկնվող գրառումները իրար ձուլելու ամենահեշտ եղանակը նյութը ցուցակում "
16632 "ավելացնելն է և այնտեղիդ Ձուլել Գործիքի օգտագործելն է"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
16636 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
16637 msgstr "Խմբագրել ընտրացանկը այն է որտեղից կարելի է նյութեր ջնջել"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
16642 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
16643 "library in your system "
16645 "Էլ. փոստի հասցեի դաշտը չի պահանջվում, բայց քո համակարգի բոլոր գրադարանների "
16646 "համար պետք է լրացվի "
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
16651 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
16652 "highest hold ratios "
16654 "Պատվերի համար վերջնական ընտրությունը դա պատվիրելն է դասակարգված վերնագրերի "
16655 "ցուցակից ամենաբարձր պահման գործակցով "
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
16659 msgid "The final section is for billing information: "
16660 msgstr "Եզրափակիչ սեկցիան գումար գանձելու տեղեկատվության համար է "
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
16665 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
16666 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
16667 "'Serial Collection'"
16669 "Պարբերականներ ստանալու վերջնական տարբերակը դա 'Պարբերական հավաքածուների' էջն "
16670 "է։ Բաժանորդագրության էջից ձախ կա ընտրացանկ 'Պարբերական հավաքածուներ' հղումով"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
16676 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
16679 "Վերջնական գումարները կթարմացվեն առաջինը կիրառված ամենահին տուգանքների վրա։"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
16685 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
16686 "selected fines first."
16688 "Տուգանքի գումարները կթարմացվեն համաձայն վճարման առաջինը կիրառված ամենահին "
16689 "ընտրված տուգանքերի։"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
16695 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
16697 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես ամբողջովին "
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
16704 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
16707 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես դուրս գրված։"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
16713 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
16716 "Տուգանքը կթարմացվի որպեսզի ցույց տա սկզբանական գումարը, ինչպես նաև ընթացիկ "
16717 "չափը գերազանցած գումարը։"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
16721 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
16722 msgstr "Առաջին սեկցիան հիմնական տեղեկատվություն է մատակարարի վերաբերյալ "
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
16726 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
16727 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
16732 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
16733 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
16738 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
16739 "(in the Americas):"
16741 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից "
16742 "(Ամերիկյան մայրցամաք)։"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
16747 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
16749 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից։"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
16753 msgid "The form to edit the report will appear."
16754 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
16760 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
16763 "Տուգանքի ողջ գումարը կբազմացվի քո համար \"Հավաքիր հաճախորդից\" վանդակում"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
16768 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
16769 "generate a report."
16771 "Հաշվետվություն գեներացնելու համար ուղեցույցով հաշվետվության շաբլոնը քեզ "
16772 "կտանի վեց քայլանի գործընթացով"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
16776 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
16777 msgstr "Պահման թերթիկը գեներացվում է երբ պահումը հաստատված է։"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
16781 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
16782 msgstr "Ցուցիչի անունն է 'aud' և ստացվել է 008/22"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
16787 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
16788 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
16791 "Ցուցիչի անունն է 'ctype' վերցված է 008 և այստեղից վերցնում ենք 'լրացուցիչ "
16792 "բովանդակության տեսակները'։ Դրա դիրքն է 008/24-28 դաշտում։ Արժեքներն են: "
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
16797 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
16798 "007/02. Common values are:"
16800 "Ցուցիչի անունն է 'l-format' և դրա դիրքն է 007/01 և 007/02։ Տարածված "
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
16805 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
16806 msgstr "Ցուցիչները կարող են հասանելի լինել օգտագործելով 'ցուցիչ' բանալին"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
16810 msgid "The item edit form will appear:"
16811 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
16815 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
16816 msgstr "Նյութի գրառումը ևս ցույց կտա որ նյութը պահման մեջ է։"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
16821 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
16822 "Location' to note where it resides at this time"
16824 "Նյութը ցույց է տալիս նույն նույն 'Տնային գրադարանը' բայց թարմացվել է "
16825 "'Ընթացիկ տեղաբաշխումը' նշելու համար թե որտեղ է այն այս պահին գտնվում"
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
16829 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
16830 msgstr "Նյութը մշտապես չի տեղափոխվի նոր գրադարան "
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
16834 msgid "The item will now say that it is in transit"
16835 msgstr "Նյութը հիմա կասի որ գտնվում է տեղափոխման մեջ"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
16840 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
16841 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
16843 "Գրադարանի կոդը չպետք է պարունակի բացատներ և պետք է կազմված լինի 10 կամ պակաս "
16844 "նիշերից։ Այս կոդը կօգտագործվի շտեմարանում որպես եզակի բնոթագրիչ։"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
16849 "The library management section includes values that are used within the "
16852 "Գրադարանի կառավարման բաժինը ներառում է արժեքներ որոնք օգտագործվում են "
16853 "գրադարանի ներսում "
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
16858 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
16860 "Խարանների վրա հղումները ևս հայտնվում են բաժանորդագրության մանրամասների էջի "
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
16866 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
16867 "Acquisitions Administration area."
16869 "Դրամագլուխների մասին ցուցակը բազմացվել է Համալրման կառավարման տարածքում քո "
16870 "կողմից նշանակված դրամագլուխների կողմից։"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
16874 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
16875 msgstr "Ցուցակները կթարմացվեն և շտկումները տեսանելի կդառնան։"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
16879 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
16880 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի, շտկումները կհիշվեն և տեսանելի են։"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
16884 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
16885 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի և նոր մեջբերումը կդառնա տեսանելի։"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
16890 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
16892 "Չափերը կարելի է գտնել մատակարարի արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի "
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
16899 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
16900 "vendor product packaging or website. "
16902 "Չափերը, սյունակների քանակը և տողերի թիվը կարելի է գտնել մատակարարի "
16903 "արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի կայքում։ "
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
16908 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
16909 "know how to open files split by commas."
16911 "Ամենահաճախակի ընտրությունը ստորակետն է, քանի որ հաշվարկային աղյուսակների մեծ "
16912 "մասը գիտեն թե ինչպես բացել ստորակետներով բաժանված ֆայլերը։"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
16916 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
16917 msgstr "Անունը դա այն է որ կհայտնվի Ցուցակների ցանկում"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
16922 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
16923 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
16925 "Անունը կարտածվի ՀՕԱՔում ցանկացած պահի երբ գրադարանի անվանումը արտածվում է "
16926 "հանրությանը և պետք է լինի ընկալելի օգտվողներին։"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
16931 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
16932 "that will be easy to identify at a later date"
16934 "Ձևանմուշին նշանակած անունը քո օգտի համար է, տուր անուն որը ավելի ուշ հեշտ "
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
16939 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
16941 "Նոր ցուցակի ձևը քո ցուցակի ստեղծման համար առաջարկում է մի քանի "
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:91
16946 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
16947 msgstr "Նոր արժեքը կհայտնվի ցուցակում առկա արժեքների հետ միասին։"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
16951 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
16953 "Պատվերի համար հաջորդ ընտրությունը պատվիրելն է աստիճանակարգված գրառումից։ "
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
16957 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
16959 "Նշումների դաշտերը կամայական են և կարող են պարունակել ցանկացած տեսակի "
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
16965 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
16966 "can upload into Koha once your system comes back up."
16968 "Ուինդոզյան միջավայրում ցանցից անջատված սպասարկման գործիքը գեներացնում է KOC "
16969 "ֆայլ որը կարող ես բեռնավորել Կոհայի մեջ հենց քո համակարգը նորից կդառնա "
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
16974 msgid "The online help directory is: "
16975 msgstr "Առցանց օգնության ուղեցույցն է։ "
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
16980 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
16981 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
16983 "Մյուս պատկերը կարող է լինել ինչ որ բան նման գրադարանի լոգոյին կամ սիմվոլ որը "
16984 "բեռնավորել ես օգտագործելով Հաճախորդի Քարտի Ստեղծողի Գործիքի 'Կառավարի "
16985 "պատկերները' մոդուլը,"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
16991 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
16992 msgstr "Մյուսը դա ընտրելն է ստեղծել նոր փաթեթ պիտակի ստեղծողի գործիքից"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
16997 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
16998 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
17001 "Մյուս ընտրությունն է աստիճանակարգված ֆայլից ներմուծել գրառումները, սահելով "
17002 "գրառումների ցուցակի վրայով և լրացնելով նյութի մասին տեղեկատվությոըւնը։ "
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
17007 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
17008 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
17009 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
17010 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
17011 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
17012 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
17013 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
17014 "> </item>"
17016 "Մյուս հնարավորությունը, միայն ժամկետանց նշումների համար, օգտագործելն է <"
17017 "item></item> թեգեր որ ընտրում են տողը այնպես որ դա կտպի բազմաթիվ "
17018 "տողեր։ Մեկ օրինակ <item></item> թեգի ընտրությունն է:<item>"
17019 "\"<<biblio.title>>\" կողմից <<biblio.author>>, <"
17020 "<items.itemcallnumber>>, Շտրիխ կոդ: <<items.barcode>> , "
17021 "Դուրս տրման ամսաթիվ: <<issues.issuedate>>, Վերադարձի ամսաթիվ: "
17022 "<<issues.date_due>> Տուգանք: <<items.fine>> "
17023 "Վերադարձի ամսաթիվ: <<issues.date_due>> </item>"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
17028 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
17029 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
17030 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
17032 "Մեկ այլ ուղի դեպի արագ քարտագրում դա դուրս տրման պաստառից է։ Երբ դուրս տրման "
17033 "ժամանակ մուտք ես անում շտրիխ կոդ որը Կոհան չի կարող գտնել, այն կզգուշացնի "
17034 "քեզ օգտագործել արագ քարտագրումը նյութը Կոհա ավելացնելու համար ապա այն դուրս "
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
17039 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
17040 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ դուրս տրման նշումը "
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17048 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17049 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը "
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17054 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17055 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը ամփոփագրի տեսքով "
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17060 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17061 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17064 "Հաճախորդի ներմուծման գործիքը կարող է օգտագործվել ցանկացած ժամանակ խմբով "
17065 "հաճախորդ ավելացնելու համար։ Սա մեծ մասամաբ օգտագործվում է համալսարաններում և "
17066 "դպրոցներում երբ գրանցվում է նոր ուսանողների հոսք։"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17072 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17073 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17074 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17075 "may have for patrons."
17077 "Հաճախորդի ամբողջական հաշվապահական պատմությունը կհայտնվի Տուգանքներ տաբում։ Ի "
17078 "հեճուկս իր անվան, Տուգանքների տաբը պարզապես ցույց չի տալիս տուգանքի "
17079 "տվյալները, այն նաև ցույց է տալիս անդամավճարի չափը, վարձակալության գումարը, "
17080 "պահման գումարը, և այլ գումարներ որ դու նախատեսել ես հաճախորդի համար։"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17086 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17087 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17088 "are queued to be sent"
17090 "Հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունները կարգաբերված են երբ "
17091 "ավելացվում կամ խմբագրվում է հաճախորդը։ Այդ տաբը ցույց կտա "
17092 "հաղորդագրությունները որ ուղարկվել են և նրանք որ հերթի են դրվել առաքման համար։"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17096 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17098 "Ժամկետանց հաշվետվությունների կատարման թույլտվությունը կարելի է գտնել Տացքում"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17103 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17104 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17107 "Պլագինների համակարգը կառավարիչի կողմից պետք է լինի միացված և պետք է "
17108 "կառավարվի նրանց կողմից ովքեր հասկանում են Perl և թե ինչպես են տվյալնեը "
17109 "կապակցված Կոհայում։"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17114 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17115 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17118 "Մեջբերումները հիշելը ՛ասինխրոն՛ ք, որը նշանակում է որ դու կարող ես "
17119 "տեղաշարժվել աշխատակազմի հաճախորդի այլ բաժիններ, մինչ մեջբերումները հիշվում "
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17124 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17125 msgstr "Արագ թերթիկը միայն ներառում է նյութեր որոնք դուրս են տրվել այսօր"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17132 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17133 "regardless of the basket the item is from."
17135 "Ստացման էջը կթվարկի բոլոր նյութերը որ դեռ գտնվում են մատակարարից պատվերի մեջ "
17136 "անկախ թե որ զամբյուղում է նյութը։"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17141 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17143 msgstr "Գրառումը հիմա կունենա 773 դաշտը լրացված որպեսզի լրացվի կապը։"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17147 msgid "The record will open in the MARC editor"
17148 msgstr "Գրառումը կբացվի ՄԵԸՔ խմբագրիչում"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17152 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17153 msgstr "Գրանցման ամսաթիվը ավտոմատ կլրացվի այսօրվա ամսաթվով"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17158 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17160 "Կապերը դրված են օգտագործելով borrowerRelationship համակարգային "
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17166 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17169 "Հաշվետվությունը կարող է զտվել օգտագործելով ընտրացանկի հնարավորությունները որ "
17170 "գտնվում են հաշվետվության ձախ մասում։"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17175 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17176 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17177 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17178 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17181 "Հաշվետվության բառարանը դա ձև է նախապես սահամանելու հաճախ հանդիպող զտիչները "
17182 "որոնց կցանկանայիր կիրառել քո հաշվետվությունում։ Սա օգտակար է ավելացնելու "
17183 "զտիչներ որ հաշվետվության պատկերը չի ընդգրկում որպես լռակյաց։ Նոր սահմանում "
17184 "կամ զտիչ ավելացնելու համար, Հաշվետվությունների Բառարանի էջում սեղմիր 'Նոր "
17185 "Սահմանում' և հետևիր 4 քայլանի գործընթացին։"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17190 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17191 "found in this order:"
17193 "Օրենքները կիրառվում են խիստ հատկանշականից դեպի պակաս հատկանշականը, "
17194 "օգտագործելով առաջին գտնվածը։"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17199 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17200 "Records for Import."
17202 "Այստեղ կարգաբերված օրենքները կքննարկվեն քո հետ։ Ներմուծման համար "
17203 "աստիճանակարգի ՄԵԸՔ Գրառումները։"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17208 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17211 "Երկրորդ սեկցիան տեղեկատվություն է քո կապերի մասին Մատակարարի գրասենյակում "
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17216 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17217 "magazines, and newspapers)."
17219 "Պարբերականի մոդուլը աջակցում է քո բաժանորդագրությանը (ամսագրեր, օրաթերթեր)։"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17224 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17225 "are still checked out"
17227 "Թերթիկը կամ ստացականը ցույց կտա ինչպես այսօր դուրս տրված նյութերը այնպես էլ "
17228 "նյութեր որ դեռ դւորս են տրված։"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17233 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17234 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17235 "'Acquisition information' filter and change the library."
17237 "Առաջարկների էջը ավտոմատ կսահմանափակվի քո գրադարանի առաջարկներով։ Բոլոր "
17238 "գրադարանների (կամ ուրիշների) վերաբերյալ տեղեկատվությունը տեսնելու համար "
17239 "սեղմիր ՛Համալրման տեղեկատվություն՛ զտիչը և փոխիր գրադարանը։"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17244 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17246 "Առաջադրանքի կազմակերպիչը եղանակ է հաշվետվությունները կազմակերպելու այնպես որ "
17247 "աշխատեցնես երբ ցանկանաս։"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17251 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17252 msgstr "Առաջին երեք դաշտերը պահանջված են։ Մնացյալը կամայական են"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17256 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17257 msgstr "Ձևի վերին մասը կհարցնի որոշ հիմնական տեղեկատվություն գրադարանի մասին "
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17262 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17263 "another in your system"
17265 "Փոխանցման թերթիկը տպվում է երբ քո համակարգում դու հաստատում ես փոխանցումը "
17266 "մեկ մասնաճյուղից մեկ այլի"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17271 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17272 "have not been implemented"
17274 "Տեսակը միշտ պետք է լինի 'Տաբուլյար' քանի որ այլ ձևաչափերը դեռ չեն ներդրված։"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17279 "The value for an update can include variables that change each time the "
17280 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17281 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17282 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17283 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17285 "Թարմացման համար արժեքը կարող է ներառել փոփոխականներ որ փոխվում են ամեն անգամ "
17286 "երբ ձևանմուշը օգտագործվում է։ Այս պահին համակարգը աջակցում է երկու "
17287 "փոփոխականներ, __BRANCHCODE__ որը փոխարինվում է այս պահին ձևանմուշը "
17288 "օգտագործող գրադարանի մասնաճյուղի կոդով, և __CURRENTDATE__ որը փոխարինվում է "
17289 "ընթացիկ ամսաթվով ISO ձևաչափով ( ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ )։"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17293 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17294 msgstr "Պահման տարբեր քաղաքականությունները ունեն տարբեր արդյունավետություն։"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17298 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17300 "Վերադարձի տարբեր քաղաքականությունները ունեն հետևյալ արդյունավետությունը։"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17304 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17305 msgstr "Մատակարարի ավելացման ձևաչափը բաժանված է երեք մասի։"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17310 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17311 msgstr "Մատակարարի գինը դա մինչ բոլոր զեղչերը և հարկերը կիրառելը գիննէ։"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17316 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17318 "Մատակարարի բացվողը միայն ցույց է տալիս մատակարարներին ուշացած փակ "
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17324 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17325 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17328 "Հետո երբ գեներացնում ես հաշվետվություններ մոդուլների համար որոնց համար "
17329 "ստեղծել ես արժեք, դու կտեսնես ըստ սահմանման սահմանափակման ընտրություն որը "
17330 "գտնվում է սովորական զտիչներից ներքև։"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17335 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17336 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17337 "descriptions as you want."
17339 "Ապա դու կարող ես այս բազմությանը ավելացնել նկարագրություններ։ Սա անելու "
17340 "համար կտտացրու 'Ավելացրու նկարագրություն' և լրացրու նոր ստեղծած տեքստի "
17341 "վանդակը։ Կարող ես ավելացնել այնքան նկարագրություն որքան որ ցանկանում ես։"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17346 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17347 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17348 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17349 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17351 "Կան նաև այս էջում թվարկված նախապես սահմանված թերթիկների (կամ ստացականների) "
17352 "բազմություններ։ Բոլոր այս թերթիկները կարելի է ձևափոխել փոփոխելով տեքստերը "
17353 "Նշումների & Թերթիկների գործիքի միջոցով օգտագործելով SlipCSS "
17354 "նախապատվությունը ձևաթերթը սահմանելու համար։ Ներկայացված է թե ինչի համար են "
17355 "այս թերթիկները օգտագործվում։"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17359 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17360 msgstr "Խմբագրիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17364 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17365 msgstr "Բեռնավորիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17370 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17371 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17372 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17375 "Կան բազմաթիվ եղանակներ գրառումը ջնջելու համար։ Եթե քեզ պետք է պարզապես ջնջել "
17376 "մեկ գրառում դու կարող ես սա անել մատեն գրառման համար բացելով մանրամասների "
17377 "էջը և կտտացնելով վերին մասի 'Խմբագրել' կոճակի վրա։ Այնտեղից կարող ես "
17378 "'Խմբագրել նյութերը'"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17382 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17383 msgstr "Կան որոշ հաղորդումներ որոնք հայտնվում են երբ հետ ես ընդունում նյութ։"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:46
17388 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication "
17390 "Կան մի քանի նախապես սահմանված ընտրություններ հրատարկության 'Հաճախականության' "
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17396 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17397 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17400 "Կան տարբեր եղանակներ աշխատակազմի հաճախորդից դնելու պահումներ։ Ամենաակնհայտը "
17401 "օգտագործեկն է 'Դիր պահում' կոճակը ամեն մատենագիտականգրառման վերին մասում։"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17406 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17407 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17408 "values for each of these are:"
17410 "Կան երեք ինդեքսներ որ կազմում են Բովանդակություն: 'fic' ստացվում է 003/33; "
17411 "'bio' ստացվում է 008/34 և 'mus' ստացվում է LEADER/06։ Սրանցից ամեն մեկի "
17412 "համար ընդհանուր արժեքներն են:"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17417 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17418 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17419 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17421 "Կան պահեր երբ Կոհան կարգելափակի գրադարանավարին ընթերցողին նյութերի դուրս "
17422 "տալը։ Երբ սա պատահում է կհայտնվի զգուշացում ծանուցելով գրադարանավարին ինչու "
17423 "ընթերցողին չի կարելի նյութ դուրս տալ։"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17428 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17429 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17430 "the menu above the list of late items."
17432 "Առկա է լռակյաց համալրման խարանման նամակ։ Եթե կօգտագործես մեկ ուրիշը, դու "
17433 "կարող ես այն ստեղծել նշումների մոդուլում և ընտրես այն ուշացած նյութերի "
17434 "ցուցակի վերին մասի ընտրացանից։"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17440 msgstr "Տեզաուրուս "
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17445 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17446 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17448 "Այս պարամետրերը օգնում են վերահսկել հաճախորդի գրառումները և տացքի օրենքները։ "
17449 "Լավագույնն է կարգաբերել հիմնական պարամետրերը մինչ այս բաժինը այցելելը։"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17453 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
17455 "Այս նախապատվությունները կարգաբերված են հիմնված ընթերցողների տեսակների և "
17456 "նյութի տեսակների վրա։"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17461 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17462 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17464 "Այս հաշվետվությունները սահմանափակված ենթե մինչև որ ամսաթիվը կարող են զննել, "
17465 "և հաճախ տարեվերջյան պաշտոնական հաշվետվությունների համար խորհուրդ է տրվում "
17466 "օգտագործել հաճախորդի կողմից պատրաստված հաշվետվություններով։"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17471 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17472 "calculated and how holds are handled."
17474 "Այս օրենքները սահմանում են թե ինչպես են քո նյութերը սպասարկվում, երբ և "
17475 "ինչպես են տուգանքները տարածվում, և ինչպես են պահումները կատարվում։"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17480 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17481 "set to 'enforce'."
17483 "Այս օրենքները միայն արդյունավետ են եթե UseBranchTransferLimits "
17484 "նախապատվությունը կարգաբերված է 'պարտադրի'։"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
17489 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
17490 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
17492 "Այս ցուցիչներն են <item> and </item> որը պետք է պարունակի բոլոր "
17493 "դաշտերը biblio-ից, biblioitems-ից, և նյութի աղյուսակներից։"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
17498 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
17499 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
17500 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
17503 "Մտածիր շրջանակների մասին որպես ձևաչափեր նոր մատենագիտական գրառումներ "
17504 "ստեղծելու համար։Կոհան գալիս է մի քանի նախապես սահմանված ձևաչափերով որոնց "
17505 "կարելի է խմբագրել կամ ջնջել, և գրադարանավարները կարող են ստեղծել իրենց "
17506 "սեփական գրադարանների բովանդակության համար բնորոշ շրջանակները։"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
17511 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
17512 "tables throughout the staff client."
17514 "Կառավարման այս տիրույթը կօգնի աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ թաքցնել կամ "
17515 "արտածել սևեռված աղյուսակների սյունակները։"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
17520 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
17521 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
17522 "the columns when viewing the table."
17524 "Այս տարածքը թույլ է տալիս վերահսկել Կոհայի մի քանի սյունակները։ Եթե ոչինչ "
17525 "թաքցրած չէ, դու կտեսնես որ ընտրելու նշանները չկան, և աղյուսակը դիտելիս "
17526 "կտեսնես բոլոր սյունակները։"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19
17531 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
17532 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
17533 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
17536 "Սա կարելի է անել որոնելով առկա գրառումը՝ սեղմելով վանդակներից ներքև 'Փնտրիր "
17537 "մատեն' հղումը կամ առաջին վանդակում մուտք անելով մատեն համարը։ Միայն եթե դու "
17538 "փնտրում ես փակագծերի արանքում եղած դաշտով։"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:28
17543 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
17544 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
17546 "Սա կարելի է անել հեշտությամբ օգտագործելով 'Խմբագրի որպես Նոր (Կրկնվող)' "
17547 "հնարավորությունը որը գտնվում է բաժանորդագրության էջումև փոխելով միայն "
17548 "'Գրադարան' դաշտը։"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
17553 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
17555 "Սա կարելի է վերագրել AllowRenewalLimitOverride համակարգային նախապատվության "
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
17562 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
17564 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
17565 "գրառումը և ավելացնելով դրոշակ"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
17570 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
17571 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
17573 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
17574 "գրառումը և ավելացնելով արգելանքներ կամ Ժամկետանց/Նշում վիճակի տրիգերների "
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
17579 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
17581 "Եթե սահմանված են բազմակի արժեքներ, այս դաշտը պետք է ներառված լինի չակերտների "
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
17587 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
17589 "Այս դրոշակը ավտոմատ կարելի է դնել Ժամկետանց/Նշումներ StatusTriggers հետ։"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
17595 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
17596 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
17597 "be displayed as text.\""
17599 "Այս ձևը կարող է ավտոմատ գեներացնել պատահական գաղտնաբառ եթե դու սեղմես "
17600 "\"Սեղմիր որպեսզի լրացնես պատահական գեներացված առաջարկներով։ Գաղտնաբառերը "
17601 "կարտածվեն որպես տեքստ\" հղումը։"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
17606 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
17607 "not allow patron images"
17609 "Այս ձևը չի հայտնվի եթե քո հաճախորդի պատկեր համակարգային նախապատվությունը "
17610 "թույլ չի տալիս հաճախորդի պատկերներ"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
17615 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
17618 "Ֆունկցիան թույլ է տալիս մեջբերումներ պարունակող CSV ֆայլի ընտրություն և "
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
17627 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
17630 "Սա ընթերցողական դաշտ է, որ գրադարանները կարող են օգտագործել հաճախորդի "
17631 "ցանկացած տվյալների համար։"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
17636 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
17637 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
17638 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
17639 "at the top right or on the Circulation page."
17641 "Սա այն գրադարանն է որտեղ տացքի բոլոր տրանզակցիաները տեղի կունենան։ Եթե մեկ "
17642 "այլ գրադարանում ես (կամ շրջիկ գրադարանում ես) դու կցանկանաս կարգաբերել քո "
17643 "գրադարանը մինչ սպասարկում սկսելը։ Սա անելու համար կտտացրու 'Կարգաբերում'-ի "
17644 "վրա տացքի էջի վերին աջ մասում։"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
17649 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
17650 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
17651 "depending on your library's needs."
17653 "պարամետրերի այս ցուցակը ընդգրկում է գործառնական հնարավորություններ որոնք չեն "
17654 "կարող ընդգրկվել այլ դասերում։ Սրանք ոչ պարտադիր են և կախված քո գրադարանի "
17655 "կարիքներից կարիք չունեն փոփոխման։"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
17660 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
17662 "Ցուցակը ցույց է տալիս վերնագրերը որ նշիկավորված են քո կողմից ընտրված "
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
17667 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
17669 "Ծանուցումը ուղարկվել է որպես 'Խորացված ծանուցում' բոլոր այն նյութերի համար "
17670 "որ ենթակա են վերադարձման"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
17674 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
17676 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Ընդլայնված ծանուցում' վերադարձի ենթակա "
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
17682 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
17685 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Հետ ընդունիր' բոլոր հետ ընդունված նյութերի "
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
17691 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
17694 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Դուրս տրված' բոլոր այն նյութերի համար "
17695 "որոնք սպասարկված են"
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
17700 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
17702 "Այս նշումը առաքված է որպես 'Դուրս տրված' նշում բոլոր երկարացված նյութերի "
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
17707 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
17709 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' բոլոր վերադարձի "
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
17714 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
17716 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' վերադարձի "
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
17721 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
17722 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երեք չափորոշիչներ "
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
17732 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
17733 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երկու չափորոշիչներ "
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
17737 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
17739 "Այս ծանուցումը օգտագործվում է հաճախորդներին ժամկետանցի ծանուցումներ "
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
17745 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
17746 "be set to 'Enable'"
17748 "Այս ծանուցումը պահանջում է որ emailLibrarianWhenHoldIsPlaced համակարգային "
17749 "նախապատվությունը կարգաբերվի որպես 'Թույլատրված'"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
17754 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
17755 "currently in your library or libraries."
17757 "Մեկ քայլանի այս հաշվետվությունը ցույց կտա յուրաքանչյուր նյութի տեսակից քանի "
17758 "նյութ կա քո գրադարանում կամ գրադարաններում։"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
17763 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
17764 "table to the pool of quotes."
17766 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս հիշել մեջբերումների տիրույթում խմբագրման "
17767 "ժամանակավոր աղյուսակի բոլոր մեջբերումները։"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
17771 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
17772 msgstr "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ավելացնել մեջբերումներ։"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
17777 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
17779 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ջնջել մեկ կամ ավելի "
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
17785 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
17787 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս բեռնավորել մեծ քանակի մեջբերումներ "
17788 "պարունակող CSV ֆայլ։"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
17793 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
17794 "is set to 'Allow'"
17796 "Այս ընտրությունը միայն կհայտնվի եթե AllowHoldDateInFuture համակարգային "
17797 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես 'Թսւյլատրել'"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
17802 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
17803 "preference to allow staff to override the due date"
17805 "Այս հնարավորությունը կհայտնվի միայն եթե դու կարգաբերել ես SpecifyDueDate "
17806 "համակարգային նախապատվությունը որ թույլ տա աշխատակազմին վերագրել վերադարձի "
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
17812 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
17813 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
17814 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
17815 "item to your basket."
17817 "Այս ընտրությունը քեզ կտանի դեպի Պահումների հարաբերակցության հաշվետվություն "
17818 "որտեղ դու կարող ես գտնել նյութեր պահման բարձր գործակիցներով և պատվիրել "
17819 "լրացուցիչ օրինակներ։ Յուրաքանչյուր վերնագրից հետո կլինի հղում պատվիրվող "
17820 "նյութի քանակներով, սեղմիր վրան և նյութը կավելացվի քո զամբյուղին։"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
17825 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
17828 "Այս էջը տրամադրում է տեղեկատվություն գրառմանը կցված նյութերի վերաբերյալ։"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
17833 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
17834 "issues that have been received, are expected, or marked late."
17836 "Այս էջը ցույց է տալիս բաժանորդագրությանը վերաբերվող հակիրճ "
17837 "համառոտագրությունը, բոլոր ստացված, սպասվող կսմ նշված որպես ուշացած նյութերի "
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
17843 "This page shows you all of the information about your subscription including "
17846 "Այս էջը ցույց է տալիս քո բաժանորդագրության ներառած նաև համարների պատմությսնը "
17847 "առնչվող ողջ տեղեկատվությունը։"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
17852 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
17853 "past as well as a few canned patterns."
17855 "Էջը կթվարկի համարակալման ձևանմուշները որ դու հիշել ես անցյալում ինչպես նաև "
17856 "մի քանի պահված ձևանմուշներ։"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
17861 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
17864 "Հաճախորդի այս տեսակը խստորեն օգտագործվում է վիճակագրական նպատակներով, ասենք "
17865 "նյութերի ներքին օգտագործում։"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
17870 "This permission does not include the ability to delete or create a "
17873 "Այս թույլտվությունը չի ներառում բաժանորդագրություն ստեղծելու կամ ջնջելու "
17874 "հնարավորությունը։"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
17879 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
17880 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
17881 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
17882 "month of October. "
17884 "Այս հաշվետվությունը օգտագործում է 'Ժամանակահտված' կամ ամսաթիվ, որի զտումը "
17885 "թույլ է տալիս սահմանափակվել ըստ ամսի, պարզապես ընտրելով առաջին ամսվա առաջին "
17886 "օրից մինչև հաջորդ ամսվա առաջին օրը։ Օրինակ՝ հոկտեմբեր ամսվա համար "
17887 "վիճակագրություն գտնելու նպատակով հարկ է 10/1 մինչև 11/1։ "
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
17891 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
17892 msgstr "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո գրադարանի բոլոր ժամկետանց նյութերը։"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
17897 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
17900 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի բոլոր այն նյութերը որոնք քր Կոհան մտածում է որ "
17901 "տրանզիտում են դեպի քո գրադարան։"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
17906 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
17909 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո համակարգում առկա հաճախորդներին ովքեր ոչ մի "
17910 "նյութ չեն վերցրել դուրս տանելու համար։"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
17915 "This report will list items in your collection that have never been checked "
17918 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո հավաքածուի այն նյութերը որոնք երբեք չեն "
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
17924 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
17925 "criteria you enter"
17927 "Այս հաշվետվությունը ելնելով քո ընտրած չափորոշիչներից կթվարկի քո նյութերի "
17928 "ընթերցողի մոտ գտնվելու միջին ժամանակը։"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
17933 "This report will list the total number of items of each item type per "
17936 "Այս հաշվետվությունը ըստ գրադարանի կթվարկի նյութի յուրաքանչյուր տեսակի համար "
17937 "նյութերի ընդհանուր քանակը։"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
17942 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
17945 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա բոլոր պահումները որ սպասում են թե ընթերցողը "
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
17950 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
17951 msgstr "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր պահված նյութերը։"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
17956 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
17957 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
17958 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
17959 "pull until one library triggers the hold."
17961 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր այն նյութերը որոնք պահված "
17962 "են և հասանելի են։ Եթե նյութերը հասանելի է բազմաթիվ գրադարաններում ապա այդ "
17963 "նյութը ունեցող բոլոր գրադարանները կտեսնեն պահումը այնքան քանի դեռ "
17964 "գրադարաններից որևէ մեկը դուրս չի գրել այդ նյութը։"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
17969 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
17972 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր ժամկետանցները որոնց վրա "
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
17978 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
17981 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի բոլոր այն նյութերը, որոնք ամենաշատ "
17982 "սպասարկվածներն են։"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
17986 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
17988 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի ամենաշատ սպասարկված ընթերցողներին։"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
17993 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
17996 "Սա պահանջում է որ դու քո փակումները ավելացնես Պահումներ & Օրացույց գործիքում"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
18008 msgid "This section can be expanded"
18009 msgstr "Այս բաժինը կարող է ընդլայնվել"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
18014 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
18015 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
18018 "Այս բաժինը տեղեկություններ է պարունակում Կոհայի կարգաբերման մասին։ Այն "
18019 "օգտակար է նախագծողների համար, ինչպես նաև եթե դու ցանկանում ես զեկուցել "
18020 "սխալների մասին Կոհա համայնքին։"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
18025 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
18026 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
18027 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
18028 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
18029 "will provide patches and bug fixes you require."
18031 "Այս բաժինը հուշում է թե Կոհայի և աջակցող ծրագրային ապահովման որ տարբերակն եք "
18032 "օգտագործում։ Եթե հնարավոր է, երբ զեկուցում եք Կոհա համայնքին, միշտ նշիր թե "
18033 "որ տարբերակն ես օգտագործում։ Կոհան գտնվում է ակտիվ զարգացման մեջ և հասկանալի "
18034 "է, որ անցումը նոր տարբերակի կապահովի նաև շտկումներ և լրացումներ։"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18039 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18041 msgstr "Սա պետք է կատարել մշտապես կապի ցանկացած չկանխատեսված կորստի համար։"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18045 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18046 msgstr "Այս տաբը կթվարկի բոլոր այն լեզուները որոնց որ Կոհան թարգմանված է։"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18051 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18052 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18053 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18056 "Այս տաբը թվարկում է Կոհայի տրամադրության տակ եղած բոլոր Perl մոդուլները, "
18057 "անկախ այն բանից դու դրանք ունես քո մոտ կարգաբերած, ինչպես նաև տարբերակի "
18058 "համարը։ Եթե զեկուցում ես սխալի մասին, ապա նախագծողը կարող է հարցնել քո "
18059 "կողմից կարգաբերած Perl մոդուլների մասին։"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18063 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18065 "Տաբը տրամադրում է Կոհայի թողարկման ամփոփագիրը և զարգացման պատմությունը։"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18070 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18073 "Այս տաբը ցույց է տալիս տեղեկատվություն կապված որևէ և բոլոր արտոնագրերի հետ "
18074 "որ կապ ուեն Կոհայի հետ։"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18079 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18080 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18081 "without other required preferences."
18083 "Այս տաբը քեզ կտրամադրի զգուշացումներ, եթե դու օգտագործում ես համակարգային "
18084 "նախապատվությունները որոնք արդեն հնացել են, կամ համակարգային "
18085 "նախապատվությունները որ դու դրել ես առանց այլ պահանջվող նախապատվությունների։"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18090 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18091 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18092 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18093 "the system completely)."
18095 "Այս գործիքը քեզ թույլ է տալիս զանգվածային անանուն դարձնել տացքի "
18096 "պատմությունները (սա նշանակում է որ դու պահում ես գրանցումներ թե նյութերը "
18097 "քանի անգամ են սպասարկվել, բայց ոչ ընթերցողներին ովքեր վերցրել են նյութերը), "
18098 "կամ զանգվածաբար ջնջել ընթերցողներին (ամբողջովին ջնջելով դրանք համակարգից)։"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18103 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18104 "want the series number to show in the title on your search results you "
18105 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18107 "Գործիքը կարող է օգտագործվել գրառման մասերը իրար կապելու համար։ Եթե ցանկանում "
18108 "ես որ մատենաշարի ամարը երևա քո փնտրման արդյունքների վերնագրում դու պարզապես "
18109 "պետք է քարտեզավորես 490 $v դեպի 'ենթավերնագիր' 245 $b հետ միասին։"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18114 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18115 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18116 "steps. The first is to stage records for import."
18118 "Այս գործիքը կարող է օգտագործվել ՄԵԸՔ ձևաչափով հիշված մատենագիտական և "
18119 "հեղինակավոր գրառումների ներմուծման համար։ Գրառումների ներմուծումը Կոհա "
18120 "ներառում է երկու քայլ։ Առաջինը դա ներմուծման համար գրառումների փուլավորումն "
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18125 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18126 msgstr "Այս գործիքը ստուգում է քո շրջանակների ՄԵԸՔ կառուցվածքը։"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18131 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18132 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18133 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18135 "Այս գործիքը օգտակար է տարբեր մատակարարների/աղբյուրների ՄԵԸՔ գրառումների "
18136 "փոփոխման համար քո ՄԵԸՔ շրջանակում։ Համակարգը թույլ է տալիս ստեղծել հիմնական "
18137 "սկրիպտ օգտագործելով Պատճենել, Տեղափոխել, Ավելացնել, Թարմացնել և Ջնջել "
18138 "դաշտերը գործողությունը։"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18142 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18143 msgstr "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայից փաթեթեով ջնջել նյութերի գրառումները։"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18148 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18149 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18150 "will want to set up at least one MARC modification template."
18152 "Այս գործիքը թույլ կտա օգտագործելով ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը խմբագրել "
18153 "մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները փաթեթով։ Մինչ այս գործիքին "
18154 "անցնելը հարկ է կարգաբերել առնվազն մեկ ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշ։"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18159 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18161 "Այս գործիքը թույլ կտա քարտեզավորել ՄԵԸՔ դաշտերը նախապես սահմանված բանալի "
18162 "բառերի բազմությանը։"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18166 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18168 "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայում ձևափոխել նյութերի գրառումների փաթեթները։"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18173 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18174 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18175 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18176 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18177 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18179 "Այս գործիքը քեզ թույլ կտա նյութերի կազմերի պատկերները բեռնավորել քարտարան։ "
18180 "Այս գործիքին մուտք ունենալու համար աշխատակազմին կարիք կլինի "
18181 "upload_local_cover_images արտոնություն։ Որպեսզի պատկերները երևան աշխատակազմի "
18182 "հաճախորդում և/կամ ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է կարգաբերել քո LocalCoverImages և/"
18183 "կամ OPACLocalCoverImages նախապատվությունները որպես 'Արտածել'։ Պատկերները "
18184 "կատող են բեռնավորվել փաթեթով կամ առանձին։"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18189 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18190 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18191 "any items attached to them in a batch."
18193 "Այս գործիքը կվերցնի գրառման համարների փաթեթը կամ մատենագիտական կամ "
18194 "հեղինակավոր գրառումների համար, և թույլ կտա քեզ փաթեթով ջնջել բոլոր այդ "
18195 "գրառումները և դրանց կցված նյութերը։"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18200 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18201 "checked out as 'Lost'"
18203 "Այս արժեքը կպահվի հաճախորդից երբ դու նշես նյութը որ իրենք վերցրել են որպես "
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18209 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18210 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18212 "Սա թույլ կտա հեշտությամբ մուտք անել քաղաքները հաճախորդի գրառման մեջ առանց "
18213 "դիմելու ռիսկի զիպ/փոստային կոդերում վրիպակների և սխալների։"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18218 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18219 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18220 "synchronize your data."
18222 "Սա քեզ թույլ կտա բեռնաթափել քո օգտատերերի տեղային պատճեն և տացքի տվյալները։ "
18223 "Սինխրոնացման համար սեղմիր էջի վերին մասի 'Բեռնաթափել գրառումները' հղումը։"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18227 msgid "This will charge the patron on checkout"
18228 msgstr "Սա կփոխի ընթերցողին դուրս տրման պահին"
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18232 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18233 msgstr "Մինչ տուգանքներ գանձելը սա կստուգի տոների օրացույցը"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18237 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18238 msgstr "Սա կգեներացնի տեքստային ֆայլ մեկ շտրիխ կոդով յուրաքանչյուր տողում։"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18243 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18244 "information and what library the item is at."
18246 "Սա կթվարկի վերադարձի ենթակաների ամսաթվերը (ժամկետանցները կարմիրով), ով ունի "
18247 "նյութ, նյութի մասին տեղեկատվություն, և թե որ գրադարանում է նյութը գտնվում։"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:45
18252 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18253 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18254 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18255 "a previous budget to the new budget."
18257 "Սա ոչ միայն կպատճենի քո բյուջեն, բայց նաև բոլոր այն հիմնադրամները որ կապված "
18258 "են այդ բյուջեի հետ, այնպես որ դու կարող ես տարուց տարի վերաօգտագործել "
18259 "բյուջեները և հիմնադրամները, և այսպիոով դու կարող ես տեղափոխել չստացված "
18260 "պատվերները և եթե նպատակահարմար է նաև չծախսված գումարները նախորդ բյուջեից "
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18266 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18267 "from the original bibliographic record."
18269 "Սա կբացի լրացված դաշտերով նոր ՄԵԸՔ գրառում որոնց արժեքները վերցված են իրական "
18270 "մատենագիտական գրառումից։"
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18275 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18276 msgstr "ՄԵԸՔ տվյալների մուտքագրման համար սա կբացի դատարկ ձևանմուշ։"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18281 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18282 "the items on this record as a batch."
18284 "Սա կբացի նյութի փաթեթով ձևափոխման գործիքը, որտեղ դու կարող ես փաթեթով "
18285 "խմբագրել այս գրառման բոլոր նյութերը։"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18290 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18293 "Սա քեզ կհուշի մուտք անել շտրիխկոդը այն նյութի համար որին ցանկանում ես կապել "
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18298 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18300 "Ժամանակը պետք է մուտք արվի որպես ժժ։րր (2նիշ որպես ժամ, 2 նիշ որպես րոպե)"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18305 msgstr "Ժամանակացույց"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18315 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18316 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18318 "Հնարք։ Երբ բեռնավորում ես ընթերցողի բնութագրիչները 'patron_attributes' դաշտը "
18319 "պետք է պարունակի բնութագրիչների տեսակնեերի և արժեքների ցուցակը ստորակետով "
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18334 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18335 "spreadsheet application."
18337 "Հնարք։ Ստորակետով բաժանված տեքստային ֆայլը դա CSV ֆայլ է, և այն կարելի է "
18338 "բացել աղյուսակների կիրառություններով։"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18343 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18344 "the Item Types list"
18346 "Հնարք։ Բոլոր դաշտերը, բացառությամբ 'Նյութի տեսակի' կլինեն խմբագրելի Նյութի "
18347 "տեսակներ ցուցակից"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18352 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18353 "order in which you want them to appear."
18355 "Հնարք։ Շղթայիր այս դաշտերը իրար եթե ցանկանում ես նյութի վերնագրից հետո ցույց "
18356 "տալ դասակարգված այնպես ինչպես որ ցանկանում ես հայտնվեն։"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18362 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18363 "SRU targets can search all of the fields above."
18365 "Հնարք: Եթե ոչ մի արդյունք չի գտնված, փորձիր որոնել ավելի քիչ դաշտերով, ոչ "
18366 "բոլոր Z39.50/SRU թիրախներն են որ կարող են որոնում կատարել ըստ վերևում բերված "
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18372 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18373 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18376 "Հնարք։ Եթե տրվծ հաճախորդի դասի համար գումարային տրվող քանակը թողնված է "
18377 "դատարկ, ապա սահմանափակումներ չեն կիրառվում, բացի եթե որոշակի նյութի համար "
18378 "դու սահմանում ես սահմանափակումներ։"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18383 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18384 "ReplytoDefault preference"
18386 "Հնարք։ Եթե չլրացնես այս արժեքը, Կոհան կօգտագործի ReplytoDefault "
18387 "նախապատվությունում նշված հասցեն։"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18392 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18393 "ReturnpathDefault preference"
18395 "Հնարք։ Եթե այս արժեքը չլրացնեք, Կոհան կօգտագործի ReturnpathDefault "
18396 "նախապատվության հասցեն։"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18401 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18402 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18405 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության խումբ, հիշիր որ քո կոդը պետք է "
18406 "լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18411 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18412 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18415 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության ենթախումբ, հիշիր որ քո կոդը "
18416 "պետք է լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:53
18421 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18422 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18423 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18425 "Հնարք։ Որպեսզի չստացված պատվերները ավտոմատ տեղափոխվեն նոր բյուջե, նախորդ "
18426 "բյուջեի կառուցվածքները պետք է առկա լինեն նոր բյուջեում։ Չստացված պատվերներով "
18427 "բյուջեները հնարավոր չէ փակել։"
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18432 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18433 "clicking on \"Create Analytics\""
18435 "Հնարք։ Նաև հնարավոր է այս պաստառից ստեղծել վերլուծական գրառումներ սեղմելով "
18436 "\"Ստեղծիր վերլուծականներ\""
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18441 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18442 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18444 "Հնարք։ Մինչ կատարելը հսկա գրադարնները կարող են ընտրել զտիչներ կարգաբերելով "
18445 "FilterBeforeOverdueReport համակարգային նախապատվությունը որպես 'Պահանջվում է'։"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
18449 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18450 msgstr "Հնարք։ Mac օգտատերեը թող օգտագործեն OPTION կոճակը ALT-ի փոխարեն"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18455 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
18456 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
18458 "Հնարք։ Նկատի առ նաև որ եթե ցանկանում ես ընթերցողներին տեղեկացնել պարբերական "
18459 "նոր համարների մասին, դու կարող ես սեղմել 'սահմանիր ծանուցումը' որը քեզ "
18460 "կտեղափոխի դեպի 'Ծանուցումների' գործիք"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
18464 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
18466 "Հնարք։ Թվարկաված դաշտերից միայն 'Գրադարանի կոդը' և 'Անունն' են պահանջված"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
18471 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
18472 "date so that your accounting is kept correct."
18474 "Հնարք։ Այս տվյալները ավտոմատ թարմացվում են, այսպիսով եղիր վստահ որ դրանք "
18475 "թարմ են, այնպես որ քո հաշվապահությունը նորմալ վիճակում է։"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
18480 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
18481 "a spine label in the first spot on the label sheet."
18483 "Հնարք։ Այս գործիքը չի օգտագործում պիտակի ձևանմուշներ կամ ձևեր, այն պարզապես "
18484 "տպում է կողային պիտակը պիտակի ցուցակի առաջին տեղում։"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
18488 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
18490 "Հնարք: Այսօրվա ամսաթիվը ավելացնելու համար դու կարող ես օգտագործել <<"
18491 "today>> շարահյուսությունը"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
18496 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
18497 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
18498 "Date|date>> "
18500 "Հնարք։ Երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը և ցանկանում ես դաշտից աջ "
18501 "գեներացնել ամսաթվի ընտրության օրացույցը, դու կարող ես օգտագործել 'ամսաթիվ' "
18502 "բանալի բառը, նման սրան՝ <<Enter Date|date>> "
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
18507 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
18508 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
18510 "Հնարք։ Քո ամսական կամ օրական տացքի ամբողջական պատկերը ստանալու համար դու "
18511 "կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը երկու անգամ, մեկ անգամ որպես 'Տեսակ' "
18512 "'Դուրս տրումնեերի' համար, և մյուս անգամ որպես 'Թարմացում'։"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
18517 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
18518 "952 field in the framework editor."
18520 "Հնարք։ Շրջանակում նյութի ենթադաշտը պահանջված դարձնելու համար կեզ հարկ կլինի "
18521 "խմբագրել 952 դաշտը։"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
18526 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
18527 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
18529 "Հնարք։ Ժամկետանց ծանուցումներով վստահ եղիր նկարագրությունում դնել քո "
18530 "մասնաճյուղի անունը այնպես որ այն տեսանելի կլինի երբ կարգաբերում ես քո "
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
18536 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
18537 msgstr "Հնարք։ Այս ընտրությամբ կարիք չկա ընտրելու որևէ այլ թույլատվություններ։"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
18542 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
18543 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
18545 "Հնարք: Դու պետք է դնես \"%%\" տեքստային վանդակում 'leave it blank'։ Հակառակ "
18546 "պարագայում այն բառացի ունի այս տեսքը \"\" (դատարկ տող) որպես դաշտի արժեք։"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
18553 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
18554 #. %2$s: fields.245.0.a.0
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
18558 msgid "Title=%s%s%s "
18559 msgstr "Վերնագիր=%s%s%s "
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
18564 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
18565 "'fields' variables (which is a hashref)."
18567 "Ընթացիկ գրառման դաշտերի ցանկին մուտք ունենալու համար դու պետք է օգտագործես "
18568 "'fields' փոփոխականները (որը hashref է)։"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
18572 msgid "To add a CSV Profile"
18573 msgstr "Ավելացնել CSV պրոֆայլ"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
18578 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
18579 "button at the top of the screen."
18581 "Փնտրման Դոմեյն կամ Գրադարանի Սեփականության Խումբ ավելացնելու համար պաստառի "
18582 "վերին մասում կտտացրու 'Նոր խումբ' կոճակը"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
18587 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
18588 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
18589 "entering MARC field data."
18591 "Հեղինակավորի կառուցվածքում դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր Հեղինակավոր "
18592 "Շրջանակի Սահմանման վերին մասի 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը։ Սա կբացի դատարկ ձև ՄԵԸՔ "
18593 "դաշտում տվյալների մուտքի համար։"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
18599 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
18600 "Framework definition"
18602 "Կառուցվածքին դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը Կառուցվածքի "
18603 "սահմանման վերին մասում։"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
18608 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
18609 "button at the top of the page"
18611 "Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակի ավելացման համար էջի վերին մասում սեղմիր "
18612 "'Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակ'-ի վրա"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
18617 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
18618 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
18619 "from Z39.50' button."
18621 "Հեղինակավոր նոր գրառման ավելացման համար դու կարող ես 'Նոր հեղինակավոր' "
18622 "կոճակից ընտրել հեղինակավորի տեսակը կամ փնտրել մեկ այլ գրադարան կտտացնելով "
18623 "'Նոր Z39.50-ից' կոճակը։"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
18628 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
18629 "your page and choose 'New Batch'"
18631 "Նոր փաթեթ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում պետք է սեղմես 'Փաթեթներ' "
18632 "կոճակը և ընտրես 'Նոր փաթեթ'-ը"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
18637 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
18638 "enter the city name, state and zip/postal code."
18640 "Նոր քաղաք ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր քաղաք' կոճակը և "
18641 "մուտք արա քաղաքի անունը, նահանգը և փոստային կոդը։"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
18645 msgid "To add a new framework"
18646 msgstr "Նոր շրջանակ ավելացնելու համար"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
18651 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
18652 "would like to add the fund to."
18654 "Նոր դրամագլխի ավելացման համար սեղմիր Նոր կաճակը և ընտրիր այն բյուջեն որին "
18655 "կցանկանաս ավելացնել դրամագլուխ։"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
18660 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
18661 "of the Item Types page."
18663 "Նյութի նոր տեսակի ավլեացման համար Նյութի տեսակի էջի վերին մասում պարզապես "
18664 "սեղմիր 'Նյութի նոր տեսակ' կոճակի վրա։"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
18671 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
18672 "your page and choose 'New Layout'"
18674 "Նոր ձևանախագիծ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանախագիծ' "
18675 "կոճակի վրա և ընտրի 'Նոր ձևանախագիծ'-ը"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
18679 msgid "To add a new library:"
18680 msgstr "Նոր գրադարան ավելացնելու համար"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
18684 msgid "To add a new notice or slip"
18685 msgstr "Նոր նշում կամ թերթիկ ավելացնելու համար"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
18690 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
18692 "Ընթերցողի նոր դաս ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր դաս' կոճակի "
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
18700 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
18701 "of your page and choose 'New Profile'"
18703 "Նոր պրոֆայլ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Պրոֆայլեր' կոճակի "
18704 "վրա և ընտրի 'Նոր պրոֆաըլ'։"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
18708 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
18710 "Որոնման նոր տերմին ավելացնելու համար պարզապես լրացրու ՛Ավելացրու նոր դաշտ՛ "
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
18718 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
18719 "top of your page and choose 'New Template'"
18721 "Նոր ձևանմուշ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանմուշ' կոճակը "
18722 "և ընտրի 'Նոր ձևանմուշ'-ը։"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
18727 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
18729 "Մատակարար ավելացնելու համար Համալրում էջից սեղմիր 'Նոր Մատակարար'-ի վրա։"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
18734 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
18735 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
18737 "Ձեռքով գրվող ինվոյսին տեսակին լրացուցիչ տվյալներ ավելացնելու համար բաց "
18738 "ընտրացանկը, ավելացրու դրանք MANUAL_INV թույլատրված արժեքին"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
18743 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
18744 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
18747 "Մեկ այլ ձևանմուշ ավելացնելու համար դու կարող ես կամ սկսել թարմից և կամ "
18748 "սեղմելով 'Պատճենիր ընթացիկ ձևանմուշը' ընտրավանդակը ստեղծել առկա ձևանմուշի "
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
18754 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
18756 "ՀՕԱՔ-ում կամ աշխատակազմի հաճախորդում կամ Տացքի ստացականում նորություններ "
18757 "ավելացնելու համար։"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
18761 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
18763 "Ընթերցողական պատկերները զանգվածաբար ավելացնելու համար օգտագործիր Բեռնավորի "
18764 "Հաճախորդի Պատկերի գործիքը։"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
18769 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
18772 "Ցուցակին ըներցողներ ավելացնելու համար սեղմիր ցուցակից աջ ընկած 'Ավելացրու "
18773 "ընթերցող' կապի վրա։"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
18778 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
18781 "Առկա ցուցակին վերնագրեր ավելացնելու համար ցուցակների էջից սեղմիր ցուցակի "
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
18787 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
18788 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
18790 "Քո հարցումը ավելացնելու համար հիմնական հաշվետվությունների մոդուլից սեղմիր "
18791 "'Ստեղծիր SQL-ից' կապը կամ Հիշված Հաշվետվություններ էջի վերին մասից սեղմիր "
18792 "՛Նոր հաշվետվություն՛ կոճակը։"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
18797 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
18798 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
18801 "Թեգը հաստատելու համար կամ պետք է սեղմես 'Հաստատել' կոճակի վրա որը համահունչ "
18802 "է տերմինին, կամ ընտրի բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես հաստատել և սեղմիր "
18803 "աղյուսակի ստորին մասում 'Հաստատել'։"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
18807 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
18809 "Որպեսզի կարողանաս պատվիրել Մատակարարից, դու պետք է դրանք սարքես 'Ակտիվ'։"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
18814 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
18815 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
18817 "Նյութը հետ ընդունելու համար առաջարկվող վանդակում սքան արա նյութի շտրիխ կոդը։ "
18818 "Հետ ընդունման վանդակից ներքև բոլոր նյութերի համառոտագրությունը կհայտնվի։"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
18823 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
18824 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
18827 "Նյութը ընթերցողին դուրս տալու համար սկզբից որոնիր ընթերցողին օգտագործելով "
18828 "վերևում թվարկված բազմաթիվ ընտրություններից մեկը։ Ապա քեզ կներկայացվի տացքի "
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
18834 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
18835 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
18836 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
18839 "Հաստատված և մերժված ցուցակներից նյութեր ընտրելու համար (և հավանաբար թեգերի "
18840 "մոդերացման համար նշանակված բառարանից) պաստառի ներքին աջ մասի փնտրման "
18841 "վանդակում պարզապես մուտք արա տերմինը որպեսզի տեսնես տերմինի վիճակը"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
18845 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
18846 msgstr "Փաթեթը մաքրելու համար սեղմիր աջ մասի 'Մաքրել' կոճակը։"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
18850 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
18851 msgstr "'Ռեզերվուարից' գրառումները մաքրելու համար"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
18856 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
18858 "Գործընթացը ավարտելու համար գնա Կառավարելի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների "
18859 "Գործիք շարունակելու համար"
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
18863 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
18865 "Ընթերցողների նոր ցուցակ ստեղծելու համար սեղմիր 'Ընթերցողի նոր ցուցակ' կոճակը"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
18869 msgid "To create a new matching rule:"
18870 msgstr "Համընկնման նոր օրենք ստեղծելու համար"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
18875 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
18876 "empty and click on 'Save'."
18878 "Պայմանը ջնջելու համար սրանցից գոնե մեկը 'Դաշտ' կամ 'Ենթադաշտ' կամ թող դատարկ "
18879 "և սեղմիր 'Հիշել'։"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
18884 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
18885 "clicking 'Submit Query'"
18887 "Պրոֆայլը ջնջելու համար ընտրի 'Ջնջիր ընտրված պրոֆայլը' հնարավորությունը մինչ "
18888 "'Հերթագրի հարցումը' սեղմելը։"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
18893 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
18894 "you want to delete."
18896 "Բազմությունը ջնջելու համար պարզապես սեղմիր 'Ջնջել' կապը նույն տողի վրա որի "
18897 "բազմությունը ցանկանում ես ջնջել։"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
18902 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
18903 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
18904 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
18905 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
18908 "Հեղինակավոր գրառումը ջնջելու համար սկզբից պետք է վստահ լինես որ այն կապված "
18909 "չէ որևէ մատենագիտական գրառման հետ։ Եթե ոչ մի կապ չկա փնտրման արդյունքների "
18910 "ձախ մասում 'Ջնջել' հղումը կհայտնվի որպես արդյունք հեղինակավոր գրառման "
18911 "համառոտագրության կապի վրա սեղմելուց։"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
18916 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
18917 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
18919 "Մեկ կամ մի քանի պատկերներ ջնջելու համար սեղմիր ջնջելու ենթակա յուրաքանչյուր "
18920 "պատկերից աջ ընկած վանդակի վրա և սեղմիր 'Ջնջել' կոճակը։"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
18925 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
18926 "to the right of the hold line."
18928 "Պահումը ջնջելու կամ չեղյալ անելու համար ընտրի 'ջնջ' ընտրացանկից կամ կտտացրու "
18929 "պահման տողից աջ կարմիր 'X' վրա։"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
18934 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
18935 "name from the list of budgets"
18937 "Նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելու համար, բյուջեների ցուցակից սեղմիր բյուջեի "
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
18943 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
18945 msgstr "Դաշտը կրկնելու համար սեղմիր թեգից աջ 'կրկնի այս թեգը' պատկերիկը "
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
18950 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
18951 "click the delete clone icon) to the right of the field"
18953 "Ենթադաշտը կրկնելու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած կլոնի պատկերիկը (պատճենած "
18954 "դաշտը հեռացնելու համար կտտացրու ջնջիր կլոնի պատկերիկը)"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
18959 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
18960 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
18961 "and choosing 'Edit record'"
18963 "Գրառումը խմբագրելու համար քարտագրման էջի փնտրման արդյունքներից դու կարող ես "
18964 "կտտացնել 'Խմբագրել Բիբլիոն' կամ սեղմելով Խմբագրել կոճակը մատենագիտական "
18965 "գրառման տարածքում և ընտրելով 'Խմբագրել գրառումը'"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
18970 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
18971 "section) click the 'Edit' link below the section"
18973 "Ընթերցողի գրառման հատկանշական բաժինը խմբագրելու համար (օրինակ Գրադարանի "
18974 "օգտագործման բաժին) կտտացրու ստորև առկա 'Խմբագրել' կապը։"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
18978 msgid "To edit events"
18979 msgstr "Իրադարձությունները խմբագրելու համար"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
18984 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
18985 "click the 'Edit Serial' button."
18987 "Համարը ստանալու կամ խմբագրելու համար պարզապես 'Խմբագրել' սյունակում ընտրի "
18988 "վանդակը և կտտացրու 'Խմբագրի պարբերականը' կոճակը։"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
18993 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
18994 "of the patron record."
18996 "Ընթերցողի ամբողջական գրառումը խմբագրելու համար ընթերցողի գրառման վերին "
18997 "մասում պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' կոճակի վրա"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
19003 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
19004 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
19006 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
19007 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
19012 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
19013 msgstr "Ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19017 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
19018 msgstr "Այս ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19022 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19023 msgstr "Հաճախորդներին կամ ջնջելու և կամ անանուն դարձնելու համար"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19028 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19029 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19031 "Տրանսպորտային ծախսերը մուտքագրելու համար սեղմիր այն վանդակի վրա որը "
19032 "կցանկանաս փոխել, հետ ընտրիր ՛Մի թույլատրի՛ վանդակը և մուտք արա քո ՛արժեքը՛։"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19036 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19037 msgstr "Պայթած ցուցիչը ընդլայնելու համար կտտացրու ցուցիչի նկարագրության վրա"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19042 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19043 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19044 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19045 "(...) to the right of the field."
19047 "Պայթած արժեքները ընդլայնելու համար կտտացրու վերնագրի վրա և կհայտնվեն "
19048 "ենթադաշտերը։ Դաշտը կամ ենթադաշտը կրկնելու համար պարզապես սեղմիր պիտակից աջ "
19049 "ընկած պլյուս (+) նշանը։ Դաշտի օգնության պլագինները օգտագործելու համար "
19050 "պարզապես սեղմիր դաշտից աջ ընկած էլիպսները (...)։"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19055 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19058 "Կառուցվածքը արտահանելու համար պարզապես սեղմիր կառուցվածքի վերնագրից աջ ընկած "
19059 "'Արտահանիր' կապի վրա։"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19063 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19064 msgstr "Լրացուցիչ թիրախները գտնելու համար օգտագործիր IndexData's IRSpy: "
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19069 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19070 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19072 "Օրական վիճակագրությունը գտնելու համար, կարգաբերի տվյալների քո բազմությունը։ "
19073 "Օրինակ՝ \"Ես ցանկանում եմ տացքի տվյալները և որ սկսի այս ամսաթվից XXX մինչ, "
19074 "բայց չներառելով, ամսաթիվը XXX.\""
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19079 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19080 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19081 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19084 "Գտնելու համար այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես խմբագրել, դու կարող ես "
19085 "տեսակավորել ըստ կամայական սյունակների կտտացնելով սյունակի վերնագրի վրա։ Դու "
19086 "կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախ մասի զտման ընտրացանկը, "
19087 "կամ օգտագործես տաբերը օգտվողների խմբերի հաշվետվությունները գտնելու համար։"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19092 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19093 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19094 "Modify button next to this field."
19096 "Ապագայում վերաձևակերպիր քո որոնումները, դու կարող ես ավելացնել հետևյալ "
19097 "ինդեքսների անունները քո SRU որոնման դաշտի քարտեզավորմանը։ Սա անելու համար "
19098 "խմբագրի կայանը և սեղմիր այս դաշտին հաջորդող Ձևափոխիր կոճակը։"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19104 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19105 "of the patron record"
19107 "Ընթերցողի համար վճարում գեներացնելու համար Ընթերցողի գրառման ձախ մասում "
19108 "պարզապես կտտացրու 'Վճարել' տաբի վրա"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19113 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19114 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19115 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19116 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19118 "Այս հաշվետվությունը գեներացնելու համար դու պետք է ունենաս կատարվող Build "
19119 "Holds Queue կրոնի աշխատանքը։ Սա սկրիպտ է որ պետք է մշտապես աշխատեցվի եթե քո "
19120 "գրադարանային համակարգը թույլ է տալիս որ ընթերցողները դնեն դարակային "
19121 "պահումներ։ Այս սկրիպտը որոշում է թե որ գրադարանը պետք է լինի պատասխանատու "
19122 "տրված պահման իրականացման համար։"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19127 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19128 "mark (?) to the right of each field number "
19130 "Կոնգրեսի գրադարանից ՄԵԸՔ ցուցիչների վերաբերյալ օգնություն ստանալու նպատակով "
19131 "կտտացրու յուրաքանչյուր դաշտի համարից աջ ընկած հարցական նշանի վրա (?) "
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19136 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19137 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19139 "Ժամկետանց պահումները ավտոմատ չեղարկելու համար քեզ հարկավոր է ունենալ "
19140 "Ժամկետանց Պահումներ միջուկի կարգաբերումը որպեսզի այն աշխատի կանոնավոր կերպով։"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19145 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19146 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19147 "below the 'Fund Remaining' heading."
19149 "Որոշ սյունակներ թաքցնելու համար կտտացրու ամսաթվերից աջ ընկած ՛թաքցրու՛ "
19150 "հղումը։ Նոր սյունակներ ավելացնելու համար, սեղմիր ՛Ցույց տուր սյունակը՛ "
19151 "հղումը որը գտնվում է 'Մնացած հիմնադրամներ՛ վերնագրից ներքև։"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19156 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19157 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19159 "Կառուցվածքը ներմուծելու համար սկզբից պետք է ստեղծես նոր կառուցվածք։ Երբ "
19160 "ունենաս այն, սեղմիր դրա աջ մասի 'Ներմուծել' կապը"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19165 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19166 "check the 'Remove non-local items' box"
19168 "Որպեսզի սահմանափակես արտահանումը միայն քո մուտք եղած գրադարանի նյութերով "
19169 "ընտրի 'Հեռացրու ոչ տեղային նյութեր' վանդակը։"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19173 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19175 "Մատակարարում փոփոխություններ կատարելու համար պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' "
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19181 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19182 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19184 "Կառուցվածքի հետ կապված դաշտերում խմբագրում կատարելու համար դու սկզբից պետք է "
19185 "ընտրես 'ՄԵԸՔ Կառուցվածքը' և ապա հետևես ենթադաշտերը խմբագրելու հրահանգներին։"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19190 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19191 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19192 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19195 "Համոզված լինելու համար որ այս արժեքները լրացված ենդու կարող ես դրանք քո "
19196 "կողմից օգտագործվող շրջանակում նշել որպես պարտադիր և դրանք կհայտնվեն կարմիր "
19197 "գույնով ՛պահանջված՛ պիտակով։ Նյութը չի հիշվի քանի դեռ պահանջված դաշտերը "
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19203 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19206 "Նյութը տնային գրադարանում որպես վերադարձված նշելու համար հետ ընդունի նյութը "
19207 "տնային գրադարանում "
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19212 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19213 "Cataloging module and perform a search."
19215 "Մատենագիտական գրառումները իրար ձուլելու համար հարկ է գնալ Քարտագրման մոդուլ "
19216 "և կատարել որոնում։"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19221 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19222 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19223 "of the comments awaiting moderation."
19225 "Մեջբերումները մոդերացիա անելու համար հիմնական տախտակում սեղմիր "
19226 "զգուշացումների վրա կամ ուղղակի գնա դեպի Մեկնաբանությունների գործիք և "
19227 "կտտացրու մեջբերումներ որ սպասում են մոդերացման աջ ընկած 'Հաստատել' կամ "
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19233 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19234 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19237 "Ցուցիչները մոդերացնելու համար այցելիր Ցուցիչների գործիքը։ Երբ առաջին անգամ "
19238 "այցելում ես գործիքին, քեզ կներկայացվի ցուցիչներ ցանկ որոնք սպասում են "
19239 "հաստատման կամ մերժման գրադարանավարի կողմից։"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19244 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19245 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19246 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19248 "Բազմությունը ձևափոխելու համար, պարզապես սեղմիր 'Ձևափոխիր' կապի վրա որը "
19249 "գտնվում է ձևափոխման ենթակա բազմության նույն տողում։ Բազմություն ստեղծելու "
19250 "ձևին նման ձև կհայտնվի և թույլ կտա քեզ ձևափոխել setSpec, setName և "
19251 "նկարագրությունները։"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19256 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19259 "Ենթադաշտերը աջ հավասարեցմամբ դասավորելու համար, սեղմիր դաշտից ձախ ընկած աջ "
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19265 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19267 "Միայն ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար կտտացրու 'Փոխիր գաղտնաբառը' կոճակը "
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19273 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19274 "new (empty) record.'"
19276 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19277 "'Նոր (դատարկ) գրառումից'"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19282 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19283 "new (empty) record.' "
19285 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19286 "'Նոր (դատարկ) գրառումից' "
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
19292 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19293 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19294 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19297 "Քո պիտակները տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր փաթեթով' կոճակը։ Որոշ պիտակներ "
19298 "տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր նյութերը' կոճակը։ Երկու դեպքում էլ քեզ "
19299 "կներկայանա հաստատման պաստառը որտեղ դու կարող ես ընտրել քո ձևանմուշը և "
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19305 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19306 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19308 "Պահումները ջնջելու կամ վերակարգավորելու համար պարզապես կատարիր ընտրություն "
19309 "'Առաջնայնություն' բացվող ցանկից կամ կտտացրու արաջնայնության բացվող ցանկից աջ "
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19317 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19320 "Որոշակի նյութ ստանալու համար, սեղմիր նյութից աջ ընկած 'Ստացիր' կապի վրա։"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19325 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19326 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19329 "Ցուցիչը մերժելու համար դու կարող ես կամ կտտացնել տերմինին "
19330 "համապատսխանող'Մերժել' կոճակը կամ ընտրել բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես "
19331 "հաստատել և կտտացնես աղյուսակից ներքև 'Մերժել' կոճակը։"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19336 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19337 "- (minus sign) to the right of the field"
19339 "Ենթադաշտը հեռացնելու համար (եթե առկա է նույն տեսակից մեկից ավելին), սեղմիր "
19340 "դաշտից աջ մինուս նշանը։"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19345 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19346 "to the right of the title."
19348 "Որոշակի վերնագրից թեգը հեռացնելու համար, պարզապես սեղմիր նյութից աջ ընկած "
19349 "'Հեռացրու թեգը' կապի վրա։"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19354 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19357 "Այս էջից նյութը երկարացնելու համար դու կարող ես սքան անել այն նյութերի շտրիխ "
19358 "կոդերը որոնք ենթակա են երկարացման"
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
19363 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
19364 "clone option above the rules matrix."
19366 "Ժամանակ շահելու նկատառումներից ելնելով դու կարող ես մեկ գրադարանի օրենքները "
19367 "կլոնավորել մեկ ուրիշի համար օրենքների մատրիցայի վերին մասից ընտրելով "
19368 "կլոնավորման հնարավորությունը։"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
19374 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
19377 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
19378 "փոփոխությունները' կոճակը"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
19383 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
19386 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
19387 "փոփոխությունները' կոճակը"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
19391 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
19393 "Աշխատանքը կազմակերպելու համար այցելի Աշխատանքի Կազմակերպիչը և լրացրու ձևը։"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
19398 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
19399 "page in your Koha system"
19401 "Գործողության մեջ Փնտրման Դոմեյնի Խմբերի աշխատանքը տեսնելու համար Կոհա "
19402 "համակարգում այցելիր աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջը"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
19407 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
19408 "Routing Lists tab on their patron record."
19410 "Տեսնելու համար շրջաբերական ցուցակների ցանկը որոնցում որոշակի հաճախորդը ակտիվ "
19411 "է, այցելիր շրջաբերական ցուցակների տաբը որը գտնվում է օգտատերերի գրառման մեջ։"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
19415 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
19417 "Տեսնելու համար բոլոր վերնագրերը որ այս թեգը ավելացրել է պարզապես կտտացրու "
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
19422 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
19424 "Ցուցակի բովանդակությունը տեսնելու համար գնա Ցուցակներ էջը որը գտնվում է "
19425 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
19430 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
19432 "Լրացուցիչ ծանուցումներ ուղարկելու համար սեղմիր 'Երկրորդ' և 'Երրորդ' "
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
19438 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
19441 "Հաճախորդի իրավասությունները կարգաբերելու համար դու պետք է կզբից ունենաս "
19442 "բացված \"Հաճախորդ\" դասի ընթերցող"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
19446 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
19448 "Բոլոր գրադարանների համար նախապատվությունները կարգաբերելու համար ընտրացանկը "
19449 "դիր որպես 'Լռակյաց'"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
19454 "To set up a routing list for serials, choose 'Routing List' from the 'Patron "
19455 "notification' field. "
19457 "Պարբերականների համար շրջաբերական ցուցակներ կարգաբերելու համար 'Ընթերցողական "
19458 "ծանուցումներ' դաշտից ընտրի 'Շրջաբերական ցուցակներ' "
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
19462 msgid "To set up circulation alerts:"
19463 msgstr "Տացքի ահազանգերը կարգաբերելու համար"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
19468 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
19469 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
19470 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
19471 "code information."
19473 "Ընթերցողի մուտքը ստանդարտացնելու համար դու կարող ես քո երկրամասում սահմանել "
19474 "քաղաքներ և ավաններ այնպես, որ երբ նոր ընթերցողներ են ավելացվում "
19475 "գրադարանավարները մուտքագրման փոխարեն պարզապես պետք է ցուցակից ընտրեն քաղաքը "
19476 "և զիպ (կամ փոստային) կոդը։"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
19481 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
19482 "will clear our the field values."
19484 "Յուրաքանչյուր տեքստի վանդակից ձախ առկա ք ընտրեու վանդակ։ Ընտրելով այդ "
19485 "վանդակը դաշտի արժեքները կմաքրվեն։"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
19490 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
19491 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
19492 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
19494 "Յուրաքանչյուր հաշվեհամարից աջ կա տպելու հղում։ Կտտացնելով այն կտպի ինվոյս "
19495 "այդ տողի նյութի համար որը ներառում է տողային նյութի ամսաթիվը և "
19496 "նկարագրությունը, ինչպես նաև հաշվի վրա եղած գումարային գերածախսը։"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
19501 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
19502 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
19504 "Ամեն դրամագլխից աջ դու կգտնես 'Գործողություններ' կոճակը, որի ներքևում "
19505 "կտեսնես'Խմբագրել' 'Ջնջել' և 'Ավելացնել երեխա դրամագլուխ' ընտրանքները։"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
19510 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
19511 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
19512 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
19513 "the email address you have on file."
19515 "Յուրաքանչյուր ուշացրած վերնագրից աջ դու կտեսնես ընտրելու վանդակ։ Ընտրի նրանք "
19516 "որոնց համար ուզում ես ուղարկել զգուշացման նամակ և կտտացրու 'Խարանված պատվեր'-"
19517 "ը ցուցակի աջ ներքևի մասում։ Սա ավտոմատ քո նշված էլ. փոստի հասցեյով "
19518 "մատակարարին կուղարկի էլ. փոստի հաղորդագրություն։"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
19523 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
19524 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
19525 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
19526 "easy editing and resaving."
19528 "Յուրաքանչյուր հաշվետվությունից աջ առկա է 'Գործողություններ' բացվող "
19529 "ընտրացանկը։ Սեղմելով այն ընտրիր 'Պատճենիր' օգտագործելու համար առկա "
19530 "հաշվետվությունը որպես հիմք քո նոր հաշվետվության համար։ Հեշտ խմբագրման և "
19531 "վերանայման համար սա կբազմացնի նոր հաշվետվություն առկա SQL-ի հետ։"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
19537 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
19538 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
19539 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
19540 "editing subfields in frameworks section of the manual."
19542 "Նոր դաշտից աջ կա 'Ենթադաշտեր' հղումը, և որպեսզի այդ ցուցիչը հայտնվի քո ՄԵԸՔ "
19543 "խմբագրիչում, դու պետք է ավելացնես ենթադաշտը։ Նոր ենթադաշտի ավելացման "
19544 "գործընթացը նույնն է ինչ որ առկա է ձեռնարկի ենթադաշտի խմբագրման հատվածում։"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
19549 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
19550 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
19552 "Նոր դաշտից աջ կա հղում դեպի 'Ենթադաշտեր'։ Դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր "
19553 "մինչ այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
19558 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
19559 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
19560 "to choose from are:"
19562 "Քո որոնման արդյունքներում միացնելու համար ՛Դու նկատի՞ ունես սա՛ տողը քեզ "
19563 "հարկ է ընտրել է յուրաքանչյուր պլագինին որ ցանկանում ես օգտագործել հաջորդող "
19564 "վանդակը։ Ընտրելու համար երկու պլագիններն են։"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
19568 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
19569 msgstr "Պլագինը օգտագործեկու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած պատկերիկը "
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
19574 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
19575 "print the spine label for."
19577 "Այս գործիքը օգտագործելու համար դու պարզապես պետք է իմանաս գրքի շտրիխ կոդը "
19578 "որի համար ցանկանում ես տպել կողյաին պիտակ։"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
19583 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
19584 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
19585 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
19588 "Մատակարարի էջի տեղեկատվությունը դիտելու համար Համալրման էջից փնտրի "
19589 "մատակարարին։ Քո փնտրումը կարող է լինել մատակարարի անվան ցանկացած մասով։ "
19590 "Ստացված արդյունքներից սեղմիր այն մատակարարի անվան վրա որին ցանկանում ես "
19591 "խմբագրել կամ դիտել։"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
19596 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
19597 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
19598 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
19600 "Մայր գրառմանը կապված բոլոր նոյւթերը դիտելու համար, կատարիր որոնում գրառման "
19601 "համար, սեղմիր ձախի Անալիտիկ տաբը և յուրաքանչյուր շտրիխ կոդին կապված "
19602 "վերլուծականները կցուցադրվեն ՛Օգտագործվել է սյունակում՛ ներքո։"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
19612 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
19613 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
19614 "management systems."
19616 "Կոհայի գործիքներից յուրաքանչյուրը իրականացնում է որոշակի գործողություն։ "
19617 "Հաճախ Գործիքներում թվարկված նոյւթերից շատերը գրադարանային այլ համակարգերում "
19618 "ներկայացվում են որպես 'Հաշվետվություններ'։"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
19623 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
19624 "the Authorized Value administration area."
19626 "Տեղափոխման սահմանափակումները կարգաբերված են համաձայն հավաքածուների կոդերի "
19627 "որոնք դու կիրառել ես Թույլատրված արժեքների կառավարման տարածքից։"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
19632 msgstr "Փոխանցումներ"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
19636 msgid "Transfers to receive"
19637 msgstr "Ստացվելիք փոխանցումներ"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
19641 msgid "Translations"
19642 msgstr "Թարգմանություններ"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
19646 msgid "Transport cost matrix"
19647 msgstr "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցա"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
19651 msgid "Troubleshooting"
19652 msgstr "Անսարքությունների վերացում"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
19661 msgid "Uncertain prices"
19662 msgstr "Ոչ հստակ գներ"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
19667 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
19668 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
19670 "'Արտածման տեղաբաշխում'-ի ներքո ընտրի կամ նորությունները տեղադրել ՀՕԱՔ-ում, "
19671 "Թերթիկներում(տացքի ստացականներ) կամ Գրադարանավարի (Աշխատակազմ) միջերեսում։"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
19675 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
19677 "Եզակի բաղկացուցիչները կարող են օգտագործվել որպես համընկնման կետեր հաճախորդի "
19678 "ներմուծման գործիքում"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
19682 msgid "Unique identifier"
19683 msgstr "Եզակի բնութագրիչ"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
19687 msgid "Universal Decimal Classification"
19688 msgstr "Համընդհանուր Տասնորդական Դասակարգում"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:49
19692 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
19694 "Առանց ճանաչելու ընտրի սա եթե մյուս հնարավորություններից ոչ մեկը համարժեք չէ"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
19698 msgid "Update patron records"
19699 msgstr "Թարմացնել ընթերցողի գրառումները"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
19703 msgid "Upload Koha plugin"
19704 msgstr "Բեռնավորիր Կոհայի պլագինը"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
19708 msgid "Upload cover images"
19709 msgstr "Բեռնավորիր կազմի պատկերները"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
19713 msgid "Upload local cover images"
19714 msgstr "Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերները"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
19718 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
19719 msgstr "Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (*.koc)"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
19723 msgid "Upload patron images"
19724 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
19728 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
19729 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները փաթեթով կամ մեկ առ մեկ"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
19733 msgid "Upload transactions"
19734 msgstr "Տրանզակցիաների բեռնավորում"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
19739 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
19740 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
19741 "filters will be applied only to closed baskets."
19743 "Համալման էջից կտտացնելով 'Ուշ պատվերներ' հղման վրա ձախ մասում քեզ "
19744 "կներկայացվի զտման ընտրությունների շարք։ Այս զտիչները կկիրառվեն միան փակ "
19745 "զամբյուղների վրա։"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
19749 msgid "Use all tools"
19750 msgstr "Օգտագործի բոլոր գործիքները"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:32
19755 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
19758 "Օգտագործիր 'Հանրային նշում' ցանկացած նշումի համար որ դու կցանկանաս որ "
19759 "հայտնվի ընթերցողի համար ՀՕԱՔ-ում։"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:57
19764 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
19765 "unreceived orders."
19767 "Օգտագործիր 'Ընտրիր դրամագլուխ' բացվող ընտրացանկը չստացված պատվերների համար "
19768 "նոր բյուջե ընտրելու նպատակով։"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
19773 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
19774 "in the language pull down filter."
19776 "Օգտագործիր AdvancedSearchLanguages նախապատվությունը վերահսկելու թե որ "
19777 "լեզուներն են հայտնվում լեզուների բացվող զտիչում։"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
19782 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
19783 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
19785 "Օգտագործիր AdvancedSearchTypes նախապատվությունը վերահսկելու թե որ տաբերն են "
19786 "երևում սահմանափակելու Նյւթի Տեսակը, Հավաքածուի կոդը և/կամ Դարակի վրա "
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
19793 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
19794 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
19797 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը իրական արժեքի համար որ պետք է արտածվի։ Եթե "
19798 "ՀՕԱՔ-ում ցանկանում ես արտածել ինչ որ այլ բան, մուտք արա 'Description (OPAC)'"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
19803 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
19806 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը մւտք անելու համար քո կառուցվածքի ավելի "
19807 "մանրամասն սահմանումը։"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
19811 msgid "Use the name field to expand on your Code "
19812 msgstr "Օգտագործիր դաշտի անունը քո կոդի վրա ընդլայնելու համար "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
19816 msgid "Used in the claim acquisition module"
19817 msgstr "Օգտագործված է համալրման հաստատման մոդուլում"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
19822 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
19824 "Օգտագործված է պարբերականների մոդուլում ընթերցողին/աշխատակազմին զգուշացնելու "
19825 "համար պարբերականի նոր համարների մասին "
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
19830 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
19833 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող ցանկանում է կիսել "
19834 "ցուցակը իրենց հետ։"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
19839 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
19841 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող հաստատել է իրենց "
19842 "համատեղած ցուցակը։"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
19846 msgid "Used to print a full slip in circulation"
19847 msgstr "Օգտագործվում է տացքում թերթիկներ տպելու համար"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
19851 msgid "Used to print a holds slip"
19852 msgstr "Օգտագործվում է տպելու պահման թերթիկ"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
19856 msgid "Used to print a transfer slip"
19857 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տեղափոխման թերթիկ"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
19861 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
19862 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տացքի արագ թերթիկ"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
19866 msgid "Using CSV Profiles"
19867 msgstr "Օգտագործվում է CSV պրոֆայլը"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
19871 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
19872 msgstr "Օգտագործել XSLT ֆայլ(եր)ը ներմուծված գրառումների ձևափոխման համար"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
19877 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
19878 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
19881 "Օգտագործելով կառուցվածքի բացվող ընտրացանկը, ընտրի կառուցվածքը որի վրա "
19882 "կցանկանաս կիրառել այս օրենքը։ Օրինակ՝ գրքի ենթավերնագիրը կարտող է գտնվել "
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
19889 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
19890 "or without the vendor."
19892 "Օգտագործելով Պատվերների Որոնումը, դու կարող ես փնտրել նյութերի համար որոնք "
19893 "պատվիրվել են առանց մատակարարի կամ մատակարարի հետ։"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
19898 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
19899 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
19900 "that field for the records you are modifying."
19902 "Օգտագործելով խմբագրման ձևը դու կարող ես ընտրել որ դաշտերը սարքես խմբագրվող։ "
19903 "Ընտրելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ ընկած վանդակները դու կարող ես մաքրել այդ "
19904 "դաշտի արժեքները քո կողմից ձևափոխվող գրառումներում։"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
19909 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
19910 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
19911 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
19912 "choose from the filters on the far right of the form."
19914 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կտեսնես տեղադրված պահումների, լրացումների, "
19915 "չեղյալ արվածների և այլն վիճակագրությունը։ Ձևից ընտրի թե սյունակում որ արժեքն "
19916 "ես ցանկանում արտածել և որ արժեքը ցույց տալ տողում։ Դու նաև կարող ես ընտրել "
19917 "ձևի հեռու աջ մասում եղած զտիչներից։"
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
19922 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
19925 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե ինչպես կցանկանաս քո համակարգում թվարկել "
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
19934 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
19935 "Column and which will appear in the Row."
19937 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե որ արժեքն ես ցանկանում որ հայտնվի "
19938 "Սյունակում և որը Տողում։"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
19948 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
19949 "with your template."
19951 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես ստեղծել պրոֆայլ քո ձևաչափերի հետ "
19952 "կապված խնդիրների շտկման համար։"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
19959 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
19962 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես սահմանել քո պիտակների թերթի կամ "
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
19968 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
19969 "item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
19970 "down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
19972 "Օգտագործելով տրման օրենքների մատրիցան դու կարող ես սահմանել օրենքները որ "
19973 "կախված են ընթերցողի/նյութի տեսակ համադրումից։ Քո օրենքների կարգաբերման համար "
19974 "բացվող ընտրացանկից ընտրիր գրադարանը (կամ 'բոլոր գրադարանները' եթե դու "
19975 "ցանկանում ես կիրառել այս օրենքները բոլոր գրադարանների վրա)"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
19980 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
19981 "your item appears"
19983 "Օգտագործելով հրատարակման և ժամկետի լրացման ամսաթվերի դաշտերը դու կարող ես "
19984 "վերահսկել ինչքան երկար է քո նյութը երևում։"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
19989 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
19990 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
19991 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
19992 "using filters at the top."
19994 "Օգտագործելով ներկայացված որոնման ձևանմուշը դու կարող ես գտնել որոշակի "
19995 "նյութերի ցուցակը որը կարելի է արտածել պաստառին կամ ներկայացնել որպես CSV "
19996 "ֆայլ։ Եթե քո արդյունքները արտածված են պաստառին դու կունենաս ընտրանք "
19997 "օգտագործելով պաստառի վերին մասի զտիչները նեղացնելու քո փնտրումը։"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
20002 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
20005 "Օգտագործելով այս էջը դու կարող ես վերահսկել թե ինչ հնարավորություններ է "
20006 "տալիս Կոհան փնտրման արդյունքներում։"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
20011 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
20012 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
20013 "the subtitle field."
20015 "Օգտագործելով գործիքը դու կարող ես սահմանել ինչ ՄԵԸՔ դաշտեր տպել "
20016 "մատենագիտական գրառման մանրամասների պաստառի վրա օգտագործելով բանալի բառեր։ "
20017 "Հետևյալ օրինակը կօգտագործի ենթավերնագրի դաշտը։"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
20022 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20023 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20025 "Օգտագործելով այս գործիքը դու կարող ես ասել Կոհային տպել ճիշտ դաշտը որպես "
20026 "ենթադաշտ երբ ՀՕԱՔ-ում դիտում ես մատենագիտական գրառումը։"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20030 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20031 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20035 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20036 msgstr "Կոհայում նախապես կարգաբերված տվյալներն են։"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20040 msgid "Vendor Contracts"
20041 msgstr "Մատակարարի կոնտրակտներ"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20045 msgid "Vendor information is not required"
20046 msgstr "Մատակարարի տեղեկատվություն չի պահանջվում"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20051 msgstr "Մատակարարներ"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20060 msgid "View/Edit a Vendor"
20061 msgstr "Դիտել/Խմբագրել մատակարարին"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20065 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20066 msgstr "Ընթերցողի ավելացման ձևում դիտիր քաղաքները"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20070 msgid "Viewing Messages"
20071 msgstr "Հաղորդագրությունների դիտում"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
20075 msgid "Viewing lists"
20076 msgstr "Ցուցակների դիտում"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20081 msgid "Visibility "
20082 msgstr "Տեսանելիություն "
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20087 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20088 "settings for the Koha search."
20090 "Այցելիր Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > Փնտրում "
20091 "վերահսկելու համար Կոհայի որոնման կարգաբերումները"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20096 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20097 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20099 "Այցելիր մատենագիտական գրառումը որին ցանկանում ես նյութ կցել և ընտրի 'Կցիր "
20100 "նյութ' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20104 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20105 msgstr "Այցելիր փուլավորված MARC գրառումներ գործիքի հիմնակն պաստառը"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20110 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20113 "Այցելիր գործիքը և կտտացրու 'Դիտել' կոճակը, որպեսզի տեղափոխվես քո տեղային "
20114 "մեքենա պատկերը դիտելու համար։"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20119 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20120 "is waiting on the hold shelf"
20122 "W = Սպասում է. ռեզերվից կա հղում նյութի վրա, այն վերցնելու մասնաճյուղում է, "
20123 "և գտնվում է պահումների դարակում"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20127 msgid "W = Writeoff"
20128 msgstr "W = Դուրս գրի"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:65
20133 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20134 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20135 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20136 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20137 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20139 "Սպասիր մինչ 'Հաշվետու եղիր երբ չստացված պատվերները կտեղափոխվեն X բյուջեից "
20140 "դեպի Y բյուջե' կարտածվի։ Սա կթվարկի պատվերի համարները որոնք ազդված են "
20141 "(խմբավորված են ըստ բյուջեների) և կմանրամասնի եթե չստացված պատվերը տեղափոխվել "
20142 "է կամ եթե առկա է խնդիր։ Օրինակ, եթե նոր բյուջեն չի պարունակում դրամագլուխ "
20143 "նույն անունով ինչ որ նախորդն է, պատվերը չի տեղափոխվի։"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20148 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20149 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20150 "will prevent you from overspending."
20152 "Զգուշացում (%%) կամ Զգուշացում (քանակ) կարող է լրացվել որպեսզի Կոհան "
20153 "զգուշացնի մինչ դու կծախսես քո բյուջեի որոշակի տոկոս կամ գումար։ Սա կկանխի քո "
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20160 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20161 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20162 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20164 "Զգուշացում։ Այս արժեքը չպետք է փոխվի տվյալը քո քարտարանում ավելացնելուց "
20165 "հետո։ Եթե ցանկանում ես փոխել այս արժեքը, տեղեկացրու ադմինիստրատորին որ "
20166 "աշխատեցնի misc/batchRebuildBiblioTables.pl սկրիպտը։"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20170 msgid "Web Services:"
20171 msgstr "Կայքի ծառայություններ։"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20175 msgid "Welcome to Koha"
20176 msgstr "Բարի գալուստ Կոհա"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20180 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20181 msgstr "Ինչպիսի՞ն են վիճակագրական աղյուսակում դաշտի տեսակի հնարավոր կոդերը"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20186 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20189 "Ի՞նչ են նշանակում կոդերը accounttype դաշտում և accountlines աղյուսակը ինչի "
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20195 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20196 "under the Notices & Slips tool."
20198 "Ինչ որ տպվում է այս թերթիկի վրա կարող է հարմարեցվել փոփոխելով Թերթիկի "
20199 "ձևաչափերը որ գտնվում է Ծանուցումներ & Թերթիկներ գործիքի ներքո։"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20204 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20207 "Երբ ավելացվում է զամբյուղ, տուր անուն որով հետո կկարողանաս բնութագրել դրան։"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20212 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20215 "Երբ ավելացվում է նոր դաս քեզ հարցում է արվում ստեղծել առնվազն մեկ "
20216 "թույլատրված արժեք "
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20221 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20222 "question mark next to various different options on the form"
20224 "Երբ ավելացվում կամ խմբագրվում է իրադարձություն դու կտտացնելով ձևի տարբեր "
20225 "ընտրություններից հետո առլա հարցական նշանի վրա կարող ես ստանալ լրացուցիչ "
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20231 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20232 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20233 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20235 "Երբ ավելացնում ես պարբերականներ դու մուտք ես անում բաժանորդագրության "
20236 "երկարությունը, օգտագործելով ստուգման ժամկետի լրանալու գործիքը դու կարող ես "
20237 "տեսնել թե երբ են քո բաժանորդագրությունների ժամկետները լրանում։ Գործիքը "
20238 "օգտագործելու համար կտտացրու 'Ստուգիր ժամկետի լրանալը' հղումը պարբերականների "
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20244 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20247 "Երբ նյութը լողում է այն հուշում է թե որտեղ է հետ ընդունվել և երբեք հետ չի "
20248 "վերադառնում 'տուն'"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20253 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20254 "the funds for the budget."
20256 "Երբ լրացված է սեղմիր 'Հաստատիր' և դու կտեղափոխվես բյուջեի բոլոր "
20257 "դրամագլուխների ցանկ։"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20262 msgid "When creating or editing:"
20263 msgstr "Երբ ստեղծվում կամ խմբագրվում է։"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20268 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20269 "various database fields that you can use in your notices."
20271 "Երբ ստեղծում ես քո ժամկետանց նշումները կան երկու ցուցիչներ ի լրումն "
20272 "շտեմարանի տարբեր դաշտերի որ դու կարող ես օգտագործել քո ծանուցումներում։"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20277 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20278 "change until you click the 'Save All' button"
20280 "Երբ խմբագրում ես նախապատվությունները քո փոխած նյութերից հետո կհայտնվի "
20281 "'(ձևափոխված)' ցուցիչը մինչ դու կսեղմես 'Հիշիր բոլորը' կոճակը։"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20286 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
20289 "Երբ ավարտել ես երկու դաշտերի լցնումը սեղմիր <Enter> կոճակը որպեսզի "
20290 "հիշես նոր մեջբերումը։"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20295 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20296 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
20297 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20299 "Երբ ավարտել ես քո փոփոխություները հիշելու համար սեղմիր 'Ավելացնել'։ Օրենքը "
20300 "ձևափոխելու համար, ստեղծիր նորը նյութի և ընթերցողի նույն տեսակներով։ Եթե "
20301 "կցանկանաս ջնջել քո օրենքը, պարզապես սեղմիր օրենքից քջ 'Ջնջել' կապի վրա։"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20305 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20306 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել Փոփոխությունները'։ "
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20310 msgid "When finished, click 'Save' "
20311 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել'։ "
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20316 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20317 "summing the values."
20319 "Երբ գեներացնում ես քո հաշվետվությունը, նկատի առ որ քեզ առաջարկվում է "
20320 "ընտրություն արդյունքների հաշվարկման կամ գումարման միջև։"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
20325 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
20326 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
20327 "managing the hold."
20329 "Երբ պահման մեջ գտնվող նյութերը հետ են ընդունվում կամ դուրս են տրվում "
20330 "համակարգը կհիշեցնի տացքի գրադարանավարին որ նյութը գտնվում է պահման մեջ և "
20331 "կառաջարկի ընտրություններ պահման կառավարման համար։"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
20336 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
20337 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
20339 "Երբ կապում ես հեղինակավորները այլ խորագրերի հետ դու կարող ես օգտագործել "
20340 "հեղինակավորին գտնելու պլագինը սեղմելով դաշտից աջ ընկած էլիպսին (...)։"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
20345 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
20346 "message' to the right of the check out box."
20348 "Երբ հաճախորդի դուրս տրման տաբի վրա ես դու դուրս տրման վանդակից աջ կտեսնես "
20349 "'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' կապը"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
20354 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
20355 "'Create Routing List.'"
20357 "Երբ բաժանորդագրության էջում ես դու ձախ մասում կտեսնես հղում որ կարդացվում է "
20358 "'Ստեղծիր շրջաբերական ցուցակ'։"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
20364 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
20365 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
20367 "Երբ պատվերները ստացվել են գեներացվում են վճարահաշիվներ։ Վճարահաշիվները "
20368 "կարելի է փնտրել սեղմելով Համալրման էջից ձախ ՛ինվոյսներ՛ կապը։"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
20373 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
20374 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
20375 "assigned to the patron record."
20377 "Երբ փոխարինում ես հաճախորդի գրառումը, մուտքային ֆայլում սահմանված բոլոր "
20378 "բաղակցուցիչները փոխարինում են մինչ այդ սահմանվածներին։"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
20383 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
20384 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
20385 "sample XSLT files ready for use."
20387 "Երբ արտաքին թիրախներից կանչում ես գրառումներ դու կցանկանաս ավտոմատացնել այդ "
20388 "գրառումներում կատարվող որոշ փոփոխությունները։ XSLT-ը թույլ են տալիս սա անել։ "
20389 "Կոհան առաքվում է օգտագործման համար պատրաստի որոշ պարզ XSLT ֆայլերի "
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
20395 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
20396 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
20397 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
20398 "by checking the 'Delete selected' box."
20400 "Երբ վերանայում ես 'Սպասվող' առաջարկները դու կարող ես ընտրել վանդակը որը "
20401 "հաջորդն է հաստատվող/մերժվող նյութի և ապա ընտրես քո ընտրության պատճառը և "
20402 "կարգավիճակը։ Դու նաև կարող ես ամբողջովին ջնջել առաջարկը ընտրելով 'Ջնջիր "
20403 "ընտրվածը' վանդակը։"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
20408 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
20409 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
20412 "Երբ կարգաբերում ես քո Կոհա համակարգը դու կցանկանաս ավելացնել տեղեկատվություն "
20413 "յուրաքանչյուր գրադարանի մասին որը համատեղում է քո համակարգը։ Այս տվյալները "
20414 "օգտագործվում են Կոհայի տարբեր բնագավառներում։"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
20420 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
20423 "Երբ նյութը հայտնվում է քո զամբյուղում այն կներառի նաև հղում դեպի այդ "
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
20429 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
20430 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
20432 "Երբ նյութը ժամանում է այլ գրադարան, գրադարանավարը պետք է հետ ընդունի նյութը "
20433 "հաստատելով որ այն այլևս տեղափոխման մեջ չէ։"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
20438 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
20439 "pending offline circulation actions."
20441 "Երբ սա ավարտված է դու կկարողանաս բեռնավորել մեկ այլ ֆայլ կամ սպասող տացքի "
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
20448 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
20449 "branch information."
20451 "Երբ այս ծանուցումը հղում է մասնաճյուղերի աղյուսակին այն վերաբերվում է "
20452 "վերցնելու գրադարանի տեղեկատվությանը։"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
20457 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
20458 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
20459 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
20461 "Երբ օգտագործվում է ISBN համընկնման օրենքը, Կոհան կգտնի միայն ճշգրիտ "
20462 "համընկնումները։ Եթե նկատես որ ISBN համընկնումը քեզ չի բավարարում, դու կարող "
20463 "ես փոխել AggressiveMatchOnISBN նախապատվությունը 'Կատարել' և ապա նորից "
20464 "աշխատեցնել ներմուծումը։"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
20469 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
20470 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
20472 "Երբ դիտում ես ընթերցողի գրառումը դու ունես հնարավորություն դիտելու "
20473 "տեղեկատվություն բազմաթիվ տաբերից մեկից որ գտնվում են գրառման ձախ մասում։"
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
20478 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
20479 "you would like to plan to spend your budget."
20481 "Երբ դիտում ես դրամագլուխների ցուցակը, սեղմիր 'Բյուջեի պլանավորում' կոճակը և "
20482 "ընտրի թե ինպես ես ցանկանում պլանավորել քո բյուջեի ծախսը։"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
20487 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
20488 "active and one for inactive budgets."
20490 "Երբ ընտրում ես հիմնական բյուջեի կառավարումը դու կտեսնես երկու տաբեր, մեկը "
20491 "ակտիվի և մյուսը ոչ ակտիվի համար։"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
20496 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
20497 "groups that have already been added to the system."
20499 "Երբ այցելում ես այս էջ քեզ է ներկայացվում գրադարանների և խմբերի ցուցակը որ "
20500 "արդեն ավելացվել են համակարգին։"
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
20505 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
20506 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
20509 "Երբ ավարտել ես նյութեր ավելացնել քո զամբյուղին, սեղմիր 'Ընտրի Զամբյուղը'։ "
20510 "Հարց կտրվի ցանկանում ես այս պահին ստեղծել գնման պատվեր։"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
20516 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
20519 "Երբ ավարտել ես դաշտի խմբագրումը, փոփոխությունները հիշելու համար սեղմիր <"
20520 "Enter> ստեղնը։"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
20525 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
20526 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
20527 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
20529 "Երբ ավարտես քեզ կներկայացվի հաշվետվության պատկերի կողմից SQL գեներացվածը։ "
20530 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել հիշել հաշվետվությունը կտտացնելով ՛Հիշիր՛-ի վրա "
20531 "կամ պատճենիր SQL-ը և ձեռքով կատարի այնտեղ խմբագրումներ։"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
20536 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
20537 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
20539 "Երբ հետ ես ընդունում նյութ որի վրա կա պահում համակարգը քեզ կհարցնի կամ "
20540 "հաստատել և տեղափոխել նյութը կամ էլ պարզապես հաստատել պահումը։"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
20545 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
20546 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
20549 "Երբ սեղմում ես 'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' քեզ կտրվի հարց ընտրել արդյոք "
20550 "հաղորդագրությունը գրադարանավարի թե ընթերցողի համար է և ինչ հաղորդագրություն "
20551 "կցանկանաս թողնել։"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
20556 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
20559 "Երբ կսեղմես 'Արտահանել' քեզ կարտածվի հուշում ընտրելու ինչ ձևաչափով արտահանել "
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
20565 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
20566 "brought to a list of patrons with requested changes."
20568 "Երբ սեղմում ես ՛Հաճախորդներ որ պահանջում են ձևափոխումներ՛ կապը կեզ "
20569 "կներկայացվի հաճախորդների ցուցակը պահանջվող փոփոխություններով։"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
20574 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
20575 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
20576 "profile has been saved."
20578 "Երբ քո պրոֆայլի համար մուտք ես արել ողջ տեղեկատվությունը, պարզապես սեղմիր "
20579 "՛Հաստատել՛ և դու կետսնես հաստատում որ քո պրոֆայլը հիշվել է։"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
20584 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
20585 "see the results right away"
20587 "Երբ քո հաշվետվությունը կկատարվի քեզ կամ կհարցվի ինչ որ արժեք կամ միանգամից "
20588 "կտեսնես արդյունքները"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:55
20592 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
20593 msgstr "Երբ ընտրես 'Փակիր' քեզ կներկայացվի ձևանմուշ։"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
20598 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
20599 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
20600 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
20601 "page to manage the data."
20603 "Երբ Firefox-ի պլագինում օգտագործում ես ՛Փոխանցիր Կոհային՛ հնարավորությունը "
20604 "կամ քո *.koc ֆայլի բեռնավորումից հետո օգտագործում ես ՛Դիտիր ցանցից անջատած "
20605 "սպասող տացքի գործողությունները՛ դու տվյալների կառավարման համար կգաս այս էջը։"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
20609 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
20610 msgstr "Երբ այցելես գործիքին այն կհարցնի."
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
20615 "When you're done checking an item out if you have the "
20616 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
20617 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
20618 "current patron from the screen and start over."
20620 "Երբ ավարտել ես նյութի դուրս տրումը եթե DisplayClearScreenButton "
20621 "նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Ցույց տուր' դու կարող ես մաքրել ընթացիկ "
20622 "ընթերցողին սեղմելով ընթերցողի տեղեկատվության մասում վերին աջ մասում X-ը որով "
20623 "կհեռացնես ընթացիկ ընթերցողին պաստառից և նորից կսկսես։"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
20630 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
20631 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
20633 "Երբ ավարտել ես նյութերի ստացումը, դու կարող ես հեռանալ այս էջից կամ սեղմել "
20634 "պաստառի ներքևի 'Ավարտել ստացումը' կոճակը։"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
20640 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20643 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
20649 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
20652 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
20658 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
20659 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
20661 "Երբ քո համակարգը գնում է ցանցից անջատված ռեժիմ այցելիր Ցանցից անջատված տացքի "
20662 "էջ և սեղմիր 'Դուրս տուր' կամ 'Հետ ընդունիր' ցանցից անջատված "
20663 "գործողությունները կատարելու համար։"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
20669 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
20670 "the specific item you would like to edit."
20672 "Որը կբացի նյութերի ցանկ որտեղ դու կարող ես սեղմել ՛Խմբագրել՛ որը ընկած է "
20673 "խմբագրման ենթական որոշակի նյութից ձախ։"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
20677 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
20679 "Որը ենթադրում է որ երկու նյութ ժամկետանց էին, արդյունքում կհայտնվի սրա նման "
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
20685 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
20686 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
20687 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
20688 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
20689 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
20690 "used at any time."
20692 "Մինչ Կոհան հիշում է ողջ ՄԵԸՔ գրառումը, այն նաև պահում է շտեմարանի տարբեր "
20693 "աղյուսակներ հեշտ մուտք ունենալու համար դաշտերը։ Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ "
20694 "քարտեզավորումը օգտագործվում է հուշելու Կոհային ՄԵԸՔ գրառման ներսում որտեղ "
20695 "գտնել այս արժեքները։ Հաճախ քեզ հարկ չի լինի փոխել լռակյաց արժեքները որ "
20696 "կարգաբերվել են տեղադրման ընթացքում, բայց կարևոր է իմանալ որ այդ գործիքը "
20697 "այստեղ է և կարող է օգտագործվել ցանկացած պահի։"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
20702 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
20703 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
20705 "Քանի դեր Տացքում ես դու կարող ես անցում կատարել պաստառի վերին մասի արագ "
20706 "որոնման վանդակի տաբերի միջև օգտագործելով հետևյալ տաք բանալիները."
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
20711 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
20712 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
20713 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
20714 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
20715 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
20718 "Վերևի պատվերի ցանկացած ընտրության դեպքում քեզ տրվում է հնարավորություն "
20719 "զգուշացնելու հաճախորդներին նոր նյութի ստացման մասին։ Իրազեկման "
20720 "բովանդակությունը կարելի է խմբագրել Notices & Slips գործիքից և կունենա "
20721 "ACQ_NOTIF_ON_RECEIV կոդ։ 'Հաճախորդներ' բաժնում դու կտեսնես ընտրություն "
20722 "'Ավելացրու հաճախորդ'։ Սեղմիր այդ կոճակը որպեսզի ավելացնես այն հաճախորդներին, "
20723 "ովքեր պետք է տեղեկացվեն նոր նյութի ստացման մասին։"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
20728 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
20729 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
20730 "the box provided."
20732 "Այս գործիքի օգնությամբ դու կարող ես ընթերցողների գրառումներում կատարել "
20733 "փաթեթով շտկումներ։ Պարզապես ֆայլում բերնավորի քարտի համարները (մեկական "
20734 "տողում) կամ տրված վադակում սքան արա քարտի համարները։"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:48
20739 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
20740 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
20741 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
20742 "regularity or known schedule."
20744 "Առանց հաճախականության։ որոշ շատ յուրահատուկ (սովորաբար բարձր վարկանիշով "
20745 "գիտական ամսագրեր) չունեն ճիշտ հաճախականություն։ Երբ բաժանորդագրվում ես դրան "
20746 "դու բաժանորդագրվում ես 6 համարի, որոնք կարող են գալ 1 տարվա կամ 2 տարվա "
20747 "կտրվածքով։ Չկա կանոնավորություն կամ հայտնի ժամանակացույց։"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
20751 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
20752 msgstr "Գրիր նորություններ ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսների համար"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
20757 msgid "Writeoff All fines "
20758 msgstr "Դուրս գրի բոլոր տուգանքները "
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
20763 msgid "Writeoff a single fine "
20764 msgstr "Դուրս գրի մեկ տուգանք "
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
20768 msgid "XML - Included as an alternate export format"
20769 msgstr "XML - ներառված է որպես արտահանման այլընտրանքային ձևաչափ"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
20773 msgid "XSLT configuration"
20774 msgstr "XSLT կարգաբերում"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
20779 "You can add your own source of classification by using the New "
20780 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
20782 "Դու կարող ես ավելացնել դասակարգման քո աղբյուրը, օգտագործելով Նոր Դասակարգման "
20783 "Աղբյուր կոճակը։ Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրում հղումը։"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
20789 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
20790 "letters across the top."
20792 "Դու կարող ես նաև թերթել ընթերցողների գրառումները վերից կտտացնելով հղված "
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
20797 msgid "You can also choose how to sort the list"
20798 msgstr "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչպես տեսակավորել ցուցակը"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
20804 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
20805 "pull down menu at the end of the form."
20807 "Դու նաև կարղ ես ընտրել թե ինչպես կտեսակավորվեն քո արդյունքները օգտագործելով "
20808 "ձևաթղթի վերջում առկա 'Դասավորիր ըստ' բացվող ընտրացանկը։"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
20814 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
20815 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
20818 "Դու նաև կարղ ես ընտրել կատարել դաշտերի որոնում որ սկսվում են քո մուտք արած "
20819 "տողով կամ պարունակում են տող։ Ընտրելով 'Պարունակում է' կաշխատի որպես խմբային "
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
20835 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
20838 "Դու կարող ես նաև ընտրել արտահանել դեպիֆայլ որը կարող ես փոփոխել համաձայն քո "
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
20844 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
20845 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
20848 "Դու կարող ես նաև ընտրել որ ներեն բոլոր ժամկետանց ծախսերը հետ ընդունվող "
20849 "նյութերի համար, ընտրելով 'Ներիր ժամկետանց ծախսերը ' վանդակը՝ մինչ նյութերի "
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
20855 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
20856 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
20857 "your data to another library"
20859 "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչ դաշտեր չես ցանկանում արտահանել։ Սա կարող է "
20860 "լինել ճկուն եթե դու փոխանակում ես քո տվյալները, դու կարող ես հեռացնել քո "
20861 "բոլոր տեղային դաշտերը տվյալները մեկ այլ գրադարան հաղորդելուց առաջ"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
20866 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
20867 "choose 'Duplicate'."
20869 "Դու կարող ես նաև սեղմել բյուջեի աջ մասի 'Գործողություններ' կոճակը և ընտրել "
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
20875 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
20876 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
20878 "Դու կարող ես նաև սեղմել պաստառի վերին մասի Տպել կոճակը և ընտրել 'Տպել "
20879 "թերթիկը' կամ 'Տպել արագ թերթիկը'։"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
20884 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
20885 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
20887 "Դու նաև կարող ես սեղմել փոքր 'Տեղադրի պահում' կապը քո քարտարանային որոնման "
20888 "արդյունքների վերին մասում, կամ 'Պահումներ' կապը որ առկա է յուրաքանչյուրի "
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
20894 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
20895 "the item type in question. The options are: "
20897 "Դու նաև կարող ես որոշել արդյոք ընթերցողներին թույլատրված է դնել որոշակի "
20898 "նյութի պատվեր հարցականով։ Հնարավորություններն են "
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
20903 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
20904 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
20905 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
20908 "Դու նաև որոշակի ընթերցողական դասի և նյութի տեսակի համար կարող ես որոշել "
20909 "վերադարձի կոշտ ամսաթիվ։ Վերադարձի կոշտ ամսաթիվը անտեսում է տացքի սովորական "
20910 "օրենքները և դնում է այնպես որ սահմանված տեսակի բոլոր նյութերը պարտադիր պետք "
20911 "է վերադարձվեն քո նշած ժամկետից առաջ կամ հետո։"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
20916 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
20917 "the 'Max suspension duration' setting"
20919 "Դու կարող ես նաև սահմանել հաճախորդի կասեցման մեծագույն օրերի թիվը 'Կասեցման "
20920 "մեծագույն տևողություն' կարգաբերումում։"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
20925 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
20926 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
20928 "Դու կարող ես նաև փաթեթով խմբագրել նյութերը մեկ մատեն գրառման համար՝ գնալով "
20929 "մատեն գրառում և սեղմելով Խմբագրել>Խմբագրել նյութերը"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
20935 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
20936 "hand side of the page."
20938 "Դու կարող ես նաև զտել ընթերցողների տվյալները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
20939 "որոնման ընտրանքները։"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
20946 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
20947 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
20948 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
20949 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
20950 "to mark the item(s) as received."
20952 "Այս ձևաթղթից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ նյութի գրառման մեջ սեղմելով "
20953 "՛Խմբագրել՛ կապը որը գտնվում է յուրաքանչյուր նյութից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա "
20954 "մուտք անել դասիչները և շտրիխ կոդերը՝ եթե կցանկանաս դա անել ստացման ժամանակ։ "
20955 "Մեկ երբ կատարել ես բոլոր անհրաժեշտ փոփոխությունները (պատվերի կամ նյւթի "
20956 "համար) սեղմիր ՛Հիշել՛ նշելու համար նյութերը որպես ստացված։"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
20961 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
20962 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
20964 "Դու նյութը կարող ես նաև նշել որպես վնասված բացվողից ընտրելով վնասվածի "
20965 "կարգավիճակը և սեղմելով 'Կարգաբերի Վիճակը' կոճակը։"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
20970 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
20971 "choosing the 'Approved comments' tab"
20973 "Դու կարող ես նաև վերանայել և հետ հաստատել անցյալում քո կողմից հաստատված "
20974 "դիտողությունները ընտրելով 'Հաստատված դիտողություններ' տաբը։"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
20979 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
20980 "clicking the 'Schedule' link"
20982 "Դու կարող ես նաև ուղղակիորեն հիշված հաշվետվությունների ցուցակից նախատեսել "
20983 "հաշվետվությունները, սեղմելով 'Պլանավորել' հղումը"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
20988 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
20989 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
20991 "Դու կարող ես նաև տեսնել վերլուծականները որ կցված են այս գրառմանը սեղմելով "
20992 "՛Հիշիր վերլուծականները՛ կապը գրառման նորմալ դիտման պատկերի վերին մասում։"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
20997 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
20998 "Pending offline circulation actions."
21000 "Դու կարող ես հակվել դեպի տացքի գործողությունների, գնալով Տացք > Ավտոնոմ "
21001 "սպասող տացքեր գործողություններին։"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
21006 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
21007 "right of the page you altered the columns for."
21009 "Դու կարող ես փոփոխել սյունակները օգտագործելով էջի աջ վերին մասի 'Ցույց տուր/"
21010 "Թաքցրու սյունակները' կոճակը"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
21015 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
21018 "Դու կարող ես հետ վերականգնել քո ներմուծումը սեղմելով 'Հետ վերականգնել "
21019 "ներմուծումը քարտարան' կոճակը"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21024 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21025 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21026 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21028 "Հնարք: Դու կարող ես նաև օգտագործել քո սեփական վերնախորագրերը (Կոհայում "
21029 "առկաների փոխարեն) դաշտի համարին որպես նախածանց ավելացնելով խորագիրը, որին "
21030 "հետևում է հավասարման նշանը: Օրինակ՝ Personal name=100|title=245$a|300"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21035 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21038 "Քո գրադարաններին դու կարող ես նշանակել որոշակի դասեր, ավելացնելով նրանց "
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21043 msgid "You can choose from a series of image collections"
21044 msgstr "Դու կարող ես ընտրել պատկերների հավաքածուների շարքից"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21049 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21050 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21052 "Դու կարող ես ընտրել նշանակել այս դրամագլուխը գրադարանավարին։ Անելով այսպես "
21053 "միայն այդ գրադարանավարը կկարողանա փոփոխություններ կատարել Դրամագլխում։"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75
21058 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21059 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21062 "Դու կարող ես ստեղծել քո սեփական համարակալման նմուշը ընտրելով 'Վերևից ոչ "
21063 "մեկը' և սեղմելով ձևի ներքևի մասի 'Ցույց տուր/Թաքցրու Խորացված նմուշը' կոճակը"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21067 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21068 msgstr "Դու կարող ես ընտրել ունենալ պատկեր կապված նյութի քո տեսակի հետ "
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21073 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21074 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21076 "Դու կարող ես ձևավորել հաճախորդի լրացուցիչ առաջարկ ստեղծելով SUGGEST_STATUS "
21077 "դասի համար նոր լիազորված արժեքներ։"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21082 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21083 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21084 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21086 "Դու կարող ես որոշել արդյոք ընթերցղական այս դասը արգելափակված է ՀՕԱՔ-ի "
21087 "համապատասխան գործողություններից եթե տոմսի ժամկետը լրացել է։ Որպես լռակյաց "
21088 "այն կհետևի BlockExpiredPatronOpacActions նախապատվությունում կարգաբերված "
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21094 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21095 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21096 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21097 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21099 "Դու կարող ես սահմանել կոնտրակտները (սկզբի և ավարտի ամսաթվերով) և կցես դրանք "
21100 "մատակարարի համար։ Սա օգտագործվում է այնպես որ տարվա վերջում դու կարող ես "
21101 "տեսնել թե ինչքան ես ծախսել որոշակի կոնտրակտի վրա մատակարարի հետ տարբեր "
21102 "տեղերում։ Կոնտրակտները կարգաբերված են տարեկան նվազագույն և մեծագույն "
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21108 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21109 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
21110 "workflow and policies can be documented within Koha."
21112 "Դու կարող ես խմբագրել առցանց օգնությունը Կոհայի աշխատակազմի հաճախորդից "
21113 "սեղմելով "Խմբագրիր օգնությունը" կոճակը։ Այս հնարավորությունը "
21114 "նախագծվել է որպեսզի գրադարանի գործավարությունը և քաղաքականությունները "
21115 "գրանցվեն Կոհայի ներսում։"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21120 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21121 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21122 "is a hold on the item "
21124 "Նյութ/ընթերցող ստեղծելու համար եթե ցանկանում ես դու կարող ես թույլատրել "
21125 "ավտոմատ թարմացումները։ Սա ավտոմատ կթարմացվի համաձայն տացքի քո օրենքների քանի "
21126 "դեռ նյութի վրա պահում կա "
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21132 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21133 "title and/or vendor name."
21135 "Դու կարող ես մուտք անել դաշտերից մեկում կամ երկուսում, և կարող ես մուտք անել "
21136 "վերնագրի և/կամ մատակարարի անվան ցանկացած մաս"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21140 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21141 msgstr "Երբ տեղադրում ես պահում կարող ես մուտք անել նյութին բնորոշ զեղչեր։"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21146 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21149 "Դու կարող ես սահմանափակել տեսանելի արդյունքները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21150 "Վերասահմանիր վանդակը։"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21154 msgid "You can link to a remote image"
21155 msgstr "Դու կարող ես հղվել դեպի հեռավար պատկեր"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21160 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21161 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21164 "Դու կարող ես արգելել ով կարող է պատվիրել դրամագլխից, ընտրելով 'Արգելիր "
21165 "մուտքը' ընտրացանկից կամ 'տնօրինող', կամ 'տնօրինող և օգտվողներ', կամ "
21166 "'տնօրինող, օգտվողներ և գրադարան'։"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21171 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21172 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21174 "Դու կարող ես փնտրել առկա բաժանորդագրությունները օգտագործելով էջի վերևի "
21175 "փնտրման վանդակը։ Դու կարող ես փնտրել պարբերականի վերնագրի կամ ISSN-ի "
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21181 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21182 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21184 "Դու կարող ես կարգաբերել դուրս տրումների լռակյաց մեծագույն քանակը և պահման "
21185 "քաղաքականությունը որը կօգտագործվի եթե ստորև որոշակի նյութի տեսակի կամ դասի "
21186 "համար ոչինչ չի սահմանված։"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21191 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21192 "noissuescharge system preference"
21194 "Դու կարող ես կարգաբերել քանակը որի դեպքում ընթերցողի դուրս տրումները "
21195 "արգելափակվում են noissuescharge համակարգային նախապատվության օգնությամբ"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21199 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21201 "Դու կարող ես կարգաբերել գրառման համընկեցման օրենքները կառավարման տիրույթից "
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21205 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21206 msgstr "Դու կարող ես բեռնավորել այս համարներով ֆայլը կամ"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21211 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21212 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21213 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21214 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21216 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Ենթախմբի հաշվետվությունը՛ ապագայում քո "
21217 "հաշվետվությունները կազմակերպելու համար այնպես որ դու հեշտությամբ կարողանաս "
21218 "ֆիլտրել հաշվետվությունները ըստ խմբերի և ենթախմբերի։ Հաշվետվությունների "
21219 "ենթախբերի կարգաբերված են REPORT_SUBGROUP թույլատրված արժեքի դասում կամ կարող "
21220 "են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո կոճակը ստեղծում է "
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21225 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21227 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի գործիքաշարի պիտակները կառուցելու բարդ CSV "
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21233 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21234 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21235 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21236 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21238 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Խմբի հաշվետվությունը՛ որպեսզի կազմակերպես քո "
21239 "հաշվետվությունները այնպես որպեսզի հեշտությամբ ֆիլտրես հաշվետվությունները ըստ "
21240 "խմբերի։ Հաշվետվությունների խմբերը կարգաբերված են REPORT_GROUP թույլատրված "
21241 "արժեքի դասում կամ կարող են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո "
21242 "կոճակը ստեղծում է հաշվետվություն։ "
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21249 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21252 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի Նկարագրությունը ձևանմուշի վերաբերյալ "
21253 "լրացուցիչ տեղեկատվություն ավելացնելու համար"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21258 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21259 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21261 "Դու կարիք չունես օգտագործելու Համալրումը քո քարտարան նյութեր ավելացնելու "
21262 "համար։ Համալրումը օգտագործվում է միայն հետևելու մատակարարներին և բյուջեի "
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21268 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21269 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21270 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21271 "names in brackets like so - <firstname>"
21273 "Դու ունես հնարավորություն ավելացնելու մինչև 3 տեքստային տող քո քարտին։ Քո "
21274 "տեքստը կարող է լինել քո ընտրությամբ ստատիկ և/կամ դաշտեր հաճախորդի գրառումից։ "
21275 "Եթե ցանկանում ես ընթերցողի գրառումից տպել դաշտեր դու պետք է դնես դաշտերի "
21276 "անվանումները միջակ փակագծերում և այսպես - <firstname>"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21281 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
21282 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
21284 "Դու ունես հնարավորություն ընտրելու 'Շրջաբերական ցուցակ' նշումը երբ ստեղծում "
21285 "ես նոր բաժանորդագրություն (Ընտրի 'Հաճախորդի ծանուցումներ' բացվող "
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21291 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21292 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21293 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21294 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21297 "Դու նաև կցանկանաս ստեղծել նյութի նոր տեսակներ, հավաքածուի կոդեր և/կամ դարակի "
21298 "վրայի տեղաբաշխումներ որպեսզի ընթերցողներին ավելի մատչելի լինի որ նյութերը "
21299 "ռեզերվում են։ Դու նաև կցանկանաս վստահ լինել որ հաստատում ես որ քո տացքի և "
21300 "տուգանքների օրենքները ճիշտ են քո նոր նյութի տեսակի համար (անկախ դրանք "
21301 "ժամային թե օրական տացքեր են)։"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21306 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21307 "simply by pressing the <Esc> key."
21309 "Դու ցանկացած պահ կարող ես չեղյալ անել նոր մեջբերման հավելումը պարզապես այն "
21310 "հիշելով <Esc> ստեղնը։"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
21317 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
21320 "Եթե նայես զամբյուղը դու նաև կտեսնես որ նյութը ստացված և/կամ չեղյալ է արված։"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
21325 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
21326 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
21328 "Դու ի վիճակի կլինես պահումների աղյուսակի ստորին մասում 'պատկերներ' տաբում "
21329 "աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասնոերի էջում տեսնել քո կազմի պատկերները"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
21334 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
21335 "this will make it easier than starting from scratch"
21337 "Քեզ հարցում կարվի ընտրել Կառուցվածք հիմնելով քո նոր Կառուցվածքը, սա այն կանի "
21338 "ավելի հեշտ քան թե սկսելով ոչնչից։"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
21342 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
21344 "Մինչ ֆայլի ներմուծումը դու հարց կստանաս հաստատելու քո գործողությունները։"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
21349 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
21350 "name to start the hold process."
21352 "Քեզ կառաջարկվի պահման գործընթացը սկսելու համար փնտրել ընթերցող ըստ շտրիխ "
21353 "կոդի կամ նրանց անվան ցանկացած մասի"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
21359 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
21360 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
21361 "find the items you want to add to the batch."
21363 "Դու կտեղափոխվես դատարկ փաթեթի էջի վերին մասում 'Ավելացրու նյութեր' կոճակով։ "
21364 "Սեղմելով 'Ավելացրու նյութ'-ը կբացի փնտրման պատուհան որով կգտնես նյութեր "
21365 "որոնց ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին։"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
21369 msgid "You will be brought to your new patron"
21370 msgstr "Դու կտեղափոխվես քո նոր ընթերցողի մոտ"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
21374 msgid "You will be presented with a confirmation message "
21375 msgstr "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն։ "
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
21379 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
21380 msgstr "Դու կներկայացվես քո ՄԵԸՔ ներմուծման հաստատմանը"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
21385 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
21386 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
21387 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
21390 "Քեզ կներկայացվի հաստատման պաստառը։ Այստեղից դու կարող ես հետ ընտրել նյութերը "
21391 "որ չես ցանկանում ջնջել և որոշես արդյոք Կոհան պետք է ջնջի մատենագիտ գրառումը "
21392 "եթե վերջին նյութը ջնջվում է մինչ սեղմելը 'Ջնջիր ընտրված նյութերը'։"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
21397 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
21398 "file you wish to upload."
21400 "Քեզ կներկայացվի ֆայլի դիտակը որը թույլ է տալիս ընտրել բեռնավորման ենթակա CSV "
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
21406 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
21407 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
21408 "will delete that item."
21410 "Քեզ կներկայացվի նյութերիցուցակը և դրանցից յուրաքանչյուրից հետո կլինի հղում "
21411 "'Ջնջել' անունով։ Սեղմիր այդ կապի վրա և եթե նյութը դուրս տրված չէ այդ նյութը "
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
21417 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
21418 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
21420 "Քեզ կներկայացվի նախապատվությունների ցուցակը, որոնցից մի քանիսը կարելի է "
21421 "ընդլայնել սեղմելով սեկցիայի ձախ մասի պլյուս նշանը։"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
21426 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
21427 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
21428 "edit at this time."
21430 "Քեզ կներկայացվի խմբագրման ենթական գրառումների ցուցակը։ Ամեն մեկից հետո առկա "
21431 "է ընտրելու վանդակ, և դու կարող ես հետ ընտրել ցանկացած նյութ որ այս պահին չես "
21432 "ցանկանում խմբագրել։"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
21437 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
21438 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
21439 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
21440 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
21442 "Քեզ կներկայացվի ձևափոխման ենթակա նյութերի համառոտագրությունները։ Այստեղից "
21443 "կարող ես հետ ընտրել նյութերը որ չես ցանկանում ձևափոխել մինչ ստորև բերված "
21444 "ձևանմուշում փոփոխություններ կատարելը։ Դու նաև կարող ես թաքցնել սյունակները "
21445 "որոնք կարիք չկա տեսնելու, որպեսզի կանխես նյութի ձևաչափը ամբողջությամբ "
21446 "տեսնելու համար ձախից աջ տեղաշարժումը։"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
21450 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
21451 msgstr "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը։"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
21456 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
21457 "you have just added the image to"
21459 "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը և հղում գրառման վրա որին հենց "
21460 "նոր ավելացրել ես գրառում"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
21465 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21466 "details about the item you are ordering."
21468 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
21469 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
21474 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21475 "details about the item."
21477 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
21478 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
21483 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21484 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
21485 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
21486 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
21487 "choose which fields should be in the final (destination) record."
21489 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
21490 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
21491 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերը որոնք չես ցանկանում որ լինեն "
21492 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրելու թե որ "
21493 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնական (նպատակային) գրառումում։"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
21499 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21500 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
21501 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
21502 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
21503 "which fields should be in the final (destination) record."
21505 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
21506 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
21507 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերըորոնք չես ցանկանում որ լինեն "
21508 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրեկու թե որ "
21509 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնականա (նպատակային) գրառումում։"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
21514 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
21515 msgstr "Քեզ կներկայացվի ջնջումը հաստատելու հաղորդագրություն։"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
21519 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
21521 "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն 512Կբայթից մեծ ֆայլի բեռնավորման "
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
21527 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
21529 msgstr "Քեզ կհիշեցվի համակարգչում գտնել կառուցվածքի մեջ ներմուծվող ֆայլը։"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
21533 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
21534 msgstr "Դու չես կարողանա ջնջել բաղադրիչը եթե այն օգտագործման մեջ է։"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
21539 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
21542 "Դու չես կարողանա ջնջել որևէ գրադարան որին կան կցված ընթերցողներ կամ նյութեր։"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
21546 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
21547 msgstr "Դու չես կարողանա խմբագրել 'Գրադարանի կոդը'"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
21552 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
21555 "Քեզ սկզբից ցուցադրման համար այս ընտրացանկում հարկ կլինի ավելացնել "
21556 "թույլատրված արժեքների ցուցակը "
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
21561 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
21562 "2-sided library cards"
21564 "Քեզ պետք կլինի շրջանակ քո քարտի առջևի և հետևի երեսների համար եթե դու ունես "
21565 "երկերեսանի գրադարանի տոմսեր"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
21569 msgid "You will need to enter a code and a description."
21570 msgstr "Հարկ է մուտք անել կոդ և նկարագրություն։"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
21575 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
21576 "within your system."
21578 "Դու չես կարողանա ջնջել նյութի տեսակները որ քո համակարգում օգտագործվում են "
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
21584 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
21585 "you will be able to edit the description for the item."
21587 "Դու չես կարողանա խմբագրել որպես 'Նյութի Տեսակ' քո նշանակած կոդը, բայց դու "
21588 "կկարողանաս խմբագրել նյութի նկարագրությունը։"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
21593 "You will note that records that have already been imported will say so under "
21596 "Դու կնկատես որ գրառումները որ արդեն ներմուծվել են կլինեն 'Վիճակի' ներքո։"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
21601 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
21602 "adult patron categories this Child should be updated to"
21604 "Ապա քեզ կներկայացվի բացվող պատուհան որը կհարցնի թե քո մեծահասակ "
21605 "հաճախորդիներից որի դասին այս Երեխան պետք է թարմացնի"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
21610 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
21611 "it to your system"
21613 "Քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ հեղինակավորը խմբագրելու համար մինչ այն կհիշես քո "
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
21620 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
21621 msgstr "Ապա քեզ կներկայացվի բեռնաթափման երեք ընտրություն՝ PDF, Excel, և CSV."
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
21626 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
21627 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
21629 "Քոr CSV պրոֆայլները կհայտնվեն արտահանման ցուցակում կամ զամբյուղի "
21630 "ընտրացանկում՝ 'Բեռնաթափել' կոճակի ներքո աշխատակազմի հաճախորդի և ՀՕԱՔ-ի համար։"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
21635 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
21636 "template for your patron records. If you would like to create the file "
21637 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
21640 "Քո Կոհայի կարգաբերումը գալիս է դատարկ CSV ֆայլով որը դու կարող ես "
21641 "հաճախորդների գրառումների համար օգտագործել որպես ձևանմուշ։ Եթե կցանկանաս ինքդ "
21642 "ստեղծել այդ ֆայլը, վստահ եղիր որ քո ֆայլը ունի հետևյալ դաշտերը այս "
21643 "հաջորդականությամբ, ինչպես խորագրի տող."
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
21647 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
21649 "Քո ավելացված նյութերը կհայտնվեն բաժանորդագրության պահին՝ ավելացնելու ձևի "
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
21655 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
21656 "or further modification."
21658 "Քո լրացված պատվերը կցուցադրվի Զամբյուղի Խմբավորման էջում նախատեսված տպագրման "
21659 "կամ հետագա ձևափոխման համար։"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
21663 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
21664 msgstr "Քո սահմանումները կհայտնվեն Բառարանի Հաշվետվություն էջում"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
21669 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
21672 "Քո նոյւթերը նաև կհայտնվեն գրառումների արտածման մատենագիտական մանրամսների "
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:70
21678 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
21679 msgstr "Քո նոր դասը և արժեքը կհայտնվեն Թույլատրված Արժեքների ցուցակում"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
21684 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
21685 "You can also add in additional details like course section number and term. "
21686 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
21687 "will search your patron database to find you the right person."
21689 "Քո նոր դասընթացին որպես նվազագույն կարիք կլինի Բաժին, Համար և Անվանում։ Դու "
21690 "կարող ես ավելացնել նաև լրացուցիչ մանրամասներ, ասենք դասընթացի բաժնի համարը և "
21691 "տևողությունը։ Հրահանգչին այս դասընթացին կցելու համար պարզապես սկսիր տպել նրա "
21692 "անունը և Կոհան կփնտրի ընթերցողների շտեմարանում ճիշտ անձին գտնելու համար։"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
21696 msgid "Your new item type will now appear on the list"
21697 msgstr "Քո նյութի նոր տսակը կհայտնվի ցուցակում"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
21702 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
21703 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
21704 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
21707 "Եթե առկա է թարմացում քո առցանց օգնությունը կվերագրվի նորով։ Եթե ցանկանում ես "
21708 "պահպանել քո առցանց օգնության պատճեն, պետք է հրահանգես քո համակարգային "
21709 "կարգաբերիչին թարմացնելու առցանց օգնության թղթապանակը ուղղակիորեն Կոհայի "
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
21716 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
21717 "have an 'Order' link to the right"
21719 "Արդյունքները կարտածվեն ձևանմուշի աջ մասում և ամեն բաժանորդագրություն աջ "
21720 "մասում կունենա 'Պատվերի' հղում։"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
21725 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
21726 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
21727 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
21728 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
21730 "Քո առաջարկները կտեսակավորվեն ըստ տաբերի՝ Ընդունված, Սպասող, Ընտրված, "
21731 "պատվիրված և/կամ Մերժված։ Յուրաքանչյուր ընդունված կամ մերժված առաջարկ ցույց "
21732 "կտա առաջարկը մշակած գրադարանավարի անունը և պատճառը որի համար ընդունել կամ "
21733 "մերժել են այն (գտնված 'Վիճակ'-ի ներքո)։"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
21738 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
21739 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
21740 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
21741 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
21742 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
21743 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
21745 "Z39.50 և SRU դա հաճախորդ-կայան համաձայնագրեր են հեռավար համակարգչային "
21746 "շտեմարաններից տվյալների փնտրման և հետ կանչի համար։ Կարճ սա պատճենելով "
21747 "քարտագրման գործիք է։ Օգտագործելով Կոհան դու կարող ես միանալ որևէ Z39.50/SRU "
21748 "թիրախի որը հասանելի է բոլորին կամ որի մուտք լինելու տեղեկատվությունը դու "
21749 "ունես, և պատճենես թե մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները այդ "
21750 "աղբյուրից։ (Նկատի առ որ ոչ բոլոր SRU թիրախները կառաջարկեն ՄԵԸՔ ձևաչափով "
21751 "մատենագիտական տեղեկույթ)"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
21755 msgid "Z39.50/SRU Servers"
21756 msgstr "Z39.50/SRU կայաններ"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
21760 msgid "Zip up the text file and the image files"
21761 msgstr "Սեղմիր տեքստային ֆայլ և պատկերի ֆայլերը"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
21765 msgid "[- TAGS default -] "
21766 msgstr "[- TAGS default -] "
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
21770 msgid "a - Permanent location"
21771 msgstr "a - մշտական տեղաբաշխում"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
21775 msgid "acquisition "
21776 msgstr "համալրում "
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
21780 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
21781 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
21785 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
21786 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
21790 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
21791 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
21795 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
21796 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
21802 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
21803 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
21804 "where you would like it hidden."
21806 "թույլ է տալիս ընտրել երբ այս ենթադաշտը տեսանելի է կամ թաքնված, պարզապես "
21807 "ընտրիր այն դաշտերի վանդակները որոնք կցանկանաս տեսանելի լինեն և հետ ընտրիր "
21808 "այն դաշտերի վանդակենրը որոնք կցանկանաս որ թաքնված լինեն։"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
21817 msgid "aud:a Preschool"
21818 msgstr "aud:a Նախադպրոցական"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
21822 msgid "aud:b Primary"
21823 msgstr "aud:b Նախնական"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
21827 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
21828 msgstr "aud:c մինչ դեռահաս"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
21832 msgid "aud:d Adolescent"
21833 msgstr "aud:d Անչափահաս"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
21837 msgid "aud:e Adult"
21838 msgstr "aud:e Մեծահասակ"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
21842 msgid "aud:f Specialized"
21843 msgstr "aud:f Մասնագիտացված"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
21847 msgid "aud:g General"
21848 msgstr "aud:g Ընդհանուր"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
21852 msgid "aud:j Juvenile"
21853 msgstr "aud:j Պատանեկան"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
21857 msgid "b - Shelving location"
21858 msgstr "b - դարակի տեղաբաշխում"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
21862 msgid "batch_upload_patron_images "
21863 msgstr "batch_upload_patron_images "
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
21877 msgid "bath.standardIdentifier"
21878 msgstr "bath.standardIdentifier"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
21882 msgid "bio:b Biography"
21883 msgstr "bio:b Կենսագրություն"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
21893 msgstr "հաճախորդներ "
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
21897 msgid "budget_add_del "
21898 msgstr "budget_add_del "
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
21902 msgid "budget_manage "
21903 msgstr "բյուջե_կառավարել "
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
21907 msgid "budget_manage_all "
21908 msgstr "budget_manage_all "
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
21912 msgid "budget_modify "
21913 msgstr "բյուջե_ձևափոխել "
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
21918 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
21919 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
21920 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
21921 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
21922 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
21923 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
21924 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
21925 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
21926 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
21927 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
21928 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
21929 "patron_attributes "
21931 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
21932 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
21933 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
21934 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
21935 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
21936 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
21937 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
21938 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
21939 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
21940 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
21941 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
21942 "patron_attributes "
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
21951 msgid "check_expiration "
21952 msgstr "Ստուգիր_ժամկետի լրանալը "
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
21961 msgid "circulate_remaining_permissions "
21962 msgstr "circulate_remaining_permissions "
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
21966 msgid "claim_serials "
21967 msgstr "claim_serials "
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
21971 msgid "contracts_manage "
21972 msgstr "կոնտրակտներ_կառավարիր "
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
21976 msgid "cql.anywhere"
21977 msgstr "cql.anywhere"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
21981 msgid "create_reports "
21982 msgstr "ստեղծիր_Հաշվետվություն ։ "
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
21986 msgid "create_subscription "
21987 msgstr "ստեղծիր_բաժանորդագրությունը "
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
21991 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
21992 msgstr "ctype:a Համառոտագրություններ/ռեզյումեներ"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
21996 msgid "ctype:b Bibliographies "
21997 msgstr "ctype:b Մատենագիտություններ "
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
22001 msgid "ctype:c Catalogs"
22002 msgstr "ctype:c Քարտարաններ"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
22006 msgid "ctype:d Dictionaries"
22007 msgstr "ctype:d Բառարաններ"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
22011 msgid "ctype:e Encyclopedias"
22012 msgstr "ctype:e Հանրագիտարաններ"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
22016 msgid "ctype:f Handbooks"
22017 msgstr "ctype:f Ձեռնարկենր"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22021 msgid "ctype:g Legal articles"
22022 msgstr "ctype:g Օրենսդրական հոդվածներ"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22026 msgid "ctype:i Indexes "
22027 msgstr "ctype:i Ցուցիչներ "
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22031 msgid "ctype:j Patent document"
22032 msgstr "ctype:j Պատենտային փաստաթուղթ"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22036 msgid "ctype:k Discographies"
22037 msgstr "ctype:k Դիսկոգրաֆիաներ"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22041 msgid "ctype:l Legislation"
22042 msgstr "ctype:l Օրենսդրություն"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22046 msgid "ctype:m Theses"
22047 msgstr "ctype:m Թեզեր"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22051 msgid "ctype:n Surveys"
22052 msgstr "ctype:n Հարցախույզներ"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22056 msgid "ctype:o Reviews "
22057 msgstr "ctype:o Դիտարկումներ "
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22061 msgid "ctype:p Programmed texts"
22062 msgstr "ctype:p Ծրագրավորված տեքստեր"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22066 msgid "ctype:q Filmographies"
22067 msgstr "ctype:q Ֆիլմոգրաֆիա"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22071 msgid "ctype:r Directories"
22072 msgstr "ctype:r Ուղեցույցներ"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22076 msgid "ctype:s Statistics"
22077 msgstr "ctype:s Վիճակագրություն"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22081 msgid "ctype:t Technical reports"
22082 msgstr "ctype:t Տեխնիկական հաշվետվություններ"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22086 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22087 msgstr "ctype:v Իրավական դեպքեր և դեպքի նշումներ "
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22091 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22092 msgstr "ctype:w Իրավական հաշվետվություններ և դայջեստներ"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22096 msgid "ctype:z Treaties"
22097 msgstr "ctype:z Treaties"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22102 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22105 "հարմարեցրու ՀՕԱՔ-ը և ՀՕԱՔ-ի գործառույթները (Բարելավված բովանդակության "
22106 "նախապատվություններից առանձին)"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22111 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22113 "հարմարեցրու աշխատակազմի հաճախորդին խմբագրելով ձևացուցակները և նավիգացիայի "
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22124 msgstr "dc.subject"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22133 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22134 msgstr "ddc - Դյուի Տասնորդական դասակարգում"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22140 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22141 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22144 "սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված դաշտի բոլոր "
22145 "ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ Անտեսիր նշանակում "
22146 "է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22152 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22153 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22154 "same value in a field often."
22156 "սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց. սա կլինի "
22157 "խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն նշումը անընդհատ, "
22158 "կամ դաշտի համար նույ արժեքը։"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22162 msgid "delete_all_items "
22163 msgstr "delete_all_items "
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22167 msgid "delete_anonymize_patrons "
22168 msgstr "delete_anonymize_patrons "
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
22172 msgid "delete_public_lists "
22173 msgstr "delete_public_lists "
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22177 msgid "delete_subscription "
22178 msgstr "ջնջիր_բաժանորդագրությունը "
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22182 msgid "edit_calendar "
22183 msgstr "edit_calendar "
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22187 msgid "edit_catalogue "
22188 msgstr "edit_catalogue "
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22192 msgid "edit_items "
22193 msgstr "edit_items "
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22197 msgid "edit_items_restricted "
22198 msgstr "edit_items_restricted "
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22203 msgstr "edit_news "
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22207 msgid "edit_notice_status_triggers "
22208 msgstr "edit_notice_status_triggers "
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22212 msgid "edit_notices "
22213 msgstr "խմբագրի_նշումները "
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22217 msgid "edit_subscription "
22218 msgstr "խմբագրի_բաժանորդագրությունը "
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22222 msgid "editauthorities "
22223 msgstr "խմբագրիհեղինակավորները "
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22227 msgid "editcatalogue "
22228 msgstr "խմբագրիքարտարանը "
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22232 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22233 msgstr "օր.՝ 4091,image4091.jpg"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22238 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22239 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22242 "օր.՝ եթե դու մուտքագրում ես տվյալ գրադարանին բնորոշ հաճախորդների դու կարող "
22243 "ես օգտագործել ներմուծման ձևանմուշի դաշտը որպեսզի կիրառես մասնաճյուղի կոդը "
22244 "բոլոր ներմուծվողների վրա։"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22248 msgid "execute_reports "
22249 msgstr "կատարիր_հաշվետվությունները "
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
22253 msgid "export_catalog "
22254 msgstr "արտահանիր_քարտարանը "
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
22258 msgid "fast_cataloging "
22259 msgstr "արագ_քարտարգրում "
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
22263 msgid "fic:0 Non-fiction"
22264 msgstr "fic:0 Ոչ գեղարվեստական"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
22268 msgid "fic:1 Fiction"
22269 msgstr "fic:1 Գեղարվեստական գրականություն"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
22273 msgid "group_manage "
22274 msgstr "խմբի_կառավարում "
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
22279 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
22282 "պահման կառավարչական նախապատվություններ, ինչպիսիք են ադմինի էլ փոստի հասցե, "
22283 "կապի սեսիաներ և տևողություններ։"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
22287 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
22289 "պահում է բոլոր նախապատվությունները կապված պարբերական բաժանորդագրության "
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
22295 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
22296 "words or allowing stemming."
22298 "պահման նախապատվություններ, կապված խորացված որոնման գործողությունների հետ, "
22299 "ինչպիսիք են կանգ բառերի հեռացում կամ մորֆոլոգիական փնտրում։"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
22303 msgid "holds preference related to handling authority records."
22304 msgstr "պահման նախապատվություններ, կապված հեղինակավոր գրառումների մշակմանը։"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
22309 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
22310 "suggestions and local taxes."
22312 "պահման նախապատվություններ, կապված համալրումների հետ, ինչպիսիք են ընթերցողի "
22313 "առաջարկների մշակում և տեղային տուրքերը։"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
22318 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
22319 "date formats and languages."
22321 "պահման նախապատվություններ, որ վերաբերվում են միջազգայնացմանը և տեղայնացմանը, "
22322 "ինչիսին են ամսաթվի ձևաչափերը և լեզուները։"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
22327 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
22329 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են տացքի գործառույթները, ինչպիսիք "
22330 "են պահումները և տուգանքները։"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
22335 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
22336 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
22339 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են թե ինչպես է քո համակարգը "
22340 "իրականացնում ընթերցողի գործառույթները։ Որոշ նախապատվություններ ներառում են "
22341 "գաղտնաբառի մինիմալ երկարությունը, և անդամակցության թվի կարգաներումները։"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
22346 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
22347 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
22349 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են քարտագրման գործառույթները։ Սա "
22350 "յան տեղն է, որտեղից ընտրում ես քո ՄԵԸՔ համը, կարգաբերում ես Z39.50 և շտրիխ "
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
22356 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
22357 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
22360 "պահման նախապատվություններ, որոնք քո ՀՕԱՔ-ին և Հաճախորդի աշխատակազմին արտաքին "
22361 "աղբյուրներից բովանդակություն կավելացնեն։ Սա այնտեղն է, որտեղ կարող ես "
22362 "միացնել կազմի պատկերները, թագերը, FRBR-ն։"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
22366 msgid "http://irspy.indexdata.com"
22367 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
22372 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22373 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22377 msgid "http://schema.koha-community.org"
22378 msgstr "http://schema.koha-community.org"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22382 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22383 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22387 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22388 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
22393 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
22395 "եթե ընտրված է, ապա նշանակում է որ ենթադաշտը ինտերնետի հասցե է և կարելի է "
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
22400 msgid "import_patrons "
22401 msgstr "Ներմուծել_ընթերցողներին "
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22405 msgid "in the manual (online)."
22406 msgstr "ձեռնարկում է (առցանց)"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
22410 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
22411 msgstr "ներառում է նախապատվություններ կապված OAI-PMH ծառայությունների հետ։"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
22416 msgstr "գույքամատյան "
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
22425 msgid "items_batchdel "
22426 msgstr "items_batchdel "
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
22430 msgid "items_batchmod "
22431 msgstr "items_batchmod "
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
22435 msgid "items_batchmod_restricted "
22436 msgstr "items_batchmod_restricted "
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
22440 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
22441 msgstr "անցիր քարտարանային փնտրման Alt+Q օգնությամբ"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
22445 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
22446 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+R օգնությամբ"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
22450 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
22451 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+U օգնությամբ "
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
22455 msgid "l-format:co CD Software"
22456 msgstr "l-ձևաչափ:co CD ծրագրաշար"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
22460 msgid "l-format:cr Website"
22461 msgstr "l-format:cr Website"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
22465 msgid "l-format:fk Braille"
22466 msgstr "l-ձևաչափ:fk Բրայլ"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
22470 msgid "l-format:sd CD audio"
22471 msgstr "l-format:sd CD audio"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
22475 msgid "l-format:ss Cassette recording"
22476 msgstr "l-ձևաչափ:ss Կասետի ձայնագրում"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
22480 msgid "l-format:ta Regular print"
22481 msgstr "l-ձևաչափ:ta Կանոնավոր տպում"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
22485 msgid "l-format:tb Large print"
22486 msgstr "l-ձևաչափ:tb լայն տպագրությունLarge print"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
22490 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
22491 msgstr "l-ձևաչափ:vd DVD տեսա / տեսադիսկ"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
22495 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
22496 msgstr "l-ձ.աչափ:vf VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
22500 msgid "label_creator "
22501 msgstr "label_creator "
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
22505 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
22506 msgstr "lcc - Կոնգրեսի գրադարանի դասակարգում"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
22511 msgstr "ցուցակներ "
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
22515 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
22517 "թվարկում է աշխարհում առկա Կոհա օգտվողների կողմից գրված հաշվետվությունները։"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
22522 msgstr "Տեղային օգտագործում "
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
22526 msgid "lx2.loc.gov"
22527 msgstr "lx2.loc.gov"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
22531 msgid "manage_circ_rules "
22532 msgstr "manage_circ_rules "
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
22536 msgid "manage_csv_profiles "
22537 msgstr "manage_csv_profiles "
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
22541 msgid "manage_staged_marc "
22542 msgstr "manage_staged_marc "
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
22546 msgid "management "
22547 msgstr "Կառավարում "
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
22744 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
22745 "thesaurus of the selected category"
22747 "նշանակում է որ արժեքը ազատ տեքստ չէ, բայց պետք է փնտրվի ընտրված դասի հեղինակ/"
22748 "տեզաուրուս բաժնում"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
22754 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
22755 "pull down generated by the authorized value list"
22757 "նշանակում է որ արժեքը չի կարող մուտք արվել գրադարանավարի կողմից, բայց պետք է "
22758 "ընտրվի բացվողից գեներացված թույլատրելի առժեքների ցուցակից"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
22764 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
22767 "նշանակումէ որ արժեքը հաշվարկված կամ կառավարված է պլագին-ի կողմից։ Պլագինները "
22768 "գործնականում կարող են անել ամեն ինչ։"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
22772 msgid "moderate_comments "
22773 msgstr "moderate_comments "
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
22777 msgid "moderate_tags "
22778 msgstr "moderate_tags "
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
22782 msgid "modify_holds_priority "
22783 msgstr "modify_holds_priority "
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
22787 msgid "mus:i Non-musical recording"
22788 msgstr "mus:i Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
22792 msgid "mus:j Musical recording"
22793 msgstr "mus:j Երաժշտական ձայնագրություն"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
22797 msgid "o - Full call number"
22798 msgstr "o - լրիվ դասիչ"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
22804 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
22805 "see all bib records with the same author."
22807 " Ինչպես հեղինակի դաշտի վրա (200f UNIMARC-ում), այստեղ տեղադրիր 200f, ի "
22808 "վիճակի կլինես տեսնել նույն հեղինակի բոլոր բիբլիոները"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
22814 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
22815 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
22817 " այն դաշտը որը կապ է (4xx) այլ բիբլիոյի հասնելու համար։ Օրինակ, դիր 011a 464 "
22818 "$x ում, կգտնի պարբերականները որոնք այս ISSN են։"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22822 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
22823 msgstr "կամ ներդրված Կոհայի ցանցից անջատված Տացքի գործիք։"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
22827 msgid "order_manage "
22828 msgstr "order_manage "
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
22832 msgid "order_manage_all "
22833 msgstr "order_manage_all "
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
22837 msgid "order_receive "
22838 msgstr "order_receive "
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
22842 msgid "overdues_report "
22843 msgstr "overdues_report "
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
22847 msgid "override_renewals "
22848 msgstr "override_renewals "
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
22852 msgid "p - Barcode"
22853 msgstr "p - Շտրիխկոդ"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
22857 msgid "parameters "
22858 msgstr "պարամետրեր "
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
22862 msgid "parameters_remaining_permissions "
22863 msgstr "parameters_remaining_permissions "
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
22872 msgid "period_manage "
22873 msgstr "period_manage "
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
22877 msgid "permissions "
22878 msgstr "թույլտվություններ "
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
22882 msgid "place_holds "
22883 msgstr "place_holds "
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
22887 msgid "planning_manage "
22888 msgstr "planning_manage "
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
22892 msgid "please do not change it manually."
22893 msgstr "մի փոխիր ձեռքով։"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
22897 msgid "preference, "
22898 msgstr "նախապատվություն, "
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
22902 msgid "receive_serials "
22903 msgstr "receive_serials "
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
22907 msgid "records_batchdel "
22908 msgstr "records_batchdel "
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
22917 msgid "renew_subscription "
22918 msgstr "renew_subscription "
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
22923 msgstr "հաշվետվություններ "
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
22927 msgid "reserveforothers "
22928 msgstr "reserveforothers "
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
22938 msgstr "Շրջաբերական Ցուցակ "
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
22942 msgid "same library, all patron types, all item types"
22943 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
22947 msgid "same library, all patron types, same item type"
22948 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի նույն տեսակը"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
22952 msgid "same library, same patron type, all item type"
22953 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի բոլոր տեսակները"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
22957 msgid "same library, same patron type, same item type"
22958 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի նույն տեսակը"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
22962 msgid "schedule_tasks "
22963 msgstr "schedule_tasks "
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
22968 msgstr "պարբերականներ "
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
22972 msgid "staffaccess "
22973 msgstr "staffaccess "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
22977 msgid "stage_marc_import "
22978 msgstr "stage_marc_import "
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
22982 msgid "superlibrarian "
22983 msgstr "Գերգրադարանավար "
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
22987 msgid "superserials "
22988 msgstr "գերպարբերականներ "
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
22994 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
22997 "դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել բաղադրյալներ այդ "
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
23004 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
23007 "գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված արժեք"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
23012 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23013 "using, or distributing the record"
23015 "այս դաշտը նշանակված է ստուգիչ համարին և տրված է գրառումը ստեղծող, օգտագործող "
23016 "կամ տարածող կազմակերպության կողմից"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23021 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23024 "սովորաբար այս տաբը կլինի դատարկ քանի դեռ քո գրադարանը ունի նախապատվություն "
23025 "միայն քո գրադարանի համար։"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23029 msgid "this will not work for Mac user"
23030 msgstr "սա չի աշխատի Mac-ի օգտվողի համար"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23035 msgstr "գործիքներ "
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23039 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23040 msgstr "միացրու/անջատիր քո համակարգի գրանցման ֆունկցիան։"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23044 msgid "updatecharges "
23045 msgstr "updatecharges "
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23049 msgid "upload_local_cover_images "
23050 msgstr "upload_local_cover_images "
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23059 msgid "v - Cost, replacement price "
23060 msgstr "v - Արժեք, Փոխարինման գին "
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23064 msgid "vendors_manage "
23065 msgstr "vendors_manage "
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23069 msgid "view_system_logs "
23070 msgstr "view_system_logs "
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23075 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23076 msgstr "ինչ հայտնվում է դաշտի առջև ՀՕԱՔ-ում "
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23081 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23082 msgstr "ինչը հայտնվում է ենթադաշտի առաջ գրադարանավարի միջերեսում։"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23086 msgid "will be stored into the following structure:"
23087 msgstr "կհիշվի հետևյալ կառուցվածքում"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23092 "will help you learn the Koha database structure so that you can write "
23093 "effective SQL Queries"
23095 "կօգնի քեզ սովորելու Կոհայի շտեմարանի կառուցվածքը այնպես որ դու կարող ես գրել "
23096 "արդյունավետ SQL հարցումներ"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23105 msgid "y - Koha item type"
23106 msgstr "y - Կոհա նյութի տեսակ"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23111 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23112 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23113 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23114 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23116 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23117 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23118 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23119 "[ \"My third title\" ] } ] } } "