Bug 22495: Restore Elasticsearch mapping for su-geo
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
blob857130944fe8691e4326effbe3a5749e83808e79
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:32-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-10-16 02:48+0000\n"
10 "Last-Translator: Frank Chou <frank@sris.com.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1539658121.356444\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
23 #, c-format
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") David Goodger 提供的符号 ; 报表 (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") 由 Edward Boatman 提供的符號 ; 读者 (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
37 msgstr ""
38 "\") Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
39 "Hamilton 等人提供的符号 ; 搜寻 (\""
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
42 #, c-format
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr ""
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
53 "\") 由 Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate "
54 "Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek 等人提供的符"
55 "号 ; 指定参考书 (\""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58 #, c-format
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
60 msgstr "\") 由 Jeremy J. Bristol 提供的符号; 编目 (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
65 msgstr "\") 由 Jeremy Minnick 标记 ; 工具 (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
70 msgstr "\") 由 John Caserta;采集(\""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
75 msgstr "“)由Matthew Exton提供的符号;期刊(”"
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
80 msgstr "“)由国家公园管理站"
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
85 msgstr ""
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
90 msgstr "“)符号由Scott Lewis提供;管理员(”"
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
95 msgstr ""
97 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
98 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
104 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s: ~ IF data.address 
107 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s: ~ IF data.address2 
110 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
111 #. %15$s:  END 
112 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
113 #. %17$s:  END 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119 msgstr ""
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "%s "
123 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129 #. %1$s:  data.branchname | html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
131 #, c-format
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135 #. %1$s:  data.branchname | html 
136 #. %2$s:  data.category_description | html 
137 #. %3$s:  data.category_type | html 
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 msgstr ""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146 #. %1$s:  data.category_description | html 
147 #. %2$s:  data.category_type | html 
148 #. %3$s:  data.branchname | html 
149 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
150 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156 msgstr ""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160 #. %1$s:  data.count | html 
161 #. %2$s:  IF data.type == 2 
162 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
163 #. %4$s:  ELSE 
164 #. %5$s:  END 
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
172 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
173 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
174 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
175 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
176 #. %5$s:  ELSE 
177 #. %6$s:  END 
178 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
179 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
180 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
181 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
182 #. %11$s:  END 
183 #. %12$s:  END 
184 #. %13$s:  BLOCK action_form -
185 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
188 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
189 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
194 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
195 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 msgstr ""
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
198 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
199 "\""
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:475
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "书目纪录"
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# 馆藏"
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# 纪录"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# 次类型"
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# 的 % 选定"
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "# of Students"
250 msgstr "# 学生"
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
253 #, c-format
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
265 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
266 #. %5$s:  biblio.title | html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author | html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
273 #. %12$s:  item.barcode | html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
277 #. %16$s:  item.location | html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
279 #. %18$s:  item.status | html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s \"%s %s著者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s:  o.orderdate | html 
297 #. %8$s:  o.latesince | html 
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s:  o.title | html 
304 #. %15$s:  IF o.author 
305 #. %16$s:  o.author | html 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  IF o.publisher 
308 #. %19$s:  o.publisher | html 
309 #. %20$s:  END 
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
312 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
313 #. %24$s:  o.subtotal | html 
314 #. %25$s:  o.budget | html 
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s:  o.basketname | html 
317 #. %28$s:  o.basketno | html 
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s:  o.claims_count | html 
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %34$s: - END -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s:  orders.size | html 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
336 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
338 #. %1$s: - USE raw -
339 #. %2$s: - USE Koha -
340 #. %3$s: - USE Branches -
341 #. %4$s: - SET data = {} -
342 #. %5$s: - IF patron -
343 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
344 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
345 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
346 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
347 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
348 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
349 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
350 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
351 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
352 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
353 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
354 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
355 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
356 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
357 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
358 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
359 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
360 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
361 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
362 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
363 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
364 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
365 #. %28$s: - SET data.title          = title -
366 #. %29$s: - END -
367 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
368 #. %31$s: - IF data.title 
369 #. %32$s: - IF no_html 
370 #. %33$s: - span_start = '' 
371 #. %34$s: - span_end   = '' 
372 #. %35$s: - ELSE 
373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
378 msgstr ""
379 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
380 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
382 #. %1$s:  USE raw 
383 #. %2$s:  USE Asset 
384 #. %3$s:  USE KohaDates 
385 #. %4$s:  USE Koha 
386 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
387 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
388 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
389 #. %8$s: - BLOCK area_name -
390 #. %9$s: - SWITCH area -
391 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
392 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
393 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
394 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
395 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
396 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
397 #. %16$s: - END -
398 #. %17$s: - END -
399 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid ""
403 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
404 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
405 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
407 #. For the first occurrence,
408 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
409 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
410 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
411 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
412 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
413 #. %6$s:  END 
414 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
415 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
416 #. %9$s:  END 
417 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
418 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
419 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
420 #. %13$s:  END 
421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
425 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
427 #. %1$s: - USE ItemTypes -
428 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
429 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
430 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
431 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
432 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
433 #. %7$s: - END -
434 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
435 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
439 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
441 #. %1$s:  END 
442 #. %2$s:  END 
443 #. %3$s:  END 
444 #. %4$s:  END 
445 #. %5$s:  BLOCK language 
446 #. %6$s:  SWITCH lang 
447 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
448 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
449 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
450 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
451 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
452 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
453 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
454 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
455 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
456 #. %16$s:  CASE 
457 #. %17$s:  lang | html 
458 #. %18$s:  END 
459 #. %19$s:  END 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
464 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
465 msgstr ""
466 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
467 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
469 #. %1$s: - END -
470 #. %2$s: - END -
471 #. %3$s: - IF display_patron_name -
472 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
473 #. %5$s: - data.surname | html 
474 #. %6$s:  IF data.othernames 
475 #. %7$s:  data.othernames | html 
476 #. %8$s:  END -
477 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
478 #. %10$s:  data.title | $raw 
479 #. %11$s: - data.surname | html 
480 #. %12$s:  data.firstname | html 
481 #. %13$s:  IF data.othernames 
482 #. %14$s:  data.othernames | html 
483 #. %15$s:  END -
484 #. %16$s: - ELSE -
485 #. %17$s:  data.title | $raw 
486 #. %18$s: - data.firstname | html 
487 #. %19$s:  IF data.othernames 
488 #. %20$s:  data.othernames | html 
489 #. %21$s:  END 
490 #. %22$s:  data.surname | html -
491 #. %23$s: - END -
492 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
493 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
494 #. %26$s:  END -
495 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
496 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
497 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
498 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
499 #. %31$s: - END -
500 #. %32$s: - ELSE -
501 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
502 #. %34$s: - END -
503 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid ""
507 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
508 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
509 msgstr ""
510 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
511 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
513 #. %1$s:  USE raw 
514 #. %2$s:  USE Asset 
515 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
516 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
517 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
518 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
519 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
520 #. %8$s:  END 
521 #. %9$s:  END 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
525 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
527 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
528 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
529 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
530 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
531 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %6$s: - END -
533 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
538 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
540 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
541 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
542 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
543 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
544 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
545 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
546 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
547 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
548 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
549 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
550 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
551 #. %12$s:  ELSE 
552 #. %13$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
557 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
558 msgstr ""
559 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
560 "不明 %s:"
562 #. %1$s:  USE raw 
563 #. %2$s:  USE Asset 
564 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
565 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
566 #. %5$s: -  SWITCH element -
567 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
568 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
569 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
570 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
571 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
572 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
573 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
574 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
575 #. %14$s: -  END -
576 #. %15$s:  END 
577 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid ""
581 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
582 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
583 msgstr ""
584 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
585 "%s "
587 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
588 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
589 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
590 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
591 #. %5$s:    CASE 'day'     
592 #. %6$s:    CASE 'week'    
593 #. %7$s:    CASE 'month'   
594 #. %8$s:    CASE 'year'    
595 #. %9$s:   END 
596 #. %10$s:  END 
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
598 #, c-format
599 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
600 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
602 #. %1$s:  USE raw 
603 #. %2$s:  USE To 
604 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
605 #. %4$s:  USE KohaDates 
606 #. %5$s:  USE Price 
607 #. %6$s:  sEcho | html 
608 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
609 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
610 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
611 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid ""
615 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
616 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
617 msgstr ""
618 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
619 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
621 #. %1$s:  USE raw 
622 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
623 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
624 #. %4$s:   SWITCH type 
625 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
626 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
627 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
628 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
629 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
630 #. %10$s:   END 
631 #. %11$s:  END 
632 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid ""
636 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
637 "%sBarcode %s %s %s "
638 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
640 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
641 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
642 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
643 #. %4$s:     SWITCH module 
644 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
645 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
646 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
647 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
648 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
649 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
650 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
651 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
652 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
653 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
654 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
655 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
656 #. %17$s:         CASE 
657 #. %18$s:  module | html 
658 #. %19$s:     END 
659 #. %20$s:  END 
660 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
661 #. %22$s:     SWITCH action 
662 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
663 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
664 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
665 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
666 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
667 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
668 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
669 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
670 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
671 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
672 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
673 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
674 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
675 #. %36$s:         CASE 'Run'    
676 #. %37$s:         CASE 
677 #. %38$s:  action | html 
678 #. %39$s:     END 
679 #. %40$s:  END 
680 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
681 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
682 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
683 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
684 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
685 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
686 #. %47$s:         CASE 
687 #. %48$s:  log_interface | html 
688 #. %49$s:     END 
689 #. %50$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
694 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
695 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
696 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
697 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
698 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
701 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
702 "增 %s%s %s %s "
704 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
706 #. %3$s: - BLOCK area_name -
707 #. %4$s: - SWITCH area -
708 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
709 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
710 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
711 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
712 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
713 #. %10$s: - END -
714 #. %11$s: - END -
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
719 "%s "
720 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
722 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
723 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
724 #. %3$s:  BLOCK display_names 
725 #. %4$s:  SWITCH rs 
726 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
727 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
728 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
729 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
730 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
731 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
732 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
733 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
734 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
735 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
736 #. %15$s:  CASE 'Message'               
737 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
738 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
739 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
740 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
741 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
742 #. %21$s:  CASE 'Review'                
743 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
744 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
745 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
746 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
747 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
748 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
749 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
750 #. %29$s:  CASE 
751 #. %30$s:  rs | html 
752 #. %31$s:  END 
753 #. %32$s:  END 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
758 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
759 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
760 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
761 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
762 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
763 msgstr ""
765 #. %1$s:  USE CGI 
766 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
767 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
768 #. %4$s: -  SWITCH element -
769 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
770 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
771 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
772 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
773 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
774 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
775 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
776 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
777 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
778 #. %14$s: -  END -
779 #. %15$s:  END 
780 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
781 #. %17$s: -  SWITCH element -
782 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
783 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
784 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
785 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
786 #. %22$s: -  END -
787 #. %23$s:  END 
788 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
793 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
794 "%sbatches %s %s %s "
795 msgstr ""
796 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
797 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
799 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
800 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
801 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
802 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
803 #. %5$s:  ELSE 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
805 #, c-format
806 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
807 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  END 
811 #. %3$s:  BLOCK type_description 
812 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
813 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
814 #. %6$s:  ELSE 
815 #. %7$s:  END 
816 #. %8$s:  END 
817 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
818 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
819 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
820 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
821 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
822 #. %14$s:  ELSE 
823 #. %15$s:  END 
824 #. %16$s:  END 
825 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
826 #. %18$s:  IF csv_profile 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
831 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
832 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
833 msgstr ""
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  END 
837 #. %3$s:  END 
838 #. %4$s:  ELSE 
839 #. %5$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
841 #, c-format
842 msgid "%s %s %s %s None %s "
843 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
845 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
846 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
847 #. %3$s:  rule_value | html 
848 #. %4$s:  ELSE 
849 #. %5$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
853 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
855 #. %1$s:  END 
856 #. %2$s:  END 
857 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
858 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
859 #. %5$s:  END 
860 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
861 #. %7$s:  END 
862 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
863 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
864 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
865 #. %11$s:  END 
866 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
867 #. %13$s:  END 
868 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
869 #. %15$s:  END 
870 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
871 #. %17$s:  END 
872 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
873 #. %19$s:  END 
874 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
875 #. %21$s:  END 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid ""
879 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
880 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
881 msgstr ""
882 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
883 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
885 #. %1$s:  USE raw 
886 #. %2$s:  USE To 
887 #. %3$s:  USE Branches 
888 #. %4$s:  USE KohaDates 
889 #. %5$s:  sEcho | html 
890 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
891 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
892 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
893 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
894 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
895 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
896 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid ""
900 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
901 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
902 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
903 msgstr ""
904 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
905 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
906 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
908 #. %1$s:  END 
909 #. %2$s:  IF ( execute ) 
910 #. %3$s:  BLOCK params 
911 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
912 #. %5$s:  param | uri 
913 #. %6$s:  END 
914 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
915 #. %8$s:  param_name | uri 
916 #. %9$s:  END 
917 #. %10$s: - END 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
921 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
923 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
924 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
925 #. %3$s:     SWITCH norm 
926 #. %4$s:         CASE 'none'           
927 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
928 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
929 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
930 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
931 #. %9$s:         CASE 
932 #. %10$s:  norm | html 
933 #. %11$s:     END 
934 #. %12$s:  END 
935 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
936 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
937 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
938 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid ""
942 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
943 "%s %s %s %s %s %s %s "
944 msgstr ""
945 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
947 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
948 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  END 
951 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
952 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
953 #. %7$s:  END 
954 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
955 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
956 #. %10$s:  END 
957 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
958 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
959 #. %13$s:  END 
960 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
961 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
962 #. %16$s:  END 
963 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
964 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
965 #. %19$s:  END 
966 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
967 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
968 #. %22$s:  END 
969 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
970 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
971 #. %25$s:  END 
972 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
973 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
974 #. %28$s:  END 
975 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
980 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
981 msgstr ""
982 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
983 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
985 #. %1$s:  END 
986 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
987 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
988 #. %4$s:  ELSE 
989 #. %5$s:  END 
990 #. %6$s:  END 
991 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
992 #. %8$s:  code | html 
993 #. %9$s:  END 
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
998 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
999 "&quot;%s&quot; %s "
1000 msgstr ""
1001 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
1002 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
1004 #. %1$s:  END 
1005 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1006 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1007 #. %4$s:  ELSE 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #. %6$s:  END 
1010 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1011 #. %8$s:  code | html 
1012 #. %9$s:  END 
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1017 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1018 "&quot;%s&quot; %s "
1019 msgstr ""
1020 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
1021 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
1023 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1024 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1025 #. %3$s:  ELSE 
1026 #. %4$s:  END 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1031 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1033 #. For the first occurrence,
1034 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1035 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1036 #. %3$s:  ELSE 
1037 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1038 #. %5$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1041 #, c-format
1042 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1043 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
1045 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1046 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1047 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1048 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #. %6$s:  ELSE 
1051 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1052 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1053 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1054 #. %10$s:  END 
1055 #. %11$s:  END 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1060 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1061 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1062 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1063 "%s "
1064 msgstr ""
1065 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1066 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1068 #. %1$s:  IF ccode_label 
1069 #. %2$s:  ccode_label | html 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s %s Collection %s "
1075 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1077 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1078 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1079 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:106
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1083 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1087 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1095 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1097 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1098 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1102 #, c-format
1103 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1104 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1106 #. %1$s:  END 
1107 #. %2$s:  END 
1108 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1109 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1110 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1111 #. %6$s:  END 
1112 #. %7$s:  END 
1113 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1114 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1115 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1116 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1117 #. %12$s:  ELSE 
1118 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1119 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1120 #. %15$s:  END 
1121 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1122 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1123 #. %18$s:  END 
1124 #. %19$s:  END 
1125 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1126 #. %21$s:  END 
1127 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1132 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1133 "Available %s %s "
1134 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1136 #. %1$s:  END 
1137 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1138 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1139 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1140 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1141 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1142 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1143 #. %8$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1148 "SI Centimeters %s "
1149 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1151 #. %1$s:  END 
1152 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1153 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1154 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1155 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1156 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1157 #. %7$s:  CASE 'city' 
1158 #. %8$s:  CASE 'state' 
1159 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1160 #. %10$s:  CASE 'country' 
1161 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1162 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1163 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1164 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1165 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1166 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1167 #. %17$s:  END 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1172 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1173 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1176 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1180 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1187 #, c-format
1188 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1189 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1191 #. %1$s:  END 
1192 #. %2$s:  IF close_form 
1193 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1198 "Please create a new active budget and retry. "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1202 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1203 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1209 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1211 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1212 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1216 #, c-format
1217 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1218 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1220 #. %1$s:  patron.title | html 
1221 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1222 #. %3$s:  patron.surname | html 
1223 #. %4$s:  patron.title | html 
1224 #. %5$s:  patron.surname | html 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1232 "传。%s "
1234 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1235 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1243 #. %1$s:  USE raw 
1244 #. %2$s:  USE KohaDates 
1245 #. %3$s:  USE To 
1246 #. %4$s:  sEcho | html 
1247 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1248 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1249 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1250 #. %8$s:  data.type | html 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1255 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1256 msgstr ""
1257 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1258 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1260 #. %1$s:  END 
1261 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1262 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1267 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1269 #. %1$s: - USE Koha -
1270 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1271 #. %3$s: - BLOCK -
1272 #. %4$s:  delimiter | html 
1273 #. %5$s:  delimiter | html 
1274 #. %6$s:  delimiter | html 
1275 #. %7$s:  delimiter | html 
1276 #. %8$s:  delimiter | html 
1277 #. %9$s:  delimiter | html 
1278 #. %10$s:  delimiter | html 
1279 #. %11$s:  delimiter | html 
1280 #. %12$s:  delimiter | html 
1281 #. %13$s:  delimiter | html 
1282 #. %14$s:  delimiter | html 
1283 #. %15$s:  delimiter | html 
1284 #. %16$s:  delimiter | html 
1285 #. %17$s:  delimiter | html 
1286 #. %18$s:  delimiter | html 
1287 #. %19$s:  delimiter | html 
1288 #. %20$s:  delimiter | html 
1289 #. %21$s:  delimiter | html 
1290 #. %22$s:  delimiter | html 
1291 #. %23$s:  delimiter | html 
1292 #. %24$s:  delimiter | html 
1293 #. %25$s:  delimiter | html 
1294 #. %26$s:  delimiter | html 
1295 #. %27$s:  delimiter | html 
1296 #. %28$s:  delimiter | html 
1297 #. %29$s: - END -
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid ""
1301 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1302 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1303 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1304 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1305 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1306 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1307 "%sBasket billing place%s "
1308 msgstr ""
1309 "帐号、采购单名称、订单号码、著者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1310 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1311 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1312 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1314 #. %1$s: - USE Koha -
1315 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1316 #. %3$s: - BLOCK -
1317 #. %4$s:  delimiter | html 
1318 #. %5$s:  delimiter | html 
1319 #. %6$s:  delimiter | html 
1320 #. %7$s:  delimiter | html 
1321 #. %8$s:  delimiter | html 
1322 #. %9$s:  delimiter | html 
1323 #. %10$s:  delimiter | html 
1324 #. %11$s:  delimiter | html 
1325 #. %12$s:  delimiter | html 
1326 #. %13$s:  delimiter | html 
1327 #. %14$s:  delimiter | html 
1328 #. %15$s:  delimiter | html 
1329 #. %16$s:  delimiter | html 
1330 #. %17$s: - END -
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1335 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1336 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1337 msgstr ""
1338 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、著者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1339 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1341 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1342 #. %2$s:   SWITCH type 
1343 #. %3$s:    CASE 'L' 
1344 #. %4$s:    CASE 'C' 
1345 #. %5$s:    CASE 'R' 
1346 #. %6$s:   END 
1347 #. %7$s:  END 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1349 #, c-format
1350 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1351 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1353 #. %1$s: - USE Koha -
1354 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1355 #. %3$s: - BLOCK -
1356 #. %4$s: - delimiter | html -
1357 #. %5$s: - delimiter | html -
1358 #. %6$s: - delimiter | html -
1359 #. %7$s: - delimiter | html -
1360 #. %8$s: - delimiter | html -
1361 #. %9$s: - delimiter | html -
1362 #. %10$s: - delimiter | html -
1363 #. %11$s: - END -
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1368 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1369 msgstr ""
1370 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1371 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1373 #. %1$s:  END 
1374 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1375 #. %3$s:  CASE 0 
1376 #. %4$s:  CASE 1 
1377 #. %5$s:  CASE 2 
1378 #. %6$s:  CASE 3 
1379 #. %7$s:  CASE 4 
1380 #. %8$s:  CASE 5 
1381 #. %9$s:  CASE 6 
1382 #. %10$s:  CASE 7 
1383 #. %11$s:  CASE 8 
1384 #. %12$s:  CASE 9 
1385 #. %13$s:  CASE 10 
1386 #. %14$s:  CASE 11 
1387 #. %15$s:  CASE 12 
1388 #. %16$s:  CASE 13 
1389 #. %17$s:  CASE 14 
1390 #. %18$s:  CASE 
1391 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1392 #. %20$s:  END 
1393 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1398 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1399 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1400 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1401 msgstr ""
1403 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1404 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1405 #. %3$s:  test_term | html 
1406 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1407 #. %5$s:  test_term | html 
1408 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1409 #. %7$s:  test_term | html 
1410 #. %8$s:  END 
1411 #. %9$s:  END 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1416 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1417 msgstr ""
1418 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1419 "既不允许也不禁止。%s %s "
1421 #. %1$s:  END 
1422 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1423 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1424 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1425 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1430 "%s "
1431 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
1433 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1434 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1435 #. %3$s:  item.barcode | html 
1436 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1438 #, c-format
1439 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1440 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1442 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1443 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1444 #. %3$s:  item.barcode | html 
1445 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1446 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1450 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
1452 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1453 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1454 #. %3$s:  item.barcode | html 
1455 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1460 "anymore since %s. "
1461 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1463 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1464 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1465 #. %3$s:  item.barcode | html 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1470 "because the patron's account is expired"
1471 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1473 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1474 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1475 #. %3$s:  item.barcode | html 
1476 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1481 "before %s. "
1482 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1484 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1485 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1486 #. %3$s:  item.barcode | html 
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1488 #, c-format
1489 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1490 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
1492 #. For the first occurrence,
1493 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1494 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1495 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1499 #, c-format
1500 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1501 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1503 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1504 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1505 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1506 #. %4$s:  ELSE 
1507 #. %5$s:  END 
1508 #. %6$s:  END 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1510 #, c-format
1511 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1512 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1514 #. %1$s:  ELSE 
1515 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1516 #. %3$s:  END 
1517 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1518 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1519 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1520 #. %7$s: - ELSE -
1521 #. %8$s: - END -
1522 #. %9$s:  ELSE 
1523 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1524 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1525 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1529 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1531 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1532 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s (default)"
1536 msgstr "%s %s (缺省值)"
1538 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1539 #. %2$s:  IF loop.first 
1540 #. %3$s:  END 
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1542 #, c-format
1543 msgid "%s %s (record kept) %s "
1544 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1546 #. %1$s:  END 
1547 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1554 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
1556 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1557 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1558 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1559 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1560 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1561 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1562 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1563 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1564 #. %9$s:  CASE 
1565 #. %10$s:  m.code | html 
1566 #. %11$s:  END 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1571 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1572 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1573 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1574 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1575 msgstr ""
1576 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1577 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1578 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1580 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1581 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1582 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1583 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1584 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1585 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1586 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1587 #. %8$s:  CASE 
1588 #. %9$s:  m.code | html 
1589 #. %10$s:  END 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid ""
1593 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1594 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1595 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1596 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1597 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1598 "successfully. %s %s %s "
1599 msgstr ""
1600 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1601 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1602 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1604 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1605 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1606 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1607 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1608 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1609 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1610 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1611 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1612 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1613 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1614 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1615 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1616 #. %13$s:  CASE 
1617 #. %14$s:  m.code | html 
1618 #. %15$s:  END 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid ""
1622 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1623 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1624 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1625 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1626 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1627 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1628 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1629 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1630 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1631 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1632 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1633 msgstr ""
1634 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1635 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1636 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1638 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1639 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1640 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1641 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1642 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1643 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1644 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1645 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1646 #. %9$s:  CASE 
1647 #. %10$s:  m.code | html 
1648 #. %11$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1653 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1654 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1655 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1656 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1659 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1660 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1662 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1663 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1664 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1665 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1666 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1667 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1668 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1669 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1670 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1671 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1672 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1673 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1674 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1675 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1676 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1677 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1678 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1679 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1680 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1681 #. %20$s:  CASE 
1682 #. %21$s:  m.code | html 
1683 #. %22$s:  END 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1688 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1689 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1690 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1691 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1692 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1693 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1694 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1695 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1696 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1697 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1698 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1699 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1700 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1701 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1702 msgstr ""
1704 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1705 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1706 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1707 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1708 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1709 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1710 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1711 #. %8$s:  CASE 
1712 #. %9$s:  m.code | html 
1713 #. %10$s:  END 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1718 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1719 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1720 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1721 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1722 msgstr ""
1723 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1724 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1725 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1727 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1728 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1729 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1730 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1731 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1732 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1733 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1734 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1735 #. %9$s:  CASE 
1736 #. %10$s:  m.code | html 
1737 #. %11$s:  END 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid ""
1741 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1742 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1743 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1744 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1745 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1746 "%s "
1747 msgstr ""
1748 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1749 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1750 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1752 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1753 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1754 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1755 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1756 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1757 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1758 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1759 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1760 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1765 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1766 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1767 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1768 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1769 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1770 msgstr ""
1771 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1772 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1773 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1775 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1776 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1777 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1778 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1779 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1780 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1781 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1782 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1783 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1784 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1785 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1786 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1787 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1788 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1789 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1790 #. %16$s:  END 
1791 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1792 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1793 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1794 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1795 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1796 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1797 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1798 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1799 #. %25$s:  CASE 
1800 #. %26$s:  m.code | html 
1801 #. %27$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1806 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1807 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1808 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1809 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1810 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1811 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1812 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1813 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1814 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1815 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1816 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1817 "libraries are still using it. %s %s %s "
1818 msgstr ""
1820 #. For the first occurrence,
1821 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1822 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1823 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1824 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1825 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1826 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1827 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1828 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1829 #. %9$s:  CASE 
1830 #. %10$s:  m.code | html 
1831 #. %11$s:  END 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1837 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1838 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1839 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1840 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1841 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1842 msgstr ""
1843 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1844 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1845 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1846 "在。%s %s %s "
1848 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1849 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1850 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1851 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1852 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1853 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1854 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1855 #. %8$s:  CASE 
1856 #. %9$s:  m.code | html 
1857 #. %10$s:  END 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1862 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1863 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1864 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1865 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1866 "try again later. "
1867 msgstr ""
1869 #. %1$s:  END 
1870 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1871 #. %3$s:  END 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1873 #, c-format
1874 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1875 msgstr ""
1877 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1878 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1879 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1880 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1881 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1882 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1883 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1884 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1885 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1886 #. %10$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1891 "Saturday %s Sunday %s "
1892 msgstr ""
1894 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1895 #. %2$s:    CASE "issue" -
1896 #. %3$s:    CASE "return" -
1897 #. %4$s:    CASE "payment" -
1898 #. %5$s:    CASE # default case -
1899 #. %6$s:  operation.action | html 
1900 #. %7$s:  END -
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1904 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1906 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1907 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1908 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1909 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1910 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1911 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1912 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1913 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1914 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1915 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1916 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
1917 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1918 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
1919 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1920 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
1921 #. %16$s:  CASE "Day" -
1922 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
1923 #. %18$s:  CASE "Month" -
1924 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
1925 #. %20$s:  CASE "Year" -
1926 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1927 #. %22$s:  CASE # default case -
1928 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
1929 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
1930 #. %25$s:  END -
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1935 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1936 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1937 msgstr ""
1938 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
1939 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
1940 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
1942 #. %1$s:  END 
1943 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1944 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
1946 #, c-format
1947 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1948 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1950 #. %1$s:  END 
1951 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
1953 #, c-format
1954 msgid "%s %s Data deleted "
1955 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1957 #. %1$s:  END 
1958 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
1960 #, c-format
1961 msgid "%s %s Data recorded "
1962 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1964 #. For the first occurrence,
1965 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1966 #. %2$s:  CASE 'default' 
1967 #. %3$s:  CASE 'never' 
1968 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1969 #. %5$s:  END 
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1972 #, c-format
1973 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1974 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
1976 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1977 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1978 #. %3$s:  END 
1979 #. %4$s:  ELSE 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1984 "%s %s "
1985 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1987 #. For the first occurrence,
1988 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1989 #. %2$s:  CASE 'email' 
1990 #. %3$s:  CASE 'print' 
1991 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1992 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1993 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1994 #. %7$s:  CASE 
1995 #. %8$s:  mtt | html 
1996 #. %9$s:  END 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2001 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
2003 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2004 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2006 #, c-format
2007 msgid "%s %s Found in wrong place"
2008 msgstr ""
2010 #. %1$s:  END 
2011 #. %2$s:  ELSE 
2012 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2013 #. %4$s:  END 
2014 #. %5$s:  END 
2015 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2016 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2020 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2022 #. %1$s:  END 
2023 #. %2$s:  ELSE 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
2025 #, c-format
2026 msgid "%s %s Item being transferred to "
2027 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
2029 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2030 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2031 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2032 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2033 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2034 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2035 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2036 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2037 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2038 #. %10$s:  ELSE 
2039 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2040 #. %12$s:  END 
2041 #. %13$s:  END 
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2046 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2047 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2048 "%s %s %s "
2049 msgstr ""
2051 #. %1$s:  SWITCH cn 
2052 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2053 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2054 #. %4$s:  CASE 'location' 
2055 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2056 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2057 #. %7$s:  CASE 
2058 #. %8$s:  cn | html 
2059 #. %9$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2064 "Holding library %s %s %s "
2065 msgstr ""
2066 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2068 #. SCRIPT
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2070 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2071 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2073 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2074 #. %2$s:    CASE "koha" 
2075 #. %3$s:    CASE "slip" 
2076 #. %4$s:    CASE "" 
2077 #. %5$s:    CASE 
2078 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2079 #. %7$s:  END 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2081 #, c-format
2082 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2083 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2085 #. %1$s:  END 
2086 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2087 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2089 #, c-format
2090 msgid "%s %s Lost (%s)"
2091 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2093 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2094 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2095 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2096 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2097 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2098 #. %6$s:  END 
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2100 #, c-format
2101 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2102 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2104 #. %1$s:  ELSE 
2105 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2106 #. %3$s:  ELSE 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2110 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
2112 #. %1$s:  END 
2113 #. %2$s:  ELSE 
2114 #. %3$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2116 #, c-format
2117 msgid "%s %s No %s"
2118 msgstr "%s %s 不 %s"
2120 #. %1$s:  SWITCH code 
2121 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2122 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2123 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2124 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2125 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2126 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2127 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2128 #. %9$s:  END 
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2133 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2134 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2135 msgstr ""
2137 #. %1$s:  END 
2138 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2139 #. %3$s:  END 
2140 #. %4$s: # display the search results 
2141 #. %5$s:  IF ( total ) 
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2143 #, c-format
2144 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2145 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
2147 #. %1$s:  END 
2148 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2149 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2150 #. %4$s:  END 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2152 #, c-format
2153 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2154 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2156 #. %1$s:  END 
2157 #. %2$s:  ELSE 
2158 #. %3$s:  END 
2159 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2163 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2165 #. %1$s:  END 
2166 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2167 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2169 #, c-format
2170 msgid "%s %s On order (%s)"
2171 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2173 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2174 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2175 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2176 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2177 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2178 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2179 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2180 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2181 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2182 #. %10$s:  ELSE 
2183 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2184 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2185 #. %13$s:  s.lib | html 
2186 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2187 #. %15$s:  END 
2188 #. %16$s:  END 
2189 #. %17$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2194 "%s %s %s "
2195 msgstr ""
2196 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2198 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2199 #. %2$s:  CASE '0' 
2200 #. %3$s:  CASE '1' 
2201 #. %4$s:  CASE '2' 
2202 #. %5$s:  CASE '3' 
2203 #. %6$s:  CASE '4' 
2204 #. %7$s:  CASE '5' 
2205 #. %8$s:  CASE '6' 
2206 #. %9$s:  CASE '7' 
2207 #. %10$s:  CASE '8' 
2208 #. %11$s:  CASE '9' 
2209 #. %12$s:  CASE '10' 
2210 #. %13$s:  CASE 
2211 #. %14$s:  END 
2212 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2217 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2218 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2219 msgstr ""
2220 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2221 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2222 ":%s "
2224 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2225 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2226 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2227 #. %4$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2232 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2233 "narrower/related terms. %s "
2234 msgstr ""
2235 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2236 "汇。%s "
2238 #. %1$s:  END 
2239 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2240 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2241 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2242 #. %5$s:  message.authid | html 
2243 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2244 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2245 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2246 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2247 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2248 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2249 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2250 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2251 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2252 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2253 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2254 #. %17$s:  message.authid | html 
2255 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2256 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2257 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2258 #. %21$s:  message.authid | html 
2259 #. %22$s:  END 
2260 #. %23$s:  IF message.error 
2261 #. %24$s:  message.error | html 
2262 #. %25$s:  END 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2267 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2268 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2269 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2270 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2271 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2272 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2273 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2274 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2275 msgstr ""
2276 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2277 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2278 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2279 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2280 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2281 "Koha 记录档)。%s "
2283 #. %1$s:  END 
2284 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2285 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2286 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2287 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2288 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2289 #. %7$s:  message.authid | html 
2290 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid ""
2294 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2295 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2296 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2297 msgstr ""
2298 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2299 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2301 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2302 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2307 "already exists ("
2308 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2310 #. For the first occurrence,
2311 #. %1$s:  END 
2312 #. %2$s:  ELSE 
2313 #. %3$s:  END 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2316 #, c-format
2317 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2318 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2320 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2321 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2322 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2323 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2324 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2325 #. %6$s:  CASE 
2326 #. %7$s:  m.code | html 
2327 #. %8$s:  END 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2332 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2333 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2334 "%s ERROR! - %s %s "
2335 msgstr ""
2337 #. %1$s:  END 
2338 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2339 #. %3$s:  END 
2340 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2341 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2342 #. %6$s:  END 
2343 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2344 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2345 #. %9$s:  ELSE 
2346 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2347 #. %11$s:  ELSE 
2348 #. %12$s:  END 
2349 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2354 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2355 msgstr ""
2356 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
2357 "等待中%s预约中%s %s给 "
2359 #. %1$s:  END 
2360 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2361 #. %3$s:  ELSE 
2362 #. %4$s:  END 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2364 #, c-format
2365 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2366 msgstr ""
2368 #. %1$s:  END 
2369 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2370 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2371 #. %4$s:  IF expires_on 
2372 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2373 #. %6$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2375 #, c-format
2376 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2377 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2379 #. %1$s:  END 
2380 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2381 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2383 #, c-format
2384 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2385 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2387 #. For the first occurrence,
2388 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2389 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2390 #. %3$s:  CASE 'no' 
2391 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2392 #. %5$s:  END 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2397 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2399 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2400 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2401 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2402 #. %4$s:  CASE 
2403 #. %5$s:  m.code | html 
2404 #. %6$s:  END 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2409 "exist. %s %s %s "
2410 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2412 #. %1$s:  END 
2413 #. %2$s:  IF searchfield 
2414 #. %3$s:  searchfield | html 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "%s %s You searched for %s"
2418 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2420 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2421 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2422 #. %3$s:  ELSE 
2423 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2424 #. %5$s:  END 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2428 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2430 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2431 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2432 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2434 #, c-format
2435 msgid "%s %s before %s "
2436 msgstr "%s %s之前 %s "
2438 #. For the first occurrence,
2439 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2440 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2441 #. %3$s:  ELSE 
2442 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2443 #. %5$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2446 #, c-format
2447 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2448 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2450 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2451 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2452 #. %3$s:  ELSE 
2453 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2454 #. %5$s:  END 
2455 #. %6$s:  ELSE 
2456 #. %7$s:  END 
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2461 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2463 #. For the first occurrence,
2464 #. %1$s:  IF l.shared 
2465 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "%s %s by "
2470 msgstr "%s %s x %s%s"
2472 #. For the first occurrence,
2473 #. %1$s:  biblio.title | html 
2474 #. %2$s:  IF biblio.author 
2475 #. %3$s:  biblio.author | html 
2476 #. %4$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2479 #, c-format
2480 msgid "%s %s by %s%s"
2481 msgstr "%s %s x %s%s"
2483 #. %1$s:  title | html 
2484 #. %2$s:  IF ( author ) 
2485 #. %3$s:  author | html 
2486 #. %4$s:  END 
2487 #. %5$s:  biblionumber | html 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2489 #, c-format
2490 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2491 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2493 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2494 #. %2$s:  rule.age | html 
2495 #. %3$s:  ELSE 
2496 #. %4$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2500 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2502 #. %1$s:  END 
2503 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2505 #, c-format
2506 msgid "%s %s for "
2507 msgstr "%s %s 给 "
2509 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2510 #. %2$s:  holdssurname | html 
2511 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2513 #, c-format
2514 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2515 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2517 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2518 #. %2$s:  patron.surname | html 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2520 #, c-format
2521 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2522 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2524 #. %1$s:  END 
2525 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2527 #, c-format
2528 msgid "%s %s in "
2529 msgstr "%s %s 在 "
2531 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2532 #. %2$s:  modified_items | html 
2533 #. %3$s:  modified_fields | html 
2534 #. %4$s:  ELSE 
2535 #. %5$s:  END 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid ""
2539 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2540 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2542 #. %1$s:  IF items.count
2543 #. %2$s:  items.count | html 
2544 #. %3$s:  ELSE 
2545 #. %4$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2547 #, c-format
2548 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2549 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2551 #. For the first occurrence,
2552 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2553 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2554 #. %3$s:  ELSE 
2555 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2556 #. %5$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2559 #, c-format
2560 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2561 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2563 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2564 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2565 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2566 #. %4$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2568 #, c-format
2569 msgid "%s %s to %s %s "
2570 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2572 #. %1$s:  END 
2573 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2574 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2575 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2576 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2577 #. %6$s:  END 
2578 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2580 #, c-format
2581 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2582 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2584 #. %1$s:  count | html 
2585 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "%s %s transferred."
2589 msgstr "转移"
2591 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2592 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2593 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2594 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2595 #. %5$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2597 #, c-format
2598 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2599 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2601 #. %1$s:  END 
2602 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2603 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2604 #. %4$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2608 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2610 #. %1$s:  ELSE 
2611 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2612 #. %3$s:  slip | $raw 
2613 #. %4$s:  ELSE 
2614 #. %5$s:  END 
2615 #. %6$s:  END 
2616 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2618 #, c-format
2619 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2620 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2622 #. %1$s:  END 
2623 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2624 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2625 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2626 #. %5$s:  ELSE 
2627 #. %6$s:  END 
2628 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2632 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
2634 #. %1$s:  SWITCH type 
2635 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2636 #. %3$s:  CASE 'later' 
2637 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2638 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2639 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2640 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2641 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2642 #. %9$s:  CASE 
2643 #. %10$s:  IF type 
2644 #. %11$s:  type | html 
2645 #. %12$s:  END 
2646 #. %13$s:  END 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2651 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2652 "%s %s "
2653 msgstr ""
2654 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2655 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2657 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2658 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2659 #. %3$s:  END 
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid "%s %s(inactive)%s"
2663 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2665 #. %1$s:  record.recordid | html 
2666 #. %2$s:  IF record.reference 
2667 #. %3$s:  END 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2669 #, c-format
2670 msgid "%s %s(ref)%s "
2671 msgstr "%s %s(ref)%s "
2673 #. %1$s:  listprice | html 
2674 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2675 #. %3$s:  ELSE 
2676 #. %4$s:  END 
2677 #. %5$s:  ELSE 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2681 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
2683 #. %1$s:  error.barcode | html 
2684 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2685 #. %3$s:  END 
2686 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2687 #. %5$s:  END 
2688 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2689 #. %7$s:  END 
2690 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2691 #. %9$s:  END 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2696 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2697 "%s "
2698 msgstr ""
2699 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2700 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2702 #. %1$s:  END 
2703 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2705 #, c-format
2706 msgid "%s %s; ISBN:"
2707 msgstr "%s %s; ISBN:"
2709 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2710 #. %2$s:  CASE 'A' 
2711 #. %3$s:  CASE 'C' 
2712 #. %4$s:  CASE 'P' 
2713 #. %5$s:  CASE 'I' 
2714 #. %6$s:  CASE 'S' 
2715 #. %7$s:  CASE 'X' 
2716 #. %8$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2718 #, c-format
2719 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2720 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2722 #. %1$s:  END 
2723 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2725 #, fuzzy, c-format
2726 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2727 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
2729 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2730 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2731 #. %3$s:  tagfield | html 
2732 #. %4$s:  authtypecode | html 
2733 #. %5$s:  END 
2734 #. %6$s:  ELSE 
2735 #. %7$s:  action | html 
2736 #. %8$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2738 #, c-format
2739 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2740 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2742 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2743 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2744 #. %3$s:  label_count | html 
2745 #. %4$s:  ELSE 
2746 #. %5$s:  label_count | html 
2747 #. %6$s:  END 
2748 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2749 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2750 #. %9$s:  item_count | html 
2751 #. %10$s:  ELSE 
2752 #. %11$s:  item_count | html 
2753 #. %12$s:  END 
2754 #. %13$s:  ELSE 
2755 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2756 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2757 #. %16$s:  ELSE 
2758 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2759 #. %18$s:  END 
2760 #. %19$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2765 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2766 msgstr ""
2767 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2768 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2770 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2771 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2772 #. %3$s:  card_count | html 
2773 #. %4$s:  ELSE 
2774 #. %5$s:  card_count | html 
2775 #. %6$s:  END 
2776 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2777 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2778 #. %9$s:  borrower_count | html 
2779 #. %10$s:  ELSE 
2780 #. %11$s:  borrower_count | html 
2781 #. %12$s:  END 
2782 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2783 #. %14$s:  ELSE 
2784 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2785 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2786 #. %17$s:  ELSE 
2787 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2788 #. %19$s:  END 
2789 #. %20$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid ""
2793 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2794 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2795 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2796 msgstr ""
2797 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2798 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2800 #. %1$s:  END 
2801 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2803 #, c-format
2804 msgid "%s %sISBN: "
2805 msgstr "%s %sISBN:"
2807 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2808 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2809 #. %3$s:  ELSE 
2810 #. %4$s:  END 
2811 #. %5$s:  todaysdate | html 
2812 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2816 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2818 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2819 #. %2$s:  CASE 'new' 
2820 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2821 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2822 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2823 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2824 #. %7$s:  END 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
2826 #, c-format
2827 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2828 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2830 #. For the first occurrence,
2831 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2832 #. %2$s:  CASE 'new' 
2833 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2834 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2835 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2836 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2837 #. %7$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2840 #, c-format
2841 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2842 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2844 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2845 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2847 #, c-format
2848 msgid "%s %sNone specified"
2849 msgstr "%s %s没有指定"
2851 #. %1$s:  END 
2852 #. %2$s:  ELSE 
2853 #. %3$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "%s %sNot checked out%s"
2857 msgstr "%s不能借出%s"
2859 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2860 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2861 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2862 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2863 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2864 #. %6$s:  CASE 'N' 
2865 #. %7$s:  CASE 'F' 
2866 #. %8$s:  CASE 'A' 
2867 #. %9$s:  CASE 'M' 
2868 #. %10$s:  CASE 'L' 
2869 #. %11$s:  CASE 'W' 
2870 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2871 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2872 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2873 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2874 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2875 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2876 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2877 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2878 #. %20$s:  CASE 'C' 
2879 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2880 #. %22$s:  CASE 
2881 #. %23$s:  line.accounttype | html 
2882 #. %24$s: - END -
2883 #. %25$s: - IF line.description 
2884 #. %26$s:  line.description | html 
2885 #. %27$s:  END 
2886 #. %28$s:  IF line.title 
2887 #. %29$s:  line.title | html 
2888 #. %30$s:  END 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid ""
2892 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2893 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2894 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2895 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2896 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2897 "%s(%s)%s "
2898 msgstr ""
2899 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2900 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2901 "费 %s遗失馆藏 %s豁免 %s累积的罸款 %s租金 %s豁免 %s遗失馆藏赔偿金 %s付款 %s豁"
2902 "免 %s额度 %s额度 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2904 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2905 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2906 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2907 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2908 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2909 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2910 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2911 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2912 #. %9$s:  ELSE 
2913 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2914 #. %11$s:  END 
2915 #. %12$s:  ELSE 
2916 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2917 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2918 #. %15$s:  ELSE 
2919 #. %16$s:  END 
2920 #. %17$s:  END 
2921 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid ""
2925 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2926 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2927 msgstr ""
2928 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2929 "(%s)"
2931 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2932 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2933 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2934 #. %4$s:  CASE 
2935 #. %5$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
2937 #, c-format
2938 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2939 msgstr ""
2941 #. %1$s:  END 
2942 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2944 #, c-format
2945 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2946 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2948 #. For the first occurrence,
2949 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2950 #. %2$s:  matches.0 | html 
2951 #. %3$s:  matches.1 | html 
2952 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2953 #. %5$s:  matches.0 | html 
2954 #. %6$s:  matches.1 | html 
2955 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2956 #. %8$s:  matches.0 | html 
2957 #. %9$s:  matches.1 | html 
2958 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2959 #. %11$s:  matches.0 | html 
2960 #. %12$s:  matches.1 | html 
2961 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2962 #. %14$s:  matches.0 | html 
2963 #. %15$s:  matches.1 | html 
2964 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2965 #. %17$s:  matches.0 | html 
2966 #. %18$s:  matches.1 | html 
2967 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2968 #. %20$s:  matches.0 | html 
2969 #. %21$s:  matches.1 | html 
2970 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2971 #. %23$s:  matches.0 | html 
2972 #. %24$s:  matches.1 | html 
2973 #. %25$s:  ELSE 
2974 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
2975 #. %27$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid ""
2980 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2981 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2982 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
2984 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2985 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2986 #. %3$s:  tagfield | html 
2987 #. %4$s:  END 
2988 #. %5$s:  ELSE 
2989 #. %6$s:  action | html 
2990 #. %7$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2992 #, c-format
2993 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2994 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
2996 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2997 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2998 #. %3$s:  CASE 
2999 #. %4$s:  m.code | html 
3000 #. %5$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3005 "allowed. %s%s %s "
3006 msgstr ""
3008 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3009 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3011 #, c-format
3012 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3013 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
3015 #. %1$s:  ELSE 
3016 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3017 #. %3$s:  ELSE 
3018 #. %4$s:  END 
3019 #. %5$s:  END 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3023 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3025 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3026 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3027 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3028 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3029 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3030 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3031 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3032 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3033 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3034 #. %10$s:  CASE 
3035 #. %11$s:  m.code | html 
3036 #. %12$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3041 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3042 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3043 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3044 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3045 msgstr ""
3047 #. %1$s:  END 
3048 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3049 #. %3$s:  ELSE 
3050 #. %4$s:  END 
3051 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3052 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3053 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3054 #. %8$s:  ELSE 
3055 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3056 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3057 #. %11$s:  END 
3058 #. %12$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3060 #, c-format
3061 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3062 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3064 #. %1$s:  ELSE 
3065 #. %2$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3067 #, c-format
3068 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3069 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
3071 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3072 #. %2$s:  IF class_source 
3073 #. %3$s:  ELSE 
3074 #. %4$s:  END 
3075 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3076 #. %6$s:  IF sort_rule 
3077 #. %7$s:  ELSE 
3078 #. %8$s:  END 
3079 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3080 #. %10$s:  IF split_rule 
3081 #. %11$s:  ELSE 
3082 #. %12$s:  END 
3083 #. %13$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid ""
3087 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3088 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3089 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3090 msgstr ""
3091 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3092 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3094 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3095 #. %2$s:  IF framework 
3096 #. %3$s:  ELSE 
3097 #. %4$s:  END 
3098 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3099 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3100 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3101 #. %8$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3106 "framework for %s (%s)? %s "
3107 msgstr ""
3108 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3110 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3111 #. %2$s:  IF library 
3112 #. %3$s:  ELSE 
3113 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3114 #. %5$s:  END 
3115 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3116 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3117 #. %8$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid ""
3121 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3122 "of library '%s' %s "
3123 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3125 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3126 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3127 #. %3$s:  ELSE 
3128 #. %4$s:  END 
3129 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3130 #. %6$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3135 "authority type %s "
3136 msgstr ""
3137 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3139 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3140 #. %2$s:  IF city.cityid 
3141 #. %3$s:  ELSE 
3142 #. %4$s:  END 
3143 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3144 #. %6$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3149 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3151 #. %1$s:  END 
3152 #. %2$s:  ELSE 
3153 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3154 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3156 #, c-format
3157 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3158 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3160 #. %1$s:  END 
3161 #. %2$s:  ELSE 
3162 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3163 #. %4$s:  authtypecode | html 
3164 #. %5$s:  ELSE 
3165 #. %6$s:  END 
3166 #. %7$s:  END 
3167 #. %8$s:  END 
3168 #. %9$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3173 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3175 #. %1$s:  END 
3176 #. %2$s:  END 
3177 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3178 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3180 #, c-format
3181 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3182 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3184 #. %1$s:  IF ( new ) 
3185 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3186 #. %3$s:  label | html 
3187 #. %4$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid ""
3191 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3192 "'%s' %s "
3193 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3195 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3196 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3197 #. %3$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3201 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3203 #. %1$s:  END 
3204 #. %2$s:  END 
3205 #. %3$s:  ELSE 
3206 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3208 #, c-format
3209 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3210 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3212 #. For the first occurrence,
3213 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3214 #. %2$s:  END 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3217 #, c-format
3218 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3219 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3221 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3222 #. %2$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3224 #, c-format
3225 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3226 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3228 #. %1$s:  IF no_op_set 
3229 #. %2$s:  ELSE 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3233 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
3235 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3237 #, c-format
3238 msgid "%s ( other format via plugin)"
3239 msgstr ""
3241 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3242 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3244 #, c-format
3245 msgid "%s (%s days)"
3246 msgstr "%s (%s 日)"
3248 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3249 #. %2$s:  age | html 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "%s (%s years) "
3253 msgstr "%s (%s 日)"
3255 #. %1$s:  IF location 
3256 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3257 #. %3$s:  END 
3258 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3259 #. %5$s:  callnumber | html 
3260 #. %6$s:  END 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3264 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3266 #. %1$s:  IF location 
3267 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3268 #. %3$s:  END 
3269 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3270 #. %5$s:  callnumber | html 
3271 #. %6$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3275 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3277 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3278 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3279 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3281 #, c-format
3282 msgid "%s (%s). Due on %s"
3283 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3285 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3286 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid "%s (Barcode: %s)"
3290 msgstr "条码号:%s"
3292 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3293 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3295 #, c-format
3296 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3297 msgstr ""
3299 #. %1$s:  rrp | html 
3300 #. %2$s:  cur_active | html 
3301 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3302 #. %4$s:  ELSE 
3303 #. %5$s:  END 
3304 #. %6$s:  ELSE 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3308 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
3310 #. For the first occurrence,
3311 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3314 #, c-format
3315 msgid "%s (closed)"
3316 msgstr "%s (关闭)"
3318 #. %1$s:  class_source.description | html 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid "%s (default)"
3322 msgstr "%s %s (缺省值)"
3324 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3325 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3327 #, c-format
3328 msgid "%s (id=%s)"
3329 msgstr "%s (id=%s)"
3331 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3332 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3333 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3334 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3335 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3336 #. %6$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3338 #, c-format
3339 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3340 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3342 #. For the first occurrence,
3343 #. %1$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid ""
3348 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3349 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3351 #. %1$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3356 "advanced search) "
3357 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
3359 #. %1$s:  END 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3364 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3365 "item) "
3366 msgstr ""
3367 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
3368 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
3370 #. For the first occurrence,
3371 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:430
3378 #, c-format
3379 msgid "%s (inactive)"
3380 msgstr "%s (未启用)"
3382 #. %1$s:  ELSE 
3383 #. %2$s:  END 
3384 #. %3$s:  END 
3385 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3387 #, c-format
3388 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3389 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3391 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3393 #, c-format
3394 msgid "%s (overdue)"
3395 msgstr "%s (逾期)"
3397 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid "%s (probably okay if blank)"
3401 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3403 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3404 #. %2$s:  END 
3405 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3407 #, c-format
3408 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3409 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3411 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3412 #. %2$s:  END 
3413 #. %3$s:  IF (order.title) 
3414 #. %4$s:  order.title | html 
3415 #. %5$s:  IF order.author 
3416 #. %6$s:  order.author | html 
3417 #. %7$s:  END 
3418 #. %8$s:  ELSE 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3420 #, c-format
3421 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3422 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3424 #. %1$s:  report.total_success | html 
3425 #. %2$s:  report.total_records | html 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3429 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3431 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3432 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3434 #, c-format
3435 msgid "%s / Fax: %s"
3436 msgstr "%s / 传真: %s"
3438 #. %1$s:  ELSE 
3439 #. %2$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3441 #, c-format
3442 msgid "%s 0 %s "
3443 msgstr "%s 0 %s "
3445 #. %1$s:  ELSE 
3446 #. %2$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "%s 0 %s / "
3450 msgstr "%s 0 %s "
3452 #. %1$s:  ELSE 
3453 #. %2$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "%s 0 records %s "
3457 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3459 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3460 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3461 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3462 #. %4$s:  ELSE 
3463 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3464 #. %6$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3466 #, fuzzy, c-format
3467 msgid ""
3468 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3469 "subscription routing lists %s "
3470 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
3472 #. %1$s:  IF !rota.active 
3473 #. %2$s:  ELSE 
3474 #. %3$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3478 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3480 #. %1$s:  IF ( active ) 
3481 #. %2$s:  ELSE 
3482 #. %3$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3486 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3488 #. For the first occurrence,
3489 #. %1$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Add incoming record"
3494 msgstr "%s 新增纪录"
3496 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3497 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3498 #. %3$s:  ELSE 
3499 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3500 #. %5$s:  END 
3501 #. %6$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3506 "processed) %s %s %s %s "
3507 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3509 #. %1$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3511 #, c-format
3512 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3513 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3515 #. %1$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3517 #, c-format
3518 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3519 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3521 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3523 #, c-format
3524 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3525 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3527 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3528 #. %2$s:  ELSE 
3529 #. %3$s:  END 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3531 #, c-format
3532 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3533 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3535 #. For the first occurrence,
3536 #. %1$s:  END 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Address 2:"
3542 msgstr "%s 地址 2:"
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3552 #, c-format
3553 msgid "%s Address 2: "
3554 msgstr "%s 地址 2:"
3556 #. For the first occurrence,
3557 #. %1$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3561 #, c-format
3562 msgid "%s Address:"
3563 msgstr "%s 地址:"
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3573 #, c-format
3574 msgid "%s Address: "
3575 msgstr "%s 地址:"
3577 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3578 #. %2$s:  ELSE 
3579 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3580 #. %4$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3582 #, c-format
3583 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3584 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3586 #. %1$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Always add items"
3590 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3592 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3593 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3594 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3595 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3596 #. %5$s:  ELSE 
3597 #. %6$s:  item_action | html 
3598 #. %7$s:  END 
3599 #. %8$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3604 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3605 msgstr ""
3606 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3607 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3609 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3610 #. %2$s:  END 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3615 "administrator to resolve this problem. %s "
3616 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3622 #, c-format
3623 msgid "%s An unknown error has occurred."
3624 msgstr "%s 发生不明错误。"
3626 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3627 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3628 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3629 #. %4$s:  ELSE 
3630 #. %5$s:  op | html 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #. %7$s:  op_count | html 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3637 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3639 #. For the first occurrence,
3640 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Article requests"
3645 msgstr ""
3647 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3648 #. %2$s:  ELSE 
3649 #. %3$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3651 #, c-format
3652 msgid ""
3653 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3654 "not be deleted. %s "
3655 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3657 #. %1$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Card number: "
3661 msgstr "%s 读者证号码:"
3663 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3664 #. %2$s:  categorycode | html 
3665 #. %3$s:  ELSE 
3666 #. %4$s:  categorycode | html 
3667 #. %5$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3672 "category %s %s "
3673 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3675 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3676 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Checked out (%s),"
3680 msgstr "%s 借出 (%s),"
3682 #. %1$s:  END 
3683 #. %2$s:  firstname | html 
3684 #. %3$s:  surname | html 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Checked out to %s %s "
3688 msgstr "%s 借出给 %s %s "
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s:  issuecount | html 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Checkout(s)"
3696 msgstr "%s 借出"
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Circulation note: "
3702 msgstr "%s 流通说明:"
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3709 #, c-format
3710 msgid "%s City:"
3711 msgstr "%s 县市:"
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3721 #, c-format
3722 msgid "%s City: "
3723 msgstr "%s 县市:"
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3727 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3728 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3729 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3730 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3731 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3732 #. %7$s:  ELSE 
3733 #. %8$s:  import_status | html 
3734 #. %9$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:484
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3741 "%s "
3742 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3744 #. %1$s:  IF data.closed 
3745 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3746 #. %3$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3750 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3752 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3753 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3754 #. %3$s:  ELSE 
3755 #. %4$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3759 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Confirm password: "
3765 msgstr "%s 确认口令:"
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3772 #, c-format
3773 msgid "%s Contact note: "
3774 msgstr "%s 联络说明:"
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Country:"
3783 msgstr "%s 国家:"
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3793 #, c-format
3794 msgid "%s Country: "
3795 msgstr "%s 国家:"
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  ELSE 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "%s Create a new "
3803 msgstr "新增县市"
3805 #. For the first occurrence,
3806 #. %1$s:  ELSE 
3807 #. %2$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "%s Create a new club template %s "
3812 msgstr "新增模板"
3814 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3815 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3816 #. %3$s:  END 
3817 #. %4$s:  tablename | html 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3821 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3823 #. %1$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Date of birth: "
3827 msgstr "%s 生日:"
3829 #. %1$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "%s Default "
3833 msgstr "缺省"
3835 #. %1$s:  IF humanbranch 
3836 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3837 #. %3$s:  ELSE 
3838 #. %4$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3843 "and fine rules for all libraries %s "
3844 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
3846 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3847 #. %2$s:  END 
3848 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3849 #. %4$s:  END 
3850 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3851 #. %6$s:  END 
3852 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3853 #. %8$s:  END 
3854 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3855 #. %10$s:  END 
3856 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3857 #. %12$s:  END 
3858 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3859 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3860 #. %15$s:  END 
3861 #. %16$s:  END 
3862 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3863 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3864 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3865 #. %20$s:  END 
3866 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid ""
3870 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3871 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3872 msgstr ""
3873 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
3874 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
3876 #. %1$s:  ELSE 
3877 #. %2$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Disabled %s "
3881 msgstr "%s 停用 %s "
3883 #. For the first occurrence,
3884 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "%s Edit "
3889 msgstr "%s编辑 "
3891 #. For the first occurrence,
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Email: "
3898 msgstr "%s 电子邮件:"
3900 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3902 #, c-format
3903 msgid "%s Enabled "
3904 msgstr "%s 启用 "
3906 #. %1$s:  IF ( error ) 
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
3908 #, c-format
3909 msgid "%s Error: "
3910 msgstr "%s 错误:"
3912 #. %1$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3916 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
3918 #. %1$s:  END 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3920 #, c-format
3921 msgid "%s Fax: "
3922 msgstr "%s 传真:"
3924 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3926 #, c-format
3927 msgid "%s Filter by area "
3928 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3935 #, c-format
3936 msgid "%s First name:"
3937 msgstr "%s 名:"
3939 #. %1$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
3941 #, c-format
3942 msgid "%s First name: "
3943 msgstr "%s 名:"
3945 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
3946 #. %2$s:  ELSE 
3947 #. %3$s:  value.lib | html 
3948 #. %4$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "%s For loan %s %s %s "
3952 msgstr "%s 月 %s%s %s "
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  authtypecode | html 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3958 #, c-format
3959 msgid "%s Framework"
3960 msgstr "%s 书目纪录框架"
3962 #. %1$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
3964 #, c-format
3965 msgid "%s From any library "
3966 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
3968 #. %1$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
3970 #, c-format
3971 msgid "%s From home library "
3972 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
3974 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3975 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3976 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3977 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3978 #. %5$s:  ELSE 
3979 #. %6$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
3981 #, c-format
3982 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3983 msgstr ""
3985 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3986 #. %2$s:  budget_period_description | html 
3987 #. %3$s:  ELSE 
3988 #. %4$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3990 #, c-format
3991 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3992 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
3994 #. %1$s:  IF deleted.title 
3995 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3996 #. %3$s:  ELSE 
3997 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
3998 #. %5$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4002 msgstr ""
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. %1$s:  holds_count | html 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Hold(s)"
4010 msgstr "%s 预约"
4012 #. For the first occurrence,
4013 #. %1$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4016 #, c-format
4017 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4018 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
4020 #. %1$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4022 #, c-format
4023 msgid "%s Ignore items"
4024 msgstr "%s 忽略馆藏"
4026 #. %1$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "%s Image file"
4030 msgstr "%s 图档"
4032 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4033 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4034 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4035 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4036 #. %5$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4038 #, c-format
4039 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4040 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
4042 #. %1$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4044 #, c-format
4045 msgid "%s Initials: "
4046 msgstr "%s 缩写:"
4048 #. %1$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4050 #, c-format
4051 msgid "%s Item floats "
4052 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4054 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4056 #, c-format
4057 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4058 msgstr ""
4060 #. %1$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4062 #, c-format
4063 msgid "%s Item returns home "
4064 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4066 #. %1$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4068 #, c-format
4069 msgid "%s Item returns to issuing library "
4070 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4072 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4073 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4074 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4075 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4076 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4077 #. %6$s:  END 
4078 #. %7$s:  END 
4079 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4080 #. %9$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid ""
4084 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4085 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4086 msgstr ""
4087 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4089 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4090 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4091 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4092 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4093 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4094 #. %6$s:  END 
4095 #. %7$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4097 #, fuzzy, c-format
4098 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4099 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4101 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4102 #. %2$s:  ELSE 
4103 #. %3$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4105 #, c-format
4106 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4107 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4109 #. %1$s:  ELSE 
4110 #. %2$s:  END 
4111 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4112 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4114 #, c-format
4115 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4116 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4118 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "%s Missing (not scanned)"
4122 msgstr "遗失(破坏)"
4124 #. %1$s:  IF ean 
4125 #. %2$s:  ELSE 
4126 #. %3$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4130 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4132 #. %1$s:  IF account 
4133 #. %2$s:  ELSE 
4134 #. %3$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4138 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4140 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4141 #. %2$s:  ELSE 
4142 #. %3$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4146 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4148 #. %1$s:  IF club 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "%s Modify club "
4152 msgstr "%s%s修改字段 "
4154 #. %1$s:  IF club_template 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "%s Modify club template "
4158 msgstr "编辑标签模版"
4160 #. %1$s:  IF currency 
4161 #. %2$s:  ELSE 
4162 #. %3$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4166 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4168 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4169 #. %2$s:  ELSE 
4170 #. %3$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4174 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4176 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4177 #. %2$s:  ELSE 
4178 #. %3$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4182 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4184 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4185 #. %2$s:  ELSE 
4186 #. %3$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4190 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4192 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Modify subscription for "
4196 msgstr "%s 修改订阅 "
4198 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4199 #. %2$s:  ELSE 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4201 #, c-format
4202 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4203 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
4205 #. For the first occurrence,
4206 #. %1$s:  ELSE 
4207 #. %2$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "%s New %s "
4212 msgstr "%s 0 %s "
4214 #. %1$s:  ELSE 
4215 #. %2$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4217 #, c-format
4218 msgid "%s New course %s"
4219 msgstr "%s 新增课程 %s"
4221 #. For the first occurrence,
4222 #. %1$s:  END 
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "%s No "
4228 msgstr "%s 无 "
4230 #. %1$s:  ELSE 
4231 #. %2$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4233 #, c-format
4234 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4235 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4237 #. %1$s:  ELSE 
4238 #. %2$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4240 #, c-format
4241 msgid "%s No active budgets %s "
4242 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4244 #. %1$s:  ELSE 
4245 #. %2$s:  END 
4246 #. %3$s:  END 
4247 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4249 #, c-format
4250 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4251 msgstr ""
4253 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "%s No barcode"
4257 msgstr "%s 无条码号 %s "
4259 #. For the first occurrence,
4260 #. %1$s:  ELSE 
4261 #. %2$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:133
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4264 #, c-format
4265 msgid "%s No barcode %s "
4266 msgstr "%s 无条码号 %s "
4268 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4269 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4270 #. %3$s:  ELSE 
4271 #. %4$s:  failureMessage | html 
4272 #. %5$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4274 #, c-format
4275 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4276 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4278 #. %1$s:  ELSE 
4279 #. %2$s:  END 
4280 #. %3$s:  ELSE 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4284 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4286 #. %1$s:  ELSE 
4287 #. %2$s:  END 
4288 #. %3$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "%s No file found. %s %s "
4292 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4294 #. %1$s:  ELSE 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "%s No group "
4298 msgstr "无群组"
4300 #. %1$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4302 #, c-format
4303 msgid "%s No holds allowed "
4304 msgstr "%s 不允许预约 "
4306 #. %1$s:  ELSE 
4307 #. %2$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4309 #, c-format
4310 msgid "%s No inactive budgets %s "
4311 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4313 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4314 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4315 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4316 #. %4$s:  ELSE 
4317 #. %5$s:  failureMessage | html 
4318 #. %6$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4320 #, c-format
4321 msgid ""
4322 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4323 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4324 msgstr ""
4325 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4326 "%s "
4328 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4329 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4330 #. %3$s:  ELSE 
4331 #. %4$s:  failureMessage | html 
4332 #. %5$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4334 #, c-format
4335 msgid ""
4336 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4337 "%s %s "
4338 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4340 #. %1$s:  ELSE 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "%s No library "
4344 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4346 #. For the first occurrence,
4347 #. %1$s:  ELSE 
4348 #. %2$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4351 #, c-format
4352 msgid "%s No limitation %s "
4353 msgstr "%s 无限制 %s "
4355 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4356 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4357 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4358 #. %4$s:  ELSE 
4359 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4360 #. %6$s:  END 
4361 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4362 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4363 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:184
4365 #, c-format
4366 msgid ""
4367 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4368 "(score = %s): "
4369 msgstr ""
4370 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4372 #. %1$s:  ELSE 
4373 #. %2$s:  END 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "%s No order found %s "
4377 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s:  ELSE 
4381 #. %2$s:  END 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4384 #, c-format
4385 msgid "%s No results found %s "
4386 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4388 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4389 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4390 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4391 #. %4$s:  ELSE 
4392 #. %5$s:  failureMessage | html 
4393 #. %6$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4395 #, c-format
4396 msgid ""
4397 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4398 "%s %s "
4399 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4401 #. %1$s:  ELSE 
4402 #. %2$s:  END 
4403 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4407 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4409 #. %1$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4411 #, c-format
4412 msgid "%s None "
4413 msgstr "%s 无 "
4415 #. %1$s:  ELSE 
4416 #. %2$s:  END 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4418 #, c-format
4419 msgid "%s Not defined yet %s "
4420 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4422 #. %1$s:  CASE 
4423 #. %2$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "%s Not supported yet. %s "
4427 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4429 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4430 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4431 #. %3$s:  END 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4433 #, c-format
4434 msgid ""
4435 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4436 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4437 msgstr ""
4439 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4440 #. %2$s:  error.value | html 
4441 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4442 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4443 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4444 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4445 #. %7$s:  error.value | html 
4446 #. %8$s:  ELSE 
4447 #. %9$s:  error | html 
4448 #. %10$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4453 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4454 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4455 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4456 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4457 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4458 msgstr ""
4460 #. %1$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4462 #, c-format
4463 msgid "%s OPAC note: "
4464 msgstr "%s OPAC 说明:"
4466 #. %1$s:  ELSE 
4467 #. %2$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4469 #, c-format
4470 msgid "%s OR %s "
4471 msgstr "%s 或 %s "
4473 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4474 #. %2$s:  END 
4475 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4476 #. %4$s:  ELSE 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid ""
4480 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4481 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4482 msgstr ""
4483 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
4485 #. %1$s:  IF ( total ) 
4486 #. %2$s:  total | html 
4487 #. %3$s:  ELSE 
4488 #. %4$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4492 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4494 #. %1$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4496 #, c-format
4497 msgid "%s Other name: "
4498 msgstr "%s 其它名称:"
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4502 #, c-format
4503 msgid "%s Other phone: "
4504 msgstr "%s 其它电话:"
4506 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4507 #. %2$s:  END 
4508 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4512 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
4514 #. %1$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4516 #, c-format
4517 msgid "%s Owner "
4518 msgstr "%s 拥有者 "
4520 #. %1$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4522 #, c-format
4523 msgid "%s Owner and users "
4524 msgstr "%s 拥有者与用户 "
4526 #. %1$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4528 #, c-format
4529 msgid "%s Owner, users and library "
4530 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
4532 #. For the first occurrence,
4533 #. %1$s:  END 
4534 #. %2$s:  current_page | html 
4535 #. %3$s:  total_pages | html 
4536 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4540 #, c-format
4541 msgid "%s Page %s / %s %s "
4542 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
4544 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "%s Parsing upload file "
4548 msgstr "%s分析上传文件 "
4550 #. %1$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4552 #, c-format
4553 msgid "%s Password: "
4554 msgstr "%s 口令:"
4556 #. %1$s:  ELSE 
4557 #. %2$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4559 #, fuzzy, c-format
4560 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4561 msgstr "读者被停权至 %s。"
4563 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4564 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4565 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4566 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4567 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4568 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4569 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4570 #. %8$s:  ELSE 
4571 #. %9$s:  END 
4572 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid ""
4576 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4577 "unknown %s %s "
4578 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4582 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4583 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4584 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4585 #. %5$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4590 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4592 #. For the first occurrence,
4593 #. %1$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4597 #, c-format
4598 msgid "%s Phone:"
4599 msgstr "%s 电话:"
4601 #. For the first occurrence,
4602 #. %1$s:  END 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4606 #, c-format
4607 msgid "%s Phone: "
4608 msgstr "%s 电话:"
4610 #. %1$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4612 #, c-format
4613 msgid "%s Primary email: "
4614 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4616 #. %1$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4618 #, c-format
4619 msgid "%s Primary phone: "
4620 msgstr "%s 主要电话:"
4622 #. %1$s:  ELSE 
4623 #. %2$s:  END 
4624 #. %3$s:  END 
4625 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4627 #, c-format
4628 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4629 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4631 #. %1$s:  IF datereceived 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4633 #, c-format
4634 msgid "%s Receipt summary for "
4635 msgstr "%s 收到摘要 "
4637 #. For the first occurrence,
4638 #. %1$s:  ELSE 
4639 #. %2$s:  name | html 
4640 #. %3$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4643 #, c-format
4644 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4645 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4647 #. %1$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4649 #, c-format
4650 msgid "%s Registration date: "
4651 msgstr "%s 登记日期:"
4653 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4654 #. %2$s:  ELSE 
4655 #. %3$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4657 #, c-format
4658 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4659 msgstr ""
4661 #. %1$s:  END 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4663 #, c-format
4664 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4665 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4667 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4668 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4669 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4670 #. %4$s:  ELSE 
4671 #. %5$s:  overlay_action | html 
4672 #. %6$s:  END 
4673 #. %7$s:  END 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4675 #, c-format
4676 msgid ""
4677 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4678 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4679 msgstr ""
4680 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4681 "%s %s %s %s"
4683 #. %1$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4687 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4689 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4690 #. %2$s:  name | html 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4692 #, c-format
4693 msgid "%s Reserve found for %s ("
4694 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4696 #. For the first occurrence,
4697 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4698 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4699 #. %3$s:  ELSE 
4700 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4701 #. %5$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4706 #, c-format
4707 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4708 msgstr ""
4710 #. For the first occurrence,
4711 #. %1$s:  debarments.size | html 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4714 #, c-format
4715 msgid "%s Restrictions"
4716 msgstr "%s 限制"
4718 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4719 #. %2$s:  ELSE 
4720 #. %3$s:  END 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "%s START %s END %s "
4724 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4726 #. %1$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4728 #, c-format
4729 msgid "%s Salutation: "
4730 msgstr "%s 敬称:"
4732 #. For the first occurrence,
4733 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "%s Scan Index for: "
4738 msgstr "扫瞄索引给:"
4740 #. %1$s:  IF searchfield 
4741 #. %2$s:  searchfield | html 
4742 #. %3$s:  END 
4743 #. %4$s:  IF cities.count 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4745 #, c-format
4746 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4747 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
4749 #. %1$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4751 #, c-format
4752 msgid "%s Secondary email: "
4753 msgstr "%s 次要电子邮件:"
4755 #. %1$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Secondary phone: "
4759 msgstr "%s 次要电话:"
4761 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4762 #. %2$s:  ELSE 
4763 #. %3$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
4765 #, c-format
4766 msgid ""
4767 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4768 "is kept when an irregularity is found. %s "
4769 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
4771 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4773 #, c-format
4774 msgid "%s Single Patron Cards"
4775 msgstr "%s 单张读者证"
4777 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4779 #, c-format
4780 msgid "%s Single patron cards"
4781 msgstr "%s 单张读者证"
4783 #. %1$s:  ELSE 
4784 #. %2$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4786 #, c-format
4787 msgid "%s Something went wrong. %s "
4788 msgstr ""
4790 #. %1$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Sort 1: "
4794 msgstr "%s 排序 1:"
4796 #. %1$s:  END 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
4798 #, c-format
4799 msgid "%s Sort 2: "
4800 msgstr "%s 排序 2:"
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4807 #, c-format
4808 msgid "%s State:"
4809 msgstr "%s 州:"
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4819 #, c-format
4820 msgid "%s State: "
4821 msgstr "%s 州:"
4823 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "%s Still checked out"
4827 msgstr "%s不能借出%s"
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "%s Street Number: "
4836 msgstr "%s 门牌号码:"
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4843 #, c-format
4844 msgid "%s Street number: "
4845 msgstr "%s 门牌号码:"
4847 #. For the first occurrence,
4848 #. %1$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4855 #, c-format
4856 msgid "%s Street type: "
4857 msgstr "%s 街道类型:"
4859 #. For the first occurrence,
4860 #. %1$s:  END 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4864 #, c-format
4865 msgid "%s Surname:"
4866 msgstr "%s 姓:"
4868 #. %1$s:  END 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
4870 #, c-format
4871 msgid "%s Surname: "
4872 msgstr "%s 姓:"
4874 #. %1$s:  ELSE 
4875 #. %2$s:  loo.tab | html 
4876 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4877 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4878 #. %5$s:  END 
4879 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4880 #. %7$s:  ELSE 
4881 #. %8$s:  END 
4882 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4883 #. %10$s:  ELSE 
4884 #. %11$s:  END 
4885 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4886 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4887 #. %14$s:  END 
4888 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4889 #. %16$s:  END 
4890 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4891 #. %18$s:  END 
4892 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4893 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4894 #. %21$s:  END 
4895 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4896 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4897 #. %24$s:  END 
4898 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4899 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4900 #. %27$s:  END 
4901 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4902 #. %29$s:  loo.link | html 
4903 #. %30$s:  END 
4904 #. %31$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4909 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4910 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4911 "%s %s "
4912 msgstr ""
4913 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
4914 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
4915 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
4917 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4918 #. %2$s:  error.value | html 
4919 #. %3$s:  ELSE 
4920 #. %4$s:  error | html 
4921 #. %5$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4926 "one: %s %s %s %s "
4927 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
4929 #. %1$s:  ELSE 
4930 #. %2$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4932 #, c-format
4933 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4934 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
4936 #. %1$s:  ELSE 
4937 #. %2$s:  END 
4938 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4939 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4940 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4941 #. %6$s:  ELSE 
4942 #. %7$s:  report.total_success | html 
4943 #. %8$s:  report.total_records | html 
4944 #. %9$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
4946 #, c-format
4947 msgid ""
4948 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4949 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4950 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4951 msgstr ""
4952 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
4953 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
4955 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
4957 #, c-format
4958 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4959 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
4961 #. %1$s:  ELSE 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4965 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4967 #. %1$s:  ELSE 
4968 #. %2$s:  END 
4969 #. %3$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4973 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4975 #. %1$s:  ELSE 
4976 #. %2$s:  END 
4977 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4978 #. %4$s:  IF field 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
4980 #, c-format
4981 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4982 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4984 #. %1$s:  ELSE 
4985 #. %2$s:  END 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
4987 #, c-format
4988 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4989 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4991 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4992 #. %2$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
4994 #, c-format
4995 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4996 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4998 #. %1$s:  ELSE 
4999 #. %2$s:  END 
5000 #. %3$s:  END 
5001 #. %4$s:  ELSE 
5002 #. %5$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5007 "using the table configuration in this module. %s "
5008 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
5010 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5011 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5015 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5017 #. %1$s:  ELSE 
5018 #. %2$s:  field.name | html 
5019 #. %3$s:  END 
5020 #. %4$s:  END 
5021 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5023 #, c-format
5024 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5025 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
5027 #. %1$s:  ELSE 
5028 #. %2$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5032 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5034 #. %1$s:  ELSE 
5035 #. %2$s:  END 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5037 #, c-format
5038 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5039 msgstr ""
5041 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5042 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5043 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5044 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5045 #. %5$s:  END 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid ""
5049 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5050 "vendors. %s Deletion not possible "
5051 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
5053 #. %1$s:  ELSE 
5054 #. %2$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5056 #, c-format
5057 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5058 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5060 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5062 #, c-format
5063 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5064 msgstr ""
5066 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5070 msgstr "输出选定的馆藏"
5072 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5074 #, c-format
5075 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5076 msgstr ""
5078 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5079 #. %2$s:  f.backend | html 
5080 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5081 #. %4$s:  f.value | html 
5082 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5083 #. %6$s:  f.value | html 
5084 #. %7$s:  ELSE 
5085 #. %8$s:  f.name | html 
5086 #. %9$s:  f.value | html 
5087 #. %10$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid ""
5091 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5092 "database: %s %s %s : %s %s "
5093 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5095 #. %1$s:  IF count 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "%s Used in "
5099 msgstr "使用于 "
5101 #. %1$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5103 #, c-format
5104 msgid "%s Username: "
5105 msgstr "%s 用户名称:"
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s:  END 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid "%s Yes "
5114 msgstr "%s 是的%s, "
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5118 #. %2$s:  ELSE 
5119 #. %3$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5130 #, c-format
5131 msgid "%s Yes %s No %s "
5132 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5134 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5135 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5136 #. %3$s:  ELSE 
5137 #. %4$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5141 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5143 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5144 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5146 #, c-format
5147 msgid "%s Yes%s, "
5148 msgstr "%s 是的%s, "
5150 #. %1$s:  IF searchfield 
5151 #. %2$s:  searchfield | html 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5153 #, c-format
5154 msgid "%s You Searched for %s"
5155 msgstr "%s 您寻找 %s"
5157 #. %1$s:  ELSE 
5158 #. %2$s:  END 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5160 #, c-format
5161 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5162 msgstr ""
5164 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5165 #. %2$s:  searchfield | html 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5167 #, c-format
5168 msgid "%s You searched for %s"
5169 msgstr "%s 您寻找此 %s"
5171 #. %1$s:  IF id 
5172 #. %2$s:  id | html 
5173 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5174 #. %4$s:  searchfield | html 
5175 #. %5$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5177 #, c-format
5178 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5179 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5181 #. %1$s:  ELSE 
5182 #. %2$s:  END 
5183 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5184 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5186 #, c-format
5187 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5188 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. %1$s:  END 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5197 msgstr "%s 邮递区号:"
5199 #. For the first occurrence,
5200 #. %1$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5209 msgstr "%s 邮递区号:"
5211 #. %1$s:  ELSE 
5212 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5214 #, c-format
5215 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5216 msgstr ""
5218 #. %1$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5223 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5224 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5225 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5226 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5227 msgstr ""
5229 #. %1$s:  END 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5231 #, c-format
5232 msgid ""
5233 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5234 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5235 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5236 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5237 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5238 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5239 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5240 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5241 msgstr ""
5243 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5244 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5246 #, c-format
5247 msgid "%s after %s "
5248 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5250 #. SCRIPT
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5252 msgid "%s already in your cart"
5253 msgstr "%s 已在您的采购单"
5255 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5257 #, c-format
5258 msgid "%s analytics"
5259 msgstr "%s 分析"
5261 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5263 #, c-format
5264 msgid "%s by "
5265 msgstr "%s 由 "
5267 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5268 #. %2$s:  loopro.author | html 
5269 #. %3$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5271 #, c-format
5272 msgid "%s by %s%s"
5273 msgstr "%s 由 %s%s"
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5277 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5278 #. %3$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5281 #, c-format
5282 msgid "%s by %s%s "
5283 msgstr "%s 由 %s%s "
5285 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5286 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5287 #. %3$s:  END 
5288 #. %4$s:  ELSE 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5290 #, c-format
5291 msgid "%s by %s%s %s "
5292 msgstr "%s 著者 %s%s %s "
5294 #. For the first occurrence,
5295 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5296 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5297 #. %3$s:  END 
5298 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5299 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5300 #. %6$s:  END 
5301 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5306 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5308 #. %1$s:  ELSE 
5309 #. %2$s:  END 
5310 #. %3$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "%s by you %s %s "
5314 msgstr "%s 由 %s%s "
5316 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5317 #. %2$s:  END 
5318 #. %3$s:  biblio.author | html 
5319 #. %4$s: ~ END 
5320 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5321 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5322 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5323 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5325 #, c-format
5326 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5327 msgstr "%s 著者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5329 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5331 #, c-format
5332 msgid "%s calendar"
5333 msgstr "%s 行事历"
5335 #. %1$s:  errorfile | html 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5337 #, c-format
5338 msgid "%s can't be opened"
5339 msgstr "%s 不能打开"
5341 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:631
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid "%s comments"
5345 msgstr "评论"
5347 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5348 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5349 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5350 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5351 #. %5$s:  ELSE 
5352 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5353 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5354 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5355 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5356 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5357 #. %11$s:  ELSE 
5358 #. %12$s:  END 
5359 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5360 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5361 #. %15$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid ""
5365 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5366 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5367 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5368 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5369 msgstr ""
5370 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5371 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5372 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5374 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5376 #, c-format
5377 msgid "%s data added"
5378 msgstr "%s 新增数据"
5380 #. %1$s:  deliverytime | html 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5382 #, c-format
5383 msgid "%s days"
5384 msgstr "%s 日"
5386 #. SCRIPT
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5388 msgid ""
5389 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5390 "this record?"
5391 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5393 #. SCRIPT
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5395 msgid ""
5396 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5397 "permissions to delete this record."
5398 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5400 #. %1$s:  HANDLED | html 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5402 #, c-format
5403 msgid "%s directories processed."
5404 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5406 #. %1$s:  TOTAL | html 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5408 #, c-format
5409 msgid "%s directories scanned."
5410 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5412 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5413 #. %2$s:  ELSE 
5414 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5416 #, c-format
5417 msgid "%s disabled %s %s "
5418 msgstr "%s 停用 %s %s "
5420 #. For the first occurrence,
5421 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5424 #, c-format
5425 msgid "%s failed to unpack."
5426 msgstr "%s 不能解开。"
5428 #. %1$s:  IF searchmember 
5429 #. %2$s:  searchmember | html 
5430 #. %3$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5432 #, c-format
5433 msgid "%s for '%s'%s"
5434 msgstr "%s 给 '%s'%s"
5436 #. For the first occurrence,
5437 #. %1$s:  authtypecode | html 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5442 #, c-format
5443 msgid "%s framework"
5444 msgstr "%s 书目纪录框架"
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5450 #, c-format
5451 msgid "%s hold(s) left"
5452 msgstr "还有 %s 笔预约"
5454 #. SCRIPT
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5456 msgid ""
5457 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5458 "items."
5459 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
5461 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5462 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "%s holdings (%s)"
5466 msgstr "%s 馆藏"
5468 #. SCRIPT
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5470 msgid ""
5471 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5472 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
5474 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5476 #, c-format
5477 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5478 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
5480 #. %1$s:  total | html 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5482 #, c-format
5483 msgid "%s images found"
5484 msgstr "%s 图档找到了"
5486 #. %1$s:  imported | html 
5487 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5488 #. %3$s:  lastimported | html 
5489 #. %4$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5491 #, c-format
5492 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5493 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
5495 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5496 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5498 #, c-format
5499 msgid "%s in %s"
5500 msgstr "%s 在 %s"
5502 #. SCRIPT
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5504 msgid "%s in tab %s"
5505 msgstr "%s 在分页 %s"
5507 #. SCRIPT
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5509 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5510 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
5512 #. SCRIPT
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5514 msgid "%s is permitted!"
5515 msgstr "%s 是允许的!"
5517 #. SCRIPT
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5519 msgid "%s is prohibited!"
5520 msgstr "%s 是禁止的!"
5522 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5524 #, c-format
5525 msgid "%s issues "
5526 msgstr "%s 期 "
5528 #. %1$s:  END 
5529 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5530 #. %3$s:  IF st == subtype 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5532 #, c-format
5533 msgid "%s issues %s %s "
5534 msgstr "%s 期 %s %s "
5536 #. SCRIPT
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5538 msgid "%s item mandatory fields empty"
5539 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
5541 #. %1$s:  num_items | html 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5543 #, c-format
5544 msgid "%s item records found and staged"
5545 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
5547 #. SCRIPT
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5549 msgid "%s item(s) added to your cart"
5550 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
5552 #. SCRIPT
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5554 msgid ""
5555 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5556 "deleting this record."
5557 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5559 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5561 #, c-format
5562 msgid "%s item(s) attached."
5563 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5565 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5566 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5567 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5568 #. %4$s:  END 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5570 #, c-format
5571 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5572 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5574 #. %1$s:  deleted_items | html 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5576 #, c-format
5577 msgid "%s item(s) deleted."
5578 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5580 #. For the first occurrence,
5581 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5584 #, c-format
5585 msgid "%s item(s) left"
5586 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5588 #. %1$s:  total | html 
5589 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5590 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5591 #. %4$s:  ELSE 
5592 #. %5$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5594 #, c-format
5595 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5596 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5598 #. %1$s:  moddatecount | html 
5599 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5601 #, c-format
5602 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5603 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5605 #. %1$s:  total | html 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5607 #, c-format
5608 msgid "%s lines found."
5609 msgstr "%s 列找到了。"
5611 #. For the first occurrence,
5612 #. SCRIPT
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5616 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5617 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5619 #. SCRIPT
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5621 #, fuzzy
5622 msgid "%s month"
5623 msgstr "月份 "
5625 #. SCRIPT
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5627 #, fuzzy
5628 msgid "%s months"
5629 msgstr "月份 "
5631 #. %1$s:  END 
5632 #. %2$s:  CASE 
5633 #. %3$s:  st | html 
5634 #. %4$s:  END 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5636 #, c-format
5637 msgid "%s months %s%s %s "
5638 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5640 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5641 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5642 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5643 #. %4$s:  END 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5648 "%s(last was %s)%s"
5649 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5651 #. %1$s:  invalid | html 
5652 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5653 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5654 #. %4$s:  END 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5656 #, c-format
5657 msgid ""
5658 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5659 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5661 #. %1$s:  selected_count | html 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5663 #, c-format
5664 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5665 msgstr ""
5667 #. %1$s:  selected_count | html 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5669 #, c-format
5670 msgid "%s note(s) marked as seen."
5671 msgstr ""
5673 #. SCRIPT
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5675 msgid "%s of %s renewals remaining"
5676 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5678 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5679 #. %2$s:  total | html 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5681 #, c-format
5682 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5683 msgstr ""
5685 #. For the first occurrence,
5686 #. %1$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5689 #, c-format
5690 msgid "%s on "
5691 msgstr "%s 在 "
5693 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5694 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5696 #, c-format
5697 msgid "%s on %s "
5698 msgstr "%s 在 %s "
5700 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5701 #. %2$s:  ELSE 
5702 #. %3$s:  END 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
5704 #, c-format
5705 msgid "%s on %s until %s"
5706 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5708 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5710 #, c-format
5711 msgid "%s on loan:"
5712 msgstr "%s 在借出:"
5714 #. SCRIPT
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5716 msgid ""
5717 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5718 "delete this record."
5719 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5721 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
5723 #, c-format
5724 msgid "%s order(s) attached."
5725 msgstr "加入 %s 笔订单。"
5727 #. For the first occurrence,
5728 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5731 #, c-format
5732 msgid "%s order(s) left"
5733 msgstr "还有 %s 订单"
5735 #. %1$s:  overwritten | html 
5736 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5737 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5738 #. %4$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5740 #, c-format
5741 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5742 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
5744 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5746 #, fuzzy, c-format
5747 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5748 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
5750 #. %1$s:  TotalDel | html 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5752 #, c-format
5753 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5754 msgstr "%s 笔读者已删除"
5756 #. %1$s:  TotalDel | html 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5758 #, c-format
5759 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5760 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
5762 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid "%s patrons will be deleted"
5766 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
5768 #. %1$s:  TotalDel | html 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5770 #, c-format
5771 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5772 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
5774 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
5776 #, c-format
5777 msgid "%s pending"
5778 msgstr "%s 待决"
5780 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5782 #, c-format
5783 msgid "%s preferences"
5784 msgstr "%s 首选"
5786 #. SCRIPT
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5788 msgid ""
5789 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5790 "check the server log for more details."
5791 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
5793 #. SCRIPT
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
5795 msgid "%s quotes saved."
5796 msgstr "%s 已存储引句。"
5798 #. For the first occurrence,
5799 #. %1$s:  errcon.server | html 
5800 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5801 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
5804 #, c-format
5805 msgid "%s record %s: %s"
5806 msgstr "%s 记录 %s: %s"
5808 #. For the first occurrence,
5809 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5813 #, c-format
5814 msgid "%s record(s)"
5815 msgstr "%s 笔纪录"
5817 #. %1$s:  deleted_records | html 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
5819 #, c-format
5820 msgid "%s record(s) deleted."
5821 msgstr "%s数据被删除。"
5823 #. %1$s:  total | html 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5825 #, c-format
5826 msgid "%s records in file"
5827 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
5829 #. %1$s:  import_errors | html 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5831 #, c-format
5832 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5833 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
5835 #. %1$s:  total | html 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5837 #, c-format
5838 msgid "%s records parsed"
5839 msgstr "%s 纪录已分析"
5841 #. %1$s:  staged | html 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5843 #, c-format
5844 msgid "%s records staged"
5845 msgstr "%s 笔纪录待处理"
5847 #. %1$s:  matched | html 
5848 #. %2$s:  matcher_code | html 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5853 "%s&quot;"
5854 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
5856 #. %1$s:  total | html 
5857 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
5859 #, c-format
5860 msgid "%s result(s) found %sfor "
5861 msgstr "%s 结果找到 %s "
5863 #. %1$s:  total | html 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5865 #, c-format
5866 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5867 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
5869 #. %1$s:  breeding_count | html 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5871 #, c-format
5872 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5873 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
5875 #. SCRIPT
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5877 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5878 msgstr ""
5880 #. %1$s:  total | html 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5882 #, c-format
5883 msgid "%s results found "
5884 msgstr "%s 笔结果找到了 "
5886 #. %1$s:  count | html 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
5888 #, c-format
5889 msgid "%s shipments"
5890 msgstr "%s 件包裹"
5892 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5894 #, c-format
5895 msgid "%s subscription(s) attached."
5896 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
5898 #. For the first occurrence,
5899 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5902 #, c-format
5903 msgid "%s subscription(s) left"
5904 msgstr "还有 %s 笔订阅"
5906 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
5908 #, c-format
5909 msgid "%s suggestions waiting. "
5910 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
5912 #. %1$s:  resul.used | html 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5914 #, c-format
5915 msgid "%s times"
5916 msgstr "%s 次"
5918 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5920 #, c-format
5921 msgid "%s to order"
5922 msgstr "%s 订购"
5924 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
5926 #, c-format
5927 msgid "%s unavailable:"
5928 msgstr "%s 不可取得;"
5930 #. %1$s:  END 
5931 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5932 #. %3$s:  IF st == subtype 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
5934 #, c-format
5935 msgid "%s weeks %s %s "
5936 msgstr "%s 周 %s %s "
5938 #. %1$s:  END 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
5940 #, c-format
5941 msgid "%s will expire before "
5942 msgstr "%s 将到期 "
5944 #. SCRIPT
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5946 #, fuzzy
5947 msgid "%s year"
5948 msgstr "%s 年"
5950 #. For the first occurrence,
5951 #. SCRIPT
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5957 #, c-format
5958 msgid "%s years"
5959 msgstr "%s 年"
5961 #. For the first occurrence,
5962 #. %1$s:  USE To 
5963 #. %2$s:  sEcho | html 
5964 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
5965 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
5966 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5967 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5971 #, c-format
5972 msgid ""
5973 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5974 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5975 msgstr ""
5976 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5977 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5979 #. %1$s:  END 
5980 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5981 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5985 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
5987 #. %1$s:  END 
5988 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "%s | Config: %s "
5992 msgstr "%s 在 %s "
5994 #. %1$s:  END 
5995 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5997 #, c-format
5998 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5999 msgstr ""
6001 #. %1$s:  END 
6002 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6004 #, fuzzy, c-format
6005 msgid "%s | Namespace: %s"
6006 msgstr "%s / 传真: %s"
6008 #. %1$s:  END 
6009 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6010 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid "%s | Status: %s %s "
6014 msgstr "%s %s 至 %s %s "
6016 #. %1$s:  END 
6017 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6018 #. %3$s:  data.category_description | html 
6019 #. %4$s:  data.category_type | html 
6020 #. %5$s:  data.branchname | html 
6021 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6022 #. %7$s:  IF data.overdues 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid ""
6026 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6027 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6028 msgstr ""
6029 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
6030 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6032 #. %1$s:  ELSE 
6033 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6034 #. %3$s:  END 
6035 #. %4$s:  ELSE 
6036 #. %5$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6038 #, c-format
6039 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6040 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
6042 #. %1$s:  END 
6043 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6044 #. %3$s:  END 
6045 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6047 #, c-format
6048 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6049 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
6051 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6052 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6053 #. %3$s:  limit | html 
6054 #. %4$s:  END 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6058 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6060 #. For the first occurrence,
6061 #. %1$s:  IF framework 
6062 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6063 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6064 #. %4$s:  ELSE 
6065 #. %5$s:  END
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6070 #, c-format
6071 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6072 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
6074 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6075 #. %2$s:  Supplier | html 
6076 #. %3$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6078 #, c-format
6079 msgid "%s%s : %sLate orders"
6080 msgstr "%s%s : %s最新订单"
6082 #. %1$s:  END 
6083 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6085 #, c-format
6086 msgid "%s%s in "
6087 msgstr "%s%s 在 "
6089 #. For the first occurrence,
6090 #. %1$s:  END 
6091 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6092 #. %3$s:  LibraryName | html 
6093 #. %4$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6096 #, c-format
6097 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6098 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
6100 #. For the first occurrence,
6101 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6102 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6103 #. %3$s:  ELSE 
6104 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6105 #. %5$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6108 #, c-format
6109 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6110 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
6112 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6113 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6114 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6115 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6116 #. %5$s:  loopro.object | html 
6117 #. %6$s:  ELSE 
6118 #. %7$s:  loopro.object | html 
6119 #. %8$s:  END 
6120 #. %9$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6122 #, c-format
6123 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6124 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
6126 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6127 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6128 #. %3$s:  END 
6129 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6130 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6131 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6132 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6133 #. %8$s:  END 
6134 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6135 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6136 #. %11$s:  END 
6137 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6138 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6139 #. %14$s:  END 
6140 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6141 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6142 #. %17$s:  END 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6144 #, c-format
6145 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6146 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6148 #. %1$s:  ELSE 
6149 #. %2$s:  data.overdues | html 
6150 #. %3$s:  END 
6151 #. %4$s:  data.issues | html 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6155 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
6157 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6158 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6159 #. %3$s:  ELSE 
6160 #. %4$s:  END 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6162 #, c-format
6163 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6164 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6166 #. For the first occurrence,
6167 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6168 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6169 #. %3$s:  ELSE 
6170 #. %4$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6173 #, c-format
6174 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6175 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6177 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6178 #. %2$s:  patron.phone | html 
6179 #. %3$s:  ELSE 
6180 #. %4$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6182 #, c-format
6183 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6184 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6186 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6187 #. %2$s:  patron.email | html 
6188 #. %3$s:  ELSE 
6189 #. %4$s:  END 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6191 #, c-format
6192 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6193 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6195 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6196 #. %2$s:  comments | html 
6197 #. %3$s:  ELSE 
6198 #. %4$s:  END 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6200 #, c-format
6201 msgid "%s%s%s(none)%s"
6202 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6204 #. %1$s:  searchfield | html 
6205 #. %2$s:  END 
6206 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6207 #. %4$s:  END 
6208 #. %5$s:  ELSE 
6209 #. %6$s:  action | html 
6210 #. %7$s:  END 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6212 #, c-format
6213 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6214 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
6216 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6217 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6218 #. %3$s:  ELSE 
6219 #. %4$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6221 #, c-format
6222 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6223 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6225 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6226 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6227 #. %3$s:  ELSE 
6228 #. %4$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6230 #, c-format
6231 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6232 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6235 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6236 #. %3$s:  ELSE 
6237 #. %4$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6239 #, c-format
6240 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6241 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6243 #. For the first occurrence,
6244 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6245 #. %2$s:  template_id | html 
6246 #. %3$s:  ELSE 
6247 #. %4$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6250 #, c-format
6251 msgid "%s%s%sN/A%s "
6252 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6254 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6255 #. %2$s:  loopro.title | html 
6256 #. %3$s:  ELSE 
6257 #. %4$s:  END 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6259 #, c-format
6260 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6261 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6263 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6264 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6265 #. %3$s:  ELSE 
6266 #. %4$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6268 #, c-format
6269 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6270 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6272 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6273 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6274 #. %3$s:  ELSE 
6275 #. %4$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6277 #, c-format
6278 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6279 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6281 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6282 #. %2$s:  slip | html 
6283 #. %3$s:  ELSE 
6284 #. %4$s:  END 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6286 #, c-format
6287 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6288 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6290 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6291 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6292 #. %3$s:  ELSE 
6293 #. %4$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6295 #, c-format
6296 msgid "%s%s%sNo title%s"
6297 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6299 #. For the first occurrence,
6300 #. %1$s:  END 
6301 #. %2$s:  IF limit_desc  
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6304 #, c-format
6305 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6306 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6308 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6309 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6310 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6311 #. %4$s:  END 
6312 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6313 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6314 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6315 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6317 #, c-format
6318 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6319 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6321 #. For the first occurrence,
6322 #. %1$s:  biblio.title | html 
6323 #. %2$s:  IF biblio.author 
6324 #. %3$s:  biblio.author | html 
6325 #. %4$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6328 #, c-format
6329 msgid "%s%s, by %s%s"
6330 msgstr "%s%s, x %s%s"
6332 #. For the first occurrence,
6333 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6334 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6335 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6336 #. %4$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s, %s%s ("
6341 msgstr "%s%s, %s%s ("
6343 #. %1$s:  END 
6344 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6345 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6346 #. %4$s:  END 
6347 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6349 #, c-format
6350 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6351 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6353 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6354 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6356 #, c-format
6357 msgid "%s%sModify tag "
6358 msgstr "%s%s修改字段 "
6360 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6361 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6362 #. %3$s:  END 
6363 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6365 #, c-format
6366 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6367 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6369 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6370 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6371 #. %3$s:  END 
6372 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6374 #, c-format
6375 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6376 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6378 #. %1$s:  count | html 
6379 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6380 #. %3$s:  showncount | html 
6381 #. %4$s:  hiddencount | html 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
6383 #, c-format
6384 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6385 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6387 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6388 #. %2$s:  title |html 
6389 #. %3$s:  END 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6393 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6395 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6396 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6397 #. %3$s:  END 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6401 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
6403 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6404 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6405 #. %3$s:  server.servername | html 
6406 #. %4$s:  END 
6407 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6408 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6409 #. %7$s:  END 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6411 #, c-format
6412 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6413 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
6415 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6416 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6417 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6421 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6423 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6424 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6425 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6426 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6427 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6428 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6429 #. %7$s:  END 
6430 #. %8$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid ""
6434 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6435 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6436 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6437 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6438 "ordered %s %s "
6439 msgstr ""
6440 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
6441 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
6443 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6444 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6445 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6446 #. %4$s:  ELSE 
6447 #. %5$s:  END 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6449 #, c-format
6450 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6451 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6453 #. %1$s:  ELSE 
6454 #. %2$s:  END 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6456 #, c-format
6457 msgid "%s(deleted patron)%s "
6458 msgstr "%s(删除读者)%s "
6460 #. For the first occurrence,
6461 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6462 #. %2$s:  ELSE 
6463 #. %3$s:  END 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6468 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6470 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6471 #. %2$s:  ELSE 
6472 #. %3$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6476 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6478 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6479 #. %2$s:  ELSE 
6480 #. %3$s:  END 
6481 #. %4$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6485 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
6487 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6488 #. %2$s:  END 
6489 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6490 #. %4$s:  ELSE 
6491 #. %5$s:  END 
6492 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6493 #. %7$s:  ELSE 
6494 #. %8$s:  END 
6495 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6496 #. %10$s:  END 
6497 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6498 #. %12$s:  END 
6499 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6504 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6505 msgstr ""
6506 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
6507 "%s | "
6509 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6510 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6511 #. %3$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6513 #, c-format
6514 msgid "%s, by %s%s"
6515 msgstr "%s, x %s%s"
6517 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6518 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6519 #. %3$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "%s, by %s%s "
6523 msgstr "%s, x %s%s"
6525 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6526 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6527 #. %3$s:  END 
6528 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6529 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6530 #. %6$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6534 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6538 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6539 #. %3$s:  END 
6540 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6543 #, c-format
6544 msgid "%s, by %s%s%s- "
6545 msgstr "%s, 著者 %s%s%s- "
6547 #. For the first occurrence,
6548 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6549 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6552 #, c-format
6553 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6554 msgstr ""
6556 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6557 #. %2$s:  ELSE 
6558 #. %3$s:  END 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6560 #, c-format
6561 msgid "%sActive%sInactive%s"
6562 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6564 #. %1$s:  ELSE 
6565 #. %2$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6567 #, c-format
6568 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6569 msgstr "%s新增订阅%s ("
6571 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6572 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6573 #. %3$s:  ELSE 
6574 #. %4$s:  END 
6575 #. %5$s:  IF (firstname) 
6576 #. %6$s:  firstname | html 
6577 #. %7$s:  END 
6578 #. %8$s:  IF (surname) 
6579 #. %9$s:  surname | html 
6580 #. %10$s:  END 
6581 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6582 #. %12$s:  categoryname | html 
6583 #. %13$s:  ELSE 
6584 #. %14$s:  IF ( I ) 
6585 #. %15$s:  END 
6586 #. %16$s:  IF ( A ) 
6587 #. %17$s:  END 
6588 #. %18$s:  IF ( C ) 
6589 #. %19$s:  END 
6590 #. %20$s:  IF ( P ) 
6591 #. %21$s:  END 
6592 #. %22$s:  IF ( S ) 
6593 #. %23$s:  END 
6594 #. %24$s:  END 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6599 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6600 msgstr ""
6601 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6602 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6604 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6605 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6606 #. %3$s:  ELSE 
6607 #. %4$s:  END 
6608 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6609 #. %6$s:  categoryname | html 
6610 #. %7$s:  ELSE 
6611 #. %8$s:  IF ( I ) 
6612 #. %9$s:  END 
6613 #. %10$s:  IF ( A ) 
6614 #. %11$s:  END 
6615 #. %12$s:  IF ( C ) 
6616 #. %13$s:  END 
6617 #. %14$s:  IF ( P ) 
6618 #. %15$s:  END 
6619 #. %16$s:  IF ( S ) 
6620 #. %17$s:  END 
6621 #. %18$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6623 #, c-format
6624 msgid ""
6625 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6626 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6627 msgstr ""
6628 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6629 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6631 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6632 #. %2$s:  ELSE 
6633 #. %3$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6635 #, c-format
6636 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6637 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6639 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6640 #. %2$s:  ELSE 
6641 #. %3$s:  END 
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6643 #, c-format
6644 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6645 msgstr "%s权威%s书目%s"
6647 #. %1$s:  END 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6649 #, c-format
6650 msgid "%sCancel"
6651 msgstr "%s取消"
6653 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6654 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6655 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6656 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6657 #. %5$s:  END 
6658 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6659 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6660 #. %8$s:  ELSE 
6661 #. %9$s:  END 
6662 #. %10$s:  END 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:78
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid ""
6666 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6667 "out %s %s &nbsp;"
6668 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
6670 #. %1$s:  IF humanbranch 
6671 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6672 #. %3$s:  ELSE 
6673 #. %4$s:  END 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid ""
6677 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6678 "policy by patron category%s"
6679 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6681 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6683 #, c-format
6684 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6685 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6687 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6688 #. %2$s:  ELSE 
6689 #. %3$s:  value.display_value | html 
6690 #. %4$s:  END 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6692 #, c-format
6693 msgid "%sDefault%s%s%s"
6694 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6696 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6698 #, c-format
6699 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6700 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6702 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6703 #. %2$s:  END 
6704 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6705 #. %4$s:  END 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid ""
6709 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6710 "the item number from this barcode.%s "
6711 msgstr ""
6712 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6713 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6715 #. %1$s:  IF course_id 
6716 #. %2$s:  ELSE 
6717 #. %3$s:  END 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6719 #, c-format
6720 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6721 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6723 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6724 #. %2$s:  ELSE 
6725 #. %3$s:  END 
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6727 #, c-format
6728 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6729 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6731 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6732 #. %2$s:  ELSE 
6733 #. %3$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6735 #, c-format
6736 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6737 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6739 #. %1$s:  IF (template_id) 
6740 #. %2$s:  ELSE 
6741 #. %3$s:  END 
6742 #. %4$s:  IF (template_id) 
6743 #. %5$s:  template_id | html 
6744 #. %6$s:  END 
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
6746 #, c-format
6747 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6748 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6750 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6751 #. %2$s:  ELSE 
6752 #. %3$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6754 #, c-format
6755 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6756 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
6758 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6759 #. %2$s:  ELSE 
6760 #. %3$s:  END
6761 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6762 #. %5$s:  profile_id | html 
6763 #. %6$s:  END 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6765 #, c-format
6766 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6767 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
6769 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6771 #, c-format
6772 msgid "%sEditing "
6773 msgstr "%s编辑 "
6775 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6776 #. %2$s:  END 
6777 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6778 #. %4$s:  END 
6779 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6780 #. %6$s:  END 
6781 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6782 #. %8$s:  END 
6783 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6784 #. %10$s:  END 
6785 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6786 #. %12$s:  END 
6787 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6788 #. %14$s:  END 
6789 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6790 #. %16$s:  END 
6791 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6792 #. %18$s:  END 
6793 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6794 #. %20$s:  END 
6795 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6796 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6797 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6798 #. %24$s:  END 
6799 #. %25$s:  END 
6800 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6801 #. %27$s:  END 
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
6803 #, c-format
6804 msgid ""
6805 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6806 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6807 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6808 msgstr ""
6809 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6810 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
6812 #. For the first occurrence,
6813 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6814 #. %2$s:  END 
6815 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6816 #. %4$s:  END 
6817 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6818 #. %6$s:  END 
6819 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6820 #. %8$s:  END 
6821 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6822 #. %10$s:  END 
6823 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6824 #. %12$s:  END 
6825 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6826 #. %14$s:  END 
6827 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6828 #. %16$s:  END 
6829 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6830 #. %18$s:  END 
6831 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6832 #. %20$s:  END 
6833 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6834 #. %22$s:  END 
6835 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6836 #. %24$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6839 #, c-format
6840 msgid ""
6841 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6842 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6843 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6844 msgstr ""
6845 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6846 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
6848 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6849 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6850 #. %3$s:  ELSE 
6851 #. %4$s:  sex | html 
6852 #. %5$s:  END 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6854 #, c-format
6855 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6856 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
6858 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6859 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6860 #. %3$s:  ELSE 
6861 #. %4$s:  patron.sex | html 
6862 #. %5$s:  END 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
6864 #, c-format
6865 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6866 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
6868 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6869 #. %2$s:  END 
6870 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6871 #. %4$s:  END 
6872 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6873 #. %6$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
6875 #, c-format
6876 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6877 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
6879 # What does "free" mean?
6880 #. For the first occurrence,
6881 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6882 #. %2$s:  ELSE 
6883 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6884 #. %4$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
6887 #, c-format
6888 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6889 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
6891 #. %1$s: - BLOCK -
6892 #. %2$s:  sep | html 
6893 #. %3$s:  sep | html 
6894 #. %4$s:  sep | html 
6895 #. %5$s:  sep | html 
6896 #. %6$s:  sep | html 
6897 #. %7$s:  sep | html 
6898 #. %8$s:  sep | html 
6899 #. %9$s:  sep | html 
6900 #. %10$s:  sep | html 
6901 #. %11$s:  sep | html 
6902 #. %12$s:  sep | html 
6903 #. %13$s:  sep | html 
6904 #. %14$s:  sep | html 
6905 #. %15$s:  sep | html 
6906 #. %16$s:  sep | html 
6907 #. %17$s:  sep | html 
6908 #. %18$s: - END -
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6910 #, c-format
6911 msgid ""
6912 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6913 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6914 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6915 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6916 msgstr ""
6918 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6919 #. %2$s:  END 
6920 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6921 #. %4$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
6923 #, c-format
6924 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6925 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
6927 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6928 #. %2$s:  ELSE 
6929 #. %3$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6931 #, c-format
6932 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6933 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
6935 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6936 #. %2$s:  ELSE 
6937 #. %3$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6939 #, c-format
6940 msgid "%sHidden%sShown%s"
6941 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
6943 #. %1$s:  BLOCK subject 
6944 #. %2$s:  END 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
6946 #, c-format
6947 msgid "%sHold:%s "
6948 msgstr "%s保留:%s "
6950 #. %1$s:  IF humanbranch 
6951 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6952 #. %3$s:  ELSE 
6953 #. %4$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
6955 #, c-format
6956 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6957 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
6959 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6960 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6961 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6962 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6963 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6964 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6965 #. %7$s:  ELSE 
6966 #. %8$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6968 #, c-format
6969 msgid ""
6970 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6971 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6972 msgstr ""
6973 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
6975 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6976 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6977 #. %3$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
6979 #, c-format
6980 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6981 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
6983 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6984 #. %2$s:  END 
6985 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6990 "uneven.%s %s "
6991 msgstr ""
6993 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6994 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6995 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6996 #. %4$s:  ELSE 
6997 #. %5$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
6999 #, c-format
7000 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7001 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
7003 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7004 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7006 #, c-format
7007 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7008 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
7010 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7011 #. %2$s:  ELSE 
7012 #. %3$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7014 #, c-format
7015 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7016 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
7018 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7019 #. %2$s:  END 
7020 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7021 #. %4$s:  END 
7022 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7023 #. %6$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7025 #, c-format
7026 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7027 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
7029 #. %1$s:  IF framework 
7030 #. %2$s:  ELSE 
7031 #. %3$s:  END 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7033 #, c-format
7034 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7035 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
7037 #. %1$s:  IF library 
7038 #. %2$s:  ELSE 
7039 #. %3$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7043 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
7045 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7046 #. %2$s:  ELSE 
7047 #. %3$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7049 #, c-format
7050 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7051 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
7053 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7054 #. %2$s:  END 
7055 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7056 #. %4$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7058 #, c-format
7059 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7060 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
7062 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7063 #. %2$s:  ELSE 
7064 #. %3$s:  END 
7065 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7066 #. %5$s:  budget_name | html 
7067 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7068 #. %7$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7070 #, c-format
7071 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7072 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
7074 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7075 #. %2$s:  END 
7076 #. %3$s:  basketname | html 
7077 #. %4$s:  basketno | html 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7079 #, c-format
7080 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7081 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
7083 #. %1$s:  IF record.permanent 
7084 #. %2$s:  ELSE 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7087 #, c-format
7088 msgid "%sNo%sYes%s"
7089 msgstr "%s否%s是%s"
7091 #. %1$s:  ELSE 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7093 #, c-format
7094 msgid "%sNone"
7095 msgstr "%s无"
7097 #. %1$s:  IF ( I ) 
7098 #. %2$s:  ELSE 
7099 #. %3$s:  END 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7101 #, c-format
7102 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7103 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
7105 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7106 #. %2$s:  ELSE 
7107 #. %3$s:  END 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7109 #, c-format
7110 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7111 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
7113 #. %1$s: - BLOCK subject -
7114 #. %2$s: - END -
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7116 #, c-format
7117 msgid "%sOverdue:%s "
7118 msgstr "%s逾期:%s "
7120 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7121 #. %2$s:  branchname | html 
7122 #. %3$s:  END 
7123 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7124 #. %5$s:  END 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7126 #, c-format
7127 msgid ""
7128 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7129 "and then attempt transfer: %s "
7130 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
7132 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7133 #. %2$s:  END 
7134 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7135 #. %4$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7137 #, c-format
7138 msgid ""
7139 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7140 "select a file to upload.%s "
7141 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
7143 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7144 #. %2$s:  END 
7145 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7146 #. %4$s:  END 
7147 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7148 #. %6$s:  END 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7150 #, c-format
7151 msgid ""
7152 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7153 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7154 msgstr ""
7155 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7156 "数。%s "
7158 #. %1$s:  ELSE 
7159 #. %2$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7161 #, c-format
7162 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7163 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7165 #. %1$s:  ELSE 
7166 #. %2$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7168 #, c-format
7169 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7170 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7172 #. %1$s:  ELSE 
7173 #. %2$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:56
7175 #, c-format
7176 msgid "%sThis record has no items.%s "
7177 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7179 #. %1$s: - BLOCK -
7180 #. %2$s: - END -
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid ""
7184 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7185 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7186 "Checkouts%s "
7187 msgstr ""
7188 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7189 "登录号、状态、借出 "
7191 #. %1$s:  IF currency.archived 
7192 #. %2$s:  END 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "%sYes%s"
7196 msgstr "%s 是的%s, "
7198 #. For the first occurrence,
7199 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7200 #. %2$s:  ELSE 
7201 #. %3$s:  END 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7204 #, c-format
7205 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7206 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7208 #. For the first occurrence,
7209 #. %1$s:  IF record.public 
7210 #. %2$s:  ELSE 
7211 #. %3$s:  END 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7227 #, c-format
7228 msgid "%sYes%sNo%s"
7229 msgstr "%s是%s否%s"
7231 #. %1$s:  IF field.searchable 
7232 #. %2$s:  ELSE 
7233 #. %3$s:  END 
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7235 #, c-format
7236 msgid "%sYes%sNo%s "
7237 msgstr "%s是%s否%s "
7239 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7240 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7244 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
7246 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7248 #, c-format
7249 msgid "%sa - Earlier heading"
7250 msgstr "%sa - 较早的标题"
7252 #. %1$s:  ELSE 
7253 #. %2$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7255 #, c-format
7256 msgid "%sa list:%s"
7257 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7259 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7260 #. %2$s:  END 
7261 #. %3$s:  END 
7262 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7264 #, c-format
7265 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7266 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7268 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7269 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7270 #. %3$s:  END 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7272 #, c-format
7273 msgid "%sat %s%s "
7274 msgstr "%s在 %s%s "
7276 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7278 #, c-format
7279 msgid "%sb - Later heading"
7280 msgstr "%sb - 较新标题"
7282 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7283 #. %2$s:  reser.author | html 
7284 #. %3$s:  END 
7285 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7287 #, c-format
7288 msgid "%sby %s%s %s ("
7289 msgstr "%s著者 %s%s %s ("
7291 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7292 #. %2$s:  result_se.author | html 
7293 #. %3$s:  END 
7294 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7295 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7296 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7297 #. %7$s:  END 
7298 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7299 #. %9$s:  result_se.place | html 
7300 #. %10$s:  END 
7301 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7302 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7303 #. %13$s:  END 
7304 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7305 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7306 #. %16$s:  END 
7307 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7309 #, c-format
7310 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7311 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7313 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7315 #, c-format
7316 msgid "%sd - Acronym"
7317 msgstr "%sd - 缩写"
7319 #. %1$s:  ELSE 
7320 #. %2$s:  END 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7322 #, c-format
7323 msgid "%sdefault%s framework"
7324 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
7326 #. %1$s:  ELSE 
7327 #. %2$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7329 #, c-format
7330 msgid "%sdefault%s framework. "
7331 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
7333 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7334 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7335 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7336 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7337 #. %5$s:  ELSE 
7338 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7339 #. %7$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7341 #, c-format
7342 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7343 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7345 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7347 #, c-format
7348 msgid "%sf - Musical composition"
7349 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7351 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7353 #, c-format
7354 msgid "%sg - Broader term"
7355 msgstr "%sg - 广义词"
7357 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7359 #, c-format
7360 msgid "%sh - Narrower term"
7361 msgstr "%sh - 狭义词"
7363 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7365 #, c-format
7366 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7367 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7369 #. %1$s: - BLOCK -
7370 #. %2$s:  sep | html 
7371 #. %3$s:  sep | html 
7372 #. %4$s:  sep | html 
7373 #. %5$s:  sep | html 
7374 #. %6$s:  sep | html 
7375 #. %7$s:  sep | html 
7376 #. %8$s:  sep | html 
7377 #. %9$s:  sep | html 
7378 #. %10$s:  sep | html 
7379 #. %11$s: - END -
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7381 #, c-format
7382 msgid ""
7383 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7384 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7385 msgstr ""
7387 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7389 #, c-format
7390 msgid "%sn - Not applicable"
7391 msgstr "%sn - 不适用"
7393 #. For the first occurrence,
7394 #. %1$s:  IF cities.count 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "%sor choose "
7400 msgstr "选择"
7402 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7404 #, c-format
7405 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7406 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7408 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7409 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7410 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7411 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7412 #. %5$s:  ELSE 
7413 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7414 #. %7$s:  END 
7415 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7417 #, fuzzy, c-format
7418 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7419 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7421 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7423 #, c-format
7424 msgid "%st - Immediate parent body"
7425 msgstr "%st - 直接上级单位"
7427 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7428 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7429 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7431 #, c-format
7432 msgid "%sx%s = %s "
7433 msgstr "%sx%s = %s "
7435 #. %1$s:  IF currency.active 
7436 #. %2$s:  END 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7438 #, c-format
7439 msgid "%s✓%s"
7440 msgstr "%s✓%s"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7443 #, c-format
7444 msgid ""
7445 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7446 "Radoslav Kolev"
7447 msgstr ""
7448 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7449 "Radoslav Kolev"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7452 #, c-format
7453 msgid ""
7454 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7455 "and Serhij Dubyk"
7456 msgstr ""
7457 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
7458 "and Serhij Dubyk"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7464 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7465 msgstr ""
7466 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
7467 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7470 #, c-format
7471 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7472 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7475 #, c-format
7476 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7477 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7480 #, c-format
7481 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7482 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7485 #, c-format
7486 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7487 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7490 #, c-format
7491 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7492 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7498 msgstr ""
7499 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7502 #, c-format
7503 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7504 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7507 #, c-format
7508 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7509 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7512 #, c-format
7513 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7514 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7517 #, c-format
7518 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7519 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7522 #, c-format
7523 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7524 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7527 #, c-format
7528 msgid ""
7529 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7530 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7531 msgstr ""
7532 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7533 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7536 #, c-format
7537 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7538 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid ""
7543 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7544 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7545 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7546 msgstr ""
7547 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7548 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7551 #, c-format
7552 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7553 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7556 #, c-format
7557 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7558 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7563 #, c-format
7564 msgid "&lt;&lt; Previous"
7565 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7568 #, c-format
7569 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7570 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7574 #, c-format
7575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者语句"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7582 #, c-format
7583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7588 #, c-format
7589 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7590 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7594 #, c-format
7595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7600 #, c-format
7601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7602 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7606 #, c-format
7607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7612 #, c-format
7613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7618 #, c-format
7619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7624 #, c-format
7625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7630 #, c-format
7631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7636 #, c-format
7637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7642 #, c-format
7643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7648 #, c-format
7649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7654 #, c-format
7655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7660 #, c-format
7661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7666 #, c-format
7667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7672 #, c-format
7673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7677 #, c-format
7678 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7679 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7682 #, c-format
7683 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7684 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:434
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7692 #, c-format
7693 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7694 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7699 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7701 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7702 #. %2$s:  ELSE 
7703 #. %3$s:  END 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7707 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7709 #. %1$s:  END 
7710 #. %2$s:  IF step == 2 
7711 #. %3$s:  END 
7712 #. %4$s:  IF step == 3 
7713 #. %5$s:  END 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7717 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7719 #. %1$s:  template_name | html 
7720 #. %2$s:  ELSE 
7721 #. %3$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7725 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7727 #. %1$s:  END 
7728 #. %2$s:  IF ( else ) 
7729 #. %3$s:  tagfield | html 
7730 #. %4$s:  ELSE 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7734 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
7736 #. %1$s:  END 
7737 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7738 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7739 #. %4$s:  END 
7740 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7741 #. %6$s:  END 
7742 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7743 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7744 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7745 #. %10$s:  END 
7746 #. %11$s:  ELSE 
7747 #. %12$s:  action | html 
7748 #. %13$s:  END 
7749 #. %14$s:  END 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7751 #, c-format
7752 msgid ""
7753 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7754 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7755 msgstr ""
7756 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
7757 "%s%s %s "
7759 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7760 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7761 #. %3$s:  basketname | html 
7762 #. %4$s:  ELSE 
7763 #. %5$s:  booksellername | html 
7764 #. %6$s:  END 
7765 #. %7$s:  END 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7769 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
7771 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7772 #. %2$s:  ELSE 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7774 #, c-format
7775 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7776 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
7778 #. %1$s:  IF step == 1 
7779 #. %2$s:  ELSE 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7783 msgstr "批次删除/匿名读者"
7785 #. For the first occurrence,
7786 #. %1$s:  IF course_name 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7792 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
7794 #. %1$s:  IF ( id ) 
7795 #. %2$s:  ELSE 
7796 #. %3$s:  END 
7797 #. %4$s:  ELSE 
7798 #. %5$s:  END 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7802 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
7804 #. %1$s:  IF club 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7808 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7810 #. %1$s:  IF club_template 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7814 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7816 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7817 #. %2$s:  ELSE 
7818 #. %3$s:  END 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7822 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
7824 #. %1$s:  IF datereceived 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7828 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
7830 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7831 #. %2$s:  ELSE 
7832 #. %3$s:  authid | html 
7833 #. %4$s:  authtypetext | html 
7834 #. %5$s:  END 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7836 #, c-format
7837 msgid ""
7838 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7839 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
7841 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7842 #. %2$s:  ELSE 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7846 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
7848 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7849 #. %2$s:  ELSE 
7850 #. %3$s:  END 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7854 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
7856 #. For the first occurrence,
7857 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7858 #. %2$s:  ELSE 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7863 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7865 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7869 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
7871 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7872 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7873 #. %3$s:  ELSE 
7874 #. %4$s:  END 
7875 #. %5$s:  END 
7876 #. %6$s:  basketname | html 
7877 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7878 #. %8$s:  basketno | html 
7879 #. %9$s:  END 
7880 #. %10$s:  booksellername | html 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7884 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
7886 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7887 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7888 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7889 #. %4$s:  ELSE 
7890 #. %5$s:  END 
7891 #. %6$s:  END 
7892 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7896 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
7898 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7899 #. %2$s:  IF currency 
7900 #. %3$s:  currency.currency | html 
7901 #. %4$s:  ELSE 
7902 #. %5$s:  END 
7903 #. %6$s:  END 
7904 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7905 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7906 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7907 #. %10$s:  END 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid ""
7911 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7912 "currency %s %sCurrencies %s "
7913 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
7915 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7916 #. %2$s:  categorycode | html 
7917 #. %3$s:  ELSE 
7918 #. %4$s:  categorycode | html 
7919 #. %5$s:  END 
7920 #. %6$s:  END 
7921 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
7923 #, c-format
7924 msgid ""
7925 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7926 "'%s'%s%s %s "
7927 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
7929 #. %1$s:  IF ( op ) 
7930 #. %2$s:  ELSE 
7931 #. %3$s:  END 
7932 #. %4$s:  END 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
7936 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
7938 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7939 #. %2$s:  patron.firstname | html 
7940 #. %3$s:  patron.surname | html 
7941 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
7942 #. %5$s:  END 
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7946 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
7948 #. For the first occurrence,
7949 #. %1$s:  IF (template_id) 
7950 #. %2$s:  template_id | html 
7951 #. %3$s:  ELSE 
7952 #. %4$s:  END 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7961 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
7963 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7967 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
7969 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7970 #. %2$s:  authid | html 
7971 #. %3$s:  authtypetext | html 
7972 #. %4$s:  ELSE 
7973 #. %5$s:  authtypetext | html 
7974 #. %6$s:  END 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7978 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
7980 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7981 #. %2$s:  END 
7982 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7983 #. %4$s:  END 
7984 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7985 #. %6$s:  END 
7986 #. %7$s:  END 
7987 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7988 #. %9$s:  END 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
7990 #, c-format
7991 msgid ""
7992 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7993 "%s%s %sAuthorized values%s"
7994 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
7996 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7997 #. %2$s:  categorycode | html 
7998 #. %3$s:  ELSE 
7999 #. %4$s:  END 
8000 #. %5$s:  END 
8001 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8005 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
8007 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8008 #. %2$s:  contractname | html 
8009 #. %3$s:  ELSE 
8010 #. %4$s:  END 
8011 #. %5$s:  END 
8012 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8016 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
8018 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8019 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8020 #. %3$s:  budget_name | html 
8021 #. %4$s:  END 
8022 #. %5$s:  ELSE 
8023 #. %6$s:  END 
8024 #. %7$s:  END 
8025 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8029 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8031 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8032 #. %2$s:  ordernumber | html 
8033 #. %3$s:  ELSE 
8034 #. %4$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8038 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
8040 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8041 #. %2$s:  searchfield | html 
8042 #. %3$s:  ELSE 
8043 #. %4$s:  END 
8044 #. %5$s:  END 
8045 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8047 #, c-format
8048 msgid ""
8049 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8050 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
8052 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8053 #. %2$s:  ELSE 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8057 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
8059 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8060 #. %2$s:  ELSE 
8061 #. %3$s:  END 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8065 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
8067 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8068 #. %2$s:  ELSE 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8072 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
8074 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8075 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8076 #. %3$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8080 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8082 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8083 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8084 #. %3$s:  ELSE 
8085 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8086 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8087 #. %6$s:  ELSE                  
8088 #. %7$s:  END 
8089 #. %8$s:  ELSE                      
8090 #. %9$s:  END 
8091 #. %10$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid ""
8095 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8096 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8097 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8098 msgstr ""
8099 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
8101 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8102 #. %2$s:  ELSE 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8106 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
8108 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8109 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8110 #. %3$s:  END 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8114 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8116 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8120 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; About Koha"
8125 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Access files"
8130 msgstr "&rsaquo; 文件"
8132 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8136 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8141 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
8143 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8147 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
8149 #. %1$s:  booksellername | html 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8153 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
8155 #. %1$s:  END 
8156 #. %2$s:  END 
8157 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8158 #. %4$s:  IF total 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8162 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8164 #. %1$s:  END 
8165 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8169 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8171 #. %1$s:  END 
8172 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8174 #, fuzzy, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8176 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8178 #. %1$s:  END 
8179 #. %2$s:  ELSE 
8180 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8184 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8189 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8194 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8199 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8204 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8209 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8215 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8217 #. %1$s:  END 
8218 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8222 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Administration"
8227 msgstr "&rsaquo; 管理"
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8232 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8237 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8242 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8247 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Authorities"
8252 msgstr "&rsaquo; 权威"
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8257 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8259 #. %1$s:  basketno | html 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8263 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8268 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8270 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8271 #. %2$s:  ELSE 
8272 #. %3$s:  END 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8276 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8281 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8286 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8291 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8293 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8294 #. %2$s:  ELSE 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8298 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8303 msgstr "&rsaquo; 编目"
8305 #. %1$s:  END 
8306 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8307 #. %3$s:  END 
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8311 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8313 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8314 #. %2$s:  ELSE 
8315 #. %3$s:  END 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8319 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8324 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Check in"
8329 msgstr "&rsaquo; 还入"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8334 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8339 msgstr "&rsaquo; 还入"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Circulation"
8344 msgstr "&rsaquo; 流通"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8349 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8351 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8353 #, c-format
8354 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8355 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Claims"
8360 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8365 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8370 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8375 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8380 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8382 #. %1$s:  ELSE 
8383 #. %2$s:  END 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8387 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8389 #. %1$s:  ELSE 
8390 #. %2$s:  END 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8394 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8396 #. %1$s:  contractnumber | html 
8397 #. %2$s:  END 
8398 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8402 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8404 #. %1$s:  searchfield | html 
8405 #. %2$s:  END 
8406 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8410 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8412 #. %1$s:  searchfield | html 
8413 #. %2$s:  END 
8414 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8418 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
8420 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8421 #. %2$s:  END 
8422 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8426 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
8428 #. %1$s:  searchfield | html 
8429 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8433 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8435 #. %1$s:  ELSE 
8436 #. %2$s:  END 
8437 #. %3$s:  END 
8438 #. %4$s:  END 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8442 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8447 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
8449 #. %1$s:  END 
8450 #. %2$s:  IF ( else ) 
8451 #. %3$s:  END 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8455 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Course details for "
8460 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
8462 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8463 #. %2$s:  END 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8467 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8469 #. %1$s:  END 
8470 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8474 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
8476 #. %1$s:  END 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8480 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
8482 #. %1$s:  END 
8483 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8487 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
8489 #. %1$s:  END 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8493 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8495 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8496 #. %2$s:  END 
8497 #. %3$s:  END 
8498 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8502 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
8504 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8505 #. %2$s:  patron.surname | html 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8509 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8511 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8515 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8517 #. %1$s:  accountline.id | html 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8521 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8526 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
8528 #. %1$s:  END 
8529 #. %2$s:  IF close_form 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8533 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8535 #. %1$s:  END 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8539 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8544 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Edit "
8549 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8551 #. %1$s:  END -
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8555 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8557 #. %1$s:  spec | html 
8558 #. %2$s:  ELSE 
8559 #. %3$s:  END 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8563 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
8565 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8569 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8571 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8575 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8577 #. %1$s:  END 
8578 #. %2$s:  ELSE 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8582 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
8584 #. %1$s:  suggestionid | html 
8585 #. %2$s:  ELSE 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8589 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Editor"
8594 msgstr "&rsaquo;编辑"
8596 #. %1$s:  errno | html 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Error %s"
8600 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Export data"
8605 msgstr "&rsaquo; 报表"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Files"
8610 msgstr "&rsaquo; 文件"
8612 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8616 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8621 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8623 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8627 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8632 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Images "
8637 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Images for "
8642 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Invoices"
8647 msgstr "&rsaquo; 收据"
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8650 #, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8652 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Item details for "
8657 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Item search "
8662 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8667 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8672 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8677 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Label creator "
8682 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8687 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8689 #. %1$s:  IF ( total ) 
8690 #. %2$s:  total | html 
8691 #. %3$s:  ELSE 
8692 #. %4$s:  END 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8696 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8701 msgstr "&rsaquo; 管理供订阅使用的字段 "
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8707 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8712 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8717 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8722 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Merging records"
8728 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
8730 #. %1$s:  ELSE 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8734 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8736 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8737 #. %2$s:  ELSE 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8741 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
8743 #. %1$s:  ELSE 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8747 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8749 #. %1$s:  ELSE 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8753 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8755 #. %1$s:  searchfield | html 
8756 #. %2$s:  ELSE 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8760 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
8762 #. %1$s:  ELSE 
8763 #. %2$s:  END 
8764 #. %3$s:  END 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8768 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
8770 #. %1$s:  END 
8771 #. %2$s:  END 
8772 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8776 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
8778 #. %1$s:  ELSE 
8779 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8783 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8788 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
8790 #. %1$s:  fund_code | html 
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8794 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8799 msgstr "引导逾期通知/状态"
8801 #. %1$s:  todaysdate | html 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8805 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8807 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8811 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8813 #. %1$s:  END 
8814 #. %2$s:  IF ( else ) 
8815 #. %3$s:  END 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8819 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8824 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8829 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8834 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8839 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
8841 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8842 #. %2$s:  patron.surname | html 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8846 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8851 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8856 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
8858 #. %1$s:  title | html 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8862 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Plugins "
8867 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8872 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8877 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
8879 #. %1$s:  END 
8880 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8884 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
8886 #. %1$s:  END 
8887 #. %2$s:  IF ( else ) 
8888 #. %3$s:  END 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8892 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
8894 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8898 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8903 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8908 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8913 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
8915 #. %1$s:  name | html 
8916 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8917 #. %3$s:  invoice | html 
8918 #. %4$s:  END 
8919 #. %5$s:  ordernumber | html 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8923 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
8925 #. %1$s:  name | html 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8929 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Renew"
8934 msgstr "&rsaquo; 续借"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Reports"
8939 msgstr "&rsaquo; 报表"
8941 #. %1$s:  END 
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Request article %s "
8945 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Reserve "
8950 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8952 #. %1$s:  ELSE 
8953 #. %2$s:  END 
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8957 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8959 #. %1$s:  ELSE 
8960 #. %2$s:  END 
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
8962 #, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8964 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
8966 #. %1$s:  ELSE 
8967 #. %2$s:  END 
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8969 #, fuzzy, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8971 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
8973 #. %1$s:  ELSE 
8974 #. %2$s:  END 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8978 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
8980 #. %1$s:  ELSE 
8981 #. %2$s:  END 
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8985 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8990 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
8992 #. %1$s:  ELSE 
8993 #. %2$s:  END 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8997 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8999 #. %1$s:  ELSE 
9000 #. %2$s:  END 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9004 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
9006 #. %1$s:  ELSE 
9007 #. %2$s:  END 
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9011 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9013 #. %1$s:  ELSE 
9014 #. %2$s:  END 
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9018 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9020 #. %1$s:  ELSE 
9021 #. %2$s:  END 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9025 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
9027 #. %1$s:  ELSE 
9028 #. %2$s:  END 
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9032 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
9034 #. %1$s:  ELSE 
9035 #. %2$s:  END 
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9039 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
9041 #. %1$s:  ELSE 
9042 #. %2$s:  END 
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9046 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
9048 #. %1$s:  ELSE 
9049 #. %2$s:  END 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9053 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
9055 #. %1$s:  ELSE 
9056 #. %2$s:  END 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9060 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9065 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
9067 #. %1$s:  ELSE 
9068 #. %2$s:  END 
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9072 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9077 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
9079 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9083 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
9085 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9086 #. %2$s:  query_desc | html 
9087 #. %3$s:  END 
9088 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9089 #. %5$s:  limit_desc | html 
9090 #. %6$s:  END 
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9092 #, c-format
9093 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9094 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9099 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9104 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9109 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Search history "
9114 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
9116 #. %1$s:  END 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9120 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
9122 #. %1$s:  ELSE 
9123 #. %2$s:  END 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9127 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
9129 #. %1$s:  ELSE 
9130 #. %2$s:  END 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9134 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
9136 #. %1$s:  ELSE 
9137 #. %2$s:  END 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9141 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
9143 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9147 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9152 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9155 #, c-format
9156 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9157 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Serials "
9162 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9167 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9172 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
9174 #. %1$s:  patron.surname | html 
9175 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9179 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
9181 #. %1$s:  suggestionid | html 
9182 #. %2$s:  ELSE 
9183 #. %3$s:  END 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9187 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9189 #. %1$s:  fund_code | html 
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9193 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9198 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
9200 #. %1$s:  END 
9201 #. %2$s:  IF ( else ) 
9202 #. %3$s:  tagfield | html 
9203 #. %4$s:  END 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9207 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9212 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9214 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9218 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; System preferences"
9223 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Tags"
9228 msgstr "&rsaquo; 标签"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Tools"
9233 msgstr "&rsaquo; 工具"
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9238 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Transfers"
9243 msgstr "&rsaquo; 转移"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9248 msgstr "转转到收到"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9253 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9255 #. %1$s:  booksellername | html 
9256 #. %2$s:  ELSE 
9257 #. %3$s:  END 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9261 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9266 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9268 #. %1$s:  name | html 
9269 #. %2$s:  ELSE 
9270 #. %3$s:  END 
9271 #. %4$s:  ELSE 
9272 #. %5$s:  name | html 
9273 #. %6$s:  END 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9277 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9279 #. %1$s:  ELSE 
9280 #. %2$s:  END 
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9284 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9289 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9291 #. %1$s:  ELSE 
9292 #. %2$s:  END 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9296 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9301 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9303 #. %1$s:  IF ( status ) 
9304 #. %2$s:  ELSE 
9305 #. %3$s:  END 
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9309 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9311 #. %1$s:  END 
9312 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9313 #. %3$s:  END 
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9315 #, c-format
9316 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9317 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9320 #, c-format
9321 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9322 msgstr ""
9324 #. %1$s: ~ END ~
9325 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9327 #, fuzzy, c-format
9328 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9329 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9344 #, c-format
9345 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9346 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9349 #, c-format
9350 msgid "') | html %%]"
9351 msgstr ""
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid ""
9356 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9357 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9358 "administrator about options). "
9359 msgstr ""
9360 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9361 "系统管理员调整)。"
9363 #. For the first occurrence,
9364 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9365 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9366 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9369 #, c-format
9370 msgid "(%s) at %s since %s"
9371 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9373 #. %1$s:  message.barcode | html 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9375 #, c-format
9376 msgid "(%s) for "
9377 msgstr "(%s) 给 "
9379 #. %1$s:  message.barcode | html 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9381 #, c-format
9382 msgid "(%s) from "
9383 msgstr "(%s) 来自 "
9385 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9387 #, c-format
9388 msgid "(%s) has been on hold for "
9389 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9391 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9393 #, c-format
9394 msgid "(%s) has been waiting for "
9395 msgstr "(%s) 处理中 "
9397 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9399 #, c-format
9400 msgid "(%s) is checked out to "
9401 msgstr "(%s) 借出给 "
9403 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9405 #, c-format
9406 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9407 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9409 #. %1$s:  message.barcode | html 
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9411 #, c-format
9412 msgid "(%s) to "
9413 msgstr "(%s) 给 "
9415 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9416 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9417 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9418 #. %4$s:  END 
9419 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9420 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9421 #. %7$s:  END 
9422 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9424 #, c-format
9425 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9426 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9428 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9429 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9430 #. %3$s:  END 
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9432 #, c-format
9433 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9434 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9437 #, c-format
9438 msgid "(17.05)"
9439 msgstr ""
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9442 #, c-format
9443 msgid "(17.11)"
9444 msgstr ""
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9447 #, c-format
9448 msgid "(18.05)"
9449 msgstr ""
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9454 msgstr "(3.6 释出维护者)"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9457 #, c-format
9458 msgid "(Assistant)"
9459 msgstr ""
9461 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9462 #. %2$s:  ELSE 
9463 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9465 #, c-format
9466 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9467 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9470 #, c-format
9471 msgid "(Create label batch)"
9472 msgstr "(新增批次书标)"
9474 #. INPUT
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9476 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9477 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9479 #. INPUT
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9481 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9482 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9484 #. INPUT
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9486 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9487 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9489 #. INPUT
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9491 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9492 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9494 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9495 #. %2$s:  bookfund | html 
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9497 #, c-format
9498 msgid "(Current: %s - %s)"
9499 msgstr "(币别:%s - %s)"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9504 #, c-format
9505 msgid "(Error)"
9506 msgstr "(错误)"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9509 #, c-format
9510 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9511 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9514 #, c-format
9515 msgid "(Filtered. "
9516 msgstr "(已筛选。"
9518 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9519 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid ""
9523 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9524 "as needed.)"
9525 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9527 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid ""
9531 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9532 "needed.)"
9533 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9536 #, c-format
9537 msgid "(Indonesian)"
9538 msgstr "(印尼)"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9542 #, c-format
9543 msgid "(None)"
9544 msgstr "(无)"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9547 #, c-format
9548 msgid ""
9549 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9550 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
9552 #. %1$s:  biblionumber | html 
9553 #. %2$s:  ELSE 
9554 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9556 #, c-format
9557 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9558 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9560 #. %1$s:  biblionumber | html 
9561 #. %2$s:  ELSE 
9562 #. %3$s:  END 
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9564 #, c-format
9565 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9566 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "(Required)"
9571 msgstr "必备"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9574 #, c-format
9575 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9576 msgstr ""
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9579 #, c-format
9580 msgid "(Tax exc.)"
9581 msgstr "(未税)"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9584 #, c-format
9585 msgid "(Tax inc.)"
9586 msgstr "(含税)"
9588 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9590 #, c-format
9591 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9592 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9595 #, c-format
9596 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9597 msgstr ""
9599 #. For the first occurrence,
9600 #. SCRIPT
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9602 msgid "(Unknown)"
9603 msgstr "(不明)"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9606 #, c-format
9607 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9608 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9610 #. %1$s:  cur_active | html 
9611 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9612 #. %3$s:  ELSE 
9613 #. %4$s:  END 
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9617 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9619 #. %1$s:  cur_active | html 
9620 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9621 #. %3$s:  ELSE 
9622 #. %4$s:  END 
9623 #. %5$s:  END 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9627 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9630 #, c-format
9631 msgid "(amounts will be rounded down)"
9632 msgstr ""
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
9635 #, c-format
9636 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9637 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9640 #, c-format
9641 msgid "(can be positive or negative)"
9642 msgstr ""
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9647 #, c-format
9648 msgid "(checking)"
9649 msgstr "(还入)"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9653 #, c-format
9654 msgid "(current stage highlighted)"
9655 msgstr ""
9657 #. SCRIPT
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9659 #, fuzzy
9660 msgid "(current) "
9661 msgstr "现在辞汇"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9664 #, c-format
9665 msgid "(default if none is defined)"
9666 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9669 #, c-format
9670 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9671 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9674 #, c-format
9675 msgid "(enter amount in numerals) "
9676 msgstr "(以数字键入数量) "
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9680 #, c-format
9681 msgid "(exclusive) "
9682 msgstr "(不包括) "
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9686 #, c-format
9687 msgid "(fast cataloging)"
9688 msgstr "(快速编目)"
9690 #. SCRIPT
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9692 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9693 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9696 #, c-format
9697 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9698 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9704 "authorized value list)"
9705 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9711 "authorized value list) "
9712 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9716 #, c-format
9717 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9718 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
9722 #, c-format
9723 msgid "(inclusive)"
9724 msgstr "(包括)"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
9727 #, c-format
9728 msgid "(inclusive) "
9729 msgstr "(包括) "
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9733 #, c-format
9734 msgid "(inclusive) to "
9735 msgstr "(包括) 至 "
9737 #. For the first occurrence,
9738 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9742 #, c-format
9743 msgid "(is %s)"
9744 msgstr "(是 %s)"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
9747 #, c-format
9748 msgid "(items.itemcallnumber) "
9749 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9751 #. For the first occurrence,
9752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9755 #, c-format
9756 msgid "(modified on %s)"
9757 msgstr "(在 %s修改)"
9759 #. For the first occurrence,
9760 #. SCRIPT
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9762 msgid "(must be a number greater than 0)"
9763 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
9765 #. SCRIPT
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9767 msgid "(never)"
9768 msgstr "(不曾)"
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
9771 #, c-format
9772 msgid "(no library)"
9773 msgstr "(无图书馆)"
9775 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "(only %s)"
9779 msgstr "(是 %s)"
9781 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9782 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9783 #. %3$s:  END 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
9785 #, c-format
9786 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9787 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "(remove)"
9793 msgstr "删除"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9796 #, c-format
9797 msgid "(see online help)"
9798 msgstr "(见联机说明)"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9801 #, c-format
9802 msgid "(select a library) "
9803 msgstr "(选择图书馆) "
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9806 #, c-format
9807 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9808 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9811 #, c-format
9812 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9813 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
9815 #. For the first occurrence,
9816 #. %1$s:  ELSE 
9817 #. %2$s:  END 
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
9820 #, c-format
9821 msgid ") %s No basket group %s "
9822 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9825 #, c-format
9826 msgid ") is currently restricted."
9827 msgstr ") 是现在的限制。"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9830 #, c-format
9831 msgid ") is not checked out to a patron."
9832 msgstr ") 是未借出给读者。"
9834 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
9836 #, c-format
9837 msgid ") now due on %s "
9838 msgstr ") 现在的到期日 %s "
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9842 #, c-format
9843 msgid ") on "
9844 msgstr ") 在 "
9846 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9847 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
9849 #, c-format
9850 msgid ") renewed for %s %s ( "
9851 msgstr ") %s %s 的续借( "
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
9855 #, c-format
9856 msgid ") you selected does not exist. "
9857 msgstr ") 您的选项不存在。"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
9860 #, fuzzy, c-format
9861 msgid "), France"
9862 msgstr "坦米尔,法国"
9864 #. %1$s:  END 
9865 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9866 #. %3$s:  branchname | html 
9867 #. %4$s:  name | html 
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9869 #, c-format
9870 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9871 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9874 #, c-format
9875 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9876 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9879 #, c-format
9880 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9881 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9884 #, c-format
9885 msgid ", Cyprus"
9886 msgstr ", 塞普路斯"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
9889 #, c-format
9890 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9891 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
9894 #, c-format
9895 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9896 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9902 "sponsorship)"
9903 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
9906 #, c-format
9907 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9908 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9911 #, c-format
9912 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9913 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
9916 #, c-format
9917 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9918 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9921 #, c-format
9922 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9923 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
9926 #, c-format
9927 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9928 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
9931 #, c-format
9932 msgid ", Please transfer this item. "
9933 msgstr ", 请转移此馆藏。"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid ", greater than or equal to 1"
9938 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
9940 #. SCRIPT
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9942 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9943 msgstr "- 预算金额不能空白"
9945 #. SCRIPT
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9947 msgid "- Budget code cannot be blank"
9948 msgstr "- 预算代码不能空白"
9950 #. SCRIPT
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9952 msgid "- Budget name cannot be blank"
9953 msgstr "- 预算名称不能空白"
9955 #. SCRIPT
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
9957 msgid "- Budget parent is current budget"
9958 msgstr "- 预算上层为活动预算"
9960 #. SCRIPT
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9962 msgid "- First publication date is not defined"
9963 msgstr "- 首期出版日期不确定"
9965 #. SCRIPT
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
9967 msgid "- Frequency is not defined"
9968 msgstr "- 未指定币别"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9971 #, c-format
9972 msgid "- None -"
9973 msgstr "- 无 -"
9975 #. SCRIPT
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
9977 msgid "- Please select an item to place a hold"
9978 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9982 #, c-format
9983 msgid "-- All --"
9984 msgstr "-- 全部 --"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
9987 #, c-format
9988 msgid "-- Choose -- "
9989 msgstr "-- 选择 -- "
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
9993 #, c-format
9994 msgid "-- Choose a reason -- "
9995 msgstr "-- 选择理由 -- "
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
9998 #, c-format
9999 msgid "-- Choose a status --"
10000 msgstr "-- 选择状态 --"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10004 #, c-format
10005 msgid "-- Choose format --"
10006 msgstr "-- 选择格式 --"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "-- Choose one -- "
10011 msgstr "-- 选择一个 --"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "-- None --"
10016 msgstr "- 无 -"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10019 #, c-format
10020 msgid "-- none -- "
10021 msgstr "-- 无 -- "
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10025 #, c-format
10026 msgid "-- please choose --"
10027 msgstr "-- 请选择 --"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid ". Check out anyway?"
10032 msgstr "借出于"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10036 #, c-format
10037 msgid ". Deletion is not possible."
10038 msgstr "。不可能删除。"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10041 #, c-format
10042 msgid ". Deletion not possible "
10043 msgstr "。不可能删除 "
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid ""
10048 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10049 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10050 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10051 msgstr ""
10052 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
10053 "括住,并以逗号区隔:"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10056 #, c-format
10057 msgid ". Please re-enter the new password."
10058 msgstr "。请再键入新口令。"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10062 #, c-format
10063 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10064 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid ""
10069 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10070 "like a date string. "
10071 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
10073 #. %1$s:  ELSE 
10074 #. %2$s:  END 
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10076 #, c-format
10077 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10078 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
10080 #. %1$s:  ELSE 
10081 #. %2$s:  END 
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10083 #, c-format
10084 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10085 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10088 #, c-format
10089 msgid "... or..."
10090 msgstr "... 或 ..."
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10093 #, c-format
10094 msgid "...and: "
10095 msgstr "...与:"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10098 #, c-format
10099 msgid "...to "
10100 msgstr "...至 "
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10103 #, c-format
10104 msgid "0 Checkouts"
10105 msgstr "0 借出"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10109 #, c-format
10110 msgid "0 Holds"
10111 msgstr "0 预约"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10115 #, c-format
10116 msgid "0 to disable"
10117 msgstr "0 表示停用"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10120 #, c-format
10121 msgid "0%%"
10122 msgstr "0%%"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10125 #, c-format
10126 msgid "000 "
10127 msgstr "000 "
10129 #. SPAN
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10147 msgid "0000-00-00"
10148 msgstr "0000-00-00"
10150 #. META http-equiv=refresh
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10152 #, fuzzy
10153 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10154 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10157 #, c-format
10158 msgid "1/2"
10159 msgstr "1/2"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10162 #, c-format
10163 msgid "1st"
10164 msgstr "第一"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10169 #, c-format
10170 msgid "5"
10171 msgstr "5"
10173 #. SPAN
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10175 msgid "9999-99-99"
10176 msgstr "9999-99-99"
10178 #. %1$s:  ELSE 
10179 #. %2$s:  END 
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10181 #, c-format
10182 msgid ": %sa list:%s"
10183 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10188 #, c-format
10189 msgid ": Barcode must be unique."
10190 msgstr ":条码不能重复。"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10193 #, c-format
10194 msgid ": The items do not belong to your library."
10195 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10200 #, c-format
10201 msgid ""
10202 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10203 "inserted."
10204 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10209 #, c-format
10210 msgid ": item has a waiting hold."
10211 msgstr ":馆藏待预约。"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10214 #, c-format
10215 msgid ": item has linked "
10216 msgstr ":馆藏已连结 "
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10221 #, c-format
10222 msgid ": item is checked out."
10223 msgstr ":馆藏已被借出。"
10225 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10226 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10227 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10228 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10229 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid ""
10233 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10234 "browser.] "
10235 msgstr ""
10236 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
10237 "签。] "
10239 #. INPUT type=button name=back
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10244 msgid "<< Back"
10245 msgstr "<< 前一页"
10247 #. INPUT type=button name=delete
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10249 msgid "<< Delete"
10250 msgstr "<< 删除"
10252 #. INPUT type=button
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10255 msgid "<< Previous"
10256 msgstr "<< 前一页"
10258 #. SCRIPT
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10260 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10261 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10263 #. SCRIPT
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10265 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10266 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "A field name is required"
10272 msgstr "此字段为必备。"
10274 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "A group with the title %s already exists. "
10278 msgstr "此名称的模式已存在。"
10280 #. SCRIPT
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10282 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10283 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10285 #. SCRIPT
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10287 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10288 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10290 #. SCRIPT
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10292 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10293 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10299 "have a library set. "
10300 msgstr ""
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10303 #, c-format
10304 msgid "A pattern with this name already exists."
10305 msgstr "此名称的模式已存在。"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10308 #, c-format
10309 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10310 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10312 #. For the first occurrence,
10313 #. SCRIPT
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10315 #, fuzzy
10316 msgid "A translation already exists for this language."
10317 msgstr "翻译至另个语文"
10319 #. SCRIPT
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10321 msgid "AJAX error (%s alert)"
10322 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10324 #. SCRIPT
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10326 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10327 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10329 #. SCRIPT
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10331 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10332 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10335 #, c-format
10336 msgid "ALL items fields MUST :"
10337 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10339 #. SCRIPT
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10341 msgid "AM"
10342 msgstr "AM"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10345 #, c-format
10346 msgid "AND"
10347 msgstr "AND"
10349 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "API keys for %s"
10353 msgstr "采购单 %s"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10356 #, c-format
10357 msgid "AUSMARC"
10358 msgstr "AUSMARC"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10361 #, c-format
10362 msgid "Aaron Wells"
10363 msgstr "Aaron Wells"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10366 #, c-format
10367 msgid "Abby Robertson"
10368 msgstr "Abby Robertson"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10373 #, c-format
10374 msgid "About Koha"
10375 msgstr "关于 Koha"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10378 #, c-format
10379 msgid "Abstracts / Summaries"
10380 msgstr "摘录 / 摘要"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10384 #, c-format
10385 msgid "Academic"
10386 msgstr ""
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10394 #, c-format
10395 msgid "Accepted"
10396 msgstr "接受"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10401 #, c-format
10402 msgid "Accepted by"
10403 msgstr "被接受"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "Accepted by the library"
10408 msgstr "被接受"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10411 #, c-format
10412 msgid "Accepted by:"
10413 msgstr "被接受:"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10416 #, c-format
10417 msgid "Accepted date from:"
10418 msgstr "接受日期:"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "Accepted on:"
10424 msgstr "被接受:"
10426 #. %1$s:  message.amount | html 
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10428 #, c-format
10429 msgid "Accepted payment (%s) from "
10430 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Access files"
10438 msgstr "条码号文件:"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10441 #, c-format
10442 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10443 msgstr ""
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10446 #, c-format
10447 msgid "Access to all librarian functions"
10448 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "Access to the files stored on the server"
10453 msgstr "选择新增入采购单的文件"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "Accession date"
10458 msgstr "登录日期:"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "Accession date (inclusive)"
10463 msgstr "登录日期(含):"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:211
10466 #, c-format
10467 msgid "Accession date:"
10468 msgstr "登录日期:"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10474 #, c-format
10475 msgid "Account"
10476 msgstr "帐户"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10479 #, c-format
10480 msgid "Account fines and payments"
10481 msgstr "帐户罚款与付款"
10483 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "Account for %s"
10487 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "Account has expired"
10492 msgstr "帐号已过期"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "Account line not found."
10497 msgstr "找不到馆藏。"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10504 #, c-format
10505 msgid "Account management fee"
10506 msgstr "帐户管理费"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10510 #, c-format
10511 msgid "Account number: "
10512 msgstr "帐号:"
10514 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10515 #. %2$s:  patron.surname | html 
10516 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10518 #, c-format
10519 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10520 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10525 #, c-format
10526 msgid "Account type"
10527 msgstr "帐户类型"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:401
10533 #, c-format
10534 msgid "Accounting details"
10535 msgstr "帐户详情"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "Accruing fine"
10543 msgstr "罚款"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10550 #, c-format
10551 msgid "Acquisition"
10552 msgstr "采访"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10555 #, c-format
10556 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10557 msgstr "采访与/或推荐管理"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10561 #, c-format
10562 msgid "Acquisition date"
10563 msgstr "采访日期"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10567 #, c-format
10568 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10569 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10575 #, c-format
10576 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10577 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10583 #, c-format
10584 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10585 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10590 #, c-format
10591 msgid "Acquisition details"
10592 msgstr "采访详情"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10597 #, c-format
10598 msgid "Acquisition information"
10599 msgstr "采访信息"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10603 #, c-format
10604 msgid "Acquisition parameters"
10605 msgstr "采访参数"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10608 #, c-format
10609 msgid "Acquisition tables"
10610 msgstr "采访表单"
10612 #. A
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10650 #, c-format
10651 msgid "Acquisitions"
10652 msgstr "采访"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Acquisitions home"
10657 msgstr "采访"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10661 #, c-format
10662 msgid "Acquisitions statistics"
10663 msgstr "采访统计"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10666 #, c-format
10667 msgid "Acquisitions statistics "
10668 msgstr "采访统计 "
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10681 #, c-format
10682 msgid "Action"
10683 msgstr "动作"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10687 #, c-format
10688 msgid "Action if matching record found:"
10689 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10692 #, c-format
10693 msgid "Action if matching record found: "
10694 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10698 #, c-format
10699 msgid "Action if no match found:"
10700 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
10703 #, c-format
10704 msgid "Action if no match is found: "
10705 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
10761 #, c-format
10762 msgid "Actions"
10763 msgstr "动作"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10789 #, c-format
10790 msgid "Actions "
10791 msgstr "动作 "
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "Actions for "
10796 msgstr "动作 "
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
10799 #, c-format
10800 msgid "Actions:"
10801 msgstr "动作:"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "Activate"
10806 msgstr "使用中"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10813 #, c-format
10814 msgid "Active"
10815 msgstr "使用中"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "Active "
10821 msgstr "使用中:"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
10824 #, c-format
10825 msgid "Active budgets"
10826 msgstr "使用中预算"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
10829 #, c-format
10830 msgid "Active: "
10831 msgstr "使用中:"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
10834 #, c-format
10835 msgid "Actual cost"
10836 msgstr "实际成本"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
10839 #, c-format
10840 msgid "Actual cost tax exc."
10841 msgstr "不含税的价格。"
10843 #. TH
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10848 msgstr "不含税的价格。"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
10851 #, c-format
10852 msgid "Actual cost tax inc."
10853 msgstr "含税的价格。"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
10856 #, c-format
10857 msgid "Actual cost:"
10858 msgstr "实际成本:"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
10861 #, c-format
10862 msgid "Adam Thick"
10863 msgstr "Adam Thick"
10865 #. For the first occurrence,
10866 #. SCRIPT
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
10889 #, c-format
10890 msgid "Add"
10891 msgstr "新增"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10894 #, c-format
10895 msgid "Add "
10896 msgstr "新增 "
10898 #. %1$s:  total | html 
10899 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10901 #, c-format
10902 msgid "Add %s items to %s"
10903 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
10905 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10907 msgid "Add & duplicate"
10908 msgstr "新增 & 重复"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
10911 #, c-format
10912 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
10913 msgstr ""
10915 #. %1$s:  booksellername | html 
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
10917 #, c-format
10918 msgid "Add a basket to %s"
10919 msgstr "新增采购单至 %s"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "Add a condition"
10925 msgstr "新增另一个条件"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
10928 #, c-format
10929 msgid "Add a contract"
10930 msgstr "新增合约"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "Add a definition to the dictionary."
10935 msgstr "新增另一个条件"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
10938 #, c-format
10939 msgid "Add a mapping"
10940 msgstr "新增映射"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
10943 #, c-format
10944 msgid "Add a message for:"
10945 msgstr "新增消息给:"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
10948 #, c-format
10949 msgid "Add a new OAI set"
10950 msgstr "新增 OAI 集"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
10953 #, c-format
10954 msgid "Add a new action"
10955 msgstr "新增"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "Add a new delivery "
10960 msgstr "新增字段"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10963 #, c-format
10964 msgid "Add a new field"
10965 msgstr "新增字段"
10967 #. INPUT type=button
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Add a new item"
10971 msgstr "新增字段"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
10975 #, c-format
10976 msgid "Add a new message"
10977 msgstr "新增消息"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "Add a new record"
10982 msgstr "新增字段"
10984 #. A
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Add a new regular expression"
10988 msgstr "新增"
10990 #. SCRIPT
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
10992 msgid "Add a new upload"
10993 msgstr "新增上传"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "Add a substitution"
10999 msgstr "替换"
11001 #. INPUT type=submit
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11003 msgid "Add action"
11004 msgstr "新增"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11008 #, c-format
11009 msgid "Add an SMS cellular provider"
11010 msgstr ""
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "Add an adjustment"
11016 msgstr "新增属性"
11018 #. A
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11020 msgid "Add an attribute"
11021 msgstr "新增属性"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11026 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "Add and remove items from rotas"
11031 msgstr "新增/删除馆藏"
11033 #. INPUT type=button
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11035 msgid "Add another condition"
11036 msgstr "新增另一个条件"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11039 #, c-format
11040 msgid "Add another contact"
11041 msgstr "新增联络人"
11043 #. A
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11045 msgid "Add another field"
11046 msgstr "新增另一个字段"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11049 #, c-format
11050 msgid "Add basket group for "
11051 msgstr "新增采购单群组 "
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11054 #, c-format
11055 msgid "Add biblio"
11056 msgstr "新增书目"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11060 #, c-format
11061 msgid "Add budget"
11062 msgstr "新增预算"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11065 #, c-format
11066 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11067 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11070 #, c-format
11071 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11072 msgstr "新增读者号:"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11075 #, c-format
11076 msgid "Add checked"
11077 msgstr "新增检查"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11080 #, c-format
11081 msgid "Add child"
11082 msgstr "新增儿童"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11085 #, c-format
11086 msgid "Add child fund"
11087 msgstr "新增子基金"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11090 #, c-format
11091 msgid "Add classification source"
11092 msgstr "新增分类法来源"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:646
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "Add comment"
11097 msgstr "通过的评论"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11100 #, c-format
11101 msgid "Add course reserves"
11102 msgstr "新增课程指定用书"
11104 #. INPUT type=submit name=add
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11106 msgid "Add credit"
11107 msgstr "新增额度"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11110 #, c-format
11111 msgid "Add description"
11112 msgstr "新增说明"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11115 #, c-format
11116 msgid "Add field"
11117 msgstr "新增字段"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11120 #, c-format
11121 msgid "Add filing rule"
11122 msgstr "新增排序规则"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11125 #, c-format
11126 msgid "Add fund"
11127 msgstr "新增基金"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Add group"
11132 msgstr "新增群组"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "Add group "
11137 msgstr "新增群组"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11142 #, c-format
11143 msgid "Add internal note"
11144 msgstr "新增内部说明"
11146 #. For the first occurrence,
11147 #. SCRIPT
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11151 #, c-format
11152 msgid "Add item"
11153 msgstr "新增馆藏"
11155 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11157 #, c-format
11158 msgid "Add item %s"
11159 msgstr "新增馆藏 %s"
11161 #. %1$s:  rota.title | html 
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11163 #, fuzzy, c-format
11164 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11165 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11168 #, c-format
11169 msgid "Add item type"
11170 msgstr "新增馆藏类型"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11173 #, c-format
11174 msgid "Add item(s)"
11175 msgstr "新增馆藏"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "Add items"
11180 msgstr "新增馆藏"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11186 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "Add items to rota report"
11191 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11194 #, c-format
11195 msgid "Add items: scan barcode"
11196 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "Add items: scan barcodes"
11201 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "Add library "
11206 msgstr "在图书馆 "
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11212 #, c-format
11213 msgid "Add manual restriction"
11214 msgstr "新增人工限制"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11220 #, c-format
11221 msgid "Add match check"
11222 msgstr "新增符合检查"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11228 #, c-format
11229 msgid "Add match point"
11230 msgstr "新增符合点"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "Add message"
11235 msgstr "新增消息"
11237 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Add multiple copies of this item"
11241 msgstr "新增多个馆藏"
11243 #. SCRIPT
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Add multiple items"
11247 msgstr "新增多个馆藏"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid "Add new"
11252 msgstr "新增 "
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11255 #, c-format
11256 msgid "Add new alert"
11257 msgstr "新增提示"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11260 #, c-format
11261 msgid "Add new collection"
11262 msgstr "新增馆藏"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11269 #, c-format
11270 msgid "Add new definition"
11271 msgstr "新增定义"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid "Add new field "
11277 msgstr "新增字段"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11280 #, c-format
11281 msgid "Add new group"
11282 msgstr "新增群组"
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11285 #, c-format
11286 msgid "Add new holiday"
11287 msgstr "新增假日"
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11290 #, c-format
11291 msgid "Add offline circulations to queue"
11292 msgstr "新增脱机流通至队列"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11296 #, c-format
11297 msgid "Add or remove items"
11298 msgstr "新增/删除馆藏"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
11301 #, c-format
11302 msgid "Add order"
11303 msgstr "新增订单"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11306 #, c-format
11307 msgid "Add order to basket"
11308 msgstr "新增订单给采购单"
11310 #. SCRIPT
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11312 msgid "Add order to basket %s"
11313 msgstr "新增订单给采购单 %s"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:503
11316 #, c-format
11317 msgid "Add orders"
11318 msgstr "新增订单"
11320 #. %1$s:  comments | html 
11321 #. %2$s:  file_name | html 
11322 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:120
11324 #, c-format
11325 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11326 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11329 #, c-format
11330 msgid "Add patron attribute type"
11331 msgstr "新增读者属性类型"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11334 #, c-format
11335 msgid "Add patron(s)"
11336 msgstr "新增读者"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11341 #, c-format
11342 msgid "Add patrons"
11343 msgstr "新增读者"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid ""
11348 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11349 "add via patron search."
11350 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11353 #, c-format
11354 msgid "Add quote"
11355 msgstr "新增引句"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11358 #, c-format
11359 msgid "Add recipients"
11360 msgstr "新增收条"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11363 #, c-format
11364 msgid "Add record matching rule"
11365 msgstr "新增纪录符合规则"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "Add record using fast cataloging"
11370 msgstr "(快速编目)"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11373 #, c-format
11374 msgid "Add reserves"
11375 msgstr "新增指定用书"
11377 #. INPUT type=submit
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11379 msgid "Add restriction"
11380 msgstr "新增限制"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "Add rule"
11385 msgstr "新增此字段"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "Add rules"
11390 msgstr "新增用户"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11393 #, c-format
11394 msgid "Add selected patrons to:"
11395 msgstr "新增选定的读者至:"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "Add splitting rule"
11400 msgstr "新增排序规则"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "Add stage"
11405 msgstr "新增消息"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11408 #, fuzzy, c-format
11409 msgid "Add staged files to basket"
11410 msgstr "新增订单给采购单"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "Add sub-group "
11415 msgstr "新增群组"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11418 #, c-format
11419 msgid "Add subscription fields"
11420 msgstr "新增订阅字段"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11423 #, c-format
11424 msgid "Add to "
11425 msgstr "新增至 "
11427 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11429 #, c-format
11430 msgid "Add to %s"
11431 msgstr "新增至 %s"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11434 #, c-format
11435 msgid "Add to a list"
11436 msgstr "新增至虚拟书架"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11439 #, c-format
11440 msgid "Add to a new list:"
11441 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11445 #, c-format
11446 msgid "Add to basket"
11447 msgstr "新增至采购单"
11449 #. For the first occurrence,
11450 #. SCRIPT
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11455 #, c-format
11456 msgid "Add to cart"
11457 msgstr "新增到购物车"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11460 #, c-format
11461 msgid "Add to list"
11462 msgstr "新增至虚拟书架"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid "Add to list "
11467 msgstr "新增至虚拟书架"
11469 #. INPUT type=submit
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11471 msgid "Add to offline circulation queue"
11472 msgstr "新增至脱机流通队列"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "Add to rota"
11477 msgstr "新增到购物车"
11479 #. SCRIPT
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11481 msgid "Add to:"
11482 msgstr "新增至:"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11486 #, c-format
11487 msgid "Add user"
11488 msgstr "新增用户"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11491 #, c-format
11492 msgid "Add users"
11493 msgstr "新增用户"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11496 #, c-format
11497 msgid "Add vendor"
11498 msgstr "新增供应商"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11503 #, c-format
11504 msgid "Add vendor note"
11505 msgstr "新增供应商说明"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11508 #, c-format
11509 msgid "Add, edit and delete courses"
11510 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11513 #, c-format
11514 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11515 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11519 #, c-format
11520 msgid "Add, modify and view patron information"
11521 msgstr ""
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11524 #, c-format
11525 msgid "Add/Edit items"
11526 msgstr "新增/编辑馆藏"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11529 #, c-format
11530 msgid "Added "
11531 msgstr "已新增 "
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11534 #, c-format
11535 msgid "Added on or after date: "
11536 msgstr "新增在此日期或其后:"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11539 #, c-format
11540 msgid "Added on or before date: "
11541 msgstr "新增在此日期或之前:"
11543 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11545 #, c-format
11546 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11547 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11549 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11551 #, c-format
11552 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11553 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
11555 #. SCRIPT
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11557 msgid "Added."
11558 msgstr "已新增。"
11560 #. SCRIPT
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Adding a mapping for: %s."
11564 msgstr "新增映射"
11566 #. %1$s:  authtypetext | html 
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11568 #, c-format
11569 msgid "Adding authority %s"
11570 msgstr "新增权威 %s"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11573 #, c-format
11574 msgid "Additional SRU options: "
11575 msgstr "其它 SRU 选项:"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11581 #, c-format
11582 msgid "Additional attributes and identifiers"
11583 msgstr "其它属性与辨识码"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11586 #, c-format
11587 msgid "Additional authors:"
11588 msgstr "其它作者:"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11591 #, c-format
11592 msgid "Additional content types"
11593 msgstr "其它内容类型"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11598 #, c-format
11599 msgid "Additional fields"
11600 msgstr "编辑字段"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11603 #, c-format
11604 msgid "Additional fields for subscriptions"
11605 msgstr "其它订阅用的字段"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11608 #, c-format
11609 msgid "Additional fields:"
11610 msgstr "其它字段:"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Additional options"
11615 msgstr "其它 SRU 选项:"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11619 #, c-format
11620 msgid "Additional parameters"
11621 msgstr "其它参数"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11624 #, c-format
11625 msgid "Additional subfields (XML)"
11626 msgstr "编辑分栏(XML)"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
11629 #, c-format
11630 msgid "Additional thanks to..."
11631 msgstr "特别感谢..."
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11635 #, c-format
11636 msgid "Additional tools"
11637 msgstr "其它工具"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11640 #, c-format
11641 msgid "Additional values for manual invoice types"
11642 msgstr "人工收据类型的其它值"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11651 #, c-format
11652 msgid "Address"
11653 msgstr "地址"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11657 #, c-format
11658 msgid "Address 2"
11659 msgstr "地址 2"
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11662 #, c-format
11663 msgid "Address 2: "
11664 msgstr "地址 2:"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11668 #, c-format
11669 msgid "Address in question"
11670 msgstr "地址有问题"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11673 #, c-format
11674 msgid "Address line 1: "
11675 msgstr "地址 1:"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11678 #, c-format
11679 msgid "Address line 2: "
11680 msgstr "地址 2:"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11683 #, c-format
11684 msgid "Address line 3: "
11685 msgstr "地址 3:"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
11688 #, c-format
11689 msgid "Address:"
11690 msgstr "地址:"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11694 #, c-format
11695 msgid "Address: "
11696 msgstr "地址:"
11698 #. For the first occurrence,
11699 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11704 msgstr "发票 %s 的运送成本"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
11707 #, c-format
11708 msgid "Adjustments"
11709 msgstr ""
11711 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
11713 #, c-format
11714 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11715 msgstr ""
11717 #. IMG
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Adlibris cover image"
11722 msgstr "上传在地封面"
11724 #. A
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
11773 #, c-format
11774 msgid "Administration"
11775 msgstr "管理"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "Administration "
11781 msgstr "管理"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11784 #, c-format
11785 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11786 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11791 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11796 msgstr "管理表单"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "Administration home"
11801 msgstr "管理"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
11804 #, c-format
11805 msgid "Administration tables"
11806 msgstr "管理表单"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "Administrator account created!"
11811 msgstr "管理表单"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:70
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "Administrator account permissions"
11816 msgstr "Koha管理"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:23
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "Administrator identity"
11821 msgstr "管理"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:79
11824 #, fuzzy, c-format
11825 msgid "Administrator login"
11826 msgstr "管理"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11830 #, c-format
11831 msgid "Adobe Agates"
11832 msgstr ""
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11835 #, c-format
11836 msgid "Adolescent"
11837 msgstr "青少年"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
11840 #, c-format
11841 msgid "Adrien Saurat"
11842 msgstr "Adrien Saurat"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11847 #, c-format
11848 msgid "Adult"
11849 msgstr "成人"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11852 #, c-format
11853 msgid "Advanced &raquo;"
11854 msgstr "高级 &raquo;"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11857 #, c-format
11858 msgid "Advanced constraints"
11859 msgstr "其它限制"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11862 #, c-format
11863 msgid "Advanced constraints:"
11864 msgstr "其它限制:"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11867 #, c-format
11868 msgid "Advanced editor"
11869 msgstr "高级编辑器"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11872 #, c-format
11873 msgid "Advanced prediction pattern"
11874 msgstr "高级预测模式"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
11883 #, c-format
11884 msgid "Advanced search"
11885 msgstr "高级寻找"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
11889 #, c-format
11890 msgid "After"
11891 msgstr "之后"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
11895 #, fuzzy, c-format
11896 msgid "Afternoon"
11897 msgstr "之后"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "Afternoon "
11902 msgstr "之后"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "Age"
11908 msgstr "八月"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
11912 #, c-format
11913 msgid "Age in days"
11914 msgstr ""
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11917 #, c-format
11918 msgid "Age required"
11919 msgstr "年龄限制"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11923 #, c-format
11924 msgid "Age required: "
11925 msgstr "年龄限制:"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
11928 #, c-format
11929 msgid "Age restricted"
11930 msgstr "年龄限制"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11933 #, c-format
11934 msgid "Age restriction"
11935 msgstr "年龄限制"
11937 #. For the first occurrence,
11938 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
11941 #, c-format
11942 msgid "Age restriction %s."
11943 msgstr "年龄限制 %s。"
11945 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
11946 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11947 #. %3$s:  END 
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
11949 #, c-format
11950 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11951 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11954 #, c-format
11955 msgid "Al Banks"
11956 msgstr "Al Banks"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
11959 #, c-format
11960 msgid "Alan Millar"
11961 msgstr "Alan Millar"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11964 #, c-format
11965 msgid "Albany Senior High School"
11966 msgstr "Albany 高级中学"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
11969 #, c-format
11970 msgid "Albert Oller"
11971 msgstr "Albert Oller"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
11974 #, c-format
11975 msgid "Alberto Martinez"
11976 msgstr ""
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
11979 #, c-format
11980 msgid "Aleisha Amohia"
11981 msgstr "Aleisha Amohia"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
11984 #, c-format
11985 msgid "Aleksa Vujicic"
11986 msgstr "Aleksa Vujicic"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
11990 #, c-format
11991 msgid "Alert"
11992 msgstr "报警"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11995 #, c-format
11996 msgid "Alert subscribers for "
11997 msgstr "其它订阅 "
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12000 #, c-format
12001 msgid "Alerts "
12002 msgstr "提示 "
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12005 #, c-format
12006 msgid "Alex Arnaud"
12007 msgstr "Alex Arnaud"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12012 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12015 #, c-format
12016 msgid "Alex Buckley"
12017 msgstr ""
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12022 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12025 #, c-format
12026 msgid "Alexandra Horsman"
12027 msgstr "Alexandra Horsman"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12030 #, c-format
12031 msgid "Aliki Pavlidou"
12032 msgstr ""
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12035 #, c-format
12036 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12037 msgstr ""
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12087 #, c-format
12088 msgid "All"
12089 msgstr "所有"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "All active funds"
12094 msgstr "全部基金"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12100 #, c-format
12101 msgid "All authority types"
12102 msgstr "所有容许值类型"
12104 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12105 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12106 #. %3$s:  END 
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12108 #, c-format
12109 msgid "All available funds%s for %s%s"
12110 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12115 #, c-format
12116 msgid "All branches"
12117 msgstr "全部分馆"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12120 #, c-format
12121 msgid "All budgets"
12122 msgstr "全部预算"
12124 #. %1$s:  do_anonym | html 
12125 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12129 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12132 #, c-format
12133 msgid "All collection codes"
12134 msgstr "所有馆藏代码"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12137 #, c-format
12138 msgid "All dates"
12139 msgstr "所有日子"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12142 #, c-format
12143 msgid "All dependencies installed."
12144 msgstr "已安装所有的相依组件。"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12149 #, c-format
12150 msgid "All funds"
12151 msgstr "全部基金"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12154 #, c-format
12155 msgid "All images come from "
12156 msgstr "图像都来自 "
12158 #. SCRIPT
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12160 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12161 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12164 #, c-format
12165 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12166 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12170 #, c-format
12171 msgid "All item types"
12172 msgstr "所有馆藏类型"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12189 #, c-format
12190 msgid "All libraries"
12191 msgstr "所有图书馆"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12194 #, c-format
12195 msgid "All locations"
12196 msgstr "所有书架位置"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12202 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12207 #, c-format
12208 msgid "All payments to the library"
12209 msgstr ""
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12212 #, fuzzy, c-format
12213 msgid "All records have successfully been modified! "
12214 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12217 #, c-format
12218 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12219 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
12221 #. SCRIPT
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12223 msgid "All selected"
12224 msgstr "全选"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12227 #, c-format
12228 msgid "All shelving locations"
12229 msgstr "所有书架位置"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12232 #, c-format
12233 msgid "All statuses"
12234 msgstr "所有状态"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
12237 #, c-format
12238 msgid "All tags"
12239 msgstr "所有栏号"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "All transactions"
12245 msgstr "显示所有交易"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12248 #, c-format
12249 msgid "All vendors"
12250 msgstr "全部供应商"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12253 #, c-format
12254 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12255 msgstr ""
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12258 #, c-format
12259 msgid "Allen Reinmeyer"
12260 msgstr "Allen Reinmeye"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12266 #, c-format
12267 msgid "Allow"
12268 msgstr "允许"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12271 #, c-format
12272 msgid "Allow access to the reports module"
12273 msgstr "允许近用报表模块"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid "Allow changes to contents from: "
12278 msgstr "图像都来自 "
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12284 msgstr ""
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12287 #, c-format
12288 msgid "Allow public downloads:"
12289 msgstr "允许大众下载:"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "Allow public enrollment:"
12294 msgstr "允许大众下载:"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12297 #, c-format
12298 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12299 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12302 #, c-format
12303 msgid "Allow transfer?"
12304 msgstr "允许转移?"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12307 #, c-format
12308 msgid "Already received"
12309 msgstr "已经收到"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12312 #, c-format
12313 msgid "Already validated discharges"
12314 msgstr "已经不是读者了"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12317 #, c-format
12318 msgid "Alt-C"
12319 msgstr ""
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12322 #, c-format
12323 msgid "Alt-P"
12324 msgstr ""
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12331 #, c-format
12332 msgid "Alternate address"
12333 msgstr "其它地址"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12337 #, c-format
12338 msgid "Alternate address: Address"
12339 msgstr "其它地址:地址"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12343 #, c-format
12344 msgid "Alternate address: Address 2"
12345 msgstr "其它地址:地址2"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12349 #, c-format
12350 msgid "Alternate address: City"
12351 msgstr "其它地址:县市"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12354 #, c-format
12355 msgid "Alternate address: Contact note"
12356 msgstr "其它地址:连络说明"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12359 #, c-format
12360 msgid "Alternate address: Country"
12361 msgstr "其它地址:国家"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12365 #, c-format
12366 msgid "Alternate address: Email"
12367 msgstr "其它地址:电子邮件"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12371 #, c-format
12372 msgid "Alternate address: Phone"
12373 msgstr "其它地址:电话"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12377 #, c-format
12378 msgid "Alternate address: State"
12379 msgstr "其它地址:州/省"
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12383 #, c-format
12384 msgid "Alternate address: Street number"
12385 msgstr "其它地址:街路号码"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12389 #, c-format
12390 msgid "Alternate address: Street type"
12391 msgstr "其它地址:街路类型"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12397 msgstr "其它地址:邮递区号"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12402 #, c-format
12403 msgid "Alternate contact"
12404 msgstr "其它连络"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12408 #, c-format
12409 msgid "Alternate contact: Address"
12410 msgstr "其它连络:地址"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12414 #, c-format
12415 msgid "Alternate contact: Address 2"
12416 msgstr "其它连络:地址2"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12420 #, c-format
12421 msgid "Alternate contact: City"
12422 msgstr "其它连络:县市"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12426 #, c-format
12427 msgid "Alternate contact: Country"
12428 msgstr "其它连络:国家"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12432 #, c-format
12433 msgid "Alternate contact: First name"
12434 msgstr "其它连络:名"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12437 #, c-format
12438 msgid "Alternate contact: Note"
12439 msgstr "其它连络:说明"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12443 #, c-format
12444 msgid "Alternate contact: Phone"
12445 msgstr "其它连络:电话"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12449 #, c-format
12450 msgid "Alternate contact: State"
12451 msgstr "其它连络:州/省"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12455 #, c-format
12456 msgid "Alternate contact: Surname"
12457 msgstr "其它连络:姓"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12460 #, c-format
12461 msgid "Alternate contact: Title"
12462 msgstr "其它连络:头衔"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12468 msgstr "其它连络:邮递区号"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12472 #, c-format
12473 msgid "Alternative contact"
12474 msgstr "其它连络"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12478 #, c-format
12479 msgid "Alternative phone: "
12480 msgstr "其它电话:"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12483 #, c-format
12484 msgid "Always show checkouts immediately"
12485 msgstr "总是立即显示借出"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12488 #, c-format
12489 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12490 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12493 #, c-format
12494 msgid "American Numismatic Society, USA"
12495 msgstr ""
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12499 #, c-format
12500 msgid "Amit Gupta"
12501 msgstr "Amit Gupta"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12517 #, c-format
12518 msgid "Amount"
12519 msgstr "总计"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid "Amount of change"
12524 msgstr "计算借出"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12531 #, c-format
12532 msgid "Amount outstanding"
12533 msgstr "待付总计"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "Amount:"
12538 msgstr "总计:"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12544 #, c-format
12545 msgid "Amount: "
12546 msgstr "总计:"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12550 #, c-format
12551 msgid ""
12552 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12553 "purposes"
12554 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12561 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
12563 #. %1$s:  batch_id | html 
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12567 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12569 #. %1$s:  batch_id | html 
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12573 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12575 #. %1$s:  batch_id | html 
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12579 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12581 #. %1$s:  batch_id | html 
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12583 #, fuzzy, c-format
12584 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12585 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12590 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12593 #, c-format
12594 msgid "An error has occurred!"
12595 msgstr "发生错误!"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "An error has occurred. "
12600 msgstr "发生错误。%s "
12602 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12604 #, c-format
12605 msgid "An error has occurred. %s "
12606 msgstr "发生错误。%s "
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12609 #, c-format
12610 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12611 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12613 #. SCRIPT
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
12615 msgid "An error occurred on deleting this image"
12616 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12618 #. SCRIPT
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12620 #, fuzzy
12621 msgid "An error occurred reading this file."
12622 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12624 #. SCRIPT
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12626 #, fuzzy
12627 msgid "An error occurred when adding this translation"
12628 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12631 #, fuzzy, c-format
12632 msgid "An error occurred when creating this list."
12633 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12635 #. %1$s:  shelfname | html 
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12639 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12642 #, fuzzy, c-format
12643 msgid "An error occurred when deleting this list."
12644 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12646 #. SCRIPT
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12648 #, fuzzy
12649 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12650 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12653 #, fuzzy, c-format
12654 msgid "An error occurred when updating this list."
12655 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12657 #. SCRIPT
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
12659 #, fuzzy
12660 msgid "An error occurred when updating this translation."
12661 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12663 #. %1$s:  op | html 
12664 #. %2$s:  label_element | html 
12665 #. %3$s:  element_id | html 
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12667 #, c-format
12668 msgid ""
12669 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12670 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12671 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
12673 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid ""
12677 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12678 "error log for details. "
12679 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
12681 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12685 msgstr "此名称的模式已存在。"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12688 #, c-format
12689 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12690 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12693 #, c-format
12694 msgid "An unknown error has occurred."
12695 msgstr "发生不明的错误。"
12697 #. %1$s:  card_element | html 
12698 #. %2$s:  element_id | html 
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12700 #, c-format
12701 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12702 msgstr ""
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12705 #, c-format
12706 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12707 msgstr ""
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12710 #, c-format
12711 msgid "Analytics"
12712 msgstr "分析"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12715 #, c-format
12716 msgid "Analyze items"
12717 msgstr "分析馆藏"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
12720 #, c-format
12721 msgid "Andreas Jonsson"
12722 msgstr ""
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
12725 #, c-format
12726 msgid "Andreas Roussos"
12727 msgstr ""
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
12730 #, c-format
12731 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12732 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12735 #, c-format
12736 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12737 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
12740 #, c-format
12741 msgid "Andrew Chilton"
12742 msgstr "Andrew Chilton"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12745 #, c-format
12746 msgid "Andrew Elwell"
12747 msgstr "Andrew Elwell"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
12750 #, c-format
12751 msgid "Andrew Hooper"
12752 msgstr "Andrew Hooper"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "Andrew Isherwood"
12757 msgstr "Andrew Moore"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
12760 #, c-format
12761 msgid "Andrew Moore"
12762 msgstr "Andrew Moore"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12765 #, c-format
12766 msgid "Anonymize checkout history"
12767 msgstr "匿名借出记录"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12770 #, c-format
12771 msgid "Another pattern with this name already exists."
12772 msgstr "另个模式已使用该名称。"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
12775 #, c-format
12776 msgid "Antoine Farnault"
12777 msgstr "Antoine Farnault"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
12802 #, c-format
12803 msgid "Any"
12804 msgstr "任何"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12807 #, c-format
12808 msgid "Any audience"
12809 msgstr "任何读者"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12814 #, c-format
12815 msgid "Any category code"
12816 msgstr "任何类型代码"
12818 #. For the first occurrence,
12819 #. SCRIPT
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12822 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12823 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "Any collection"
12828 msgstr "馆藏"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12831 #, c-format
12832 msgid "Any content"
12833 msgstr "任何内容"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12836 #, c-format
12837 msgid "Any format"
12838 msgstr "任何格式"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid "Any item "
12843 msgstr "祗有馆藏 "
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12852 #, c-format
12853 msgid "Any item type"
12854 msgstr "任何馆藏类型"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12857 #, c-format
12858 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12859 msgstr ""
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12865 #, c-format
12866 msgid "Any library"
12867 msgstr "任何图书馆"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12872 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
12876 #, c-format
12877 msgid "Any phrase"
12878 msgstr "任何片语"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "Any shelving location"
12883 msgstr "所有书架位置"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
12886 #, c-format
12887 msgid "Any status except cancelled"
12888 msgstr "取消之外的任何状态"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
12891 #, c-format
12892 msgid "Any vendor"
12893 msgstr "任何供应商"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
12896 #, c-format
12897 msgid "Any word"
12898 msgstr "任何字词"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12901 #, c-format
12902 msgid "Any: "
12903 msgstr "任何:"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "Anyone seeing this list"
12908 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12911 #, c-format
12912 msgid "Apache version: "
12913 msgstr "Apache 版本:"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
12916 #, c-format
12917 msgid "Appear in position: "
12918 msgstr "显示的位置:"
12920 #. %1$s:  num_with_matches | html 
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12922 #, c-format
12923 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12924 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
12926 #. INPUT type=submit name=apply_credits
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Apply credits"
12930 msgstr "新增额度"
12932 #. INPUT type=submit
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12934 msgid "Apply different matching rules"
12935 msgstr "适用其它映射规则"
12937 #. INPUT type=submit
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
12940 msgid "Apply filter"
12941 msgstr "使用筛选器"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
12944 #, c-format
12945 msgid "Apply filter(s)"
12946 msgstr "使用筛选器"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12954 #, c-format
12955 msgid "Approve"
12956 msgstr "通过"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
12962 #, c-format
12963 msgid "Approved"
12964 msgstr "通过"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12967 #, c-format
12968 msgid "Approved comments"
12969 msgstr "通过的评论"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12972 #, c-format
12973 msgid "Approved tags"
12974 msgstr "通过审核的标签"
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12978 msgid "Apr"
12979 msgstr "四月"
12981 #. For the first occurrence,
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12985 #, c-format
12986 msgid "April"
12987 msgstr "四月"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
12990 #, fuzzy, c-format
12991 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12992 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
12995 #, fuzzy, c-format
12996 msgid "Archived"
12997 msgstr "抵达"
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13001 #, fuzzy
13002 msgid ""
13003 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13004 "be lost."
13005 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13007 #. SCRIPT
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13009 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13010 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
13012 #. SCRIPT
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13014 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13015 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13017 #. SCRIPT
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13021 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13023 #. %1$s:  ordernumber | html 
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13025 #, c-format
13026 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13027 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13031 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13032 msgstr "确定取消此改变吗?"
13034 #. SCRIPT
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13036 #, fuzzy
13037 msgid ""
13038 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13039 "request?"
13040 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13042 #. SCRIPT
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13044 #, fuzzy
13045 msgid ""
13046 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13047 "library? This will override the existing rules in this library."
13048 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13050 #. SCRIPT
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13052 #, fuzzy
13053 msgid ""
13054 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13055 "override the existing rules in this library."
13056 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13058 #. %1$s:  basketname | html 
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13060 #, c-format
13061 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13062 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13066 #, fuzzy
13067 msgid ""
13068 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13069 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13071 #. SCRIPT
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13073 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13074 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13076 #. For the first occurrence,
13077 #. SCRIPT
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13082 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13083 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Are you sure you want to delete "
13088 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13090 #. For the first occurrence,
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13093 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13094 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13096 #. %1$s:  library.branchname | html 
13097 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13099 #, fuzzy, c-format
13100 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13101 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13103 #. SCRIPT
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13107 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13109 #. SCRIPT
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13113 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13115 #. For the first occurrence,
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13119 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13120 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
13122 #. SCRIPT
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13124 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13125 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
13127 #. SCRIPT
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13131 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13133 #. SCRIPT
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13135 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13136 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13138 #. SCRIPT
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13142 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13144 #. SCRIPT
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13146 #, fuzzy
13147 msgid ""
13148 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13149 "enrollments in this club."
13150 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13154 msgid ""
13155 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13156 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13157 msgstr ""
13159 #. SCRIPT
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13161 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13162 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13164 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13165 #. %2$s:  patron.surname | html 
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13167 #, fuzzy, c-format
13168 msgid ""
13169 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13170 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13174 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13175 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
13177 #. SCRIPT
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13179 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13180 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
13182 #. SCRIPT
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13184 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13185 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
13187 #. SCRIPT
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13191 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13193 #. SCRIPT
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13195 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13196 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
13198 #. SCRIPT
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13202 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13206 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13207 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
13209 #. SCRIPT
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13211 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13212 msgstr "确定删除此容许值吗?"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13216 #, c-format
13217 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13218 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13220 #. SCRIPT
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13224 msgstr "确定删除此课程吗?"
13226 #. SCRIPT
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13228 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13229 msgstr "确定删除此课程吗?"
13231 #. SCRIPT
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13233 #, fuzzy
13234 msgid ""
13235 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13236 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13238 #. SCRIPT
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13242 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13246 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13247 msgstr "确定删除此封面吗?"
13249 #. SCRIPT
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13253 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13255 #. SCRIPT
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13257 #, fuzzy
13258 msgid ""
13259 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13260 "undone."
13261 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13263 #. For the first occurrence,
13264 #. SCRIPT
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13267 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13268 msgstr "您确定删除此字段吗?"
13270 #. For the first occurrence,
13271 #. SCRIPT
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13274 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13275 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13277 #. SCRIPT
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13281 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13287 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13291 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13292 msgstr "确定删除此封面吗?"
13294 #. For the first occurrence,
13295 #. SCRIPT
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13300 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13304 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13305 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13307 #. SCRIPT
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13311 msgstr "确定删除它吗?"
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13315 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13316 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13320 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13321 msgstr "确定删除此宏吗?"
13323 #. SCRIPT
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13327 msgstr "确定删除此封面吗?"
13329 #. For the first occurrence,
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13335 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13337 #. For the first occurrence,
13338 #. SCRIPT
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13343 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13345 #. SCRIPT
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13349 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13353 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13354 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13358 msgid ""
13359 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13360 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13364 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13365 msgstr "确定要删除此记录吗?"
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13371 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13377 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13379 #. SCRIPT
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13381 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13382 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13388 msgstr "确定删除此封面吗?"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13391 #, fuzzy, c-format
13392 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13393 msgstr "确定删除此封面吗?"
13395 #. SCRIPT
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13397 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13398 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
13400 #. For the first occurrence,
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13406 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13407 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13409 #. For the first occurrence,
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13413 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13414 msgstr "确定删除此推荐吗?"
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13418 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13419 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13421 #. SCRIPT
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13423 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13424 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13426 #. For the first occurrence,
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13431 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13432 msgstr "确定删除它吗?"
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13436 msgid "Are you sure you want to do this?"
13437 msgstr "确定这么做吗?"
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13441 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13442 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13446 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13447 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13451 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13452 msgstr "确定取消此改变吗?"
13454 #. %1$s:  basketname | html 
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13458 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13460 #. SCRIPT
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13464 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13466 #. SCRIPT
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13470 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13473 #, fuzzy, c-format
13474 msgid "Are you sure you want to remove "
13475 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13481 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13485 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13486 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13492 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13494 #. SCRIPT
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13496 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13497 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:85
13501 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13502 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13504 #. SCRIPT
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13506 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13507 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13510 #, fuzzy, c-format
13511 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13512 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13516 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13517 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13521 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13522 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13524 #. SCRIPT
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13526 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13527 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
13529 #. For the first occurrence,
13530 #. SCRIPT
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13536 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13537 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13541 msgid ""
13542 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13543 "undone."
13544 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
13546 #. SCRIPT
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13548 #, fuzzy
13549 msgid ""
13550 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13551 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13553 #. SCRIPT
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13557 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13563 msgstr "确定这么做吗?"
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13567 msgid ""
13568 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13569 "undone!"
13570 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
13572 #. For the first occurrence,
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13576 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13577 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13580 #, fuzzy, c-format
13581 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13582 msgstr "确定删除此模板吗?"
13584 #. SCRIPT
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13588 msgstr "确定删除此模板吗?"
13590 #. SCRIPT
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13592 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13593 msgstr "确定删除此模板吗?"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13596 #, fuzzy, c-format
13597 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13598 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13601 #, c-format
13602 msgid "Area"
13603 msgstr "区"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13606 #, c-format
13607 msgid "Area:"
13608 msgstr "区:"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
13611 #, c-format
13612 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13613 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13616 #, c-format
13617 msgid "Arnaud Laurin"
13618 msgstr "Arnaud Laurin"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13624 #, c-format
13625 msgid "Arrived"
13626 msgstr "抵达"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13629 #, c-format
13630 msgid "Arslan Farooq"
13631 msgstr ""
13633 #. A
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13640 #, c-format
13641 msgid "Article requests"
13642 msgstr ""
13644 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13646 #, c-format
13647 msgid "Article requests (%s)"
13648 msgstr ""
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13651 #, c-format
13652 msgid "Article requests:"
13653 msgstr ""
13655 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13656 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13658 #, fuzzy, c-format
13659 msgid ""
13660 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13661 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13662 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13665 #, c-format
13666 msgid "Asked "
13667 msgstr "询问 "
13669 #. For the first occurrence,
13670 #. SCRIPT
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13673 #, fuzzy
13674 msgid "At least two records must be selected for merging."
13675 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
13677 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
13679 #, c-format
13680 msgid "At library: %s"
13681 msgstr "在图书馆:%s"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13684 #, c-format
13685 msgid "Athens County Public Libraries"
13686 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
13689 #, fuzzy, c-format
13690 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13691 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13693 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
13695 #, c-format
13696 msgid "Attach an item%s to "
13697 msgstr "馆藏附加于%s "
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
13700 #, c-format
13701 msgid "Attach another item"
13702 msgstr "附加其它馆藏"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13705 #, c-format
13706 msgid "Attach item"
13707 msgstr "附加馆藏"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13711 #, c-format
13712 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13713 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
13716 #, c-format
13717 msgid "Attention:"
13718 msgstr "动作:"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
13721 #, c-format
13722 msgid "Attila Kinali"
13723 msgstr "Attila Kinali"
13725 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
13727 #, fuzzy, c-format
13728 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13729 msgstr "已被另个读者记录使用。"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
13732 #, c-format
13733 msgid "Attribute: "
13734 msgstr "属性:"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
13739 #, c-format
13740 msgid "Audio alerts"
13741 msgstr "音效提示"
13743 #. SCRIPT
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13745 msgid "Aug"
13746 msgstr "八月"
13748 #. For the first occurrence,
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13752 #, c-format
13753 msgid "August"
13754 msgstr "八月"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13758 #, c-format
13759 msgid "Auth"
13760 msgstr "权威"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
13763 #, c-format
13764 msgid "Auth field copied"
13765 msgstr "复制权威字段"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
13768 #, c-format
13769 msgid "Auth value"
13770 msgstr "容许值"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13773 #, c-format
13774 msgid "Auth value:"
13775 msgstr "容许值:"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
13779 #, c-format
13780 msgid "Authid"
13781 msgstr "Authid"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13784 #, fuzzy, c-format
13785 msgid "Authname"
13786 msgstr "权威"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13821 #, c-format
13822 msgid "Author"
13823 msgstr "著者"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13829 #, c-format
13830 msgid "Author (A-Z)"
13831 msgstr "著者(A-Z)"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13837 #, c-format
13838 msgid "Author (Z-A)"
13839 msgstr "著者(Z-A)"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13843 #, c-format
13844 msgid "Author (any): "
13845 msgstr "著者(全部):"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13849 #, c-format
13850 msgid "Author (corporate): "
13851 msgstr "著者(团体):"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
13854 #, fuzzy, c-format
13855 msgid "Author (meeting / conference): "
13856 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13859 #, fuzzy, c-format
13860 msgid "Author (meeting/conference): "
13861 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13865 #, c-format
13866 msgid "Author (personal): "
13867 msgstr "著者(个人):"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13870 #, c-format
13871 msgid "Author(s)"
13872 msgstr "著者"
13874 #. For the first occurrence,
13875 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13876 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
13877 #. %3$s:  END 
13878 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13879 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13880 #. %6$s:  END 
13881 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13882 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13883 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
13884 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
13885 #. %11$s:  END 
13886 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13887 #. %13$s:  END 
13888 #. %14$s:  END 
13889 #. %15$s:  END 
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13892 #, c-format
13893 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13894 msgstr "著者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
13909 #, c-format
13910 msgid "Author:"
13911 msgstr "著者:"
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13922 #, c-format
13923 msgid "Author: "
13924 msgstr "著者:"
13926 #. %1$s:  author | html 
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
13928 #, c-format
13929 msgid "Author: %s"
13930 msgstr "著者:%s"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
13933 #, c-format
13934 msgid "Authorised value category"
13935 msgstr "容许值类型"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13941 #, fuzzy, c-format
13942 msgid "Authorised value category:"
13943 msgstr "容许值类型:"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
13946 #, c-format
13947 msgid "Authorised value category: "
13948 msgstr "容许值类型:"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13951 #, c-format
13952 msgid "Authorised values category"
13953 msgstr "容许值类型"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid "Authorised values category: "
13958 msgstr "容许值类型:"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
13969 #, c-format
13970 msgid "Authorities"
13971 msgstr "权威"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
13974 #, c-format
13975 msgid "Authorities tables"
13976 msgstr "容许值表"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
13980 #, c-format
13981 msgid "Authorities: "
13982 msgstr "权威:"
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
13988 #, c-format
13989 msgid "Authority"
13990 msgstr "权威"
13992 #. %1$s:  authid | html 
13993 #. %2$s:  authtypetext | html 
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
13995 #, c-format
13996 msgid "Authority #%s (%s)"
13997 msgstr "权威#%s(%s)"
13999 #. %1$s:  loopro.object | html 
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14001 #, c-format
14002 msgid "Authority %s"
14003 msgstr "权威 %s"
14005 #. A
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14007 msgid "Authority Control"
14008 msgstr "权威控制"
14010 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14011 #. %2$s:  authtypecode | html 
14012 #. %3$s:  ELSE 
14013 #. %4$s:  END 
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14015 #, c-format
14016 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14017 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
14019 #. %1$s:  tagfield | html 
14020 #. %2$s:  authtypecode | html 
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14022 #, c-format
14023 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14024 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
14026 #. %1$s:  tagfield | html 
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14028 #, c-format
14029 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14030 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14033 #, c-format
14034 msgid "Authority Type"
14035 msgstr "权威类型"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14038 #, c-format
14039 msgid "Authority field to copy: "
14040 msgstr "复制的权威字段:"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14044 #, c-format
14045 msgid "Authority record"
14046 msgstr "权威纪录"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14049 #, c-format
14050 msgid "Authority search"
14051 msgstr "权威寻找"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14055 #, c-format
14056 msgid "Authority search results"
14057 msgstr "权威寻找结果"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14060 #, c-format
14061 msgid "Authority type"
14062 msgstr "权威类型"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14067 #, c-format
14068 msgid "Authority type: "
14069 msgstr "权威类型:"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14077 #, c-format
14078 msgid "Authority types"
14079 msgstr "容许值类型"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14082 #, c-format
14083 msgid "Authority:"
14084 msgstr "权威:"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14087 #, c-format
14088 msgid "Authorized"
14089 msgstr "容许"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14092 #, c-format
14093 msgid "Authorized value"
14094 msgstr "容许值"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14097 #, c-format
14098 msgid "Authorized value category: "
14099 msgstr "容许值范围:"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14102 #, c-format
14103 msgid ""
14104 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14105 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14106 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14107 msgstr ""
14108 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
14109 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14113 #, c-format
14114 msgid "Authorized value:"
14115 msgstr "容许值:"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14120 #, c-format
14121 msgid "Authorized value: "
14122 msgstr "容许值:"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14128 #, c-format
14129 msgid "Authorized values"
14130 msgstr "容许值"
14132 #. %1$s:  category | html 
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14134 #, c-format
14135 msgid "Authorized values for category %s:"
14136 msgstr "此类型的容许值 %s:"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14139 #, c-format
14140 msgid "Authors"
14141 msgstr "著者"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14145 #, c-format
14146 msgid "Authors:"
14147 msgstr "著者"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14150 #, fuzzy, c-format
14151 msgid "Auto ordering"
14152 msgstr "%s 订购"
14154 #. INPUT type=button
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14156 msgid "Auto-fill row"
14157 msgstr "自动填入列"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14160 #, c-format
14161 msgid ""
14162 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14163 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14164 msgstr ""
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid ""
14169 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14170 "doesn't match your library. "
14171 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14177 #, fuzzy, c-format
14178 msgid "Automatic item modifications by age"
14179 msgstr "批次馆藏修改"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14182 #, fuzzy, c-format
14183 msgid "Automatic ordering: "
14184 msgstr "自动续借"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14189 #, c-format
14190 msgid "Automatic renewal"
14191 msgstr "自动续借"
14193 #. SCRIPT
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14197 msgstr "自动续借"
14199 #. SCRIPT
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14201 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14202 msgstr ""
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14205 #, c-format
14206 msgid "Availability"
14207 msgstr "可用"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14210 #, c-format
14211 msgid "Available call numbers"
14212 msgstr "可用的索书号"
14214 #. INPUT type=text
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14216 msgid "Available copy"
14217 msgstr "可用的复本"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14220 #, c-format
14221 msgid "Available copy numbers"
14222 msgstr "可用的复本号"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14226 #, c-format
14227 msgid "Available enumeration"
14228 msgstr "Available enumeration"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14231 #, fuzzy, c-format
14232 msgid "Available in the library"
14233 msgstr "Available itypes"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14236 #, fuzzy, c-format
14237 msgid "Available item types"
14238 msgstr "Available itypes"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14241 #, c-format
14242 msgid "Available locations"
14243 msgstr "可用位置"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14246 #, c-format
14247 msgid "Average checkout period"
14248 msgstr "平均借出期间"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14251 #, c-format
14252 msgid "Average checkout period statistics"
14253 msgstr "平均借出期间统计"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14258 #, c-format
14259 msgid "Average loan time"
14260 msgstr "平均借出期间"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14263 #, c-format
14264 msgid "BIBTEX"
14265 msgstr "BIBTEX"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14268 #, fuzzy, c-format
14269 msgid "BSD 3-clause Licence"
14270 msgstr "BSD License"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14276 #, c-format
14277 msgid "BSD License"
14278 msgstr "BSD License"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14281 #, c-format
14282 msgid "BT"
14283 msgstr ""
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14286 #, c-format
14287 msgid "BULAC"
14288 msgstr ""
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14295 #, c-format
14296 msgid "Back"
14297 msgstr "背面"
14299 #. For the first occurrence,
14300 #. %1$s:  ELSE 
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14303 #, c-format
14304 msgid "Back %s "
14305 msgstr "背面 %s "
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14308 #, c-format
14309 msgid "Back side layout not used"
14310 msgstr ""
14312 #. INPUT type=submit
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14314 msgid "Back to System Preferences"
14315 msgstr "回到系统首选"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14318 #, c-format
14319 msgid "Back to Tools"
14320 msgstr "回到工具"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14323 #, fuzzy, c-format
14324 msgid "Back to the list"
14325 msgstr "回到工具"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14328 #, fuzzy, c-format
14329 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14330 msgstr "定位区隔符号"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14333 #, c-format
14334 msgid ""
14335 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14336 "KohaAdminEmailAddress."
14337 msgstr ""
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14340 #, c-format
14341 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14342 msgstr ""
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14345 #, fuzzy, c-format
14346 msgid "Bar"
14347 msgstr "三月"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14393 #, c-format
14394 msgid "Barcode"
14395 msgstr "条码"
14397 #. %1$s:  barcode | html 
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14399 #, c-format
14400 msgid "Barcode %s"
14401 msgstr "条码号 %s"
14403 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14404 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14405 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14406 #. %4$s:  END 
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
14408 #, c-format
14409 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14410 msgstr "条码 %s %s%s %s"
14412 #. For the first occurrence,
14413 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14416 #, c-format
14417 msgid "Barcode : %s "
14418 msgstr "条码号:%s "
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14421 #, fuzzy, c-format
14422 msgid "Barcode file:"
14423 msgstr "条码号文件:"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14427 #, c-format
14428 msgid "Barcode file: "
14429 msgstr "条码号文件:"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14433 #, c-format
14434 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14435 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14438 #, fuzzy, c-format
14439 msgid "Barcode not found"
14440 msgstr "找不到条码号"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14443 #, fuzzy, c-format
14444 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14445 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14448 #, c-format
14449 msgid "Barcode submitted"
14450 msgstr "条码号已送出"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14453 #, c-format
14454 msgid "Barcode type"
14455 msgstr "条码类型"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14458 #, c-format
14459 msgid "Barcode type: "
14460 msgstr "条码类型:"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14464 #, c-format
14465 msgid "Barcode:"
14466 msgstr "条码号:"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14473 #, c-format
14474 msgid "Barcode: "
14475 msgstr "条码号:"
14477 #. For the first occurrence,
14478 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14482 #, c-format
14483 msgid "Barcode: %s"
14484 msgstr "条码号:%s"
14486 #. For the first occurrence,
14487 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14490 #, c-format
14491 msgid "Barcode: %s "
14492 msgstr "条码号:%s "
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14495 #, fuzzy, c-format
14496 msgid "Barcodes file"
14497 msgstr "条码号文件:"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14501 #, c-format
14502 msgid "Barcodes not found"
14503 msgstr "找不到条码号"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14506 #, fuzzy, c-format
14507 msgid "Barcodes not found:"
14508 msgstr "找不到条码号"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14511 #, fuzzy, c-format
14512 msgid "Barcodes:"
14513 msgstr "条码号:"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14516 #, c-format
14517 msgid "Barry Cannon"
14518 msgstr "Barry Cannon"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14521 #, c-format
14522 msgid "Bart Jorgensen"
14523 msgstr "Bart Jorgensen"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14526 #, c-format
14527 msgid "Barton Chittenden"
14528 msgstr "Barton Chittenden"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14531 #, c-format
14532 msgid "Base-level allocated"
14533 msgstr "基底层级"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14536 #, c-format
14537 msgid "Base-level available"
14538 msgstr "可用的基底层级"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14541 #, c-format
14542 msgid "Base-level ordered"
14543 msgstr "基底层级订单"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14546 #, c-format
14547 msgid "Base-level spent"
14548 msgstr "基底层级支出"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14551 #, c-format
14552 msgid "Basic constraints"
14553 msgstr "基本限制"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14556 #, fuzzy, c-format
14557 msgid "Basic installation complete."
14558 msgstr "安装完成。"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14562 #, c-format
14563 msgid "Basic parameters"
14564 msgstr "基本参数"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14578 #, c-format
14579 msgid "Basket"
14580 msgstr "采购单"
14582 #. For the first occurrence,
14583 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14592 #, c-format
14593 msgid "Basket %s"
14594 msgstr "采购单 %s"
14596 #. %1$s:  basketname | html 
14597 #. %2$s:  basketno | html 
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14599 #, c-format
14600 msgid "Basket %s (%s)"
14601 msgstr "采购单 %s (%s)"
14603 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14604 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14605 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14607 #, fuzzy, c-format
14608 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14609 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14612 #, c-format
14613 msgid "Basket (#)"
14614 msgstr "采购单 (#)"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14617 #, fuzzy, c-format
14618 msgid "Basket by"
14619 msgstr "采购单:"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14622 #, c-format
14623 msgid "Basket created by: "
14624 msgstr "购物车新增者:"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14629 #, c-format
14630 msgid "Basket creator"
14631 msgstr "购物车新增者"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
14634 #, c-format
14635 msgid "Basket deleted"
14636 msgstr "删除采购单"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14639 #, c-format
14640 msgid "Basket details"
14641 msgstr "采购单详情"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14651 #, c-format
14652 msgid "Basket group"
14653 msgstr "采购单群组"
14655 #. %1$s:  name | html 
14656 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14658 #, c-format
14659 msgid "Basket group %s (%s) for "
14660 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14663 #, c-format
14664 msgid "Basket group billing place:"
14665 msgstr "采购单群组帐单地址:"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14668 #, c-format
14669 msgid "Basket group delivery placename:"
14670 msgstr "采购单群组送达地名:"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
14674 #, c-format
14675 msgid "Basket group name:"
14676 msgstr "采购单群组名称"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
14679 #, c-format
14680 msgid "Basket group search"
14681 msgstr "寻找采购单群组"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14685 #, c-format
14686 msgid "Basket group:"
14687 msgstr "采购单群组:"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
14690 #, c-format
14691 msgid "Basket grouping"
14692 msgstr "采购单群组"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
14695 #, c-format
14696 msgid "Basket grouping for "
14697 msgstr "采购单群组 "
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14700 #, c-format
14701 msgid "Basket groups"
14702 msgstr "采购单群组"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14705 #, fuzzy, c-format
14706 msgid "Basket name"
14707 msgstr "采购单名称:"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14710 #, c-format
14711 msgid "Basket name: "
14712 msgstr "采购单名称:"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14715 #, c-format
14716 msgid "Basket search"
14717 msgstr "寻找采购单"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
14720 #, fuzzy, c-format
14721 msgid "Basket:"
14722 msgstr "采购单:"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14727 #, c-format
14728 msgid "Basket: "
14729 msgstr "采购单:"
14731 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14733 #, fuzzy, c-format
14734 msgid "Basket: %s "
14735 msgstr "采购单 %s"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14738 #, c-format
14739 msgid "Basketgroup: "
14740 msgstr "采购单群组:"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14743 #, c-format
14744 msgid "Baskets"
14745 msgstr "采购单"
14747 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14749 #, c-format
14750 msgid "Baskets for %s"
14751 msgstr "采购单 %s"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
14754 #, c-format
14755 msgid "Baskets in this group:"
14756 msgstr "在此群组的采购单"
14758 #. %1$s:  batchid | html 
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14760 #, c-format
14761 msgid "Batch %s"
14762 msgstr "批次 %s"
14764 #. %1$s:  batch_id | html 
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
14766 #, fuzzy, c-format
14767 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14768 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
14770 #. %1$s:  batch_id | html 
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid "Batch %s was not deleted."
14774 msgstr "批次删除"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
14778 #, c-format
14779 msgid "Batch ID"
14780 msgstr "批次 ID"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
14783 #, fuzzy, c-format
14784 msgid "Batch add reserves"
14785 msgstr "新增指定用书"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
14789 #, c-format
14790 msgid "Batch check out"
14791 msgstr "批次借出"
14793 #. %1$s:  IF patron 
14794 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14795 #. %3$s:  END 
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
14797 #, c-format
14798 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14799 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
14801 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14802 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14803 #. %3$s:  batch | html 
14804 #. %4$s:  END 
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
14806 #, fuzzy, c-format
14807 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14808 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14811 #, c-format
14812 msgid "Batch delete"
14813 msgstr "批次删除"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
14816 #, fuzzy, c-format
14817 msgid "Batch delete patrons "
14818 msgstr "不能删除读者"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14821 #, c-format
14822 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14823 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
14827 #, fuzzy, c-format
14828 msgid "Batch description: "
14829 msgstr "合约说明:"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
14832 #, fuzzy, c-format
14833 msgid "Batch edit patrons "
14834 msgstr "编辑读者"
14836 #. %1$s:  IF ( del ) 
14837 #. %2$s:  ELSE 
14838 #. %3$s:  END 
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14840 #, c-format
14841 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14842 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14849 #, c-format
14850 msgid "Batch item deletion"
14851 msgstr "批次馆藏删除"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
14854 #, c-format
14855 msgid "Batch item deletion results"
14856 msgstr "批次馆藏删除结果"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14863 #, c-format
14864 msgid "Batch item modification"
14865 msgstr "批次馆藏修改"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14868 #, c-format
14869 msgid "Batch item modification results"
14870 msgstr "批次馆藏修改结果"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
14874 #, fuzzy, c-format
14875 msgid "Batch modify"
14876 msgstr "批次馆藏修改"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14882 #, c-format
14883 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14884 msgstr "批次删除/匿名读者"
14886 #. For the first occurrence,
14887 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14890 #, fuzzy, c-format
14891 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14892 msgstr "批次删除/匿名读者"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
14898 #, c-format
14899 msgid "Batch patron modification"
14900 msgstr "批次读者修改"
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14904 #, c-format
14905 msgid "Batch patrons modification"
14906 msgstr "批次读者修改"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
14909 #, c-format
14910 msgid "Batch patrons results"
14911 msgstr "批次读者结果"
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
14917 #, c-format
14918 msgid "Batch record deletion"
14919 msgstr "批次删除记录"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
14925 #, c-format
14926 msgid "Batch record modification"
14927 msgstr "批次修改纪录"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14930 #, fuzzy, c-format
14931 msgid "Batch: "
14932 msgstr "批次 %s"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
14936 #, c-format
14937 msgid "Batches"
14938 msgstr "批次"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
14941 #, c-format
14942 msgid "BdP de la Meuse, France"
14943 msgstr ""
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14946 #, fuzzy, c-format
14947 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14948 msgstr "此读者没有统计数据。"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
14951 #, c-format
14952 msgid ""
14953 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14954 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14955 msgstr ""
14956 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14959 #, c-format
14960 msgid ""
14961 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14962 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14963 msgstr ""
14964 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
14965 "性。去 "
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
14969 #, c-format
14970 msgid "Before"
14971 msgstr "之前"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14974 #, c-format
14975 msgid ""
14976 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14977 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14978 "administrator and located in your "
14979 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
14982 #, c-format
14983 msgid "Beginning date:"
14984 msgstr "开始日期:"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14988 #, c-format
14989 msgid "Begins with"
14990 msgstr "开始与"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
14993 #, c-format
14994 msgid "Behavior"
14995 msgstr "行为"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
14998 #, c-format
14999 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15000 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15003 #, c-format
15004 msgid "Benjamin Rokseth"
15005 msgstr "Benjamin Rokseth"
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15008 #, c-format
15009 msgid "Bernardo González Kriegel"
15010 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15013 #, fuzzy, c-format
15014 msgid ""
15015 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15016 "Maintainer)"
15017 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 翻译经理;3.10 释出维护者)"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15020 #, c-format
15021 msgid "BibLibre, France"
15022 msgstr "BibLibre,法国"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15028 #, c-format
15029 msgid "BibTex"
15030 msgstr "BibTex"
15032 #. %1$s:  loopro.object | html 
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15034 #, c-format
15035 msgid "Biblio %s"
15036 msgstr "书目 %s"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15039 #, c-format
15040 msgid "Biblio count"
15041 msgstr "Biblio count"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15044 #, fuzzy, c-format
15045 msgid "Biblio level hold."
15046 msgstr "馆藏层次的预约"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15049 #, c-format
15050 msgid "Biblio number"
15051 msgstr "书目号码"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15054 #, c-format
15055 msgid "Biblio number (internal)"
15056 msgstr "书目号码(内部)"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15059 #, fuzzy, c-format
15060 msgid "Biblio numbers:"
15061 msgstr "书目号码"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15064 #, c-format
15065 msgid "Biblio-level item type"
15066 msgstr "书目层级的馆藏类型"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15069 #, c-format
15070 msgid "Biblio:"
15071 msgstr "书目:"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15076 #, c-format
15077 msgid "Bibliographic"
15078 msgstr "书目"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15081 #, c-format
15082 msgid "Bibliographic data to print"
15083 msgstr "待打印的书目数据"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15088 #, c-format
15089 msgid "Bibliographic information"
15090 msgstr "书目信息"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15094 #, c-format
15095 msgid "Bibliographic record"
15096 msgstr "书目纪录"
15098 #. %1$s:  object | html 
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15100 #, c-format
15101 msgid "Bibliographic record %s"
15102 msgstr "书目纪录 %s"
15104 #. For the first occurrence,
15105 #. SCRIPT
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
15108 #, fuzzy, c-format
15109 msgid "Bibliographic record ID"
15110 msgstr "书目纪录"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
15114 #, fuzzy, c-format
15115 msgid "Bibliographic record ID:"
15116 msgstr "书目纪录"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15119 #, fuzzy, c-format
15120 msgid "Bibliographic record count"
15121 msgstr "书目纪录"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15124 #, fuzzy, c-format
15125 msgid "Bibliographic record title"
15126 msgstr "书目纪录"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15130 #, fuzzy, c-format
15131 msgid "Bibliographic records"
15132 msgstr "书目纪录"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15135 #, c-format
15136 msgid "Bibliographic: "
15137 msgstr "书目:"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15140 #, c-format
15141 msgid "Bibliographies"
15142 msgstr "书目"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15145 #, c-format
15146 msgid "Biblioitem number"
15147 msgstr "书目馆藏号"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15150 #, c-format
15151 msgid "Biblioitem number (internal)"
15152 msgstr "书目馆藏号(内部)"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15157 #, c-format
15158 msgid "Biblionumber"
15159 msgstr "Biblionumber"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
15162 #, c-format
15163 msgid "Biblionumber:"
15164 msgstr "书目号码:"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15167 #, c-format
15168 msgid "Biblios in reservoir"
15169 msgstr "在存储库的书目"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15172 #, c-format
15173 msgid "Biblios: "
15174 msgstr "书目:"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15177 #, c-format
15178 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15179 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15182 #, c-format
15183 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15184 msgstr ""
15186 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15187 #. %2$s:  patron.surname | html 
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15189 #, c-format
15190 msgid "Bill to: %s %s "
15191 msgstr "帐单至:%s %s "
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15196 #, c-format
15197 msgid "Billing date"
15198 msgstr "帐单日期"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15202 #, c-format
15203 msgid "Billing date:"
15204 msgstr "帐单日期:"
15206 #. %1$s:  IF billingdateto 
15207 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15208 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15209 #. %4$s:  ELSE 
15210 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15211 #. %6$s:  END 
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15213 #, c-format
15214 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15215 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
15217 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15219 #, c-format
15220 msgid "Billing date: All until %s "
15221 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15225 #, c-format
15226 msgid "Billing place"
15227 msgstr "帐单地址"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15232 #, c-format
15233 msgid "Billing place:"
15234 msgstr "帐单日期:"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "Billing place: "
15239 msgstr "帐单日期:"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15242 #, c-format
15243 msgid "Biography"
15244 msgstr "传记"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15247 #, c-format
15248 msgid ""
15249 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15250 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15254 #, c-format
15255 msgid "Block "
15256 msgstr "封锁 "
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15259 #, fuzzy, c-format
15260 msgid "Block expired patrons:"
15261 msgstr "封锁到期的读者"
15263 #. SCRIPT
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15265 msgid "Blocked!"
15266 msgstr "封锁!"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15269 #, c-format
15270 msgid "Bonnie Crawford"
15271 msgstr ""
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15274 #, c-format
15275 msgid "Book drop mode"
15276 msgstr "还书箱模式"
15278 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15280 #, c-format
15281 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15282 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15285 #, c-format
15286 msgid "Book fund:"
15287 msgstr "图书基金:"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15290 #, c-format
15291 msgid "Bookseller invoice no: "
15292 msgstr "售书者发票号码:"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15296 #, fuzzy, c-format
15297 msgid "Boolean"
15298 msgstr "清除"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15302 #, c-format
15303 msgid "Bootstrap"
15304 msgstr "Bootstrap"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15307 #, c-format
15308 msgid "Borrower"
15309 msgstr "借阅者"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15312 #, c-format
15313 msgid "Borrower name"
15314 msgstr "借阅者姓名"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15322 #, c-format
15323 msgid "Borrower number"
15324 msgstr "借阅者号码"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15328 #, c-format
15329 msgid "Borrowernumber: "
15330 msgstr "读者编号:"
15332 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15334 #, fuzzy, c-format
15335 msgid "Borrowernumber: %s"
15336 msgstr "读者编号:"
15338 #. SCRIPT
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15340 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15341 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15344 #, c-format
15345 msgid ""
15346 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15347 "to be saved."
15348 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15351 #, c-format
15352 msgid "Braille"
15353 msgstr "点字"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15358 #, c-format
15359 msgid "Branch"
15360 msgstr "分馆"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15363 #, c-format
15364 msgid "Branches limitation"
15365 msgstr "分馆限制"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15369 #, c-format
15370 msgid "Branches limitation: "
15371 msgstr "分馆限制:"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15375 #, c-format
15376 msgid "Branches limitations"
15377 msgstr "分馆限制"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15380 #, c-format
15381 msgid "Brandon Haveman"
15382 msgstr "Brandon Haveman"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15385 #, fuzzy, c-format
15386 msgid ""
15387 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15388 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15389 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 质量保证成员)"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15392 #, c-format
15393 msgid "Brendan Gallagher"
15394 msgstr ""
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15397 #, c-format
15398 msgid "Brendon Ford"
15399 msgstr "Brendon Ford"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15402 #, c-format
15403 msgid "Brett Wilkins"
15404 msgstr "Brett Wilkins"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15407 #, c-format
15408 msgid "Brian Engard"
15409 msgstr "Brian Engard"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15412 #, c-format
15413 msgid "Brian Harrington"
15414 msgstr "Brian Harrington"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15417 #, c-format
15418 msgid "Brian Norris"
15419 msgstr "Brian Norris"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15422 #, c-format
15423 msgid "Briana Greally"
15424 msgstr ""
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15427 #, c-format
15428 msgid "Briar Cliff University, USA"
15429 msgstr ""
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15432 #, c-format
15433 msgid "Brice Sanchez"
15434 msgstr "Brice Sanchez"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15437 #, c-format
15438 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15439 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15442 #, c-format
15443 msgid "Brief display"
15444 msgstr "简短显示"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15447 #, c-format
15448 msgid "Brig C. McCoy"
15449 msgstr "Brig C. McCoy"
15451 #. ABBR
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Broader Term"
15455 msgstr "%sg - 广义词"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15458 #, c-format
15459 msgid "Brooke Johnson"
15460 msgstr "Brooke Johnson"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15463 #, c-format
15464 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15465 msgstr ""
15467 #. For the first occurrence,
15468 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15471 #, c-format
15472 msgid "Browse by last name: %s "
15473 msgstr "依姓浏览:%s "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid "Browse selected records"
15478 msgstr "删除选定的记录"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
15481 #, c-format
15482 msgid "Browse system logs"
15483 msgstr "浏览系统纪录"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15487 #, c-format
15488 msgid "Browse the system logs"
15489 msgstr "浏览系统纪录"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15492 #, c-format
15493 msgid "Bruno Toumi"
15494 msgstr "Bruno Toumi"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15497 #, c-format
15498 msgid "Budget "
15499 msgstr "预算 "
15501 #. For the first occurrence,
15502 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15503 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15504 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15505 #. %4$s:  END 
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15508 #, c-format
15509 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15510 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
15512 #. SCRIPT
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15514 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15515 msgstr ""
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15518 #, c-format
15519 msgid "Budget id"
15520 msgstr "预算代码"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15524 #, c-format
15525 msgid "Budget name"
15526 msgstr "预算名称"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15530 #, c-format
15531 msgid "Budget period description"
15532 msgstr "预算期限说明"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15535 #, c-format
15536 msgid "Budget:"
15537 msgstr "预算:"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15540 #, fuzzy, c-format
15541 msgid "Budgeted cost"
15542 msgstr "预算成本:"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
15546 #, c-format
15547 msgid "Budgeted cost: "
15548 msgstr "预算成本:"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15560 #, c-format
15561 msgid "Budgets"
15562 msgstr "预算"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15566 #, c-format
15567 msgid "Budgets administration"
15568 msgstr "预算管理"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15571 #, c-format
15572 msgid "Bug wranglers:"
15573 msgstr "错误讨论者:"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15576 #, c-format
15577 msgid "Build a new report?"
15578 msgstr "创建新报表吗?"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15587 #, c-format
15588 msgid "Build a report"
15589 msgstr "创建报表"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15592 #, c-format
15593 msgid "Build and run reports"
15594 msgstr "创建与管理报表"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15598 #, c-format
15599 msgid "Build new"
15600 msgstr "创建新的"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15603 #, c-format
15604 msgid "Built-in offline circulation interface"
15605 msgstr "内置脱机流通界面"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15610 #, c-format
15611 msgid "By"
15612 msgstr "By"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15615 #, c-format
15616 msgid "By "
15617 msgstr "By "
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15623 #, c-format
15624 msgid "By: "
15625 msgstr "著者:"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
15628 #, c-format
15629 msgid "ByWater Solutions, USA"
15630 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15633 #, c-format
15634 msgid "Bytes"
15635 msgstr "字节"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15638 #, c-format
15639 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15640 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
15643 #, c-format
15644 msgid "C3.js"
15645 msgstr ""
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
15648 #, c-format
15649 msgid "C3.js v0.4.11"
15650 msgstr ""
15652 #. %1$s:  cookie | html 
15653 #. %2$s:  interface | html 
15654 #. %3$s:  interface | html 
15655 #. %4$s:  interface | html 
15656 #. %5$s:  interface | html 
15657 #. %6$s:  interface | html 
15658 #. %7$s:  interface | html 
15659 #. %8$s:  interface | html 
15660 #. %9$s:  interface | html 
15661 #. %10$s:  interface | html 
15662 #. %11$s:  interface | html 
15663 #. %12$s:  interface | html 
15664 #. %13$s:  interface | html 
15665 #. %14$s:  interface | html 
15666 #. %15$s:  interface | html 
15667 #. %16$s:  interface | html 
15668 #. %17$s:  theme | html 
15669 #. %18$s:  interface | html 
15670 #. %19$s:  theme | html 
15671 #. %20$s:  interface | html 
15672 #. %21$s:  theme | html 
15673 #. %22$s:  interface | html 
15674 #. %23$s:  theme | html 
15675 #. %24$s:  interface | html 
15676 #. %25$s:  theme | html 
15677 #. %26$s:  interface | html 
15678 #. %27$s:  themelang | html 
15679 #. %28$s:  interface | html 
15680 #. %29$s:  interface | html 
15681 #. %30$s:  interface | html 
15682 #. %31$s:  interface | html 
15683 #. %32$s:  interface | html 
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15685 #, fuzzy, c-format
15686 msgid ""
15687 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15688 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15689 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15690 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15691 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15692 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15693 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15694 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15695 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15696 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15697 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15698 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15699 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15700 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15701 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15702 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15703 msgstr ""
15704 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15705 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15706 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15707 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15708 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15709 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15710 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15711 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15712 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15713 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15714 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15715 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15716 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15717 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15718 "FALLBACK: "
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15721 #, c-format
15722 msgid "CANMARC"
15723 msgstr "CANMARC"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
15726 #, c-format
15727 msgid "CATMARC"
15728 msgstr "CATMARC"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
15731 #, c-format
15732 msgid "CCF"
15733 msgstr "CCF"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15736 #, c-format
15737 msgid "CD audio"
15738 msgstr "音乐光盘"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15741 #, c-format
15742 msgid "CD software"
15743 msgstr "软件光盘"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15753 #, c-format
15754 msgid "CSV"
15755 msgstr "CSV"
15757 #. For the first occurrence,
15758 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15763 #, c-format
15764 msgid "CSV - %s"
15765 msgstr "CSV - %s"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15768 #, fuzzy, c-format
15769 msgid "CSV profile ID"
15770 msgstr "CSV 配置文件:"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15773 #, c-format
15774 msgid "CSV profile: "
15775 msgstr "CSV 配置文件:"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15780 #, c-format
15781 msgid "CSV profiles"
15782 msgstr "CSV 配置文件"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15785 #, fuzzy, c-format
15786 msgid "CSV separator"
15787 msgstr "CSV 区隔码:"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15790 #, c-format
15791 msgid "CSV separator: "
15792 msgstr "CSV 区隔码:"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15795 #, fuzzy, c-format
15796 msgid "CSV type"
15797 msgstr "收费类型"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
15800 #, c-format
15801 msgid "Cache expiry (seconds)"
15802 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
15807 #, c-format
15808 msgid "Cache expiry:"
15809 msgstr "高速缓冲到期时间:"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
15812 #, c-format
15813 msgid "Caitlin Goodger"
15814 msgstr ""
15816 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15817 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15818 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
15820 #, c-format
15821 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15822 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15826 #, c-format
15827 msgid "Calendar"
15828 msgstr "行事历"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
15831 #, c-format
15832 msgid "Calendar information"
15833 msgstr "行事历信息"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
15836 #, c-format
15837 msgid "California College of the Arts, USA"
15838 msgstr ""
15840 #. OPTGROUP
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15843 #, c-format
15844 msgid "Call Number"
15845 msgstr "索书号"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15850 #, c-format
15851 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15852 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
15860 #, c-format
15861 msgid "Call no"
15862 msgstr "索书号"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
15867 #, c-format
15868 msgid "Call no."
15869 msgstr "索书号"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15909 #, c-format
15910 msgid "Call number"
15911 msgstr "索书号"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15914 #, c-format
15915 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15916 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15922 #, c-format
15923 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15924 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15927 #, fuzzy, c-format
15928 msgid "Call number browser"
15929 msgstr "索书号浏览器"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15933 #, c-format
15934 msgid "Call number range"
15935 msgstr "索书号范围"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
15941 #, c-format
15942 msgid "Call number:"
15943 msgstr "索书号:"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15946 #, fuzzy, c-format
15947 msgid "Call number: "
15948 msgstr "索书号:"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
15951 #, c-format
15952 msgid "Call numbers"
15953 msgstr "索书号"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
15958 #, c-format
15959 msgid "Callnumber"
15960 msgstr "索书号"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
15963 #, fuzzy, c-format
15964 msgid "Callnumber classification scheme"
15965 msgstr "新增分类法来源"
15967 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
15969 #, c-format
15970 msgid "Callnumber: %s "
15971 msgstr "索书号:%s "
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15974 #, c-format
15975 msgid "Calyx, Australia"
15976 msgstr "Calyx,澳洲"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
15979 #, c-format
15980 msgid "Camden County, USA"
15981 msgstr ""
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15984 #, c-format
15985 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15986 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
15988 #. SCRIPT
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15990 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15991 msgstr ""
15993 #. DIV
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
15995 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15996 msgstr ""
15998 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15999 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16000 #. %3$s:  END 
16001 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16003 #, c-format
16004 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16005 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16009 #, fuzzy, c-format
16010 msgid "Can't cancel order"
16011 msgstr "不能删除订单"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16015 #, fuzzy, c-format
16016 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16017 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16019 #. SPAN
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16021 #, fuzzy
16022 msgid ""
16023 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16024 "with this order. Cancel holds first"
16025 msgstr ""
16026 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
16027 "约"
16029 #. SPAN
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16031 #, fuzzy
16032 msgid ""
16033 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16034 "linked with this order. Cancel holds first"
16035 msgstr ""
16036 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
16037 "预约"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16040 #, c-format
16041 msgid "Can't cancel receipt "
16042 msgstr "不能取消收条 "
16044 #. B
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16047 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16048 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
16050 #. B
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16052 #, fuzzy
16053 msgid ""
16054 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16055 "existing hold(s)"
16056 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
16058 #. B
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16060 #, fuzzy
16061 msgid ""
16062 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16063 "existing item(s)"
16064 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
16066 #. B
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16069 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16070 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
16072 #. B
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16075 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16076 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
16078 #. SPAN
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16081 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16082 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
16084 #. SCRIPT
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16086 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16087 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16089 #. SCRIPT
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16091 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16092 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16268 #, c-format
16269 msgid "Cancel"
16270 msgstr "取消"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16275 #, fuzzy, c-format
16276 msgid "Cancel "
16277 msgstr "取消"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16280 #, fuzzy, c-format
16281 msgid "Cancel a confirmed request"
16282 msgstr "取消订单"
16284 #. INPUT type=submit
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Cancel all"
16288 msgstr "取消"
16290 #. INPUT type=submit
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Cancel and Transfer all"
16294 msgstr "取消转移"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16297 #, c-format
16298 msgid "Cancel and return to order"
16299 msgstr "取消并返回订单"
16301 #. A
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Cancel article request"
16305 msgstr "取消订单"
16307 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16311 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16314 #, fuzzy, c-format
16315 msgid "Cancel enrollment "
16316 msgstr "注册费:"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16319 #, c-format
16320 msgid "Cancel filter"
16321 msgstr "取消筛选"
16323 #. A
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16330 #, c-format
16331 msgid "Cancel hold"
16332 msgstr "取消预约"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16335 #, fuzzy, c-format
16336 msgid "Cancel hold "
16337 msgstr "取消预约"
16339 #. INPUT type=submit
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16341 #, fuzzy
16342 msgid ""
16343 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16344 "html %]"
16345 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
16347 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16349 #, fuzzy, c-format
16350 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16351 msgstr "取消并返回订单"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16354 #, fuzzy, c-format
16355 msgid "Cancel import"
16356 msgstr "取消收条"
16358 #. INPUT type=submit name=submit
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16361 msgid "Cancel marked holds"
16362 msgstr "取消预约"
16364 #. SCRIPT
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16366 msgid "Cancel merge"
16367 msgstr "取消合并"
16369 #. INPUT type=button
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16371 msgid "Cancel modifications"
16372 msgstr "取消修改"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16375 #, c-format
16376 msgid "Cancel notification"
16377 msgstr "取消通知"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16382 #, fuzzy, c-format
16383 msgid "Cancel order"
16384 msgstr "取消订单"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16387 #, fuzzy, c-format
16388 msgid "Cancel order and catalog record"
16389 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16392 #, fuzzy, c-format
16393 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16394 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16397 #, c-format
16398 msgid "Cancel receipt"
16399 msgstr "取消收条"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16402 #, fuzzy, c-format
16403 msgid "Cancel request "
16404 msgstr "取消收条"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16407 #, c-format
16408 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16409 msgstr "取消预约并试图转移:"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16413 #, c-format
16414 msgid "Cancel transfer"
16415 msgstr "取消转移"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16418 #, fuzzy, c-format
16419 msgid "Cancel upload"
16420 msgstr "取消上传"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16423 #, fuzzy, c-format
16424 msgid "Cancel?"
16425 msgstr "取消"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16429 #, fuzzy, c-format
16430 msgid "Cancellation date"
16431 msgstr "取消日期"
16433 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16434 #. %2$s:  END 
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16436 #, c-format
16437 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16438 msgstr "取消的原因:%s %s "
16440 #. SCRIPT
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Cancellation requested"
16444 msgstr "取消订单"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16451 #, c-format
16452 msgid "Cancelled"
16453 msgstr "已取消"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16456 #, c-format
16457 msgid "Cancelled "
16458 msgstr "取消 "
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16461 #, c-format
16462 msgid "Cancelled orders"
16463 msgstr "取消订单"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16467 #, c-format
16468 msgid "Cannot Delete"
16469 msgstr "不能删除"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16472 #, c-format
16473 msgid "Cannot add patron"
16474 msgstr "不能新增读者"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16477 #, c-format
16478 msgid "Cannot be ordered"
16479 msgstr "不能订购"
16481 #. I
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16484 msgid "Cannot be put on hold"
16485 msgstr "不能预约"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16488 #, c-format
16489 msgid "Cannot be toggled"
16490 msgstr "不能订购"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16493 #, c-format
16494 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16495 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16500 #, c-format
16501 msgid "Cannot check in"
16502 msgstr "不能还入"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16505 #, c-format
16506 msgid "Cannot check out"
16507 msgstr "不能借出"
16509 #. For the first occurrence,
16510 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16513 #, c-format
16514 msgid "Cannot check out! %s "
16515 msgstr "不能借出!%s "
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16523 #, c-format
16524 msgid "Cannot delete"
16525 msgstr "不能删除"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16529 #, c-format
16530 msgid "Cannot delete budget"
16531 msgstr "不能删除预算"
16533 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16535 #, c-format
16536 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16537 msgstr "不能删除预算 '%s'"
16539 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16541 #, fuzzy, c-format
16542 msgid "Cannot delete currency %s"
16543 msgstr "不能删除币别 "
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16546 #, c-format
16547 msgid "Cannot delete patron"
16548 msgstr "不能删除读者"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16552 #, c-format
16553 msgid "Cannot edit"
16554 msgstr "不能编辑"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16559 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
16561 #. For the first occurrence,
16562 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16565 #, c-format
16566 msgid "Cannot open %s to read."
16567 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16570 #, c-format
16571 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16572 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
16574 #. SCRIPT
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16576 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16577 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
16580 #, c-format
16581 msgid "Cannot place hold"
16582 msgstr "不能预约"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
16585 #, c-format
16586 msgid "Cannot place hold on some items"
16587 msgstr "不能对同个馆藏预约"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
16591 #, c-format
16592 msgid "Cannot place hold:"
16593 msgstr "不能预约:"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16596 #, c-format
16597 msgid "Cannot process file as an image."
16598 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16601 #, c-format
16602 msgid "Cannot renew:"
16603 msgstr "不能续借:"
16605 #. SCRIPT
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16607 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16608 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
16610 #. SCRIPT
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16612 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16613 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16616 #, c-format
16617 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16618 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16622 #, fuzzy, c-format
16623 msgid "Cap fine at replacement price"
16624 msgstr "重置价格"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
16635 #, c-format
16636 msgid "Card"
16637 msgstr "卡片格式"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16640 #, c-format
16641 msgid "Card batch"
16642 msgstr "批次读者证"
16644 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16646 #, c-format
16647 msgid "Card batch number %s"
16648 msgstr "批次读者证号码 %s"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16651 #, c-format
16652 msgid "Card batches"
16653 msgstr "批次读者证"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
16656 #, c-format
16657 msgid "Card height:"
16658 msgstr "读者证高度:"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16666 #, c-format
16667 msgid "Card number"
16668 msgstr "读者证号码"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid "Card number already in use."
16673 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16675 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16676 #. %2$s:  ELSE 
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
16678 #, fuzzy, c-format
16679 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16680 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16683 #, fuzzy, c-format
16684 msgid "Card number length is incorrect."
16685 msgstr "读者证号码长度不符。"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
16688 #, fuzzy, c-format
16689 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16690 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
16693 #, c-format
16694 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16695 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16697 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16698 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16699 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
16701 #, fuzzy, c-format
16702 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16703 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16705 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16706 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
16708 #, fuzzy, c-format
16709 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16710 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16712 #. For the first occurrence,
16713 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16717 #, fuzzy, c-format
16718 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16719 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:39
16724 #, c-format
16725 msgid "Card number: "
16726 msgstr "读者证号码:"
16728 #. For the first occurrence,
16729 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
16732 #, c-format
16733 msgid "Card number: %s"
16734 msgstr "读者证号码:%s"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
16739 #, fuzzy, c-format
16740 msgid "Card preview"
16741 msgstr "MARC 预覧"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16744 #, c-format
16745 msgid "Card template"
16746 msgstr "读者证模板"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16749 #, c-format
16750 msgid "Card templates"
16751 msgstr "书标模板"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
16754 #, c-format
16755 msgid "Card width:"
16756 msgstr "读者证宽度:"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16760 #, c-format
16761 msgid "Cardnumber"
16762 msgstr "读者证号码"
16764 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16765 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16766 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16767 #. %4$s:  END 
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16769 #, c-format
16770 msgid ""
16771 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16772 "%s)%s "
16773 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
16776 #, c-format
16777 msgid "Cardnumber already in use."
16778 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
16781 #, c-format
16782 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16783 msgstr "读者证号码长度不符。"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
16786 #, fuzzy, c-format
16787 msgid "Cardnumbers already in list"
16788 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
16792 #, c-format
16793 msgid "Cardnumbers not found"
16794 msgstr "找不到此读者证号码"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
16797 #, c-format
16798 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16799 msgstr ""
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
16802 #, c-format
16803 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16804 msgstr ""
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
16807 #, c-format
16808 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
16809 msgstr ""
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
16814 #, c-format
16815 msgid "Cart"
16816 msgstr "采购单"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
16819 #, c-format
16820 msgid "Cas login"
16821 msgstr "CAS 登录"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16825 #, c-format
16826 msgid "Cash register"
16827 msgstr ""
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16831 #, fuzzy, c-format
16832 msgid "Cash register statistics"
16833 msgstr "目录统计"
16835 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16836 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16838 #, c-format
16839 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16840 msgstr ""
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16843 #, c-format
16844 msgid "Cassette recording"
16845 msgstr "卡带录音"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16872 #, c-format
16873 msgid "Catalog"
16874 msgstr "目录"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
16879 #, c-format
16880 msgid "Catalog by item type"
16881 msgstr "目录依馆藏类型排序"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16884 #, c-format
16885 msgid "Catalog details"
16886 msgstr "目录详情"
16888 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16890 #, c-format
16891 msgid "Catalog details %s "
16892 msgstr "目录详情 %s "
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16895 #, c-format
16896 msgid "Catalog search"
16897 msgstr "目录寻找"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16902 #, c-format
16903 msgid "Catalog statistics"
16904 msgstr "目录统计"
16906 #. A
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16917 #, c-format
16918 msgid "Cataloging"
16919 msgstr "编目"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16922 #, c-format
16923 msgid "Cataloging editor"
16924 msgstr "编目编辑器"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16927 #, c-format
16928 msgid "Cataloging search"
16929 msgstr "编目寻找"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16932 #, c-format
16933 msgid "Catalogs"
16934 msgstr "目录"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
16937 #, c-format
16938 msgid "Catalogue tables"
16939 msgstr "目录表单"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
16942 #, c-format
16943 msgid "Cataloguing tables"
16944 msgstr "编目表单"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
16947 #, c-format
16948 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16949 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16960 #, c-format
16961 msgid "Category"
16962 msgstr "范围"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
16965 #, c-format
16966 msgid "Category code"
16967 msgstr "范围代码"
16969 #. SCRIPT
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
16971 #, fuzzy
16972 msgid ""
16973 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16974 "and _."
16975 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
16977 #. SCRIPT
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
16979 msgid "Category code unknown."
16980 msgstr "类型代码不明。"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16986 #, c-format
16987 msgid "Category code: "
16988 msgstr "范围代码:"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16991 #, c-format
16992 msgid "Category name"
16993 msgstr "范围名称"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16997 #, c-format
16998 msgid "Category type: "
16999 msgstr "范围类型:"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17004 #, c-format
17005 msgid "Category:"
17006 msgstr "类型:"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17016 #, c-format
17017 msgid "Category: "
17018 msgstr "读者类型:"
17020 #. For the first occurrence,
17021 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17024 #, c-format
17025 msgid "Category: %s"
17026 msgstr "范围:%s"
17028 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17029 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17031 #, c-format
17032 msgid "Category: %s (%s)"
17033 msgstr "类型:%s (%s)"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17036 #, c-format
17037 msgid "Categorycode"
17038 msgstr "范围代码"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17042 #, fuzzy, c-format
17043 msgid "Cell value"
17044 msgstr "存储格的值 "
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17048 #, c-format
17049 msgid "Cell value "
17050 msgstr "存储格的值 "
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17053 #, c-format
17054 msgid "Cells contain estimated values only."
17055 msgstr "存储格祗有估计值。"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17058 #, c-format
17059 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17060 msgstr ""
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17063 #, c-format
17064 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17065 msgstr ""
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17068 #, c-format
17069 msgid "Chad Billman"
17070 msgstr ""
17072 #. INPUT type=button
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17075 msgid "Change"
17076 msgstr "改变"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17079 #, fuzzy, c-format
17080 msgid "Change amounts by"
17081 msgstr "罚款金额:"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17084 #, c-format
17085 msgid "Change basket group"
17086 msgstr "改变采购单群组"
17088 #. INPUT type=submit
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17090 msgid "Change basketgroup"
17091 msgstr "改变采购单群组"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17095 #, fuzzy, c-format
17096 msgid "Change framework"
17097 msgstr "更改框架:"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17101 #, c-format
17102 msgid "Change internal note"
17103 msgstr "改变内部说明"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17106 #, fuzzy, c-format
17107 msgid "Change library"
17108 msgstr "任何图书馆"
17110 #. SCRIPT
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17112 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17113 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17117 #, c-format
17118 msgid "Change order"
17119 msgstr "改变订单"
17121 #. %1$s:  ordernumber | html 
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17123 #, c-format
17124 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17125 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
17127 #. %1$s:  ordernumber | html 
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17129 #, c-format
17130 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17131 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17134 #, c-format
17135 msgid "Change password"
17136 msgstr "改变口令"
17138 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17139 #. %2$s:  patron.surname | html 
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17141 #, c-format
17142 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17143 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17146 #, c-format
17147 msgid "Changed action if matching record found"
17148 msgstr "若无符合的纪录则改变"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17151 #, c-format
17152 msgid "Changed action if no match found"
17153 msgstr "若无符合则改变"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17156 #, c-format
17157 msgid "Changed item processing option"
17158 msgstr "改变馆藏处理选项"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17164 #, c-format
17165 msgid "Changed. "
17166 msgstr "改变。"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17169 #, c-format
17170 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17171 msgstr ""
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17174 #, fuzzy, c-format
17175 msgid ""
17176 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17177 "'items' table. "
17178 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17181 #, fuzzy, c-format
17182 msgid "Changes saved."
17183 msgstr "改变。"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17187 #, fuzzy, c-format
17188 msgid "Chapters"
17189 msgstr "字符"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17194 #, fuzzy, c-format
17195 msgid "Chapters:"
17196 msgstr "字符"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17199 #, c-format
17200 msgid "Character encoding: "
17201 msgstr "字符编码:"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17210 #, c-format
17211 msgid "Charge"
17212 msgstr "收费"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17215 #, c-format
17216 msgid "Charge when?"
17217 msgstr "收费时机为何?"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17220 #, c-format
17221 msgid "Charles Farmer"
17222 msgstr "Charles Farmer"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17225 #, c-format
17226 msgid "Charlotte Cordwell"
17227 msgstr ""
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17230 #, c-format
17231 msgid "Chart (.svg)"
17232 msgstr ""
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17235 #, fuzzy, c-format
17236 msgid "Chart settings"
17237 msgstr "借出状态:"
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17240 #, fuzzy, c-format
17241 msgid "Chart type: "
17242 msgstr "打印类型"
17244 #. SCRIPT
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17246 msgid "Check All"
17247 msgstr "全部检查"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17250 #, c-format
17251 msgid "Check In"
17252 msgstr "还入"
17254 #. INPUT type=submit
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17256 msgid "Check Out"
17257 msgstr "借出"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17262 #, c-format
17263 msgid "Check all"
17264 msgstr "全部检查"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17267 #, c-format
17268 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17269 msgstr ""
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17272 #, c-format
17273 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17274 msgstr ""
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17278 #, c-format
17279 msgid "Check expiration"
17280 msgstr "检查到期日"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17283 #, c-format
17284 msgid "Check for embedded item record data?"
17285 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17289 #, fuzzy, c-format
17290 msgid "Check for previous checkouts: "
17291 msgstr "稍早的借出"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17303 #, c-format
17304 msgid "Check in"
17305 msgstr "还入"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17308 #, c-format
17309 msgid "Check in "
17310 msgstr "还入 "
17312 #. For the first occurrence,
17313 #. SCRIPT
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17316 #, c-format
17317 msgid "Check in message"
17318 msgstr "还入消息"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17321 #, c-format
17322 msgid "Check lists"
17323 msgstr "检查清单"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17328 #, c-format
17329 msgid "Check logs for more details."
17330 msgstr "详情请查看纪录。"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17356 #, c-format
17357 msgid "Check out"
17358 msgstr "借出"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17361 #, c-format
17362 msgid "Check out and check in items"
17363 msgstr "借出与还入馆藏"
17365 #. For the first occurrence,
17366 #. SCRIPT
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17368 msgid "Check out message"
17369 msgstr "借出消息"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17372 #, c-format
17373 msgid "Check out to this patron"
17374 msgstr "借出给此读者"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17377 #, fuzzy, c-format
17378 msgid "Check previous checkout?"
17379 msgstr "稍早的借出"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17383 #, fuzzy, c-format
17384 msgid "Check previous checkouts: "
17385 msgstr "稍早的借出"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17388 #, c-format
17389 msgid "Check that your database is running."
17390 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
17392 #. SCRIPT
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17396 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17399 #, c-format
17400 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17401 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17404 #, c-format
17405 msgid "Check the expiration of a serial"
17406 msgstr "检查期刊的到期日"
17408 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17409 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17410 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17412 #, c-format
17413 msgid ""
17414 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17415 "than %s."
17416 msgstr ""
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17419 #, fuzzy, c-format
17420 msgid ""
17421 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17422 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17423 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17425 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17429 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
17431 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17433 msgid "Check to delete this field"
17434 msgstr "勾选以删除此字段"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17437 #, c-format
17438 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17439 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17442 #, c-format
17443 msgid ""
17444 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17445 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17446 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17449 #, c-format
17450 msgid ""
17451 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17452 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17455 #, c-format
17456 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17457 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
17459 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17461 #, fuzzy, c-format
17462 msgid "Check your database settings in %s."
17463 msgstr "检查您的数据库设置 "
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17467 #, c-format
17468 msgid "Check-in"
17469 msgstr "还入"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17472 #, c-format
17473 msgid "Check-in date from"
17474 msgstr "还入日期"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17477 #, c-format
17478 msgid "Check-in date from:"
17479 msgstr "还入日期:"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17487 #, c-format
17488 msgid "Checked"
17489 msgstr "检查"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17492 #, fuzzy, c-format
17493 msgid "Checked by the library"
17494 msgstr "选择您的图书馆:"
17496 #. SCRIPT
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17498 msgid "Checked in"
17499 msgstr "还入"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17502 #, c-format
17503 msgid "Checked in "
17504 msgstr "还入 "
17506 #. SCRIPT
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17508 msgid "Checked in item."
17509 msgstr "还入馆藏。"
17511 #. SPAN
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17515 #, c-format
17516 msgid "Checked out"
17517 msgstr "借出"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17520 #, c-format
17521 msgid "Checked out "
17522 msgstr "借出 "
17524 #. %1$s:  END 
17525 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17526 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17527 #. %4$s:  ELSE 
17528 #. %5$s:  END 
17529 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17530 #. %7$s:  END 
17531 #. %8$s:  item.datedue | html 
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
17533 #, fuzzy, c-format
17534 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17535 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
17537 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17539 #, c-format
17540 msgid "Checked out %s times"
17541 msgstr "借出 %s 次"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17550 #, c-format
17551 msgid "Checked out from"
17552 msgstr "借出自"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17560 #, c-format
17561 msgid "Checked out on"
17562 msgstr "借出于"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17565 #, c-format
17566 msgid "Checked out today"
17567 msgstr "今天借出"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
17570 #, c-format
17571 msgid "Checked out: "
17572 msgstr "借出:"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17576 #, c-format
17577 msgid "Checked-in items"
17578 msgstr "还入馆藏"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17581 #, c-format
17582 msgid "Checkin"
17583 msgstr "还入"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17586 #, c-format
17587 msgid "Checkin message"
17588 msgstr "还入消息"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17591 #, c-format
17592 msgid "Checkin message type: "
17593 msgstr "还入消息类型:"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17596 #, c-format
17597 msgid "Checkin message: "
17598 msgstr "还入消息:"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17601 #, c-format
17602 msgid "Checkin on"
17603 msgstr "还入于"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17606 #, c-format
17607 msgid "Checking out to "
17608 msgstr "借出给 "
17610 #. For the first occurrence,
17611 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17615 #, c-format
17616 msgid "Checking out to %s"
17617 msgstr "借出给 %s"
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
17620 #, c-format
17621 msgid ""
17622 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17623 "the values of that field on all selected patrons"
17624 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17627 #, fuzzy, c-format
17628 msgid ""
17629 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17630 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17631 "change."
17632 msgstr ""
17633 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
17634 "内容。"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17639 #, c-format
17640 msgid "Checkout"
17641 msgstr "借出"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17644 #, c-format
17645 msgid "Checkout count"
17646 msgstr "借出总数"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
17649 #, c-format
17650 msgid "Checkout count:"
17651 msgstr "借出总数:"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17654 #, c-format
17655 msgid "Checkout date"
17656 msgstr "借出日期"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17659 #, c-format
17660 msgid "Checkout date from:"
17661 msgstr "借出日期:"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17664 #, c-format
17665 msgid "Checkout date from: "
17666 msgstr "借出日期:"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17669 #, c-format
17670 msgid "Checkout history"
17671 msgstr "借出纪录"
17673 #. %1$s:  biblio.title | html 
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
17675 #, c-format
17676 msgid "Checkout history for %s"
17677 msgstr "借出纪录 %s"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
17682 #, fuzzy, c-format
17683 msgid "Checkout notes"
17684 msgstr "借出日期"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17687 #, fuzzy, c-format
17688 msgid "Checkout notes pending"
17689 msgstr "借出状态:"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17692 #, c-format
17693 msgid "Checkout on"
17694 msgstr "借出于"
17696 #. INPUT type=submit
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
17698 msgid "Checkout or renew"
17699 msgstr "借出或续借"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
17702 #, fuzzy, c-format
17703 msgid "Checkout settings"
17704 msgstr "借出状态:"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:78
17707 #, c-format
17708 msgid "Checkout status:"
17709 msgstr "借出状态:"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17718 #, c-format
17719 msgid "Checkouts"
17720 msgstr "借出"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
17726 #, fuzzy, c-format
17727 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17728 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
17732 #, c-format
17733 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17734 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
17737 #, fuzzy, c-format
17738 msgid "Checkouts:"
17739 msgstr "借出"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
17742 #, c-format
17743 msgid ""
17744 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17745 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17746 "definition."
17747 msgstr ""
17748 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
17749 "错误。"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
17752 #, fuzzy, c-format
17753 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17754 msgstr "software.coop,英国"
17756 #. OPTGROUP
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17759 #, c-format
17760 msgid "Child"
17761 msgstr "儿童"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
17764 #, c-format
17765 msgid "Chloe Alabaster"
17766 msgstr ""
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17770 #, c-format
17771 msgid "Choice"
17772 msgstr "选择"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17786 #, c-format
17787 msgid "Choose"
17788 msgstr "选择"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17792 #, fuzzy, c-format
17793 msgid "Choose "
17794 msgstr "选择:"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17797 #, c-format
17798 msgid "Choose .koc file: "
17799 msgstr "选择.koc文件:"
17801 #. SCRIPT
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
17803 msgid "Choose Hemisphere:"
17804 msgstr "选择半球:"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17807 #, c-format
17808 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17809 msgstr "选择文本案订单至打印"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17815 #, fuzzy, c-format
17816 msgid "Choose a field name"
17817 msgstr "选定文件 "
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17821 #, c-format
17822 msgid "Choose a file "
17823 msgstr "选定文件 "
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17826 #, c-format
17827 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17828 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17831 #, c-format
17832 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17833 msgstr "选定供应商转移自"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17836 #, c-format
17837 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17838 msgstr "选定供应商转移给"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
17841 #, fuzzy, c-format
17842 msgid "Choose adult category "
17843 msgstr "选择成人类型 "
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
17847 #, c-format
17848 msgid "Choose an icon:"
17849 msgstr "选择图示:"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17852 #, c-format
17853 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17854 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17857 #, c-format
17858 msgid "Choose layout type: "
17859 msgstr "选择布局类型:"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17862 #, c-format
17863 msgid "Choose library:"
17864 msgstr "选择图书馆:"
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17867 #, c-format
17868 msgid "Choose list"
17869 msgstr "选择虚拟书架"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17873 #, c-format
17874 msgid "Choose one"
17875 msgstr "选择一个"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17878 #, c-format
17879 msgid ""
17880 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17881 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17882 msgstr ""
17883 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
17884 "保留空白。"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17887 #, c-format
17888 msgid "Choose order of text fields to print"
17889 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
17892 #, c-format
17893 msgid "Choose the file to add to the basket"
17894 msgstr "选择新增入采购单的文件"
17896 #. A
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17898 msgid "Choose this record"
17899 msgstr "选择此纪录"
17901 #. SCRIPT
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17903 msgid "Choose time"
17904 msgstr "选择时间"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17907 #, c-format
17908 msgid ""
17909 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17910 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17911 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17914 #, c-format
17915 msgid ""
17916 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17917 "to borrow an item they borrowed before. "
17918 msgstr ""
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
17921 #, c-format
17922 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17923 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
17926 #, c-format
17927 msgid "Choose your library:"
17928 msgstr "选择您的图书馆:"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
17933 #, c-format
17934 msgid "Choose: "
17935 msgstr "选择:"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
17938 #, fuzzy, c-format
17939 msgid "Chooser"
17940 msgstr "选择"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
17944 #, fuzzy, c-format
17945 msgid "Chooser:"
17946 msgstr "选择:"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
17949 #, fuzzy, c-format
17950 msgid "Chooser: "
17951 msgstr "选择:"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
17954 #, c-format
17955 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17956 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
17959 #, c-format
17960 msgid "Chris Cormack"
17961 msgstr ""
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
17964 #, fuzzy, c-format
17965 msgid ""
17966 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
17967 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
17968 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17969 msgstr ""
17970 "Chris Cormack (1.x, 3.4, 与 3.6 释出经理;3.8 与 3.10 与 3.18 释出维护经理;"
17971 "3.2 翻译经理;3.14 QA 成员)"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
17974 #, c-format
17975 msgid "Chris Kirby"
17976 msgstr ""
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17979 #, c-format
17980 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17981 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 释出维护者)"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
17984 #, c-format
17985 msgid "Chris Weeks"
17986 msgstr ""
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17989 #, c-format
17990 msgid "Christophe Croullebois"
17991 msgstr "Christophe Croullebois"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17994 #, c-format
17995 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17996 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA 团队成员)"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17999 #, c-format
18000 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18001 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18004 #, c-format
18005 msgid "Christopher Hyde"
18006 msgstr "Christopher Hyde"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18009 #, c-format
18010 msgid "Cindy Murdock Ames"
18011 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18014 #, c-format
18015 msgid "Circ note"
18016 msgstr "流通说明"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18019 #, c-format
18020 msgid "Circ notes"
18021 msgstr "流通说明"
18023 #. A
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18055 #, c-format
18056 msgid "Circulation"
18057 msgstr "流通"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18060 #, fuzzy, c-format
18061 msgid "Circulation (\""
18062 msgstr "流通"
18064 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18066 #, c-format
18067 msgid "Circulation History for %s"
18068 msgstr "%s 的流通纪录"
18070 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18072 #, c-format
18073 msgid "Circulation alerts for %s"
18074 msgstr "%s 的流通提示"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18077 #, fuzzy, c-format
18078 msgid "Circulation and fine rules"
18079 msgstr "流通与罚款规则"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18083 #, c-format
18084 msgid "Circulation and fines rules"
18085 msgstr "流通与罚款规则"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18089 #, c-format
18090 msgid "Circulation history"
18091 msgstr "流通纪录"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18094 #, fuzzy, c-format
18095 msgid "Circulation home"
18096 msgstr "流通说明"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18100 #, c-format
18101 msgid "Circulation note"
18102 msgstr "流通说明"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18105 #, c-format
18106 msgid "Circulation note: "
18107 msgstr "流通说明:"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18110 #, c-format
18111 msgid "Circulation records were last synced on: "
18112 msgstr "流通记录最新的同步是:"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18115 #, fuzzy, c-format
18116 msgid "Circulation reports"
18117 msgstr "流通报表"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18120 #, fuzzy, c-format
18121 msgid "Circulation rule created!"
18122 msgstr "流通报表"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18125 #, fuzzy, c-format
18126 msgid "Circulation rule not created!"
18127 msgstr "流通说明"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18132 #, c-format
18133 msgid "Circulation statistics"
18134 msgstr "流通统计"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18137 #, c-format
18138 msgid "Circulation tables"
18139 msgstr "流通表单"
18141 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18143 #, c-format
18144 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18145 msgstr "流通:于 %s 逾期"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18148 #, c-format
18149 msgid "Citation"
18150 msgstr "引用"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18154 #, c-format
18155 msgid "Cities"
18156 msgstr "县市"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18160 #, c-format
18161 msgid "Cities and towns"
18162 msgstr "县市与乡镇"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18169 #, c-format
18170 msgid "City"
18171 msgstr "县市"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18174 #, c-format
18175 msgid "City ID"
18176 msgstr "县市代码"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18179 #, c-format
18180 msgid "City ID: "
18181 msgstr "县市代码:"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18184 #, c-format
18185 msgid "City id"
18186 msgstr "县市别名"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18189 #, c-format
18190 msgid "City search:"
18191 msgstr "寻找县市:"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18196 #, c-format
18197 msgid "City: "
18198 msgstr "县市:"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18203 #, c-format
18204 msgid "Claim acquisition"
18205 msgstr "催缺"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18208 #, c-format
18209 msgid "Claim date"
18210 msgstr "催缺日期"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18213 #, c-format
18214 msgid "Claim missing serials"
18215 msgstr "催缺期刊卷期"
18217 #. INPUT type=submit
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18219 msgid "Claim order"
18220 msgstr "催缺订单"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18225 #, c-format
18226 msgid "Claim serial issue"
18227 msgstr "催缺期刊卷期"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18230 #, c-format
18231 msgid "Claim using notice: "
18232 msgstr "催缺使用的通知:"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18239 #, c-format
18240 msgid "Claimed"
18241 msgstr "催缺"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18244 #, c-format
18245 msgid "Claimed date"
18246 msgstr "催缺日期"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18250 #, c-format
18251 msgid "Claims"
18252 msgstr "催缺"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18256 #, c-format
18257 msgid "Claims count"
18258 msgstr "催缺数量"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18261 #, fuzzy, c-format
18262 msgid "Claims count: "
18263 msgstr "催缺数量"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18267 #, fuzzy, c-format
18268 msgid "Claire Gravely"
18269 msgstr "Claire Hernandez"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18272 #, c-format
18273 msgid "Claire Hernandez"
18274 msgstr "Claire Hernandez"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18277 #, c-format
18278 msgid "Class: "
18279 msgstr "类:"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18283 #, c-format
18284 msgid "ClassSources"
18285 msgstr "类来源"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18289 #, c-format
18290 msgid "Classification"
18291 msgstr "分类法"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18294 #, c-format
18295 msgid "Classification filing rules"
18296 msgstr "分类法排序规则"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18300 #, c-format
18301 msgid "Classification source code: "
18302 msgstr "分类法来源代码:"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18308 #, c-format
18309 msgid "Classification sources"
18310 msgstr "分类法来源"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18313 #, fuzzy, c-format
18314 msgid "Classification splitting rules"
18315 msgstr "分类法排序规则"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18318 #, c-format
18319 msgid "Classification:"
18320 msgstr "分类法:"
18322 #. For the first occurrence,
18323 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18326 #, c-format
18327 msgid "Classification: %s "
18328 msgstr "分类法:%s "
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18331 #, c-format
18332 msgid "Claudia Forsman"
18333 msgstr "Claudia Forsman"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18336 #, c-format
18337 msgid "Clay Fouts"
18338 msgstr "Clay Fouts"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18341 #, c-format
18342 msgid "Clean"
18343 msgstr "清除"
18345 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18347 #, c-format
18348 msgid "Cleaned import batch #%s"
18349 msgstr "清除批次输入#%s"
18351 #. For the first occurrence,
18352 #. SCRIPT
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18367 #, c-format
18368 msgid "Clear"
18369 msgstr "清除"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18404 #, c-format
18405 msgid "Clear all"
18406 msgstr "全部清除"
18408 #. SCRIPT
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18410 msgid ""
18411 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18412 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:189
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18419 #, c-format
18420 msgid "Clear date"
18421 msgstr "清除日期"
18423 #. SCRIPT
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18425 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18426 msgstr ""
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18429 #, c-format
18430 msgid "Clear field"
18431 msgstr "清除字段"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18434 #, fuzzy, c-format
18435 msgid "Clear fields"
18436 msgstr "清除字段"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18439 #, fuzzy, c-format
18440 msgid "Clear filter"
18441 msgstr "清除筛选器"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18444 #, c-format
18445 msgid "Clear on loan"
18446 msgstr "清除借阅"
18448 #. A
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18451 msgid "Clear screen"
18452 msgstr "清除画面"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18457 #, c-format
18458 msgid "Clear search form"
18459 msgstr "清除寻找表单"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18465 #, fuzzy, c-format
18466 msgid "Clear selection on visible rows"
18467 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18470 #, c-format
18471 msgid "Clear used authorities"
18472 msgstr "清除使用过的权威记录"
18474 #. For the first occurrence,
18475 #. SCRIPT
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18478 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18479 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18482 #, c-format
18483 msgid "Click Save to finish."
18484 msgstr "勾选存储,完成作业。"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18488 #, c-format
18489 msgid "Click here to define a printer profile."
18490 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
18493 #, c-format
18494 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18495 msgstr "勾选这里回到书商网页"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18499 #, c-format
18500 msgid "Click here to see the merged record."
18501 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
18504 #, c-format
18505 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18506 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18510 #, c-format
18511 msgid ""
18512 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18513 "edit."
18514 msgstr ""
18515 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18518 #, c-format
18519 msgid "Click on individual cells to edit."
18520 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18523 #, c-format
18524 msgid ""
18525 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18526 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18527 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18530 #, c-format
18531 msgid ""
18532 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18533 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18534 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18537 #, fuzzy, c-format
18538 msgid ""
18539 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18540 "Enter&gt; key to save the quote."
18541 msgstr ""
18542 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18545 #, c-format
18546 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18547 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18550 #, c-format
18551 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18552 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18555 #, c-format
18556 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18557 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18560 #, fuzzy, c-format
18561 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18562 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18564 #. SCRIPT
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18568 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18570 #. SCRIPT
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18572 msgid ""
18573 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18574 "be selected."
18575 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18578 #, c-format
18579 msgid ""
18580 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18581 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18584 #, fuzzy, c-format
18585 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18586 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18589 #, c-format
18590 msgid ""
18591 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18592 "quotes."
18593 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18596 #, c-format
18597 msgid ""
18598 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18599 "quotes."
18600 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18603 #, c-format
18604 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18605 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18608 #, c-format
18609 msgid "Click to Edit"
18610 msgstr "勾选以编辑"
18612 #. A
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18615 msgid "Click to Expand this Tag"
18616 msgstr "勾选以扩充此标签"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18620 #, c-format
18621 msgid "Click to add item"
18622 msgstr "勾选以新增馆藏"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18625 #, fuzzy, c-format
18626 msgid "Click to collapse"
18627 msgstr "勾选以展开此块"
18629 #. SCRIPT
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18631 msgid "Click to collapse this section"
18632 msgstr "勾选以展开此块"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18635 #, c-format
18636 msgid "Click to edit"
18637 msgstr "勾选以编辑"
18639 #. SCRIPT
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
18641 msgid "Click to expand this section"
18642 msgstr "勾选以展开此块"
18644 #. SCRIPT
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
18646 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18647 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
18650 #, c-format
18651 msgid "Client ID"
18652 msgstr ""
18654 #. IMG
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
18662 msgid "Clone"
18663 msgstr "复制"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
18666 #, c-format
18667 msgid "Clone these rules to:"
18668 msgstr "复制此规则给:"
18670 #. IMG
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18677 msgid "Clone this subfield"
18678 msgstr "复制此分栏"
18680 #. %1$s:  IF frombranch 
18681 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18682 #. %3$s:  END 
18683 #. %4$s:  IF tobranch 
18684 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18685 #. %6$s:  END 
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18687 #, fuzzy, c-format
18688 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18689 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18692 #, fuzzy, c-format
18693 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18694 msgstr "复制借出规则失败!"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:623
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18723 #, c-format
18724 msgid "Close"
18725 msgstr "关闭"
18727 #. INPUT type=button
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Close and export as PDF"
18731 msgstr "关闭与打印"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
18734 #, c-format
18735 msgid "Close basket group"
18736 msgstr "关闭采购单群组"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
18739 #, c-format
18740 msgid "Close budget "
18741 msgstr "关闭预算 "
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
18745 #, c-format
18746 msgid "Close this basket"
18747 msgstr "关闭采购单"
18749 #. A
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
18751 msgid "Close this menu"
18752 msgstr "关关此选单"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18755 #, c-format
18756 msgid "Close this window."
18757 msgstr "关闭此窗口。"
18759 #. INPUT type=button
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18763 #, c-format
18764 msgid "Close window"
18765 msgstr "关闭窗口"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
18768 #, c-format
18769 msgid "Close: "
18770 msgstr "关闭:"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18775 #, c-format
18776 msgid "Closed"
18777 msgstr "已关闭"
18779 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
18781 #, c-format
18782 msgid "Closed (%s)"
18783 msgstr "关闭 (%s)"
18785 #. SCRIPT
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
18787 msgid "Closed on %s"
18788 msgstr "关闭于 %s"
18790 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
18792 #, c-format
18793 msgid "Closed on %s."
18794 msgstr "关闭于 %s。"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18798 #, c-format
18799 msgid "Closed on:"
18800 msgstr "关闭于:"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
18804 #, c-format
18805 msgid "Club "
18806 msgstr ""
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
18809 #, fuzzy, c-format
18810 msgid "Club enrollments for "
18811 msgstr "注册费:"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18814 #, fuzzy, c-format
18815 msgid "Club fields:"
18816 msgstr "分栏:"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
18820 #, fuzzy, c-format
18821 msgid "Club template "
18822 msgstr "读者证模板"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
18825 #, fuzzy, c-format
18826 msgid "Club templates"
18827 msgstr "书标模板"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
18830 #, c-format
18831 msgid "Clubs"
18832 msgstr ""
18834 #. For the first occurrence,
18835 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18836 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
18839 #, fuzzy, c-format
18840 msgid "Clubs (%s/%s) "
18841 msgstr "关闭 (%s)"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18844 #, fuzzy, c-format
18845 msgid "Clubs currently enrolled in"
18846 msgstr ") 是现在的限制。"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18849 #, fuzzy, c-format
18850 msgid "Clubs not enrolled in"
18851 msgstr "注册费:"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
18870 #, c-format
18871 msgid "Code"
18872 msgstr "代码"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
18876 #, c-format
18877 msgid "Code:"
18878 msgstr "代码:"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
18882 #, c-format
18883 msgid "CodeMirror editing library"
18884 msgstr "镜射编辑图书馆"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
18887 #, fuzzy, c-format
18888 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18889 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18892 #, c-format
18893 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18894 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18898 #, c-format
18899 msgid "Collapse all"
18900 msgstr "全部折叠"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18903 #, c-format
18904 msgid "Collapsed"
18905 msgstr "已收摺"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
18909 #, c-format
18910 msgid "Collect from patron: "
18911 msgstr "来自读者的收集:"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
18927 #, c-format
18928 msgid "Collection"
18929 msgstr "馆藏"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
18939 #, c-format
18940 msgid "Collection "
18941 msgstr "馆藏 "
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18950 #, c-format
18951 msgid "Collection code"
18952 msgstr "馆藏代码"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
18956 #, c-format
18957 msgid "Collection code:"
18958 msgstr "馆藏代码:"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18961 #, fuzzy, c-format
18962 msgid "Collection code: "
18963 msgstr "馆藏代码:"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
18966 #, c-format
18967 msgid "Collection deleted successfully"
18968 msgstr "成功删除馆藏"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
18971 #, c-format
18972 msgid "Collection failed to be deleted"
18973 msgstr "不能删除馆藏"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
18978 #, c-format
18979 msgid "Collection title:"
18980 msgstr "馆藏题名:"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
18983 #, c-format
18984 msgid "Collection transferred successfully"
18985 msgstr "馆藏转移成功"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
18988 #, c-format
18989 msgid "Collection:"
18990 msgstr "馆藏:"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
18994 #, c-format
18995 msgid "Collection: "
18996 msgstr "馆藏:"
18998 #. For the first occurrence,
18999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19002 #, c-format
19003 msgid "Collection: %s "
19004 msgstr "馆藏:%s "
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19007 #, fuzzy, c-format
19008 msgid "Collections"
19009 msgstr "馆藏"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19012 #, c-format
19013 msgid "Color"
19014 msgstr "颜色"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19022 #, c-format
19023 msgid "Column"
19024 msgstr "栏"
19026 #. %1$s:  column | html 
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19028 #, fuzzy, c-format
19029 msgid "Column %s "
19030 msgstr "栏"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19033 #, c-format
19034 msgid "Column name"
19035 msgstr "栏名称"
19037 #. SCRIPT
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Column visibility"
19041 msgstr "能见度:"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19044 #, c-format
19045 msgid "Column: "
19046 msgstr "栏:"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19049 #, c-format
19050 msgid "Columns"
19051 msgstr "栏"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19054 #, c-format
19055 msgid ""
19056 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19057 "columns will be ignored. "
19058 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19062 #, c-format
19063 msgid "Columns settings"
19064 msgstr "设置栏"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19067 #, c-format
19068 msgid "Coming from"
19069 msgstr "来自"
19071 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19073 #, c-format
19074 msgid "Coming from %s"
19075 msgstr "来自%s"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19079 #, c-format
19080 msgid "Comma (,)"
19081 msgstr "逗号(,)"
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19084 #, fuzzy, c-format
19085 msgid "Comma separated text (.csv)"
19086 msgstr "逗号分隔的文字"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19091 #, c-format
19092 msgid "Comment"
19093 msgstr "评论"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19096 #, c-format
19097 msgid "Comment "
19098 msgstr "评论 "
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:637
19101 #, fuzzy, c-format
19102 msgid "Comment by: "
19103 msgstr "评论:"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19108 #, c-format
19109 msgid "Comment:"
19110 msgstr "评论:"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:655
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19114 #, c-format
19115 msgid "Comment: "
19116 msgstr "评论:"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19119 #, c-format
19120 msgid "Commenter "
19121 msgstr "评论者 "
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:472
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19130 #, c-format
19131 msgid "Comments"
19132 msgstr "评论"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19135 #, c-format
19136 msgid "Comments about this file: "
19137 msgstr "此文件的评论:"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19140 #, c-format
19141 msgid "Comments awaiting moderation"
19142 msgstr "待审核的评论"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19145 #, c-format
19146 msgid "Comments pending approval"
19147 msgstr "核可待决的评论"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19150 #, c-format
19151 msgid "Comments:"
19152 msgstr "评论:"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19155 #, c-format
19156 msgid "Company details"
19157 msgstr "公司详情"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19160 #, c-format
19161 msgid "Company name: "
19162 msgstr "公司名称:"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19165 #, c-format
19166 msgid "Compare barcodes list to results: "
19167 msgstr "比较条码清单与结果:"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19172 #, fuzzy, c-format
19173 msgid "Complete"
19174 msgstr "完整查看"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19177 #, fuzzy, c-format
19178 msgid "Complete request "
19179 msgstr "完整查看"
19181 #. SCRIPT
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Completed"
19185 msgstr "完整查看"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19188 #, c-format
19189 msgid "Completed import of records"
19190 msgstr "输入纪录完成"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19195 #, fuzzy, c-format
19196 msgid "Conditions"
19197 msgstr "版本"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19200 #, c-format
19201 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19202 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19205 #, c-format
19206 msgid "Configure"
19207 msgstr "组态"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19210 #, c-format
19211 msgid "Configure columns"
19212 msgstr "组态栏"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19215 #, c-format
19216 msgid "Configure plugins"
19217 msgstr "组态外挂程序"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19220 #, c-format
19221 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19222 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19225 #, fuzzy, c-format
19226 msgid ""
19227 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19228 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19229 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19230 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19231 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19232 msgstr ""
19233 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
19234 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
19235 "议,所以不能运作。"
19237 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19242 #, c-format
19243 msgid "Confirm"
19244 msgstr "确认"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19247 #, fuzzy, c-format
19248 msgid "Confirm ILL request"
19249 msgstr "确认删除"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19252 #, c-format
19253 msgid "Confirm custom report"
19254 msgstr "确认客制化报表"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19258 #, c-format
19259 msgid "Confirm deletion"
19260 msgstr "确认删除"
19262 #. %1$s:  searchfield | html 
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19264 #, c-format
19265 msgid "Confirm deletion of %s?"
19266 msgstr "确认删除 %s吗?"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19269 #, c-format
19270 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19271 msgstr "确认删除权威结构定义 "
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19274 #, fuzzy, c-format
19275 msgid "Confirm deletion of contract "
19276 msgstr "确认删除合约%s"
19278 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19280 #, fuzzy, c-format
19281 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19282 msgstr "确认删除币别 "
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19285 #, c-format
19286 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19287 msgstr "确认删除读者属性类型 "
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19290 #, c-format
19291 msgid "Confirm deletion of printer "
19292 msgstr "确认删除打印机 "
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19295 #, c-format
19296 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19297 msgstr "确认删除匹配规则 "
19299 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19301 #, c-format
19302 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19303 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19306 #, c-format
19307 msgid "Confirm deletion of tag "
19308 msgstr "确认删除标签 "
19310 #. SCRIPT
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19312 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19313 msgstr "确认删除代理商吗?"
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19317 #, fuzzy, c-format
19318 msgid "Confirm hold "
19319 msgstr "确认预约"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19322 #, fuzzy, c-format
19323 msgid "Confirm hold and transfer "
19324 msgstr "确认预约并转移"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19327 #, c-format
19328 msgid "Confirm holds"
19329 msgstr "确认预约"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19332 #, c-format
19333 msgid "Confirm new password:"
19334 msgstr "确认新口令"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
19337 #, fuzzy, c-format
19338 msgid "Confirm password: "
19339 msgstr "%s 确认口令:"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19342 #, c-format
19343 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19344 msgstr ""
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19347 #, c-format
19348 msgid "Congratulations, installation complete"
19349 msgstr "恭禧,安装完成"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19352 #, c-format
19353 msgid "Connection established."
19354 msgstr "连结完成。"
19356 #. For the first occurrence,
19357 #. %1$s:  errcon.server | html 
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19361 #, c-format
19362 msgid "Connection failed to %s"
19363 msgstr "不能连结至 %s"
19365 #. For the first occurrence,
19366 #. %1$s:  errcon.server | html 
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19369 #, c-format
19370 msgid "Connection timeout to %s"
19371 msgstr "连结至 %s 时间终了"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19374 #, c-format
19375 msgid "Connor Dewar"
19376 msgstr "Connor Dewar"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19379 #, c-format
19380 msgid "Connor Fraser"
19381 msgstr "Connor Fraser"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19384 #, c-format
19385 msgid "Consolas"
19386 msgstr "等宽无衬线字体"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19390 #, c-format
19391 msgid "Constraints"
19392 msgstr "限制"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19396 #, c-format
19397 msgid "Contact"
19398 msgstr "连络"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19401 #, c-format
19402 msgid "Contact about late issues?"
19403 msgstr "连系最新刊期事宜?"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19406 #, c-format
19407 msgid "Contact about late orders?"
19408 msgstr "连系最新订单事宜?"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19412 #, c-format
19413 msgid "Contact details"
19414 msgstr "连络详情"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19418 #, c-format
19419 msgid "Contact information"
19420 msgstr "联络信息"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19423 #, c-format
19424 msgid "Contact name: "
19425 msgstr "联络名称:"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19428 #, c-format
19429 msgid "Contact note: "
19430 msgstr "联络说明:"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19433 #, fuzzy, c-format
19434 msgid "Contact when ordering?"
19435 msgstr "连系最新订单事宜?"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19438 #, c-format
19439 msgid "Contact: "
19440 msgstr "联络:"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19443 #, c-format
19444 msgid "Contact: First name"
19445 msgstr "连络人:名"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19448 #, c-format
19449 msgid "Contact: Last name"
19450 msgstr "连络人:姓"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19453 #, c-format
19454 msgid "Contact: Relationship"
19455 msgstr "连络人:关系"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19458 #, c-format
19459 msgid "Contact: Title"
19460 msgstr "联络人:敬称"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19463 #, c-format
19464 msgid "Contacts"
19465 msgstr "连络人"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19471 #, c-format
19472 msgid "Contains"
19473 msgstr "包括"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19476 #, fuzzy, c-format
19477 msgid "Content"
19478 msgstr "内容"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
19481 #, c-format
19482 msgid "Contents"
19483 msgstr "内容"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19486 #, c-format
19487 msgid "Contents of "
19488 msgstr "内容 "
19490 #. INPUT type=submit
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19497 #, c-format
19498 msgid "Continue"
19499 msgstr "继续"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19502 #, c-format
19503 msgid "Continue to log in to Koha"
19504 msgstr "继续登录Koha"
19506 #. INPUT type=submit
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19515 #, fuzzy, c-format
19516 msgid "Continue to the next step"
19517 msgstr "继续登录Koha"
19519 #. INPUT type=submit
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
19521 msgid "Continue without marking >>"
19522 msgstr "继续而不标记 >>"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
19525 #, fuzzy, c-format
19526 msgid "Continue without renewing"
19527 msgstr "继续而不标记 >>"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19530 #, c-format
19531 msgid "Contract"
19532 msgstr "合约"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19535 #, c-format
19536 msgid "Contract deleted"
19537 msgstr "删除合约"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19540 #, c-format
19541 msgid "Contract description:"
19542 msgstr "合约说明:"
19544 #. SCRIPT
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19546 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19547 msgstr ""
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19550 #, c-format
19551 msgid "Contract end date:"
19552 msgstr "合约终止日:"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19555 #, c-format
19556 msgid ""
19557 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19558 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19561 #, c-format
19562 msgid "Contract id "
19563 msgstr "合约代码 "
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19568 #, c-format
19569 msgid "Contract name:"
19570 msgstr "合约名称:"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19573 #, c-format
19574 msgid "Contract number:"
19575 msgstr "合约号码:"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19578 #, c-format
19579 msgid "Contract number: "
19580 msgstr "合约号码:"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19583 #, c-format
19584 msgid "Contract start date:"
19585 msgstr "合约开始日期:"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
19588 #, c-format
19589 msgid "Contract(s)"
19590 msgstr "合约"
19592 #. %1$s:  booksellername | html 
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19594 #, c-format
19595 msgid "Contract(s) of %s"
19596 msgstr "合约 %s"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19599 #, c-format
19600 msgid "Contract: "
19601 msgstr "合约:"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19608 #, c-format
19609 msgid "Contracts"
19610 msgstr "合约"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19613 #, c-format
19614 msgid "Contributing companies and institutions"
19615 msgstr "公司与机构"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
19619 #, c-format
19620 msgid "Control no.: "
19621 msgstr "控制号码:"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
19625 #, c-format
19626 msgid "Control no: "
19627 msgstr "控制号码:"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19630 #, c-format
19631 msgid "Control number:"
19632 msgstr "控制号码:"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19636 #, fuzzy, c-format
19637 msgid "Control number: "
19638 msgstr "控制号码:"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
19642 #, c-format
19643 msgid ""
19644 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19645 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19646 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19647 "of history kept is controlled by the cronjob "
19648 msgstr ""
19649 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
19650 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19653 #, c-format
19654 msgid "Converted message, rendered:"
19655 msgstr ""
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19658 #, fuzzy, c-format
19659 msgid "Converted version"
19660 msgstr "Perl 版本:"
19662 #. SCRIPT
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19664 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19665 msgstr ""
19667 #. SCRIPT
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19669 msgid "Copied one row to clipboard"
19670 msgstr ""
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
19674 #, c-format
19675 msgid "Copies:"
19676 msgstr "复本:"
19678 #. For the first occurrence,
19679 #. SCRIPT
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
19685 #, c-format
19686 msgid "Copy"
19687 msgstr "复本"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19690 #, c-format
19691 msgid "Copy and replace"
19692 msgstr "复制与贴上"
19694 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Copy existing value"
19703 msgstr "取代既有封面"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
19706 #, c-format
19707 msgid "Copy holidays to:"
19708 msgstr "复制假日至:"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19711 #, c-format
19712 msgid "Copy notice"
19713 msgstr "复本说明"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19726 #, c-format
19727 msgid "Copy number"
19728 msgstr "复本号"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
19731 #, c-format
19732 msgid "Copy number:"
19733 msgstr "复本号:"
19735 #. %1$s:  l.branchname | html 
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
19737 #, c-format
19738 msgid "Copy to %s"
19739 msgstr "复制至 %s"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
19742 #, c-format
19743 msgid "Copy to all libraries"
19744 msgstr "复制给所有图书馆"
19746 #. SCRIPT
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Copy to clipboard"
19750 msgstr "复制给所有图书馆"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19754 #, c-format
19755 msgid "Copyright"
19756 msgstr "着作权"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
19759 #, c-format
19760 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19761 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
19764 #, c-format
19765 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19766 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19771 #, c-format
19772 msgid "Copyright date:"
19773 msgstr "着作权年:"
19775 #. For the first occurrence,
19776 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19779 #, c-format
19780 msgid "Copyright year: %s "
19781 msgstr "着作权年:%s "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
19784 #, c-format
19785 msgid "Copyright:"
19786 msgstr "着作权:"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19789 #, c-format
19790 msgid "Copyright: "
19791 msgstr "着作权:"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
19795 #, c-format
19796 msgid "Copyrightdate"
19797 msgstr "着作权年"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19800 #, c-format
19801 msgid "Corey Fuimaono"
19802 msgstr "Corey Fuimaono"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19805 #, c-format
19806 msgid "Cori Lynn Arnold"
19807 msgstr ""
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19811 #, c-format
19812 msgid "Corporate"
19813 msgstr ""
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
19816 #, fuzzy, c-format
19817 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19818 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
19821 #, c-format
19822 msgid "Cory Jaeger"
19823 msgstr "Cory Jaeger"
19825 #. SCRIPT
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19827 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19828 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
19832 #, fuzzy, c-format
19833 msgid "Cost:"
19834 msgstr "遗失:"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19837 #, c-format
19838 msgid ""
19839 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19840 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19841 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
19843 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19845 #, c-format
19846 msgid ""
19847 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19848 "code already exists. "
19849 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
19851 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19852 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19854 #, c-format
19855 msgid ""
19856 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19857 "by %s patron records"
19858 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
19860 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19862 #, c-format
19863 msgid ""
19864 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19865 "absent from the database."
19866 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19869 #, c-format
19870 msgid "Could not find a system preference named "
19871 msgstr "找不到系统首选名为 "
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
19874 #, c-format
19875 msgid ""
19876 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19877 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19878 msgstr ""
19879 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
19880 "里。"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
19884 #, c-format
19885 msgid "Count"
19886 msgstr "计算"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19889 #, fuzzy, c-format
19890 msgid "Count deleted items"
19891 msgstr "输出选定的馆藏"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19894 #, fuzzy, c-format
19895 msgid "Count holds:"
19896 msgstr "计算预约"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19899 #, fuzzy, c-format
19900 msgid "Count items:"
19901 msgstr "计算馆藏"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
19904 #, c-format
19905 msgid "Count of checkouts"
19906 msgstr "计算借出"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
19909 #, c-format
19910 msgid "Count total items"
19911 msgstr "计算馆藏总数"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19914 #, fuzzy, c-format
19915 msgid "Count total items:"
19916 msgstr "计算馆藏总数"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
19919 #, fuzzy, c-format
19920 msgid "Count unique bibliographic records"
19921 msgstr "输出书目纪录"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
19926 #, fuzzy, c-format
19927 msgid "Count unique bibliographic records:"
19928 msgstr "输出书目纪录"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19931 #, fuzzy, c-format
19932 msgid "Count unique borrowers:"
19933 msgstr "计算不重复的读者数"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19937 #, fuzzy, c-format
19938 msgid "Count unique items:"
19939 msgstr "计算不重复的馆藏"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
19946 #, c-format
19947 msgid "Country"
19948 msgstr "国家"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19953 #, c-format
19954 msgid "Country: "
19955 msgstr "国家:"
19957 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
19959 #, fuzzy, c-format
19960 msgid "Country: %s"
19961 msgstr "国家:"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
19964 #, c-format
19965 msgid "Courier New"
19966 msgstr "等宽的粗衬线字体"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
19969 #, c-format
19970 msgid "Course #"
19971 msgstr "课程别名"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
19974 #, c-format
19975 msgid "Course Reserves"
19976 msgstr "课程指定用书"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
19979 #, c-format
19980 msgid "Course name"
19981 msgstr "课程名称"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
19984 #, c-format
19985 msgid "Course name:"
19986 msgstr "课程名称:"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
19989 #, c-format
19990 msgid "Course number"
19991 msgstr "课程别名"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
19994 #, c-format
19995 msgid "Course number:"
19996 msgstr "课程别名:"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20009 #, c-format
20010 msgid "Course reserves"
20011 msgstr "课程指定用书"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20014 #, fuzzy, c-format
20015 msgid "Course reserves tables"
20016 msgstr "课程指定用书"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20019 #, c-format
20020 msgid "Courses"
20021 msgstr "课程"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20024 #, c-format
20025 msgid "Crawford County Federated Library System"
20026 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20029 #, fuzzy, c-format
20030 msgid "Create EDIFACT order"
20031 msgstr "新增纪录"
20033 #. INPUT type=submit
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20035 msgid "Create New"
20036 msgstr "新增"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20039 #, c-format
20040 msgid "Create SQL reports"
20041 msgstr "新增 SQL 报表"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20044 #, fuzzy, c-format
20045 msgid "Create a new CSV profile"
20046 msgstr "新增模板"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20049 #, c-format
20050 msgid "Create a new category"
20051 msgstr "新增范围"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20054 #, c-format
20055 msgid "Create a new city"
20056 msgstr "新增县市"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20059 #, c-format
20060 msgid "Create a new list"
20061 msgstr "新增虚拟书架"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20064 #, c-format
20065 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20066 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20069 #, c-format
20070 msgid "Create a new subscription"
20071 msgstr "新增订阅"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20074 #, c-format
20075 msgid "Create a new template"
20076 msgstr "新增模板"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20079 #, c-format
20080 msgid "Create analytics"
20081 msgstr "新增分析"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20084 #, fuzzy, c-format
20085 msgid "Create and edit club templates"
20086 msgstr "新增模板"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20089 #, fuzzy, c-format
20090 msgid "Create and edit clubs"
20091 msgstr "新增虚拟书架"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20094 #, c-format
20095 msgid ""
20096 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20097 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20098 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20101 #, c-format
20102 msgid ""
20103 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20104 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20105 "for the MARC editor."
20106 msgstr ""
20107 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
20108 "版。"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20111 #, c-format
20112 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20113 msgstr ""
20115 #. %1$s:  authtypecode | html 
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20117 #, c-format
20118 msgid "Create authority framework for %s using "
20119 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20122 #, fuzzy, c-format
20123 msgid "Create chart"
20124 msgstr "新增纪录"
20126 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20127 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20129 #, c-format
20130 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20131 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20135 #, c-format
20136 msgid "Create from SQL"
20137 msgstr "新增自SQL"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20140 #, fuzzy, c-format
20141 msgid "Create guided report"
20142 msgstr "新增报表向导"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20145 #, fuzzy, c-format
20146 msgid "Create item when receiving"
20147 msgstr "选定馆藏:"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20150 #, fuzzy, c-format
20151 msgid "Create item when receiving: "
20152 msgstr "选定馆藏:"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20156 #, fuzzy, c-format
20157 msgid "Create items when:"
20158 msgstr "选定馆藏:"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20165 #, c-format
20166 msgid "Create manual credit"
20167 msgstr "新增人工额度"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20174 #, c-format
20175 msgid "Create manual invoice"
20176 msgstr "新增人工收据"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20179 #, c-format
20180 msgid "Create new authority"
20181 msgstr "新增权威记录"
20183 #. INPUT type=submit
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20185 msgid "Create new invoice anyway"
20186 msgstr "仍要新增收据"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20189 #, c-format
20190 msgid "Create new record"
20191 msgstr "新增纪录"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20194 #, fuzzy, c-format
20195 msgid "Create new rota"
20196 msgstr "新增纪录"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20199 #, fuzzy, c-format
20200 msgid "Create new stage"
20201 msgstr "新增虚拟书架"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20204 #, fuzzy, c-format
20205 msgid "Create patron list: "
20206 msgstr "新增读者"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20209 #, c-format
20210 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20211 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20214 #, c-format
20215 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20216 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20219 #, c-format
20220 msgid "Create printable patron cards"
20221 msgstr "新增可打印的读者证"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20224 #, c-format
20225 msgid "Create record"
20226 msgstr "新增纪录"
20228 #. INPUT type=submit name=submit
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20231 #, c-format
20232 msgid "Create report from SQL"
20233 msgstr "从SQL新增报表"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20237 #, c-format
20238 msgid "Create routing list"
20239 msgstr "新增传阅清单"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20242 #, c-format
20243 msgid "Create routing list for "
20244 msgstr "新增传阅清单给 "
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20247 #, fuzzy, c-format
20248 msgid "Create, edit and delete rotas"
20249 msgstr "新增、编辑与删除课程"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20253 #, fuzzy, c-format
20254 msgid "Created"
20255 msgstr "新增者:"
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20259 #, c-format
20260 msgid "Created by"
20261 msgstr "新增者"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20266 #, c-format
20267 msgid "Created by:"
20268 msgstr "新增者:"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20276 #, c-format
20277 msgid "Creation date"
20278 msgstr "登记日期"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20281 #, fuzzy, c-format
20282 msgid "Creation date: "
20283 msgstr "登记日期"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20286 #, c-format
20287 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20288 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20291 #, c-format
20292 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20293 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20301 #, c-format
20302 msgid "Credit"
20303 msgstr "额度"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20307 #, c-format
20308 msgid "Credit (item returned)"
20309 msgstr ""
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20312 #, fuzzy, c-format
20313 msgid "Credit applied"
20314 msgstr "采用的映射规则"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20317 #, c-format
20318 msgid "Credit type: "
20319 msgstr "额度类型:"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20322 #, c-format
20323 msgid "Credits:"
20324 msgstr "额度:"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20328 #, c-format
20329 msgid "Creep:"
20330 msgstr "Creep:"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20333 #, c-format
20334 msgid "Ctrl-D"
20335 msgstr "Ctrl-D"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20338 #, c-format
20339 msgid "Ctrl-H"
20340 msgstr "Ctrl-H"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20343 #, c-format
20344 msgid "Ctrl-S"
20345 msgstr "Ctrl-S"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20348 #, fuzzy, c-format
20349 msgid "Ctrl-Shift-L"
20350 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20353 #, c-format
20354 msgid "Ctrl-Shift-X"
20355 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20358 #, c-format
20359 msgid "Ctrl-X"
20360 msgstr "Ctrl-X"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20363 #, c-format
20364 msgid "Currencies"
20365 msgstr "币别"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20368 #, c-format
20369 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20370 msgstr "币别 &amp; 汇率"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20375 #, c-format
20376 msgid "Currencies and exchange rates"
20377 msgstr "币别与汇率"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20380 #, c-format
20381 msgid "Currencies search:"
20382 msgstr "币别寻找:"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20387 #, c-format
20388 msgid "Currency"
20389 msgstr "币别"
20391 #. %1$s:  currency | html 
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20393 #, c-format
20394 msgid "Currency = %s"
20395 msgstr "币别 = %s"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20402 #, c-format
20403 msgid "Currency:"
20404 msgstr "币别:"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20409 #, c-format
20410 msgid "Currency: "
20411 msgstr "币别:"
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20414 #, fuzzy, c-format
20415 msgid "Current article requests"
20416 msgstr "现在辞汇"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20420 #, c-format
20421 msgid "Current checkouts allowed"
20422 msgstr "现在允许借出"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20425 #, fuzzy, c-format
20426 msgid "Current checkouts allowed: "
20427 msgstr "现在允许借出"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20432 #, c-format
20433 msgid "Current library"
20434 msgstr "活动图书馆"
20436 #. For the first occurrence,
20437 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20442 #, c-format
20443 msgid "Current library: %s"
20444 msgstr "活动图书馆:%s"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20452 #, c-format
20453 msgid "Current location"
20454 msgstr "活动位置"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
20457 #, c-format
20458 msgid "Current location:"
20459 msgstr "活动位置:"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20463 #, c-format
20464 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20465 msgstr "现在允许借出"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
20468 #, c-format
20469 msgid "Current renewals:"
20470 msgstr "活动续借:"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20473 #, c-format
20474 msgid "Current server time is:"
20475 msgstr "服务器现在的时间是:"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20479 #, c-format
20480 msgid "Current session"
20481 msgstr "现在的作业"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20484 #, c-format
20485 msgid "Current terms"
20486 msgstr "现在辞汇"
20488 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20490 #, c-format
20491 msgid "Currently available %s"
20492 msgstr "现在可用 %s"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20495 #, c-format
20496 msgid "Currently available batches"
20497 msgstr "可用的批次"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20500 #, c-format
20501 msgid "Currently available layouts"
20502 msgstr "可用的布局"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20505 #, c-format
20506 msgid "Currently available profiles"
20507 msgstr "可用的配置文件"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20510 #, c-format
20511 msgid "Currently available templates"
20512 msgstr "可用的模板"
20514 #. %1$s:  ELSE 
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
20516 #, c-format
20517 msgid "Currently in local use %s "
20518 msgstr "在地使用的 %s "
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20521 #, c-format
20522 msgid ""
20523 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20524 "effects: "
20525 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20529 #, c-format
20530 msgid "Curriculum"
20531 msgstr "课程"
20533 #. OPTGROUP
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20535 msgid "Custom search fields"
20536 msgstr "客制化寻找字段"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20539 #, c-format
20540 msgid "Cyclical"
20541 msgstr ""
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20544 #, c-format
20545 msgid "Cyclical:"
20546 msgstr ""
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20549 #, c-format
20550 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20551 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
20554 #, c-format
20555 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20556 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
20559 #, c-format
20560 msgid "D3.js"
20561 msgstr ""
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
20564 #, c-format
20565 msgid "D3.js v3.5.17"
20566 msgstr ""
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20569 #, c-format
20570 msgid "DANMARC"
20571 msgstr "DANMARC"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20574 #, c-format
20575 msgid "DBMS auto increment fix"
20576 msgstr ""
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
20579 #, c-format
20580 msgid "DSpace project"
20581 msgstr ""
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20584 #, c-format
20585 msgid "DVD video / Videodisc"
20586 msgstr "DVD / 影碟"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
20591 #, c-format
20592 msgid "Damaged"
20593 msgstr "破坏"
20595 #. %1$s:  END 
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
20597 #, fuzzy, c-format
20598 msgid "Damaged %s "
20599 msgstr "破坏"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20602 #, fuzzy, c-format
20603 msgid "Damaged on"
20604 msgstr "破坏"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
20607 #, fuzzy, c-format
20608 msgid "Damaged on:"
20609 msgstr "破坏"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20612 #, c-format
20613 msgid "Damaged status"
20614 msgstr "破坏状态"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
20617 #, c-format
20618 msgid "Damaged status:"
20619 msgstr "破坏状态:"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20622 #, c-format
20623 msgid "Dan Scott"
20624 msgstr "Dan Scott"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
20627 #, fuzzy, c-format
20628 msgid "Dani Elder"
20629 msgstr "Daniel Barker"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
20632 #, c-format
20633 msgid "Daniel Banzli"
20634 msgstr "Daniel Banzli"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20637 #, c-format
20638 msgid "Daniel Barker"
20639 msgstr "Daniel Barker"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
20642 #, c-format
20643 msgid "Daniel Grobani"
20644 msgstr "Daniel Grobani"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20647 #, c-format
20648 msgid "Daniel Holth"
20649 msgstr "Daniel Holth"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20652 #, c-format
20653 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20654 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
20657 #, c-format
20658 msgid "Daniel Sweeney"
20659 msgstr "Daniel Sweeney"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
20662 #, c-format
20663 msgid "Danny Bouman"
20664 msgstr "Danny Bouman"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20667 #, c-format
20668 msgid "Darrell Ulm"
20669 msgstr "Darrell Ulm"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20675 #, c-format
20676 msgid "Data deleted"
20677 msgstr "数据被删除"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20680 #, c-format
20681 msgid "Data error"
20682 msgstr "数据错误"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20685 #, c-format
20686 msgid "Data fields"
20687 msgstr "数据字段"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
20690 #, fuzzy, c-format
20691 msgid "Data for preview:"
20692 msgstr "MARC 预覧"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20695 #, fuzzy, c-format
20696 msgid "Data problems"
20697 msgstr "问题"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20701 #, c-format
20702 msgid "Data recorded"
20703 msgstr "数据被纪录"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20706 #, c-format
20707 msgid "Data:"
20708 msgstr "数据:"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20711 #, c-format
20712 msgid "Database"
20713 msgstr "数据库"
20715 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20717 #, fuzzy, c-format
20718 msgid "Database %s exists."
20719 msgstr "数据库设置:"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20722 #, fuzzy, c-format
20723 msgid "Database host: "
20724 msgstr "数据库主机:"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20727 #, fuzzy, c-format
20728 msgid "Database name: "
20729 msgstr "数据库名称:"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20732 #, fuzzy, c-format
20733 msgid "Database port: "
20734 msgstr "数据库端口:"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20737 #, c-format
20738 msgid "Database settings:"
20739 msgstr "数据库设置:"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20742 #, c-format
20743 msgid "Database tables created"
20744 msgstr "新增数据库表"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20747 #, fuzzy, c-format
20748 msgid "Database type: "
20749 msgstr "数据库类型:"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20752 #, fuzzy, c-format
20753 msgid "Database user: "
20754 msgstr "数据库用户:"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
20757 #, c-format
20758 msgid "Database: "
20759 msgstr "数据库:"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
20795 #, c-format
20796 msgid "Date"
20797 msgstr "日期"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
20800 #, fuzzy, c-format
20801 msgid "Date accessioned"
20802 msgstr "到馆日期"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
20806 #, c-format
20807 msgid "Date acquired"
20808 msgstr "到馆日期"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20811 #, fuzzy, c-format
20812 msgid "Date acquired (item)"
20813 msgstr "到馆日期"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
20818 #, c-format
20819 msgid "Date added"
20820 msgstr "新增日期"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20823 #, fuzzy, c-format
20824 msgid "Date and time: "
20825 msgstr "到期日:"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20829 #, c-format
20830 msgid "Date arrived"
20831 msgstr "到馆日期"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
20834 #, fuzzy, c-format
20835 msgid "Date created"
20836 msgstr "完整查看"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20839 #, fuzzy, c-format
20840 msgid "Date deleted (item)"
20841 msgstr "删除选定的馆藏"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20848 #, c-format
20849 msgid "Date due"
20850 msgstr "到期日"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
20853 #, c-format
20854 msgid "Date due:"
20855 msgstr "到期日:"
20857 #. For the first occurrence,
20858 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
20862 #, c-format
20863 msgid "Date due: %s"
20864 msgstr "到期日:%s"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20867 #, fuzzy, c-format
20868 msgid "Date enrolled"
20869 msgstr "订单日期 "
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20872 #, fuzzy, c-format
20873 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20874 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
20877 #, fuzzy, c-format
20878 msgid "Date hold placed"
20879 msgstr "订单日期 "
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20882 #, c-format
20883 msgid "Date last checked out"
20884 msgstr "最后借出日期"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20887 #, fuzzy, c-format
20888 msgid "Date last modified"
20889 msgstr "最后出现的日期"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
20893 #, c-format
20894 msgid "Date last seen"
20895 msgstr "最后出现的日期"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20908 #, c-format
20909 msgid "Date of birth"
20910 msgstr "生日"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
20913 #, c-format
20914 msgid "Date of birth is invalid."
20915 msgstr "生日不对。"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20919 #, c-format
20920 msgid "Date of birth:"
20921 msgstr "生日:"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
20924 #, c-format
20925 msgid "Date of enrollment is invalid."
20926 msgstr "注册日期不正确。"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
20929 #, c-format
20930 msgid "Date of expiration is invalid."
20931 msgstr "到期日不正期。"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
20934 #, c-format
20935 msgid "Date of transfer"
20936 msgstr "转移日期"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20939 #, fuzzy, c-format
20940 msgid "Date ordered"
20941 msgstr "订单日期 "
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20944 #, c-format
20945 msgid "Date ordered "
20946 msgstr "订单日期 "
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
20949 #, c-format
20950 msgid "Date published"
20951 msgstr "出版日期"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20954 #, c-format
20955 msgid "Date published "
20956 msgstr "出版日期 "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20959 #, c-format
20960 msgid "Date published (text) "
20961 msgstr "出版日期 (文字) "
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20964 #, c-format
20965 msgid "Date range"
20966 msgstr "日期范围"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
20971 #, c-format
20972 msgid "Date received"
20973 msgstr "收到日期"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20976 #, c-format
20977 msgid "Date received "
20978 msgstr "收到日期 "
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
20981 #, c-format
20982 msgid "Date received: "
20983 msgstr "收到日期:"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
20986 #, fuzzy, c-format
20987 msgid "Date requested"
20988 msgstr "完整查看"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
20991 #, fuzzy, c-format
20992 msgid "Date updated"
20993 msgstr "最新更新"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
20996 #, c-format
20997 msgid "Date/Time"
20998 msgstr "日期/时间"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21001 #, fuzzy, c-format
21002 msgid "Date/Time of change"
21003 msgstr "日期/时间"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21010 #, c-format
21011 msgid "Date:"
21012 msgstr "日期:"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21016 #, c-format
21017 msgid "Date: "
21018 msgstr "日期:"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21021 #, c-format
21022 msgid "Date: from "
21023 msgstr "日期:来自 "
21025 #. OPTGROUP
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21028 #, c-format
21029 msgid "Dates"
21030 msgstr "日期"
21032 #. SCRIPT
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Dates cannot be empty"
21036 msgstr "题名不能空白"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21039 #, c-format
21040 msgid "David Birmingham"
21041 msgstr "David Birmingham"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21044 #, fuzzy, c-format
21045 msgid "David Bourgault"
21046 msgstr "David Birmingham"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21049 #, c-format
21050 msgid "David Cook"
21051 msgstr "David Cook"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21054 #, c-format
21055 msgid "David Goldfein"
21056 msgstr "David Goldfein"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21059 #, fuzzy, c-format
21060 msgid "David Gustafsson"
21061 msgstr "David Goldfein"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21064 #, fuzzy, c-format
21065 msgid "David Kuhn"
21066 msgstr "David Cook"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21069 #, fuzzy, c-format
21070 msgid "David Nind"
21071 msgstr "David Cook"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21074 #, c-format
21075 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21076 msgstr ""
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21079 #, c-format
21080 msgid "David Strainchamps"
21081 msgstr "David Strainchamps"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21087 #, c-format
21088 msgid "Day"
21089 msgstr "日"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21095 #, c-format
21096 msgid "Day of week"
21097 msgstr "星期"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21100 #, c-format
21101 msgid "Day/month"
21102 msgstr "日/月"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21105 #, c-format
21106 msgid "Day: "
21107 msgstr "天:"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21115 #, c-format
21116 msgid "Days"
21117 msgstr "日"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21120 #, c-format
21121 msgid "Days in advance"
21122 msgstr "提前天数"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21125 #, c-format
21126 msgid "DeAndre Carroll"
21127 msgstr "DeAndre Carroll"
21129 #. SCRIPT
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21131 msgid "Dec"
21132 msgstr "十二月"
21134 #. For the first occurrence,
21135 #. SCRIPT
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21138 #, c-format
21139 msgid "December"
21140 msgstr "十二月"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21165 #, c-format
21166 msgid "Default"
21167 msgstr "缺省"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21170 #, fuzzy, c-format
21171 msgid "Default "
21172 msgstr "缺省"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
21175 #, c-format
21176 msgid "Default accounting details"
21177 msgstr "缺省帐户详情"
21179 #. %1$s:  IF humanbranch 
21180 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21181 #. %3$s:  END 
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21183 #, c-format
21184 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21185 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21188 #, c-format
21189 msgid "Default font"
21190 msgstr "缺省字体"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21204 #, c-format
21205 msgid "Default framework"
21206 msgstr "缺省框架"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21209 #, c-format
21210 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21211 msgstr ""
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21214 #, c-format
21215 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21216 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21219 #, c-format
21220 msgid "Default privacy"
21221 msgstr "缺省隐私"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21226 #, c-format
21227 msgid "Default privacy: "
21228 msgstr "缺省隐私:"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21231 #, fuzzy, c-format
21232 msgid "Default replacement cost"
21233 msgstr "重置成本:"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21236 #, fuzzy, c-format
21237 msgid "Default replacement cost: "
21238 msgstr "重置成本:"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21242 #, c-format
21243 msgid "Default value:"
21244 msgstr "缺省值:"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21247 #, c-format
21248 msgid "Default values"
21249 msgstr "缺省值"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21252 #, fuzzy, c-format
21253 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21254 msgstr "整体系统首选"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21257 #, fuzzy, c-format
21258 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21259 msgstr "寻找系统首选"
21261 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21262 #. %2$s:  END 
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21264 #, c-format
21265 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21266 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21269 #, c-format
21270 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21271 msgstr ""
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21274 #, fuzzy, c-format
21275 msgid ""
21276 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21277 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21278 "managed through plugins"
21279 msgstr ""
21280 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
21281 "构。容许值由外挂程序管理"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21284 #, c-format
21285 msgid "Define categories and authorized values for them."
21286 msgstr "设置类型与容许值。"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21289 #, c-format
21290 msgid ""
21291 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21292 "categories, and item types"
21293 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21296 #, c-format
21297 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21298 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21301 #, fuzzy, c-format
21302 msgid ""
21303 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21304 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21305 "splitting rules for splitting them."
21306 msgstr ""
21307 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21310 #, c-format
21311 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21312 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21316 #, c-format
21317 msgid "Define days when the library is closed"
21318 msgstr "设置闭馆时的天数"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21321 #, c-format
21322 msgid ""
21323 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21324 "patron records"
21325 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21328 #, c-format
21329 msgid "Define funds within your budgets"
21330 msgstr "设置使用于预算的基金"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21333 #, fuzzy, c-format
21334 msgid "Define hierarchical library groups."
21335 msgstr "设置图书馆与群组。"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21338 #, c-format
21339 msgid "Define item types used for circulation rules."
21340 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21343 #, fuzzy, c-format
21344 msgid "Define libraries."
21345 msgstr "设置图书馆与群组。"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21348 #, c-format
21349 msgid "Define mappings"
21350 msgstr "设置映射"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21353 #, c-format
21354 msgid "Define notices"
21355 msgstr "设置通知"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21358 #, c-format
21359 msgid ""
21360 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21361 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21364 #, c-format
21365 msgid "Define patron categories."
21366 msgstr "设置读者类型。"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21369 #, c-format
21370 msgid ""
21371 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21372 "libraries, patron categories, and item types"
21373 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21376 #, c-format
21377 msgid "Define rules to modify items by age"
21378 msgstr ""
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21381 #, c-format
21382 msgid "Define the holidays for:"
21383 msgstr "设置假日给:"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21386 #, fuzzy, c-format
21387 msgid ""
21388 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21389 "to find some data independently of the framework."
21390 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21393 #, fuzzy, c-format
21394 msgid ""
21395 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21396 "MARC Bibliographic records."
21397 msgstr ""
21398 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
21399 "此工具是加速连结的捷径。"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21402 #, c-format
21403 msgid "Define transport costs between branches"
21404 msgstr "设置分馆间的转移费用"
21406 #. P
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21409 #, fuzzy, c-format
21410 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21411 msgstr "设置类型与容许值。"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21414 #, c-format
21415 msgid "Define which events trigger which sounds"
21416 msgstr "设置以音效提示事件"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21419 #, c-format
21420 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21421 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21424 #, c-format
21425 msgid "Define your budgets"
21426 msgstr "设置您的预算"
21428 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21429 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21430 #. %3$s:  ELSE 
21431 #. %4$s:  END 
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21433 #, c-format
21434 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21435 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21438 #, c-format
21439 msgid "Defining transport costs between libraries "
21440 msgstr "设置分馆间的转费用 "
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21443 #, c-format
21444 msgid "Definition"
21445 msgstr "设置"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21448 #, c-format
21449 msgid "Definition description:"
21450 msgstr "设置说明:"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21453 #, c-format
21454 msgid "Definition name:"
21455 msgstr "设置名称:"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21458 #, c-format
21459 msgid "DejaVu Sans Mono"
21460 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21463 #, c-format
21464 msgid "Delay"
21465 msgstr "延迟"
21467 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21468 #. %2$s:  BORERR | html 
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21470 #, c-format
21471 msgid ""
21472 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21473 "be only numerical characters. "
21474 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21477 #, fuzzy, c-format
21478 msgid ""
21479 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21480 "triggered. "
21481 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
21483 #. For the first occurrence,
21484 #. SCRIPT
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21591 #, c-format
21592 msgid "Delete"
21593 msgstr "删除"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21601 #, c-format
21602 msgid "Delete "
21603 msgstr "删除 "
21605 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
21607 msgid "Delete ALL submitted items"
21608 msgstr "删除所有送出的馆藏"
21610 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21612 #, fuzzy, c-format
21613 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21614 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
21616 #. %1$s:  ean.ean | html 
21617 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21619 #, fuzzy, c-format
21620 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21621 msgstr "删除基金%s 吗?"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21624 #, c-format
21625 msgid "Delete Images"
21626 msgstr "删除照片"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
21629 #, fuzzy, c-format
21630 msgid "Delete SQL reports"
21631 msgstr "新增 SQL 报表"
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21634 #, c-format
21635 msgid "Delete a batch of items"
21636 msgstr "删除批次馆藏"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21639 #, c-format
21640 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21641 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21644 #, c-format
21645 msgid "Delete all"
21646 msgstr "全部删除"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21650 #, c-format
21651 msgid "Delete all items"
21652 msgstr "删除全部馆藏"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21655 #, c-format
21656 msgid "Delete all items at once"
21657 msgstr "立即删除全部馆藏"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
21660 #, c-format
21661 msgid "Delete an existing subscription"
21662 msgstr "删除订阅"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
21665 #, c-format
21666 msgid "Delete basket"
21667 msgstr "删除采购单"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
21670 #, c-format
21671 msgid "Delete basket and orders"
21672 msgstr "删除采购单与订单"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
21675 #, fuzzy, c-format
21676 msgid "Delete basket, orders, and records"
21677 msgstr "删除采购单、订单与书目"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
21681 #, c-format
21682 msgid "Delete batch"
21683 msgstr "删除批次"
21685 #. For the first occurrence,
21686 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
21689 #, c-format
21690 msgid "Delete budget '%s'?"
21691 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
21693 #. %1$s:  city.city_name | html 
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21695 #, fuzzy, c-format
21696 msgid "Delete city \"%s?\""
21697 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21700 #, c-format
21701 msgid "Delete contact"
21702 msgstr "删除连络"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
21705 #, c-format
21706 msgid "Delete course"
21707 msgstr "删除课程"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
21710 #, c-format
21711 msgid "Delete current field"
21712 msgstr "删除此分栏"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
21715 #, fuzzy, c-format
21716 msgid "Delete current subfield"
21717 msgstr "删除此分栏"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21721 #, fuzzy, c-format
21722 msgid "Delete field"
21723 msgstr "删除分栏 "
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21727 #, fuzzy, c-format
21728 msgid "Delete field:"
21729 msgstr "删除分栏 "
21731 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21732 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
21734 #, c-format
21735 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21736 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
21738 #. %1$s:  budget_name | html 
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21740 #, c-format
21741 msgid "Delete fund %s?"
21742 msgstr "删除基金%s 吗?"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21745 #, fuzzy, c-format
21746 msgid "Delete group"
21747 msgstr "删除宏"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
21750 #, c-format
21751 msgid "Delete image"
21752 msgstr "删除照片"
21754 #. SCRIPT
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Delete item"
21758 msgstr "删除虚拟书架"
21760 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
21762 #, c-format
21763 msgid "Delete item type '%s'?"
21764 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21768 #, c-format
21769 msgid "Delete items in a batch"
21770 msgstr "批次删除馆藏"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
21774 #, c-format
21775 msgid "Delete list"
21776 msgstr "删除虚拟书架"
21778 #. BUTTON
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21780 #, c-format
21781 msgid "Delete macro"
21782 msgstr "删除宏"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
21785 #, c-format
21786 msgid "Delete notice?"
21787 msgstr "删除通知吗?"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21790 #, c-format
21791 msgid ""
21792 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21793 "reading history)"
21794 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21797 #, c-format
21798 msgid "Delete patrons"
21799 msgstr "删除读者"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21802 #, c-format
21803 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21804 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
21807 #, c-format
21808 msgid "Delete public lists"
21809 msgstr "删除公共虚拟书架"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21813 #, c-format
21814 msgid "Delete quote(s)"
21815 msgstr "删除引句"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21820 #, c-format
21821 msgid "Delete record"
21822 msgstr "删除纪录"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
21825 #, c-format
21826 msgid "Delete records if no items remain."
21827 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
21829 #. SCRIPT
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Delete request"
21833 msgstr "完整查看"
21835 #. INPUT type=submit
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
21840 #, c-format
21841 msgid "Delete selected"
21842 msgstr "删除选定的部份"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21845 #, c-format
21846 msgid "Delete selected alerts"
21847 msgstr "删除选定的提示"
21849 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
21852 #, c-format
21853 msgid "Delete selected items"
21854 msgstr "删除选定的馆藏"
21856 #. INPUT type=submit
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
21858 msgid "Delete selected records"
21859 msgstr "删除选定的记录"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21862 #, c-format
21863 msgid "Delete subfield "
21864 msgstr "删除分栏 "
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21867 #, c-format
21868 msgid "Delete subscription"
21869 msgstr "删除订阅"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
21872 #, c-format
21873 msgid "Delete the exceptions on a range"
21874 msgstr "删除此范围的例外"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
21877 #, c-format
21878 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21879 msgstr "删除此范围的重复假日"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
21882 #, c-format
21883 msgid "Delete the single holidays on a range"
21884 msgstr "删除此范围的单一假日"
21886 #. A
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21891 msgid "Delete this Tag"
21892 msgstr "删除此标签"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21895 #, fuzzy, c-format
21896 msgid "Delete this account?"
21897 msgstr "删除此币别"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
21900 #, c-format
21901 msgid "Delete this basket"
21902 msgstr "删除此采购单"
21904 #. INPUT type=submit
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21906 msgid "Delete this category"
21907 msgstr "删除此类型"
21909 #. SCRIPT
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
21911 msgid "Delete this exception."
21912 msgstr "删除此例外。"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
21915 #, c-format
21916 msgid "Delete this holiday"
21917 msgstr "删除此假日"
21919 #. For the first occurrence,
21920 #. SCRIPT
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
21922 msgid "Delete this holiday."
21923 msgstr "删除此假日。"
21925 #. A
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21927 msgid "Delete this saved report"
21928 msgstr "删除此存储的报表"
21930 #. IMG
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21933 msgid "Delete this subfield"
21934 msgstr "删除此分栏"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
21940 #, c-format
21941 msgid "Delete user"
21942 msgstr "删除用户"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21945 #, c-format
21946 msgid "Delete vendor"
21947 msgstr "删除代理商"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
21951 #, c-format
21952 msgid "Delete?"
21953 msgstr "删除吗?"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
21958 #, c-format
21959 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21960 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
21962 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21964 #, c-format
21965 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21966 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
21968 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21970 #, c-format
21971 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21972 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
21974 #. SCRIPT
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
21976 msgid "Deleted."
21977 msgstr "删除。"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
21980 #, c-format
21981 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21982 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
21984 #. SCRIPT
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
21986 msgid ""
21987 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21988 msgstr ""
21990 #. SCRIPT
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
21992 msgid ""
21993 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21994 msgstr ""
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
21997 #, c-format
21998 msgid "Delimiter: "
21999 msgstr "区隔符号:"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22002 #, c-format
22003 msgid "Delink"
22004 msgstr "Delink"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22007 #, fuzzy, c-format
22008 msgid "Deliverer"
22009 msgstr "送达地址"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22014 #, fuzzy, c-format
22015 msgid "Deliverer:"
22016 msgstr "送达地址:"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22019 #, fuzzy, c-format
22020 msgid "Deliveries"
22021 msgstr "送达时间:"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22025 #, c-format
22026 msgid "Delivery comment:"
22027 msgstr "送达评论:"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22031 #, fuzzy, c-format
22032 msgid "Delivery day:"
22033 msgstr "送达地址:"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22036 #, fuzzy, c-format
22037 msgid "Delivery details"
22038 msgstr "送达时间:"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22042 #, c-format
22043 msgid "Delivery place"
22044 msgstr "送达地址"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22050 #, c-format
22051 msgid "Delivery place:"
22052 msgstr "送达地址:"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22055 #, fuzzy, c-format
22056 msgid "Delivery place: "
22057 msgstr "送达地址:"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22061 #, c-format
22062 msgid "Delivery time: "
22063 msgstr "送达时间:"
22065 #. For the first occurrence,
22066 #. SCRIPT
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22071 msgid "Denied"
22072 msgstr "拒绝"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22075 #, c-format
22076 msgid "Deny"
22077 msgstr "拒绝"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22080 #, c-format
22081 msgid "Department"
22082 msgstr "系所"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22085 #, c-format
22086 msgid "Department:"
22087 msgstr "系所:"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22090 #, c-format
22091 msgid "Dept."
22092 msgstr "系所"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22139 #, c-format
22140 msgid "Description"
22141 msgstr "说明"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22144 #, c-format
22145 msgid "Description (OPAC)"
22146 msgstr "说明(OPAC)"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22149 #, c-format
22150 msgid "Description (OPAC): "
22151 msgstr "语句 (OPAC):"
22153 #. SCRIPT
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22155 msgid "Description is required"
22156 msgstr "说明为必备"
22158 #. For the first occurrence,
22159 #. SCRIPT
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22161 msgid "Description missing"
22162 msgstr "遗失说明"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22169 #, c-format
22170 msgid "Description of charges"
22171 msgstr "说明收费方式"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22189 #, c-format
22190 msgid "Description:"
22191 msgstr "说明:"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22217 #, c-format
22218 msgid "Description: "
22219 msgstr "说明:"
22221 #. For the first occurrence,
22222 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22225 #, c-format
22226 msgid "Description: %s"
22227 msgstr "说明:%s"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22230 #, c-format
22231 msgid "Descriptions"
22232 msgstr "说明"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22235 #, fuzzy, c-format
22236 msgid "Destination"
22237 msgstr "设置"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22240 #, c-format
22241 msgid "Destination library:"
22242 msgstr "目的图书馆:"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22246 #, c-format
22247 msgid "Destination library: "
22248 msgstr "目的图书馆:"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22251 #, c-format
22252 msgid "Destination record"
22253 msgstr "目的纪录"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22264 #, c-format
22265 msgid "Details"
22266 msgstr "详情"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:674
22269 #, c-format
22270 msgid "Details for all requests"
22271 msgstr ""
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22274 #, fuzzy, c-format
22275 msgid "Details for fee"
22276 msgstr "详情"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22279 #, fuzzy, c-format
22280 msgid "Details for payment"
22281 msgstr "目的图书馆:"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22284 #, fuzzy, c-format
22285 msgid "Details from library"
22286 msgstr "目的图书馆:"
22288 #. %1$s:  request.backend | html 
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
22290 #, c-format
22291 msgid "Details from supplier (%s)"
22292 msgstr ""
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22295 #, c-format
22296 msgid ""
22297 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22298 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22299 msgstr ""
22300 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22301 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22304 #, c-format
22305 msgid "Dewey"
22306 msgstr "杜威"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22309 #, c-format
22310 msgid "Dewey number:"
22311 msgstr "杜威分类号:"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22314 #, c-format
22315 msgid "Dewey/classification"
22316 msgstr "杜威/分类法"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22319 #, c-format
22320 msgid "Dewey:"
22321 msgstr "杜威:"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22328 #, c-format
22329 msgid "Dewey: "
22330 msgstr "杜威:"
22332 #. For the first occurrence,
22333 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22336 #, c-format
22337 msgid "Dewey: %s "
22338 msgstr "杜威十进分类法:%s "
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22341 #, c-format
22342 msgid "Dictionaries"
22343 msgstr "字典"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22351 #, c-format
22352 msgid "Dictionary"
22353 msgstr "字典"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22356 #, c-format
22357 msgid "Dictionary "
22358 msgstr "字典 "
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22361 #, c-format
22362 msgid "Dictionary definitions"
22363 msgstr "字典定义"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22366 #, c-format
22367 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22368 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22371 #, c-format
22372 msgid "Did you mean: "
22373 msgstr "您的意思是:"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22378 #, c-format
22379 msgid "Did you mean?"
22380 msgstr "您的意思是?"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22383 #, c-format
22384 msgid "Diff"
22385 msgstr "差异"
22387 #. ABBR
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22391 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22394 #, c-format
22395 msgid "Digests only "
22396 msgstr "仅有摘要 "
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22399 #, c-format
22400 msgid "Dimitris Antonakis"
22401 msgstr ""
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22404 #, c-format
22405 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22406 msgstr ""
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22409 #, c-format
22410 msgid "Directories"
22411 msgstr "指南"
22413 #. For the first occurrence,
22414 #. SCRIPT
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Directory is not writeable"
22420 msgstr "。不可能删除。"
22422 #. SCRIPT
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Disable "
22426 msgstr "%s 停用 %s "
22428 #. SCRIPT
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22430 msgid "Disabled for %s"
22431 msgstr "停用 %s"
22433 #. SCRIPT
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22435 msgid "Disabled for all"
22436 msgstr "全部停用"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22440 #, c-format
22441 msgid "Discharge"
22442 msgstr "退馆"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22445 #, c-format
22446 msgid "Discharge requests pending"
22447 msgstr "退馆待审核"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22450 #, fuzzy, c-format
22451 msgid "Discharges"
22452 msgstr "退馆"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22455 #, c-format
22456 msgid "Discographies"
22457 msgstr "唱片分类目录"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
22463 #, c-format
22464 msgid "Discount: "
22465 msgstr "折扣:"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22468 #, c-format
22469 msgid "Display"
22470 msgstr "显示"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22473 #, c-format
22474 msgid "Display children too."
22475 msgstr "也显示儿童。"
22477 #. A
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22479 msgid "Display detail for this authority"
22480 msgstr "显示此权威的详情"
22482 #. A
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22484 msgid "Display detail for this biblio"
22485 msgstr "显示此书目的详情"
22487 #. A
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22489 msgid "Display detail for this item"
22490 msgstr "显示此馆藏的详情"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
22493 #, c-format
22494 msgid "Display from: "
22495 msgstr "显示:"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22499 #, c-format
22500 msgid "Display height: "
22501 msgstr "显示高度:"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22504 #, c-format
22505 msgid "Display in OPAC: "
22506 msgstr "显示于 OPAC:"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22509 #, c-format
22510 msgid "Display in check-out: "
22511 msgstr "显示于借出:"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22515 #, c-format
22516 msgid "Display location:"
22517 msgstr "显示位置:"
22519 #. A
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22521 msgid "Display member details."
22522 msgstr "显示读者详情。"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22525 #, c-format
22526 msgid "Display only used tags/subfields"
22527 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22531 #, c-format
22532 msgid "Display order"
22533 msgstr "显示排序法"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22536 #, c-format
22537 msgid "Display order:"
22538 msgstr "显示排序法:"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22541 #, fuzzy, c-format
22542 msgid "Display order: "
22543 msgstr "显示排序法:"
22545 #. A
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22547 msgid "Display supplier metadata"
22548 msgstr ""
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22551 #, c-format
22552 msgid "Display supplier metadata "
22553 msgstr ""
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22556 #, c-format
22557 msgid "Display them"
22558 msgstr "显示他们"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22561 #, c-format
22562 msgid "Display to: "
22563 msgstr "显示:"
22565 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22566 #. %2$s:  END 
22567 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22568 #. %4$s:  END 
22569 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22570 #. %6$s:  END 
22571 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22572 #. %8$s:  END 
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
22574 #, fuzzy, c-format
22575 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22576 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
22579 #, c-format
22580 msgid "Do Space, USA"
22581 msgstr ""
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
22584 #, c-format
22585 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22586 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22589 #, c-format
22590 msgid ""
22591 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22592 "your catalog."
22593 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
22598 #, c-format
22599 msgid "Do not look for matching records"
22600 msgstr "不要查看映射纪录"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22603 #, c-format
22604 msgid "Do not notify"
22605 msgstr "不要通知"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22608 #, c-format
22609 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22610 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22613 #, fuzzy, c-format
22614 msgid "Do not use plugin"
22615 msgstr "不要使用。"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
22618 #, c-format
22619 msgid "Do not use."
22620 msgstr "不要使用。"
22622 #. SCRIPT
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22624 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22625 msgstr "确定删除此上传吗?"
22627 #. SCRIPT
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
22629 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22630 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
22632 #. SCRIPT
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
22634 msgid ""
22635 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22636 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22637 "export option to make a backup"
22638 msgstr ""
22639 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态。基于安全的理由,请使用输出"
22640 "选项备份"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22643 #, c-format
22644 msgid "Do you want to confirm this order?"
22645 msgstr "确定删除此订单吗?"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
22648 #, c-format
22649 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22650 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
22654 #, c-format
22655 msgid "Document type:"
22656 msgstr "文件类型:"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22659 #, fuzzy, c-format
22660 msgid "Documentation team:"
22661 msgstr "文件类型:"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22664 #, c-format
22665 msgid "Domain"
22666 msgstr ""
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22669 #, c-format
22670 msgid "Domain: "
22671 msgstr ""
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
22674 #, c-format
22675 msgid "Dominic Pichette"
22676 msgstr ""
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22680 #, c-format
22681 msgid "Don't allow"
22682 msgstr "不允许"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
22686 #, c-format
22687 msgid "Don't block "
22688 msgstr "不封锁 "
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
22692 #, c-format
22693 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22694 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
22697 #, c-format
22698 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22699 msgstr ""
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
22702 #, c-format
22703 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22704 msgstr ""
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22709 #, c-format
22710 msgid "Don't export fields:"
22711 msgstr "不要输出的字段:"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22714 #, fuzzy, c-format
22715 msgid "Don't export items:"
22716 msgstr "不要输出馆藏"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
22722 #, fuzzy, c-format
22723 msgid "Don't include tax "
22724 msgstr "不含税"
22726 #. For the first occurrence,
22727 #. SCRIPT
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22733 #, c-format
22734 msgid "Done"
22735 msgstr "完成"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
22738 #, c-format
22739 msgid "Donovan Jones"
22740 msgstr "Donovan Jones"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22743 #, c-format
22744 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22745 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
22748 #, c-format
22749 msgid "Doug Dearden"
22750 msgstr "Doug Dearden"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
22753 #, c-format
22754 msgid "DoverNet, USA"
22755 msgstr ""
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
22759 #, c-format
22760 msgid "Download"
22761 msgstr "下载"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22765 #, c-format
22766 msgid "Download "
22767 msgstr "下载 "
22769 #. INPUT type=submit name=save
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
22771 msgid "Download Record"
22772 msgstr "下载纪录"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22775 #, fuzzy, c-format
22776 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22777 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22782 #, c-format
22783 msgid "Download as CSV"
22784 msgstr "下载为CSV"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22789 #, c-format
22790 msgid "Download as PDF"
22791 msgstr "下载为PDF"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22796 #, c-format
22797 msgid "Download as XML"
22798 msgstr "下载为XML"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22801 #, c-format
22802 msgid "Download cart"
22803 msgstr "下载采购单"
22805 #. INPUT type=submit
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22807 msgid "Download configuration"
22808 msgstr "下载组态"
22810 #. INPUT type=submit
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22812 msgid "Download database"
22813 msgstr "下载数据库"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22816 #, fuzzy, c-format
22817 msgid "Download directory"
22818 msgstr "下载纪录"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22821 #, fuzzy, c-format
22822 msgid "Download directory: "
22823 msgstr "下载纪录"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
22826 #, c-format
22827 msgid "Download file of all overdues"
22828 msgstr "下载所有逾期的文件"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22831 #, c-format
22832 msgid "Download file of displayed overdues"
22833 msgstr "下载显示逾期的文件"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22836 #, c-format
22837 msgid "Download list"
22838 msgstr "下载虚拟书架"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22841 #, c-format
22842 msgid "Download list "
22843 msgstr "下载虚拟书架 "
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
22846 #, c-format
22847 msgid "Download records"
22848 msgstr "下载纪录"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22851 #, c-format
22852 msgid "Download selected claims"
22853 msgstr "删除选定的要求"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22856 #, c-format
22857 msgid "Downloading records, please wait..."
22858 msgstr "下载记录中,请稍候..."
22860 #. SPAN
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
22862 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22863 msgstr ""
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
22866 #, c-format
22867 msgid "Draw"
22868 msgstr ""
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22871 #, c-format
22872 msgid "Draw guide boxes: "
22873 msgstr "绘制书标边界:"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
22877 #, fuzzy, c-format
22878 msgid "Dublin Core"
22879 msgstr "都伯林核心(XML)"
22881 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
22883 #, c-format
22884 msgid "Due %s"
22885 msgstr "到期日 %s"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
22898 #, c-format
22899 msgid "Due date"
22900 msgstr "到期日"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22903 #, c-format
22904 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22905 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
22908 #, c-format
22909 msgid "Due date hidden not formatted"
22910 msgstr "隐藏到期日未格式化"
22912 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
22914 #, fuzzy, c-format
22915 msgid "Due on %s"
22916 msgstr "到期日 %s"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
22919 #, c-format
22920 msgid "Duncan Tyler"
22921 msgstr "Duncan Tyler"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
22928 #, c-format
22929 msgid "Duplicate"
22930 msgstr "复制"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22933 #, fuzzy, c-format
22934 msgid "Duplicate "
22935 msgstr "复制"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
22938 #, fuzzy, c-format
22939 msgid "Duplicate a template:"
22940 msgstr "复制当前的模板"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
22943 #, c-format
22944 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
22945 msgstr ""
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
22948 #, c-format
22949 msgid "Duplicate budget"
22950 msgstr "复制预算"
22952 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22954 #, c-format
22955 msgid "Duplicate budget %s"
22956 msgstr "复制预算 %s"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
22959 #, fuzzy, c-format
22960 msgid "Duplicate existing orders"
22961 msgstr "取代既有封面"
22963 #. %1$s:  batch_id | html 
22964 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
22966 #, fuzzy, c-format
22967 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22968 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
22971 #, fuzzy, c-format
22972 msgid "Duplicate orders"
22973 msgstr "复制"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
22976 #, c-format
22977 msgid "Duplicate patron record?"
22978 msgstr "复制读者纪录吗?"
22980 #. %1$s:  batch_id | html 
22981 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
22983 #, fuzzy, c-format
22984 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22985 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22989 #, c-format
22990 msgid "Duplicate record suspected"
22991 msgstr "可能为复制纪录"
22993 #. A
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
22996 msgid "Duplicate this saved report"
22997 msgstr "复制此存储报表"
22999 #. For the first occurrence,
23000 #. SCRIPT
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23003 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23004 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23008 #, c-format
23009 msgid "Duplicate warning"
23010 msgstr "复制警语"
23012 #. INPUT type=text name=duration
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23016 #, fuzzy, c-format
23017 msgid "Duration (days)"
23018 msgstr "登记日期"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23022 #, fuzzy, c-format
23023 msgid "Duration:"
23024 msgstr "到期日"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23027 #, c-format
23028 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23029 msgstr ""
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23032 #, fuzzy, c-format
23033 msgid "E-mail order"
23034 msgstr "催缺订单"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23037 #, fuzzy, c-format
23038 msgid "EAN"
23039 msgstr "EAN:"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23042 #, c-format
23043 msgid "EAN :"
23044 msgstr "EAN:"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23050 #, c-format
23051 msgid "EAN:"
23052 msgstr "EAN:"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23058 #, c-format
23059 msgid "EAN: "
23060 msgstr "EAN:"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23068 #, fuzzy, c-format
23069 msgid "EDI accounts"
23070 msgstr "我的帐户"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23073 #, fuzzy, c-format
23074 msgid "EDIFACT message"
23075 msgstr "HTML消息:"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23081 #, fuzzy, c-format
23082 msgid "EDIFACT messages"
23083 msgstr "HTML消息:"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23086 #, c-format
23087 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23088 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23091 #, fuzzy, c-format
23092 msgid "ENV"
23093 msgstr "EAN:"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23096 #, fuzzy, c-format
23097 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23098 msgstr "koha-conf.xml"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23101 #, c-format
23102 msgid "ERROR - unknown"
23103 msgstr "错误 - 不明"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23114 #, c-format
23115 msgid "ERROR:"
23116 msgstr "错误:"
23118 #. SCRIPT
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23120 msgid ""
23121 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23122 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23125 #, c-format
23126 msgid "EUC-KR"
23127 msgstr "EUC-KR"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23130 #, c-format
23131 msgid "EXAMPLE plugin"
23132 msgstr "EXAMPLE 外挂"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23135 #, c-format
23136 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23137 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23140 #, c-format
23141 msgid "Earliest hold date"
23142 msgstr "最早预约日期"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23145 #, c-format
23146 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23147 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23150 #, c-format
23151 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23152 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23154 #. For the first occurrence,
23155 #. SCRIPT
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23226 #, c-format
23227 msgid "Edit"
23228 msgstr "编辑"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23244 #, c-format
23245 msgid "Edit "
23246 msgstr "编辑 "
23248 #. For the first occurrence,
23249 #. %1$s:  rota.title | html 
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23252 #, fuzzy, c-format
23253 msgid "Edit \"%s\""
23254 msgstr "编辑 "
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23258 #, c-format
23259 msgid "Edit Details"
23260 msgstr "编辑详情"
23262 #. %1$s:  itemnumber | html 
23263 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23264 #. %3$s:  barcode | html 
23265 #. %4$s:  END 
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23267 #, c-format
23268 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23269 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23272 #, c-format
23273 msgid "Edit Items"
23274 msgstr "编辑馆藏"
23276 #. %1$s:  spec | html 
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23278 #, fuzzy, c-format
23279 msgid "Edit OAI set '%s'"
23280 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23284 #, c-format
23285 msgid "Edit SQL"
23286 msgstr "编辑 SQL"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23289 #, c-format
23290 msgid "Edit SQL report"
23291 msgstr "编辑SQL报表"
23293 #. A
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23295 #, fuzzy
23296 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23297 msgstr "编辑 [% field.name %] 字段"
23299 #. SCRIPT
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23301 msgid "Edit action %s"
23302 msgstr "编辑动作 %s"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23305 #, fuzzy, c-format
23306 msgid "Edit actions"
23307 msgstr "编辑动作 %s"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23310 #, c-format
23311 msgid "Edit alert"
23312 msgstr "编辑提示"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23315 #, c-format
23316 msgid "Edit an existing subscription"
23317 msgstr "编辑订阅"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23322 #, c-format
23323 msgid "Edit as new (duplicate)"
23324 msgstr "编辑视为新增(复制)"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23327 #, c-format
23328 msgid "Edit authorities"
23329 msgstr "编辑权威"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23332 #, c-format
23333 msgid "Edit authority"
23334 msgstr "编辑权威"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23337 #, c-format
23338 msgid "Edit basket"
23339 msgstr "编辑采购单"
23341 #. %1$s:  basketname | html 
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23343 #, c-format
23344 msgid "Edit basket %s"
23345 msgstr "编辑采购单 %s"
23347 #. %1$s:  name | html 
23348 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23350 #, c-format
23351 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23352 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23355 #, c-format
23356 msgid "Edit biblio"
23357 msgstr "编辑书目"
23359 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23361 #, c-format
23362 msgid "Edit budget %s"
23363 msgstr "编辑预算 %s"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23367 #, c-format
23368 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23369 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23372 #, c-format
23373 msgid "Edit collection "
23374 msgstr "编辑馆藏 "
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23377 #, c-format
23378 msgid "Edit course"
23379 msgstr "编辑课程"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23382 #, c-format
23383 msgid "Edit field"
23384 msgstr "编辑字段"
23386 #. %1$s:  description | html 
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23388 #, fuzzy, c-format
23389 msgid "Edit frequency: %s"
23390 msgstr "修改刊期:%s"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23393 #, fuzzy, c-format
23394 msgid "Edit group"
23395 msgstr "编辑虚拟书架"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23398 #, c-format
23399 msgid "Edit history"
23400 msgstr "编辑记录"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23403 #, c-format
23404 msgid "Edit in host"
23405 msgstr "编辑主纪录"
23407 #. A
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23409 #, fuzzy, c-format
23410 msgid "Edit internal note"
23411 msgstr "新增内部说明"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23415 #, fuzzy, c-format
23416 msgid "Edit item"
23417 msgstr "编辑馆藏"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23424 #, c-format
23425 msgid "Edit items"
23426 msgstr "编辑馆藏"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23430 #, c-format
23431 msgid "Edit items in batch"
23432 msgstr "批次编辑馆藏"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23435 #, c-format
23436 msgid "Edit label template"
23437 msgstr "编辑标签模版"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23441 #, c-format
23442 msgid "Edit list"
23443 msgstr "编辑虚拟书架"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
23446 #, c-format
23447 msgid "Edit list "
23448 msgstr "编辑虚拟书架 "
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
23451 #, c-format
23452 msgid "Edit patrons"
23453 msgstr "编辑读者"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23456 #, c-format
23457 msgid "Edit printer profile"
23458 msgstr "编辑打印机配置文件"
23460 #. SCRIPT
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Edit provider %s"
23464 msgstr "编辑预算 %s"
23466 #. %1$s:  suggestionid | html 
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23468 #, c-format
23469 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23470 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23473 #, c-format
23474 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23475 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23478 #, c-format
23479 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23480 msgstr "编辑今日引句功能"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23490 #, c-format
23491 msgid "Edit record"
23492 msgstr "编辑纪录"
23494 #. A
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23496 #, fuzzy
23497 msgid "Edit request"
23498 msgstr "编辑虚拟书架"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23501 #, fuzzy, c-format
23502 msgid "Edit request "
23503 msgstr "编辑虚拟书架"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23507 #, fuzzy, c-format
23508 msgid "Edit rota"
23509 msgstr "编辑提示"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23513 #, c-format
23514 msgid "Edit routing list"
23515 msgstr "编辑传阅清单"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23518 #, c-format
23519 msgid "Edit routing list "
23520 msgstr "编辑传阅清单 "
23522 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23524 #, c-format
23525 msgid "Edit routing list (%s)"
23526 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23529 #, c-format
23530 msgid "Edit routing list for "
23531 msgstr "编辑传阅清单 "
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23534 #, fuzzy, c-format
23535 msgid "Edit rules"
23536 msgstr "编辑虚拟书架"
23538 #. SCRIPT
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23540 msgid "Edit search"
23541 msgstr "编辑寻找"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23544 #, fuzzy, c-format
23545 msgid "Edit selected serials"
23546 msgstr "编辑期刊"
23548 #. INPUT type=submit
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23550 msgid "Edit serials"
23551 msgstr "编辑期刊"
23553 #. INPUT type=submit
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23556 msgid "Edit subfields"
23557 msgstr "编辑分栏"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23560 #, c-format
23561 msgid "Edit subscription"
23562 msgstr "编辑订阅"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
23566 #, c-format
23567 msgid "Edit this holiday"
23568 msgstr "编辑此假日"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23571 #, c-format
23572 msgid "Edit vendor"
23573 msgstr "编辑代理商"
23575 #. A
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23577 #, fuzzy, c-format
23578 msgid "Edit vendor note"
23579 msgstr "新增供应商说明"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23582 #, fuzzy, c-format
23583 msgid "Editable in OPAC: "
23584 msgstr "隐藏于 OPAC:"
23586 #. SCRIPT
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23588 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23589 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
23591 #. SCRIPT
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23593 msgid "Editing new full record"
23594 msgstr "查看新增完整纪录"
23596 #. SCRIPT
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23598 msgid "Editing new record"
23599 msgstr "编辑新增纪录"
23601 #. SCRIPT
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23603 msgid "Editing search result"
23604 msgstr "编辑寻找结果"
23606 #. For the first occurrence,
23607 #. SCRIPT
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
23611 #, c-format
23612 msgid "Edition"
23613 msgstr "版本"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23617 #, c-format
23618 msgid "Edition: "
23619 msgstr "版本:"
23621 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
23623 #, c-format
23624 msgid "Edition: %s"
23625 msgstr "版本:%s"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
23629 #, c-format
23630 msgid "Editions"
23631 msgstr "版本"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23634 #, c-format
23635 msgid "Editor"
23636 msgstr "编者"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
23639 #, c-format
23640 msgid "Edmund Balnaves"
23641 msgstr "Edmund Balnaves"
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
23644 #, c-format
23645 msgid "Edward Allen"
23646 msgstr "Edward Allen"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
23649 #, c-format
23650 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23651 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23654 #, fuzzy, c-format
23655 msgid "Elasticsearch: "
23656 msgstr "读者寻找:"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
23659 #, c-format
23660 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23661 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA 团队成员)"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
23669 #, c-format
23670 msgid "Email"
23671 msgstr "电子邮件"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23675 #, c-format
23676 msgid "Email address:"
23677 msgstr "电子邮件地址:"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23682 #, c-format
23683 msgid "Email has been sent."
23684 msgstr "已送出电子邮件。"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
23688 #, fuzzy, c-format
23689 msgid "Email required"
23690 msgstr "年龄限制"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
23693 #, fuzzy, c-format
23694 msgid "Email text:"
23695 msgstr "简单文字"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
23698 #, c-format
23699 msgid "Email:"
23700 msgstr "电子邮件:"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23707 #, c-format
23708 msgid "Email: "
23709 msgstr "电子邮件:"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
23712 #, c-format
23713 msgid "Emma Heath"
23714 msgstr "Emma Heath"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
23717 #, fuzzy, c-format
23718 msgid "Emma Smith"
23719 msgstr "Emma Heath"
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
23722 #, c-format
23723 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23724 msgstr ""
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23727 #, c-format
23728 msgid "Empty and close"
23729 msgstr "清空并关闭"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
23732 #, c-format
23733 msgid "Enabled"
23734 msgstr "启用"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23737 #, c-format
23738 msgid "Enabled?"
23739 msgstr "启用?"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
23742 #, c-format
23743 msgid "Encoding"
23744 msgstr "编码"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
23747 #, c-format
23748 msgid "Encoding (z3950 can send"
23749 msgstr "编码(Z3950可送出"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23752 #, c-format
23753 msgid "Encoding: "
23754 msgstr "编码:"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
23757 #, c-format
23758 msgid "Encumber while invoice open"
23759 msgstr ""
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
23762 #, c-format
23763 msgid "Encumber while invoice open? "
23764 msgstr ""
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23767 #, c-format
23768 msgid "Encyclopedias "
23769 msgstr "百科全书 "
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
23777 #, c-format
23778 msgid "End date"
23779 msgstr "终止日期"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23782 #, c-format
23783 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23784 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23791 #, c-format
23792 msgid "End date:"
23793 msgstr "终止日期:"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
23798 #, c-format
23799 msgid "End date: "
23800 msgstr "终止日期:"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23803 #, fuzzy, c-format
23804 msgid "End of date range "
23805 msgstr "终止日期范围"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
23809 #, c-format
23810 msgid "End of interval"
23811 msgstr "终止日期"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
23814 #, c-format
23815 msgid "English"
23816 msgstr "英语"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23819 #, c-format
23820 msgid "Enhanced content"
23821 msgstr "强化内容"
23823 #. A
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23825 msgid "Enhanced content settings"
23826 msgstr "设置强化内容"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23829 #, fuzzy, c-format
23830 msgid "Enroll "
23831 msgstr "注册费"
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23834 #, fuzzy, c-format
23835 msgid "Enroll in "
23836 msgstr "注册费"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
23839 #, fuzzy, c-format
23840 msgid "Enroll patrons in clubs"
23841 msgstr "在清单里的读者"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
23844 #, fuzzy, c-format
23845 msgid "Enrolled patrons"
23846 msgstr "编辑读者"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
23849 #, c-format
23850 msgid "Enrollment fee"
23851 msgstr "注册费"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
23855 #, c-format
23856 msgid "Enrollment fee: "
23857 msgstr "注册费:"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23860 #, fuzzy, c-format
23861 msgid "Enrollment field"
23862 msgstr "注册费:"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23865 #, fuzzy, c-format
23866 msgid "Enrollment fields"
23867 msgstr "注册费:"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
23870 #, c-format
23871 msgid "Enrollment period"
23872 msgstr "注册期间"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
23876 #, c-format
23877 msgid "Enrollment period: "
23878 msgstr "注册期间:"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
23882 #, fuzzy, c-format
23883 msgid "Enrollments "
23884 msgstr "注册费"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
23887 #, fuzzy, c-format
23888 msgid "Enrolment period: "
23889 msgstr "注册期间:"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
23892 #, c-format
23893 msgid "Enter"
23894 msgstr "输入"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
23897 #, c-format
23898 msgid ""
23899 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23900 "label printers"
23901 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
23904 #, c-format
23905 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23906 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
23909 #, c-format
23910 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23911 msgstr "键入新的采访推荐"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
23914 #, c-format
23915 msgid ""
23916 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23917 "Example, for a website itemtype : "
23918 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
23921 #, c-format
23922 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23923 msgstr "键入假日的题名与说明。"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
23926 #, c-format
23927 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23928 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23931 #, c-format
23932 msgid "Enter any authority field:"
23933 msgstr "键入任何权威字段:"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23936 #, c-format
23937 msgid "Enter any heading:"
23938 msgstr "键入任何标题:"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23941 #, c-format
23942 msgid "Enter barcode: "
23943 msgstr "键入条码:"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
23947 #, c-format
23948 msgid "Enter biblionumber:"
23949 msgstr "键入书目号:"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
23952 #, fuzzy, c-format
23953 msgid "Enter by barcode:"
23954 msgstr "键入条码"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
23957 #, fuzzy, c-format
23958 msgid "Enter by itemnumber:"
23959 msgstr "键入馆藏号"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
23962 #, c-format
23963 msgid "Enter cover biblionumber: "
23964 msgstr "键入封面书目号:"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
23967 #, fuzzy, c-format
23968 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23969 msgstr "键入馆藏条码:"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
23974 #, c-format
23975 msgid "Enter item barcode:"
23976 msgstr "键入馆藏条码:"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
23981 #, c-format
23982 msgid "Enter item barcode: "
23983 msgstr "键入馆藏条码:"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23986 #, fuzzy, c-format
23987 msgid "Enter main heading ($a only):"
23988 msgstr "键入任何标题:"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23991 #, fuzzy, c-format
23992 msgid "Enter main heading:"
23993 msgstr "键入任何标题:"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
23996 #, fuzzy, c-format
23997 msgid "Enter multiple card numbers"
23998 msgstr "键入读者证号:"
24000 #. %1$s:  name | html 
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24002 #, c-format
24003 msgid "Enter parameters for report %s:"
24004 msgstr "键入报表的参数%s:"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24012 #, c-format
24013 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24014 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
24016 #. SCRIPT
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24018 msgid "Enter patron card number:"
24019 msgstr "键入读者证号:"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24022 #, c-format
24023 msgid "Enter patron cardnumber: "
24024 msgstr "键入读者号:"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24042 #, c-format
24043 msgid "Enter search keywords:"
24044 msgstr "键入寻找键词:"
24046 #. INPUT type=text name=q
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24049 msgid "Enter search terms"
24050 msgstr "键入寻找术语"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24053 #, c-format
24054 msgid "Enter starting card position: "
24055 msgstr "键入开始的读者证号码:"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24058 #, c-format
24059 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24060 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24063 #, c-format
24064 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24065 msgstr "键入批次馆藏的条码"
24067 #. INPUT type=text name=q
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24081 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24082 msgstr "键入寻找的术语。"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24085 #, c-format
24086 msgid "Entity"
24087 msgstr "实体"
24089 #. SCRIPT
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24091 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24092 msgstr ""
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24095 #, fuzzy, c-format
24096 msgid "Entry date"
24097 msgstr "终止日期"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24105 #, c-format
24106 msgid "Enumeration"
24107 msgstr "枚举"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24110 #, c-format
24111 msgid "Envoyer"
24112 msgstr "Envoyer"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24115 #, c-format
24116 msgid "Ere Maijala"
24117 msgstr ""
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24120 #, c-format
24121 msgid "Eric Olsen"
24122 msgstr "Eric Olsen"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24125 #, c-format
24126 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24127 msgstr ""
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24130 #, c-format
24131 msgid "Eric Vantillard "
24132 msgstr ""
24134 #. For the first occurrence,
24135 #. SCRIPT
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24138 #, c-format
24139 msgid "Error"
24140 msgstr "错误:"
24142 #. %1$s:  errno | html 
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24144 #, fuzzy, c-format
24145 msgid "Error %s"
24146 msgstr "错误:%s"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24149 #, fuzzy, c-format
24150 msgid "Error - unknown option"
24151 msgstr "错误输入框架 %s"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24154 #, c-format
24155 msgid "Error adding items:"
24156 msgstr "新增馆藏错误:"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24159 #, c-format
24160 msgid "Error analysis:"
24161 msgstr "错误的分析:"
24163 #. For the first occurrence,
24164 #. SCRIPT
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24168 #, fuzzy
24169 msgid "Error code 0 not used"
24170 msgstr "找不到条码号"
24172 #. SCRIPT
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24174 msgid "Error downloading the file"
24175 msgstr "下载文件时发生错误"
24177 #. SCRIPT
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24179 #, fuzzy
24180 msgid "Error importing the framework"
24181 msgstr "错误输入框架 %s"
24183 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24185 #, c-format
24186 msgid "Error message from Zebra: %s "
24187 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24190 #, fuzzy, c-format
24191 msgid "Error performing operation"
24192 msgstr "错误输入框架 %s"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24197 #, c-format
24198 msgid "Error saving item"
24199 msgstr "错误存储馆藏"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24204 #, c-format
24205 msgid "Error saving items"
24206 msgstr "错误存储馆藏"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24209 #, fuzzy, c-format
24210 msgid "Error while creating PDF file. "
24211 msgstr "下载文件时发生错误"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24219 #, c-format
24220 msgid "Error:"
24221 msgstr "错误:"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24240 #, c-format
24241 msgid "Error: "
24242 msgstr "错误:"
24244 #. For the first occurrence,
24245 #. %1$s:  ELSE 
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24248 #, c-format
24249 msgid "Error: %s"
24250 msgstr "错误:%s"
24252 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24254 #, fuzzy, c-format
24255 msgid "Error: %s "
24256 msgstr "错误:%s"
24258 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24259 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24261 #, c-format
24262 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24263 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24266 #, c-format
24267 msgid "Error: Required news title missing!"
24268 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
24270 #. %1$s:  msg_add | html 
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24272 #, c-format
24273 msgid "Error: Server with id %s not found"
24274 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24277 #, fuzzy, c-format
24278 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24279 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24282 #, c-format
24283 msgid "Error: no field value specified."
24284 msgstr "错误:未给予字段值。"
24286 #. SCRIPT
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24288 msgid "Error; your data might not have been saved"
24289 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
24291 #. For the first occurrence,
24292 #. %1$s:  name | html 
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24295 #, c-format
24296 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24297 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24300 #, c-format
24301 msgid "Errors occurred:"
24302 msgstr "发生错误:"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24305 #, c-format
24306 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24307 msgstr ""
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24310 #, c-format
24311 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24312 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24315 #, c-format
24316 msgid ""
24317 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24318 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24319 msgstr ""
24320 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
24321 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24324 #, c-format
24325 msgid "Espace\\Temps"
24326 msgstr "Espace\\Temps"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24329 #, c-format
24330 msgid "Est cost"
24331 msgstr "估计成本"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24334 #, c-format
24335 msgid "Estimated cost per unit "
24336 msgstr "估计单位成本 "
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24339 #, c-format
24340 msgid "Estimated delivery date"
24341 msgstr "估计送达日期"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24344 #, c-format
24345 msgid "Estimated delivery date from: "
24346 msgstr "估计送达日期:"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24349 #, c-format
24350 msgid "Estimated delivery date:"
24351 msgstr "估计送达日期:"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24354 #, c-format
24355 msgid "Estimated priority:"
24356 msgstr "估计优先度:"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24359 #, fuzzy, c-format
24360 msgid "Ethan Amohia"
24361 msgstr "Aleisha Amohia"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24365 #, fuzzy, c-format
24366 msgid "Evening"
24367 msgstr "平均"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24370 #, fuzzy, c-format
24371 msgid "Evening "
24372 msgstr "平均"
24374 #. For the first occurrence,
24375 #. SCRIPT
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24379 #, c-format
24380 msgid "Every"
24381 msgstr "每个人"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24385 #, c-format
24386 msgid "Everyone"
24387 msgstr "每个人"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24390 #, fuzzy, c-format
24391 msgid "Everything went okay. Update done."
24392 msgstr "一切顺利,更新完成。"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24395 #, c-format
24396 msgid "Evonne Cheung"
24397 msgstr "Evonne Cheung"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24400 #, c-format
24401 msgid "Exactly on"
24402 msgstr "完全相同"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24406 #, c-format
24407 msgid "Example: 5.00"
24408 msgstr "例如:5.00"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24411 #, c-format
24412 msgid ""
24413 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24414 "serialseq"
24415 msgstr ""
24416 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24417 "serialseq"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24420 #, c-format
24421 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24422 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
24424 #. SCRIPT
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24426 msgid "Excel"
24427 msgstr ""
24429 #. SCRIPT
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24431 msgid "Exception: %s"
24432 msgstr "例外:%s"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24435 #, c-format
24436 msgid "Exceptions"
24437 msgstr "例外"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24440 #, c-format
24441 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24442 msgstr ""
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24445 #, c-format
24446 msgid "Execute SQL reports"
24447 msgstr "执行 SQL 报表"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24450 #, c-format
24451 msgid "Execute overdue items report"
24452 msgstr "执行逾期馆藏报表"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24455 #, fuzzy, c-format
24456 msgid "Existing SQL"
24457 msgstr "既有预约"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
24460 #, c-format
24461 msgid "Existing holds"
24462 msgstr "既有预约"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24466 #, c-format
24467 msgid "Expand all"
24468 msgstr "全部展开"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24474 #, c-format
24475 msgid "Expected"
24476 msgstr "期待"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24479 #, c-format
24480 msgid "Expected on"
24481 msgstr "期待"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
24488 #, c-format
24489 msgid "Expiration"
24490 msgstr "过期"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24498 #, c-format
24499 msgid "Expiration date"
24500 msgstr "到期日"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24506 #, c-format
24507 msgid "Expiration date: "
24508 msgstr "到期日:"
24510 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24512 #, c-format
24513 msgid "Expiration date: %s"
24514 msgstr "到期日:%s"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
24519 #, c-format
24520 msgid "Expiration:"
24521 msgstr "到期日"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24524 #, c-format
24525 msgid "Expiration: "
24526 msgstr "到期日:"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24529 #, c-format
24530 msgid "Expired? / Closed?"
24531 msgstr "逾期? / 关闭?"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24535 #, c-format
24536 msgid "Expires before:"
24537 msgstr "到期日:"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24544 #, c-format
24545 msgid "Expires on"
24546 msgstr "到期日"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24549 #, c-format
24550 msgid "Expiring before:"
24551 msgstr "到期日"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
24555 #, c-format
24556 msgid "Expiry date"
24557 msgstr "到期日"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24560 #, c-format
24561 msgid "Explanation"
24562 msgstr "说明"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24565 #, c-format
24566 msgid "Explanation: "
24567 msgstr "说明:"
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24595 #, c-format
24596 msgid "Export"
24597 msgstr "输出"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24600 #, c-format
24601 msgid "Export "
24602 msgstr "输出 "
24604 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
24606 #, c-format
24607 msgid "Export %s framework"
24608 msgstr "输出 %s 框架"
24610 #. SCRIPT
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
24612 #, fuzzy
24613 msgid "Export Labels"
24614 msgstr "输出数据库"
24616 #. INPUT type=submit
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24620 #, c-format
24621 msgid "Export as CSV"
24622 msgstr "输出为CSV"
24624 #. INPUT type=submit
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24626 #, fuzzy
24627 msgid "Export as PDF"
24628 msgstr "输出为CSV"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24632 #, c-format
24633 msgid "Export authority records"
24634 msgstr "输出权威纪录"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
24637 #, c-format
24638 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24639 msgstr "输出书目与馆藏数据"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24643 #, c-format
24644 msgid "Export bibliographic records"
24645 msgstr "输出书目纪录"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24648 #, c-format
24649 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24650 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
24653 #, c-format
24654 msgid "Export card batch"
24655 msgstr "批次输出读者证"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24658 #, c-format
24659 msgid "Export checkouts using format:"
24660 msgstr "以下列格式输出借出:"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24663 #, c-format
24664 msgid "Export configuration"
24665 msgstr "输出组态"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24669 #, c-format
24670 msgid "Export data"
24671 msgstr "输出数据"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24674 #, c-format
24675 msgid "Export database"
24676 msgstr "输出数据库"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
24679 #, c-format
24680 msgid "Export default framework"
24681 msgstr "输出缺省框架"
24683 #. A
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
24686 msgid ""
24687 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24688 "xml, .ods)"
24689 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
24691 #. INPUT type=button
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24693 #, fuzzy
24694 msgid "Export from patron list"
24695 msgstr "输出读者证"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
24698 #, c-format
24699 msgid "Export full batch"
24700 msgstr "批次输出完整书标"
24702 #. For the first occurrence,
24703 #. SCRIPT
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
24705 #, fuzzy
24706 msgid "Export labels"
24707 msgstr "输出数据库"
24709 #. For the first occurrence,
24710 #. SCRIPT
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24713 msgid "Export patron cards"
24714 msgstr "输出读者证"
24716 #. SCRIPT
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24718 #, fuzzy
24719 msgid "Export patron cards from list"
24720 msgstr "输出读者证"
24722 #. SCRIPT
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24724 #, fuzzy
24725 msgid "Export results to CSV"
24726 msgstr "输出为CSV"
24728 #. SCRIPT
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24730 #, fuzzy
24731 msgid "Export results to barcodes file"
24732 msgstr "使用条码文件"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
24735 #, c-format
24736 msgid "Export selected"
24737 msgstr "输出指定的"
24739 #. INPUT type=button
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24741 msgid "Export selected batches"
24742 msgstr "输出指定的批次"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
24745 #, c-format
24746 msgid "Export selected card(s)"
24747 msgstr "输出选定的读者证"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24751 #, c-format
24752 msgid "Export selected items"
24753 msgstr "输出选定的馆藏"
24755 #. SCRIPT
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24757 #, fuzzy
24758 msgid "Export single batch"
24759 msgstr "批次输出完整书标"
24761 #. SCRIPT
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
24763 #, fuzzy
24764 msgid "Export single card"
24765 msgstr "输出选定的读者证"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
24768 #, c-format
24769 msgid "Export this basket group as CSV"
24770 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
24773 #, c-format
24774 msgid "Export to CSV file: "
24775 msgstr "输出 CSV 文件:"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24779 #, c-format
24780 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24781 msgstr "输出为CSV试算表"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24785 #, c-format
24786 msgid ""
24787 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24788 "well"
24789 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
24793 #, c-format
24794 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24795 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24799 #, c-format
24800 msgid "Export today's checked in barcodes"
24801 msgstr "输出今天还入的条码号"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24804 #, c-format
24805 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24806 msgstr ""
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
24809 #, c-format
24810 msgid "FINMARC"
24811 msgstr "FINMARC"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
24814 #, c-format
24815 msgid "FIT"
24816 msgstr ""
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
24819 #, c-format
24820 msgid "Fabio Tiana"
24821 msgstr "Fabio Tiana"
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
24824 #, fuzzy, c-format
24825 msgid "Facetable"
24826 msgstr "可重复"
24828 #. For the first occurrence,
24829 #. SCRIPT
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24834 msgid "Failed"
24835 msgstr "失败"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24838 #, fuzzy, c-format
24839 msgid ""
24840 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24841 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24844 #, c-format
24845 msgid "Failed to add item with barcode "
24846 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24848 #. %1$s:  error_info | html 
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24850 #, fuzzy, c-format
24851 msgid "Failed to add mapping for %s"
24852 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
24855 #, c-format
24856 msgid "Failed to add scheduled task"
24857 msgstr "不能加入计画中的工作"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24860 #, c-format
24861 msgid "Failed to apply different matching rule"
24862 msgstr "不能使用不同的映射规则"
24864 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
24865 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24867 #, fuzzy, c-format
24868 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24869 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
24871 #. SCRIPT
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24873 #, fuzzy
24874 msgid "Failed to change framework"
24875 msgstr "更改框架:"
24877 #. %1$s:  selected_count | html 
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
24879 #, c-format
24880 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
24881 msgstr ""
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
24884 #, c-format
24885 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24886 msgstr ""
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24889 #, c-format
24890 msgid "Failed to delete field."
24891 msgstr "删除此字段失败。"
24893 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
24894 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24895 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
24896 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24898 #, c-format
24899 msgid ""
24900 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24901 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24902 msgstr ""
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
24905 #, c-format
24906 msgid "Failed to remove item with barcode "
24907 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
24909 #. SCRIPT
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24911 #, fuzzy
24912 msgid "Failed to run macro:"
24913 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
24916 #, c-format
24917 msgid "Failed to transfer collection"
24918 msgstr "不能转移馆藏"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
24921 #, c-format
24922 msgid "Failed to unzip archive."
24923 msgstr "不能解压缩文件。"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24926 #, c-format
24927 msgid "Failed to update field."
24928 msgstr "不能更新字段。"
24930 #. SCRIPT
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
24932 msgid "Fall"
24933 msgstr "秋季"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
24936 #, c-format
24937 msgid "FamFamFam Site"
24938 msgstr "FamFamFam网站"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
24941 #, c-format
24942 msgid "Famfamfam iconset"
24943 msgstr "Famfamfam图示集"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
24946 #, fuzzy, c-format
24947 msgid "Farmington Public Library, USA"
24948 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
24953 #, c-format
24954 msgid "Fast cataloging"
24955 msgstr "快速编目"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
24958 #, fuzzy, c-format
24959 msgid "Father Vlasie"
24960 msgstr "其它名称"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
24964 #, c-format
24965 msgid "Fax"
24966 msgstr "传真"
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24975 #, c-format
24976 msgid "Fax: "
24977 msgstr "传真:"
24979 #. %1$s:  library.branchfax | html 
24980 #. %2$s:  END 
24981 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
24983 #, c-format
24984 msgid "Fax: %s%s %s "
24985 msgstr "传真:%s%s %s "
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24989 #, c-format
24990 msgid "Features"
24991 msgstr ""
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
24994 #, fuzzy, c-format
24995 msgid "Features enabled"
24996 msgstr "启用。"
24998 #. SCRIPT
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25000 msgid "Feb"
25001 msgstr "二月"
25003 #. For the first occurrence,
25004 #. SCRIPT
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25007 #, c-format
25008 msgid "February"
25009 msgstr "二月"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25012 #, c-format
25013 msgid "Fee receipt"
25014 msgstr "费用收条"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25017 #, c-format
25018 msgid "Feedback:"
25019 msgstr "反馈:"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25024 #, c-format
25025 msgid "Fees &amp; Charges:"
25026 msgstr "费用&amp;收费"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25029 #, c-format
25030 msgid "Fees paid"
25031 msgstr ""
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25035 #, fuzzy, c-format
25036 msgid "Female"
25037 msgstr "女性 "
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25040 #, c-format
25041 msgid "Female "
25042 msgstr "女性 "
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25045 #, c-format
25046 msgid "Fernando Canizo"
25047 msgstr "Fernando Canizo"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25050 #, fuzzy, c-format
25051 msgid "Fewer options"
25052 msgstr "[较少选项]"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25055 #, c-format
25056 msgid "Fiction"
25057 msgstr "小说"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25063 #, c-format
25064 msgid "Field"
25065 msgstr "字段"
25067 #. For the first occurrence,
25068 #. SCRIPT
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25071 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25072 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25076 #, c-format
25077 msgid "Field 1"
25078 msgstr "字段 1"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25082 #, c-format
25083 msgid "Field 2"
25084 msgstr "字段 2"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25088 #, c-format
25089 msgid "Field 3"
25090 msgstr "字段 3"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25093 #, fuzzy, c-format
25094 msgid "Field created."
25095 msgstr "删除。"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25098 #, fuzzy, c-format
25099 msgid "Field deleted."
25100 msgstr "删除此字段失败。"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25103 #, c-format
25104 msgid "Field name: "
25105 msgstr "字段名:"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25108 #, c-format
25109 msgid "Field separator: "
25110 msgstr "字段区隔符号:"
25112 #. %1$s:  field_added.label | html 
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25114 #, c-format
25115 msgid "Field successfully added: %s "
25116 msgstr "新增字段成功:%s "
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25119 #, c-format
25120 msgid "Field successfully deleted. "
25121 msgstr "删除字段成功。"
25123 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25125 #, c-format
25126 msgid "Field successfully updated: %s "
25127 msgstr "字段更新成功:%s "
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25130 #, c-format
25131 msgid "Field to use for record matching"
25132 msgstr "做为纪录映射的字段"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25135 #, fuzzy, c-format
25136 msgid "Field updated."
25137 msgstr "不能更新字段。"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25140 #, c-format
25141 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25142 msgstr "字段权重,相关排序"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25145 #, c-format
25146 msgid ""
25147 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25148 "location_description and permanent_location_description show description "
25149 "instead of code."
25150 msgstr ""
25151 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25152 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25155 #, c-format
25156 msgid "Fields to display in report:"
25157 msgstr "显示在报表的字段:"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25160 #, fuzzy, c-format
25161 msgid "Fields to print"
25162 msgstr "显示在报表的字段:"
25164 #. SCRIPT
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25166 #, fuzzy
25167 msgid "File Not Found!"
25168 msgstr "找不到馆藏。"
25170 #. For the first occurrence,
25171 #. SCRIPT
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25175 #, fuzzy
25176 msgid "File already exists"
25177 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25180 #, fuzzy, c-format
25181 msgid ""
25182 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25183 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25184 "csv and .txt)"
25185 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25188 #, fuzzy, c-format
25189 msgid ""
25190 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25191 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25192 "accepted: .csv and .txt)"
25193 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
25195 #. SCRIPT
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25197 msgid "File could not be created. Check permissions."
25198 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
25200 #. SCRIPT
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25202 msgid "File could not be read."
25203 msgstr "不能阅读文件。"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25207 #, c-format
25208 msgid "File format: "
25209 msgstr "文件格式:"
25211 #. SCRIPT
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25213 msgid "File has been deleted."
25214 msgstr "已删除文件。"
25216 #. SCRIPT
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25218 #, fuzzy
25219 msgid "File is not readable"
25220 msgstr "。不可能删除。"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
25225 #, c-format
25226 msgid "File name"
25227 msgstr "文件名称"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25232 #, c-format
25233 msgid "File name:"
25234 msgstr "文件名称"
25236 #. SCRIPT
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25238 #, fuzzy
25239 msgid "File or upload record could not be deleted."
25240 msgstr "不能删除以下的记录:"
25242 #. SCRIPT
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25244 #, fuzzy
25245 msgid "File read cancelled"
25246 msgstr "取消回复"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25249 #, c-format
25250 msgid "File type"
25251 msgstr "文件类型"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25256 #, c-format
25257 msgid "File:"
25258 msgstr "文件:"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25266 #, c-format
25267 msgid "File: "
25268 msgstr "文件:"
25270 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25272 #, c-format
25273 msgid "File: %s"
25274 msgstr "文件:%s"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25278 #, c-format
25279 msgid "FileSaver library"
25280 msgstr "FileSaver 函式库"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25284 #, c-format
25285 msgid "Filename"
25286 msgstr "文件名称"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25290 #, c-format
25291 msgid "Files"
25292 msgstr "文件"
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25295 #, c-format
25296 msgid "Files attached to invoice"
25297 msgstr "在收据内的文件"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25300 #, c-format
25301 msgid ""
25302 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25303 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25304 msgstr ""
25306 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25308 #, c-format
25309 msgid "Files for %s"
25310 msgstr "%s 的文件"
25312 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25314 #, c-format
25315 msgid "Files for invoice: %s"
25316 msgstr "收据内的文件:%s"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25319 #, c-format
25320 msgid "Filing routine: "
25321 msgstr "排序惯例:"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25324 #, fuzzy, c-format
25325 msgid "Filing rule"
25326 msgstr "排序规则:"
25328 #. SCRIPT
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25330 msgid "Filing rule code missing"
25331 msgstr "遗失排序规则代码"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25335 #, c-format
25336 msgid "Filing rule code: "
25337 msgstr "排序规则代码:"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25340 #, c-format
25341 msgid "Filing rule: "
25342 msgstr "排序规则:"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25345 #, c-format
25346 msgid "Filmographies"
25347 msgstr "影片目录"
25349 #. INPUT type=submit
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25365 #, c-format
25366 msgid "Filter"
25367 msgstr "筛选器"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25370 #, c-format
25371 msgid "Filter barcode"
25372 msgstr "筛选条码"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25375 #, c-format
25376 msgid "Filter by: "
25377 msgstr "筛选条件:"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25380 #, c-format
25381 msgid "Filter location"
25382 msgstr "筛选位置"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25385 #, c-format
25386 msgid "Filter on:"
25387 msgstr "筛选位置:"
25389 #. SCRIPT
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25391 msgid "Filter paid transactions"
25392 msgstr "筛选已付款的交易"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25395 #, fuzzy, c-format
25396 msgid "Filter partner libraries:"
25397 msgstr "FileSaver 函式库"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25401 #, c-format
25402 msgid "Filter results:"
25403 msgstr "筛选结果:"
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25406 #, fuzzy, c-format
25407 msgid "Filtered by: "
25408 msgstr "筛选条件:"
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25420 #, c-format
25421 msgid "Filtered on:"
25422 msgstr "筛选位置"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25428 #, c-format
25429 msgid "Filters"
25430 msgstr "筛选器"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25433 #, c-format
25434 msgid "Filters :"
25435 msgstr "筛选器:"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25440 #, fuzzy, c-format
25441 msgid "Find another patron?"
25442 msgstr "新增另一个条件"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25452 #, c-format
25453 msgid "Fine"
25454 msgstr "罚款"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25458 #, c-format
25459 msgid "Fine amount"
25460 msgstr "罚款金额"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25463 #, c-format
25464 msgid "Fine amount: "
25465 msgstr "罚款金额:"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25469 #, c-format
25470 msgid "Fine charging interval"
25471 msgstr "罚款收取间隔"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25475 #, c-format
25476 msgid "Fine grace period"
25477 msgstr "罚款宽限期"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25481 #, c-format
25482 msgid "Fines"
25483 msgstr "罚款"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25486 #, c-format
25487 msgid "Fines &amp; Charges"
25488 msgstr "罚款&amp;计算"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25491 #, c-format
25492 msgid "Fines &amp; charges"
25493 msgstr "罚款&amp;计算"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25496 #, c-format
25497 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25498 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25501 #, c-format
25502 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25503 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
25505 #. INPUT type=submit
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25508 msgid "Finish"
25509 msgstr "最后"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25512 #, fuzzy, c-format
25513 msgid "Finish enrollment"
25514 msgstr "最后收到"
25516 #. INPUT type=submit
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
25518 msgid "Finish receiving"
25519 msgstr "最后收到"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
25522 #, c-format
25523 msgid "Finlay Thompson"
25524 msgstr "Finlay Thompson"
25526 #. For the first occurrence,
25527 #. SCRIPT
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25531 #, c-format
25532 msgid "First"
25533 msgstr "首先"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
25536 #, c-format
25537 msgid "First arrival:"
25538 msgstr "首先到馆:"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
25541 #, fuzzy, c-format
25542 msgid "First indicator default value: "
25543 msgstr "首期出版日期:"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25546 #, c-format
25547 msgid "First issue publication date:"
25548 msgstr "首期出版日期:"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
25551 #, fuzzy, c-format
25552 msgid "First issue publication date: "
25553 msgstr "首期出版日期:"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25559 #, c-format
25560 msgid "First name"
25561 msgstr "名"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
25566 #, c-format
25567 msgid "First name: "
25568 msgstr "名:"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
25571 #, fuzzy, c-format
25572 msgid "First patron"
25573 msgstr "编辑读者"
25575 #. SCRIPT
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25577 #, fuzzy
25578 msgid "First publication date is not defined"
25579 msgstr "- 首期出版日期不确定"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25582 #, c-format
25583 msgid "Flagged"
25584 msgstr "已标记"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25588 #, c-format
25589 msgid "Float"
25590 msgstr "浮动"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
25593 #, c-format
25594 msgid "Florent Mara"
25595 msgstr ""
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
25598 #, c-format
25599 msgid "Florian Bischof"
25600 msgstr "Florian Bischof"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
25604 #, c-format
25605 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25606 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
25608 #. SCRIPT
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25610 msgid "Following required fields are missing:"
25611 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
25613 #. SCRIPT
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
25615 msgid "Following required subfields are missing:"
25616 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
25620 #, c-format
25621 msgid "Font Awesome"
25622 msgstr "字体怪异"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
25626 #, c-format
25627 msgid "Font Face Observer"
25628 msgstr ""
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25634 #, c-format
25635 msgid "Font size: "
25636 msgstr "字体尺寸:"
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25642 #, c-format
25643 msgid "Font: "
25644 msgstr "字体:"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25647 #, fuzzy, c-format
25648 msgid "For all collection codes: "
25649 msgstr "所有馆藏代码"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25652 #, fuzzy, c-format
25653 msgid "For all item types: "
25654 msgstr "所有馆藏类型"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25657 #, c-format
25658 msgid ""
25659 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25660 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25661 msgstr ""
25663 #. SCRIPT
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
25665 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25666 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25669 #, c-format
25670 msgid ""
25671 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25672 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25673 msgstr ""
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25676 #, c-format
25677 msgid "For the selected operations: "
25678 msgstr "对选定的作业:"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
25681 #, c-format
25682 msgid ""
25683 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25684 "patron's category. "
25685 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
25688 #, c-format
25689 msgid ""
25690 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25691 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25692 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25696 #, c-format
25697 msgid "Force"
25698 msgstr "强制"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25701 #, c-format
25702 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25703 msgstr "若有限制则强迫借出"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25711 #, c-format
25712 msgid "Forever"
25713 msgstr "永远"
25715 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25716 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25717 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
25719 #, c-format
25720 msgid "Forget %s %s (%s)"
25721 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25724 #, c-format
25725 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25726 msgstr "人工豁免逾期的预约"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25729 #, c-format
25730 msgid "Forgive fines on return: "
25731 msgstr "还入时豁免罚款:"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
25734 #, c-format
25735 msgid "Forgive overdue charges"
25736 msgstr "豁免逾期罚款"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25740 #, c-format
25741 msgid "Forgiven"
25742 msgstr "豁免"
25744 #. For the first occurrence,
25745 #. SCRIPT
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
25754 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25755 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25759 #, c-format
25760 msgid "Format:"
25761 msgstr "格式:"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25765 #, c-format
25766 msgid "Format: "
25767 msgstr "格式:"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25771 #, c-format
25772 msgid "Formatting"
25773 msgstr "正在格式化"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
25776 #, c-format
25777 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25778 msgstr ""
25780 #. SCRIPT
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25782 msgid "Fr"
25783 msgstr "星期五"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25788 #, c-format
25789 msgid "Framework code"
25790 msgstr "框架代码"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
25794 #, c-format
25795 msgid "Framework code: "
25796 msgstr "框架代码:"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25800 #, c-format
25801 msgid "Framework description"
25802 msgstr "框架说明"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25805 #, c-format
25806 msgid "Framework:"
25807 msgstr "框架:"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
25810 #, c-format
25811 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25812 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25815 #, c-format
25816 msgid "Francesca Moore"
25817 msgstr "Francesca Moore"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
25820 #, fuzzy, c-format
25821 msgid "Francesco Rivetti"
25822 msgstr "Francesca Moore"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
25825 #, c-format
25826 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25827 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
25830 #, fuzzy, c-format
25831 msgid "Francois Charbonnier"
25832 msgstr "Francois Marier"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25835 #, c-format
25836 msgid "Francois Marier"
25837 msgstr "Francois Marier"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25840 #, c-format
25841 msgid "Fred Pierre"
25842 msgstr "Fred Pierre"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25845 #, c-format
25846 msgid "Frederic Durand"
25847 msgstr "Frederic Durand"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25851 #, c-format
25852 msgid "Free"
25853 msgstr "自由"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25857 #, c-format
25858 msgid "Frequencies"
25859 msgstr "刊期"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25862 #, c-format
25863 msgid "Frequency"
25864 msgstr "频率"
25866 #. SCRIPT
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25868 #, fuzzy
25869 msgid "Frequency is not defined"
25870 msgstr "- 未指定币别"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
25876 #, c-format
25877 msgid "Frequency:"
25878 msgstr "刊期:"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
25881 #, fuzzy, c-format
25882 msgid "Frequency: "
25883 msgstr "刊期:"
25885 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
25886 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
25887 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
25888 #. %4$s:  END 
25889 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
25890 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
25891 #. %7$s:  END 
25892 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
25893 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
25894 #. %10$s:  END 
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
25896 #, c-format
25897 msgid ""
25898 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
25899 "months: %s%s "
25900 msgstr ""
25902 #. SCRIPT
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25904 msgid "Fri"
25905 msgstr "星期五"
25907 #. For the first occurrence,
25908 #. SCRIPT
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25915 #, c-format
25916 msgid "Friday"
25917 msgstr "星期五"
25919 #. SCRIPT
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25921 msgid "Fridays"
25922 msgstr "星期五"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25926 #, c-format
25927 msgid "Fridolin Somers"
25928 msgstr ""
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
25931 #, fuzzy, c-format
25932 msgid ""
25933 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25934 "Release Maintainer)"
25935 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25938 #, c-format
25939 msgid "Friedrich zur Hellen"
25940 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25955 #, c-format
25956 msgid "From"
25957 msgstr "自"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
25963 #, c-format
25964 msgid "From "
25965 msgstr "自 "
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
25968 #, c-format
25969 msgid "From \\ To"
25970 msgstr "来自 \\ 去"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25973 #, c-format
25974 msgid "From a new (empty) record"
25975 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25978 #, fuzzy, c-format
25979 msgid "From a new file"
25980 msgstr "来自待处理文件"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
25983 #, c-format
25984 msgid "From a staged file"
25985 msgstr "来自待处理文件"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25988 #, c-format
25989 msgid "From a subscription"
25990 msgstr "来自定阅"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25993 #, c-format
25994 msgid "From a suggestion"
25995 msgstr "来自推荐"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25998 #, c-format
25999 msgid "From an existing record: "
26000 msgstr "来自既有纪录:"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26003 #, c-format
26004 msgid "From an external source"
26005 msgstr "来自外部来源"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26009 #, c-format
26010 msgid "From any library"
26011 msgstr "来自任何图书馆"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26014 #, c-format
26015 msgid "From any library:"
26016 msgstr "来自任何图书馆"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26019 #, c-format
26020 msgid "From authid: "
26021 msgstr "来自authid:"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26024 #, fuzzy, c-format
26025 msgid "From biblionumber: "
26026 msgstr "来自书目号:"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26029 #, c-format
26030 msgid "From call number:"
26031 msgstr "来自馆藏索书号:"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26035 #, c-format
26036 msgid "From date:"
26037 msgstr "开始日期:"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26040 #, fuzzy, c-format
26041 msgid "From existing orders (copy)"
26042 msgstr "来自既有纪录:"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26046 #, c-format
26047 msgid "From home library"
26048 msgstr "来自所属图书馆"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26051 #, c-format
26052 msgid "From home library:"
26053 msgstr "来自所属图书馆"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26056 #, c-format
26057 msgid "From item call number: "
26058 msgstr "来自馆藏索书号:"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26061 #, c-format
26062 msgid "From titles with highest hold ratios"
26063 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26066 #, c-format
26067 msgid "From vendor: "
26068 msgstr "来自供应商:"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26075 #, c-format
26076 msgid "From:"
26077 msgstr "来自:"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26081 #, c-format
26082 msgid "From: "
26083 msgstr "来自:"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26087 #, c-format
26088 msgid "Front "
26089 msgstr "正面 "
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26092 #, c-format
26093 msgid "Frère Sébastien Marie"
26094 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26097 #, fuzzy, c-format
26098 msgid ""
26099 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26100 "Maintainer)"
26101 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 翻译经理)"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26104 #, c-format
26105 msgid "Frédérick Capovilla"
26106 msgstr "Frédérick Capovilla"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26122 #, c-format
26123 msgid "Fund"
26124 msgstr "基金"
26126 #. SCRIPT
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26128 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26129 msgstr "基金超过上层的配置额度"
26131 #. SCRIPT
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26133 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26134 msgstr "基金超过年度的配置额度"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26137 #, c-format
26138 msgid "Fund amount:"
26139 msgstr "基金总额:"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26144 #, c-format
26145 msgid "Fund code"
26146 msgstr "基金代码"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26150 #, c-format
26151 msgid "Fund code: "
26152 msgstr "基金代码:"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26155 #, c-format
26156 msgid "Fund filters"
26157 msgstr "基金筛选器"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26160 #, c-format
26161 msgid "Fund id"
26162 msgstr "基金代码"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26165 #, c-format
26166 msgid "Fund list of budget "
26167 msgstr "预算的基金清单 "
26169 #. TD
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26171 msgid "Fund locked"
26172 msgstr "锁定基金"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26178 #, c-format
26179 msgid "Fund name"
26180 msgstr "基金名称"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26183 #, c-format
26184 msgid "Fund name: "
26185 msgstr "基金名称:"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26188 #, c-format
26189 msgid "Fund parent: "
26190 msgstr "上层基金:"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26193 #, c-format
26194 msgid "Fund remaining"
26195 msgstr "基金余额"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26198 #, c-format
26199 msgid "Fund search"
26200 msgstr "寻找基金"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26203 #, c-format
26204 msgid "Fund total"
26205 msgstr "基金总数"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26210 #, c-format
26211 msgid "Fund:"
26212 msgstr "基金:"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26224 #, c-format
26225 msgid "Fund: "
26226 msgstr "基金:"
26228 #. For the first occurrence,
26229 #. %1$s:  fund_code | html 
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26232 #, c-format
26233 msgid "Fund: %s"
26234 msgstr "基金:%s"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26242 #, c-format
26243 msgid "Funds"
26244 msgstr "基金"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26248 #, c-format
26249 msgid "Fyneworks.com"
26250 msgstr "Fyneworks.com"
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26254 #, c-format
26255 msgid "GPL License"
26256 msgstr "GNU 通用公共许可证"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26261 #, c-format
26262 msgid "GST"
26263 msgstr "营业税"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26268 #, c-format
26269 msgid "GST %%"
26270 msgstr "营业税 %%"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26273 #, c-format
26274 msgid "GST:"
26275 msgstr "营业税:"
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26278 #, c-format
26279 msgid "Gaetan Boisson"
26280 msgstr "Gaetan Boisson"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26283 #, c-format
26284 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26285 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26288 #, fuzzy, c-format
26289 msgid ""
26290 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26291 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26292 msgstr ""
26293 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 与 3.16 释出经理;3.16 释出维护者;3.18 QA 团队成"
26294 "员)"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26298 #, c-format
26299 msgid "Gap between columns:"
26300 msgstr "栏间距离:"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26304 #, c-format
26305 msgid "Gap between rows:"
26306 msgstr "列间距离:"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26309 #, c-format
26310 msgid "Garry Collum"
26311 msgstr "Garry Collum"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26314 #, c-format
26315 msgid "Geauga County Public Library"
26316 msgstr "Geauga County Public Library"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26321 #, c-format
26322 msgid "Gender"
26323 msgstr "性别"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26327 #, c-format
26328 msgid "Gender:"
26329 msgstr "性别:"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26332 #, c-format
26333 msgid "General"
26334 msgstr "一般"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26337 #, c-format
26338 msgid "General settings"
26339 msgstr "一般设置"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26343 #, fuzzy, c-format
26344 msgid "Generate EDIFACT order"
26345 msgstr "产生离馆"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26348 #, fuzzy, c-format
26349 msgid "Generate a new client id/key pair"
26350 msgstr "新增县市"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26353 #, c-format
26354 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26355 msgstr ""
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26358 #, c-format
26359 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26360 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
26362 #. INPUT type=submit name=discharge
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26364 msgid "Generate discharge"
26365 msgstr "产生离馆"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26368 #, c-format
26369 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26370 msgstr "产生例外的日期。"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26373 #, c-format
26374 msgid "Generate new client id/secret pair"
26375 msgstr ""
26377 #. INPUT type=button
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26379 msgid "Generate next"
26380 msgstr "产生下一个"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26383 #, c-format
26384 msgid "Genevieve Plantin"
26385 msgstr "Genevieve Plantin"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26389 #, fuzzy, c-format
26390 msgid "Geolocation: "
26391 msgstr "位置:"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26395 #, c-format
26396 msgid "Gestion des index MACLES"
26397 msgstr "Gestion des index MACLES"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26400 #, c-format
26401 msgid "Get Firefox add-on"
26402 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26405 #, c-format
26406 msgid "Get desktop application"
26407 msgstr "取得桌面应用程序"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
26410 #, c-format
26411 msgid "Get help on current subfield"
26412 msgstr "当前分栏的说明"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26415 #, c-format
26416 msgid "Get it!"
26417 msgstr "有了!"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
26420 #, c-format
26421 msgid "Glen Stewart"
26422 msgstr "Glen Stewart"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26425 #, c-format
26426 msgid "Global system preferences"
26427 msgstr "整体系统首选"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
26430 #, c-format
26431 msgid "Glyphicons Free"
26432 msgstr "Glyphicons Free"
26434 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26446 msgid "Go"
26447 msgstr "至"
26449 #. IMG
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
26451 msgid "Go bottom"
26452 msgstr "至底部"
26454 #. IMG
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
26456 msgid "Go down"
26457 msgstr "往下"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26460 #, fuzzy, c-format
26461 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26462 msgstr "Koha 映射至 MARC"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26466 #, c-format
26467 msgid "Go to advanced search"
26468 msgstr "进入高级寻找"
26470 #. A
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26472 msgid "Go to item details"
26473 msgstr "进入馆藏详情"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26476 #, c-format
26477 msgid "Go to item search"
26478 msgstr "进入馆藏寻找"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26483 #, c-format
26484 msgid "Go to page : "
26485 msgstr "至网页:"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
26488 #, c-format
26489 msgid "Go to receipt page"
26490 msgstr "至收条网页"
26492 #. A
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26494 msgid "Go to record detail page"
26495 msgstr "至记录详情页面"
26497 #. IMG
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:85
26499 msgid "Go top"
26500 msgstr "进入前一页"
26502 #. IMG
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:81
26504 msgid "Go up"
26505 msgstr "前一页"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
26508 #, c-format
26509 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26510 msgstr ""
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26513 #, fuzzy, c-format
26514 msgid "Gone no address"
26515 msgstr "无地址"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26518 #, c-format
26519 msgid "Gone no address flag"
26520 msgstr "无地址标志"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
26523 #, c-format
26524 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26525 msgstr ""
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26529 #, fuzzy, c-format
26530 msgid "Government"
26531 msgstr "系所"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
26534 #, fuzzy, c-format
26535 msgid "Grace McKenzie"
26536 msgstr "Karl Menzies"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
26539 #, c-format
26540 msgid "Grace Smyth"
26541 msgstr ""
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
26545 #, c-format
26546 msgid "Grace period:"
26547 msgstr "宽限期:"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26550 #, c-format
26551 msgid "Greg Barniskis"
26552 msgstr "授权权限"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
26556 #, c-format
26557 msgid "Group"
26558 msgstr "群组"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26561 #, c-format
26562 msgid ""
26563 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26564 "category 'PA_CLASS')"
26565 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
26567 #. INPUT type=text name=group
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
26569 msgid "Group code"
26570 msgstr "群组代码"
26572 #. INPUT type=text name=groupdesc
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
26574 msgid "Group name"
26575 msgstr "群组名称"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26578 #, c-format
26579 msgid "Group(s):"
26580 msgstr "群组:"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26583 #, fuzzy, c-format
26584 msgid "Group:"
26585 msgstr "群组"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26588 #, c-format
26589 msgid "Groups of libraries: "
26590 msgstr "图书馆群组:"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26594 #, c-format
26595 msgid "Guarantees:"
26596 msgstr "被保证人"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26599 #, c-format
26600 msgid "Guarantor borrower number"
26601 msgstr "保证人的借阅者号码"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
26604 #, c-format
26605 msgid "Guarantor information"
26606 msgstr "保证人信息"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26610 #, c-format
26611 msgid "Guarantor:"
26612 msgstr "保证人:"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26615 #, c-format
26616 msgid "Guide box:"
26617 msgstr "指引盒:"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26620 #, fuzzy, c-format
26621 msgid "Guide grid:"
26622 msgstr "指引盒:"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
26628 #, c-format
26629 msgid "Guided reports"
26630 msgstr "报表向导"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
26634 #, c-format
26635 msgid "Guided reports wizard"
26636 msgstr "报表向导"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26639 #, c-format
26640 msgid "Gus Ellerm"
26641 msgstr ""
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
26644 #, c-format
26645 msgid "Gynn Lomax"
26646 msgstr "Gynn Lomax"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26649 #, c-format
26650 msgid "H. Passini"
26651 msgstr "H. Passini"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
26654 #, c-format
26655 msgid "HTML"
26656 msgstr ""
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
26659 #, c-format
26660 msgid "HTML message:"
26661 msgstr "HTML消息:"
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
26664 #, c-format
26665 msgid "Halland County Library, Sweden"
26666 msgstr ""
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26669 #, c-format
26670 msgid "Handbooks"
26671 msgstr "手册"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
26675 #, c-format
26676 msgid "Hard due date"
26677 msgstr "固定到期日"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
26680 #, fuzzy, c-format
26681 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26682 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
26685 #, c-format
26686 msgid "Hashvalue"
26687 msgstr "Hashvalue"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
26690 #, c-format
26691 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26692 msgstr ""
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26695 #, c-format
26696 msgid "Header row could not be parsed"
26697 msgstr "不能分析的标题"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
26700 #, c-format
26701 msgid "Heading"
26702 msgstr "标题"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26714 #, c-format
26715 msgid "Heading A-Z"
26716 msgstr "标题 A-Z"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26728 #, c-format
26729 msgid "Heading Z-A"
26730 msgstr "标题 Z-A"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26733 #, c-format
26734 msgid "Helene Hickey"
26735 msgstr ""
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26739 #, c-format
26740 msgid "Help"
26741 msgstr "说明"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26744 #, c-format
26745 msgid "Help input"
26746 msgstr "键入说明"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
26749 #, c-format
26750 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26751 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 释出维护者)"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26754 #, c-format
26755 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26756 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
26758 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26760 #, c-format
26761 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26762 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26766 #, c-format
26767 msgid "Hi,"
26768 msgstr "嗨,"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26771 #, c-format
26772 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26773 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26777 #, c-format
26778 msgid "Hidden by default"
26779 msgstr "缺省为隐藏"
26781 #. SCRIPT
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
26783 msgid "Hide MARC"
26784 msgstr "隐藏 MARC"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
26787 #, c-format
26788 msgid "Hide SQL code"
26789 msgstr ""
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26792 #, fuzzy, c-format
26793 msgid "Hide advanced pattern"
26794 msgstr "显示/隐藏高级模式"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26798 #, c-format
26799 msgid "Hide all"
26800 msgstr "隐藏所有"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26805 #, c-format
26806 msgid "Hide all columns"
26807 msgstr "隐藏所有栏"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
26810 #, fuzzy, c-format
26811 msgid "Hide already received orders"
26812 msgstr "已经收到"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
26815 #, fuzzy, c-format
26816 msgid "Hide chart"
26817 msgstr "借出状态:"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
26820 #, c-format
26821 msgid "Hide in OPAC"
26822 msgstr "显示于 OPAC"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
26825 #, c-format
26826 msgid "Hide in OPAC: "
26827 msgstr "隐藏于 OPAC:"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26831 #, c-format
26832 msgid "Hide inactive budgets"
26833 msgstr "隐藏不活跃的预算"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
26836 #, c-format
26837 msgid "Hide or show columns for tables."
26838 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26841 #, c-format
26842 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26843 msgstr ""
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
26846 #, fuzzy, c-format
26847 msgid "Hide seen"
26848 msgstr "隐藏窗口"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26851 #, c-format
26852 msgid "Hide window"
26853 msgstr "隐藏窗口"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
26856 #, c-format
26857 msgid "High demand item. "
26858 msgstr ""
26860 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26861 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
26863 #, fuzzy, c-format
26864 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26865 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26867 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26868 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
26870 #, c-format
26871 msgid ""
26872 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26873 "anyway?"
26874 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26877 #, c-format
26878 msgid "Highlight"
26879 msgstr "重点"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26882 #, c-format
26883 msgid ""
26884 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26885 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26886 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26887 msgstr ""
26888 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
26889 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
26892 #, c-format
26893 msgid "Hint:"
26894 msgstr "提示:"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
26897 #, c-format
26898 msgid "Hints"
26899 msgstr "提示:"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:194
26902 #, c-format
26903 msgid "History"
26904 msgstr "纪录"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
26907 #, c-format
26908 msgid "History OPAC note:"
26909 msgstr "历史 OPAC 说明:"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
26912 #, c-format
26913 msgid "History end date:"
26914 msgstr "纪录终止日期:"
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
26917 #, c-format
26918 msgid "History staff note:"
26919 msgstr "历史馆员说明:"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
26922 #, c-format
26923 msgid "History start date:"
26924 msgstr "纪录开始日期:"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
26927 #, c-format
26928 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26929 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
26932 #, c-format
26933 msgid "Hold"
26934 msgstr "预约"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
26940 #, c-format
26941 msgid "Hold at"
26942 msgstr "预约于"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26948 #, c-format
26949 msgid "Hold date"
26950 msgstr "预约日期"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
26953 #, c-format
26954 msgid "Hold details"
26955 msgstr "预约详情"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
26958 #, c-format
26959 msgid "Hold expires on date:"
26960 msgstr "预约失效日:"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
26963 #, c-format
26964 msgid "Hold fee"
26965 msgstr "预约费用"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
26969 #, c-format
26970 msgid "Hold fee: "
26971 msgstr "预约费用:"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
26974 #, fuzzy, c-format
26975 msgid "Hold filled for:"
26976 msgstr "预约于:"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
26982 #, c-format
26983 msgid "Hold for:"
26984 msgstr "预约于:"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
26987 #, c-format
26988 msgid "Hold for: "
26989 msgstr "预约于:"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
26992 #, fuzzy, c-format
26993 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26994 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
26996 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
26998 #, c-format
26999 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27000 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27003 #, fuzzy, c-format
27004 msgid "Hold found: "
27005 msgstr "预约找到:"
27007 #. SCRIPT
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27009 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27010 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27013 #, fuzzy, c-format
27014 msgid "Hold must be record level "
27015 msgstr "纪录在地使用"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27018 #, fuzzy, c-format
27019 msgid "Hold needing transfer found"
27020 msgstr "预约需要转移的:"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27023 #, fuzzy, c-format
27024 msgid "Hold next available item "
27025 msgstr "下个可取得;"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27029 #, fuzzy, c-format
27030 msgid "Hold pickup library match"
27031 msgstr "提取图书馆"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27034 #, c-format
27035 msgid "Hold placed by : "
27036 msgstr "预约者:"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27040 #, c-format
27041 msgid "Hold policy"
27042 msgstr "预约政策"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27045 #, c-format
27046 msgid "Hold ratio"
27047 msgstr "预约比率"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27050 #, c-format
27051 msgid "Hold ratio:"
27052 msgstr "预约比率:"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27056 #, c-format
27057 msgid "Hold ratios"
27058 msgstr "预约比率"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27061 #, c-format
27062 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27063 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27066 #, c-format
27067 msgid "Hold starts on date:"
27068 msgstr "预约开始日期:"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27071 #, c-format
27072 msgid "Hold status "
27073 msgstr "预约状态 "
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27076 #, fuzzy, c-format
27077 msgid "Hold waiting too long"
27078 msgstr "待预约:"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27081 #, c-format
27082 msgid "Holding branch"
27083 msgstr "预约分馆"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27087 #, c-format
27088 msgid "Holding libraries"
27089 msgstr "馆藏图书馆"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27097 #, c-format
27098 msgid "Holding library"
27099 msgstr "借出图书馆"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27103 #, c-format
27104 msgid "Holding library:"
27105 msgstr "借出图书馆:"
27107 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27109 #, fuzzy, c-format
27110 msgid "Holdings (%s)"
27111 msgstr "预约 (%s)"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27114 #, c-format
27115 msgid "Holdings:"
27116 msgstr "预约:"
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27130 #, c-format
27131 msgid "Holds"
27132 msgstr "预约"
27134 #. For the first occurrence,
27135 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27138 #, c-format
27139 msgid "Holds (%s)"
27140 msgstr "预约 (%s)"
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27144 #, fuzzy, c-format
27145 msgid "Holds allowed (daily)"
27146 msgstr "允许预约(次数)"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27150 #, fuzzy, c-format
27151 msgid "Holds allowed (total)"
27152 msgstr "允许预约(次数)"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27157 #, c-format
27158 msgid "Holds awaiting pickup"
27159 msgstr "预约到馆待提取"
27161 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27162 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27164 #, c-format
27165 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27166 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27170 #, fuzzy, c-format
27171 msgid "Holds history"
27172 msgstr "编辑记录"
27174 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27176 #, fuzzy, c-format
27177 msgid "Holds history for %s"
27178 msgstr "借出纪录 %s"
27180 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27182 #, c-format
27183 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27184 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
27186 #. A
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27188 msgid ""
27189 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27190 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27191 msgstr ""
27193 #. A
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27195 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27196 msgstr ""
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27200 #, fuzzy, c-format
27201 msgid "Holds per record (count)"
27202 msgstr "允许预约(次数)"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27208 #, c-format
27209 msgid "Holds queue"
27210 msgstr "预约队列"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27215 #, c-format
27216 msgid "Holds statistics"
27217 msgstr "预约统计"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27220 #, fuzzy, c-format
27221 msgid "Holds to place (count)"
27222 msgstr "允许预约(次数)"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27226 #, c-format
27227 msgid "Holds to pull"
27228 msgstr "预约到馆待提取"
27230 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27231 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27233 #, fuzzy, c-format
27234 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27235 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
27237 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27238 #. %2$s:  overcount | html 
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27240 #, fuzzy, c-format
27241 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27242 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27245 #, c-format
27246 msgid "Holds waiting:"
27247 msgstr "待预约:"
27249 #. %1$s:  reservecount | html 
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27251 #, fuzzy, c-format
27252 msgid "Holds waiting: %s"
27253 msgstr "待预约:"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27257 #, c-format
27258 msgid "Holds:"
27259 msgstr "预约:"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27262 #, c-format
27263 msgid "Holger Meißner"
27264 msgstr "Holger Meißner"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27268 #, c-format
27269 msgid "Holiday exception"
27270 msgstr "例外的假日"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27273 #, c-format
27274 msgid "Holiday only on this day"
27275 msgstr "假日祗限今天"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27278 #, c-format
27279 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27280 msgstr "每周此日都是假日"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27283 #, c-format
27284 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27285 msgstr "每年此日都是假日"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27289 #, c-format
27290 msgid "Holiday repeating weekly"
27291 msgstr "每周重复此假日"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27295 #, c-format
27296 msgid "Holiday repeating yearly"
27297 msgstr "每年重复此假日"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27300 #, c-format
27301 msgid "Holidays on a range"
27302 msgstr "假日期间"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27305 #, c-format
27306 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27307 msgstr "每年的此段时间都是假日"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27567 #, c-format
27568 msgid "Home"
27569 msgstr "主页"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
27572 #, fuzzy, c-format
27573 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
27574 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27578 #, c-format
27579 msgid "Home branch"
27580 msgstr "所属分馆"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27584 #, c-format
27585 msgid "Home libraries"
27586 msgstr "所属图书馆"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27607 #, c-format
27608 msgid "Home library"
27609 msgstr "所属图书馆"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27612 #, c-format
27613 msgid "Home library (branchcode)"
27614 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
27616 #. SCRIPT
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27618 msgid "Home library unknown."
27619 msgstr "所属图书馆不明。"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
27622 #, c-format
27623 msgid "Home library:"
27624 msgstr "所属图书馆:"
27626 #. For the first occurrence,
27627 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
27630 #, c-format
27631 msgid "Home library: %s"
27632 msgstr "所属图书馆:%s"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27635 #, fuzzy, c-format
27636 msgid "Horizontal bar:"
27637 msgstr "水平:"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27643 #, c-format
27644 msgid "Horizontal: "
27645 msgstr "水平:"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
27648 #, c-format
27649 msgid "Horowhenua Library Trust"
27650 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
27653 #, c-format
27654 msgid "Host records"
27655 msgstr "主纪录"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
27658 #, c-format
27659 msgid "Hostname/Port"
27660 msgstr "主机地址/端口"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27663 #, c-format
27664 msgid "Hostname: "
27665 msgstr "主机地址:"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
27668 #, c-format
27669 msgid "Hotchkiss School, USA"
27670 msgstr ""
27672 #. For the first occurrence,
27673 #. SCRIPT
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27676 #, c-format
27677 msgid "Hour"
27678 msgstr "小时"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
27686 #, c-format
27687 msgid "Hours"
27688 msgstr "时间"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
27691 #, fuzzy, c-format
27692 msgid "Housebound"
27693 msgstr "音效"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
27696 #, fuzzy, c-format
27697 msgid "Housebound details"
27698 msgstr "预约详情"
27700 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
27702 #, fuzzy, c-format
27703 msgid "Housebound details for %s"
27704 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
27709 #, c-format
27710 msgid "Housebound roles"
27711 msgstr ""
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27714 #, fuzzy, c-format
27715 msgid "How many issues do you want to receive?"
27716 msgstr "预期收到多少期?"
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
27719 #, c-format
27720 msgid "How to process items: "
27721 msgstr "如何处理这些馆藏:"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
27724 #, c-format
27725 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27726 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27730 #, c-format
27731 msgid "Htmlarea"
27732 msgstr "文字区"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27735 #, c-format
27736 msgid "Huge text"
27737 msgstr "大字区"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
27740 #, c-format
27741 msgid "Hugh Davenport"
27742 msgstr "Hugh Davenport"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27745 #, c-format
27746 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27747 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27750 #, c-format
27751 msgid "I encountered some problems."
27752 msgstr "我遇到麻烦。"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27755 #, c-format
27756 msgid "I received this from you:"
27757 msgstr "收到您寄给我的:"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27760 #, c-format
27761 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27762 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27765 #, c-format
27766 msgid "I18N/L10N"
27767 msgstr "I18N/L10N"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
27770 #, c-format
27771 msgid "IBERMARC"
27772 msgstr "IBERMARC"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
27778 #, c-format
27779 msgid "ID"
27780 msgstr "帐号"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
27783 #, c-format
27784 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27785 msgstr ""
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27790 #, fuzzy, c-format
27791 msgid "ILL requests"
27792 msgstr "预约"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27795 #, c-format
27796 msgid "IM_notification.ogg"
27797 msgstr "IM_notification.ogg"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27800 #, fuzzy, c-format
27801 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27802 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
27805 #, c-format
27806 msgid "INTERMARC"
27807 msgstr "INTERMARC"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
27810 #, c-format
27811 msgid "INVOICE"
27812 msgstr "发票"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27815 #, c-format
27816 msgid "IP"
27817 msgstr "IP"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27820 #, c-format
27821 msgid "IP address has changed, please log in again "
27822 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
27825 #, c-format
27826 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27827 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27830 #, c-format
27831 msgid "IP: "
27832 msgstr "IP:"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27835 #, c-format
27836 msgid "ISBD"
27837 msgstr "ISBD"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27852 #, c-format
27853 msgid "ISBN"
27854 msgstr "ISBN"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
27857 #, c-format
27858 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27859 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
27863 #, c-format
27864 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27865 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
27868 #, fuzzy, c-format
27869 msgid "ISBN, author or title:"
27870 msgstr "ISBN、著者或题名:"
27872 #. %1$s:  isbneanissn | html 
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27874 #, c-format
27875 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27876 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27884 #, c-format
27885 msgid "ISBN:"
27886 msgstr "ISBN:"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
27898 #, c-format
27899 msgid "ISBN: "
27900 msgstr "ISBN:"
27902 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
27904 #, c-format
27905 msgid "ISBN: %s"
27906 msgstr "ISBN:%s"
27908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27910 #, c-format
27911 msgid "ISBN: %s "
27912 msgstr "ISBN: %s "
27914 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27915 #. %2$s:  isbn | $raw 
27916 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27917 #. %4$s:  END 
27918 #. %5$s:  END 
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
27920 #, c-format
27921 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27922 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
27925 #, c-format
27926 msgid "ISO 5426"
27927 msgstr "ISO 5426"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
27930 #, c-format
27931 msgid "ISO 6937"
27932 msgstr "ISO 6937"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
27935 #, c-format
27936 msgid "ISO 8859-1"
27937 msgstr "ISO 8859-1"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
27940 #, c-format
27941 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27942 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
27945 #, c-format
27946 msgid "ISO code"
27947 msgstr "ISO 代码"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
27950 #, c-format
27951 msgid "ISO code: "
27952 msgstr "ISO代码:"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
27967 #, c-format
27968 msgid "ISSN"
27969 msgstr "ISSN"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
27980 #, c-format
27981 msgid "ISSN:"
27982 msgstr "ISSN:"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
27989 #, c-format
27990 msgid "ISSN: "
27991 msgstr "ISSN:"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
27994 #, c-format
27995 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27996 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA 经理)"
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27999 #, c-format
28000 msgid "Icon"
28001 msgstr "图示"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28005 #, c-format
28006 msgid "Id"
28007 msgstr "代码"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28010 #, c-format
28011 msgid ""
28012 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28013 "new one or overwrite the old one."
28014 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28017 #, c-format
28018 msgid ""
28019 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28020 "on this template from the public catalog."
28021 msgstr ""
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28026 #, fuzzy, c-format
28027 msgid "If all unavailable"
28028 msgstr "%s 不可取得;"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28031 #, c-format
28032 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28033 msgstr ""
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28038 #, fuzzy, c-format
28039 msgid "If any unavailable"
28040 msgstr "或任何可取得"
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28043 #, c-format
28044 msgid ""
28045 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28046 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28047 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28048 msgstr ""
28049 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
28050 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28053 #, c-format
28054 msgid ""
28055 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28056 "already exists for a library, no change is made."
28057 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28061 #, c-format
28062 msgid "If empty, English is used"
28063 msgstr "若空白,表示使用英文"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28066 #, c-format
28067 msgid ""
28068 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28069 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28072 #, fuzzy, c-format
28073 msgid ""
28074 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28075 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28076 "and a colon should precede each value. For example: "
28077 msgstr ""
28078 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
28079 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28082 #, c-format
28083 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28084 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28087 #, c-format
28088 msgid ""
28089 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28090 "your code from "
28091 msgstr ""
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28094 #, c-format
28095 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28096 msgstr ""
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28099 #, c-format
28100 msgid ""
28101 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28102 "with a valid email address."
28103 msgstr ""
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28106 #, c-format
28107 msgid ""
28108 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28109 "this club template."
28110 msgstr ""
28112 #. SCRIPT
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28114 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28115 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28118 #, c-format
28119 msgid ""
28120 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28121 "policies can be overridden by your circulation staff."
28122 msgstr ""
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28125 #, c-format
28126 msgid ""
28127 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28128 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28129 "type. "
28130 msgstr ""
28131 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28134 #, c-format
28135 msgid ""
28136 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28137 "you can check corresponding boxes below. "
28138 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28141 #, c-format
28142 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28143 msgstr "若不是您预期的,请到 "
28145 #. For the first occurrence,
28146 #. SCRIPT
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28149 #, fuzzy
28150 msgid ""
28151 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28152 msgstr ""
28153 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
28154 "次'"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28158 #, c-format
28159 msgid ""
28160 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28161 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28162 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28165 #, c-format
28166 msgid ""
28167 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28168 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28171 #, fuzzy, c-format
28172 msgid ""
28173 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28174 "authenticate:"
28175 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28178 #, fuzzy, c-format
28179 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28180 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28183 #, fuzzy, c-format
28184 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28185 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:66
28188 #, c-format
28189 msgid ""
28190 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28191 "in the patron categories dropdown box. "
28192 msgstr ""
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28195 #, c-format
28196 msgid ""
28197 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28198 "a delay value is required."
28199 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
28201 #. SCRIPT
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28203 msgid ""
28204 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28205 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28206 msgstr ""
28207 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
28208 "商"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28211 #, c-format
28212 msgid ""
28213 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28214 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28215 msgstr ""
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28220 #, c-format
28221 msgid "Ignore"
28222 msgstr "忽略"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28225 #, fuzzy, c-format
28226 msgid "Ignore "
28227 msgstr "忽略"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28230 #, c-format
28231 msgid "Ignore and return to transfers: "
28232 msgstr "忽略并回到转移:"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28235 #, c-format
28236 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28237 msgstr "忽略这个,保留既有的"
28239 #. SCRIPT
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28241 msgid "Ignored"
28242 msgstr "忽略"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28245 #, c-format
28246 msgid "Illustrations"
28247 msgstr "插图"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28252 #, c-format
28253 msgid "Image"
28254 msgstr "照片"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28257 #, c-format
28258 msgid "Image 1"
28259 msgstr "照片1"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28262 #, c-format
28263 msgid "Image 2"
28264 msgstr "照片2"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28267 #, c-format
28268 msgid "Image ID"
28269 msgstr "照片 ID"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28272 #, c-format
28273 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28274 msgstr ""
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28277 #, c-format
28278 msgid "Image file"
28279 msgstr "照片文件"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28282 #, c-format
28283 msgid "Image name: "
28284 msgstr "照片名称:"
28286 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28288 #, c-format
28289 msgid "Image name: %s"
28290 msgstr "照片名称:%s"
28292 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28293 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28295 #, c-format
28296 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28297 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
28299 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28301 #, c-format
28302 msgid ""
28303 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28304 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
28306 #. %1$s:  END 
28307 #. %2$s:  END 
28308 #. %3$s:  ELSE 
28309 #. %4$s:  END 
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28311 #, c-format
28312 msgid ""
28313 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28314 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28315 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
28317 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28319 #, c-format
28320 msgid ""
28321 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28322 "the error log for more details. %s"
28323 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
28325 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28327 #, c-format
28328 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28329 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
28331 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28333 #, c-format
28334 msgid ""
28335 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28336 "maximum size). %s"
28337 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
28339 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28341 #, c-format
28342 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28343 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
28345 #. For the first occurrence,
28346 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28349 #, c-format
28350 msgid ""
28351 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28352 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28356 #, c-format
28357 msgid "Image source: "
28358 msgstr "照片来源:"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28361 #, c-format
28362 msgid "Image successfully uploaded"
28363 msgstr "照片上传成功"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28366 #, c-format
28367 msgid "Image upload results :"
28368 msgstr "照片上传结果:"
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28372 #, c-format
28373 msgid "Image(s) successfully deleted"
28374 msgstr "照片删除成功"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28379 #, c-format
28380 msgid "Image: "
28381 msgstr "照片:"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28385 #, c-format
28386 msgid "Images"
28387 msgstr "照片"
28389 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28391 #, fuzzy, c-format
28392 msgid "Images (%s)"
28393 msgstr "照片"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28396 #, c-format
28397 msgid "Images for "
28398 msgstr "照片供 "
28400 #. For the first occurrence,
28401 #. SCRIPT
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28411 #, c-format
28412 msgid "Import"
28413 msgstr "输入"
28415 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28417 #, c-format
28418 msgid ""
28419 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28420 "(.csv, .xml, .ods)"
28421 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
28424 #, c-format
28425 msgid ""
28426 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28427 "details (used only if no information is filled for the item):"
28428 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
28431 #, c-format
28432 msgid ""
28433 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28434 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
28436 #. BUTTON
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28438 #, fuzzy
28439 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28440 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28443 #, fuzzy, c-format
28444 msgid "Import batch deleted successfully"
28445 msgstr "成功删除馆藏"
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28448 #, c-format
28449 msgid ""
28450 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28451 "file (.csv, .xml, .ods)"
28452 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
28454 #. A
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28457 msgid ""
28458 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28459 "csv, .xml, .ods)"
28460 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28463 #, c-format
28464 msgid "Import into the borrowers table"
28465 msgstr "输入借阅者表单"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28469 #, c-format
28470 msgid "Import patron data"
28471 msgstr "输入读者数据"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28477 #, c-format
28478 msgid "Import patrons"
28479 msgstr "输入读者"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28482 #, c-format
28483 msgid "Import quotes"
28484 msgstr "输入引句"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28487 #, c-format
28488 msgid "Import record..."
28489 msgstr "输入记录..."
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28492 #, c-format
28493 msgid "Import results :"
28494 msgstr "输入结果:"
28496 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28498 msgid "Import this batch into the catalog"
28499 msgstr "输入此批次进入目录"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
28503 #, fuzzy, c-format
28504 msgid "Important: "
28505 msgstr "输入"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28508 #, c-format
28509 msgid ""
28510 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28511 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28512 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28513 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28514 msgstr ""
28516 #. For the first occurrence,
28517 #. SCRIPT
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
28520 #, c-format
28521 msgid "Imported"
28522 msgstr "输入"
28524 #. SCRIPT
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
28526 #, fuzzy
28527 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28528 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
28531 #, c-format
28532 msgid "In framework:"
28533 msgstr "在框架:"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28537 #, c-format
28538 msgid "In months: "
28539 msgstr "月:"
28541 #. For the first occurrence,
28542 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28543 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28546 #, c-format
28547 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28548 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
28551 #, c-format
28552 msgid ""
28553 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28554 "records must be up-to-date on this computer: "
28555 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28558 #, c-format
28559 msgid ""
28560 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28561 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28562 msgstr ""
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:37
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
28567 #, c-format
28568 msgid "In transit"
28569 msgstr "转移中"
28571 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28572 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28573 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
28575 #, c-format
28576 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28577 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28580 #, c-format
28581 msgid "In use"
28582 msgstr ""
28584 #. For the first occurrence,
28585 #. SCRIPT
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
28588 #, fuzzy, c-format
28589 msgid "In your cart"
28590 msgstr "您的采购单"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28594 #, c-format
28595 msgid "Inactive"
28596 msgstr "未使用"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
28600 #, fuzzy, c-format
28601 msgid "Inactive "
28602 msgstr "未使用"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
28605 #, c-format
28606 msgid "Inactive budgets"
28607 msgstr "不活跃预算"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28610 #, c-format
28611 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28612 msgstr ""
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28615 #, c-format
28616 msgid "Include expired subscriptions: "
28617 msgstr "包括失效的订阅:"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
28623 #, fuzzy, c-format
28624 msgid "Include tax "
28625 msgstr "含税"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
28628 #, c-format
28629 msgid "Included ordered:"
28630 msgstr "包括已订阅:"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
28633 #, c-format
28634 msgid ""
28635 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28636 "Database."
28637 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
28639 #. SCRIPT
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
28641 msgid ""
28642 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28643 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28644 "now be reset to include only superlibrarian."
28645 msgstr ""
28647 #. SCRIPT
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28649 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28650 msgstr "语法不正确,不能存储"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
28654 #, c-format
28655 msgid "Indefinite"
28656 msgstr "无限期"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
28659 #, c-format
28660 msgid "Indexed in:"
28661 msgstr "索引在:"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28664 #, c-format
28665 msgid "Indexes"
28666 msgstr "索引"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28669 #, fuzzy, c-format
28670 msgid "Indicator 1"
28671 msgstr "必备:"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
28674 #, fuzzy, c-format
28675 msgid "Indicator 2"
28676 msgstr "必备:"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28679 #, c-format
28680 msgid "Individual libraries:"
28681 msgstr "个别图书馆:"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
28684 #, c-format
28685 msgid "Indranil Das Gupta"
28686 msgstr ""
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
28689 #, c-format
28690 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28691 msgstr ""
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28694 #, c-format
28695 msgid "Info"
28696 msgstr "信息"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
28699 #, c-format
28700 msgid "Info:"
28701 msgstr "信息:"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
28708 #, c-format
28709 msgid "Information"
28710 msgstr "信息"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
28715 #, fuzzy, c-format
28716 msgid "Inherit from settings"
28717 msgstr "一般设置"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid "Inherit from system preferences"
28724 msgstr "寻找系统首选"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28728 #, c-format
28729 msgid "Initials"
28730 msgstr "缩写"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28734 #, c-format
28735 msgid "Initials: "
28736 msgstr "缩写:"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28741 #, c-format
28742 msgid "Inner counter"
28743 msgstr "内部计数"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
28746 #, c-format
28747 msgid "Inner counter "
28748 msgstr "内部计数 "
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
28751 #, fuzzy, c-format
28752 msgid "Insert "
28753 msgstr "插入"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
28756 #, c-format
28757 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28758 msgstr ""
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
28761 #, c-format
28762 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28763 msgstr ""
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
28766 #, c-format
28767 msgid "Insert delimiter (‡)"
28768 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
28771 #, c-format
28772 msgid "Insert line break"
28773 msgstr "搜入断列标记"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
28777 #, c-format
28778 msgid "Instructions"
28779 msgstr "指示"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28782 #, c-format
28783 msgid "Instructor search:"
28784 msgstr "寻找教师:"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
28788 #, c-format
28789 msgid "Instructors"
28790 msgstr "教师"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28793 #, c-format
28794 msgid "Instructors:"
28795 msgstr "教师:"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
28800 #, c-format
28801 msgid "Insufficient privileges."
28802 msgstr "权限不足。"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28806 #, c-format
28807 msgid "Integer"
28808 msgstr "Integer"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28811 #, fuzzy, c-format
28812 msgid "Interface"
28813 msgstr "内部说明"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28816 #, fuzzy, c-format
28817 msgid "Interface:"
28818 msgstr "内部说明:"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
28822 #, c-format
28823 msgid "Interlibrary loan request details"
28824 msgstr ""
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
28827 #, fuzzy, c-format
28828 msgid "Interlibrary loans"
28829 msgstr "馆员"
28831 #. SCRIPT
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
28833 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28834 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
28840 #, c-format
28841 msgid "Internal note"
28842 msgstr "内部说明"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
28846 #, c-format
28847 msgid "Internal note:"
28848 msgstr "内部说明:"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:440
28858 #, c-format
28859 msgid "Internal note: "
28860 msgstr "内部说明:"
28862 #. SCRIPT
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28864 #, fuzzy
28865 msgid "Internal search error"
28866 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
28868 #. A
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28870 msgid "Internationalization and localization"
28871 msgstr "国际化与在地化"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
28874 #, c-format
28875 msgid "Into an application"
28876 msgstr "进入应用程序"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
28879 #, fuzzy, c-format
28880 msgid "Into an application "
28881 msgstr "进入应用程序:"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28890 #, fuzzy, c-format
28891 msgid "Into an application:"
28892 msgstr "进入应用程序:"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
28897 #, c-format
28898 msgid "Into an application: "
28899 msgstr "进入应用程序:"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
28903 #, c-format
28904 msgid "Intranet"
28905 msgstr "内部网络"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28908 #, c-format
28909 msgid "Invalid authority type"
28910 msgstr "不合法权威类型"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
28913 #, fuzzy, c-format
28914 msgid "Invalid barcodes"
28915 msgstr "无效的记录"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
28918 #, c-format
28919 msgid "Invalid collection id"
28920 msgstr "无效的馆藏代码"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
28924 #, c-format
28925 msgid "Invalid course!"
28926 msgstr "无效的课程!"
28928 #. SCRIPT
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
28930 msgid "Invalid day entered in field %s"
28931 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
28933 #. SCRIPT
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28935 msgid "Invalid indicators"
28936 msgstr "无效的指标"
28938 #. SCRIPT
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
28940 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28941 msgstr ""
28943 #. SCRIPT
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
28945 msgid "Invalid month entered in field %s"
28946 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
28949 #, fuzzy, c-format
28950 msgid "Invalid number of copies"
28951 msgstr "无效的栏号"
28953 #. SCRIPT
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28955 msgid "Invalid record"
28956 msgstr "无效的记录"
28958 #. SCRIPT
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28960 msgid "Invalid tag number"
28961 msgstr "无效的栏号"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
28965 #, c-format
28966 msgid "Invalid username or password"
28967 msgstr "不合法用户名称或口令"
28969 #. %1$s:  e | html 
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
28971 #, c-format
28972 msgid "Invalid value for %s"
28973 msgstr "无效的值 %s"
28975 #. SCRIPT
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
28977 msgid "Invalid year entered in field %s"
28978 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
28984 #, c-format
28985 msgid "Inventory"
28986 msgstr "登录"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
28995 #, c-format
28996 msgid "Inventory number"
28997 msgstr "登录簿发票号码"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29003 #, fuzzy, c-format
29004 msgid "Invoice"
29005 msgstr "发票 "
29007 #. A
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29011 #, fuzzy
29012 msgid "Invoice detail page"
29013 msgstr "发票详情"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29016 #, c-format
29017 msgid "Invoice details"
29018 msgstr "发票详情"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29021 #, c-format
29022 msgid "Invoice has been modified"
29023 msgstr "发票已经修改"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29026 #, c-format
29027 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29028 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29031 #, c-format
29032 msgid "Invoice item price includes tax: "
29033 msgstr "发票金额含税:"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29038 #, c-format
29039 msgid "Invoice no."
29040 msgstr "发票号码。"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29043 #, c-format
29044 msgid "Invoice no.: "
29045 msgstr "发票号码:"
29047 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29049 #, c-format
29050 msgid "Invoice no.: %s"
29051 msgstr "发票号码:%s"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29054 #, c-format
29055 msgid "Invoice no:"
29056 msgstr "发票号码:"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29063 #, c-format
29064 msgid "Invoice number"
29065 msgstr "发票号码"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29068 #, c-format
29069 msgid "Invoice number reverse"
29070 msgstr "发票号码倒置"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29077 #, c-format
29078 msgid "Invoice number:"
29079 msgstr "发票号码:"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29083 #, c-format
29084 msgid "Invoice prices are: "
29085 msgstr "发票金额是:"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29088 #, c-format
29089 msgid "Invoice prices:"
29090 msgstr "发票金额:"
29092 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29094 #, c-format
29095 msgid "Invoice: %s"
29096 msgstr "发票:%s"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29104 #, c-format
29105 msgid "Invoices"
29106 msgstr "发票"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29109 #, fuzzy, c-format
29110 msgid "Invoices "
29111 msgstr "发票"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29114 #, fuzzy, c-format
29115 msgid "Invoices enabled: "
29116 msgstr "发票号码:"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29119 #, c-format
29120 msgid "Irma Birchall"
29121 msgstr "Irma Birchall"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29124 #, c-format
29125 msgid "Irregularity:"
29126 msgstr "不定期:"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29130 #, c-format
29131 msgid "Is a URL:"
29132 msgstr "是 URL:"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29135 #, c-format
29136 msgid "Is hidden by default"
29137 msgstr "缺省为隐藏"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29141 #, c-format
29142 msgid "Is this a duplicate of "
29143 msgstr "是复本吗 "
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29146 #, c-format
29147 msgid "Isaac Brodsky"
29148 msgstr "Isaac Brodsky"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29151 #, fuzzy, c-format
29152 msgid "Isabel Grubi"
29153 msgstr "Daniel Grobani"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29156 #, fuzzy, c-format
29157 msgid "Isobel Graham"
29158 msgstr "Daniel Grobani"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29163 #, c-format
29164 msgid "Issue"
29165 msgstr "期"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29168 #, c-format
29169 msgid "Issue "
29170 msgstr "期 "
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29173 #, c-format
29174 msgid "Issue #"
29175 msgstr "期 #"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29179 #, c-format
29180 msgid "Issue history"
29181 msgstr "发行版纪录"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29185 #, c-format
29186 msgid "Issue number"
29187 msgstr "期号"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29193 #, c-format
29194 msgid "Issue:"
29195 msgstr "期:"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29198 #, c-format
29199 msgid "Issue: "
29200 msgstr "期:"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29203 #, c-format
29204 msgid "Issues"
29205 msgstr "期"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29208 #, c-format
29209 msgid "Issues per unit"
29210 msgstr "每单位的期数"
29212 #. SCRIPT
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29214 msgid "Issues per unit is required"
29215 msgstr "每单位的期数为必备"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29218 #, fuzzy, c-format
29219 msgid "Issues per unit: "
29220 msgstr "每单位的期数"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29223 #, fuzzy, c-format
29224 msgid "Issuing library"
29225 msgstr "在图书馆 "
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29228 #, c-format
29229 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29230 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29233 #, c-format
29234 msgid ""
29235 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29236 msgstr ""
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29239 #, c-format
29240 msgid ""
29241 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29242 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29243 msgstr ""
29244 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29245 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29254 #, c-format
29255 msgid "Item"
29256 msgstr "馆藏"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29262 #, c-format
29263 msgid "Item "
29264 msgstr "馆藏 "
29266 #. For the first occurrence,
29267 #. %1$s:  loopro.object | html 
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29270 #, c-format
29271 msgid "Item %s"
29272 msgstr "馆藏 %s"
29274 #. %1$s:  item.item_id | html 
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
29276 #, fuzzy, c-format
29277 msgid "Item Record %s"
29278 msgstr "# 纪录"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29281 #, fuzzy, c-format
29282 msgid "Item URI"
29283 msgstr "馆藏 "
29285 #. INPUT type=text name=barcode
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29287 #, fuzzy
29288 msgid "Item barcode"
29289 msgstr "馆藏条码:"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29292 #, c-format
29293 msgid "Item barcode:"
29294 msgstr "馆藏条码:"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29297 #, fuzzy, c-format
29298 msgid "Item barcodes:"
29299 msgstr "馆藏条码:"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29303 #, c-format
29304 msgid "Item call number"
29305 msgstr "馆藏索书号"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29308 #, c-format
29309 msgid "Item callnumber between: "
29310 msgstr "馆藏索书号介于:"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
29313 #, c-format
29314 msgid "Item callnumber:"
29315 msgstr "馆藏索书号"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
29318 #, fuzzy, c-format
29319 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29320 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
29323 #, c-format
29324 msgid "Item checked out"
29325 msgstr "馆藏借出"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29330 #, c-format
29331 msgid "Item circulation alerts"
29332 msgstr "馆藏流通报警"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29335 #, c-format
29336 msgid "Item consigned:"
29337 msgstr "馆藏已委讬:"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29342 #, c-format
29343 msgid "Item count"
29344 msgstr "馆藏数"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29347 #, c-format
29348 msgid "Item details"
29349 msgstr "馆藏详情"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29353 #, c-format
29354 msgid "Item floats"
29355 msgstr "流动馆藏"
29357 #. SCRIPT
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29359 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29360 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
29363 #, c-format
29364 msgid "Item has been withdrawn"
29365 msgstr "已被注销的馆藏"
29367 #. SCRIPT
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29369 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29370 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29373 #, fuzzy, c-format
29374 msgid "Item has been withdrawn."
29375 msgstr "已被注销的馆藏"
29377 #. SCRIPT
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29379 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29380 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29383 #, c-format
29384 msgid "Item holding library:"
29385 msgstr "馆藏图书馆:"
29387 #. TH
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29390 #, fuzzy
29391 msgid "Item holds / Total holds"
29392 msgstr "馆藏层次的预约"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29395 #, c-format
29396 msgid "Item home library:"
29397 msgstr "馆藏所属图书馆:"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
29401 #, c-format
29402 msgid "Item information"
29403 msgstr "馆藏信息"
29405 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29406 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29407 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
29409 #, c-format
29410 msgid "Item information %s%s %s "
29411 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
29413 #. SCRIPT
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29415 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29416 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
29418 #. SCRIPT
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29420 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29421 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
29423 #. SCRIPT
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29425 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29426 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29429 #, c-format
29430 msgid "Item is already at destination library."
29431 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29434 #, fuzzy, c-format
29435 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29436 msgstr "馆藏未借出。"
29438 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29439 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29440 #. %3$s:  END 
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29442 #, fuzzy, c-format
29443 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29444 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29447 #, fuzzy, c-format
29448 msgid "Item is not allowed renewal."
29449 msgstr "转移馆藏 "
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
29452 #, c-format
29453 msgid "Item is restricted"
29454 msgstr "馆藏有限制"
29456 #. SCRIPT
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29458 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29459 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29462 #, fuzzy, c-format
29463 msgid "Item is restricted."
29464 msgstr "馆藏有限制"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
29467 #, c-format
29468 msgid "Item is withdrawn."
29469 msgstr "馆藏已被注销。"
29471 #. %1$s:  END 
29472 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
29474 #, fuzzy, c-format
29475 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29476 msgstr "馆藏层次的预约"
29478 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
29480 #, c-format
29481 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29482 msgstr ""
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
29486 #, c-format
29487 msgid "Item level holds"
29488 msgstr "馆藏层次的预约"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
29491 #, fuzzy, c-format
29492 msgid "Item location filters"
29493 msgstr "馆藏流通报警"
29495 #. SCRIPT
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29497 msgid "Item not checked out."
29498 msgstr "馆藏未借出。"
29500 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29501 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29502 #. %3$s:  END 
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29504 #, fuzzy, c-format
29505 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29506 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
29508 #. For the first occurrence,
29509 #. SCRIPT
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29511 msgid "Item not found."
29512 msgstr "找不到馆藏。"
29514 #. SCRIPT
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29516 msgid ""
29517 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29518 "anyway)"
29519 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29522 #, c-format
29523 msgid "Item number"
29524 msgstr "馆藏号"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29527 #, c-format
29528 msgid "Item number (internal)"
29529 msgstr "馆藏号(内部)"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29532 #, c-format
29533 msgid "Item number file: "
29534 msgstr "馆藏号文件:"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
29538 #, fuzzy, c-format
29539 msgid "Item only"
29540 msgstr "馆藏数"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29544 #, c-format
29545 msgid "Item processing:"
29546 msgstr "馆藏处理中:"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
29549 #, c-format
29550 msgid "Item records were last synced on: "
29551 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
29554 #, c-format
29555 msgid "Item renewed:"
29556 msgstr "续借的馆藏:"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
29560 #, c-format
29561 msgid "Item returns home"
29562 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
29565 #, fuzzy, c-format
29566 msgid "Item returns to issuing branch"
29567 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
29570 #, c-format
29571 msgid "Item returns to issuing library"
29572 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
29576 #, c-format
29577 msgid "Item search"
29578 msgstr "馆藏寻找"
29580 #. %1$s:  field.label | html 
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29582 #, fuzzy, c-format
29583 msgid "Item search field: %s"
29584 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
29590 #, fuzzy, c-format
29591 msgid "Item search fields"
29592 msgstr "馆藏寻找字段"
29594 #. SCRIPT
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29596 msgid "Item search results"
29597 msgstr "馆藏寻找结果"
29599 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29601 #, c-format
29602 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29603 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
29605 #. A
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29607 msgid "Item sorting"
29608 msgstr "馆藏排序"
29610 #. SPAN
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
29612 msgid ""
29613 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29614 "item statuses"
29615 msgstr ""
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29618 #, c-format
29619 msgid "Item tag"
29620 msgstr "馆藏标签"
29622 #. SCRIPT
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29624 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29625 msgstr "当前不能存储馆藏号"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
29668 #, c-format
29669 msgid "Item type"
29670 msgstr "馆藏类型"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29673 #, c-format
29674 msgid "Item type "
29675 msgstr "馆藏类型 "
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29678 #, fuzzy, c-format
29679 msgid "Item type already exists!"
29680 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29683 #, fuzzy, c-format
29684 msgid "Item type code: "
29685 msgstr "馆藏类型:"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29688 #, c-format
29689 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29690 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
29693 #, c-format
29694 msgid "Item type is normally not for loan."
29695 msgstr ""
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
29698 #, fuzzy, c-format
29699 msgid "Item type not for loan."
29700 msgstr "找不到馆藏。"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
29710 #, c-format
29711 msgid "Item type:"
29712 msgstr "馆藏类型:"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
29724 #, c-format
29725 msgid "Item type: "
29726 msgstr "馆藏类型:"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
29736 #, c-format
29737 msgid "Item types"
29738 msgstr "馆藏类型"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
29741 #, c-format
29742 msgid "Item types administration"
29743 msgstr "馆藏类型管理"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29746 #, c-format
29747 msgid ""
29748 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29749 "books, CDs, or DVDs."
29750 msgstr ""
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
29753 #, c-format
29754 msgid "Item was lost, now found."
29755 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29758 #, c-format
29759 msgid "Item was on loan to "
29760 msgstr "馆藏曾借出给 "
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29763 #, c-format
29764 msgid "Item with barcode "
29765 msgstr "有条码的馆藏 "
29767 #. %1$s:  barcode | html 
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29769 #, c-format
29770 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29771 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29774 #, c-format
29775 msgid "Item(s)"
29776 msgstr "馆藏"
29778 #. %1$s:  batch_id | html 
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
29780 #, fuzzy, c-format
29781 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29782 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
29784 #. %1$s:  batch_id | html 
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
29786 #, fuzzy, c-format
29787 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29788 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
29791 #, c-format
29792 msgid "Itemnumber"
29793 msgstr "馆藏号"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
29797 #, fuzzy, c-format
29798 msgid "Itemnumbers not found"
29799 msgstr "找不到此读者证号码"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29809 #, c-format
29810 msgid "Items"
29811 msgstr "馆藏"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
29814 #, fuzzy, c-format
29815 msgid "Items added"
29816 msgstr "需要的馆藏"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
29819 #, fuzzy, c-format
29820 msgid "Items added to rota:"
29821 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
29824 #, fuzzy, c-format
29825 msgid "Items already on this rota:"
29826 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
29830 #, c-format
29831 msgid "Items available"
29832 msgstr "可取得的馆藏"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
29835 #, c-format
29836 msgid "Items checked out"
29837 msgstr "馆藏借出"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
29841 #, c-format
29842 msgid "Items expected"
29843 msgstr "预期馆藏"
29845 #. %1$s:  title | html 
29846 #. %2$s:  IF ( author ) 
29847 #. %3$s:  author | html 
29848 #. %4$s:  END 
29849 #. %5$s:  biblionumber | html 
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
29851 #, c-format
29852 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29853 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
29856 #, c-format
29857 msgid "Items found on other rotas:"
29858 msgstr ""
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
29861 #, c-format
29862 msgid "Items in "
29863 msgstr "馆藏在 "
29865 #. %1$s:  batch_id | html 
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
29867 #, c-format
29868 msgid "Items in batch number %s"
29869 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
29871 #. SCRIPT
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29873 msgid "Items in your cart: %s"
29874 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
29878 #, c-format
29879 msgid "Items list"
29880 msgstr "馆藏清单"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29883 #, c-format
29884 msgid "Items lost"
29885 msgstr "馆藏遗失"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
29888 #, c-format
29889 msgid "Items needed"
29890 msgstr "需要的馆藏"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29896 #, c-format
29897 msgid "Items with no checkouts"
29898 msgstr "不曾借出的馆藏"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
29902 #, c-format
29903 msgid "Items:"
29904 msgstr "馆藏"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
29908 #, c-format
29909 msgid "Items: "
29910 msgstr "馆藏:"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
29914 #, c-format
29915 msgid "Itemtype"
29916 msgstr "馆藏类型"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29919 #, c-format
29920 msgid "Itype"
29921 msgstr "Itype"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
29924 #, c-format
29925 msgid "Ivan Brown"
29926 msgstr "Ivan Brown"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
29929 #, c-format
29930 msgid "JSON URL"
29931 msgstr ""
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
29935 #, c-format
29936 msgid "JSZip"
29937 msgstr ""
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
29940 #, c-format
29941 msgid "Jacek Ablewicz"
29942 msgstr "Jacek Ablewicz"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
29945 #, c-format
29946 msgid "Jack Kelliher"
29947 msgstr ""
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29950 #, c-format
29951 msgid "James Winter"
29952 msgstr "James Winter"
29954 #. SCRIPT
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29956 msgid "Jan"
29957 msgstr "一月"
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
29960 #, fuzzy, c-format
29961 msgid "Jane Sandberg"
29962 msgstr "Jane Wagner"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
29965 #, c-format
29966 msgid "Jane Wagner"
29967 msgstr "Jane Wagner"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29970 #, c-format
29971 msgid "Janet McGowan"
29972 msgstr "Janet McGowan"
29974 #. For the first occurrence,
29975 #. SCRIPT
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29978 #, c-format
29979 msgid "January"
29980 msgstr "一月"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29983 #, c-format
29984 msgid "Janusz Kaczmarek"
29985 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
29988 #, c-format
29989 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29990 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 释出经理;3.6 释出维护者)"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
29993 #, c-format
29994 msgid "Jasmine Amohia"
29995 msgstr ""
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29998 #, c-format
29999 msgid "Jason Etheridge"
30000 msgstr "Jason Etheridge"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30003 #, fuzzy, c-format
30004 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30005 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30008 #, fuzzy, c-format
30009 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30010 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30014 #, c-format
30015 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30016 msgstr "Javascript 差别演算法"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30019 #, c-format
30020 msgid "Jen Zajac"
30021 msgstr "Jen Zajac"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30024 #, fuzzy, c-format
30025 msgid "Jenkins maintainer:"
30026 msgstr "释出维护者:"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30029 #, c-format
30030 msgid "Jenny Way"
30031 msgstr ""
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30034 #, c-format
30035 msgid "Jeremy Crabtree"
30036 msgstr "Jeremy Crabtree"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30039 #, c-format
30040 msgid "Jerome Charaoui"
30041 msgstr "Jerome Charaoui"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30044 #, c-format
30045 msgid "Jesse Maseto"
30046 msgstr "Jesse Maseto"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30049 #, fuzzy, c-format
30050 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30051 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30054 #, c-format
30055 msgid "Jessica Freeman"
30056 msgstr ""
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30059 #, c-format
30060 msgid "Jo Ransom"
30061 msgstr "Jo Ransom"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30064 #, c-format
30065 msgid "Joachim Ganseman"
30066 msgstr ""
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30074 #, c-format
30075 msgid "Job progress: "
30076 msgstr "工作处理中:"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30079 #, c-format
30080 msgid "Jobs already entered"
30081 msgstr "工作已键入"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30084 #, c-format
30085 msgid "Joe Atzberger"
30086 msgstr "Joe Atzberger"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30089 #, c-format
30090 msgid "Johan Larsson"
30091 msgstr ""
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30094 #, c-format
30095 msgid "John Beppu"
30096 msgstr "John Beppu"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30099 #, c-format
30100 msgid "John Copeland"
30101 msgstr "John Copeland"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30104 #, c-format
30105 msgid "John Seymour"
30106 msgstr "John Seymour"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30109 #, c-format
30110 msgid "Jon Aker"
30111 msgstr "Jon Aker"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30115 #, c-format
30116 msgid "Jon Knight"
30117 msgstr ""
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30121 #, c-format
30122 msgid "Jonathan Druart"
30123 msgstr "Jonathan Druart"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30126 #, fuzzy, c-format
30127 msgid ""
30128 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30129 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30132 #, c-format
30133 msgid "Jono Mingard"
30134 msgstr "Jono Mingard"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30137 #, c-format
30138 msgid "Joonas Kylmälä"
30139 msgstr "Joonas Kylmälä"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30142 #, c-format
30143 msgid "Jorgia Kelsey"
30144 msgstr "Jorgia Kelsey"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30147 #, fuzzy, c-format
30148 msgid "Jose Martin"
30149 msgstr "Jesse Maseto"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30152 #, c-format
30153 msgid "Josef Moravec"
30154 msgstr "Josef Moravec"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30157 #, fuzzy, c-format
30158 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30159 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30162 #, c-format
30163 msgid "Joseph Alway"
30164 msgstr "Joseph Alway"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30167 #, c-format
30168 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30169 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 释出经理与翻译经理)"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30172 #, c-format
30173 msgid "Joy Nelson"
30174 msgstr "Joy Nelson"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30177 #, c-format
30178 msgid "Juan Romay Sieira"
30179 msgstr "Juan Romay Sieira"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30182 #, c-format
30183 msgid "Juhani Seppälä"
30184 msgstr "Juhani Seppälä"
30186 #. SCRIPT
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30188 msgid "Jul"
30189 msgstr "七月"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30192 #, c-format
30193 msgid "Julian Fiol"
30194 msgstr "Julian Fiol"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30197 #, fuzzy, c-format
30198 msgid "Julian Maurice"
30199 msgstr "Julian Fiol"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30202 #, fuzzy, c-format
30203 msgid ""
30204 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30205 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
30207 #. For the first occurrence,
30208 #. SCRIPT
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30211 #, c-format
30212 msgid "July"
30213 msgstr "七月"
30215 #. SCRIPT
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30217 msgid "Jun"
30218 msgstr "六月"
30220 #. For the first occurrence,
30221 #. SCRIPT
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30224 #, c-format
30225 msgid "June"
30226 msgstr "六月"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30229 #, c-format
30230 msgid "Justin Vos"
30231 msgstr "Justin Vos"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30234 #, c-format
30235 msgid "Juvenile"
30236 msgstr "青少年"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30239 #, c-format
30240 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30241 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30244 #, c-format
30245 msgid "Karam Qubsi"
30246 msgstr "Karam Qubsi"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30249 #, c-format
30250 msgid "Karen Jen"
30251 msgstr ""
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30254 #, fuzzy, c-format
30255 msgid "Karl Holten"
30256 msgstr "Daniel Holth"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30259 #, c-format
30260 msgid "Karl Menzies"
30261 msgstr "Karl Menzies"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30264 #, c-format
30265 msgid "Kate Henderson"
30266 msgstr "Kate Henderson"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30269 #, c-format
30270 msgid "Kathryn Tyree"
30271 msgstr "Kathryn Tyree"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30274 #, c-format
30275 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30276 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30279 #, c-format
30280 msgid "Katrin Fischer"
30281 msgstr "Katrin Fischer"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
30284 #, fuzzy, c-format
30285 msgid ""
30286 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30287 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
30288 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA 经理)"
30290 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30291 #. %2$s:  bookfund | html 
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
30293 #, c-format
30294 msgid "Keep current (%s - %s)"
30295 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30299 #, c-format
30300 msgid "Keep issue number"
30301 msgstr "维持期号"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
30304 #, c-format
30305 msgid "Kenza Zaki"
30306 msgstr "Kenza Zaki"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30309 #, c-format
30310 msgid "Key"
30311 msgstr "键值"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30314 #, c-format
30315 msgid "Keyboard shortcuts "
30316 msgstr "键盘捷径 "
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30322 #, c-format
30323 msgid "Keyword"
30324 msgstr "键词"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30330 #, c-format
30331 msgid "Keyword (any): "
30332 msgstr "键词(任何):"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30335 #, c-format
30336 msgid "Keyword to MARC mapping"
30337 msgstr "键词映射至 MARC"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
30341 #, c-format
30342 msgid "Keyword:"
30343 msgstr "键词:"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30346 #, c-format
30347 msgid "Keyword: "
30348 msgstr "键词:"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30352 #, c-format
30353 msgid "Keywords to MARC mapping"
30354 msgstr "键词映射至 MARC"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30357 #, c-format
30358 msgid "Keywords:"
30359 msgstr "键词:"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
30362 #, c-format
30363 msgid "Kip DeGraaf"
30364 msgstr "Kip DeGraaf"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:11
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30377 #, c-format
30378 msgid "Koha"
30379 msgstr "Koha"
30381 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30382 #. %2$s:  END 
30383 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30384 #. %4$s:  END 
30385 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30386 #. %6$s:  END 
30387 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30388 #. %8$s:  END 
30389 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30390 #. %10$s:  END 
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30392 #, fuzzy, c-format
30393 msgid ""
30394 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30395 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30396 msgstr ""
30397 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
30398 "码%s %s登录 Koha%s "
30400 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30401 #. %2$s:  END 
30402 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30403 #. %4$s:  END 
30404 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30405 #. %6$s:  END 
30406 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30407 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30408 #. %9$s:  END 
30409 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30410 #. %11$s:  END 
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30412 #, fuzzy, c-format
30413 msgid ""
30414 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30415 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30416 "Koha%s "
30417 msgstr ""
30418 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
30419 "码%s %s登录 Koha%s "
30421 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30422 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30423 #. %3$s:  ELSE 
30424 #. %4$s:  END 
30425 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30426 #. %6$s:  END 
30427 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30428 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30429 #. %9$s:  END 
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30431 #, c-format
30432 msgid ""
30433 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30434 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30435 msgstr ""
30436 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
30437 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30440 #, c-format
30441 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30442 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
30444 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30445 #. %2$s: - ELSE -
30446 #. %3$s: - END -
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30448 #, c-format
30449 msgid ""
30450 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30451 "order internal note %s "
30452 msgstr ""
30453 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30456 #, c-format
30457 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30458 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30461 #, c-format
30462 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30463 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30466 #, c-format
30467 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30468 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
30470 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30471 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30472 #. %3$s:  suggestionid | html 
30473 #. %4$s:  ELSE 
30474 #. %5$s:  END 
30475 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30476 #. %7$s:  suggestionid | html 
30477 #. %8$s:  ELSE 
30478 #. %9$s:  END 
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30480 #, c-format
30481 msgid ""
30482 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30483 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30484 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30485 msgstr ""
30486 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
30487 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
30489 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30490 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30491 #. %3$s:  basketname | html 
30492 #. %4$s:  ELSE 
30493 #. %5$s:  booksellername | html 
30494 #. %6$s:  END 
30495 #. %7$s:  END 
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30497 #, c-format
30498 msgid ""
30499 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30500 "%s %s %s "
30501 msgstr ""
30502 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
30504 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30505 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30506 #. %3$s:  END 
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30508 #, fuzzy, c-format
30509 msgid ""
30510 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30511 "orders %s "
30512 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
30514 #. %1$s:  IF ( date ) 
30515 #. %2$s:  name | html 
30516 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30517 #. %4$s:  invoice | html 
30518 #. %5$s:  END 
30519 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30520 #. %7$s:  ELSE 
30521 #. %8$s:  name | html 
30522 #. %9$s:  END 
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30524 #, c-format
30525 msgid ""
30526 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30527 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30528 msgstr ""
30529 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
30530 "单"
30532 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30533 #. %2$s:  END 
30534 #. %3$s:  basketname | html 
30535 #. %4$s:  basketno | html 
30536 #. %5$s:  booksellername | html 
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30538 #, c-format
30539 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30540 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
30542 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30543 #. %2$s:  ELSE 
30544 #. %3$s:  END 
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30546 #, c-format
30547 msgid ""
30548 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30549 "external source &rsaquo; Search results%s"
30550 msgstr ""
30551 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
30553 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30554 #. %2$s:  ELSE 
30555 #. %3$s:  END 
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30557 #, c-format
30558 msgid ""
30559 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30560 "%sOrder search%s"
30561 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
30563 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30564 #. %2$s:  booksellername | html 
30565 #. %3$s:  ELSE 
30566 #. %4$s:  END 
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30568 #, c-format
30569 msgid ""
30570 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30571 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30572 msgstr ""
30573 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
30576 #, c-format
30577 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30578 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
30580 #. %1$s:  basketno | html 
30581 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30582 #. %3$s:  ordernumber | html 
30583 #. %4$s:  ELSE 
30584 #. %5$s:  END 
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30586 #, c-format
30587 msgid ""
30588 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30589 "details (line #%s)%sNew order%s"
30590 msgstr ""
30591 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
30592 "订单%s"
30594 #. %1$s:  basketno | html 
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30596 #, c-format
30597 msgid ""
30598 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30599 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
30601 #. %1$s:  basketno | html 
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30603 #, fuzzy, c-format
30604 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30605 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30607 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30608 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30609 #. %3$s:  contractname | html 
30610 #. %4$s:  ELSE 
30611 #. %5$s:  END 
30612 #. %6$s:  END 
30613 #. %7$s:  IF ( else ) 
30614 #. %8$s:  booksellername | html 
30615 #. %9$s:  END 
30616 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30617 #. %11$s:  END 
30618 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30619 #. %13$s:  contractnumber | html 
30620 #. %14$s:  END 
30621 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30622 #. %16$s:  END 
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30624 #, c-format
30625 msgid ""
30626 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30627 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30628 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30629 msgstr ""
30630 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
30631 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30634 #, fuzzy, c-format
30635 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30636 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30639 #, fuzzy, c-format
30640 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30641 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30644 #, c-format
30645 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30646 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30649 #, c-format
30650 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30651 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30654 #, c-format
30655 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30656 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30659 #, c-format
30660 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30661 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30664 #, fuzzy, c-format
30665 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30666 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
30668 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30669 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30670 #. %3$s:  ELSE 
30671 #. %4$s:  END 
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30673 #, c-format
30674 msgid ""
30675 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30676 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30677 msgstr ""
30678 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
30679 "&rsaquo; 批次清单 %s "
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30682 #, c-format
30683 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30684 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
30686 #. %1$s:  name | html 
30687 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30688 #. %3$s:  invoice | html 
30689 #. %4$s:  END 
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30691 #, c-format
30692 msgid ""
30693 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30694 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
30696 #. %1$s:  name | html 
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30698 #, c-format
30699 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30700 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30703 #, c-format
30704 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30705 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30708 #, c-format
30709 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30710 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30713 #, c-format
30714 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30715 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30718 #, c-format
30719 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30720 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30723 #, c-format
30724 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30725 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
30727 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30728 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30729 #. %3$s:  searchfield | html 
30730 #. %4$s:  ELSE 
30731 #. %5$s:  END 
30732 #. %6$s:  END 
30733 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30734 #. %8$s:  END 
30735 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30736 #. %10$s:  searchfield | html 
30737 #. %11$s:  searchfield | html 
30738 #. %12$s:  END 
30739 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30740 #. %14$s:  END 
30741 #. %15$s:  IF ( else ) 
30742 #. %16$s:  END 
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30744 #, c-format
30745 msgid ""
30746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30747 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30748 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30749 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30750 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30751 msgstr ""
30752 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
30753 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
30754 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
30756 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30757 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30758 #. %3$s:  searchfield | html 
30759 #. %4$s:  ELSE 
30760 #. %5$s:  END 
30761 #. %6$s:  END 
30762 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30763 #. %8$s:  END 
30764 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30765 #. %10$s:  searchfield | html 
30766 #. %11$s:  END 
30767 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30768 #. %13$s:  END 
30769 #. %14$s:  IF ( else ) 
30770 #. %15$s:  END 
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30772 #, c-format
30773 msgid ""
30774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30775 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30776 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30777 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30778 msgstr ""
30779 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
30780 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
30781 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
30783 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30784 #. %2$s:  IF city.cityid 
30785 #. %3$s:  ELSE 
30786 #. %4$s:  END 
30787 #. %5$s:  ELSE 
30788 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30789 #. %7$s:  ELSE 
30790 #. %8$s:  END 
30791 #. %9$s:  END 
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30793 #, c-format
30794 msgid ""
30795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30796 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30797 msgstr ""
30798 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30799 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30801 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30802 #. %2$s:  action | html 
30803 #. %3$s:  searchfield | html 
30804 #. %4$s:  END 
30805 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30806 #. %6$s:  searchfield | html 
30807 #. %7$s:  END 
30808 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30809 #. %9$s:  END 
30810 #. %10$s:  IF ( else ) 
30811 #. %11$s:  END 
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30813 #, c-format
30814 msgid ""
30815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30816 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30817 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30818 msgstr ""
30819 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
30820 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
30821 "机读编目格式框架 %s"
30823 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30824 #. %2$s:  ELSE 
30825 #. %3$s:  END 
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30827 #, c-format
30828 msgid ""
30829 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30830 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30831 msgstr ""
30832 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30835 #, c-format
30836 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30837 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30839 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30840 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30841 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30842 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30843 #. %5$s:  authtypecode | html 
30844 #. %6$s:  ELSE 
30845 #. %7$s:  END 
30846 #. %8$s:  END 
30847 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30848 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30849 #. %11$s:  authtypecode | html 
30850 #. %12$s:  ELSE 
30851 #. %13$s:  END 
30852 #. %14$s:  END 
30853 #. %15$s:  ELSE 
30854 #. %16$s:  action | html 
30855 #. %17$s:  END 
30856 #. %18$s:  END 
30857 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30858 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30859 #. %21$s:  authtypecode | html 
30860 #. %22$s:  ELSE 
30861 #. %23$s:  END 
30862 #. %24$s:  END 
30863 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30864 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30865 #. %27$s:  authtypecode | html 
30866 #. %28$s:  ELSE 
30867 #. %29$s:  END 
30868 #. %30$s:  END 
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30870 #, c-format
30871 msgid ""
30872 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30873 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30874 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30875 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30876 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30877 "deleted%s"
30878 msgstr ""
30879 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
30880 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
30881 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
30882 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30885 #, c-format
30886 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30887 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
30889 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30890 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30891 #. %3$s:  ELSE 
30892 #. %4$s:  END 
30893 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30894 #. %6$s:  END 
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30896 #, c-format
30897 msgid ""
30898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30899 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30900 "authority type %s "
30901 msgstr ""
30902 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
30903 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
30905 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30906 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30907 #. %3$s:  END 
30908 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30909 #. %5$s:  END 
30910 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30911 #. %7$s:  END 
30912 #. %8$s:  END 
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30914 #, c-format
30915 msgid ""
30916 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30917 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30918 "category%s %s "
30919 msgstr ""
30920 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
30921 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
30923 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30924 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30925 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30926 #. %4$s:  ELSE 
30927 #. %5$s:  END 
30928 #. %6$s:  END 
30929 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30930 #. %8$s:  END 
30931 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30932 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30933 #. %11$s:  END 
30934 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30935 #. %13$s:  END 
30936 #. %14$s:  IF close_form 
30937 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30938 #. %16$s:  END 
30939 #. %17$s:  IF closed 
30940 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30941 #. %19$s:  END 
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
30943 #, c-format
30944 msgid ""
30945 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30946 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30947 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30948 "Budget %s closed %s "
30949 msgstr ""
30950 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
30951 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
30952 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
30954 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30955 #. %2$s:  authcat | html 
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30957 #, c-format
30958 msgid ""
30959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30960 "Planning for %s by %s"
30961 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
30964 #, c-format
30965 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30966 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30969 #, fuzzy, c-format
30970 msgid ""
30971 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30972 "Clone circulation and fine rules"
30973 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
30975 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
30976 #. %2$s:  IF class_source 
30977 #. %3$s:  ELSE 
30978 #. %4$s:  END 
30979 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
30980 #. %6$s:  IF sort_rule 
30981 #. %7$s:  ELSE 
30982 #. %8$s:  END 
30983 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
30984 #. %10$s:  IF split_rule 
30985 #. %11$s:  ELSE 
30986 #. %12$s:  END 
30987 #. %13$s:  END 
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
30989 #, fuzzy, c-format
30990 msgid ""
30991 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30992 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
30993 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
30994 "%sAdd splitting rule%s %s "
30995 msgstr ""
30996 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
30997 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
30998 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
30999 "%s %s "
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31002 #, c-format
31003 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31004 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
31006 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31007 #. %2$s:  IF currency 
31008 #. %3$s:  currency.currency | html 
31009 #. %4$s:  ELSE 
31010 #. %5$s:  END 
31011 #. %6$s:  END 
31012 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31013 #. %8$s:  currency.currency | html 
31014 #. %9$s:  END 
31015 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31016 #. %11$s:  END 
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31018 #, fuzzy, c-format
31019 msgid ""
31020 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31021 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31022 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31023 msgstr ""
31024 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
31025 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31028 #, c-format
31029 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31030 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
31032 #. %1$s:  IF acct_form 
31033 #. %2$s:  IF account 
31034 #. %3$s:  ELSE 
31035 #. %4$s:  END 
31036 #. %5$s:  END 
31037 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31038 #. %7$s:  END 
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31040 #, fuzzy, c-format
31041 msgid ""
31042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31043 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31044 "account %s "
31045 msgstr ""
31046 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
31047 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
31048 "%s&quot; %s "
31050 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31051 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31052 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31053 #. %4$s:  budget_name | html 
31054 #. %5$s:  END 
31055 #. %6$s:  ELSE 
31056 #. %7$s:  END 
31057 #. %8$s:  END 
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31059 #, c-format
31060 msgid ""
31061 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31062 "%sAdd fund %s%s"
31063 msgstr ""
31064 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31067 #, c-format
31068 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31069 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31073 #, fuzzy, c-format
31074 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31075 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
31077 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31078 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31079 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31080 #. %4$s:  ELSE 
31081 #. %5$s:  END 
31082 #. %6$s:  END 
31083 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31084 #. %8$s:  IF ( total ) 
31085 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31086 #. %10$s:  ELSE 
31087 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31088 #. %12$s:  END 
31089 #. %13$s:  END 
31090 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31091 #. %15$s:  END 
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31093 #, c-format
31094 msgid ""
31095 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31096 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31097 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31098 msgstr ""
31099 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
31100 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
31101 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31104 #, c-format
31105 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31106 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31109 #, fuzzy, c-format
31110 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31111 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31114 #, fuzzy, c-format
31115 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31116 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
31118 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31119 #. %2$s:  IF library 
31120 #. %3$s:  ELSE 
31121 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31122 #. %5$s:  END 
31123 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31124 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31125 #. %8$s:  END 
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31127 #, fuzzy, c-format
31128 msgid ""
31129 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31130 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31131 msgstr ""
31132 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
31133 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
31135 #. %1$s:  IF ean_form 
31136 #. %2$s:  IF ean 
31137 #. %3$s:  ELSE 
31138 #. %4$s:  END 
31139 #. %5$s:  END 
31140 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31141 #. %7$s:  END 
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31143 #, fuzzy, c-format
31144 msgid ""
31145 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31146 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31147 "deletion of EAN %s "
31148 msgstr ""
31149 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
31150 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31153 #, fuzzy, c-format
31154 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31155 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31158 #, c-format
31159 msgid ""
31160 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31161 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31164 #, fuzzy, c-format
31165 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31166 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
31168 #. %1$s:  IF ( total ) 
31169 #. %2$s:  total | html 
31170 #. %3$s:  ELSE 
31171 #. %4$s:  END 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31173 #, c-format
31174 msgid ""
31175 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31176 "Configuration OK!%s"
31177 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
31179 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31180 #. %2$s:  IF framework 
31181 #. %3$s:  ELSE 
31182 #. %4$s:  END 
31183 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31184 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31185 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31186 #. %8$s:  END 
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31188 #, c-format
31189 msgid ""
31190 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31191 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31192 msgstr ""
31193 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
31194 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31197 #, c-format
31198 msgid ""
31199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31200 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
31202 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31203 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31204 #. %3$s:  ELSE 
31205 #. %4$s:  END 
31206 #. %5$s:  END 
31207 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31208 #. %7$s:  code | html 
31209 #. %8$s:  END 
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31211 #, c-format
31212 msgid ""
31213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31214 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31215 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31216 msgstr ""
31217 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
31218 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
31220 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31221 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31222 #. %3$s:  categorycode | html 
31223 #. %4$s:  ELSE 
31224 #. %5$s:  END 
31225 #. %6$s:  END 
31226 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31227 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31228 #. %9$s:  categorycode | html 
31229 #. %10$s:  ELSE 
31230 #. %11$s:  categorycode | html 
31231 #. %12$s:  END 
31232 #. %13$s:  END 
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31234 #, c-format
31235 msgid ""
31236 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31237 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31238 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31239 msgstr ""
31240 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
31241 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
31243 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31244 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31245 #. %3$s:  ELSE 
31246 #. %4$s:  END 
31247 #. %5$s:  END 
31248 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31249 #. %7$s:  code | html 
31250 #. %8$s:  END 
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31252 #, c-format
31253 msgid ""
31254 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31255 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31256 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31257 msgstr ""
31258 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
31259 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
31260 "%s&quot; %s "
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31263 #, fuzzy, c-format
31264 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31265 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31268 #, fuzzy, c-format
31269 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31270 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31273 #, c-format
31274 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31275 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31278 #, c-format
31279 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31280 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
31282 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31283 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31284 #. %3$s:  server.servername | html 
31285 #. %4$s:  END 
31286 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31287 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31288 #. %7$s:  END 
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31290 #, c-format
31291 msgid ""
31292 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31293 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31294 msgstr ""
31295 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
31296 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
31298 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31299 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31300 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31301 #. %4$s:  END 
31302 #. %5$s:  ELSE 
31303 #. %6$s:  action | html 
31304 #. %7$s:  END 
31305 #. %8$s:  END 
31306 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31307 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31308 #. %11$s:  END 
31309 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31310 #. %13$s:  END 
31311 #. %14$s:  IF ( else ) 
31312 #. %15$s:  END 
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31314 #, c-format
31315 msgid ""
31316 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31317 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31318 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31319 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31320 msgstr ""
31321 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
31322 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
31323 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31326 #, c-format
31327 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31328 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
31330 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31331 #. %2$s:  ELSE 
31332 #. %3$s:  authid | html 
31333 #. %4$s:  authtypetext | html 
31334 #. %5$s:  END 
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31336 #, c-format
31337 msgid ""
31338 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31339 "for authority #%s (%s) %s "
31340 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
31342 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31343 #. %2$s:  authid | html 
31344 #. %3$s:  authtypetext | html 
31345 #. %4$s:  ELSE 
31346 #. %5$s:  authtypetext | html 
31347 #. %6$s:  END 
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31349 #, c-format
31350 msgid ""
31351 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31352 "authority (%s)%s"
31353 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31361 #, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31363 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31366 #, c-format
31367 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31368 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
31370 #. %1$s:  booksellername | html 
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31372 #, c-format
31373 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31374 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
31376 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31377 #. %2$s:  ELSE 
31378 #. %3$s:  title | html 
31379 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31380 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31381 #. %6$s:  END 
31382 #. %7$s:  END 
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31384 #, c-format
31385 msgid ""
31386 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31387 "%s "
31388 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
31390 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31391 #. %2$s:  ELSE 
31392 #. %3$s:  END 
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31394 #, fuzzy, c-format
31395 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31396 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
31398 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31399 #. %2$s:  ELSE 
31400 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31401 #. %4$s:  END 
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31403 #, c-format
31404 msgid ""
31405 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31406 "%s %s "
31407 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
31409 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31410 #. %2$s:  ELSE 
31411 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31412 #. %4$s:  END 
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31414 #, c-format
31415 msgid ""
31416 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31417 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
31419 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31420 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31421 #. %3$s:  query_desc | html 
31422 #. %4$s:  END 
31423 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31424 #. %6$s:  limit_desc | html 
31425 #. %7$s:  END 
31426 #. %8$s:  ELSE 
31427 #. %9$s:  END 
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
31429 #, c-format
31430 msgid ""
31431 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31432 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31433 msgstr ""
31434 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
31435 "%s不能指定寻找范围%s"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31438 #, c-format
31439 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31440 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
31442 #. %1$s:  biblio.title | html 
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31444 #, c-format
31445 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31446 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
31448 #. %1$s:  biblio.title | html 
31449 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31450 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31451 #. %4$s:  END 
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31453 #, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31455 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
31457 #. %1$s:  title | html 
31458 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31459 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31460 #. %4$s:  END 
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
31462 #, c-format
31463 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31464 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31467 #, c-format
31468 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31469 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31472 #, c-format
31473 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31474 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
31476 #. %1$s:  biblio.title | html 
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31478 #, fuzzy, c-format
31479 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31480 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31483 #, fuzzy, c-format
31484 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31485 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31488 #, c-format
31489 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31490 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
31492 #. SCRIPT
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
31494 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31495 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
31497 #. %1$s:  title | html 
31498 #. %2$s:  IF ( author ) 
31499 #. %3$s:  author | html 
31500 #. %4$s:  END 
31501 #. %5$s:  biblionumber | html 
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
31503 #, c-format
31504 msgid ""
31505 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31506 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
31508 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31509 #. %2$s:  title | html 
31510 #. %3$s:  biblionumber | html 
31511 #. %4$s:  ELSE 
31512 #. %5$s:  END 
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31514 #, c-format
31515 msgid ""
31516 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31517 "record%s"
31518 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
31520 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
31522 #, fuzzy, c-format
31523 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31524 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31527 #, fuzzy, c-format
31528 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31529 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31532 #, c-format
31533 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31534 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31537 #, c-format
31538 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31539 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31543 #, c-format
31544 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31545 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31548 #, c-format
31549 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31550 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31554 #, c-format
31555 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31556 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31559 #, c-format
31560 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31561 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31564 #, c-format
31565 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31566 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31569 #, fuzzy, c-format
31570 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31571 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31575 #, c-format
31576 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31577 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
31579 #. %1$s:  IF patron 
31580 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31581 #. %3$s:  END 
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31583 #, c-format
31584 msgid ""
31585 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31586 "to %s %s "
31587 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
31589 #. %1$s:  IF patron 
31590 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31591 #. %3$s:  END 
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31593 #, c-format
31594 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31595 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31598 #, c-format
31599 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31600 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31603 #, fuzzy, c-format
31604 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31605 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31607 #. %1$s:  title | html 
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31609 #, c-format
31610 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31611 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
31613 #. %1$s:  title | html 
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31615 #, c-format
31616 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31617 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
31620 #, c-format
31621 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31622 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31625 #, c-format
31626 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31627 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31630 #, c-format
31631 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31632 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
31634 #. %1$s:  title | html 
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31638 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31641 #, c-format
31642 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31643 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31646 #, c-format
31647 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31648 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
31655 #. %1$s:  todaysdate | html 
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31657 #, c-format
31658 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31659 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31662 #, c-format
31663 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31664 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31667 #, c-format
31668 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31669 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
31671 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31673 #, c-format
31674 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31675 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31678 #, c-format
31679 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31680 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
31682 #. %1$s:  title | html 
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31684 #, c-format
31685 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31686 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31689 #, fuzzy, c-format
31690 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31691 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31694 #, c-format
31695 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31696 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31699 #, c-format
31700 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31701 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31704 #, c-format
31705 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31706 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31709 #, fuzzy, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31711 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31715 #, c-format
31716 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31717 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
31719 #. %1$s:  IF course_name 
31720 #. %2$s:  course_name | html 
31721 #. %3$s:  ELSE 
31722 #. %4$s:  END 
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31724 #, c-format
31725 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31726 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31731 #, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31733 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
31735 #. %1$s:  course.course_name | html 
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31737 #, c-format
31738 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31739 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
31741 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31742 #. %2$s:  patron.surname | html 
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31744 #, fuzzy, c-format
31745 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31746 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31749 #, c-format
31750 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31751 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31754 #, c-format
31755 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31756 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
31758 #. %1$s:  errno | html 
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31760 #, fuzzy, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
31764 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31766 #, fuzzy, c-format
31767 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31768 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
31771 #, fuzzy, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31781 #, c-format
31782 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31783 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31786 #, c-format
31787 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31788 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31793 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
31795 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31796 #. %2$s:  END 
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31798 #, c-format
31799 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31800 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
31802 #. %1$s:  title | html 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31804 #, c-format
31805 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31806 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
31808 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31809 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31810 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31811 #. %4$s:  ELSE 
31812 #. %5$s:  END 
31813 #. %6$s:  IF (firstname) 
31814 #. %7$s:  firstname | html 
31815 #. %8$s:  END 
31816 #. %9$s:  IF (surname) 
31817 #. %10$s:  surname | html 
31818 #. %11$s:  END 
31819 #. %12$s: IF categoryname 
31820 #. %13$s:  categoryname | html 
31821 #. %14$s:  ELSE 
31822 #. %15$s:  IF ( I ) 
31823 #. %16$s:  END 
31824 #. %17$s:  IF ( A ) 
31825 #. %18$s:  END 
31826 #. %19$s:  IF ( C ) 
31827 #. %20$s:  END 
31828 #. %21$s:  IF ( P ) 
31829 #. %22$s:  END 
31830 #. %23$s:  IF ( S ) 
31831 #. %24$s:  END 
31832 #. %25$s:  END 
31833 #. %26$s:  END 
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31835 #, fuzzy, c-format
31836 msgid ""
31837 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31838 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31839 "%s) %s "
31840 msgstr ""
31841 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
31842 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
31844 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31845 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31846 #. %3$s:  END 
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
31848 #, fuzzy, c-format
31849 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31850 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
31852 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31853 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31854 #. %3$s:  END 
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31856 #, fuzzy, c-format
31857 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31858 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
31860 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31861 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31862 #. %3$s:  patron.surname | html 
31863 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31864 #. %5$s:  END 
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31866 #, fuzzy, c-format
31867 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31868 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
31870 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31871 #. %2$s:  ELSE 
31872 #. %3$s:  patron.surname | html 
31873 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31874 #. %5$s:  END 
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31876 #, c-format
31877 msgid ""
31878 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31879 "%s%s"
31880 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31883 #, fuzzy, c-format
31884 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31885 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
31887 #. For the first occurrence,
31888 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
31891 #, c-format
31892 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31893 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
31895 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31896 #. %2$s:  patron.surname | html 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31903 #, c-format
31904 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31905 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31908 #, c-format
31909 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31910 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
31913 #, fuzzy, c-format
31914 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31915 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
31917 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31918 #. %2$s:  patron.surname | html 
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
31920 #, c-format
31921 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31922 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
31925 #, c-format
31926 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31927 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
31929 #. %1$s:  borrowernumber | html 
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31931 #, c-format
31932 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31933 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
31935 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31939 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
31941 #. %1$s:  patron.surname | html 
31942 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
31944 #, c-format
31945 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31946 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
31949 #, c-format
31950 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31951 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31956 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
31958 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31959 #. %2$s:  ELSE 
31960 #. %3$s:  END 
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31962 #, c-format
31963 msgid ""
31964 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31965 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31966 msgstr ""
31967 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
31969 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31970 #. %2$s:  ELSE 
31971 #. %3$s:  END 
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
31973 #, fuzzy, c-format
31974 msgid ""
31975 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31976 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31977 msgstr ""
31978 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
31980 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31981 #. %2$s:  ELSE 
31982 #. %3$s:  END 
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31984 #, c-format
31985 msgid ""
31986 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31987 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31988 msgstr ""
31989 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
31991 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31992 #. %2$s:  ELSE 
31993 #. %3$s:  END 
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31995 #, c-format
31996 msgid ""
31997 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31998 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31999 msgstr ""
32000 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32003 #, fuzzy, c-format
32004 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32005 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32008 #, c-format
32009 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32010 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
32012 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32013 #. %2$s:  END 
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32015 #, c-format
32016 msgid ""
32017 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32018 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32021 #, fuzzy, c-format
32022 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32023 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32026 #, c-format
32027 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32028 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
32030 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32031 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32032 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32033 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32034 #. %5$s:  name | html 
32035 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32036 #. %7$s: - END -
32037 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32038 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32039 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32040 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32041 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32042 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32043 #. %14$s: - END -
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32045 #, fuzzy, c-format
32046 msgid ""
32047 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32048 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32049 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32050 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32051 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32052 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32053 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32054 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32055 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32056 msgstr ""
32057 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
32058 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
32059 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
32060 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
32061 "指定报表的排序方式 %s %s "
32063 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32064 #. %2$s:  END 
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32066 #, c-format
32067 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32068 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32071 #, c-format
32072 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32073 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
32080 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32081 #. %2$s:  END 
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32083 #, c-format
32084 msgid ""
32085 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32086 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32089 #, fuzzy, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32091 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32094 #, c-format
32095 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32096 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32099 #, c-format
32100 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32101 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32104 #, c-format
32105 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32106 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32109 #, fuzzy, c-format
32110 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32111 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32114 #, fuzzy, c-format
32115 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32116 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
32118 #. %1$s:  supplier | html 
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32120 #, c-format
32121 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32122 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
32124 #. For the first occurrence,
32125 #. %1$s:  biblionumber | html 
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32129 #, c-format
32130 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32131 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
32133 #. %1$s:  title | html 
32134 #. %2$s:  IF ( op ) 
32135 #. %3$s:  ELSE 
32136 #. %4$s:  END 
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32138 #, fuzzy, c-format
32139 msgid ""
32140 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32141 "routing list%s"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
32144 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32145 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32146 #. %3$s:  ELSE 
32147 #. %4$s:  END 
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32149 #, c-format
32150 msgid ""
32151 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32152 "subscription%s"
32153 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
32155 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32157 #, c-format
32158 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32159 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32162 #, fuzzy, c-format
32163 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32164 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32167 #, c-format
32168 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32169 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32172 #, c-format
32173 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32174 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32177 #, c-format
32178 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32179 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
32181 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32183 #, c-format
32184 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32185 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32188 #, c-format
32189 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32190 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
32192 #. %1$s:  IF op == "list" 
32193 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32194 #. %3$s:  IF field 
32195 #. %4$s:  ELSE 
32196 #. %5$s:  END 
32197 #. %6$s:  END 
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32199 #, c-format
32200 msgid ""
32201 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32202 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32203 "%s "
32204 msgstr ""
32205 "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 管理新增字段供订阅使用 %s &rsaquo; 字段清单 %s "
32206 "%s &rsaquo; 修改字段 %s &rsaquo; 新增字段 %s %s "
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32209 #, fuzzy, c-format
32210 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32211 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32214 #, c-format
32215 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32216 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32219 #, c-format
32220 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32221 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32224 #, c-format
32225 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32226 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32229 #, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32231 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32234 #, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32236 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
32238 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32240 #, c-format
32241 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32242 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
32244 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32246 #, c-format
32247 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32248 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32251 #, c-format
32252 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32253 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32256 #, fuzzy, c-format
32257 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32258 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
32260 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32262 #, c-format
32263 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32264 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32267 #, fuzzy, c-format
32268 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32269 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32272 #, c-format
32273 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32274 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
32276 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32277 #. %2$s:  ELSE 
32278 #. %3$s:  END 
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32280 #, c-format
32281 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32282 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
32284 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32286 #, c-format
32287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32288 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
32290 #. %1$s:  IF ( del ) 
32291 #. %2$s:  ELSE 
32292 #. %3$s:  END 
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32294 #, c-format
32295 msgid ""
32296 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32297 "%s "
32298 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32301 #, fuzzy, c-format
32302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32303 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32306 #, c-format
32307 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32308 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32311 #, c-format
32312 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32313 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
32315 #. %1$s:  IF step == 2 
32316 #. %2$s:  END 
32317 #. %3$s:  IF step == 3 
32318 #. %4$s:  END 
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32320 #, c-format
32321 msgid ""
32322 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32323 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32324 msgstr ""
32325 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
32326 "成%s"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32329 #, c-format
32330 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32331 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32334 #, c-format
32335 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32336 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32339 #, c-format
32340 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32341 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32344 #, c-format
32345 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32346 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
32348 #. %1$s:  IF ( status ) 
32349 #. %2$s:  ELSE 
32350 #. %3$s:  END 
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32352 #, c-format
32353 msgid ""
32354 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32355 "Comments awaiting moderation%s"
32356 msgstr ""
32357 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32360 #, fuzzy, c-format
32361 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32362 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
32364 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32365 #. %2$s:  END 
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32367 #, c-format
32368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32369 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32372 #, c-format
32373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32374 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32377 #, c-format
32378 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32379 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
32381 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32383 #, c-format
32384 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32385 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
32387 #. %1$s:  IF batch_id 
32388 #. %2$s:  batch_id | html 
32389 #. %3$s:  ELSE 
32390 #. %4$s:  END 
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32392 #, c-format
32393 msgid ""
32394 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32395 "(%s)%sNew%s"
32396 msgstr ""
32397 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32398 "增%s"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32401 #, c-format
32402 msgid ""
32403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32404 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
32406 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32407 #. %2$s:  layout_id | html 
32408 #. %3$s:  ELSE 
32409 #. %4$s:  END 
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32411 #, c-format
32412 msgid ""
32413 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32414 "(%s)%sNew%s"
32415 msgstr ""
32416 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32417 "增%s"
32419 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32420 #. %2$s:  profile_id | html 
32421 #. %3$s:  ELSE 
32422 #. %4$s:  END
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32424 #, c-format
32425 msgid ""
32426 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32427 "(%s)%sNew%s"
32428 msgstr ""
32429 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
32430 "(%s)%s新增%s"
32432 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32433 #. %2$s:  template_id | html 
32434 #. %3$s:  ELSE 
32435 #. %4$s:  END 
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32437 #, c-format
32438 msgid ""
32439 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32440 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32441 msgstr ""
32442 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32443 "增%s"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32446 #, c-format
32447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32448 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
32450 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32451 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32452 #. %3$s:  END 
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32454 #, c-format
32455 msgid ""
32456 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32457 "%s "
32458 msgstr ""
32459 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32462 #, c-format
32463 msgid ""
32464 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32465 "matched records"
32466 msgstr ""
32467 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32470 #, c-format
32471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32472 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
32474 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32475 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32476 #. %3$s:  ELSE 
32477 #. %4$s:  END 
32478 #. %5$s:  END 
32479 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32480 #. %7$s:  END 
32481 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32482 #. %9$s:  END 
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32484 #, c-format
32485 msgid ""
32486 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32487 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32488 msgstr ""
32489 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
32490 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32493 #, fuzzy, c-format
32494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32495 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32498 #, c-format
32499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32500 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
32502 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32504 #, c-format
32505 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32506 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
32508 #. %1$s:  IF batch_id 
32509 #. %2$s:  batch_id | html 
32510 #. %3$s:  ELSE 
32511 #. %4$s:  END 
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32513 #, c-format
32514 msgid ""
32515 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32516 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32517 msgstr ""
32518 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32519 "增%s"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32522 #, c-format
32523 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32524 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
32526 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32527 #. %2$s:  layout_id | html 
32528 #. %3$s:  ELSE 
32529 #. %4$s:  END 
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32531 #, c-format
32532 msgid ""
32533 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32534 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32535 msgstr ""
32536 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32537 "增%s"
32539 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32540 #. %2$s:  profile_id | html 
32541 #. %3$s:  ELSE 
32542 #. %4$s:  END
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32544 #, c-format
32545 msgid ""
32546 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32547 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32548 msgstr ""
32549 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
32550 "(%s)%s新增%s"
32552 #. %1$s:  IF (template_id) 
32553 #. %2$s:  template_id | html 
32554 #. %3$s:  ELSE 
32555 #. %4$s:  END 
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32557 #, c-format
32558 msgid ""
32559 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32560 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32561 msgstr ""
32562 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32563 "增%s"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32566 #, c-format
32567 msgid ""
32568 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32569 "exporting"
32570 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32573 #, fuzzy, c-format
32574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32575 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
32577 #. %1$s:  IF club 
32578 #. %2$s:  club.name | html 
32579 #. %3$s:  ELSE 
32580 #. %4$s:  club_template.name | html 
32581 #. %5$s:  END 
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32583 #, fuzzy, c-format
32584 msgid ""
32585 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32586 "Create a new %s club %s "
32587 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32589 #. %1$s:  IF club_template 
32590 #. %2$s:  club_template.name | html 
32591 #. %3$s:  ELSE 
32592 #. %4$s:  END 
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32594 #, fuzzy, c-format
32595 msgid ""
32596 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32597 "%s %s Create a new club template %s "
32598 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32601 #, fuzzy, c-format
32602 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32603 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32606 #, c-format
32607 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32608 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
32610 #. %1$s:  list.name | html 
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
32612 #, c-format
32613 msgid ""
32614 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32615 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32617 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32618 #. %2$s:  ELSE 
32619 #. %3$s:  END 
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32621 #, fuzzy, c-format
32622 msgid ""
32623 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32624 "New patron list %s "
32625 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32628 #, c-format
32629 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32630 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32633 #, c-format
32634 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32635 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32638 #, fuzzy, c-format
32639 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32640 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32643 #, fuzzy, c-format
32644 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32645 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32648 #, c-format
32649 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32650 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32653 #, c-format
32654 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32655 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32658 #, c-format
32659 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32660 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32663 #, c-format
32664 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32665 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
32667 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32668 #. %2$s:  ELSE 
32669 #. %3$s:  editColTitle | html 
32670 #. %4$s:  END -
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32672 #, c-format
32673 msgid ""
32674 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32675 "collection %s Edit collection %s %s "
32676 msgstr ""
32677 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
32679 #. %1$s:  colTitle | html 
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32681 #, c-format
32682 msgid ""
32683 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32684 "&rsquo; Add or remove items"
32685 msgstr ""
32686 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32689 #, c-format
32690 msgid ""
32691 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32692 "collection"
32693 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32696 #, c-format
32697 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32698 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32701 #, c-format
32702 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32703 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
32705 #. For the first occurrence,
32706 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32707 #. %2$s:  ELSE 
32708 #. %3$s:  END 
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32711 #, c-format
32712 msgid ""
32713 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32714 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32717 #, c-format
32718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32719 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32722 #, c-format
32723 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32724 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32727 #, c-format
32728 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32729 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32732 #, c-format
32733 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32734 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
32736 #. %1$s:  name | html 
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32738 #, c-format
32739 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32740 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
32742 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32743 #. %2$s:  END 
32744 #. %3$s:  IF ( language ) 
32745 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32746 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32747 #. %6$s:  END 
32748 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32749 #. %8$s:  END 
32750 #. %9$s:  END 
32751 #. %10$s:  END 
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32753 #, c-format
32754 msgid ""
32755 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32756 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32757 "dependencies %s "
32758 msgstr ""
32760 #. %1$s:  IF all_done 
32761 #. %2$s:  ELSE 
32762 #. %3$s:  END 
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32764 #, fuzzy, c-format
32765 msgid ""
32766 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32767 "%s "
32768 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
32770 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32771 #. %2$s:  END 
32772 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32773 #. %4$s:  IF ( error ) 
32774 #. %5$s:  ELSE 
32775 #. %6$s:  END 
32776 #. %7$s:  END 
32777 #. %8$s:  IF ( default ) 
32778 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32779 #. %10$s:  ELSE 
32780 #. %11$s:  END 
32781 #. %12$s:  END 
32782 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32783 #. %14$s:  END 
32784 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32785 #. %16$s:  END 
32786 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32787 #. %18$s:  END 
32788 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32789 #. %20$s:  END 
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32791 #, c-format
32792 msgid ""
32793 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32794 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32795 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32796 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32797 "Installation complete %s "
32798 msgstr ""
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32801 #, fuzzy, c-format
32802 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32803 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32806 #, fuzzy, c-format
32807 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32808 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32811 #, fuzzy, c-format
32812 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32813 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32816 #, fuzzy, c-format
32817 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32818 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32821 #, fuzzy, c-format
32822 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32823 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32826 #, fuzzy, c-format
32827 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32828 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32831 #, fuzzy, c-format
32832 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32833 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32836 #, c-format
32837 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32838 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32841 #, fuzzy, c-format
32842 msgid "Koha 18.11 release team"
32843 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
32846 #, c-format
32847 msgid "Koha SAB CINECA"
32848 msgstr "Koha SAB CINECA"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32852 #, c-format
32853 msgid "Koha administration"
32854 msgstr "Koha管理"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
32857 #, c-format
32858 msgid ""
32859 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32860 "password unchanged."
32861 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32865 #, c-format
32866 msgid "Koha database schema"
32867 msgstr "Koha数据库纲要"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
32870 #, c-format
32871 msgid "Koha development team"
32872 msgstr "Koha发展团队"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
32876 #, c-format
32877 msgid "Koha field"
32878 msgstr "Koha字段"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32882 #, c-format
32883 msgid "Koha field:"
32884 msgstr "Koha字段:"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
32887 #, c-format
32888 msgid "Koha full call number"
32889 msgstr "Koha完整索书号"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
32892 #, c-format
32893 msgid "Koha history timeline"
32894 msgstr "Koha历史轨迹"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32897 #, c-format
32898 msgid "Koha internal"
32899 msgstr "Koha内部"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
32902 #, c-format
32903 msgid ""
32904 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32905 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32906 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32907 "version."
32908 msgstr ""
32909 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
32910 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32913 #, c-format
32914 msgid "Koha itemtype"
32915 msgstr "Koha馆藏类型"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32918 #, c-format
32919 msgid "Koha link:"
32920 msgstr "Koha连结:"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
32923 #, c-format
32924 msgid "Koha module:"
32925 msgstr "Koha模块:"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32928 #, c-format
32929 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32930 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
32934 #, c-format
32935 msgid "Koha offline circulation"
32936 msgstr "Koha脱机流通"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
32939 #, c-format
32940 msgid "Koha plugins"
32941 msgstr "Koha 外挂"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32944 #, c-format
32945 msgid "Koha report library"
32946 msgstr "Koha报表库"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32949 #, c-format
32950 msgid "Koha reports library"
32951 msgstr "Koha报表库"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
32954 #, c-format
32955 msgid "Koha staff client"
32956 msgstr "Koha馆员界面"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32959 #, c-format
32960 msgid "Koha team"
32961 msgstr "Koha 团队"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
32964 #, c-format
32965 msgid "Koha to MARC Mapping"
32966 msgstr "Koha映射至 MARC"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
32971 #, c-format
32972 msgid "Koha to MARC mapping"
32973 msgstr "Koha 映射至 MARC"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32976 #, c-format
32977 msgid "Koha version: "
32978 msgstr "Koha版本:"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
32981 #, c-format
32982 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32983 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
32986 #, c-format
32987 msgid "Kohala"
32988 msgstr "Kohala"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32991 #, c-format
32992 msgid "Koustubha Kale"
32993 msgstr "Koustubha Kale"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
32996 #, c-format
32997 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32998 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33002 #, c-format
33003 msgid "Kyle Hall"
33004 msgstr "Kyle Hall"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33007 #, fuzzy, c-format
33008 msgid ""
33009 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33010 "17.05 Release Manager)"
33011 msgstr "Kyle Hall (3.8 释出维护者;3.14 - 3.20 QA 团队成员)"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33014 #, c-format
33015 msgid "LC call number:"
33016 msgstr "LC 索书号:"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33023 #, c-format
33024 msgid "LC call number: "
33025 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33032 #, c-format
33033 msgid "LCCN"
33034 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33038 #, c-format
33039 msgid "LCCN:"
33040 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
33042 #. For the first occurrence,
33043 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33046 #, c-format
33047 msgid "LCCN: %s "
33048 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33058 #, c-format
33059 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33060 msgstr "请勿修改"
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33063 #, c-format
33064 msgid "LGPL v2.1"
33065 msgstr "LGPL v2.1"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33068 #, c-format
33069 msgid "LIBRISMARC"
33070 msgstr "LIBRISMARC"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33076 #, c-format
33077 msgid "Label"
33078 msgstr "书标"
33080 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33082 #, c-format
33083 msgid "Label Batch Number %s"
33084 msgstr "批次书标号 %s"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33087 #, c-format
33088 msgid "Label batch"
33089 msgstr "批次书标"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33092 #, c-format
33093 msgid "Label batches"
33094 msgstr "批次书标"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33103 #, c-format
33104 msgid "Label creator"
33105 msgstr "书标产生器"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33108 #, c-format
33109 msgid "Label for lib: "
33110 msgstr "图书馆的书标:"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33113 #, c-format
33114 msgid "Label for opac: "
33115 msgstr "OPAC 书标:"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33118 #, c-format
33119 msgid "Label height:"
33120 msgstr "书标高度:"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33123 #, c-format
33124 msgid "Label number"
33125 msgstr "索书号"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33128 #, c-format
33129 msgid "Label template"
33130 msgstr "书标模板"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33133 #, c-format
33134 msgid "Label templates"
33135 msgstr "书标模板"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33138 #, c-format
33139 msgid "Label width:"
33140 msgstr "书标宽度:"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33143 #, fuzzy, c-format
33144 msgid "Label: "
33145 msgstr "书标"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33148 #, c-format
33149 msgid "Labeled MARC"
33150 msgstr "标记 MARC"
33152 #. %1$s:  biblionumber | html 
33153 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33155 #, c-format
33156 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33157 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33160 #, c-format
33161 msgid "Lang"
33162 msgstr "语言"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33165 #, c-format
33166 msgid "Lang: "
33167 msgstr "语言:"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33171 #, c-format
33172 msgid "Language"
33173 msgstr "语言"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33176 #, c-format
33177 msgid "Language: "
33178 msgstr "语言:"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33183 #, c-format
33184 msgid "Languages"
33185 msgstr "语言"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
33188 #, c-format
33189 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33190 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33193 #, c-format
33194 msgid "Large print"
33195 msgstr "大字印刷"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33198 #, c-format
33199 msgid "Large text"
33200 msgstr "大型文字"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
33203 #, c-format
33204 msgid "Lari Taskula"
33205 msgstr "Lari Taskula"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
33208 #, c-format
33209 msgid "Larry Baerveldt"
33210 msgstr "Larry Baerveldt"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
33213 #, c-format
33214 msgid "Lars Wirzenius"
33215 msgstr "Lars Wirzenius"
33217 #. For the first occurrence,
33218 #. SCRIPT
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33221 #, c-format
33222 msgid "Last"
33223 msgstr "最新"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33226 #, c-format
33227 msgid "Last borrowed:"
33228 msgstr "最近的借阅:"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33231 #, c-format
33232 msgid "Last borrower:"
33233 msgstr "最近的借阅者:"
33235 #. SCRIPT
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33237 msgid "Last changed:"
33238 msgstr "最近更新的:"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33241 #, c-format
33242 msgid "Last checkout date:"
33243 msgstr "最近的借出日期:"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33246 #, fuzzy, c-format
33247 msgid "Last claim date: "
33248 msgstr "最近更新的:"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33251 #, c-format
33252 msgid "Last displayed"
33253 msgstr "最新显示"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33256 #, fuzzy, c-format
33257 msgid "Last edit"
33258 msgstr "不能编辑"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
33261 #, fuzzy, c-format
33262 msgid "Last inventory date:"
33263 msgstr "设置盘点日:"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
33266 #, c-format
33267 msgid "Last location"
33268 msgstr "最后位置"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33271 #, fuzzy, c-format
33272 msgid "Last patron"
33273 msgstr "编辑读者"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33276 #, fuzzy, c-format
33277 msgid "Last returned by:"
33278 msgstr "最近更新的:"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33281 #, fuzzy, c-format
33282 msgid "Last run"
33283 msgstr "最后看到"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33288 #, c-format
33289 msgid "Last seen"
33290 msgstr "最后看到"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33293 #, c-format
33294 msgid "Last seen:"
33295 msgstr "最后看到:"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33298 #, fuzzy, c-format
33299 msgid "Last update: "
33300 msgstr "最近更新的:"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33304 #, c-format
33305 msgid "Last updated"
33306 msgstr "最新更新"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:561
33310 #, fuzzy, c-format
33311 msgid "Last updated:"
33312 msgstr "最近更新的:"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33315 #, c-format
33316 msgid "Last updated: "
33317 msgstr "最近更新的:"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
33320 #, c-format
33321 msgid "Last value "
33322 msgstr "最新值 "
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33329 #, c-format
33330 msgid "Late"
33331 msgstr "迟到"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
33335 #, c-format
33336 msgid "Late orders"
33337 msgstr "迟到订单"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
33340 #, c-format
33341 msgid "Latina (Latin)"
33342 msgstr "拉丁"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33345 #, c-format
33346 msgid "Law reports and digests"
33347 msgstr "法律报告与摘要"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
33353 #, c-format
33354 msgid "Layout"
33355 msgstr "布局"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33359 #, c-format
33360 msgid "Layout ID"
33361 msgstr "布局 ID"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33365 #, c-format
33366 msgid "Layout name: "
33367 msgstr "布局名称:"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33370 #, fuzzy, c-format
33371 msgid "Layout: "
33372 msgstr "布局"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33378 #, c-format
33379 msgid "Layouts"
33380 msgstr "布局"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
33384 #, c-format
33385 msgid "Leaflet"
33386 msgstr ""
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
33389 #, c-format
33390 msgid "Leave a message"
33391 msgstr "留下消息"
33393 #. %1$s:  END 
33394 #. %2$s:  END 
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
33396 #, c-format
33397 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33398 msgstr ""
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
33401 #, fuzzy, c-format
33402 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33403 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
33406 #, c-format
33407 msgid "Lee Jamison"
33408 msgstr ""
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
33411 #, c-format
33412 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
33413 msgstr ""
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33416 #, c-format
33417 msgid "Left on order "
33418 msgstr "进入订单 "
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33422 #, c-format
33423 msgid "Left page margin:"
33424 msgstr "左页边缘:"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33427 #, c-format
33428 msgid "Left text margin:"
33429 msgstr "左文字边缘:"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33432 #, c-format
33433 msgid "Legal articles"
33434 msgstr "法律条文"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33437 #, c-format
33438 msgid "Legal cases and case notes"
33439 msgstr "法律个案与个案说明"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
33442 #, c-format
33443 msgid "Legend"
33444 msgstr "传奇"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33447 #, c-format
33448 msgid "Legislation"
33449 msgstr "立法"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
33452 #, c-format
33453 msgid "Leire Diez"
33454 msgstr ""
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33465 #, c-format
33466 msgid "Length: "
33467 msgstr "长度:"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33470 #, c-format
33471 msgid "Letter"
33472 msgstr "书信"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
33477 #, c-format
33478 msgid "Lib"
33479 msgstr "Lib"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
33482 #, c-format
33483 msgid "LibLime, USA"
33484 msgstr "LibLime,美国"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33487 #, c-format
33488 msgid "Librarian"
33489 msgstr "馆员"
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
33492 #, c-format
33493 msgid "Librarian identity:"
33494 msgstr "馆员辨识:"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
33500 #, c-format
33501 msgid "Librarian interface"
33502 msgstr "馆员界面"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
33505 #, c-format
33506 msgid "Librarian:"
33507 msgstr "馆员:"
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
33515 #, c-format
33516 msgid "Libraries"
33517 msgstr "图书馆"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33520 #, fuzzy, c-format
33521 msgid "Libraries and groups "
33522 msgstr "图书馆与群组"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33525 #, fuzzy, c-format
33526 msgid "Libraries informations: "
33527 msgstr "图书馆限制:"
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33530 #, c-format
33531 msgid "Libraries limitation: "
33532 msgstr "图书馆限制:"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
33578 #, c-format
33579 msgid "Library"
33580 msgstr "图书馆"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33583 #, c-format
33584 msgid "Library "
33585 msgstr "图书馆 "
33587 #. %1$s:  branchcode | html 
33588 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33590 #, c-format
33591 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33592 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
33601 #, fuzzy, c-format
33602 msgid "Library EANs"
33603 msgstr "图书馆 "
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
33606 #, c-format
33607 msgid "Library OverDrive Info"
33608 msgstr ""
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33611 #, fuzzy, c-format
33612 msgid "Library URL: "
33613 msgstr "图书馆:"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33616 #, c-format
33617 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33618 msgstr ""
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33621 #, fuzzy, c-format
33622 msgid "Library branch"
33623 msgstr "图书馆 "
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33628 #, c-format
33629 msgid "Library code: "
33630 msgstr "图书馆代码:"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33633 #, fuzzy, c-format
33634 msgid "Library created!"
33635 msgstr "新增"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
33641 #, fuzzy, c-format
33642 msgid "Library groups"
33643 msgstr "图书馆使用"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
33646 #, c-format
33647 msgid "Library is invalid."
33648 msgstr "无效的图书馆。"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
33651 #, c-format
33652 msgid ""
33653 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33654 msgstr ""
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
33657 #, c-format
33658 msgid "Library management"
33659 msgstr "图书馆管理"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33662 #, fuzzy, c-format
33663 msgid "Library name: "
33664 msgstr "图书馆代码:"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33667 #, fuzzy, c-format
33668 msgid "Library of Congress"
33669 msgstr "读者所属图书馆:"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
33672 #, c-format
33673 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33674 msgstr ""
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
33677 #, c-format
33678 msgid "Library of the patron:"
33679 msgstr "读者所属图书馆:"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
33682 #, c-format
33683 msgid "Library set-up"
33684 msgstr "图书馆设置"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
33688 #, c-format
33689 msgid "Library transfer limits"
33690 msgstr "图书馆转移限制"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33693 #, fuzzy, c-format
33694 msgid "Library type: "
33695 msgstr "图书馆代码:"
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33699 #, c-format
33700 msgid "Library use"
33701 msgstr "图书馆使用"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:553
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
33727 #, c-format
33728 msgid "Library:"
33729 msgstr "图书馆:"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:50
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
33749 #, c-format
33750 msgid "Library: "
33751 msgstr "图书馆:"
33753 #. For the first occurrence,
33754 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
33757 #, c-format
33758 msgid "Library: %s"
33759 msgstr "图书馆:%s"
33761 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33762 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33764 #, c-format
33765 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33766 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33769 #, c-format
33770 msgid "Libriotech, Norway"
33771 msgstr "Libriotech公司,挪威"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33774 #, c-format
33775 msgid "Licenses"
33776 msgstr "授权"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
33779 #, c-format
33780 msgid ""
33781 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33782 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33783 "items_batchmod is still required)"
33784 msgstr ""
33785 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
33786 "置 items_batchmod 首选)"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33789 #, c-format
33790 msgid "Limit collection code to: "
33791 msgstr "馆藏代码限制为:"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
33794 #, c-format
33795 msgid ""
33796 "Limit item modification to subfields defined in the "
33797 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33798 "is still required)"
33799 msgstr ""
33800 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
33801 "edit_item 首选)"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33804 #, c-format
33805 msgid "Limit item type to: "
33806 msgstr "馆藏类型限制为:"
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33810 #, c-format
33811 msgid "Limit patron data access by group "
33812 msgstr ""
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33815 #, c-format
33816 msgid ""
33817 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33818 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33819 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33820 msgstr ""
33821 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
33822 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33825 #, c-format
33826 msgid "Limit to any of the following:"
33827 msgstr "限于下列之一:"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
33830 #, fuzzy, c-format
33831 msgid "Limit to currently available items"
33832 msgstr "可用馆藏。"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33835 #, c-format
33836 msgid "Limit to:"
33837 msgstr "限于:"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33842 #, c-format
33843 msgid "Limit to: "
33844 msgstr "限于:"
33846 #. A
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33848 #, fuzzy
33849 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33850 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33856 #, c-format
33857 msgid "Limits"
33858 msgstr "限制"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
33862 #, c-format
33863 msgid "Line"
33864 msgstr "列"
33866 #. For the first occurrence,
33867 #. SCRIPT
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
33870 #, c-format
33871 msgid "Line "
33872 msgstr "列 "
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
33875 #, fuzzy, c-format
33876 msgid "Line:"
33877 msgstr "列"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
33880 #, fuzzy, c-format
33881 msgid "Link"
33882 msgstr "连结:"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
33885 #, fuzzy, c-format
33886 msgid "Link field to authorities"
33887 msgstr "编辑权威"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33890 #, c-format
33891 msgid "Link to host item"
33892 msgstr "连结至主纪录"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33895 #, c-format
33896 msgid "Link:"
33897 msgstr "连结:"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33900 #, c-format
33901 msgid "List"
33902 msgstr "清单"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
33905 #, c-format
33906 msgid "List Fields"
33907 msgstr "清单字段"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
33910 #, c-format
33911 msgid ""
33912 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33913 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
33916 #, fuzzy, c-format
33917 msgid "List created."
33918 msgstr "新增"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
33921 #, fuzzy, c-format
33922 msgid "List deleted."
33923 msgstr "删除采购单"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
33926 #, c-format
33927 msgid "List fields"
33928 msgstr "清单字段"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
33931 #, c-format
33932 msgid "List item price includes tax: "
33933 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
33936 #, c-format
33937 msgid "List member:"
33938 msgstr "传阅清单内容:"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
33942 #, c-format
33943 msgid "List name"
33944 msgstr "虚拟书架名称"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
33947 #, c-format
33948 msgid "List name will be file name with timestamp"
33949 msgstr ""
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33952 #, c-format
33953 msgid "List name: "
33954 msgstr "虚拟书架名称:"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
33958 #, fuzzy, c-format
33959 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33960 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
33963 #, fuzzy, c-format
33964 msgid "List of rules"
33965 msgstr "清单字段"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
33968 #, fuzzy, c-format
33969 msgid "List price"
33970 msgstr "定价:"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
33974 #, c-format
33975 msgid "List prices are: "
33976 msgstr "定价是:"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
33979 #, c-format
33980 msgid "List prices:"
33981 msgstr "定价:"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33984 #, fuzzy, c-format
33985 msgid "List requests "
33986 msgstr "处理照片"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
33989 #, fuzzy, c-format
33990 msgid "List updated."
33991 msgstr "最新更新"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
33999 #, c-format
34000 msgid "Lists"
34001 msgstr "虚拟书架"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34005 #, c-format
34006 msgid "Lists that include this title: "
34007 msgstr "清单包括此题名:"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34010 #, c-format
34011 msgid "Liz Rea"
34012 msgstr "Liz Rea"
34014 #. For the first occurrence,
34015 #. SCRIPT
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34030 msgid "Loading"
34031 msgstr "装入中"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34050 #, c-format
34051 msgid "Loading "
34052 msgstr "装入中 "
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34056 #, c-format
34057 msgid "Loading data..."
34058 msgstr "装入数据..."
34060 #. SCRIPT
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34062 #, fuzzy
34063 msgid "Loading more results…"
34064 msgstr "存储报表结果"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34067 #, c-format
34068 msgid "Loading new messaging defaults "
34069 msgstr ""
34071 #. SCRIPT
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34073 msgid "Loading page %s, please wait..."
34074 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
34076 #. SCRIPT
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34078 msgid "Loading records, please wait..."
34079 msgstr "上传记录中,请稍候..."
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34084 #, c-format
34085 msgid "Loading, please wait..."
34086 msgstr "上传中,请稍候..."
34088 #. For the first occurrence,
34089 #. SCRIPT
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34096 #, c-format
34097 msgid "Loading..."
34098 msgstr "装入中..."
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34102 #, fuzzy, c-format
34103 msgid "Loading... "
34104 msgstr "装入中..."
34106 #. SCRIPT
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34108 msgid "Loading... you may continue scanning."
34109 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34113 #, c-format
34114 msgid "Loan period"
34115 msgstr "借出期限"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34118 #, c-format
34119 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34120 msgstr ""
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34123 #, fuzzy, c-format
34124 msgid "Loan period: "
34125 msgstr "借出期限"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34128 #, c-format
34129 msgid "Local Use"
34130 msgstr "在地使用"
34132 #. SCRIPT
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34134 msgid "Local catalog"
34135 msgstr "在地编目"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34138 #, c-format
34139 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34140 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
34142 #. SCRIPT
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34144 msgid "Local number"
34145 msgstr "本地编号"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34148 #, c-format
34149 msgid "Local use"
34150 msgstr "在地使用"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34153 #, c-format
34154 msgid "Local use preferences"
34155 msgstr "在地使用首选"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34159 #, c-format
34160 msgid "Local use recorded"
34161 msgstr "纪录在地使用"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34164 #, fuzzy, c-format
34165 msgid "Local use recorded."
34166 msgstr "纪录在地使用"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34169 #, fuzzy, c-format
34170 msgid "Locale:"
34171 msgstr "地区设置:"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34174 #, fuzzy, c-format
34175 msgid "Locale: "
34176 msgstr "地区设置:"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34197 #, c-format
34198 msgid "Location"
34199 msgstr "位置"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34202 #, c-format
34203 msgid "Location and availability"
34204 msgstr "位置与可及性"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34207 #, c-format
34208 msgid "Location(s)"
34209 msgstr "位置"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
34215 #, c-format
34216 msgid "Location:"
34217 msgstr "位置:"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34221 #, fuzzy, c-format
34222 msgid "Location: "
34223 msgstr "位置:"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
34226 #, c-format
34227 msgid "Locations"
34228 msgstr "位置"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34231 #, c-format
34232 msgid "Lock budget: "
34233 msgstr "锁定预算:"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34239 #, c-format
34240 msgid "Locked"
34241 msgstr "锁定"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34245 #, c-format
34246 msgid "Log in"
34247 msgstr "登录"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34250 #, c-format
34251 msgid "Log in as a different user"
34252 msgstr "以其它用户登录"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34255 #, c-format
34256 msgid ""
34257 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34258 "from using any other OPAC functionality"
34259 msgstr ""
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
34262 #, c-format
34263 msgid "Log out"
34264 msgstr "注销"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34268 #, c-format
34269 msgid "Log viewer"
34270 msgstr "查看纪录"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
34273 #, fuzzy, c-format
34274 msgid "Logged in as:"
34275 msgstr "在分页管理:"
34277 #. INPUT type=submit
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34279 msgid "Login"
34280 msgstr "登录"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
34284 #, c-format
34285 msgid "Logs"
34286 msgstr "纪录"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34289 #, c-format
34290 msgid "Look for existing records in catalog?"
34291 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
34294 #, fuzzy, c-format
34295 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34296 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34300 #, c-format
34301 msgid "Lost"
34302 msgstr "遗失"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34306 #, c-format
34307 msgid "Lost card"
34308 msgstr "遗失读者证"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34311 #, c-format
34312 msgid "Lost card flag"
34313 msgstr "遗失读者证标志"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34320 #, c-format
34321 msgid "Lost item"
34322 msgstr "遗失馆藏"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34325 #, fuzzy, c-format
34326 msgid "Lost item fee refund"
34327 msgstr "找不到馆藏。"
34329 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34331 #, fuzzy, c-format
34332 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34333 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34336 #, fuzzy, c-format
34337 msgid "Lost item returned"
34338 msgstr "最近更新的:"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
34344 #, c-format
34345 msgid "Lost items"
34346 msgstr "遗失馆藏"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
34349 #, c-format
34350 msgid "Lost items in staff client"
34351 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34354 #, c-format
34355 msgid "Lost items in staff client: "
34356 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
34360 #, c-format
34361 msgid "Lost on"
34362 msgstr "遗失于"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
34365 #, c-format
34366 msgid "Lost on:"
34367 msgstr "遗失于:"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34371 #, c-format
34372 msgid "Lost status"
34373 msgstr "遗失状态"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
34376 #, c-format
34377 msgid "Lost status:"
34378 msgstr "遗失状态:"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
34381 #, c-format
34382 msgid "Lost status: "
34383 msgstr "遗失状态:"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34386 #, c-format
34387 msgid "Lost: "
34388 msgstr "遗失:"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34396 #, c-format
34397 msgid "Lower left X coordinate: "
34398 msgstr "左下方 X 轴:"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34406 #, c-format
34407 msgid "Lower left Y coordinate: "
34408 msgstr "左下方 Y 轴:"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34411 #, c-format
34412 msgid "Lucida Console"
34413 msgstr "Lucida Console"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34416 #, c-format
34417 msgid "Luke Honiss"
34418 msgstr ""
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
34421 #, c-format
34422 msgid "M&#257;ori"
34423 msgstr "M&#257;ori"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34426 #, c-format
34427 msgid "MADS (XML)"
34428 msgstr "MADS (XML)"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
34431 #, c-format
34432 msgid "MALMARC"
34433 msgstr "MALMARC"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34449 #, c-format
34450 msgid "MARC"
34451 msgstr "MARC"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
34456 #, c-format
34457 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34458 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34461 #, c-format
34462 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34463 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
34468 #, c-format
34469 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34470 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34473 #, c-format
34474 msgid "MARC 8"
34475 msgstr "MARC 8"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
34478 #, c-format
34479 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34480 msgstr "MARC 书目框架测试"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34483 #, c-format
34484 msgid "MARC Card View"
34485 msgstr "MARC 卡片查看"
34487 #. %1$s:  IF framework 
34488 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34489 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34490 #. %4$s:  ELSE 
34491 #. %5$s:  END 
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
34493 #, c-format
34494 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34495 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
34499 #, c-format
34500 msgid "MARC Preview:"
34501 msgstr "MARC 预覧:"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34504 #, c-format
34505 msgid "MARC View"
34506 msgstr "MARC 查看"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
34510 #, c-format
34511 msgid "MARC bibliographic framework"
34512 msgstr "MARC 书目框架"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34516 #, c-format
34517 msgid "MARC bibliographic framework test"
34518 msgstr "MARC 书目框架测试"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34522 #, c-format
34523 msgid "MARC field"
34524 msgstr "MARC 字段"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34528 #, c-format
34529 msgid "MARC field: "
34530 msgstr "MARC 字段:"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
34536 #, c-format
34537 msgid "MARC frameworks"
34538 msgstr "MARC 框架"
34540 #. %1$s:  marcflavour | html 
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34542 #, c-format
34543 msgid "MARC frameworks: %s"
34544 msgstr "MARC 框架:%s"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34548 #, c-format
34549 msgid "MARC modification templates"
34550 msgstr "MARC 修改模板"
34552 #. %1$s:  template_id | html 
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34554 #, fuzzy, c-format
34555 msgid "MARC modification templates %s"
34556 msgstr "MARC 修改模板"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34560 #, fuzzy, c-format
34561 msgid "MARC organization code"
34562 msgstr "机构"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34576 #, c-format
34577 msgid "MARC preview"
34578 msgstr "MARC 预覧"
34580 #. %1$s:  biblionumber | html 
34581 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
34583 #, fuzzy, c-format
34584 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34585 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
34588 #, c-format
34589 msgid "MARC staging results :"
34590 msgstr "MARC 待处理结果"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34593 #, c-format
34594 msgid ""
34595 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34596 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34597 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34598 msgstr ""
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
34603 #, c-format
34604 msgid "MARC structure"
34605 msgstr "MARC 结构"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34609 #, c-format
34610 msgid "MARC subfield"
34611 msgstr "MARC 分栏"
34613 #. %1$s:  tagfield | html 
34614 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34615 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34616 #. %4$s:  ELSE 
34617 #. %5$s:  END 
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34619 #, c-format
34620 msgid ""
34621 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34622 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34626 #, c-format
34627 msgid "MARC subfield: "
34628 msgstr "MARC 分栏:"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34631 #, fuzzy, c-format
34632 msgid "MARC with items"
34633 msgstr "ISO2709 含馆藏"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34636 #, fuzzy, c-format
34637 msgid "MARC without items"
34638 msgstr "选择无馆藏"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
34641 #, c-format
34642 msgid "MARC21/USMARC"
34643 msgstr "MARC21/USMARC"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
34649 #, c-format
34650 msgid "MARCXML"
34651 msgstr "MARCXML"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34658 #, c-format
34659 msgid "MIT License"
34660 msgstr "MIT License"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
34663 #, fuzzy, c-format
34664 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34665 msgstr "MIT License"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
34668 #, fuzzy, c-format
34669 msgid "MIT licence"
34670 msgstr "MIT license"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
34677 #, c-format
34678 msgid "MIT license"
34679 msgstr "MIT license"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
34682 #, c-format
34683 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34684 msgstr "MJ Ray (2.0 释出维护者)"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
34688 #, c-format
34689 msgid "MODS (XML)"
34690 msgstr "MODS (XML)"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
34693 #, fuzzy, c-format
34694 msgid "Mackey Johnstone"
34695 msgstr "Mike Johnson"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34698 #, c-format
34699 msgid "Macros"
34700 msgstr "宏"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34703 #, c-format
34704 msgid "Macros..."
34705 msgstr "宏..."
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
34708 #, c-format
34709 msgid "Magnus Enger"
34710 msgstr "Magnus Enger"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
34713 #, c-format
34714 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34715 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34720 #, c-format
34721 msgid "Main address"
34722 msgstr "主要地址"
34724 #. SCRIPT
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34726 #, fuzzy
34727 msgid "Main library"
34728 msgstr "在图书馆 "
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34731 #, fuzzy, c-format
34732 msgid "Make a payment"
34733 msgstr "付款"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
34736 #, c-format
34737 msgid ""
34738 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34739 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34740 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34741 msgstr ""
34742 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
34743 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
34746 #, c-format
34747 msgid ""
34748 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34749 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34750 "will not affect August 1-10 in other years."
34751 msgstr ""
34752 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
34753 "日至8月10日仍不是假日。"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
34756 #, c-format
34757 msgid ""
34758 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34759 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34760 msgstr ""
34761 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
34764 #, c-format
34765 msgid "Make budget active: "
34766 msgstr "引导预算:"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34770 #, c-format
34771 msgid "Make payment"
34772 msgstr "付款"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
34775 #, c-format
34776 msgid ""
34777 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34778 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34779 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
34782 #, c-format
34783 msgid "Maksim Sen"
34784 msgstr ""
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
34788 #, fuzzy, c-format
34789 msgid "Male"
34790 msgstr "男性 "
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
34793 #, c-format
34794 msgid "Male "
34795 msgstr "男性 "
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34798 #, c-format
34799 msgid "Manage"
34800 msgstr "管理"
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
34805 #, c-format
34806 msgid "Manage "
34807 msgstr "管理 "
34809 #. %1$s:  rota.title | html 
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
34811 #, fuzzy, c-format
34812 msgid "Manage %s items"
34813 msgstr "管理OAI 数据集"
34815 #. %1$s:  rota.title | html 
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
34817 #, fuzzy, c-format
34818 msgid "Manage %s stages"
34819 msgstr "管理待处理纪录"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34823 #, fuzzy, c-format
34824 msgid "Manage API keys"
34825 msgstr "管理OAI 数据集"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
34829 #, c-format
34830 msgid "Manage CSV export profiles"
34831 msgstr "管理CSV输出配置文件"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34834 #, fuzzy, c-format
34835 msgid "Manage Did you mean? configuration"
34836 msgstr "存储组态"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
34839 #, c-format
34840 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34841 msgstr ""
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
34844 #, fuzzy, c-format
34845 msgid "Manage ILL request"
34846 msgstr "管理刊期 "
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34849 #, c-format
34850 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34851 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34854 #, fuzzy, c-format
34855 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
34856 msgstr "MARC 书目框架测试"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
34859 #, c-format
34860 msgid "Manage MARC modification templates"
34861 msgstr "管理MARC 修改模板"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
34864 #, c-format
34865 msgid "Manage OAI Sets"
34866 msgstr "管理OAI 数据集"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34869 #, fuzzy, c-format
34870 msgid "Manage OAI sets"
34871 msgstr "管理OAI 数据集"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
34874 #, fuzzy, c-format
34875 msgid "Manage SMS cellular providers"
34876 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
34879 #, c-format
34880 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
34881 msgstr ""
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34884 #, fuzzy, c-format
34885 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
34886 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34889 #, c-format
34890 msgid ""
34891 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34892 "patron card layout."
34893 msgstr ""
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34896 #, fuzzy, c-format
34897 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
34898 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34901 #, fuzzy, c-format
34902 msgid "Manage all funds"
34903 msgstr "管理所有预算"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34906 #, fuzzy, c-format
34907 msgid "Manage audio alerts"
34908 msgstr "管理预算"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
34911 #, fuzzy, c-format
34912 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
34913 msgstr "设置类型与容许值。"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
34916 #, fuzzy, c-format
34917 msgid "Manage basket and order lines"
34918 msgstr "删除采购单与订单"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
34921 #, fuzzy, c-format
34922 msgid "Manage basket groups"
34923 msgstr "改变采购单群组"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
34926 #, c-format
34927 msgid "Manage budget plannings"
34928 msgstr "管理隔算规画"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34931 #, c-format
34932 msgid "Manage budgets"
34933 msgstr "管理预算"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
34936 #, fuzzy, c-format
34937 msgid "Manage circulation rules"
34938 msgstr "管理流通规则"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34941 #, c-format
34942 msgid ""
34943 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34944 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34945 "manage_circ_rules is still required)"
34946 msgstr ""
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34949 #, fuzzy, c-format
34950 msgid "Manage cities and towns"
34951 msgstr "县市与乡镇"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34954 #, fuzzy, c-format
34955 msgid "Manage classification sources and filing rules"
34956 msgstr "分类法排序规则"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34959 #, fuzzy, c-format
34960 msgid "Manage column configuration"
34961 msgstr "存储组态"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34964 #, c-format
34965 msgid "Manage contracts"
34966 msgstr "管理合约"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
34969 #, fuzzy, c-format
34970 msgid "Manage currencies and exchange rates"
34971 msgstr "币别与汇率"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
34974 #, fuzzy, c-format
34975 msgid "Manage custom fields for item search."
34976 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
34979 #, fuzzy, c-format
34980 msgid "Manage extended patron attributes"
34981 msgstr "祗取代读者属性"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34984 #, c-format
34985 msgid "Manage frequencies "
34986 msgstr "管理刊期 "
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34989 #, fuzzy, c-format
34990 msgid "Manage funds"
34991 msgstr "管理预算"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
34994 #, fuzzy, c-format
34995 msgid "Manage global system preferences"
34996 msgstr "整体系统首选"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34999 #, c-format
35000 msgid ""
35001 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35002 "administrator email, and templates."
35003 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35006 #, c-format
35007 msgid "Manage housebound deliveries"
35008 msgstr ""
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35011 #, fuzzy, c-format
35012 msgid "Manage housebound profile"
35013 msgstr "管理CSV输出配置文件"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35016 #, c-format
35017 msgid ""
35018 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35019 msgstr ""
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35022 #, c-format
35023 msgid "Manage invoice files"
35024 msgstr "管理收据档"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35027 #, fuzzy, c-format
35028 msgid "Manage item circulation alerts"
35029 msgstr "馆藏流通报警"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35032 #, fuzzy, c-format
35033 msgid "Manage item search fields"
35034 msgstr "馆藏寻找字段"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35037 #, fuzzy, c-format
35038 msgid "Manage item types"
35039 msgstr "Available itypes"
35041 #. %1$s:  rota.title | html 
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35043 #, c-format
35044 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35045 msgstr ""
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35048 #, fuzzy, c-format
35049 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35050 msgstr "键词映射至 MARC"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35053 #, fuzzy, c-format
35054 msgid "Manage libraries and library groups"
35055 msgstr "设置图书馆与群组。"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35058 #, c-format
35059 msgid "Manage library EDI EANs"
35060 msgstr ""
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35063 #, c-format
35064 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35065 msgstr ""
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35068 #, c-format
35069 msgid "Manage lists of patrons."
35070 msgstr "管理读者清单。"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35073 #, c-format
35074 msgid "Manage marc modification templates"
35075 msgstr "管理 MARC 修改模板"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35078 #, c-format
35079 msgid "Manage numbering patterns "
35080 msgstr "管理编号模式 "
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35083 #, c-format
35084 msgid "Manage orders"
35085 msgstr "管理订单"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35088 #, fuzzy, c-format
35089 msgid "Manage patron categories"
35090 msgstr "读者类型"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35093 #, fuzzy, c-format
35094 msgid "Manage patron clubs.."
35095 msgstr "管理读者照片"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35098 #, fuzzy, c-format
35099 msgid "Manage patron image"
35100 msgstr "管理读者照片"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35103 #, c-format
35104 msgid "Manage patrons fines and fees"
35105 msgstr "管理读者罚款与费用"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35109 #, c-format
35110 msgid "Manage plugins"
35111 msgstr "管理外挂"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35114 #, c-format
35115 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35116 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35119 #, fuzzy, c-format
35120 msgid "Manage purchase suggestions"
35121 msgstr "新增采访推荐"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35124 #, fuzzy, c-format
35125 msgid "Manage record matching rules"
35126 msgstr "新增纪录匹配规则"
35128 #. SCRIPT
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35130 #, fuzzy
35131 msgid "Manage request"
35132 msgstr "管理刊期 "
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35135 #, c-format
35136 msgid "Manage restrictions for accounts"
35137 msgstr "管理帐号的限制"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35141 #, c-format
35142 msgid "Manage rotating collections"
35143 msgstr "管理巡回馆藏"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35146 #, c-format
35147 msgid ""
35148 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35149 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35152 #, fuzzy, c-format
35153 msgid "Manage search engine configuration"
35154 msgstr "存储组态"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35157 #, c-format
35158 msgid "Manage serial subscriptions"
35159 msgstr "管理期刊订阅"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35163 #, c-format
35164 msgid "Manage staged MARC records"
35165 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
35167 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35168 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35169 #. %3$s:  END 
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35171 #, c-format
35172 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35173 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35176 #, c-format
35177 msgid "Manage staged records"
35178 msgstr "管理待处理纪录"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35181 #, fuzzy, c-format
35182 msgid "Manage stockrotation operations"
35183 msgstr "管理巡回馆藏"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35186 #, c-format
35187 msgid ""
35188 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35189 "is used)"
35190 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35193 #, c-format
35194 msgid "Manage suggestions"
35195 msgstr "管理推荐"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35198 #, c-format
35199 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35200 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35203 #, fuzzy, c-format
35204 msgid "Manage uploaded files ("
35205 msgstr "%s分析上传文件 "
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35208 #, fuzzy, c-format
35209 msgid "Manage usage statistics settings"
35210 msgstr "读者统计"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35213 #, c-format
35214 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35215 msgstr ""
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35218 #, c-format
35219 msgid "Manage vendors"
35220 msgstr "管理供货商"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35225 #, c-format
35226 msgid "Managed by"
35227 msgstr "管理器"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35230 #, c-format
35231 msgid "Managed by - on"
35232 msgstr "管理器 - 打开"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35239 #, c-format
35240 msgid "Managed by:"
35241 msgstr "管理器:"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35245 #, c-format
35246 msgid "Managed in tab: "
35247 msgstr "在分页管理:"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35251 #, c-format
35252 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35253 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35256 #, c-format
35257 msgid "Management date from:"
35258 msgstr "管理日期:"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35261 #, fuzzy, c-format
35262 msgid "Manager name"
35263 msgstr "管理 "
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
35266 #, fuzzy, c-format
35267 msgid "Managing library:"
35268 msgstr "在图书馆 "
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35272 #, c-format
35273 msgid "Mandatory"
35274 msgstr "必备"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35277 #, fuzzy, c-format
35278 msgid "Mandatory data added"
35279 msgstr "%s 新增数据"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35285 #, c-format
35286 msgid "Mandatory: "
35287 msgstr "必备:"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35291 #, c-format
35292 msgid "Manual credit"
35293 msgstr "人工额度"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35296 #, fuzzy, c-format
35297 msgid "Manual history:"
35298 msgstr "人工纪录:"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
35301 #, c-format
35302 msgid "Manual history: "
35303 msgstr "人工纪录:"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35307 #, c-format
35308 msgid "Manual invoice"
35309 msgstr "人工收据"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
35312 #, fuzzy, c-format
35313 msgid "Mapping"
35314 msgstr "新增映射"
35316 #. SCRIPT
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35318 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35319 msgstr ""
35321 #. %1$s:  setName | html 
35322 #. %2$s:  setSpec | html 
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35324 #, c-format
35325 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35326 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
35328 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35330 #, c-format
35331 msgid "Mappings for the %s"
35332 msgstr "映射 %s"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35335 #, c-format
35336 msgid "Mappings have been saved"
35337 msgstr "映射已存储"
35339 #. SCRIPT
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35341 msgid "Mar"
35342 msgstr "三月"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35345 #, c-format
35346 msgid "Marc Balmer"
35347 msgstr "Marc Balmer"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35350 #, c-format
35351 msgid "Marc Chantreux"
35352 msgstr "Marc Chantreux"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
35355 #, fuzzy, c-format
35356 msgid "Marc Véron"
35357 msgstr "Marc Veron"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
35360 #, c-format
35361 msgid "Marc field"
35362 msgstr "Marc 字段"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
35365 #, c-format
35366 msgid "Marc field: "
35367 msgstr "Marc 字段:"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35370 #, c-format
35371 msgid "Marcel de Rooy"
35372 msgstr "Marcel de Rooy"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
35375 #, fuzzy, c-format
35376 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
35377 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
35379 #. For the first occurrence,
35380 #. SCRIPT
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35383 #, c-format
35384 msgid "March"
35385 msgstr "三月"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35388 #, c-format
35389 msgid "Marco Gaiarin"
35390 msgstr "Marco Gaiarin"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
35393 #, c-format
35394 msgid "Margaret Hade"
35395 msgstr ""
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
35398 #, c-format
35399 msgid "Mark Gavillet"
35400 msgstr "Mark Gavillet"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
35403 #, c-format
35404 msgid "Mark Tompsett"
35405 msgstr "Mark Tompsett"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
35408 #, c-format
35409 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
35410 msgstr ""
35412 #. INPUT type=submit
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
35414 #, fuzzy
35415 msgid "Mark item as lost"
35416 msgstr "馆藏遗失"
35418 #. INPUT type=submit
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
35420 #, fuzzy
35421 msgid "Mark lost and notify patron"
35422 msgstr "管理读者清单。"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35427 #, fuzzy, c-format
35428 msgid "Mark not seen"
35429 msgstr "最后看到"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
35434 #, fuzzy, c-format
35435 msgid "Mark seen"
35436 msgstr "标记为已查看并退出"
35438 #. INPUT type=submit
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
35440 msgid "Mark seen and continue >>"
35441 msgstr "标记为已读并继续 >>"
35443 #. INPUT type=submit
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35445 msgid "Mark seen and quit"
35446 msgstr "标记为已查看并退出"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
35449 #, c-format
35450 msgid "Mark selected as: "
35451 msgstr "标记选择:"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
35454 #, c-format
35455 msgid "Mark the original budget as inactive"
35456 msgstr "标记原预算为停用"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35459 #, c-format
35460 msgid "Martin Persson"
35461 msgstr "Martin Persson"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35465 #, fuzzy, c-format
35466 msgid "Martin Renvoize"
35467 msgstr "Martin Stenberg"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35470 #, fuzzy, c-format
35471 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35472 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA 团队成员)"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35475 #, c-format
35476 msgid "Martin Stenberg"
35477 msgstr "Martin Stenberg"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35480 #, c-format
35481 msgid "Mason James"
35482 msgstr ""
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35485 #, fuzzy, c-format
35486 msgid ""
35487 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35488 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
35491 #, c-format
35492 msgid "MassCat, USA"
35493 msgstr ""
35495 #. SCRIPT
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35497 msgid "Match applied"
35498 msgstr "采用的映射规则"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35501 #, c-format
35502 msgid "Match check "
35503 msgstr "检查映射 "
35505 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35507 #, c-format
35508 msgid "Match check %s"
35509 msgstr "检查映射 %s"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35512 #, c-format
35513 msgid "Match check 1 | "
35514 msgstr "检查映射1 | "
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35517 #, c-format
35518 msgid "Match details"
35519 msgstr "映射详情"
35521 #. SCRIPT
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35523 msgid "Match found"
35524 msgstr "找到映射"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35527 #, c-format
35528 msgid "Match point "
35529 msgstr "映射点 "
35531 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35533 #, c-format
35534 msgid "Match point %s | "
35535 msgstr "映射点 %s | "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35538 #, c-format
35539 msgid "Match point 1 | "
35540 msgstr "映射点 1 | "
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35543 #, c-format
35544 msgid "Match points"
35545 msgstr "映射点"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35548 #, c-format
35549 msgid "Match threshold: "
35550 msgstr "映射阈值:"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35553 #, c-format
35554 msgid "Match type"
35555 msgstr "映射类型"
35557 #. SCRIPT
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35559 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35560 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
35562 #. SCRIPT
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35564 #, fuzzy
35565 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35566 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35569 #, c-format
35570 msgid "Matching rule applied"
35571 msgstr "采用的映射规则"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35574 #, c-format
35575 msgid "Matching rule applied:"
35576 msgstr "采用的映射规则:"
35578 #. SCRIPT
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35580 msgid "Matching rule code missing"
35581 msgstr "遗失映射规则代码"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35585 #, c-format
35586 msgid "Matching rule code: "
35587 msgstr "映射规则代码:"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
35590 #, fuzzy, c-format
35591 msgid "Matching:"
35592 msgstr "映射点 "
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35597 #, c-format
35598 msgid "Matchpoint components"
35599 msgstr "映射点组成"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
35602 #, fuzzy, c-format
35603 msgid "Material:"
35604 msgstr "数据"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
35609 #, c-format
35610 msgid "Materials"
35611 msgstr "数据"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
35615 #, c-format
35616 msgid "Materials specified"
35617 msgstr "指定的数据"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
35620 #, c-format
35621 msgid "Materials specified:"
35622 msgstr "指定数据:"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35625 #, c-format
35626 msgid "Mathieu Saby"
35627 msgstr "Mathieu Saby"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
35630 #, c-format
35631 msgid "Matrix"
35632 msgstr "矩阵"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35635 #, c-format
35636 msgid "Matthew Hunt"
35637 msgstr "Matthew Hunt"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
35640 #, c-format
35641 msgid "Matthias Meusburger"
35642 msgstr "Matthias Meusburger"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35645 #, c-format
35646 msgid "Max length:"
35647 msgstr "最大长度:"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
35651 #, c-format
35652 msgid "Max. suspension duration (day)"
35653 msgstr "最多停权时间(日)"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35656 #, c-format
35657 msgid "Maxime Beaulieu"
35658 msgstr "Maxime Beaulieu"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35661 #, c-format
35662 msgid "Maxime Pelletier"
35663 msgstr "Maxime Pelletier"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35666 #, fuzzy, c-format
35667 msgid "Maximum Koha version"
35668 msgstr "最完整 Koha 版本"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
35671 #, fuzzy, c-format
35672 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35673 msgstr "允许预约(次数)"
35675 #. For the first occurrence,
35676 #. SCRIPT
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35679 #, c-format
35680 msgid "May"
35681 msgstr "五月"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
35684 #, c-format
35685 msgid "Md. Aftabuddin"
35686 msgstr "Md. Aftabuddin"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
35689 #, c-format
35690 msgid "Meaning"
35691 msgstr "平均"
35693 #. SCRIPT
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35695 msgid "Medium"
35696 msgstr "中等的"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
35699 #, c-format
35700 msgid "Meenakshi. R"
35701 msgstr "Meenakshi. R"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
35704 #, c-format
35705 msgid "Melia Meggs"
35706 msgstr "Melia Meggs"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35709 #, c-format
35710 msgid "Memcached: "
35711 msgstr ""
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
35714 #, c-format
35715 msgid "Men"
35716 msgstr "男性"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
35723 #, c-format
35724 msgid "Merge"
35725 msgstr "合并"
35727 #. %1$s:  error | html 
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35729 #, fuzzy, c-format
35730 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35731 msgstr "碰到以下的错误:"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35734 #, c-format
35735 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35736 msgstr ""
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
35739 #, c-format
35740 msgid "Merge invoices"
35741 msgstr "合并发票"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35744 #, fuzzy, c-format
35745 msgid "Merge patron records"
35746 msgstr "更新读者纪录"
35748 #. INPUT type=submit
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35750 #, fuzzy
35751 msgid "Merge patrons"
35752 msgstr "删除读者"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35756 #, c-format
35757 msgid "Merge reference"
35758 msgstr "合并引用"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
35762 #, c-format
35763 msgid "Merge selected"
35764 msgstr "合并指定的纪录"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
35767 #, c-format
35768 msgid "Merge selected invoices"
35769 msgstr "合并指定的发票"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
35774 #, fuzzy, c-format
35775 msgid "Merge selected patrons"
35776 msgstr "删除选定的读者"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35780 #, c-format
35781 msgid "Merging records"
35782 msgstr "合并纪录"
35784 #. SCRIPT
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35786 msgid "Merging with authority: "
35787 msgstr "合并权威 :"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
35790 #, c-format
35791 msgid "Merllisia Manueli"
35792 msgstr "Merllisia Manueli"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
35796 #, c-format
35797 msgid "Message"
35798 msgstr "消息"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
35801 #, c-format
35802 msgid "Message body:"
35803 msgstr "消息主题:"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35807 #, c-format
35808 msgid "Message sent"
35809 msgstr "送出消息"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
35812 #, c-format
35813 msgid "Message subject:"
35814 msgstr "消息主旨:"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
35818 #, c-format
35819 msgid "Messages:"
35820 msgstr "消息:"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
35823 #, c-format
35824 msgid "Messaging"
35825 msgstr "消息"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
35828 #, c-format
35829 msgid "Michael Andrew Cabus"
35830 msgstr ""
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
35833 #, c-format
35834 msgid "Michael Hafen"
35835 msgstr "Michael Hafen"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
35838 #, c-format
35839 msgid "Michaes Herman"
35840 msgstr "Michaes Herman"
35842 #. SCRIPT
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35844 msgid "Microsecond"
35845 msgstr "微秒"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
35848 #, fuzzy, c-format
35849 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35850 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
35853 #, c-format
35854 msgid "Mike Hansen"
35855 msgstr "Mike Hansen"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
35858 #, c-format
35859 msgid "Mike Johnson"
35860 msgstr "Mike Johnson"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35863 #, c-format
35864 msgid "Mike Mylonas"
35865 msgstr "Mike Mylonas"
35867 #. SCRIPT
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35869 msgid "Millisecond"
35870 msgstr "亳秒"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35873 #, c-format
35874 msgid "Mine"
35875 msgstr "我的"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
35878 #, c-format
35879 msgid ""
35880 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35881 msgstr ""
35882 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35885 #, fuzzy, c-format
35886 msgid "Minimum Koha version"
35887 msgstr "Koha 精简版"
35889 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
35891 #, c-format
35892 msgid "Minimum password length: %s"
35893 msgstr "口令最短长度:%s"
35895 #. SCRIPT
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35897 msgid "Minute"
35898 msgstr "分"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
35903 #, c-format
35904 msgid "Minutes"
35905 msgstr "分"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
35908 #, c-format
35909 msgid "Mirko Tietgen"
35910 msgstr "Mirko Tietgen"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
35913 #, fuzzy, c-format
35914 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
35915 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35922 #, c-format
35923 msgid "Missing"
35924 msgstr "遗失"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35931 #, c-format
35932 msgid "Missing (damaged)"
35933 msgstr "遗失(破坏)"
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35940 #, c-format
35941 msgid "Missing (lost)"
35942 msgstr "遗失(弄丢)"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35949 #, c-format
35950 msgid "Missing (never received)"
35951 msgstr "遗失(从未收到)"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35958 #, c-format
35959 msgid "Missing (sold out)"
35960 msgstr "遗失(售完)"
35962 #. SCRIPT
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35964 msgid "Missing control field contents"
35965 msgstr "遗失控制字段内容"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35969 #, c-format
35970 msgid "Missing issues"
35971 msgstr "遗失期数"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
35974 #, c-format
35975 msgid "Missing issues:"
35976 msgstr "遗失期数"
35978 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
35980 #, c-format
35981 msgid "Missing issues: %s "
35982 msgstr "遗失期数:%s "
35984 #. SCRIPT
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35986 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35987 msgstr "遗失必备分栏:‡"
35989 #. SCRIPT
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35991 msgid "Missing mandatory tag: "
35992 msgstr "遗失必备栏号:"
35994 #. SCRIPT
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35996 msgid "Mo"
35997 msgstr "星期一"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36000 #, c-format
36001 msgid "Mobile phone number"
36002 msgstr "行动电话号码"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36005 #, c-format
36006 msgid "Moderate patron comments"
36007 msgstr "审核读者评论"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36010 #, c-format
36011 msgid "Moderate patron comments. "
36012 msgstr "审核读者评论。"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36016 #, c-format
36017 msgid "Moderate patron tags"
36018 msgstr "审核读者标签"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36022 #, c-format
36023 msgid "Modification date"
36024 msgstr "修改日期"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36028 #, c-format
36029 msgid "Modification log"
36030 msgstr "修改纪录"
36032 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36034 #, c-format
36035 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36036 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
36038 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36040 #, c-format
36041 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36042 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36047 #, c-format
36048 msgid "Modify"
36049 msgstr "修改"
36051 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36053 #, c-format
36054 msgid "Modify %s server"
36055 msgstr "修改 %s 服务器"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36058 #, fuzzy, c-format
36059 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36060 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36063 #, fuzzy, c-format
36064 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36065 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36068 #, fuzzy, c-format
36069 msgid "Modify a CSV profile"
36070 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36073 #, c-format
36074 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36075 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36078 #, c-format
36079 msgid "Modify a city"
36080 msgstr "修改县市"
36082 #. %1$s:  authid | html 
36083 #. %2$s:  authtypetext | html 
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36085 #, c-format
36086 msgid "Modify authority #%s %s"
36087 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36090 #, c-format
36091 msgid "Modify budget "
36092 msgstr "修改预算 "
36094 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36096 #, c-format
36097 msgid "Modify budget '%s'"
36098 msgstr "修改预算 '%s'"
36100 #. %1$s:  categorycode | html 
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36102 #, c-format
36103 msgid "Modify category %s"
36104 msgstr "修改类型 %s"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36107 #, c-format
36108 msgid "Modify classification source"
36109 msgstr "修改分类法来源"
36111 #. %1$s:  contractname | html 
36112 #. %2$s:  booksellername | html 
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36114 #, c-format
36115 msgid "Modify contract %s for %s"
36116 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36119 #, c-format
36120 msgid "Modify field"
36121 msgstr "修改字段"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36124 #, c-format
36125 msgid "Modify filing rule"
36126 msgstr "修改排序规则"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36129 #, fuzzy, c-format
36130 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
36131 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36134 #, c-format
36135 msgid "Modify holds priority"
36136 msgstr "修改预约优先顺位"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36139 #, c-format
36140 msgid "Modify item type"
36141 msgstr "修改馆藏类型"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36144 #, c-format
36145 msgid "Modify items in a batch"
36146 msgstr "批次修改馆藏"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36149 #, c-format
36150 msgid "Modify patron attribute type"
36151 msgstr "修改读者属性类型"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36154 #, c-format
36155 msgid "Modify patrons in batch"
36156 msgstr "批次修改读者"
36158 #. INPUT type=button
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36160 msgid "Modify pattern"
36161 msgstr "修改模式"
36163 #. %1$s:  label | html 
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36165 #, c-format
36166 msgid "Modify pattern: %s"
36167 msgstr "修改模式:%s"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36170 #, c-format
36171 msgid "Modify printer"
36172 msgstr "修改打印机"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36175 #, c-format
36176 msgid "Modify record matching rule"
36177 msgstr "修改记匹配规则"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36182 #, c-format
36183 msgid "Modify record using the following template: "
36184 msgstr "以下列模板修改记录:"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36187 #, c-format
36188 msgid "Modify selected items"
36189 msgstr "修改选定的馆藏"
36191 #. INPUT type=button
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36193 msgid "Modify selected records"
36194 msgstr "修改选定的纪录"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36197 #, fuzzy, c-format
36198 msgid "Modify splitting rule"
36199 msgstr "修改排序规则"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36202 #, c-format
36203 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36204 msgstr ""
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36209 #, c-format
36210 msgid "Module"
36211 msgstr "模块"
36213 #. TH
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36216 msgid "Module current"
36217 msgstr "当前模块"
36219 #. TH
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36222 msgid "Module upgrade needed"
36223 msgstr "需要更新模块"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
36226 #, c-format
36227 msgid "Modules:"
36228 msgstr "模块:"
36230 #. SCRIPT
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36232 msgid "Mon"
36233 msgstr "星期一"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36236 #, c-format
36237 msgid "Monaco"
36238 msgstr "摩纳哥"
36240 #. For the first occurrence,
36241 #. SCRIPT
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36248 #, c-format
36249 msgid "Monday"
36250 msgstr "星期一"
36252 #. SCRIPT
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36254 msgid "Mondays"
36255 msgstr "星期一"
36257 #. For the first occurrence,
36258 #. SCRIPT
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36267 #, c-format
36268 msgid "Month"
36269 msgstr "月"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36272 #, c-format
36273 msgid "Month/day"
36274 msgstr "月/日"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36277 #, c-format
36278 msgid "Month: "
36279 msgstr "月:"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
36282 #, c-format
36283 msgid "Morag Hills"
36284 msgstr "Morag Hills"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36288 #, fuzzy, c-format
36289 msgid "More"
36290 msgstr "更多 "
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
36294 #, c-format
36295 msgid "More "
36296 msgstr "更多 "
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
36299 #, fuzzy, c-format
36300 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36301 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36304 #, c-format
36305 msgid "More details"
36306 msgstr "更多详情"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
36310 #, c-format
36311 msgid "More lists"
36312 msgstr "更多清单"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36315 #, fuzzy, c-format
36316 msgid "More options"
36317 msgstr "[更多选项]"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
36320 #, c-format
36321 msgid "Morgane Alonso"
36322 msgstr ""
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36326 #, fuzzy, c-format
36327 msgid "Morning"
36328 msgstr "报警"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36331 #, fuzzy, c-format
36332 msgid "Morning "
36333 msgstr "报警:"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36339 #, c-format
36340 msgid "Most-circulated items"
36341 msgstr "最常流通的馆藏"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36344 #, c-format
36345 msgid "Move"
36346 msgstr "移动"
36348 #. IMG
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
36353 msgid "Move Up"
36354 msgstr "向上移动"
36356 #. A
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36358 msgid "Move action down"
36359 msgstr "将动作下移"
36361 #. A
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36363 msgid "Move action to bottom"
36364 msgstr "移动预约顺位至最后面"
36366 #. A
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36368 msgid "Move action to top"
36369 msgstr "移动预约顺位至最前面"
36371 #. A
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36373 msgid "Move action up"
36374 msgstr "向上移动"
36376 #. A
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36378 msgid "Move alert down"
36379 msgstr "将提示下移"
36381 #. A
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36383 msgid "Move alert to bottom"
36384 msgstr "将提示移动至最下面"
36386 #. A
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36388 msgid "Move alert to top"
36389 msgstr "将提示转到最前面"
36391 #. A
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36393 msgid "Move alert up"
36394 msgstr "向上移动提示"
36396 #. A
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
36398 msgid "Move hold down"
36399 msgstr "向下移动预约顺位"
36401 #. A
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
36403 msgid "Move hold to bottom"
36404 msgstr "移动预约顺位至最后面"
36406 #. A
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
36408 msgid "Move hold to top"
36409 msgstr "移动预约顺位至最前面"
36411 #. A
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
36413 msgid "Move hold up"
36414 msgstr "向上移动预约顺位"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
36417 #, c-format
36418 msgid "Move remaining unspent funds"
36419 msgstr "移动未支出的基金"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36422 #, c-format
36423 msgid "Move these patrons to the trash"
36424 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
36427 #, c-format
36428 msgid "Move to next position"
36429 msgstr "移动至下个位置"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
36433 #, fuzzy, c-format
36434 msgid "Move to next stage "
36435 msgstr "移动至下个位置"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
36438 #, c-format
36439 msgid "Move to previous position"
36440 msgstr "移动至前个位置"
36442 #. INPUT type=submit
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
36444 msgid "Move unreceived orders"
36445 msgstr "移动未收到的订单"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
36448 #, c-format
36449 msgid "Moved!"
36450 msgstr "移动!"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36455 #, c-format
36456 msgid "Multi receiving"
36457 msgstr "签收多笔"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36460 #, c-format
36461 msgid "Musical recording"
36462 msgstr "纪录音乐"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
36465 #, c-format
36466 msgid "My account"
36467 msgstr "我的帐户"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
36470 #, c-format
36471 msgid "My checkouts"
36472 msgstr "我的借出"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
36475 #, c-format
36476 msgid "My library"
36477 msgstr "我的图书馆"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36480 #, c-format
36481 msgid "MySQL"
36482 msgstr ""
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36485 #, fuzzy, c-format
36486 msgid "MySQL data added"
36487 msgstr "%s 新增数据"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36490 #, c-format
36491 msgid "MySQL version: "
36492 msgstr "MySQL版本:"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:567
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
36501 #, c-format
36502 msgid "N/A"
36503 msgstr ""
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36506 #, c-format
36507 msgid "NO NAME"
36508 msgstr "无名称"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36511 #, c-format
36512 msgid "NORMARC"
36513 msgstr "NORMARC"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
36518 #, c-format
36519 msgid "NOT CHECKED IN"
36520 msgstr "未还入"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36526 #, c-format
36527 msgid "NOTE:"
36528 msgstr "说明:"
36530 #. SCRIPT
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36532 msgid ""
36533 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36534 "not be copied"
36535 msgstr ""
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36538 #, c-format
36539 msgid ""
36540 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36541 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36542 msgstr ""
36543 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
36544 "本。"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36547 #, c-format
36548 msgid "NT"
36549 msgstr ""
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
36552 #, c-format
36553 msgid "Nadia Nicolaides"
36554 msgstr "Nadia Nicolaides"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
36557 #, c-format
36558 msgid "Nahuel Angelinetti"
36559 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
36602 #, c-format
36603 msgid "Name"
36604 msgstr "名称"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36608 #, c-format
36609 msgid "Name (any): "
36610 msgstr "姓名(任何):"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36615 #, c-format
36616 msgid "Name of day"
36617 msgstr "星期"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36622 #, fuzzy, c-format
36623 msgid "Name of day (abbreviated)"
36624 msgstr "星期"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36629 #, c-format
36630 msgid "Name of month"
36631 msgstr "月份的名称"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36636 #, fuzzy, c-format
36637 msgid "Name of month (abbreviated)"
36638 msgstr "月份的名称"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36643 #, c-format
36644 msgid "Name of season"
36645 msgstr "季节名称"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36650 #, fuzzy, c-format
36651 msgid "Name of season (abbreviated)"
36652 msgstr "季节名称"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36655 #, c-format
36656 msgid "Name or ISSN: "
36657 msgstr "名称或 ISSN:"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
36660 #, c-format
36661 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36662 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
36665 #, c-format
36666 msgid "Name or cardnumber:"
36667 msgstr "姓名或读者证号码:"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36670 #, c-format
36671 msgid "Name the new definition"
36672 msgstr "新设置名称"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36687 #, c-format
36688 msgid "Name:"
36689 msgstr "名称:"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
36700 #, c-format
36701 msgid "Name: "
36702 msgstr "名称:"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
36705 #, c-format
36706 msgid "Named:"
36707 msgstr "命名:"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
36721 #, c-format
36722 msgid "Named: "
36723 msgstr "命名:"
36725 #. ABBR
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36727 #, fuzzy
36728 msgid "Narrower Term"
36729 msgstr "%sh - 狭义词"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
36732 #, c-format
36733 msgid "Natalie Bennison"
36734 msgstr "Natalie Bennison"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
36737 #, c-format
36738 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36739 msgstr ""
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
36742 #, c-format
36743 msgid "Nate Curulla"
36744 msgstr "Nate Curulla"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
36747 #, c-format
36748 msgid "Nazlı Çetin"
36749 msgstr ""
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
36752 #, c-format
36753 msgid "Near East University"
36754 msgstr "近东大学"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
36757 #, c-format
36758 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36759 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
36762 #, c-format
36763 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36764 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36766 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36768 #, c-format
36769 msgid "Need help? See manual for %s "
36770 msgstr ""
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
36779 #, c-format
36780 msgid "Never"
36781 msgstr "不曾"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36794 #, c-format
36795 msgid "New"
36796 msgstr "新增"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36803 #, c-format
36804 msgid "New "
36805 msgstr "新增 "
36807 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
36809 #, c-format
36810 msgid "New %s server"
36811 msgstr "新增 %s 服务器"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36815 #, fuzzy, c-format
36816 msgid "New CSV profile"
36817 msgstr "新增配置文件"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36820 #, fuzzy, c-format
36821 msgid "New EAN "
36822 msgstr "新增 "
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
36825 #, fuzzy, c-format
36826 msgid "New ILL request"
36827 msgstr "预约"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36832 #, fuzzy, c-format
36833 msgid "New ILL request "
36834 msgstr "取消收条"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36837 #, fuzzy, c-format
36838 msgid "New SMS provider"
36839 msgstr "新增 SRU 服务器"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
36843 #, c-format
36844 msgid "New SQL report"
36845 msgstr "新增SQL报表"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
36848 #, c-format
36849 msgid "New SRU server"
36850 msgstr "新增 SRU 服务器"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
36853 #, c-format
36854 msgid "New Z39.50 server"
36855 msgstr "新增Z39.50服务器"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36858 #, c-format
36859 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36860 msgstr ""
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
36863 #, c-format
36864 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36865 msgstr ""
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36868 #, fuzzy, c-format
36869 msgid "New account "
36870 msgstr "我的帐户"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36873 #, fuzzy, c-format
36874 msgid "New action"
36875 msgstr "新增读者 "
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36878 #, fuzzy, c-format
36879 msgid "New alert"
36880 msgstr "值"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36883 #, c-format
36884 msgid "New authority "
36885 msgstr "新增权威 "
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
36888 #, c-format
36889 msgid "New authority type"
36890 msgstr "新增权威类型"
36892 #. %1$s:  category | html 
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36894 #, c-format
36895 msgid "New authorized value for %s"
36896 msgstr "新增 %s 的容许值"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36899 #, c-format
36900 msgid "New basket"
36901 msgstr "新增采购单"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
36904 #, c-format
36905 msgid "New basket group"
36906 msgstr "新增采购单群组"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
36909 #, c-format
36910 msgid "New batch patron modification"
36911 msgstr "修改批次新增读者"
36913 #. A
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
36915 msgid "New batch patrons modification"
36916 msgstr "修改批次新增读者"
36918 #. A
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
36920 #, c-format
36921 msgid "New batch record deletion"
36922 msgstr "新增批次删除馆藏"
36924 #. A
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
36928 #, c-format
36929 msgid "New batch record modification"
36930 msgstr "修改批次新增纪录"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36934 #, c-format
36935 msgid "New budget"
36936 msgstr "新增预算"
36938 #. SCRIPT
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
36940 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36941 msgstr "新增上层预算"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36948 #, c-format
36949 msgid "New card"
36950 msgstr "新增读者证"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36955 #, c-format
36956 msgid "New category"
36957 msgstr "新增类型"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36960 #, c-format
36961 msgid "New child record"
36962 msgstr "新增儿童读者纪录"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36966 #, c-format
36967 msgid "New city"
36968 msgstr "新增县市"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
36971 #, c-format
36972 msgid "New classification source"
36973 msgstr "新增分类法来源"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
36977 #, fuzzy, c-format
36978 msgid "New club "
36979 msgstr "我的帐户"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36982 #, fuzzy, c-format
36983 msgid "New club field"
36984 msgstr "我的帐户"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
36987 #, fuzzy, c-format
36988 msgid "New club template"
36989 msgstr "书标模板"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36992 #, c-format
36993 msgid "New collection"
36994 msgstr "新增馆藏"
36996 #. %1$s:  booksellername | html 
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36998 #, c-format
36999 msgid "New contract for %s"
37000 msgstr "%s 的新合约"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37003 #, c-format
37004 msgid "New course"
37005 msgstr "新增课程"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37008 #, c-format
37009 msgid "New currency"
37010 msgstr "新增币别"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37013 #, c-format
37014 msgid "New definition"
37015 msgstr "新增设置"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37018 #, fuzzy, c-format
37019 msgid "New enrollment field"
37020 msgstr "注册费:"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37023 #, c-format
37024 msgid "New entry"
37025 msgstr "新增款目"
37027 #. For the first occurrence,
37028 #. SCRIPT
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37031 #, c-format
37032 msgid "New field"
37033 msgstr "新增字段"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37036 #, c-format
37037 msgid "New field on next line"
37038 msgstr "新字段在下一列"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37041 #, c-format
37042 msgid "New filing rule"
37043 msgstr "新增排序规则"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37046 #, c-format
37047 msgid "New framework"
37048 msgstr "新增框架"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37052 #, c-format
37053 msgid "New frequency"
37054 msgstr "新增刊期"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37058 #, c-format
37059 msgid "New from Z39.50/SRU"
37060 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
37062 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37064 #, c-format
37065 msgid "New fund for %s"
37066 msgstr "找到 %s 的新基金"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37070 #, c-format
37071 msgid "New guided report"
37072 msgstr "新增报表向导"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37075 #, c-format
37076 msgid "New item"
37077 msgstr "新增馆藏"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37080 #, c-format
37081 msgid "New item type"
37082 msgstr "新增馆藏类型"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37085 #, fuzzy, c-format
37086 msgid "New item type created!"
37087 msgstr "新增馆藏类型"
37089 #. %1$s:  label_batch | html 
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37091 #, c-format
37092 msgid "New label batch created: # %s "
37093 msgstr "批次新增标签:# %s "
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37096 #, c-format
37097 msgid "New library"
37098 msgstr "新增图书馆"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37102 #, c-format
37103 msgid "New line (\\n)"
37104 msgstr "新增列(\\n)"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37108 #, c-format
37109 msgid "New list"
37110 msgstr "新增虚拟书架"
37112 #. SCRIPT
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37114 msgid "New macro..."
37115 msgstr "新增宏..."
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37118 #, c-format
37119 msgid "New notice"
37120 msgstr "新增通知"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37124 #, c-format
37125 msgid "New numbering pattern"
37126 msgstr "新编期模式"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37129 #, c-format
37130 msgid "New password:"
37131 msgstr "新口令:"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37134 #, c-format
37135 msgid "New patron "
37136 msgstr "新增读者 "
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37139 #, c-format
37140 msgid "New patron attribute type"
37141 msgstr "新增读者属性类型"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37144 #, c-format
37145 msgid "New patron list"
37146 msgstr "新增读者清单"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37149 #, c-format
37150 msgid "New preference"
37151 msgstr "新增首选"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37155 #, c-format
37156 msgid "New printer"
37157 msgstr "新增列表机"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37161 #, c-format
37162 msgid "New purchase suggestion"
37163 msgstr "新增采访推荐"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37167 #, c-format
37168 msgid "New record"
37169 msgstr "新增纪录"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37172 #, c-format
37173 msgid "New record "
37174 msgstr "新增纪录 "
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37177 #, c-format
37178 msgid "New record matching rule"
37179 msgstr "新增纪录匹配规则"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37182 #, c-format
37183 msgid "New report "
37184 msgstr "新增报表 "
37186 #. SCRIPT
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37188 #, fuzzy
37189 msgid "New request"
37190 msgstr "预约"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37193 #, fuzzy, c-format
37194 msgid "New rota"
37195 msgstr "新增标签"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37198 #, c-format
37199 msgid "New routing list"
37200 msgstr "新增传阅清单"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37203 #, c-format
37204 msgid "New search"
37205 msgstr "新增寻找"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37208 #, fuzzy, c-format
37209 msgid "New search field"
37210 msgstr "馆藏寻找字段"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37213 #, c-format
37214 msgid "New set"
37215 msgstr "新增设置"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37218 #, fuzzy, c-format
37219 msgid "New splitting rule"
37220 msgstr "新增排序规则"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37227 #, c-format
37228 msgid "New subscription"
37229 msgstr "新增订阅"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37233 #, c-format
37234 msgid "New tag"
37235 msgstr "新增标签"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37238 #, fuzzy, c-format
37239 msgid "New template"
37240 msgstr "书标模板"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37243 #, c-format
37244 msgid "New username:"
37245 msgstr "新增用户名称:"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37249 #, fuzzy, c-format
37250 msgid "New value"
37251 msgstr "值"
37253 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37254 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37255 #. %3$s:  ELSE 
37256 #. %4$s:  END 
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37258 #, c-format
37259 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37260 msgstr ""
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37263 #, c-format
37264 msgid "New vendor"
37265 msgstr "新增供应商"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37273 #, c-format
37274 msgid "News"
37275 msgstr "最新消息"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37278 #, c-format
37279 msgid "News: "
37280 msgstr "最新消息:"
37282 #. For the first occurrence,
37283 #. SCRIPT
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37295 msgid "Next"
37296 msgstr "下一页"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37300 #, fuzzy, c-format
37301 msgid "Next "
37302 msgstr "下一页"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37307 #, c-format
37308 msgid "Next &gt;&gt;"
37309 msgstr "下一页&gt;&gt;"
37311 #. INPUT type=submit
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37319 msgid "Next >>"
37320 msgstr "下一个>>"
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
37323 #, c-format
37324 msgid "Next available"
37325 msgstr "下个可取得;"
37327 #. For the first occurrence,
37328 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:153
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37331 #, fuzzy, c-format
37332 msgid "Next available %s item"
37333 msgstr "下个可取得;"
37335 #. SCRIPT
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37337 #, fuzzy
37338 msgid "Next issue publication date is not defined"
37339 msgstr "- 下期出版日期不确定"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
37342 #, c-format
37343 msgid "Next issue publication date:"
37344 msgstr "下期出版日期:"
37346 #. INPUT type=button name=changepage_next
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37350 msgid "Next page"
37351 msgstr "下一页"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
37354 #, c-format
37355 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37356 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
37359 #, c-format
37360 msgid "Nick Clemens"
37361 msgstr "Nick Clemens"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37364 #, fuzzy, c-format
37365 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
37366 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
37369 #, c-format
37370 msgid "Nicolas Legrand"
37371 msgstr "Nicolas Legrand"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
37374 #, c-format
37375 msgid "Nicolas Morin"
37376 msgstr "Nicolas Morin"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
37379 #, fuzzy, c-format
37380 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37381 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 文件经理)"
37383 #. For the first occurrence,
37384 #. SCRIPT
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
37421 #, c-format
37422 msgid "No"
37423 msgstr "不"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
37431 #, c-format
37432 msgid "No "
37433 msgstr "不 "
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
37441 #, c-format
37442 msgid "No (default)"
37443 msgstr "不(缺省值)"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
37447 #, c-format
37448 msgid ""
37449 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37450 "ACQ, the items framework would be used"
37451 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
37454 #, c-format
37455 msgid ""
37456 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37457 "ACQ, the items framework would be used "
37458 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
37460 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37462 #, c-format
37463 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37464 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
37466 #. For the first occurrence,
37467 #. %1$s:  booksellername | html 
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
37470 #, fuzzy, c-format
37471 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37472 msgstr "XML组态档"
37474 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37476 #, c-format
37477 msgid "No Item with barcode: %s"
37478 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37481 #, c-format
37482 msgid ""
37483 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37484 "frameworks supplied for English (en)"
37485 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
37488 #, fuzzy, c-format
37489 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37490 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
37492 #. SCRIPT
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
37494 msgid ""
37495 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37496 "searches will go through the whole record. Continue?"
37497 msgstr ""
37498 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
37501 #, c-format
37502 msgid "No Status"
37503 msgstr "无状态"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37506 #, c-format
37507 msgid ""
37508 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37509 "with the category TERM."
37510 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
37513 #, fuzzy, c-format
37514 msgid "No action defined for the template. "
37515 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
37519 #, c-format
37520 msgid "No active currency is defined"
37521 msgstr "未设置使用的币别"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37524 #, c-format
37525 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37526 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37530 #, c-format
37531 msgid "No address stored."
37532 msgstr "未存储地址。"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
37537 #, fuzzy, c-format
37538 msgid "No and try to override system preferences"
37539 msgstr "整体系统首选"
37541 #. SCRIPT
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
37543 #, fuzzy
37544 msgid "No authorities have been selected."
37545 msgstr "无纪录待处理。"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
37549 #, fuzzy, c-format
37550 msgid "No automatic renewal after"
37551 msgstr "自动续借"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
37555 #, fuzzy, c-format
37556 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37557 msgstr "自动续借"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37560 #, c-format
37561 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37562 msgstr ""
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
37565 #, c-format
37566 msgid "No categories have been defined. "
37567 msgstr "未设置类型。"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37579 #, fuzzy, c-format
37580 msgid "No change"
37581 msgstr "存储改变"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
37584 #, c-format
37585 msgid ""
37586 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37587 msgstr ""
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37591 #, c-format
37592 msgid "No city stored."
37593 msgstr "没有存储县市。"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37596 #, c-format
37597 msgid "No claims notice defined. "
37598 msgstr "未定义催缺说明。"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
37601 #, fuzzy, c-format
37602 msgid "No club templates defined."
37603 msgstr "未设置打印机。"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37606 #, fuzzy, c-format
37607 msgid "No clubs defined."
37608 msgstr "未设置群组。"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
37611 #, c-format
37612 msgid ""
37613 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37614 "defined."
37615 msgstr ""
37617 #. SCRIPT
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37619 msgid "No columns selected!"
37620 msgstr "未选择栏!"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37623 #, c-format
37624 msgid "No comments have been approved."
37625 msgstr "无通过的评论。"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37628 #, c-format
37629 msgid "No comments to moderate."
37630 msgstr "无待审核的评论。"
37632 #. SCRIPT
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
37634 msgid "No cover image available"
37635 msgstr "无可用的封面"
37637 #. SCRIPT
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37639 msgid "No data available in table"
37640 msgstr "表单内无可用的数据"
37642 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37644 #, fuzzy, c-format
37645 msgid "No database named %s detected."
37646 msgstr "无数据库被命名 "
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37649 #, c-format
37650 msgid "No descriptions"
37651 msgstr "无说明"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37655 #, c-format
37656 msgid "No email stored."
37657 msgstr "未存储电子邮件。"
37659 #. SCRIPT
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37661 msgid "No entries to show"
37662 msgstr "暂无课程"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
37669 #, c-format
37670 msgid "No fund"
37671 msgstr "无基金"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37674 #, c-format
37675 msgid "No fund found"
37676 msgstr "找不到基金"
37678 #. SCRIPT
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
37680 #, fuzzy
37681 msgid "No fund selected."
37682 msgstr "还没有选择订单"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37685 #, c-format
37686 msgid "No funds to display for this search criteria"
37687 msgstr "此寻找类型内无基金"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37690 #, c-format
37691 msgid "No group"
37692 msgstr "无群组"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
37699 #, c-format
37700 msgid "No holds allowed"
37701 msgstr "不允许预约"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
37704 #, c-format
37705 msgid "No holds allowed:"
37706 msgstr "不允许预约:"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
37710 #, c-format
37711 msgid "No holds found."
37712 msgstr "无预约。"
37714 #. A
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
37716 msgid ""
37717 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37718 "-%]"
37719 msgstr ""
37721 #. A
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
37723 #, fuzzy
37724 msgid "No holds on this record"
37725 msgstr "预约太多:"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
37730 #, c-format
37731 msgid "No if settings allow it"
37732 msgstr ""
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
37736 #, c-format
37737 msgid "No image: "
37738 msgstr "无封面:"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37741 #, c-format
37742 msgid "No images are currently available. "
37743 msgstr "当前无可用的照片。"
37745 #. SCRIPT
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
37747 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37748 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37751 #, fuzzy, c-format
37752 msgid "No item found"
37753 msgstr "找不到馆藏。"
37755 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37757 #, c-format
37758 msgid "No item found with barcode %s"
37759 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37762 #, c-format
37763 msgid "No item matches this barcode"
37764 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
37766 #. SCRIPT
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
37768 #, fuzzy
37769 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37770 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
37772 #. SCRIPT
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
37774 msgid "No item was selected"
37775 msgstr "未选定馆藏"
37777 #. SCRIPT
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37779 msgid ""
37780 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37781 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
37783 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
37785 #, c-format
37786 msgid "No item with barcode: %s"
37787 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
37790 #, c-format
37791 msgid "No items"
37792 msgstr "无馆藏"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37795 #, c-format
37796 msgid ""
37797 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37798 "before adding items to a batch. "
37799 msgstr ""
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
37803 #, c-format
37804 msgid "No items are available"
37805 msgstr "无可用的馆藏"
37807 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37809 #, c-format
37810 msgid "No items for %s"
37811 msgstr "馆藏没有此 %s"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
37816 #, c-format
37817 msgid "No items found."
37818 msgstr "找不到馆藏。"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
37821 #, fuzzy, c-format
37822 msgid "No items were found by searching."
37823 msgstr "寻找无结果。%s %s "
37825 #. SCRIPT
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37827 #, fuzzy
37828 msgid "No itemtype"
37829 msgstr "Koha馆藏类型"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
37832 #, fuzzy, c-format
37833 msgid "No keys defined for the current patron. "
37834 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
37836 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37837 #. %2$s:  BORERR | html 
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37839 #, c-format
37840 msgid ""
37841 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37842 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37843 "should be specified."
37844 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37848 #, c-format
37849 msgid "No limit"
37850 msgstr "借限制"
37852 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37854 #, c-format
37855 msgid "No log found %s for "
37856 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37859 #, c-format
37860 msgid "No mappings have been defined for this set"
37861 msgstr "未找到此数据集的匹配"
37863 #. SCRIPT
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
37865 msgid "No match"
37866 msgstr "无映射"
37868 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
37869 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
37871 #, fuzzy, c-format
37872 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37873 msgstr "新增读者号:"
37875 #. For the first occurrence,
37876 #. SCRIPT
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
37879 msgid "No matches found"
37880 msgstr "未找到匹配的"
37882 #. SCRIPT
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
37884 #, fuzzy
37885 msgid "No matching notices found"
37886 msgstr "无找到匹配的报表"
37888 #. SCRIPT
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37890 msgid "No matching records found"
37891 msgstr "未找到匹配的纪录"
37893 #. SCRIPT
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37895 msgid "No matching reports found"
37896 msgstr "无找到匹配的报表"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37899 #, c-format
37900 msgid "No missing issues found."
37901 msgstr "未找到遗失的期刊。"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
37904 #, c-format
37905 msgid "No more renewals possible"
37906 msgstr "无续借的可能"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
37909 #, fuzzy, c-format
37910 msgid "No more renewals possible."
37911 msgstr "无续借的可能"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37914 #, c-format
37915 msgid "No notice"
37916 msgstr "无通知"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
37919 #, c-format
37920 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
37921 msgstr ""
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37924 #, c-format
37925 msgid "No order selected"
37926 msgstr "还没有选择订单"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
37929 #, c-format
37930 msgid "No orders yet"
37931 msgstr "还没有订单"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
37934 #, c-format
37935 msgid "No outstanding charges"
37936 msgstr "没有待缴罚款"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
37939 #, c-format
37940 msgid ""
37941 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37942 "(by default ILLLIBS category)."
37943 msgstr ""
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
37946 #, fuzzy, c-format
37947 msgid "No patron card numbers given."
37948 msgstr "键入读者证号:"
37950 #. SCRIPT
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37952 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37953 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
37956 #, c-format
37957 msgid "No patron matched "
37958 msgstr "无匹配的读者 "
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
37961 #, c-format
37962 msgid "No patron may put this book on hold."
37963 msgstr "读者不能预约此书。"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
37966 #, c-format
37967 msgid "No patron records have been actually removed"
37968 msgstr "未真正删除读者纪录"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
37971 #, c-format
37972 msgid "No patron records have been anonymized"
37973 msgstr "未匿名读者纪录"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
37976 #, c-format
37977 msgid "No patron records have been removed"
37978 msgstr "未删除读者纪录"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
37982 #, c-format
37983 msgid "No patron with this name, please, try another"
37984 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37987 #, c-format
37988 msgid "No pending baskets"
37989 msgstr "无待决采购篮"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
37992 #, c-format
37993 msgid "No pending on-site checkout."
37994 msgstr "无审核的现场借出。"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
37998 #, c-format
37999 msgid "No phone stored."
38000 msgstr "未存储电话。"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38004 #, c-format
38005 msgid "No physical items for this record"
38006 msgstr "此纪录无实体馆藏"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38009 #, c-format
38010 msgid "No plugins installed"
38011 msgstr "无安装外挂程序"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38014 #, c-format
38015 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38016 msgstr "未安装可用的外挂程序"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38019 #, fuzzy, c-format
38020 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38021 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38024 #, c-format
38025 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38026 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38029 #, fuzzy, c-format
38030 msgid ""
38031 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38032 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38035 #, fuzzy, c-format
38036 msgid ""
38037 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38038 "installed"
38039 msgstr "未安装可用的外挂程序"
38041 #. A
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
38046 msgid "No popup"
38047 msgstr "阻止弹出"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38050 #, c-format
38051 msgid "No printers defined."
38052 msgstr "未设置打印机。"
38054 #. SCRIPT
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38056 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38057 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38061 #, fuzzy, c-format
38062 msgid "No reason"
38063 msgstr "季节名称"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
38066 #, c-format
38067 msgid ""
38068 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38069 "your catalog."
38070 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38073 #, fuzzy, c-format
38074 msgid "No record was removed."
38075 msgstr "未输入纪录"
38077 #. SCRIPT
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38079 #, fuzzy
38080 msgid "No records have been selected."
38081 msgstr "无纪录待处理。"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38084 #, c-format
38085 msgid "No records have been staged."
38086 msgstr "无纪录待处理。"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
38089 #, c-format
38090 msgid "No records imported"
38091 msgstr "未输入纪录"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38094 #, fuzzy, c-format
38095 msgid "No records were modified. "
38096 msgstr "未输入纪录"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38100 #, c-format
38101 msgid "No renewal before"
38102 msgstr "不能续借于此之前"
38104 #. SCRIPT
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38106 msgid "No renewal before %s"
38107 msgstr "不能在 %s 之前续借"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38110 #, c-format
38111 msgid "No results for your query"
38112 msgstr "您的寻找未找到结果"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38118 #, c-format
38119 msgid "No results found"
38120 msgstr "未找到结果"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38123 #, c-format
38124 msgid "No results found for "
38125 msgstr "未找到结果 "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38128 #, c-format
38129 msgid "No results found."
38130 msgstr "未找到结果。"
38132 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38134 #, c-format
38135 msgid "No results match your search %sfor "
38136 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38139 #, c-format
38140 msgid "No results match your search for "
38141 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38144 #, c-format
38145 msgid "No results."
38146 msgstr "无结果。"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38149 #, c-format
38150 msgid ""
38151 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38152 "the samples supplied for English (en)"
38153 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38156 #, c-format
38157 msgid "No saved reports match your criteria. "
38158 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38161 #, fuzzy, c-format
38162 msgid "No system preferences matched your search for: "
38163 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38166 #, c-format
38167 msgid ""
38168 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38169 "your ILL partner library records. "
38170 msgstr ""
38172 #. SCRIPT
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38174 msgid "No temporary directory found."
38175 msgstr "未找到暂存目录。"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38178 #, c-format
38179 msgid "No transfers to receive"
38180 msgstr "未收到转移"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38183 #, c-format
38184 msgid "No valid patrons to merge were found."
38185 msgstr ""
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38188 #, c-format
38189 msgid "No warnings."
38190 msgstr "无报警。"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38193 #, c-format
38194 msgid "No, I don't confirm"
38195 msgstr "不,我不要确认"
38197 #. INPUT type=submit
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38199 #, fuzzy
38200 msgid "No, do not Delete"
38201 msgstr "不,不要删除"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38227 #, c-format
38228 msgid "No, do not delete"
38229 msgstr "不,不要删除"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
38232 #, fuzzy, c-format
38233 msgid "No, do not reset mappings"
38234 msgstr "不,不要删除"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38237 #, fuzzy, c-format
38238 msgid "No, don't cancel (N)"
38239 msgstr "不,不要删除"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38242 #, c-format
38243 msgid "No, don't check out (N)"
38244 msgstr "不,不要借出(N)"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38248 #, c-format
38249 msgid "No, don't close (N)"
38250 msgstr "不,不要关闭(N)"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38253 #, c-format
38254 msgid "No, don't delete (N)"
38255 msgstr "不,不要删除(N)"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38258 #, c-format
38259 msgid "No, don't renew (N)"
38260 msgstr "不,不要续借(N)"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
38263 #, fuzzy, c-format
38264 msgid "No, save as new record"
38265 msgstr "不:存储为新纪录"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38270 #, c-format
38271 msgid "No."
38272 msgstr "不。"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
38275 #, c-format
38276 msgid "No. of items:"
38277 msgstr "馆藏号:"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38280 #, c-format
38281 msgid "No. of times checked out"
38282 msgstr "借出的馆藏号"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
38285 #, c-format
38286 msgid "No: Save as new authority"
38287 msgstr "不:存储为新的威权"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38290 #, c-format
38291 msgid "Nobody"
38292 msgstr ""
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
38295 #, fuzzy, c-format
38296 msgid "Nodes: "
38297 msgstr "说明:"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38300 #, fuzzy, c-format
38301 msgid "Non-fiction"
38302 msgstr "非小说"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38305 #, c-format
38306 msgid "Non-musical recording"
38307 msgstr "非音乐录音"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
38310 #, fuzzy, c-format
38311 msgid "Non-public note"
38312 msgstr "非公开说明:"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:253
38315 #, fuzzy, c-format
38316 msgid "Non-public note:"
38317 msgstr "非公开说明:"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
38320 #, fuzzy, c-format
38321 msgid "Non-public notes"
38322 msgstr "非公开说明:"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
38359 #, c-format
38360 msgid "None"
38361 msgstr "无"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
38364 #, fuzzy, c-format
38365 msgid "None defined"
38366 msgstr "没有指定 "
38368 #. SCRIPT
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
38370 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38371 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
38375 #, fuzzy, c-format
38376 msgid "None specified"
38377 msgstr "没有指定 "
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38380 #, c-format
38381 msgid "None specified "
38382 msgstr "没有指定 "
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38385 #, c-format
38386 msgid "Nonpublic note"
38387 msgstr "非公开说明"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
38391 #, c-format
38392 msgid "Nonpublic note:"
38393 msgstr "非公开说明:"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38396 #, fuzzy, c-format
38397 msgid "Nonpublic note: "
38398 msgstr "非公开说明:"
38400 #. %1$s:  internalnotes | html 
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38402 #, c-format
38403 msgid "Nonpublic note: %s"
38404 msgstr "不公开的说明:%s"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38407 #, fuzzy, c-format
38408 msgid "Nonpublic notes"
38409 msgstr "非公开说明:"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38412 #, c-format
38413 msgid "Normal"
38414 msgstr "正常"
38416 #. SCRIPT
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
38418 msgid "Normal day"
38419 msgstr "平常日"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38422 #, c-format
38423 msgid "Normal text"
38424 msgstr "一般文字"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38435 #, c-format
38436 msgid "Normalization rule: "
38437 msgstr "常规化规则:"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
38440 #, c-format
38441 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38442 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
38445 #, c-format
38446 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38447 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
38450 #, c-format
38451 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38452 msgstr ""
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
38455 #, c-format
38456 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38457 msgstr ""
38459 #. SCRIPT
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
38461 msgid "Northern"
38462 msgstr "北方"
38464 #. %1$s:  END 
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38466 #, c-format
38467 msgid "Not Installed %s"
38468 msgstr "未安装 %s"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
38471 #, c-format
38472 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38473 msgstr "未重复。存储为新纪录"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38476 #, c-format
38477 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38478 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38481 #, c-format
38482 msgid ""
38483 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38484 "'ignored'). "
38485 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
38487 #. A
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
38489 #, fuzzy
38490 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38491 msgstr "不允许:读者停权"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
38494 #, c-format
38495 msgid "Not allowed to delete own account"
38496 msgstr "不能删除自己的帐号"
38498 #. SCRIPT
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38500 msgid "Not allowed: overdue"
38501 msgstr "不允许:逾期"
38503 #. SCRIPT
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38505 msgid "Not allowed: patron restricted"
38506 msgstr "不允许:读者停权"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38512 #, c-format
38513 msgid "Not available"
38514 msgstr "不可得"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38517 #, c-format
38518 msgid "Not checked out since: "
38519 msgstr "未曾借出,自从:"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
38522 #, c-format
38523 msgid "Not checked out."
38524 msgstr "未借出。"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
38532 #, c-format
38533 msgid "Not for loan"
38534 msgstr "不外借"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38537 #, fuzzy, c-format
38538 msgid "Not for loan status"
38539 msgstr "不外借:"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
38542 #, fuzzy, c-format
38543 msgid "Not for loan status updated. "
38544 msgstr "不外借:"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
38548 #, c-format
38549 msgid "Not for loan: "
38550 msgstr "不外借:"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38553 #, c-format
38554 msgid "Not published"
38555 msgstr "未出版"
38557 #. SCRIPT
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38559 msgid "Not renewable"
38560 msgstr "不可续借"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
38564 #, fuzzy, c-format
38565 msgid "Not seen"
38566 msgstr "最后看到"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
38582 #, c-format
38583 msgid "Note"
38584 msgstr "说明"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38587 #, c-format
38588 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38589 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38593 #, c-format
38594 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38595 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
38599 #, c-format
38600 msgid "Note about the accompanying materials: "
38601 msgstr "有关附件的说明:"
38603 #. SCRIPT
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38605 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38606 msgstr "附件的说明:%s"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38609 #, c-format
38610 msgid "Note for OPAC"
38611 msgstr "OPAC 说明"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38614 #, c-format
38615 msgid "Note for staff"
38616 msgstr "给馆员看的说明"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38619 #, c-format
38620 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38621 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
38624 #, c-format
38625 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38626 msgstr ""
38628 #. %1$s:  CASE 'both' 
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38630 #, c-format
38631 msgid ""
38632 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38633 "$KOHA_CONF file %s "
38634 msgstr ""
38636 #. %1$s:  END 
38637 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38638 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38639 #. %4$s:  END 
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38641 #, c-format
38642 msgid ""
38643 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38644 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38645 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38646 msgstr ""
38648 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38650 #, c-format
38651 msgid ""
38652 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38653 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38654 "memcached config from ENV. %s "
38655 msgstr ""
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:66
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
38660 #, c-format
38661 msgid "Note:"
38662 msgstr "说明:"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38671 #, c-format
38672 msgid "Note: "
38673 msgstr "说明:"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
38676 #, c-format
38677 msgid ""
38678 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38679 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38680 "or slow your system down."
38681 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
38684 #, c-format
38685 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38686 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
38689 #, fuzzy, c-format
38690 msgid ""
38691 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38692 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38693 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
38695 #. SCRIPT
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
38697 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38698 msgstr ""
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38701 #, c-format
38702 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38703 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
38706 #, c-format
38707 msgid ""
38708 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38709 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38710 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38711 "the bibliographic record"
38712 msgstr ""
38713 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
38714 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38717 #, c-format
38718 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38719 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
38740 #, c-format
38741 msgid "Notes"
38742 msgstr "说明"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
38746 #, c-format
38747 msgid "Notes "
38748 msgstr "说明 "
38750 #. For the first occurrence,
38751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38754 #, c-format
38755 msgid "Notes : %s "
38756 msgstr "说明:%s "
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38760 #, c-format
38761 msgid "Notes/Comments"
38762 msgstr "说明/评论"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
38780 #, c-format
38781 msgid "Notes:"
38782 msgstr "说明:"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38791 #, c-format
38792 msgid "Notes: "
38793 msgstr "说明:"
38795 #. For the first occurrence,
38796 #. %1$s:  reservenotes | html 
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
38800 #, c-format
38801 msgid "Notes: %s"
38802 msgstr "说明:%s"
38804 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38805 #. %2$s:  END 
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38807 #, fuzzy, c-format
38808 msgid "Notes: %s%s "
38809 msgstr "说明:%s%s %s "
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
38813 #, c-format
38814 msgid "Nothing found."
38815 msgstr "找不到。"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
38818 #, c-format
38819 msgid "Nothing found. "
38820 msgstr "找不到。"
38822 #. For the first occurrence,
38823 #. SCRIPT
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
38827 msgid "Nothing is selected."
38828 msgstr "未勾选。"
38830 #. SCRIPT
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38832 msgid "Nothing to save"
38833 msgstr "未存储任何数据"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
38836 #, c-format
38837 msgid "Notice"
38838 msgstr "通知"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
38841 #, c-format
38842 msgid "Notices"
38843 msgstr "通知"
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
38849 #, c-format
38850 msgid "Notices &amp; slips"
38851 msgstr "通知 &amp; 收条"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38854 #, fuzzy, c-format
38855 msgid "Notification date"
38856 msgstr "通知日期"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38859 #, c-format
38860 msgid "Noto"
38861 msgstr ""
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
38864 #, c-format
38865 msgid "Noto fonts"
38866 msgstr ""
38868 #. SCRIPT
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38870 msgid "Nov"
38871 msgstr "十一月"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
38874 #, fuzzy, c-format
38875 msgid "NoveList Select"
38876 msgstr "删除采购单"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
38880 #, c-format
38881 msgid "Novelist Select: "
38882 msgstr ""
38884 #. For the first occurrence,
38885 #. SCRIPT
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38888 #, c-format
38889 msgid "November"
38890 msgstr "十一月"
38892 #. SCRIPT
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38894 msgid "Now"
38895 msgstr "现在"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:16
38898 #, c-format
38899 msgid ""
38900 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38901 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38902 msgstr ""
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
38905 #, c-format
38906 msgid ""
38907 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38908 "default data."
38909 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38912 #, fuzzy, c-format
38913 msgid "Nowhere"
38914 msgstr "这里"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
38917 #, c-format
38918 msgid "Num/Patrons"
38919 msgstr "期/读者"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
38930 #, c-format
38931 msgid "Number"
38932 msgstr "号"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38935 #, c-format
38936 msgid "Number "
38937 msgstr "号 "
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
38941 #, c-format
38942 msgid "Number of baskets"
38943 msgstr "采购单数量"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38946 #, c-format
38947 msgid "Number of checkouts"
38948 msgstr "借出次数"
38950 #. SCRIPT
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38952 #, fuzzy
38953 msgid "Number of checkouts by item type"
38954 msgstr "借出次数"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
38958 #, c-format
38959 msgid "Number of columns:"
38960 msgstr "列数"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
38963 #, fuzzy, c-format
38964 msgid "Number of copies of this item to add: "
38965 msgstr "新增的馆藏数:"
38967 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38969 #, c-format
38970 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38971 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
38974 #, c-format
38975 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38976 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
38979 #, c-format
38980 msgid "Number of issues to display to staff:"
38981 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38984 #, c-format
38985 msgid "Number of issues to display to staff: "
38986 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38989 #, c-format
38990 msgid "Number of issues to display to the public: "
38991 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
38994 #, c-format
38995 msgid "Number of issues:"
38996 msgstr "期数:"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
38999 #, fuzzy, c-format
39000 msgid "Number of items"
39001 msgstr "新增期数"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39004 #, c-format
39005 msgid "Number of items added"
39006 msgstr "新增期数"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39009 #, c-format
39010 msgid "Number of items deleted"
39011 msgstr "删除的期数"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39014 #, c-format
39015 msgid "Number of items displayed"
39016 msgstr "展示的期数"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39019 #, c-format
39020 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39021 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39024 #, c-format
39025 msgid "Number of items replaced"
39026 msgstr "取代的馆藏数"
39028 #. SCRIPT
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39030 #, fuzzy
39031 msgid "Number of items to add"
39032 msgstr "新增期数"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39035 #, c-format
39036 msgid "Number of months:"
39037 msgstr "月数"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39040 #, c-format
39041 msgid "Number of months: "
39042 msgstr "月数:"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39045 #, c-format
39046 msgid "Number of num:"
39047 msgstr "期数"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39050 #, c-format
39051 msgid "Number of pages"
39052 msgstr "页数"
39054 #. %1$s:  LinesRead | html 
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39056 #, c-format
39057 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39058 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39061 #, c-format
39062 msgid "Number of records added"
39063 msgstr "新增的纪录数"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39066 #, c-format
39067 msgid "Number of records changed back"
39068 msgstr "改变的纪录数"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39071 #, c-format
39072 msgid "Number of records deleted"
39073 msgstr "删除的纪录数"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39077 #, c-format
39078 msgid "Number of records ignored"
39079 msgstr "忽略的纪录数"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39082 #, c-format
39083 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39084 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39087 #, c-format
39088 msgid "Number of records updated"
39089 msgstr "更新纪录数"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39092 #, c-format
39093 msgid "Number of renewals"
39094 msgstr "续借次数"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39098 #, c-format
39099 msgid "Number of rows:"
39100 msgstr "列数:"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39103 #, c-format
39104 msgid "Number of students:"
39105 msgstr "学生数:"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
39108 #, fuzzy, c-format
39109 msgid "Number of subscriptions: "
39110 msgstr "寻找订阅:"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39113 #, c-format
39114 msgid "Number of weeks:"
39115 msgstr "星期数:"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39118 #, c-format
39119 msgid "Number of weeks: "
39120 msgstr "星期数:"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
39123 #, c-format
39124 msgid "Number pattern:"
39125 msgstr "期数模式:"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39128 #, c-format
39129 msgid "Numbered"
39130 msgstr "编码"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39133 #, c-format
39134 msgid "Numbering calculation"
39135 msgstr "计算编码"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39138 #, c-format
39139 msgid "Numbering formula"
39140 msgstr "编码公式"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
39145 #, c-format
39146 msgid "Numbering formula:"
39147 msgstr "编码公式"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39150 #, c-format
39151 msgid "Numbering pattern"
39152 msgstr "编号模式"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39155 #, c-format
39156 msgid "Numbering pattern:"
39157 msgstr "编号模式:"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39161 #, c-format
39162 msgid "Numbering patterns"
39163 msgstr "编号模式"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
39166 #, c-format
39167 msgid "Nuño López Ansótegui"
39168 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39171 #, c-format
39172 msgid "OAI set mappings"
39173 msgstr "OAI 数据集映射"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39176 #, c-format
39177 msgid "OAI sets"
39178 msgstr "OAI 数据集"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39184 #, c-format
39185 msgid "OAI sets configuration"
39186 msgstr "OAI 数据集"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
39189 #, c-format
39190 msgid "OAI xslt stylesheet"
39191 msgstr ""
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39194 #, c-format
39195 msgid "OAI-DC"
39196 msgstr ""
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39199 #, c-format
39200 msgid "OD/Checkouts"
39201 msgstr "OD/借出"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39205 #, c-format
39206 msgid "OFF"
39207 msgstr "OFF"
39209 #. INPUT type=submit name=submit
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39255 #, c-format
39256 msgid "OK"
39257 msgstr "OK"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39261 #, c-format
39262 msgid "ON"
39263 msgstr "ON"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
39269 #, c-format
39270 msgid "OPAC"
39271 msgstr "OPAC"
39273 #. For the first occurrence,
39274 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
39279 #, c-format
39280 msgid "OPAC (%s)"
39281 msgstr "OPAC (%s)"
39283 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39284 #. %2$s:  patron.surname | html 
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
39286 #, fuzzy, c-format
39287 msgid "OPAC - %s %s"
39288 msgstr "OPAC (%s)"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39291 #, c-format
39292 msgid "OPAC Info: "
39293 msgstr "OPAC 说明:"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
39296 #, c-format
39297 msgid "OPAC and Koha news"
39298 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39301 #, c-format
39302 msgid "OPAC info: "
39303 msgstr "OPAC 说明:"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39307 #, c-format
39308 msgid "OPAC note"
39309 msgstr "OPAC 说明"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
39312 #, c-format
39313 msgid "OPAC note:"
39314 msgstr "OPAC 说明:"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
39317 #, fuzzy, c-format
39318 msgid "OPAC tables"
39319 msgstr "OPAC 说明"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
39323 #, fuzzy, c-format
39324 msgid "OPAC view"
39325 msgstr "查看 OPAC:"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
39329 #, c-format
39330 msgid "OPAC view:"
39331 msgstr "查看 OPAC:"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
39334 #, c-format
39335 msgid "OPAC/Staff login"
39336 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
39339 #, c-format
39340 msgid "OPUS"
39341 msgstr ""
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
39344 #, c-format
39345 msgid ""
39346 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39347 "sponsorship)"
39348 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39354 #, c-format
39355 msgid "OR"
39356 msgstr "OR"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39359 #, fuzzy, c-format
39360 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39361 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
39364 #, c-format
39365 msgid "OR:"
39366 msgstr "或:"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39369 #, c-format
39370 msgid "OS version ('uname -a'): "
39371 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
39374 #, c-format
39375 msgid "Object"
39376 msgstr "对象"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
39379 #, c-format
39380 msgid "Object: "
39381 msgstr "对象:"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39384 #, c-format
39385 msgid "Oblique title: "
39386 msgstr "Oblique 题名:"
39388 #. SCRIPT
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39390 msgid "Oct"
39391 msgstr "十月"
39393 #. For the first occurrence,
39394 #. SCRIPT
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39397 #, c-format
39398 msgid "October"
39399 msgstr "十月"
39401 #. For the first occurrence,
39402 #. %1$s:  ELSE 
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39407 #, c-format
39408 msgid "Off %s "
39409 msgstr "Off %s "
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
39412 #, c-format
39413 msgid ""
39414 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39415 "transactions, but patron and item information will not be available."
39416 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39423 #, c-format
39424 msgid "Offline circulation"
39425 msgstr "脱机流通"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39428 #, c-format
39429 msgid "Offline circulation file upload"
39430 msgstr "上传脱机流通档"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39434 #, c-format
39435 msgid "Offset:"
39436 msgstr "位移:"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39447 #, c-format
39448 msgid "Offset: "
39449 msgstr "位移:"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39453 #, fuzzy, c-format
39454 msgid "Old value"
39455 msgstr "值"
39457 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39458 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39459 #. %3$s:  ELSE 
39460 #. %4$s:  END 
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39462 #, c-format
39463 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39464 msgstr ""
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
39467 #, c-format
39468 msgid "Oleg Vasylenko"
39469 msgstr ""
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
39472 #, fuzzy, c-format
39473 msgid "Oliver Bock"
39474 msgstr "Olivier Crouzet"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39477 #, c-format
39478 msgid "Olivia Lu"
39479 msgstr ""
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39482 #, c-format
39483 msgid "Olivier Crouzet"
39484 msgstr "Olivier Crouzet"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39487 #, c-format
39488 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39489 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
39492 #, c-format
39493 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39494 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
39497 #, c-format
39498 msgid "On"
39499 msgstr "在"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39505 #, c-format
39506 msgid "On "
39507 msgstr "在 "
39509 #. SCRIPT
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39511 msgid "On hold"
39512 msgstr "预约中"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
39515 #, c-format
39516 msgid "On hold for"
39517 msgstr "预约者"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39521 #, c-format
39522 msgid "On shelf holds allowed"
39523 msgstr "允许预约架上馆藏"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39526 #, fuzzy, c-format
39527 msgid "On shelf holds allowed: "
39528 msgstr "允许预约架上馆藏"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39531 #, c-format
39532 msgid "On title "
39533 msgstr "在题名 "
39535 #. For the first occurrence,
39536 #. SCRIPT
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
39539 #, c-format
39540 msgid "On-site checkout"
39541 msgstr "现场借出"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39544 #, c-format
39545 msgid "On-site checkouts"
39546 msgstr "现场借出"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39549 #, c-format
39550 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39551 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
39554 #, c-format
39555 msgid "On:"
39556 msgstr "在:"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
39559 #, c-format
39560 msgid "One borrowernumber per line."
39561 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
39564 #, c-format
39565 msgid "One number per line."
39566 msgstr "每个号单独成列。"
39568 #. SCRIPT
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39570 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39571 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
39573 #. SCRIPT
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39575 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39576 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
39578 #. SCRIPT
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
39580 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39581 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
39583 #. SCRIPT
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39585 msgid "One result is available, press enter to select it."
39586 msgstr ""
39588 #. A
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39590 msgid "Online Public Access Catalog"
39591 msgstr "联机公共目录"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
39594 #, c-format
39595 msgid "Online resources:"
39596 msgstr "联机资源"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39599 #, c-format
39600 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39601 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39604 #, c-format
39605 msgid "Only KPZ file format is supported."
39606 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
39610 #, c-format
39611 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39612 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39615 #, fuzzy, c-format
39616 msgid ""
39617 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39618 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140
39621 #, c-format
39622 msgid "Only item "
39623 msgstr "祗有馆藏 "
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
39626 #, fuzzy, c-format
39627 msgid "Only item:"
39628 msgstr "祗有馆藏 "
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39631 #, fuzzy, c-format
39632 msgid "Only items currently available:"
39633 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
39636 #, c-format
39637 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39638 msgstr "祗限现场借出"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
39641 #, c-format
39642 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39643 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
39646 #, c-format
39647 msgid ""
39648 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39649 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39650 "results"
39651 msgstr ""
39652 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
39653 "回原址"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
39656 #, fuzzy, c-format
39657 msgid "Opac Note"
39658 msgstr "说明"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
39661 #, fuzzy, c-format
39662 msgid "Opac notes:"
39663 msgstr "说明"
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
39668 #, c-format
39669 msgid "Open"
39670 msgstr "打开"
39672 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39674 #, c-format
39675 msgid "Open (%s)"
39676 msgstr "打开 (%s)"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39679 #, c-format
39680 msgid "Open Document Spreadsheet"
39681 msgstr "开放文件试算表格式"
39683 #. BUTTON
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39685 msgid "Open fresh record"
39686 msgstr "打开新记录"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39694 #, c-format
39695 msgid "Open in new window"
39696 msgstr "在新窗口打开"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
39699 #, fuzzy, c-format
39700 msgid "Open in new window."
39701 msgstr "在新窗口打开"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39704 #, c-format
39705 msgid "Open on:"
39706 msgstr "打开位置:"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
39709 #, c-format
39710 msgid "Open."
39711 msgstr "打开。"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
39714 #, c-format
39715 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39716 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
39719 #, c-format
39720 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39721 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39724 #, c-format
39725 msgid "Opened on:"
39726 msgstr "打开位置:"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39729 #, c-format
39730 msgid "Operator"
39731 msgstr "运算符"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39734 #, fuzzy, c-format
39735 msgid "Optional data added"
39736 msgstr "%s 新增数据"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
39739 #, c-format
39740 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39741 msgstr ""
39743 #. TH
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39745 msgid "Optional module missing"
39746 msgstr "遗失选项模块"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
39752 #, c-format
39753 msgid "Options"
39754 msgstr "选项"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
39758 #, c-format
39759 msgid "Or enter a list of record numbers"
39760 msgstr "或键入记录号清单"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39763 #, c-format
39764 msgid "Or list barcodes one by one"
39765 msgstr "或一个接一个列出条码"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
39768 #, c-format
39769 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39770 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39773 #, c-format
39774 msgid "Or scan items one by one"
39775 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39779 #, c-format
39780 msgid "Or use a patron list"
39781 msgstr "或使用读者清单"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39794 #, c-format
39795 msgid "Order"
39796 msgstr "订单"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39800 #, c-format
39801 msgid "Order "
39802 msgstr "订单 "
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
39805 #, fuzzy, c-format
39806 msgid "Order ID:"
39807 msgstr "订单 "
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
39812 #, fuzzy, c-format
39813 msgid "Order acquisition"
39814 msgstr "采访来源"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
39817 #, c-format
39818 msgid "Order cost"
39819 msgstr "订单成本"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
39822 #, c-format
39823 msgid "Order cost search"
39824 msgstr "订单成本寻找"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39827 #, c-format
39828 msgid "Order date"
39829 msgstr "订单日期"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
39833 #, c-format
39834 msgid "Order date:"
39835 msgstr "订单日期:"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
39839 #, c-format
39840 msgid "Order from external source"
39841 msgstr "取自外部来源的订单"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
39846 #, c-format
39847 msgid "Order line"
39848 msgstr "订单顺序"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
39852 #, c-format
39853 msgid "Order line (parent)"
39854 msgstr "订单顺序(上层)"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
39857 #, c-format
39858 msgid "Order line search"
39859 msgstr "订单顺序寻找"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
39863 #, c-format
39864 msgid "Order line:"
39865 msgstr "订单列:"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
39868 #, fuzzy, c-format
39869 msgid "Order note"
39870 msgstr "订单成本"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
39875 #, c-format
39876 msgid "Order number"
39877 msgstr "订单号码"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
39880 #, c-format
39881 msgid "Order status: "
39882 msgstr "订单状态:"
39884 #. A
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39887 msgid "Order this one"
39888 msgstr "订阅此"
39890 #. SCRIPT
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
39892 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39893 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39896 #, c-format
39897 msgid "Order: "
39898 msgstr "顺序:"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
39908 #, c-format
39909 msgid "Ordered"
39910 msgstr "订单"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
39913 #, fuzzy, c-format
39914 msgid "Ordered amount:"
39915 msgstr "订单金额"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
39918 #, fuzzy, c-format
39919 msgid "Ordered by the library"
39920 msgstr "活动图书馆"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
39924 #, fuzzy, c-format
39925 msgid "Ordered by: "
39926 msgstr "新增者:"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
39930 #, c-format
39931 msgid "Ordering information"
39932 msgstr "订单信息"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
39935 #, c-format
39936 msgid "Ordernumber"
39937 msgstr "Ordernumber"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
39941 #, c-format
39942 msgid "Orders"
39943 msgstr "订单"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
39947 #, fuzzy, c-format
39948 msgid "Orders are standing:"
39949 msgstr "%s 启用 "
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
39955 #, fuzzy, c-format
39956 msgid "Orders by fund"
39957 msgstr "找不到此读者证号码"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
39960 #, fuzzy, c-format
39961 msgid "Orders enabled: "
39962 msgstr "%s 启用 "
39964 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39966 #, c-format
39967 msgid "Orders for %s"
39968 msgstr "订单给 %s"
39970 #. %1$s:  current_budget_name | html 
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39972 #, fuzzy, c-format
39973 msgid "Orders for fund '%s'"
39974 msgstr "订单给 %s"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39977 #, fuzzy, c-format
39978 msgid "Orders from:"
39979 msgstr "订单来自:"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
39983 #, c-format
39984 msgid "Orders search"
39985 msgstr "订单寻找"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39988 #, c-format
39989 msgid "Orders with uncertain prices"
39990 msgstr "价格不明的订单"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39993 #, c-format
39994 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39995 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
39998 #, c-format
39999 msgid "Orex Digital, Spain"
40000 msgstr ""
40002 #. OPTGROUP
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40005 #, c-format
40006 msgid "Organization"
40007 msgstr "机构"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40010 #, c-format
40011 msgid "Organization #:"
40012 msgstr "机构 #:"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40015 #, c-format
40016 msgid "Organization name: "
40017 msgstr "机构名称:"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40020 #, c-format
40021 msgid "Organize by: "
40022 msgstr "组织者:"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40025 #, c-format
40026 msgid "Original"
40027 msgstr "原件"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40030 #, fuzzy, c-format
40031 msgid "Original message, rendered:"
40032 msgstr "原始订单列"
40034 #. A
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40036 msgid "Original order line"
40037 msgstr "原始订单列"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40040 #, fuzzy, c-format
40041 msgid "Original version"
40042 msgstr "原始订单列"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
40045 #, fuzzy, c-format
40046 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40047 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40051 #, c-format
40052 msgid "Other"
40053 msgstr "其它"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40056 #, c-format
40057 msgid "Other action"
40058 msgstr "其它行动"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
40061 #, c-format
40062 msgid "Other course reserves"
40063 msgstr "其它课程指定用书"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40066 #, c-format
40067 msgid "Other data"
40068 msgstr "其它数据"
40070 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40072 #, fuzzy, c-format
40073 msgid "Other holdings (%s)"
40074 msgstr "其它馆藏"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40077 #, c-format
40078 msgid "Other holdings:"
40079 msgstr "其它预约:"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40082 #, c-format
40083 msgid "Other name"
40084 msgstr "其它名称"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40087 #, c-format
40088 msgid "Other names"
40089 msgstr "其它名称"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40092 #, c-format
40093 msgid "Other options (choose one)"
40094 msgstr "其它选项(选一个)"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40098 #, c-format
40099 msgid "Other phone"
40100 msgstr "其它电话"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40104 #, c-format
40105 msgid "Other phone: "
40106 msgstr "其它电话:"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40110 #, c-format
40111 msgid "Others..."
40112 msgstr "其它..."
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40127 #, c-format
40128 msgid "Output"
40129 msgstr "输出"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40132 #, c-format
40133 msgid "Output format"
40134 msgstr "输出格式"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40137 #, c-format
40138 msgid "Output format "
40139 msgstr "输出格式 "
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40142 #, c-format
40143 msgid "Output format:"
40144 msgstr "输出格式:"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40147 #, c-format
40148 msgid "Output to a file named: "
40149 msgstr "输出文件名称:"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40152 #, c-format
40153 msgid "Output:"
40154 msgstr "输出:"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40159 #, c-format
40160 msgid "Outstanding"
40161 msgstr "待处理"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
40164 #, c-format
40165 msgid "Outstanding credits could be applied "
40166 msgstr ""
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40169 #, fuzzy, c-format
40170 msgid "OverDrive "
40171 msgstr "[Overridden] "
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40174 #, c-format
40175 msgid "Overdue"
40176 msgstr "逾期"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40180 #, c-format
40181 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40182 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40186 #, c-format
40187 msgid "Overdue notice required: "
40188 msgstr "需要逾期通知:"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40192 #, c-format
40193 msgid "Overdue notice/status triggers"
40194 msgstr "引导逾期通知/状态"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40198 #, c-format
40199 msgid "Overdue report"
40200 msgstr "逾期报表"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40206 #, c-format
40207 msgid "Overdues"
40208 msgstr "逾期"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40212 #, c-format
40213 msgid "Overdues with fines"
40214 msgstr "逾期罚款"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
40217 #, c-format
40218 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40219 msgstr ""
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40226 #, c-format
40227 msgid "Override and renew"
40228 msgstr "取消与续借"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40231 #, c-format
40232 msgid "Override blocked renewals"
40233 msgstr "取消禁止的续借"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40237 #, c-format
40238 msgid "Override limit and renew"
40239 msgstr "强制限制与续借"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40242 #, c-format
40243 msgid "Override renewal limit:"
40244 msgstr "取消续借限制:"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40247 #, c-format
40248 msgid "Override restriction temporarily"
40249 msgstr "取代暂时的限制"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40252 #, c-format
40253 msgid "Overwrite the existing one with this"
40254 msgstr "以此覆盖既有的"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
40257 #, c-format
40258 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40259 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 界面设计者)"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
40264 #, c-format
40265 msgid "Owner"
40266 msgstr "拥有者"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
40270 #, fuzzy, c-format
40271 msgid "Owner only"
40272 msgstr "拥有者:"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
40277 #, c-format
40278 msgid "Owner: "
40279 msgstr "拥有者:"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
40282 #, c-format
40283 msgid "PICAMARC"
40284 msgstr "PICAMARC"
40286 #. SCRIPT
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40288 msgid "PM"
40289 msgstr "下午"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
40292 #, c-format
40293 msgid "PSGI: "
40294 msgstr "PSGI: "
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
40297 #, c-format
40298 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40299 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
40302 #, c-format
40303 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40304 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
40307 #, c-format
40308 msgid "Pablo Bianchi"
40309 msgstr "Pablo Bianchi"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
40312 #, c-format
40313 msgid "Packaging manager:"
40314 msgstr "组件管理员:"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40318 #, c-format
40319 msgid "Page height:"
40320 msgstr "页面高度:"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
40323 #, c-format
40324 msgid "Page side: "
40325 msgstr "页面尺寸:"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40329 #, c-format
40330 msgid "Page width:"
40331 msgstr "页面高度:"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
40335 #, fuzzy, c-format
40336 msgid "Pages"
40337 msgstr "照片"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
40342 #, fuzzy, c-format
40343 msgid "Pages:"
40344 msgstr "页面尺寸:"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40347 #, c-format
40348 msgid "Paid for (unused)"
40349 msgstr "支付给 (未使用)"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
40352 #, c-format
40353 msgid "Paid for?:"
40354 msgstr "付款给?:"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
40358 #, c-format
40359 msgid "Paper bin"
40360 msgstr "纸匣"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40366 #, c-format
40367 msgid "Paper bin:"
40368 msgstr "纸匣:"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40373 #, c-format
40374 msgid "Partial"
40375 msgstr ""
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40379 #, c-format
40380 msgid "Partially received"
40381 msgstr "收到部份"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
40384 #, c-format
40385 msgid "Pasi Kallinen"
40386 msgstr "Pasi Kallinen"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40391 #, c-format
40392 msgid "Password"
40393 msgstr "口令"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40396 #, c-format
40397 msgid "Password Updated"
40398 msgstr "更新口令"
40400 #. SCRIPT
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40402 #, fuzzy
40403 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40404 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40407 #, fuzzy, c-format
40408 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40409 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
40412 #, c-format
40413 msgid "Password is too short"
40414 msgstr "口令太短"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
40417 #, fuzzy, c-format
40418 msgid "Password is too weak"
40419 msgstr "口令太短"
40421 #. For the first occurrence,
40422 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
40425 #, c-format
40426 msgid "Password must be at least %s characters long."
40427 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
40429 #. SCRIPT
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40431 #, fuzzy
40432 msgid "Password must contain at least %s characters"
40433 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
40435 #. SCRIPT
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40437 #, fuzzy
40438 msgid ""
40439 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40440 "and numbers"
40441 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
40445 #, c-format
40446 msgid ""
40447 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40448 msgstr ""
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
40452 #, fuzzy, c-format
40453 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40454 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
40458 #, c-format
40459 msgid "Password:"
40460 msgstr "口令:"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40466 #, c-format
40467 msgid "Password: "
40468 msgstr "口令:"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
40471 #, c-format
40472 msgid "Passwords do not match"
40473 msgstr "口令不符"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
40477 #, c-format
40478 msgid "Passwords do not match."
40479 msgstr "口令不符。"
40481 #. SCRIPT
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
40483 msgid "Passwords will be displayed as text"
40484 msgstr "口令将以纯文本显示"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
40487 #, c-format
40488 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40489 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40492 #, c-format
40493 msgid "Patent document"
40494 msgstr "专利文件"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
40497 #, c-format
40498 msgid "Patricio Marrone"
40499 msgstr ""
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40519 #, c-format
40520 msgid "Patron"
40521 msgstr "读者"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
40524 #, c-format
40525 msgid "Patron #:"
40526 msgstr "读者 #:"
40528 #. SCRIPT
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40530 #, fuzzy
40531 msgid "Patron '%s' added."
40532 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
40534 #. SCRIPT
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
40536 #, fuzzy
40537 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40538 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
40541 #, fuzzy, c-format
40542 msgid "Patron ID:"
40543 msgstr "读者 #:"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
40546 #, c-format
40547 msgid "Patron account flags"
40548 msgstr "读者帐号标志"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
40551 #, c-format
40552 msgid "Patron activity"
40553 msgstr "读者活动"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40557 #, c-format
40558 msgid "Patron attribute type code: "
40559 msgstr "读者属性类型代码:"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
40565 #, c-format
40566 msgid "Patron attribute types"
40567 msgstr "读者属性类型"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
40572 #, c-format
40573 msgid "Patron attributes"
40574 msgstr "读者属性"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40577 #, c-format
40578 msgid "Patron attributes: "
40579 msgstr "读者属性:"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40589 #, c-format
40590 msgid "Patron card creator"
40591 msgstr "新增读者证"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40594 #, fuzzy, c-format
40595 msgid "Patron card number"
40596 msgstr "键入读者证号:"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
40605 #, c-format
40606 msgid "Patron categories"
40607 msgstr "读者类型"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
40619 #, c-format
40620 msgid "Patron category"
40621 msgstr "读者证类型"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40624 #, fuzzy, c-format
40625 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40626 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40629 #, fuzzy, c-format
40630 msgid "Patron category created!"
40631 msgstr "读者类型:"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
40634 #, c-format
40635 msgid "Patron category:"
40636 msgstr "读者类型:"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40642 #, c-format
40643 msgid "Patron category: "
40644 msgstr "读者类型:"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
40653 #, fuzzy, c-format
40654 msgid "Patron clubs"
40655 msgstr "读者帐号标志"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40658 #, fuzzy, c-format
40659 msgid "Patron count"
40660 msgstr "读者帐号标志"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40663 #, c-format
40664 msgid "Patron details"
40665 msgstr "读者详情"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
40668 #, c-format
40669 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40670 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
40672 #. SCRIPT
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40674 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40675 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
40678 #, c-format
40679 msgid "Patron flags:"
40680 msgstr "读者标志:"
40682 #. %1$s:  charges | $Price 
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
40684 #, c-format
40685 msgid "Patron has %s in fines."
40686 msgstr "读者有 %s 罚款。"
40688 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
40690 #, c-format
40691 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40692 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
40694 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
40696 #, fuzzy, c-format
40697 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40698 msgstr "读者有 %s 罚款。"
40700 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40701 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40702 #. %3$s:  END 
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
40704 #, c-format
40705 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40706 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
40708 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40709 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40710 #. %3$s:  END 
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
40712 #, c-format
40713 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40714 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
40716 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
40718 #, c-format
40719 msgid "Patron has a restriction until %s."
40720 msgstr "读者被停权至 %s。"
40722 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40723 #. %2$s:  END 
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
40725 #, c-format
40726 msgid ""
40727 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40728 "anyway? %s "
40729 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
40733 #, c-format
40734 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40735 msgstr "读者被无限期停权。"
40737 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
40739 #, fuzzy, c-format
40740 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40741 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
40743 #. SCRIPT
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40745 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40746 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40749 #, fuzzy, c-format
40750 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40751 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40754 #, c-format
40755 msgid "Patron has nothing checked out."
40756 msgstr "读者没有借出。"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
40760 #, c-format
40761 msgid "Patron has nothing on hold."
40762 msgstr "无预约的读者。"
40764 #. %1$s:  fines | $Price 
40765 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40767 #, fuzzy, c-format
40768 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40769 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
40771 #. %1$s:  fines | html 
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
40773 #, c-format
40774 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40775 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
40777 #. For the first occurrence,
40778 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40781 #, c-format
40782 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40783 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
40785 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
40787 #, fuzzy, c-format
40788 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40789 msgstr "读者请求修改"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
40792 #, fuzzy, c-format
40793 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40794 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
40797 #, fuzzy, c-format
40798 msgid "Patron has restrictions"
40799 msgstr "读者限制"
40801 #. INPUT type=text
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40803 msgid "Patron holds"
40804 msgstr "读者预约"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
40807 #, c-format
40808 msgid "Patron image failed to upload"
40809 msgstr "上传读者照片失败"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
40812 #, c-format
40813 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40814 msgstr "成功上传读者照片"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
40817 #, c-format
40818 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40819 msgstr "上传的读者照片有点错误"
40821 #. For the first occurrence,
40822 #. SCRIPT
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
40828 #, c-format
40829 msgid "Patron is RESTRICTED"
40830 msgstr "读者受限"
40832 #. A
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40834 msgid "Patron is an adult"
40835 msgstr "读者是成人"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
40839 #, c-format
40840 msgid "Patron is currently unrestricted."
40841 msgstr "读者当前没有被限制。"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
40844 #, fuzzy, c-format
40845 msgid "Patron is not notified."
40846 msgstr "找不到读者。"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
40850 #, c-format
40851 msgid "Patron is restricted"
40852 msgstr "读者受限"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
40855 #, fuzzy, c-format
40856 msgid "Patron is restricted."
40857 msgstr "读者受限"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
40860 #, fuzzy, c-format
40861 msgid "Patron library"
40862 msgstr "任何图书馆"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40867 #, c-format
40868 msgid "Patron list: "
40869 msgstr "读者清单:"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
40876 #, c-format
40877 msgid "Patron lists"
40878 msgstr "读者清单"
40880 #. OPTGROUP
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
40882 msgid "Patron lists:"
40883 msgstr "读者清单:"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40887 #, c-format
40888 msgid "Patron messaging preferences"
40889 msgstr "读者消息首选"
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40894 #, c-format
40895 msgid "Patron name"
40896 msgstr "读者姓名"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
40900 #, c-format
40901 msgid "Patron not found"
40902 msgstr "找不到读者"
40904 #. SCRIPT
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
40906 msgid "Patron not found."
40907 msgstr "找不到读者。"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40910 #, c-format
40911 msgid "Patron not found:"
40912 msgstr "找不到读者:"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
40915 #, fuzzy, c-format
40916 msgid "Patron note"
40917 msgstr "读者姓名"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
40920 #, fuzzy, c-format
40921 msgid "Patron notes"
40922 msgstr "读者姓名"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
40927 #, fuzzy, c-format
40928 msgid "Patron notes:"
40929 msgstr "读者清单:"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
40932 #, c-format
40933 msgid "Patron notification:"
40934 msgstr "读者通知:"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40938 #, c-format
40939 msgid "Patron notification: "
40940 msgstr "读者通知:"
40942 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40943 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40944 #. %3$s:  END ~
40945 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40946 #. %5$s:  END ~
40947 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40948 #. %7$s:  END ~
40949 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40950 #. %9$s:  ELSE 
40951 #. %10$s:  END ~
40952 #. %11$s:  END 
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
40954 #, fuzzy, c-format
40955 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40956 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40959 #, fuzzy, c-format
40960 msgid "Patron number: "
40961 msgstr "键入读者证号:"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
40964 #, fuzzy, c-format
40965 msgid "Patron records merged into "
40966 msgstr "读者记录最后同步于:"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
40969 #, c-format
40970 msgid "Patron records were last synced on: "
40971 msgstr "读者记录最后同步于:"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
40974 #, fuzzy, c-format
40975 msgid "Patron request"
40976 msgstr "预约"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
40979 #, c-format
40980 msgid "Patron restrictions"
40981 msgstr "读者限制"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
40984 #, c-format
40985 msgid "Patron search: "
40986 msgstr "读者寻找:"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40989 #, c-format
40990 msgid "Patron selection"
40991 msgstr "选择读者"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
40995 #, c-format
40996 msgid "Patron sort 1"
40997 msgstr "读者排序1"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41001 #, c-format
41002 msgid "Patron sort 2"
41003 msgstr "读者排序2"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41006 #, c-format
41007 msgid "Patron status"
41008 msgstr "读者状态"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41011 #, c-format
41012 msgid ""
41013 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41014 "out. Ensure you are working with the right patron."
41015 msgstr ""
41017 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41019 #, fuzzy, c-format
41020 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41021 msgstr "读者被封锁至 %s"
41023 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41025 #, c-format
41026 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41027 msgstr "读者帐号更新至 %s"
41029 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41031 #, fuzzy, c-format
41032 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41033 msgstr "读者帐号更新至 %s"
41035 #. For the first occurrence,
41036 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41037 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41038 #. %3$s:  END 
41039 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
41042 #, c-format
41043 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41044 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41048 #, c-format
41049 msgid "Patron's address in doubt"
41050 msgstr "读者地址有问题"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41057 #, c-format
41058 msgid "Patron's address is in doubt"
41059 msgstr "读者地址有问题"
41061 #. SCRIPT
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41063 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41064 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41068 #, c-format
41069 msgid "Patron's address is in doubt."
41070 msgstr "读者地址有问题。"
41072 #. %1$s:  age_low | html 
41073 #. %2$s:  age_high | html 
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41075 #, c-format
41076 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41077 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41080 #, c-format
41081 msgid "Patron's card has been reported lost."
41082 msgstr "读者证已通报为遗失。"
41084 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41085 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41086 #. %3$s:  END 
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
41088 #, c-format
41089 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41090 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
41093 #, c-format
41094 msgid "Patron's card is expired"
41095 msgstr "读者证过期"
41097 #. SCRIPT
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41099 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41100 msgstr "读者证已过期(%s)"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41103 #, fuzzy, c-format
41104 msgid "Patron's card is expired."
41105 msgstr "读者证过期"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41110 #, c-format
41111 msgid "Patron's card is lost"
41112 msgstr "读者证遗失"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41115 #, fuzzy, c-format
41116 msgid "Patron's card is lost."
41117 msgstr "读者证遗失"
41119 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
41121 #, c-format
41122 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41123 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
41125 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41127 #, c-format
41128 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41129 msgstr ""
41131 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41132 #. %2$s:  IF noissues 
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
41134 #, c-format
41135 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41136 msgstr ""
41138 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41139 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41141 #, fuzzy, c-format
41142 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41143 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41146 #, c-format
41147 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41148 msgstr "读者纪录里有保证人。"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
41152 #, c-format
41153 msgid "Patron:"
41154 msgstr "读者:"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41159 #, c-format
41160 msgid "Patron: "
41161 msgstr "读者:"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41164 #, c-format
41165 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41166 msgstr ""
41168 #. %1$s:  patronlistname | html 
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41170 #, c-format
41171 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41172 msgstr ""
41174 #. A
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41212 #, c-format
41213 msgid "Patrons"
41214 msgstr "读者"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
41217 #, fuzzy, c-format
41218 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41219 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41225 #, c-format
41226 msgid "Patrons and circulation"
41227 msgstr "读者与流通"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41230 #, c-format
41231 msgid "Patrons found for: "
41232 msgstr "找到读者:"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41235 #, c-format
41236 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41237 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
41239 #. %1$s:  batch_id | html 
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41241 #, fuzzy, c-format
41242 msgid "Patrons in batch number %s"
41243 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41246 #, c-format
41247 msgid "Patrons in list"
41248 msgstr "在清单里的读者"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41252 #, c-format
41253 msgid "Patrons requesting modifications"
41254 msgstr "读者请求修改"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
41259 #, c-format
41260 msgid "Patrons statistics"
41261 msgstr "读者统计"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
41264 #, c-format
41265 msgid "Patrons tables"
41266 msgstr "读者表单"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
41269 #, c-format
41270 msgid "Patrons to be added"
41271 msgstr "新增读者"
41273 #. TH
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41275 #, fuzzy
41276 msgid "Patrons using this provider"
41277 msgstr "预约的读者"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
41281 #, c-format
41282 msgid "Patrons who haven't checked out"
41283 msgstr "不曾借出的读者"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
41286 #, c-format
41287 msgid "Patrons with holds"
41288 msgstr "预约的读者"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41292 #, c-format
41293 msgid "Patrons with no checkouts"
41294 msgstr "无借出的读者"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41301 #, c-format
41302 msgid "Patrons with the most checkouts"
41303 msgstr "借出最多的读者"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
41306 #, c-format
41307 msgid "Pattern name:"
41308 msgstr "模式名称:"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
41311 #, fuzzy, c-format
41312 msgid ""
41313 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
41314 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
41315 msgstr ""
41316 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 释出经理;2.2 释出维护者;3.12 - 3.20 QA 团"
41317 "队成员)"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41320 #, c-format
41321 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41322 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
41324 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
41326 msgid "Pay"
41327 msgstr "支付"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41330 #, c-format
41331 msgid "Pay all fines"
41332 msgstr "支付全部罚款"
41334 #. INPUT type=submit name=paycollect
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
41336 msgid "Pay amount"
41337 msgstr "支付总额"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
41340 #, c-format
41341 msgid "Pay an amount toward all fines"
41342 msgstr "支付所有罚款"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
41345 #, c-format
41346 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41347 msgstr "支付选定的罚款"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41350 #, c-format
41351 msgid "Pay an individual fine"
41352 msgstr "支付个别罚款"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
41355 #, c-format
41356 msgid "Pay fine"
41357 msgstr "支付罚款"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
41364 #, c-format
41365 msgid "Pay fines"
41366 msgstr "支付罚款"
41368 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41369 #. %2$s:  patron.surname | html 
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41371 #, c-format
41372 msgid "Pay fines for %s %s"
41373 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
41375 #. INPUT type=submit name=payselected
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
41377 msgid "Pay selected"
41378 msgstr "支付指定的"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
41385 #, fuzzy, c-format
41386 msgid "Payment"
41387 msgstr "支付"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
41390 #, c-format
41391 msgid "Payment note"
41392 msgstr "支付说明"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
41396 #, fuzzy, c-format
41397 msgid "Payment type: "
41398 msgstr "支付说明"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41401 #, fuzzy, c-format
41402 msgid "Payment, thanks"
41403 msgstr "支付"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41406 #, c-format
41407 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
41408 msgstr ""
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41411 #, c-format
41412 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
41413 msgstr ""
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41416 #, c-format
41417 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
41418 msgstr ""
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
41421 #, fuzzy, c-format
41422 msgid "Payments"
41423 msgstr "支付"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
41426 #, c-format
41427 msgid "Peggy Thrasher"
41428 msgstr "Peggy Thrasher"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
41438 #, c-format
41439 msgid "Pending"
41440 msgstr "待决"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41443 #, fuzzy, c-format
41444 msgid "Pending ("
41445 msgstr "待决"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
41448 #, c-format
41449 msgid "Pending discharge requests"
41450 msgstr "待决的推荐"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
41453 #, fuzzy, c-format
41454 msgid "Pending holds"
41455 msgstr "待决订单"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41458 #, fuzzy, c-format
41459 msgid "Pending modifications:"
41460 msgstr "送出通知"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
41464 #, c-format
41465 msgid "Pending offline circulation actions"
41466 msgstr "待处理脱机流通内容"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
41471 #, c-format
41472 msgid "Pending on-site checkouts"
41473 msgstr "待决的现场借出"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
41478 #, c-format
41479 msgid "Pending order"
41480 msgstr "待决订单"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
41483 #, c-format
41484 msgid "Pending orders"
41485 msgstr "待决订单"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
41488 #, c-format
41489 msgid "Pending suggestions"
41490 msgstr "待决推荐"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
41493 #, c-format
41494 msgid "Pending tags"
41495 msgstr "待决标签"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41498 #, c-format
41499 msgid "Perform a new search"
41500 msgstr "执行新的寻找"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41503 #, c-format
41504 msgid "Perform batch deletion of items"
41505 msgstr "执行批次删除馆藏"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
41508 #, c-format
41509 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41510 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
41513 #, c-format
41514 msgid "Perform batch modification of items"
41515 msgstr "执行批次修改馆藏"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
41518 #, c-format
41519 msgid "Perform batch modification of patrons"
41520 msgstr "执行批次修改读者"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
41523 #, c-format
41524 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41525 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41529 #, fuzzy, c-format
41530 msgid "Perform inventory of your catalog"
41531 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
41534 #, c-format
41535 msgid ""
41536 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41537 "the AutoSelfCheckID"
41538 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41541 #, c-format
41542 msgid "Period"
41543 msgstr "期间"
41545 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41546 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41547 #. %3$s:  END 
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41549 #, c-format
41550 msgid "Period allocated %s%s%s "
41551 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41554 #, c-format
41555 msgid "Periodicity"
41556 msgstr "周期"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41559 #, c-format
41560 msgid "Perl @INC: "
41561 msgstr "Perl @INC:"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41564 #, c-format
41565 msgid "Perl interpreter: "
41566 msgstr "Perl 解释器:"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41570 #, c-format
41571 msgid "Perl modules"
41572 msgstr "Perl 模块"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41575 #, c-format
41576 msgid "Perl version: "
41577 msgstr "Perl 版本:"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41580 #, c-format
41581 msgid "Permanent library"
41582 msgstr "永久图书馆"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41585 #, c-format
41586 msgid "Permanent shelving location"
41587 msgstr "永欠排架位置"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41590 #, c-format
41591 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41592 msgstr "永久删除借出记录,早于"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41595 #, c-format
41596 msgid "Permanently delete these patrons"
41597 msgstr "永久删除这些读者"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
41600 #, c-format
41601 msgid "Peter Crellan Kelly"
41602 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41605 #, c-format
41606 msgid "Peter Lorimer"
41607 msgstr "Peter Lorimer"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
41610 #, fuzzy, c-format
41611 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41612 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
41614 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41615 #. %2$s:  END 
41616 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41618 #, c-format
41619 msgid "Ph: %s%s %s "
41620 msgstr "Ph:%s%s %s "
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
41623 #, c-format
41624 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41625 msgstr ""
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
41628 #, c-format
41629 msgid "Philippe Jaillon"
41630 msgstr "Philippe Jaillon"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41633 #, c-format
41634 msgid "Phone"
41635 msgstr "电话:"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
41641 #, c-format
41642 msgid "Phone number"
41643 msgstr "电话号码"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41653 #, c-format
41654 msgid "Phone: "
41655 msgstr "电话:"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41659 #, c-format
41660 msgid "Physical address: "
41661 msgstr "邮寄地址:"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
41664 #, c-format
41665 msgid "Physical details:"
41666 msgstr "详情:"
41668 #. INPUT type=submit name=pick
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
41670 msgid "Pick"
41671 msgstr "提取"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
41674 #, fuzzy, c-format
41675 msgid "Pick up location"
41676 msgstr "提取地点"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
41680 #, c-format
41681 msgid "Pickup at"
41682 msgstr "提取地点"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
41685 #, c-format
41686 msgid "Pickup at:"
41687 msgstr "提取地点:"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41693 #, c-format
41694 msgid "Pickup library"
41695 msgstr "提取图书馆"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
41698 #, fuzzy, c-format
41699 msgid "Pickup library is different. "
41700 msgstr "提取图书馆不同"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
41703 #, fuzzy, c-format
41704 msgid "Pickup library:"
41705 msgstr "提取图书馆"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41708 #, fuzzy, c-format
41709 msgid "Pickup location"
41710 msgstr "提取地点"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41713 #, fuzzy, c-format
41714 msgid "Pickup location: "
41715 msgstr "提取地点"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41718 #, fuzzy, c-format
41719 msgid "Pie"
41720 msgstr "价格"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41723 #, c-format
41724 msgid "Pierrick Le Gall"
41725 msgstr "Pierrick Le Gall"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
41728 #, c-format
41729 msgid "Piotr Kowalski"
41730 msgstr "Piotr Kowalski"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41733 #, c-format
41734 msgid "Piotr Wejman"
41735 msgstr "Piotr Wejman"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41739 #, c-format
41740 msgid "Pipe (|)"
41741 msgstr "直线 (|)"
41743 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41744 #. %2$s:  title | html 
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
41746 #, c-format
41747 msgid "Place a hold on %s%s"
41748 msgstr "预约 %s%s"
41750 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
41752 #, fuzzy, c-format
41753 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41754 msgstr "预约特定复本"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41757 #, c-format
41758 msgid "Place and modify holds for patrons"
41759 msgstr "放置与修改读者的预约"
41761 #. %1$s:  biblio.title | html 
41762 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41763 #. %3$s:  patron.surname | html 
41764 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
41766 #, fuzzy, c-format
41767 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41768 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
41784 #, c-format
41785 msgid "Place hold"
41786 msgstr "预约"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41789 #, c-format
41790 msgid "Place hold "
41791 msgstr "预约 "
41793 #. For the first occurrence,
41794 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41795 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41796 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
41801 #, c-format
41802 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41803 msgstr "预约 %s %s (%s)"
41805 #. SCRIPT
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
41807 msgid "Place hold on this item?"
41808 msgstr "预约这个馆藏吗?"
41810 #. SCRIPT
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
41812 msgid "Place hold?"
41813 msgstr "预约吗?"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
41816 #, c-format
41817 msgid "Place holds for patrons"
41818 msgstr "放置读者的预约"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41821 #, c-format
41822 msgid "Place of publication"
41823 msgstr "出版地"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41826 #, fuzzy, c-format
41827 msgid "Place order "
41828 msgstr "预约 "
41830 #. INPUT type=submit
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
41832 #, fuzzy
41833 msgid "Place request"
41834 msgstr "预约"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
41837 #, c-format
41838 msgid "Place request with partner libraries"
41839 msgstr ""
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
41848 #, c-format
41849 msgid "Placed on"
41850 msgstr "预约"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
41853 #, c-format
41854 msgid "Places"
41855 msgstr "预约"
41857 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41859 #, c-format
41860 msgid "Plan by %s"
41861 msgstr "%s 的计画"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41864 #, c-format
41865 msgid "Plan by item types"
41866 msgstr "依馆藏类型计画"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41869 #, c-format
41870 msgid "Plan by libraries"
41871 msgstr "依图书馆计画"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41874 #, c-format
41875 msgid "Plan by months"
41876 msgstr "依月计画"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41879 #, c-format
41880 msgid "Planned date"
41881 msgstr "计画日期"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
41885 #, c-format
41886 msgid "Planning"
41887 msgstr "计画"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41890 #, c-format
41891 msgid "Planning "
41892 msgstr "计画 "
41894 #. %1$s:  budget_period_description | html 
41895 #. %2$s:  authcat | html 
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
41897 #, c-format
41898 msgid "Planning for %s by %s"
41899 msgstr "计画 %s by %s"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
41902 #, c-format
41903 msgid "Plano Independent School, USA"
41904 msgstr ""
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
41907 #, c-format
41908 msgid "Play media"
41909 msgstr "播放媒体"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
41912 #, c-format
41913 msgid "Play sound"
41914 msgstr "播放音效"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41917 #, fuzzy, c-format
41918 msgid "Please add a library"
41919 msgstr "新增图书馆"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41922 #, fuzzy, c-format
41923 msgid "Please add a patron category"
41924 msgstr "新增读者类型"
41926 #. SCRIPT
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
41928 msgid ""
41929 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41930 "search."
41931 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
41933 #. SCRIPT
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41935 msgid "Please check at least one action"
41936 msgstr "至少请选择一个作业"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41939 #, c-format
41940 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41941 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
41943 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41944 #. %2$s:  ELSE 
41945 #. %3$s:  END 
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
41947 #, c-format
41948 msgid ""
41949 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41950 "less than 30 days. %s %s "
41951 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
41954 #, c-format
41955 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41956 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
41958 #. SCRIPT
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
41960 msgid "Please choose a file to upload"
41961 msgstr "请选择上传的文件"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
41964 #, c-format
41965 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41966 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41969 #, c-format
41970 msgid "Please choose a vendor."
41971 msgstr "请选择供应商。"
41973 #. SCRIPT
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41975 #, fuzzy
41976 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41977 msgstr "请选择筛选器。"
41979 #. SCRIPT
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41981 msgid "Please choose at least one external target"
41982 msgstr "请至少选择一个外部标的"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
41985 #, c-format
41986 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41987 msgstr "请选择筛选器。"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
41990 #, c-format
41991 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41992 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
41996 #, c-format
41997 msgid ""
41998 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41999 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42000 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
42002 #. SCRIPT
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42004 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42005 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42008 #, c-format
42009 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42010 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42014 #, c-format
42015 msgid "Please confirm checkout"
42016 msgstr "请确认借出"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42019 #, fuzzy, c-format
42020 msgid "Please confirm subscription deletion"
42021 msgstr "请确认删除订阅"
42023 #. SCRIPT
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
42025 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42026 msgstr "请确认是否为重复的读者"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42029 #, c-format
42030 msgid "Please contact your system administrator"
42031 msgstr "请连系系统管理器"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42034 #, fuzzy, c-format
42035 msgid "Please correct these errors. "
42036 msgstr "请更正这些错误,且 "
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42039 #, c-format
42040 msgid "Please create the database before continuing."
42041 msgstr "继续前,请新增数据库。"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42044 #, c-format
42045 msgid "Please define one"
42046 msgstr "请设置一个"
42048 #. SCRIPT
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42050 #, fuzzy
42051 msgid "Please delete %d character(s)"
42052 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42055 #, c-format
42056 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42057 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42060 #, c-format
42061 msgid "Please enable Javascript:"
42062 msgstr "请启用Javascript:"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42065 #, c-format
42066 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42067 msgstr ""
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42070 #, c-format
42071 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42072 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42075 #, c-format
42076 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42077 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
42079 #. SCRIPT
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42081 #, fuzzy
42082 msgid "Please enter %n or more characters"
42083 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
42086 #, fuzzy, c-format
42087 msgid "Please enter a "
42088 msgstr "请键入日期!"
42090 #. SCRIPT
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42092 #, fuzzy
42093 msgid "Please enter a date!"
42094 msgstr "请键入日期!"
42096 #. SCRIPT
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42098 msgid "Please enter a name for this pattern"
42099 msgstr "请键入此模式的名称"
42101 #. SCRIPT
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42103 msgid "Please enter a number of items to create."
42104 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
42106 #. SCRIPT
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42108 msgid "Please enter a search term."
42109 msgstr "请键入寻找字词。"
42111 #. SCRIPT
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42113 msgid "Please enter a valid URL."
42114 msgstr "请键入有效的 URL。"
42116 #. SCRIPT
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42118 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42119 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
42121 #. SCRIPT
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42123 #, fuzzy
42124 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42125 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
42127 #. SCRIPT
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42129 msgid "Please enter a valid date."
42130 msgstr "请键入有效日期。"
42132 #. SCRIPT
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42134 msgid "Please enter a valid email address."
42135 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
42137 #. For the first occurrence,
42138 #. SCRIPT
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42141 msgid "Please enter a valid number."
42142 msgstr "请键入有效数字。"
42144 #. SCRIPT
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42146 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42147 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
42149 #. SCRIPT
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42151 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42152 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
42154 #. SCRIPT
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42156 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42157 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
42159 #. SCRIPT
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42161 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42162 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
42164 #. SCRIPT
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42166 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42167 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
42169 #. SCRIPT
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42171 msgid "Please enter at least {0} characters."
42172 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
42174 #. SCRIPT
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42176 msgid ""
42177 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42178 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42179 msgstr ""
42181 #. SCRIPT
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42183 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42184 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
42186 #. SCRIPT
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42188 msgid "Please enter only digits."
42189 msgstr "请祗能键入数字。"
42191 #. SCRIPT
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42193 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42194 msgstr "请键入新宏的名称:"
42196 #. SCRIPT
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42198 #, fuzzy
42199 msgid "Please enter the same password as above"
42200 msgstr "。请再键入新口令。"
42202 #. SCRIPT
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42204 msgid "Please enter the same value again."
42205 msgstr "请再键入相同的值。"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42208 #, fuzzy, c-format
42209 msgid "Please enter your username and password"
42210 msgstr "请键入用户名称与口令:"
42212 #. SCRIPT
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42214 msgid "Please fill at least one template."
42215 msgstr "至少请选择一个模板。"
42217 #. SCRIPT
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42219 msgid "Please fix this field."
42220 msgstr "请修正此字段。"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42223 #, fuzzy, c-format
42224 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42225 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42228 #, c-format
42229 msgid "Please log in again"
42230 msgstr "请重新登录"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
42233 #, c-format
42234 msgid ""
42235 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42236 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42237 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42238 msgstr ""
42239 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
42240 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
42242 #. SCRIPT
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42244 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42245 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42249 #, c-format
42250 msgid ""
42251 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42252 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42253 "Reference Manager or ProCite."
42254 msgstr ""
42255 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
42256 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
42258 #. SCRIPT
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42260 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42261 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
42263 #. For the first occurrence,
42264 #. SCRIPT
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42267 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42268 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
42270 #. SCRIPT
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42272 #, fuzzy
42273 msgid "Please only choose one enrollment period."
42274 msgstr "请选择筛选器。"
42276 #. SCRIPT
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42278 #, fuzzy
42279 msgid "Please only enter letters or numbers."
42280 msgstr "请键入有效数字。"
42282 #. SCRIPT
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42284 #, fuzzy
42285 msgid "Please only enter letters."
42286 msgstr "请键入有效数字。"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42289 #, fuzzy, c-format
42290 msgid ""
42291 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42292 "listed, please inform your system administrator."
42293 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
42296 #, fuzzy, c-format
42297 msgid ""
42298 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42299 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42300 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42301 "enabled on the staff client) "
42302 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
42304 #. SCRIPT
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42306 #, fuzzy
42307 msgid "Please refresh the page and try again."
42308 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
42310 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
42312 #, c-format
42313 msgid "Please return item to home library: %s"
42314 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
42316 #. For the first occurrence,
42317 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
42321 #, fuzzy, c-format
42322 msgid "Please return item to: %s"
42323 msgstr "请送回至 %s"
42325 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
42327 #, c-format
42328 msgid ""
42329 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42330 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42331 msgstr ""
42332 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
42333 "误:"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42338 #, c-format
42339 msgid "Please review the error log for more details."
42340 msgstr "详情请查看错误纪录。"
42342 #. SCRIPT
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
42344 msgid "Please select ..."
42345 msgstr "请选择一个 ..."
42347 #. For the first occurrence,
42348 #. SCRIPT
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42351 msgid "Please select a %s."
42352 msgstr "请选择一个 %s。"
42354 #. SCRIPT
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
42356 #, fuzzy
42357 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42358 msgstr "请选择ods或xml文件"
42360 #. SCRIPT
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42362 msgid "Please select a modification template."
42363 msgstr "请选择一个修改模板。"
42365 #. SCRIPT
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
42367 #, fuzzy
42368 msgid "Please select a news item to delete."
42369 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
42371 #. SCRIPT
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42373 #, fuzzy
42374 msgid "Please select a patron list."
42375 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
42377 #. For the first occurrence,
42378 #. SCRIPT
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
42381 msgid ""
42382 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42383 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
42385 #. SCRIPT
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42387 msgid "Please select at least one %s to %s."
42388 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
42390 #. For the first occurrence,
42391 #. SCRIPT
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42394 msgid "Please select at least one batch to export."
42395 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
42397 #. For the first occurrence,
42398 #. SCRIPT
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42400 msgid "Please select at least one card to export."
42401 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
42403 #. SCRIPT
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42405 msgid "Please select at least one issue."
42406 msgstr "至少请选择一期。"
42408 #. For the first occurrence,
42409 #. SCRIPT
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
42412 msgid "Please select at least one item to export."
42413 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
42415 #. For the first occurrence,
42416 #. SCRIPT
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42419 msgid "Please select at least one item."
42420 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
42422 #. SCRIPT
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42424 #, fuzzy
42425 msgid "Please select at least one label to delete."
42426 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
42428 #. For the first occurrence,
42429 #. SCRIPT
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42431 msgid "Please select at least one label to export."
42432 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
42436 msgid "Please select at least one patron to delete."
42437 msgstr "请至少删除一个读者。"
42439 #. SCRIPT
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
42441 msgid "Please select at least one record to process"
42442 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
42444 #. SCRIPT
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
42446 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42447 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
42449 #. SCRIPT
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42451 #, fuzzy
42452 msgid "Please select image(s) to delete."
42453 msgstr "请选择照片供 %s。"
42455 #. SCRIPT
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42457 msgid "Please select one %s to %s."
42458 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
42460 #. For the first occurrence,
42461 #. SCRIPT
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
42464 msgid "Please select only one %s to %s."
42465 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
42467 #. SCRIPT
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42469 #, fuzzy
42470 msgid "Please select or enter a sound."
42471 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
42473 #. SCRIPT
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
42475 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42476 msgstr "请选择上传的照片档。%s上传%s"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42479 #, fuzzy, c-format
42480 msgid "Please specify an active currency."
42481 msgstr "使用中币别"
42483 #. SCRIPT
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42485 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42486 msgstr ""
42488 #. SCRIPT
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42490 msgid "Please specify title and content for %s"
42491 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
42493 #. SCRIPT
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
42495 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42496 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
42498 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
42500 #, fuzzy, c-format
42501 msgid "Please transfer item to: %s"
42502 msgstr ", 请转移此馆藏。"
42504 #. For the first occurrence,
42505 #. SCRIPT
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42508 msgid "Please upload a file first."
42509 msgstr "请先上传文件。"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42514 #, c-format
42515 msgid "Please verify that it exists."
42516 msgstr "请确认它的存在。"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42519 #, c-format
42520 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42521 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42525 #, c-format
42526 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42527 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42530 #, c-format
42531 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42532 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42535 #, c-format
42536 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42537 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42540 #, fuzzy, c-format
42541 msgid "Plugin version"
42542 msgstr "外挂程序版本"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42547 #, c-format
42548 msgid "Plugin:"
42549 msgstr "外挂程序"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42552 #, fuzzy, c-format
42553 msgid "Plugin: "
42554 msgstr "外挂程序"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
42561 #, c-format
42562 msgid "Plugins"
42563 msgstr "外挂程序"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42566 #, c-format
42567 msgid "Plugins disabled!"
42568 msgstr "外挂程序已关闭!"
42570 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42571 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42573 #, c-format
42574 msgid "Policy for %s: %s"
42575 msgstr "%s 的政策:%s"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
42578 #, c-format
42579 msgid "Polski (Polish)"
42580 msgstr "波兰"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
42583 #, c-format
42584 msgid "Polytechnic University"
42585 msgstr "科技大学"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
42588 #, c-format
42589 msgid "Pongtawat"
42590 msgstr ""
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
42593 #, c-format
42594 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42595 msgstr ""
42597 #. OPTGROUP
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42600 #, c-format
42601 msgid "Popularity"
42602 msgstr "通俗性"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42608 #, c-format
42609 msgid "Popularity (least to most)"
42610 msgstr "通俗性(最少至最多)"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42616 #, c-format
42617 msgid "Popularity (most to least)"
42618 msgstr "通俗性(最多至最少)"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42621 #, c-format
42622 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42623 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
42626 #, c-format
42627 msgid "Port: "
42628 msgstr "端口:"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
42631 #, c-format
42632 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42633 msgstr "葡萄牙"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
42636 #, fuzzy, c-format
42637 msgid "Position"
42638 msgstr "位置:"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42642 #, c-format
42643 msgid "Position: "
42644 msgstr "位置:"
42646 #. SCRIPT
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42648 msgid "Possible record corruption"
42649 msgstr "可能是记录破坏"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42653 #, fuzzy, c-format
42654 msgid "PostScript Points"
42655 msgstr "无说明"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42659 #, c-format
42660 msgid "Postal address: "
42661 msgstr "邮寄地址:"
42663 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
42665 #, c-format
42666 msgid "Posted on %s "
42667 msgstr "张贴在 %s "
42669 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42670 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42672 #, c-format
42673 msgid "Posted on %s%s by "
42674 msgstr "张贴在 %s %s "
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42677 #, c-format
42678 msgid "PostgreSQL"
42679 msgstr ""
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42682 #, fuzzy, c-format
42683 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42684 msgstr "逗号分隔的文字"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42687 #, c-format
42688 msgid "Pre-adolescent"
42689 msgstr "青少年前期"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42692 #, c-format
42693 msgid "Precedence"
42694 msgstr "先于"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
42697 #, c-format
42698 msgid "Predefined notes: "
42699 msgstr "缺省说明:"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42702 #, c-format
42703 msgid "Prediction pattern"
42704 msgstr "预测模式"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42709 #, c-format
42710 msgid "Preference"
42711 msgstr "首选"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42714 #, c-format
42715 msgid "Preferences and parameters"
42716 msgstr "首选与参数"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42720 #, fuzzy, c-format
42721 msgid "Preferred language for notices: "
42722 msgstr "首选与参数"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
42725 #, fuzzy, c-format
42726 msgid "Preferred materials:"
42727 msgstr "首选与参数"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42730 #, c-format
42731 msgid "Preschool"
42732 msgstr "学龄前"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
42735 #, c-format
42736 msgid "Preselected"
42737 msgstr "预选"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
42740 #, c-format
42741 msgid "Preselected (searched by default): "
42742 msgstr "预选(寻找缺省值):"
42744 #. SCRIPT
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
42746 msgid ""
42747 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42748 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42749 msgstr ""
42751 #. SCRIPT
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42753 msgid "Prev"
42754 msgstr "上一页"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42761 #, c-format
42762 msgid "Preview"
42763 msgstr "预视"
42765 #. A
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
42768 #, c-format
42769 msgid "Preview MARC"
42770 msgstr "预视 MARC"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
42773 #, c-format
42774 msgid "Preview card"
42775 msgstr "预视读者证"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
42778 #, fuzzy, c-format
42779 msgid "Preview notice template"
42780 msgstr "新增模板"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42783 #, c-format
42784 msgid "Preview routing list for "
42785 msgstr "预视传阅清单 "
42787 #. A
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
42789 #, fuzzy
42790 msgid "Preview this notice template"
42791 msgstr "新增模板"
42793 #. For the first occurrence,
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
42799 #, c-format
42800 msgid "Previous"
42801 msgstr "上一页"
42803 #. BUTTON
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
42805 msgid "Previous alerts"
42806 msgstr "前一个提示"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
42810 #, c-format
42811 msgid "Previous borrower:"
42812 msgstr "前一个借阅者:"
42814 #. For the first occurrence,
42815 #. SCRIPT
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
42818 #, c-format
42819 msgid "Previous checkouts"
42820 msgstr "稍早的借出"
42822 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
42826 msgid "Previous page"
42827 msgstr "前页"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42831 #, c-format
42832 msgid "Previous sessions"
42833 msgstr "前一个作业"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
42843 #, c-format
42844 msgid "Price"
42845 msgstr "价格"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42848 #, c-format
42849 msgid "Price effective from"
42850 msgstr "售价启用自"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
42854 #, fuzzy, c-format
42855 msgid "Price paid:"
42856 msgstr "价格:"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42860 #, c-format
42861 msgid "Price:"
42862 msgstr "价格:"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
42865 #, c-format
42866 msgid "Price: "
42867 msgstr "价格:"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
42870 #, c-format
42871 msgid "Primary"
42872 msgstr "主要"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
42875 #, c-format
42876 msgid "Primary acquisitions contact"
42877 msgstr "主要采访连络人"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
42880 #, fuzzy, c-format
42881 msgid "Primary acquisitions contact:"
42882 msgstr "主要采访连络人"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42885 #, c-format
42886 msgid "Primary email"
42887 msgstr "主要电子邮件"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42891 #, c-format
42892 msgid "Primary email:"
42893 msgstr "主要电子邮件:"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
42897 #, c-format
42898 msgid "Primary phone"
42899 msgstr "主要电话"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42903 #, c-format
42904 msgid "Primary phone: "
42905 msgstr "主要电话:"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
42908 #, c-format
42909 msgid "Primary serials contact"
42910 msgstr "主要连续性出版品连络人"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
42913 #, fuzzy, c-format
42914 msgid "Primary serials contact:"
42915 msgstr "主要连续性出版品连络人"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42923 #, c-format
42924 msgid "Print"
42925 msgstr "打印"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
42929 #, c-format
42930 msgid "Print "
42931 msgstr "打印 "
42933 #. %1$s:  today | html 
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
42935 #, c-format
42936 msgid "Print Notices for %s"
42937 msgstr "给 %s 的印本通知"
42939 #. %1$s:  cardnumber | html 
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
42941 #, c-format
42942 msgid "Print Receipt for %s"
42943 msgstr "%s 的印本收条"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42946 #, c-format
42947 msgid "Print card number as barcode: "
42948 msgstr "将卡片号码当成条码:"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42951 #, c-format
42952 msgid "Print card number as text under barcode: "
42953 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
42957 #, c-format
42958 msgid "Print label"
42959 msgstr "打印标签"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42963 #, c-format
42964 msgid "Print list"
42965 msgstr "打印虚拟书架"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42968 #, c-format
42969 msgid "Print overdues"
42970 msgstr "打印逾期"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
42974 #, fuzzy, c-format
42975 msgid "Print patron cards"
42976 msgstr "输出读者证"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42979 #, c-format
42980 msgid "Print quick slip"
42981 msgstr "打印快速收条"
42983 #. For the first occurrence,
42984 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
42987 #, fuzzy, c-format
42988 msgid "Print receipt for %s"
42989 msgstr "%s 的印本收条"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
42994 #, c-format
42995 msgid "Print slip"
42996 msgstr "打印收条"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
42999 #, fuzzy, c-format
43000 msgid "Print slip "
43001 msgstr "打印收条"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43004 #, c-format
43005 msgid "Print slip and confirm"
43006 msgstr "打印收条与确认"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43010 #, fuzzy, c-format
43011 msgid "Print slip and confirm "
43012 msgstr "打印收条与确认"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43015 #, fuzzy, c-format
43016 msgid "Print slip and continue"
43017 msgstr "打印收条与确认"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43020 #, fuzzy, c-format
43021 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43022 msgstr "打印收条、转移与确认"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43025 #, c-format
43026 msgid "Print summary"
43027 msgstr "打印摘要"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43030 #, c-format
43031 msgid "Print this basket group in PDF"
43032 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43035 #, fuzzy, c-format
43036 msgid "Print this label"
43037 msgstr "打印此标签"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43040 #, fuzzy, c-format
43041 msgid "Print transfer slip"
43042 msgstr "打印收条"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43045 #, c-format
43046 msgid "Print type"
43047 msgstr "打印类型"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43050 #, c-format
43051 msgid "Printer added"
43052 msgstr "新增打印机"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43055 #, c-format
43056 msgid "Printer deleted"
43057 msgstr "删除打印机"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43061 #, c-format
43062 msgid "Printer name"
43063 msgstr "打印机名称"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43069 #, c-format
43070 msgid "Printer name:"
43071 msgstr "打印机名称:"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43075 #, c-format
43076 msgid "Printer name: "
43077 msgstr "打印机名称:"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43081 #, c-format
43082 msgid "Printer profile"
43083 msgstr "打印机配置文件"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43087 #, c-format
43088 msgid "Printer profiles"
43089 msgstr "打印机配置文件"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43092 #, c-format
43093 msgid "Printer: "
43094 msgstr "打印机:"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43101 #, c-format
43102 msgid "Printers"
43103 msgstr "打印机"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
43109 #, c-format
43110 msgid "Priority"
43111 msgstr "优先"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43114 #, c-format
43115 msgid "Privacy Pref:"
43116 msgstr "隐私首选:"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43119 #, c-format
43120 msgid "Privacy settings"
43121 msgstr "设置隐私"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
43128 #, c-format
43129 msgid "Private"
43130 msgstr "私人"
43132 #. OPTGROUP
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43134 msgid "Private lists"
43135 msgstr "私人虚拟书架"
43137 #. OPTGROUP
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43139 msgid "Private lists shared with me"
43140 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
43143 #, c-format
43144 msgid "Priya Patel"
43145 msgstr ""
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43148 #, c-format
43149 msgid "Problem sending the cart..."
43150 msgstr "送出采购单有问题..."
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43153 #, c-format
43154 msgid "Problem sending the list..."
43155 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
43158 #, c-format
43159 msgid "Problems"
43160 msgstr "问题"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43163 #, fuzzy, c-format
43164 msgid "Problems found"
43165 msgstr "问题"
43167 #. INPUT type=button
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43169 msgid "Process"
43170 msgstr "处理"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43173 #, c-format
43174 msgid "Process images"
43175 msgstr "处理照片"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43178 #, fuzzy, c-format
43179 msgid "Process request "
43180 msgstr "处理照片"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43183 #, c-format
43184 msgid "Processing "
43185 msgstr "处理 "
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43188 #, fuzzy, c-format
43189 msgid "Processing ("
43190 msgstr "处理 "
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43193 #, c-format
43194 msgid "Processing authority records"
43195 msgstr "处理权威纪录"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43198 #, c-format
43199 msgid "Processing bibliographic records"
43200 msgstr "处理书目纪录"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43203 #, fuzzy, c-format
43204 msgid "Processing fee"
43205 msgstr "处理 "
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43208 #, fuzzy, c-format
43209 msgid "Processing fee (when lost)"
43210 msgstr "处理 "
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
43213 #, fuzzy, c-format
43214 msgid "Processing fee (when lost): "
43215 msgstr "处理 "
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
43218 #, fuzzy, c-format
43219 msgid "Processing multiple items"
43220 msgstr "处理权威纪录"
43222 #. For the first occurrence,
43223 #. SCRIPT
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
43226 #, c-format
43227 msgid "Processing..."
43228 msgstr "处理中..."
43230 #. OPTGROUP
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43233 #, c-format
43234 msgid "Professional"
43235 msgstr "专业"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43239 #, c-format
43240 msgid "Profile ID"
43241 msgstr "配置文件 ID"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43244 #, fuzzy, c-format
43245 msgid "Profile ID: "
43246 msgstr "配置文件 ID"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43249 #, c-format
43250 msgid "Profile MARC fields: "
43251 msgstr "MARC 字段配置文件:"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43254 #, c-format
43255 msgid "Profile SQL fields: "
43256 msgstr "SQL字段配置文件:"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43259 #, c-format
43260 msgid "Profile description: "
43261 msgstr "配置文件说明:"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43264 #, c-format
43265 msgid "Profile name: "
43266 msgstr "配置文件名称:"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43270 #, c-format
43271 msgid "Profile settings"
43272 msgstr "配置文件设置"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43275 #, c-format
43276 msgid "Profile type: "
43277 msgstr "配置文件类型:"
43279 #. For the first occurrence,
43280 #. %1$s:  END 
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43283 #, c-format
43284 msgid "Profile unassigned %s "
43285 msgstr "配置文件未指定%s "
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43289 #, c-format
43290 msgid "Profile:"
43291 msgstr "配置文件:"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43295 #, c-format
43296 msgid "Profiles"
43297 msgstr "配置文件"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43300 #, c-format
43301 msgid "Programmed texts"
43302 msgstr "程序化文字"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
43305 #, c-format
43306 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43307 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
43316 #, c-format
43317 msgid "Public"
43318 msgstr "公开"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
43322 #, fuzzy, c-format
43323 msgid "Public enrollment"
43324 msgstr "公开说明"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
43330 #, c-format
43331 msgid "Public lists"
43332 msgstr "公开虚拟书架"
43334 #. SCRIPT
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
43336 msgid "Public lists:"
43337 msgstr "公开虚拟书架:"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
43343 #, c-format
43344 msgid "Public note"
43345 msgstr "公开说明"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
43353 #, c-format
43354 msgid "Public note:"
43355 msgstr "公开说明:"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
43358 #, fuzzy, c-format
43359 msgid "Public note: "
43360 msgstr "公开说明:"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
43364 #, c-format
43365 msgid "Public notes"
43366 msgstr "公开说明"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43375 #, c-format
43376 msgid "Publication date"
43377 msgstr "出版年"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43381 #, c-format
43382 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43383 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43386 #, c-format
43387 msgid "Publication date:"
43388 msgstr "出版日期:"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
43391 #, c-format
43392 msgid "Publication date: "
43393 msgstr "出版日期:"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
43397 #, c-format
43398 msgid "Publication place:"
43399 msgstr "出版地:"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43403 #, c-format
43404 msgid "Publication year"
43405 msgstr "出版年"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
43410 #, c-format
43411 msgid "Publication year:"
43412 msgstr "出版年:"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43416 #, c-format
43417 msgid "Publication year: "
43418 msgstr "出版年:"
43420 #. %1$s:  publicationyear | html 
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
43422 #, c-format
43423 msgid "Publication year: %s"
43424 msgstr "出版年:%s"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43430 #, c-format
43431 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43432 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43438 #, c-format
43439 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43440 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43444 #, c-format
43445 msgid "Published by:"
43446 msgstr "出版者"
43448 #. For the first occurrence,
43449 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43450 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43451 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43452 #. %4$s:  END 
43453 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43454 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43455 #. %7$s:  END 
43456 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43457 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43458 #. %10$s:  END 
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43461 #, c-format
43462 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43463 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
43466 #, c-format
43467 msgid "Published date"
43468 msgstr "出版年"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
43471 #, c-format
43472 msgid "Published date (text)"
43473 msgstr "出版日期 (文字)"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43476 #, c-format
43477 msgid "Published on"
43478 msgstr "出版"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43481 #, c-format
43482 msgid "Published on (text)"
43483 msgstr "出版地 (文字)"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43496 #, c-format
43497 msgid "Publisher"
43498 msgstr "出版者"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43502 #, c-format
43503 msgid "Publisher location"
43504 msgstr "出版地"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43507 #, c-format
43508 msgid "Publisher number:"
43509 msgstr "出版者编号:"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
43521 #, c-format
43522 msgid "Publisher:"
43523 msgstr "出版者:"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43527 #, c-format
43528 msgid "Publisher: "
43529 msgstr "出版者:"
43531 #. %1$s:  publisher | html 
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
43533 #, c-format
43534 msgid "Publisher: %s"
43535 msgstr "出版者:%s"
43537 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43538 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43539 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43540 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43541 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43542 #. %6$s:  END 
43543 #. %7$s:  END 
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43545 #, fuzzy, c-format
43546 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43547 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43549 #. For the first occurrence,
43550 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43551 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43552 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43553 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43554 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43555 #. %6$s:  END 
43556 #. %7$s:  END 
43557 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
43560 #, fuzzy, c-format
43561 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43562 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43566 #, c-format
43567 msgid "Pull this many items"
43568 msgstr "拉出多个馆藏"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
43572 #, c-format
43573 msgid "Purchase suggestions"
43574 msgstr "新书推荐"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43579 #, c-format
43580 msgid "Qty."
43581 msgstr "数量"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43585 #, c-format
43586 msgid "Qualifier"
43587 msgstr ""
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43590 #, c-format
43591 msgid "Qualifier:"
43592 msgstr ""
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43595 #, fuzzy, c-format
43596 msgid "Qualifier: "
43597 msgstr "区隔符号:"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
43600 #, fuzzy, c-format
43601 msgid "Quality assurance manager:"
43602 msgstr "质量保证团队:"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43605 #, c-format
43606 msgid "Quality assurance team:"
43607 msgstr "质量保证团队:"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
43615 #, c-format
43616 msgid "Quantity"
43617 msgstr "数量"
43619 #. SCRIPT
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
43621 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43622 msgstr "数量必须大于 '0'"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
43625 #, fuzzy, c-format
43626 msgid "Quantity ordered: "
43627 msgstr "签收数量:"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
43633 #, c-format
43634 msgid "Quantity received"
43635 msgstr "已签收数量"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
43638 #, c-format
43639 msgid "Quantity received: "
43640 msgstr "签收数量:"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
43643 #, c-format
43644 msgid "Quantity search"
43645 msgstr "数量寻找"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
43650 #, c-format
43651 msgid "Quantity: "
43652 msgstr "数量:"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43655 #, c-format
43656 msgid "Queue"
43657 msgstr "队列"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43661 #, c-format
43662 msgid "Queue: "
43663 msgstr "队列:"
43665 #. SCRIPT
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
43667 #, fuzzy
43668 msgid "Queued request"
43669 msgstr "预约"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
43672 #, c-format
43673 msgid "Quick add"
43674 msgstr ""
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43677 #, fuzzy, c-format
43678 msgid "Quick add new patron "
43679 msgstr "不能新增读者。"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43684 #, c-format
43685 msgid "Quick spine label creator"
43686 msgstr "书标快速新增器"
43688 #. SCRIPT
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43690 #, fuzzy
43691 msgid "Quote"
43692 msgstr "说明"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
43697 #, c-format
43698 msgid "Quote editor"
43699 msgstr "引句编辑器"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43702 #, c-format
43703 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43704 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
43707 #, c-format
43708 msgid "Quote uploader"
43709 msgstr "引句上传"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43712 #, fuzzy, c-format
43713 msgid "Quotes"
43714 msgstr "说明"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43717 #, fuzzy, c-format
43718 msgid "Quotes enabled: "
43719 msgstr "%s 启用 "
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43722 #, c-format
43723 msgid "R&eacute;initialiser"
43724 msgstr "R&eacute;initialiser"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43731 #, c-format
43732 msgid "RIS"
43733 msgstr "RIS"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
43736 #, c-format
43737 msgid "RRP"
43738 msgstr ""
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43742 #, c-format
43743 msgid "RRP tax exc."
43744 msgstr "RRP 不含税"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43748 #, c-format
43749 msgid "RRP tax inc."
43750 msgstr "RRP 含税"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43753 #, c-format
43754 msgid "RT"
43755 msgstr ""
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
43758 #, c-format
43759 msgid "Rachel Dustin"
43760 msgstr "Rachel Dustin"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
43763 #, c-format
43764 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43765 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
43768 #, c-format
43769 msgid "Radek Šiman"
43770 msgstr ""
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
43773 #, c-format
43774 msgid "Rafal Kopaczka"
43775 msgstr "Rafal Kopaczka"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43781 #, c-format
43782 msgid "Rank"
43783 msgstr "等级"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
43786 #, c-format
43787 msgid "Rank (display order): "
43788 msgstr "等级(显示顺序):"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43791 #, c-format
43792 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43793 msgstr "等级/书目馆藏号"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
43797 #, c-format
43798 msgid "Rate"
43799 msgstr "评价"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
43802 #, c-format
43803 msgid "Rate: "
43804 msgstr "评价:"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
43807 #, c-format
43808 msgid "Raw (any): "
43809 msgstr "原始(任何):"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
43814 #, c-format
43815 msgid "Reason"
43816 msgstr "理由"
43818 #. SCRIPT
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
43820 #, fuzzy
43821 msgid "Reason for cancellation:"
43822 msgstr "采访推荐的理由:"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
43826 #, c-format
43827 msgid "Reason for suggestion: "
43828 msgstr "采访推荐的理由:"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
43832 #, fuzzy, c-format
43833 msgid "Reason: "
43834 msgstr "理由"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43837 #, c-format
43838 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43839 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43842 #, c-format
43843 msgid "Rebecca Blundell"
43844 msgstr ""
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
43847 #, fuzzy, c-format
43848 msgid "Receipt history for this subscription"
43849 msgstr "续订"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
43854 #, c-format
43855 msgid "Receive"
43856 msgstr "收到"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
43859 #, c-format
43860 msgid "Receive a new shipment"
43861 msgstr "收到新的运货单"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
43866 #, c-format
43867 msgid "Receive date"
43868 msgstr "签收曰期"
43870 #. %1$s:  name | html 
43871 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43872 #. %3$s:  invoice | html 
43873 #. %4$s:  END 
43874 #. %5$s:  ordernumber | html 
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43876 #, c-format
43877 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43878 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
43881 #, fuzzy, c-format
43882 msgid "Receive orders and manage shipments"
43883 msgstr "收到新的运货单"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43886 #, c-format
43887 msgid "Receive shipment"
43888 msgstr "收到运货单"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
43891 #, c-format
43892 msgid "Receive shipment from vendor "
43893 msgstr "从供应商收到运货单 "
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43896 #, c-format
43897 msgid "Receive shipments"
43898 msgstr "收到运货单"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
43901 #, c-format
43902 msgid "Receive?"
43903 msgstr "收到吗?"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43908 #, c-format
43909 msgid "Received"
43910 msgstr "收到"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43913 #, fuzzy, c-format
43914 msgid "Received bibliographic records"
43915 msgstr "处理书目纪录"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43918 #, c-format
43919 msgid "Received by:"
43920 msgstr "签收者"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
43923 #, c-format
43924 msgid "Received issues"
43925 msgstr "收到期刊"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
43928 #, c-format
43929 msgid "Received issues:"
43930 msgstr "收到期刊:"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
43933 #, c-format
43934 msgid "Received items"
43935 msgstr "收到馆藏"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
43941 #, c-format
43942 msgid "Received on"
43943 msgstr "收到"
43945 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43946 #. %2$s:  patron.surname | html 
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
43948 #, c-format
43949 msgid "Received with thanks from %s %s "
43950 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
43953 #, c-format
43954 msgid "Receives claims for late issues"
43955 msgstr "收到最新期刊的催缺"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
43958 #, c-format
43959 msgid "Receives claims for late orders"
43960 msgstr "收到迟到订单的催缺"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
43963 #, fuzzy, c-format
43964 msgid "Receives orders"
43965 msgstr "未收到的订单"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
43968 #, c-format
43969 msgid "Receives overdue notices: "
43970 msgstr "收到逾期通知:"
43972 #. INPUT type=submit
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
43974 #, fuzzy
43975 msgid "Recheck dependencies"
43976 msgstr "勾选再检查依赖性 "
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
43979 #, c-format
43980 msgid "Recipients:"
43981 msgstr "签收者:"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43984 #, c-format
43985 msgid "Record"
43986 msgstr "纪录"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
43989 #, fuzzy, c-format
43990 msgid "Record URL"
43991 msgstr "纪录"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
43994 #, c-format
43995 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43996 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
43999 #, c-format
44000 msgid "Record matching rule:"
44001 msgstr "纪录匹配规则:"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44007 #, c-format
44008 msgid "Record matching rules"
44009 msgstr "纪录匹配规则"
44011 #. SCRIPT
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44013 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44014 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44018 #, fuzzy, c-format
44019 msgid "Record only"
44020 msgstr "记录类型"
44022 #. SCRIPT
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44024 msgid "Record saved "
44025 msgstr "存储纪录 "
44027 #. SCRIPT
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44029 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44030 msgstr "记录结构不合,不能存储"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44033 #, fuzzy, c-format
44034 msgid "Record title"
44035 msgstr "记录类型"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44040 #, c-format
44041 msgid "Record type"
44042 msgstr "记录类型"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44045 #, c-format
44046 msgid "Record type:"
44047 msgstr "纪录类型:"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44051 #, c-format
44052 msgid "Record type: "
44053 msgstr "纪录类型:"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44056 #, c-format
44057 msgid "Record:"
44058 msgstr "纪录:"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44061 #, c-format
44062 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44063 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
44066 #, c-format
44067 msgid "Reed Wade"
44068 msgstr "Reed Wade"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44072 #, c-format
44073 msgid "Referral:"
44074 msgstr ""
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44077 #, c-format
44078 msgid "Refine results"
44079 msgstr "缩小结果"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44082 #, c-format
44083 msgid "Refine results:"
44084 msgstr "缩小寻找:"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44087 #, fuzzy, c-format
44088 msgid "Refine search"
44089 msgstr "缩小您的寻找"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44092 #, c-format
44093 msgid "Refine your search"
44094 msgstr "缩小您的寻找"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44097 #, fuzzy, c-format
44098 msgid "Refund lost item fee"
44099 msgstr "回到批次馆藏删除"
44101 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44104 #, c-format
44105 msgid "RegEx"
44106 msgstr "RegEx"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
44110 #, c-format
44111 msgid "Registration date"
44112 msgstr "登记日期"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44116 #, c-format
44117 msgid "Registration date: "
44118 msgstr "登记日期:"
44120 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44122 #, c-format
44123 msgid "Registration date: %s"
44124 msgstr "登记日期:%s"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44127 #, c-format
44128 msgid "Regula Sebastiao"
44129 msgstr "Regula Sebastiao"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44132 #, fuzzy, c-format
44133 msgid "Regular expression: "
44134 msgstr "正常打印"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44137 #, c-format
44138 msgid "Regular print"
44139 msgstr "正常打印"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44145 #, c-format
44146 msgid "Reject"
44147 msgstr "拒绝"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44159 #, c-format
44160 msgid "Rejected"
44161 msgstr "拒绝"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
44164 #, c-format
44165 msgid "Rejected tags"
44166 msgstr "拒绝的标签"
44168 #. ABBR
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44170 msgid "Related Term"
44171 msgstr ""
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44174 #, c-format
44175 msgid "Relationship"
44176 msgstr "关系"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44179 #, c-format
44180 msgid "Relationship information"
44181 msgstr "关系信息"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44184 #, c-format
44185 msgid "Relationship: "
44186 msgstr "关系:"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
44190 #, c-format
44191 msgid "Relatives' checkouts"
44192 msgstr "相关的借出"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
44195 #, c-format
44196 msgid "Release maintainers:"
44197 msgstr "释出维护者:"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44200 #, fuzzy, c-format
44201 msgid "Release manager assistants:"
44202 msgstr "释出经理:"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44205 #, c-format
44206 msgid "Release manager:"
44207 msgstr "释出经理:"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44212 #, c-format
44213 msgid "Relevance"
44214 msgstr "相关"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44218 #, fuzzy, c-format
44219 msgid "Religious organization"
44220 msgstr "机构"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44223 #, c-format
44224 msgid "Remaining circulation permissions"
44225 msgstr "待处理流通权限"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
44228 #, c-format
44229 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
44230 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
44233 #, c-format
44234 msgid "Remaining system parameters permissions"
44235 msgstr "待处理系统首选权限"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
44238 #, c-format
44239 msgid "Remember for next check in:"
44240 msgstr "记住供下个还入使用:"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
44244 #, c-format
44245 msgid "Remember for session:"
44246 msgstr "记住作业:"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
44249 #, c-format
44250 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44251 msgstr ""
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
44254 #, c-format
44255 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
44256 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44259 #, fuzzy, c-format
44260 msgid "Reminder date"
44261 msgstr "剩下日期"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
44265 #, c-format
44266 msgid "Reminder: "
44267 msgstr "提醒:"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
44270 #, c-format
44271 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44272 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
44275 #, c-format
44276 msgid ""
44277 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44278 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44279 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
44282 #, c-format
44283 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44284 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
44287 #, c-format
44288 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44289 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44292 #, fuzzy, c-format
44293 msgid "Remote host"
44294 msgstr "删除 "
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44297 #, fuzzy, c-format
44298 msgid "Remote host: "
44299 msgstr "重置成本:"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
44302 #, c-format
44303 msgid "Remote image"
44304 msgstr "遥测图像"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
44307 #, c-format
44308 msgid "Remote image:"
44309 msgstr "遥测图像:"
44311 #. For the first occurrence,
44312 #. SCRIPT
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
44326 #, c-format
44327 msgid "Remove"
44328 msgstr "删除"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44332 #, c-format
44333 msgid "Remove "
44334 msgstr "删除 "
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
44337 #, c-format
44338 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44339 msgstr ""
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44343 #, fuzzy, c-format
44344 msgid "Remove condition"
44345 msgstr "删除限制?"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
44348 #, c-format
44349 msgid "Remove course reserves"
44350 msgstr "删除课程指定用书"
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
44354 #, c-format
44355 msgid "Remove duplicates"
44356 msgstr "删除复本"
44358 #. A
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
44360 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44361 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44364 #, fuzzy, c-format
44365 msgid "Remove from group"
44366 msgstr "报表群组:"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
44370 #, fuzzy, c-format
44371 msgid "Remove from rota "
44372 msgstr "报表群组:"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44376 #, c-format
44377 msgid "Remove item from collection"
44378 msgstr "从馆藏删除它"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44381 #, c-format
44382 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44383 msgstr ""
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44386 #, fuzzy, c-format
44387 msgid "Remove library from group"
44388 msgstr "设置图书馆与群组。"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
44391 #, c-format
44392 msgid "Remove owner"
44393 msgstr "删除拥有者"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
44397 #, c-format
44398 msgid "Remove selected"
44399 msgstr "删除选定的"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
44402 #, c-format
44403 msgid "Remove selected items"
44404 msgstr "删除选定的馆藏"
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
44408 #, c-format
44409 msgid "Remove selected patrons"
44410 msgstr "删除选定的读者"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44414 #, fuzzy, c-format
44415 msgid "Remove substitution"
44416 msgstr "删除限制?"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
44419 #, c-format
44420 msgid "Remove tag"
44421 msgstr "删除标签"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44426 #, c-format
44427 msgid "Remove this match check"
44428 msgstr "删除此映射检查"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44433 #, c-format
44434 msgid "Remove this match point"
44435 msgstr "删除此映射点"
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44439 #, fuzzy, c-format
44440 msgid "Remove this rule"
44441 msgstr "删除此图像"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
44444 #, c-format
44445 msgid "Remove?"
44446 msgstr "删除吗?"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
44464 #, c-format
44465 msgid "Renew"
44466 msgstr "续订"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44469 #, c-format
44470 msgid "Renew "
44471 msgstr "续订 "
44473 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
44475 #, c-format
44476 msgid "Renew #%s"
44477 msgstr "续订 #%s"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
44480 #, c-format
44481 msgid "Renew a subscription"
44482 msgstr "续订"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44485 #, c-format
44486 msgid "Renew all"
44487 msgstr "全部续订"
44489 #. SCRIPT
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44491 msgid "Renew failed:"
44492 msgstr "续借失败:"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44495 #, c-format
44496 msgid "Renew or check in selected items"
44497 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44501 #, c-format
44502 msgid "Renew patron"
44503 msgstr "读者续借"
44505 #. A
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44507 #, fuzzy, c-format
44508 msgid "Renew selected subscriptions"
44509 msgstr "续订"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44512 #, c-format
44513 msgid "Renew this subscription"
44514 msgstr "续订"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44517 #, c-format
44518 msgid "Renewal"
44519 msgstr "续借"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
44522 #, fuzzy, c-format
44523 msgid "Renewal date: "
44524 msgstr "续借到期日:"
44526 #. SCRIPT
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44528 msgid "Renewal denied by syspref"
44529 msgstr ""
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44532 #, c-format
44533 msgid "Renewal due date:"
44534 msgstr "续借到期日:"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
44538 #, c-format
44539 msgid "Renewal period"
44540 msgstr "续借期限"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
44544 #, c-format
44545 msgid "Renewals allowed (count)"
44546 msgstr "允许续借(计数)"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44549 #, fuzzy, c-format
44550 msgid "Renewals allowed: "
44551 msgstr "允许续借(计数)"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44554 #, fuzzy, c-format
44555 msgid "Renewals period: "
44556 msgstr "续借期限"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
44559 #, c-format
44560 msgid "Renewed"
44561 msgstr "续借"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44564 #, c-format
44565 msgid "Renewed "
44566 msgstr "续借 "
44568 #. SCRIPT
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44570 msgid "Renewed, due:"
44571 msgstr "续借到期日:"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
44574 #, c-format
44575 msgid "Rental charge"
44576 msgstr "借阅费用"
44578 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
44580 #, c-format
44581 msgid "Rental charge for this item: %s"
44582 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
44585 #, c-format
44586 msgid "Rental charge:"
44587 msgstr "借阅费用:"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
44590 #, c-format
44591 msgid "Rental charge: "
44592 msgstr "借阅费用:"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44596 #, c-format
44597 msgid "Rental discount (%%)"
44598 msgstr "借阅折扣 (%%)"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
44601 #, fuzzy, c-format
44602 msgid "Rental fee"
44603 msgstr "借阅费用"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
44609 #, c-format
44610 msgid "Reopen"
44611 msgstr "再打开"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
44614 #, c-format
44615 msgid "Reopen it"
44616 msgstr "再打开它"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
44619 #, c-format
44620 msgid "Reopen this basket"
44621 msgstr "再打开此采购篮"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
44624 #, c-format
44625 msgid "Reopen this basket group"
44626 msgstr "再打开此采购篮群组"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
44629 #, c-format
44630 msgid "Reopen: "
44631 msgstr "再打开:"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
44634 #, c-format
44635 msgid "Rep.price"
44636 msgstr "Rep.price"
44638 #. A
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
44643 msgid "Repeat this Tag"
44644 msgstr "重复此栏号"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
44648 #, c-format
44649 msgid "Repeatable"
44650 msgstr "可重复"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
44657 #, c-format
44658 msgid "Repeatable: "
44659 msgstr "可重复:"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44662 #, c-format
44663 msgid "Replace all patron attributes"
44664 msgstr "取代所有读者属性"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
44667 #, c-format
44668 msgid "Replace existing covers"
44669 msgstr "取代既有封面"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44672 #, c-format
44673 msgid "Replace only included patron attributes"
44674 msgstr "祗取代读者属性"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44678 #, c-format
44679 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44680 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
44682 #. SCRIPT
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44684 msgid "Replace the current record's contents"
44685 msgstr "取代当前记录的内容"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
44688 #, c-format
44689 msgid "Replacement cost: "
44690 msgstr "重置成本:"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44698 #, c-format
44699 msgid "Replacement price"
44700 msgstr "重置价格"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44703 #, fuzzy, c-format
44704 msgid "Replacement price search"
44705 msgstr "重置价格"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
44709 #, c-format
44710 msgid "Replacement price:"
44711 msgstr "重置价格:"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44714 #, c-format
44715 msgid "Reply-To: "
44716 msgstr ""
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44719 #, c-format
44720 msgid "Report"
44721 msgstr "报表"
44723 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
44725 #, fuzzy, c-format
44726 msgid "Report %s&rsaquo; "
44727 msgstr "报表 %s"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
44730 #, fuzzy, c-format
44731 msgid "Report SQL:"
44732 msgstr "报表:"
44734 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44735 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44736 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44737 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44738 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44739 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
44741 #, c-format
44742 msgid ""
44743 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44744 "%s)"
44745 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
44748 #, c-format
44749 msgid "Report group:"
44750 msgstr "报表群组:"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
44758 #, c-format
44759 msgid "Report is public:"
44760 msgstr "公开报表:"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
44763 #, c-format
44764 msgid "Report name"
44765 msgstr "报表名称"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
44768 #, c-format
44769 msgid "Report name:"
44770 msgstr "报表名称:"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44774 #, c-format
44775 msgid "Report name: "
44776 msgstr "报表名称:"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44782 #, fuzzy, c-format
44783 msgid "Report plugins"
44784 msgstr "报表外挂程序"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
44787 #, c-format
44788 msgid "Report subgroup:"
44789 msgstr "报表次群组:"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
44792 #, c-format
44793 msgid "Report:"
44794 msgstr "报表:"
44796 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
44798 #, c-format
44799 msgid "Reported on %s"
44800 msgstr "报表 %s"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
44822 #, c-format
44823 msgid "Reports"
44824 msgstr "报表"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
44827 #, c-format
44828 msgid "Reports Dictionary"
44829 msgstr "报表字典"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44833 #, c-format
44834 msgid "Reports dictionary"
44835 msgstr "报表字典"
44837 #. %1$s:  IF branch 
44838 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
44839 #. %3$s:  END 
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
44841 #, c-format
44842 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44843 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
44846 #, c-format
44847 msgid "Reports tables"
44848 msgstr "报表的表单"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
44852 #, fuzzy, c-format
44853 msgid "Request article"
44854 msgstr "要求"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
44857 #, fuzzy, c-format
44858 msgid "Request article from "
44859 msgstr "借出日期:"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
44863 #, fuzzy, c-format
44864 msgid "Request details"
44865 msgstr "要求"
44867 #. For the first occurrence,
44868 #. SCRIPT
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
44871 #, fuzzy, c-format
44872 msgid "Request number"
44873 msgstr "门牌号码"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
44877 #, fuzzy, c-format
44878 msgid "Request number:"
44879 msgstr "杜威分类号:"
44881 #. SCRIPT
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44883 #, fuzzy
44884 msgid "Request reverted"
44885 msgstr "要求"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
44888 #, c-format
44889 msgid "Request specific item type:"
44890 msgstr ""
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
44894 #, fuzzy, c-format
44895 msgid "Request type:"
44896 msgstr "要求"
44898 #. For the first occurrence,
44899 #. SCRIPT
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
44903 #, c-format
44904 msgid "Requested"
44905 msgstr "要求"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
44909 #, fuzzy, c-format
44910 msgid "Requested article"
44911 msgstr "要求"
44913 #. SCRIPT
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44915 #, fuzzy
44916 msgid "Requested from partners"
44917 msgstr "要求"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
44920 #, fuzzy, c-format
44921 msgid "Requested item type"
44922 msgstr "要求"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44925 #, fuzzy, c-format
44926 msgid "Require valid email address:"
44927 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
44931 #, c-format
44932 msgid "Require.js JS module system"
44933 msgstr "Require.js JS 模块系统"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:45
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:56
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:65
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45185 #, c-format
45186 msgid "Required"
45187 msgstr "必备"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
45190 #, c-format
45191 msgid "Required fields cannot be cleared"
45192 msgstr "不能清除必备的字段"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45195 #, c-format
45196 msgid "Required for staff login."
45197 msgstr "需以馆员登录。"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45200 #, c-format
45201 msgid "Required match checks"
45202 msgstr "必备映射检查"
45204 #. TH
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45206 msgid "Required module missing"
45207 msgstr "遗失必备模块"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45210 #, fuzzy, c-format
45211 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45212 msgstr "继续前先安装。"
45214 #. I
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
45216 msgid "Requires override of hold policy"
45217 msgstr "需要取代预约政策"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45221 #, fuzzy, c-format
45222 msgid "Research"
45223 msgstr "新增寻找"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45226 #, fuzzy, c-format
45227 msgid "Resend"
45228 msgstr "复位"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
45231 #, c-format
45232 msgid "Reserve cancelled"
45233 msgstr "取消回复"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
45236 #, c-format
45237 msgid "Reserve found"
45238 msgstr "找到预约"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45241 #, c-format
45242 msgid "Reserves"
45243 msgstr "保留"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45250 #, c-format
45251 msgid "Reset"
45252 msgstr "复位"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
45255 #, fuzzy, c-format
45256 msgid "Reset Mappings"
45257 msgstr "OAI 数据集映射"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
45261 #, c-format
45262 msgid "Reset filter"
45263 msgstr "复位筛选器"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45266 #, c-format
45267 msgid "Responses"
45268 msgstr ""
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45271 #, fuzzy, c-format
45272 msgid "Responses enabled: "
45273 msgstr "可重复:"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45276 #, c-format
45277 msgid "Restrict"
45278 msgstr "限制"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
45281 #, c-format
45282 msgid "Restrict access to: "
45283 msgstr "限制近用至:"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45290 #, c-format
45291 msgid "Restricted"
45292 msgstr "限制"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45295 #, c-format
45296 msgid "Restricted [until] flag"
45297 msgstr "限制 [直到] 标志"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
45300 #, c-format
45301 msgid "Restricted:"
45302 msgstr "限制:"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
45305 #, c-format
45306 msgid "Restriction overridden temporarily"
45307 msgstr "暂时限制重置"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
45310 #, c-format
45311 msgid "Restriction overridden temporarily."
45312 msgstr "暂时限制重置。"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45316 #, c-format
45317 msgid "Result"
45318 msgstr "结果"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45330 #, c-format
45331 msgid "Results"
45332 msgstr "结果"
45334 #. %1$s:  from | html 
45335 #. %2$s:  to | html 
45336 #. %3$s:  IF ( total ) 
45337 #. %4$s:  total | html 
45338 #. %5$s:  END 
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45340 #, c-format
45341 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45342 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
45344 #. %1$s:  from | html 
45345 #. %2$s:  to | html 
45346 #. %3$s:  total | html 
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45348 #, c-format
45349 msgid "Results %s to %s of %s"
45350 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
45352 #. %1$s:  from | html 
45353 #. %2$s:  to | html 
45354 #. %3$s:  total | html 
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45356 #, c-format
45357 msgid "Results %s to %s of %s "
45358 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
45361 #, fuzzy, c-format
45362 msgid "Results for authority records"
45363 msgstr "权威纪录结果"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
45366 #, c-format
45367 msgid "Results per page :"
45368 msgstr "每页结果数:"
45370 #. SCRIPT
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45372 #, fuzzy
45373 msgid "Resume"
45374 msgstr "结果"
45376 #. INPUT type=submit
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
45379 msgid "Resume all suspended holds"
45380 msgstr "恢复所有待决预约"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
45385 #, fuzzy, c-format
45386 msgid "Retail price: "
45387 msgstr "价格未定:"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45390 #, c-format
45391 msgid "Return date"
45392 msgstr "还入日期"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
45396 #, c-format
45397 msgid "Return policy"
45398 msgstr "还入政策"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
45403 #, c-format
45404 msgid "Return to batch item deletion"
45405 msgstr "回到批次馆藏删除"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45410 #, c-format
45411 msgid "Return to batch item modification"
45412 msgstr "回到批次馆藏修改"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45415 #, fuzzy, c-format
45416 msgid "Return to circulation and fine rules"
45417 msgstr "流通与罚款规则"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
45420 #, fuzzy, c-format
45421 msgid "Return to frameworks"
45422 msgstr "缺省框架"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45425 #, c-format
45426 msgid "Return to patron detail"
45427 msgstr "回到读者详情"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45430 #, c-format
45431 msgid "Return to previous page"
45432 msgstr "回到前一页"
45434 #. A
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
45437 #, fuzzy
45438 msgid "Return to request details"
45439 msgstr "回到读者详情"
45441 #. SCRIPT
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45443 msgid "Return to results"
45444 msgstr "回到结果"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45447 #, fuzzy, c-format
45448 msgid "Return to rota"
45449 msgstr "回到结果"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
45453 #, fuzzy, c-format
45454 msgid "Return to rotas"
45455 msgstr "回到结果"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45463 #, c-format
45464 msgid "Return to rotating collections home"
45465 msgstr "回到巡回馆藏主页"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45468 #, c-format
45469 msgid "Return to sets management"
45470 msgstr "回到数据集管理"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45473 #, c-format
45474 msgid "Return to spine label printer"
45475 msgstr "回到书标打印机"
45477 #. %1$s:  batchid | html 
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
45479 #, c-format
45480 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45481 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
45484 #, fuzzy, c-format
45485 msgid "Return to the basket"
45486 msgstr "执行报表"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45489 #, c-format
45490 msgid "Return to the basket without making a new order."
45491 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
45497 #, fuzzy, c-format
45498 msgid "Return to the record"
45499 msgstr "执行报表"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45502 #, c-format
45503 msgid "Return to tools"
45504 msgstr "回到工具"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
45510 #, fuzzy, c-format
45511 msgid "Return to where you were"
45512 msgstr "回到前一页"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45515 #, fuzzy, c-format
45516 msgid "Return-Path: "
45517 msgstr "回到:"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45520 #, c-format
45521 msgid "Returns"
45522 msgstr "回到"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
45525 #, c-format
45526 msgid "Revert waiting status"
45527 msgstr "恢复等待状态"
45529 #. SCRIPT
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45531 msgid "Reverted"
45532 msgstr "恢复"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
45535 #, c-format
45536 msgid "Reviewer"
45537 msgstr "审核者"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
45540 #, fuzzy, c-format
45541 msgid "Reviewer:"
45542 msgstr "审核者"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45545 #, c-format
45546 msgid "Reviews"
45547 msgstr "审核"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
45550 #, c-format
45551 msgid "Revoke"
45552 msgstr ""
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
45555 #, c-format
45556 msgid "Ricardo Dias Marques"
45557 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
45560 #, c-format
45561 msgid "Richard Anderson"
45562 msgstr "Richard Anderson"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
45565 #, c-format
45566 msgid "Rick Welykochy"
45567 msgstr "Rick Welykochy"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
45570 #, c-format
45571 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45572 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
45575 #, c-format
45576 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45577 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
45580 #, c-format
45581 msgid "Robert Williams"
45582 msgstr "Robert Williams"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
45585 #, fuzzy, c-format
45586 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45587 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
45590 #, c-format
45591 msgid "Roch D'Amour"
45592 msgstr ""
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45595 #, c-format
45596 msgid "Rochelle Healy"
45597 msgstr "Rochelle Healy"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
45600 #, c-format
45601 msgid "Rocio Dressler"
45602 msgstr ""
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
45605 #, c-format
45606 msgid "Rodrigo Santellan"
45607 msgstr ""
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
45610 #, c-format
45611 msgid "Roger Buck"
45612 msgstr "Roger Buck"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
45615 #, c-format
45616 msgid "Rolando Isidoro"
45617 msgstr "Rolando Isidoro"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
45620 #, c-format
45621 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45622 msgstr ""
45624 #. SCRIPT
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
45626 msgid "Rollover at:"
45627 msgstr "翻转在:"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
45630 #, c-format
45631 msgid "Rollover:"
45632 msgstr "翻转:"
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
45635 #, c-format
45636 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45637 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45640 #, c-format
45641 msgid "Roman Amor"
45642 msgstr "Roman Amor"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45645 #, c-format
45646 msgid "Romina Racca"
45647 msgstr "Romina Racca"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
45650 #, c-format
45651 msgid "Ron Wickersham"
45652 msgstr "Ron Wickersham"
45654 #. For the first occurrence,
45655 #. SCRIPT
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45659 msgid "Root directory for uploads not defined"
45660 msgstr ""
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45664 #, c-format
45665 msgid "Rota"
45666 msgstr ""
45668 #. TEXTAREA name=description
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
45670 #, fuzzy
45671 msgid "Rota description"
45672 msgstr "无说明"
45674 #. INPUT type=text name=title
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
45676 #, fuzzy
45677 msgid "Rota name"
45678 msgstr "报表名称"
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
45681 #, fuzzy, c-format
45682 msgid "Rota status"
45683 msgstr "遗失状态"
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45691 #, c-format
45692 msgid "Rotating collections"
45693 msgstr "巡回馆藏"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
45696 #, fuzzy, c-format
45697 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45698 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45702 #, c-format
45703 msgid "Routing"
45704 msgstr "传阅"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
45707 #, c-format
45708 msgid "Routing list"
45709 msgstr "传阅清单"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
45712 #, c-format
45713 msgid "Routing lists"
45714 msgstr "传阅清单"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
45717 #, c-format
45718 msgid "Routing:"
45719 msgstr "传阅:"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
45727 #, c-format
45728 msgid "Row"
45729 msgstr "列"
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
45732 #, c-format
45733 msgid "Rows per page: "
45734 msgstr "每页列数:"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45738 #, c-format
45739 msgid "Rule "
45740 msgstr ""
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45743 #, fuzzy, c-format
45744 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45745 msgstr "批次馆藏修改"
45747 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45748 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45749 #. %3$s:  ELSE 
45750 #. %4$s:  END 
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45752 #, c-format
45753 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45754 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
45757 #, c-format
45758 msgid "Run"
45759 msgstr "执行"
45761 #. BUTTON
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45764 msgid "Run and edit macros"
45765 msgstr "执行并编辑宏"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45768 #, c-format
45769 msgid "Run macro"
45770 msgstr "执行宏"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
45773 #, c-format
45774 msgid "Run report"
45775 msgstr "执行报表"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45778 #, c-format
45779 msgid "Run report "
45780 msgstr "执行报表 "
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45783 #, c-format
45784 msgid "Run reports"
45785 msgstr "执行报表"
45787 #. INPUT type=submit
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
45789 msgid "Run the report"
45790 msgstr "执行报表"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
45793 #, c-format
45794 msgid "Run tool"
45795 msgstr "执行工具"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
45798 #, c-format
45799 msgid "Russel Garlick"
45800 msgstr "Russel Garlick"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
45803 #, c-format
45804 msgid "Ryan Higgins"
45805 msgstr "Ryan Higgins"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45809 #, fuzzy, c-format
45810 msgid "SAN"
45811 msgstr "AND"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
45814 #, c-format
45815 msgid "SAN-Ouest Provence"
45816 msgstr "圣莫普罗旺斯"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
45819 #, c-format
45820 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45821 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45824 #, fuzzy, c-format
45825 msgid "SAN: "
45826 msgstr "EAN:"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
45829 #, c-format
45830 msgid "SBN"
45831 msgstr "SBN"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
45835 #, c-format
45836 msgid "SI Centimeters"
45837 msgstr ""
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
45841 #, c-format
45842 msgid "SI Millimeters"
45843 msgstr ""
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
45846 #, c-format
45847 msgid "SIL OFL 1.1"
45848 msgstr "SIL OFL 1.1"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
45851 #, c-format
45852 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
45853 msgstr ""
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
45856 #, c-format
45857 msgid "SIP media type: "
45858 msgstr "SIP 媒体类型:"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45861 #, c-format
45862 msgid "SMS"
45863 msgstr "简讯"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
45866 #, c-format
45867 msgid "SMS alert number"
45868 msgstr "简讯提示号码"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
45873 #, c-format
45874 msgid "SMS cellular providers"
45875 msgstr ""
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
45879 #, c-format
45880 msgid "SMS number:"
45881 msgstr "简信号码:"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
45884 #, fuzzy, c-format
45885 msgid "SMS provider:"
45886 msgstr "CSV 配置文件:"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
45890 #, c-format
45891 msgid "SQL:"
45892 msgstr "SQL:"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
45895 #, c-format
45896 msgid "SRU Search fields mapping: "
45897 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45900 #, c-format
45901 msgid "SRW-DC"
45902 msgstr ""
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
45905 #, fuzzy, c-format
45906 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45907 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
45910 #, c-format
45911 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45912 msgstr ""
45914 #. SCRIPT
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45916 msgid "Sa"
45917 msgstr "星期六"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45920 #, c-format
45921 msgid "Salutation"
45922 msgstr "敬称"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
45925 #, c-format
45926 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45927 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45930 #, c-format
45931 msgid "Sam Sanders"
45932 msgstr "Sam Sanders"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45935 #, c-format
45936 msgid "Samanta Tello"
45937 msgstr "Samanta Tello"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
45940 #, c-format
45941 msgid "Samuel Crosby"
45942 msgstr "Samuel Crosby"
45944 #. SCRIPT
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45946 msgid "Sat"
45947 msgstr "星期六"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45950 #, c-format
45951 msgid "Satisfied "
45952 msgstr "满意 "
45954 #. For the first occurrence,
45955 #. SCRIPT
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
45962 #, c-format
45963 msgid "Saturday"
45964 msgstr "星期六"
45966 #. SCRIPT
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
45968 msgid "Saturdays"
45969 msgstr "星期六"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46060 #, c-format
46061 msgid "Save"
46062 msgstr "存储"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46066 #, c-format
46067 msgid "Save "
46068 msgstr "存储 "
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
46071 #, c-format
46072 msgid "Save Record"
46073 msgstr "存储纪录"
46075 #. For the first occurrence,
46076 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46079 #, c-format
46080 msgid "Save all %s preferences"
46081 msgstr "存储所有的 %s 设置"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
46085 #, c-format
46086 msgid "Save and continue editing"
46087 msgstr "存储并继续编辑"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
46090 #, c-format
46091 msgid "Save and edit items"
46092 msgstr "存储并编辑馆藏"
46094 #. INPUT type=submit name=ok
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46096 msgid "Save and preview routing slip"
46097 msgstr "存储并预视传阅清单"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
46100 #, c-format
46101 msgid "Save and view record"
46102 msgstr "存储并预视纪录"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46106 #, c-format
46107 msgid "Save anyway"
46108 msgstr "任要存储"
46110 #. SCRIPT
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46112 #, fuzzy
46113 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46114 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
46116 #. SCRIPT
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46118 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46119 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
46121 #. INPUT type=button
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46123 msgid "Save as new pattern"
46124 msgstr "存储为新的模式"
46126 #. INPUT type=submit
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46135 #, c-format
46136 msgid "Save changes"
46137 msgstr "存储改变"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46140 #, c-format
46141 msgid "Save configuration"
46142 msgstr "存储组态"
46144 #. BUTTON
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46146 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46147 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46151 #, fuzzy, c-format
46152 msgid "Save description"
46153 msgstr "存储订阅"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46156 #, c-format
46157 msgid "Save quotes"
46158 msgstr "存储引句"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46161 #, c-format
46162 msgid "Save record"
46163 msgstr "存储纪录"
46165 #. INPUT type=submit name=submit
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
46168 msgid "Save report"
46169 msgstr "存储报表"
46171 #. INPUT type=submit
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46173 msgid "Save subscription"
46174 msgstr "存储订阅"
46176 #. INPUT type=submit
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46178 msgid "Save subscription history"
46179 msgstr "存储订阅纪录"
46181 #. SCRIPT
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46183 msgid "Save to catalog"
46184 msgstr "存储至目录"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46187 #, c-format
46188 msgid "Save your custom report"
46189 msgstr "存储您的客制化报表"
46191 #. For the first occurrence,
46192 #. SCRIPT
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46196 msgid "Saved"
46197 msgstr "存储"
46199 #. SCRIPT
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46201 msgid "Saved preference %s"
46202 msgstr "存储引用 %s"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
46205 #, c-format
46206 msgid "Saved report results"
46207 msgstr "存储报表结果"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46215 #, c-format
46216 msgid "Saved reports"
46217 msgstr "存储报表"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46220 #, c-format
46221 msgid "Saved results"
46222 msgstr "存储结果"
46224 #. For the first occurrence,
46225 #. SCRIPT
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46229 msgid "Saving..."
46230 msgstr "存储..."
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46233 #, c-format
46234 msgid "Savitra Sirohi"
46235 msgstr "Savitra Sirohi"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
46238 #, c-format
46239 msgid "Scale height (relative to card): "
46240 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
46243 #, c-format
46244 msgid "Scale width (relative to card): "
46245 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46253 #, c-format
46254 msgid "Scan a barcode to check in:"
46255 msgstr "扫瞄条码以还入:"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46264 #, fuzzy, c-format
46265 msgid "Scan a barcode to renew:"
46266 msgstr "扫瞄条码以还入:"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46269 #, c-format
46270 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46271 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
46274 #, c-format
46275 msgid "Scan index:"
46276 msgstr "扫瞄索引:"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46279 #, fuzzy, c-format
46280 msgid "Scan indexes:"
46281 msgstr "扫瞄索引"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
46284 #, c-format
46285 msgid "Schedule"
46286 msgstr "工作"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
46289 #, fuzzy, c-format
46290 msgid "Schedule "
46291 msgstr "工作"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46295 #, c-format
46296 msgid "Schedule tasks to run"
46297 msgstr "执行排定工作"
46299 #. For the first occurrence,
46300 #. SCRIPT
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46302 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46303 msgstr "排定自动续借"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46307 #, fuzzy, c-format
46308 msgid "School"
46309 msgstr "学龄前"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46314 #, c-format
46315 msgid "Score: "
46316 msgstr "分数:"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
46319 #, c-format
46320 msgid "Screen"
46321 msgstr "过滤的"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
46324 #, c-format
46325 msgid "Sean Hamlin"
46326 msgstr "Sean Hamlin"
46328 #. INPUT type=submit
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46373 #, c-format
46374 msgid "Search"
46375 msgstr "寻找"
46377 #. INPUT type=text
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46380 msgid "Search ISSN"
46381 msgstr "寻找 ISSN"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46384 #, c-format
46385 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46386 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
46388 #. INPUT type=text
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
46391 #, fuzzy
46392 msgid "Search [% field.name | html %]"
46393 msgstr "寻找 [% field.name %]"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46396 #, c-format
46397 msgid "Search all headings"
46398 msgstr "寻找所有标题"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46401 #, fuzzy, c-format
46402 msgid "Search all headings: "
46403 msgstr "寻找所有标题"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46406 #, c-format
46407 msgid "Search by contract name or/and description:"
46408 msgstr "寻找合约名称与说明:"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
46411 #, fuzzy, c-format
46412 msgid "Search by keyword:"
46413 msgstr "键入寻找键词:"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46416 #, c-format
46417 msgid "Search by patron category name:"
46418 msgstr "寻找读者类型名称:"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46421 #, c-format
46422 msgid "Search call number:"
46423 msgstr "寻找索书号:"
46425 #. INPUT type=text
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46427 msgid "Search callnumber"
46428 msgstr "寻找索书号"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
46432 #, c-format
46433 msgid "Search category"
46434 msgstr "寻找类型"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46437 #, c-format
46438 msgid "Search cities"
46439 msgstr "寻找县市"
46441 #. INPUT type=text
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46443 msgid "Search claim count"
46444 msgstr "寻找要求次数"
46446 #. INPUT type=text
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
46448 msgid "Search claim date"
46449 msgstr "寻找要求日期"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46452 #, c-format
46453 msgid "Search contracts"
46454 msgstr "寻找合约"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46457 #, c-format
46458 msgid "Search currencies"
46459 msgstr "寻找币别"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46464 #, fuzzy, c-format
46465 msgid "Search engine configuration"
46466 msgstr "存储组态"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46469 #, fuzzy, c-format
46470 msgid "Search entire record"
46471 msgstr "寻找纪录"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46474 #, fuzzy, c-format
46475 msgid "Search entire record: "
46476 msgstr "寻找纪录"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46479 #, c-format
46480 msgid "Search existing notices:"
46481 msgstr "寻找既有的通知:"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
46484 #, c-format
46485 msgid "Search existing records"
46486 msgstr "寻找既有纪录"
46488 #. INPUT type=text
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
46490 msgid "Search expiration date"
46491 msgstr "寻找有效日期"
46493 #. SCRIPT
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46495 msgid "Search expired, please try again"
46496 msgstr "寻找时间到,请再登录"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
46499 #, fuzzy, c-format
46500 msgid "Search field"
46501 msgstr "寻找字段:"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
46504 #, fuzzy, c-format
46505 msgid "Search fields"
46506 msgstr "寻找字段:"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46510 #, c-format
46511 msgid "Search fields:"
46512 msgstr "寻找字段:"
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
46515 #, c-format
46516 msgid "Search filters"
46517 msgstr "寻找筛选器"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46520 #, c-format
46521 msgid "Search for "
46522 msgstr "寻找 "
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
46525 #, c-format
46526 msgid "Search for a vendor"
46527 msgstr "寻找供应商"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46530 #, c-format
46531 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46532 msgstr "寻找供应商"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46535 #, c-format
46536 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46537 msgstr "寻找代理商"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46540 #, c-format
46541 msgid "Search for another record"
46542 msgstr "寻找另个纪录"
46544 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46545 #. %2$s:  batch_id | html 
46546 #. %3$s:  END 
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46548 #, c-format
46549 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46550 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
46553 #, c-format
46554 msgid "Search for patron"
46555 msgstr "寻找读者"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
46558 #, fuzzy, c-format
46559 msgid "Search for patrons"
46560 msgstr "寻找读者"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46563 #, c-format
46564 msgid "Search for record"
46565 msgstr "寻找纪录"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
46568 #, c-format
46569 msgid "Search for tag:"
46570 msgstr "寻找标签"
46572 #. A
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
46575 msgid "Search for this Author"
46576 msgstr "寻找此著者"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46579 #, c-format
46580 msgid "Search funds"
46581 msgstr "寻找基金"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46584 #, c-format
46585 msgid "Search funds:"
46586 msgstr "寻找基金:"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46590 #, c-format
46591 msgid "Search history"
46592 msgstr "寻找记录"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
46595 #, c-format
46596 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46597 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46602 #, c-format
46603 msgid "Search index: "
46604 msgstr "寻找索引:"
46606 #. INPUT type=text
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46608 msgid "Search issue number"
46609 msgstr "寻找期号"
46611 #. INPUT type=text
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46614 msgid "Search library"
46615 msgstr "寻找图书馆"
46617 #. INPUT type=text
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46619 msgid "Search location"
46620 msgstr "寻找位置"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46623 #, c-format
46624 msgid "Search main heading"
46625 msgstr "寻找主要款目"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46628 #, fuzzy, c-format
46629 msgid "Search main heading ($a only)"
46630 msgstr "寻找主要款目"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46633 #, fuzzy, c-format
46634 msgid "Search main heading ($a only): "
46635 msgstr "寻找主要款目"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46638 #, fuzzy, c-format
46639 msgid "Search main heading: "
46640 msgstr "寻找主要款目"
46642 #. INPUT type=text
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46644 msgid "Search notes"
46645 msgstr "寻找说明"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46648 #, c-format
46649 msgid "Search notices"
46650 msgstr "寻找说明"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46653 #, c-format
46654 msgid "Search on"
46655 msgstr "寻找"
46657 #. IMG
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
46660 #, fuzzy
46661 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46662 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46665 #, c-format
46666 msgid "Search options"
46667 msgstr "寻找选项"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46671 #, c-format
46672 msgid "Search orders"
46673 msgstr "寻找顺序"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46676 #, c-format
46677 msgid "Search orders:"
46678 msgstr "寻找顺序:"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46681 #, c-format
46682 msgid "Search patron categories"
46683 msgstr "寻找读者类型"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46688 #, c-format
46689 msgid "Search patrons"
46690 msgstr "寻找读者"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46695 #, c-format
46696 msgid "Search results"
46697 msgstr "寻找结果"
46699 #. %1$s:  from | html 
46700 #. %2$s:  to | html 
46701 #. %3$s:  total | html 
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46703 #, c-format
46704 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46705 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
46707 #. INPUT type=text
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46709 msgid "Search since"
46710 msgstr "寻找始于"
46712 #. INPUT type=text
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46714 msgid "Search status"
46715 msgstr "寻找状态"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46718 #, c-format
46719 msgid "Search string matches: "
46720 msgstr "寻找匹配的符串:"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46725 #, c-format
46726 msgid "Search subscriptions"
46727 msgstr "寻找订阅"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
46731 #, c-format
46732 msgid "Search subscriptions:"
46733 msgstr "寻找订阅:"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46736 #, c-format
46737 msgid "Search suggestions"
46738 msgstr "寻找推荐"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46741 #, c-format
46742 msgid "Search system preferences"
46743 msgstr "寻找系统首选"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
46748 #, fuzzy, c-format
46749 msgid "Search targets"
46750 msgstr "寻找标的 "
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
46753 #, c-format
46754 msgid "Search term: "
46755 msgstr "寻找词语:"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46773 #, c-format
46774 msgid "Search the catalog"
46775 msgstr "寻找目录"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46778 #, c-format
46779 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46780 msgstr "寻找目录与典藏所:"
46782 #. INPUT type=text
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46785 msgid "Search title"
46786 msgstr "寻找题名"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46789 #, c-format
46790 msgid "Search to hold"
46791 msgstr "寻找以预约"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
46795 #, c-format
46796 msgid "Search type:"
46797 msgstr "寻找类型:"
46799 #. SCRIPT
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46801 msgid "Search unavailable"
46802 msgstr "寻找不能使用"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
46805 #, c-format
46806 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46807 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46810 #, c-format
46811 msgid "Search value: "
46812 msgstr "寻找值:"
46814 #. INPUT type=text
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46816 msgid "Search vendor"
46817 msgstr "寻找代理商"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46820 #, c-format
46821 msgid "Search vendors:"
46822 msgstr "寻找代理商"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
46825 #, c-format
46826 msgid "Search was: "
46827 msgstr "寻找是:"
46829 #. For the first occurrence,
46830 #. SCRIPT
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
46834 #, c-format
46835 msgid "Search:"
46836 msgstr "寻找:"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
46839 #, c-format
46840 msgid "Searchable"
46841 msgstr "可寻找"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46845 #, c-format
46846 msgid "Searchable: "
46847 msgstr "可寻找:"
46849 #. A
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46851 #, c-format
46852 msgid "Searching"
46853 msgstr "寻找"
46855 #. SCRIPT
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
46857 #, fuzzy
46858 msgid "Searching…"
46859 msgstr "寻找"
46861 #. SCRIPT
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46863 msgid "Season"
46864 msgstr "季"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
46867 #, c-format
46868 msgid "Sebastiaan Durand"
46869 msgstr "Sebastiaan Durand"
46871 #. For the first occurrence,
46872 #. SCRIPT
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
46875 msgid "Second"
46876 msgstr "第二"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
46879 #, fuzzy, c-format
46880 msgid "Second indicator default value: "
46881 msgstr "使用缺省值"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46885 #, c-format
46886 msgid "Secondary email"
46887 msgstr "其它电子邮件"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46891 #, c-format
46892 msgid "Secondary email: "
46893 msgstr "次要电子邮件:"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
46897 #, c-format
46898 msgid "Secondary phone"
46899 msgstr "其它电话"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46903 #, c-format
46904 msgid "Secondary phone: "
46905 msgstr "次要电话:"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
46910 #, c-format
46911 msgid "Seconds (default)"
46912 msgstr "次要(缺省)"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
46915 #, c-format
46916 msgid "Secret"
46917 msgstr ""
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
46921 #, c-format
46922 msgid "Section"
46923 msgstr "地点"
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
46926 #, c-format
46927 msgid "Section:"
46928 msgstr "地点:"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46931 #, c-format
46932 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46933 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
46936 #, fuzzy, c-format
46937 msgid "See highlighted items below"
46938 msgstr "。见强调的馆藏 "
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
46941 #, c-format
46942 msgid "See online help for advanced options"
46943 msgstr "见高级选项的联机说明"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
46946 #, c-format
46947 msgid "See your public page: "
46948 msgstr ""
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
46953 #, c-format
46954 msgid "Seen"
46955 msgstr "看见"
46957 #. INPUT type=submit
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
46970 #, c-format
46971 msgid "Select"
46972 msgstr "选择"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
46975 #, c-format
46976 msgid "Select "
46977 msgstr "选择 "
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46980 #, c-format
46981 msgid ""
46982 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46983 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46984 msgstr ""
46985 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46988 #, c-format
46989 msgid ""
46990 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46991 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46992 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46995 #, c-format
46996 msgid "Select CSV profile:"
46997 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
47000 #, c-format
47001 msgid "Select MARC framework:"
47002 msgstr "寻找 MARC 框架:"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47005 #, c-format
47006 msgid ""
47007 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47008 "each valid record staged for later import into the catalog."
47009 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47012 #, c-format
47013 msgid "Select a budget"
47014 msgstr "选定预算"
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47017 #, fuzzy, c-format
47018 msgid "Select a built-in sound: "
47019 msgstr "选定内置音效"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47022 #, c-format
47023 msgid "Select a category type"
47024 msgstr "选定类型"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47027 #, fuzzy, c-format
47028 msgid "Select a chooser"
47029 msgstr "选定说明"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47032 #, fuzzy, c-format
47033 msgid "Select a day"
47034 msgstr "选定日期:"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47037 #, fuzzy, c-format
47038 msgid "Select a deliverer"
47039 msgstr "选定图书馆:"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47042 #, c-format
47043 msgid "Select a department"
47044 msgstr "选定系所"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47047 #, fuzzy, c-format
47048 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47049 msgstr "选定文件输入读者表单"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47052 #, fuzzy, c-format
47053 msgid "Select a frequency"
47054 msgstr "选定基金"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
47061 #, c-format
47062 msgid "Select a fund"
47063 msgstr "选定基金"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47066 #, fuzzy, c-format
47067 msgid "Select a language: "
47068 msgstr "选定预算"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47071 #, fuzzy, c-format
47072 msgid "Select a layout for back side: "
47073 msgstr "选定使用的布局:"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47077 #, c-format
47078 msgid "Select a layout to be applied: "
47079 msgstr "选定使用的布局:"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47082 #, c-format
47083 msgid "Select a library :"
47084 msgstr "选定图书馆:"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47089 #, c-format
47090 msgid "Select a library : "
47091 msgstr "选定图书馆:"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47096 #, c-format
47097 msgid "Select a library:"
47098 msgstr "选定图书馆:"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47102 #, c-format
47103 msgid "Select a template"
47104 msgstr "选定模板"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47108 #, c-format
47109 msgid "Select a template to be applied: "
47110 msgstr "选定使用的模板:"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47113 #, fuzzy, c-format
47114 msgid "Select a time"
47115 msgstr "选定模板"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47153 #, c-format
47154 msgid "Select all"
47155 msgstr "全选"
47157 #. SCRIPT
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47159 #, fuzzy
47160 msgid "Select all pending"
47161 msgstr "全选"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47167 #, fuzzy, c-format
47168 msgid "Select all visible rows"
47169 msgstr "选定所有范本数据"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47172 #, c-format
47173 msgid "Select an authority framework"
47174 msgstr "选定权威框架"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47177 #, c-format
47178 msgid "Select an existing list"
47179 msgstr "选定既有的虚拟书架"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47182 #, c-format
47183 msgid ""
47184 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47185 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47186 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47189 #, c-format
47190 msgid "Select day: "
47191 msgstr "选定日期:"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
47194 #, c-format
47195 msgid "Select download format: "
47196 msgstr "选定下载格式:"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47199 #, c-format
47200 msgid "Select files: "
47201 msgstr "选定文件:"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47204 #, fuzzy, c-format
47205 msgid "Select item:"
47206 msgstr "选定馆藏:"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47209 #, fuzzy, c-format
47210 msgid "Select items to move to this rota:"
47211 msgstr "选定文件输入读者表单"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47214 #, c-format
47215 msgid "Select local databases"
47216 msgstr "选定在地数据库"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47219 #, c-format
47220 msgid "Select month:"
47221 msgstr "选定月份:"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47225 #, fuzzy, c-format
47226 msgid "Select none"
47227 msgstr "选定说明"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
47230 #, c-format
47231 msgid "Select none to see all libraries"
47232 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
47235 #, c-format
47236 msgid "Select note"
47237 msgstr "选定说明"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
47240 #, c-format
47241 msgid "Select notice:"
47242 msgstr "选定通知:"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
47245 #, c-format
47246 msgid "Select one or more images to delete. "
47247 msgstr "选定删除的照片。"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47250 #, fuzzy, c-format
47251 msgid "Select ordering library account: "
47252 msgstr "选定图书馆:"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
47255 #, fuzzy, c-format
47256 msgid "Select owner"
47257 msgstr "选择器"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
47260 #, fuzzy, c-format
47261 msgid "Select partner libraries:"
47262 msgstr "选定图书馆:"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47265 #, c-format
47266 msgid ""
47267 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47268 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47269 msgstr ""
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47272 #, c-format
47273 msgid "Select planning type:"
47274 msgstr "选定计画类型:"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47278 #, c-format
47279 msgid "Select records to export "
47280 msgstr "选定输出的纪录 "
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47283 #, c-format
47284 msgid "Select remote databases"
47285 msgstr "选定远程数据库"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
47292 #, c-format
47293 msgid "Select searches to: "
47294 msgstr "选择寻找:"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47297 #, fuzzy, c-format
47298 msgid "Select table:"
47299 msgstr "选定表格 "
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47302 #, c-format
47303 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47304 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47307 #, c-format
47308 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47309 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47312 #, c-format
47313 msgid "Select the file to import: "
47314 msgstr "选定输入的文件:"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
47317 #, c-format
47318 msgid "Select the file to stage: "
47319 msgstr "选定待处理的文件:"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47326 #, c-format
47327 msgid "Select the file to upload: "
47328 msgstr "选定上传的文件:"
47330 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47332 #, c-format
47333 msgid "Select the host item to link%s to "
47334 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47337 #, c-format
47338 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47339 msgstr ""
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47342 #, c-format
47343 msgid "Select to display or not:"
47344 msgstr "选定显示或不显示:"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
47347 #, c-format
47348 msgid "Select to import"
47349 msgstr "选定输入的文件"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
47352 #, c-format
47353 msgid "Select without holds"
47354 msgstr "寻找无预约"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47357 #, c-format
47358 msgid "Select without items"
47359 msgstr "选择无馆藏"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47362 #, c-format
47363 msgid "Select your MARC flavor"
47364 msgstr "选定您的 MARC 风格"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
47368 #, fuzzy, c-format
47369 msgid "Select2"
47370 msgstr "选择"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47373 #, c-format
47374 msgid "Selected items :"
47375 msgstr "选定馆藏:"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
47378 #, c-format
47379 msgid ""
47380 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47381 "new issue is received."
47382 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
47385 #, c-format
47386 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47387 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47390 #, c-format
47391 msgid "Selector"
47392 msgstr "选择器"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47395 #, fuzzy, c-format
47396 msgid "Selector: "
47397 msgstr "选择器"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
47400 #, fuzzy, c-format
47401 msgid "Self check modules"
47402 msgstr "Perl 模块"
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47406 #, c-format
47407 msgid "Semi-colon (;)"
47408 msgstr "分号(;)"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47411 #, fuzzy, c-format
47412 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47413 msgstr "逗号分隔的文字"
47415 #. INPUT type=submit
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47419 #, c-format
47420 msgid "Send"
47421 msgstr "送出"
47423 #. INPUT type=submit
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47425 #, fuzzy
47426 msgid "Send EDI order"
47427 msgstr "待决订单"
47429 #. INPUT type=submit
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47432 #, fuzzy, c-format
47433 msgid "Send email"
47434 msgstr "其它电子邮件"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
47437 #, c-format
47438 msgid "Send list"
47439 msgstr "送出虚拟书架"
47441 #. INPUT type=submit name=submit
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
47443 msgid "Send notification"
47444 msgstr "送出通知"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
47448 #, c-format
47449 msgid "Send to"
47450 msgstr "送出"
47452 #. BUTTON
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
47454 #, fuzzy
47455 msgid "Send visible items to batch modification"
47456 msgstr "回到批次馆藏修改"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47459 #, c-format
47460 msgid "Sending your cart"
47461 msgstr "送出您的采购单"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47464 #, c-format
47465 msgid "Sending your list"
47466 msgstr "送出您的虚拟书架"
47468 #. For the first occurrence,
47469 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47472 #, c-format
47473 msgid "Sent notices for %s"
47474 msgstr "将通知送给 %s"
47476 #. SCRIPT
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47478 msgid "Sep"
47479 msgstr "九月"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
47482 #, c-format
47483 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47484 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
47487 #, c-format
47488 msgid ""
47489 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47490 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47491 msgstr ""
47492 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
47493 "yaz/doc/zoom.html。"
47495 #. SCRIPT
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
47497 msgid "Separator must be / in field %s"
47498 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
47500 #. For the first occurrence,
47501 #. SCRIPT
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47504 #, c-format
47505 msgid "September"
47506 msgstr "九月"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47509 #, c-format
47510 msgid "Serge Renaux"
47511 msgstr "Serge Renaux"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47514 #, c-format
47515 msgid "Serhij Dubyk"
47516 msgstr "Serhij Dubyk"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47519 #, c-format
47520 msgid "Serial"
47521 msgstr "期刊"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47524 #, c-format
47525 msgid "Serial collection"
47526 msgstr "期刊馆藏"
47528 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47530 #, c-format
47531 msgid "Serial collection #%s"
47532 msgstr "期刊馆藏 #%s"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47535 #, c-format
47536 msgid "Serial collection information for "
47537 msgstr "期刊馆藏信息 "
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47540 #, c-format
47541 msgid "Serial edition "
47542 msgstr "期刊版本 "
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
47545 #, fuzzy, c-format
47546 msgid "Serial enumeration / chronology"
47547 msgstr "期刊编号/年份"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
47550 #, c-format
47551 msgid "Serial enumeration:"
47552 msgstr "期刊编号:"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47555 #, c-format
47556 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47557 msgstr "期刊编号/年份"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
47560 #, c-format
47561 msgid "Serial number:"
47562 msgstr "期刊编号:"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
47565 #, c-format
47566 msgid "Serial receipt creates an item record."
47567 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
47570 #, c-format
47571 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47572 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
47575 #, c-format
47576 msgid "Serial receive"
47577 msgstr "收到期刊"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47580 #, c-format
47581 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47582 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
47584 #. For the first occurrence,
47585 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47588 #, c-format
47589 msgid "Serial: %s "
47590 msgstr "期刊:%s "
47592 #. A
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47614 #, c-format
47615 msgid "Serials"
47616 msgstr "期刊"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
47621 #, fuzzy, c-format
47622 msgid "Serials (new issue)"
47623 msgstr "期刊(传阅清单)"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47626 #, c-format
47627 msgid "Serials planning"
47628 msgstr "期刊计画"
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
47631 #, c-format
47632 msgid "Serials receiving"
47633 msgstr "收到期刊"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
47637 #, c-format
47638 msgid "Serials subscriptions"
47639 msgstr "期刊订阅"
47641 #. %1$s:  total | html 
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47643 #, c-format
47644 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47645 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47648 #, fuzzy, c-format
47649 msgid "Serials subscriptions search"
47650 msgstr "期刊订阅"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
47653 #, fuzzy, c-format
47654 msgid "Serials tables"
47655 msgstr "报表的表单"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
47660 #, c-format
47661 msgid "Series"
47662 msgstr "集丛"
47664 #. For the first occurrence,
47665 #. SCRIPT
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47669 #, c-format
47670 msgid "Series title"
47671 msgstr "集丛题名"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47677 #, c-format
47678 msgid "Series: "
47679 msgstr "集丛:"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
47684 #, c-format
47685 msgid "Server"
47686 msgstr "服务器"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47690 #, c-format
47691 msgid "Server information"
47692 msgstr "服务器信息"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
47695 #, c-format
47696 msgid "Server name: "
47697 msgstr "服务器名称:"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47701 #, c-format
47702 msgid "Servers:"
47703 msgstr "服务器:"
47705 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47707 #, fuzzy, c-format
47708 msgid "Servers: %s"
47709 msgstr "服务器:"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47712 #, c-format
47713 msgid "Session timed out, please log in again"
47714 msgstr "作业时间到,请再登录"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
47717 #, c-format
47718 msgid "Session timed out."
47719 msgstr "作业时间到。"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
47722 #, c-format
47723 msgid "Set all funds to zero"
47724 msgstr "所有基金设置为零"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
47729 #, c-format
47730 msgid "Set back to"
47731 msgstr "设置回"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47734 #, fuzzy, c-format
47735 msgid "Set basket group"
47736 msgstr "新增采购单群组"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
47739 #, fuzzy, c-format
47740 msgid "Set by"
47741 msgstr "排序"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
47744 #, c-format
47745 msgid "Set due date to expiry:"
47746 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
47748 #. IMG
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47750 #, fuzzy
47751 msgid "Set geolocation"
47752 msgstr "寻找位置"
47754 #. IMG
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47756 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47757 msgstr ""
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
47760 #, c-format
47761 msgid "Set inventory date to:"
47762 msgstr "设置盘点日:"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
47773 #, c-format
47774 msgid "Set library"
47775 msgstr "设置图书馆:"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
47779 #, c-format
47780 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47781 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47785 #, c-format
47786 msgid "Set permissions"
47787 msgstr "设置权限"
47789 #. %1$s:  patron.surname | html 
47790 #. %2$s:  patron.firstname | html 
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
47792 #, c-format
47793 msgid "Set permissions for %s, %s"
47794 msgstr "设置 %s, %s的权限"
47796 #. INPUT type=submit name=submit
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:178
47800 msgid "Set status"
47801 msgstr "设置状态"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47804 #, c-format
47805 msgid "Set the date received to today?"
47806 msgstr ""
47808 #. IMG
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:169
47810 msgid "Set to lowest priority"
47811 msgstr "设置至最低顺位"
47813 #. INPUT type=button
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
47816 msgid "Set to patron"
47817 msgstr "设置读者"
47819 #. INPUT type=submit
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
47821 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47822 msgstr ""
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47825 #, c-format
47826 msgid "Set user permissions"
47827 msgstr "设置用户权限"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
47831 #, c-format
47832 msgid "Settings "
47833 msgstr "设置:"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
47836 #, fuzzy, c-format
47837 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47838 msgstr "读者统计"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
47841 #, fuzzy, c-format
47842 msgid "Share usage statistics"
47843 msgstr "读者统计"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
47846 #, c-format
47847 msgid ""
47848 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47849 msgstr ""
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
47852 #, fuzzy, c-format
47853 msgid "Share your usage statistics"
47854 msgstr "读者统计"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
47857 #, c-format
47858 msgid "Shared"
47859 msgstr ""
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
47862 #, c-format
47863 msgid "Shared:"
47864 msgstr ""
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
47867 #, c-format
47868 msgid "Shari Perkins"
47869 msgstr "Shari Perkins"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
47872 #, c-format
47873 msgid "Sharon Moreland"
47874 msgstr "Sharon Moreland"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
47878 #, c-format
47879 msgid "Sharp (#)"
47880 msgstr "Sharp (#)"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
47883 #, c-format
47884 msgid "Shaun Evans"
47885 msgstr "Shaun Evans"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47888 #, c-format
47889 msgid "Shelving control number"
47890 msgstr "排架控制码"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
47903 #, c-format
47904 msgid "Shelving location"
47905 msgstr "排架位置"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
47908 #, c-format
47909 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47910 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47913 #, c-format
47914 msgid "Shelving location selected: "
47915 msgstr "选择排架位置:"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
47919 #, c-format
47920 msgid "Shelving location:"
47921 msgstr "排架位置:"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
47924 #, fuzzy, c-format
47925 msgid "Shelving location: "
47926 msgstr "排架位置:"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
47929 #, c-format
47930 msgid "Sherryn Mak"
47931 msgstr ""
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
47934 #, fuzzy, c-format
47935 msgid "Shibboleth login failed"
47936 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
47939 #, c-format
47940 msgid "Shift-Enter"
47941 msgstr "Shift-Enter"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
47944 #, c-format
47945 msgid "Shift-Tab"
47946 msgstr "Shift-Tab"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
47949 #, c-format
47950 msgid "Shipment cost"
47951 msgstr "运送成本"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
47954 #, c-format
47955 msgid "Shipment cost:"
47956 msgstr "运送成本:"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
47963 #, c-format
47964 msgid "Shipment date"
47965 msgstr "运送日期"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
47968 #, c-format
47969 msgid "Shipment date reverse"
47970 msgstr "恢复运送日期"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47974 #, c-format
47975 msgid "Shipment date:"
47976 msgstr "运送日期:"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
47979 #, c-format
47980 msgid "Shipment date: "
47981 msgstr "运送日期:"
47983 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47984 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47985 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47986 #. %4$s:  ELSE 
47987 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47988 #. %6$s:  END 
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
47990 #, c-format
47991 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47992 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
47994 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
47996 #, c-format
47997 msgid "Shipment date: All until %s "
47998 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
48000 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
48002 #, c-format
48003 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48004 msgstr "发票 %s 的运送成本"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48007 #, c-format
48008 msgid "Shipping cost:"
48009 msgstr "运送成本:"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48012 #, c-format
48013 msgid "Shipping cost: "
48014 msgstr "运送成本:"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48018 #, fuzzy, c-format
48019 msgid "Shipping fund: "
48020 msgstr "运送成本:"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
48023 #, c-format
48024 msgid "Shortcut"
48025 msgstr "快捷键"
48027 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48028 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48030 #, c-format
48031 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48032 msgstr ""
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48037 #, c-format
48038 msgid "Show"
48039 msgstr "显示"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48043 #, fuzzy, c-format
48044 msgid "Show MARC"
48045 msgstr "查看 MARC"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48048 #, c-format
48049 msgid "Show MARC tag documentation links"
48050 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48053 #, fuzzy, c-format
48054 msgid "Show SQL code"
48055 msgstr "显示更多"
48057 #. SCRIPT
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48059 msgid "Show _MENU_ entries"
48060 msgstr "显示_MENU_ 课程"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48063 #, c-format
48064 msgid "Show active baskets only"
48065 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48068 #, c-format
48069 msgid "Show active funds only"
48070 msgstr "祗显示使用中的基金"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48073 #, fuzzy, c-format
48074 msgid "Show active vendors only"
48075 msgstr "祗显示使用中的基金"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48078 #, c-format
48079 msgid "Show actual/estimated values"
48080 msgstr "显示使用中/估计值"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48083 #, fuzzy, c-format
48084 msgid "Show advanced pattern"
48085 msgstr "显示/隐藏高级模式"
48087 #. A
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48089 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48090 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48095 #, c-format
48096 msgid "Show all"
48097 msgstr "显示所有"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48100 #, fuzzy, c-format
48101 msgid "Show all active baskets"
48102 msgstr "显示所有购书篮"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48105 #, c-format
48106 msgid "Show all baskets"
48107 msgstr "显示所有购书篮"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48112 #, c-format
48113 msgid "Show all columns"
48114 msgstr "显示所有字段"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
48117 #, c-format
48118 msgid "Show all details "
48119 msgstr "显示所有详情 "
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
48123 #, c-format
48124 msgid "Show all items"
48125 msgstr "显示所有馆藏"
48127 #. For the first occurrence,
48128 #. %1$s:  hiddencount | html 
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
48131 #, c-format
48132 msgid "Show all items (%s hidden)"
48133 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48136 #, fuzzy, c-format
48137 msgid "Show all orders"
48138 msgstr "全部供应商"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48141 #, c-format
48142 msgid "Show all suggestions"
48143 msgstr "显示所有推荐"
48145 #. SCRIPT
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48147 msgid "Show all transactions"
48148 msgstr "显示所有交易"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48151 #, fuzzy, c-format
48152 msgid "Show all vendors"
48153 msgstr "全部供应商"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48156 #, c-format
48157 msgid "Show any items currently checked out:"
48158 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
48160 #. %1$s:  booksellername | html 
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
48162 #, fuzzy, c-format
48163 msgid "Show baskets for vendor %s"
48164 msgstr "采购单 %s"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48167 #, c-format
48168 msgid "Show biblio"
48169 msgstr "显示书目"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48172 #, fuzzy, c-format
48173 msgid "Show brief form"
48174 msgstr "显示书目"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48177 #, c-format
48178 msgid "Show category: "
48179 msgstr "显示类型:"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
48182 #, fuzzy, c-format
48183 msgid "Show chart"
48184 msgstr "借出状态:"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48187 #, c-format
48188 msgid "Show checkouts"
48189 msgstr "显示借出"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48193 #, fuzzy, c-format
48194 msgid "Show checkouts to guarantor"
48195 msgstr "显示借出"
48197 #. SCRIPT
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48199 msgid "Show fields verbatim"
48200 msgstr "显示逐个字段"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48203 #, fuzzy, c-format
48204 msgid "Show full form"
48205 msgstr "显示所有字段"
48207 #. SCRIPT
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48209 msgid "Show help for this tag"
48210 msgstr "显示这个栏号的说明"
48212 #. SCRIPT
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48214 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48215 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
48219 #, c-format
48220 msgid "Show inactive budgets"
48221 msgstr "显示不活跃预算"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
48224 #, fuzzy, c-format
48225 msgid "Show matching titles"
48226 msgstr "纪录匹配规则"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
48229 #, c-format
48230 msgid "Show more"
48231 msgstr "显示更多"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48234 #, c-format
48235 msgid "Show my funds only"
48236 msgstr "祗显示我的基金"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
48239 #, fuzzy, c-format
48240 msgid "Show my funds only:"
48241 msgstr "祗显示我的基金"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48244 #, c-format
48245 msgid "Show only mine"
48246 msgstr "祗显示我的"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
48249 #, c-format
48250 msgid "Show only renewed "
48251 msgstr "祗显示续借 "
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
48254 #, c-format
48255 msgid "Show only subscriptions "
48256 msgstr "祗显示订阅 "
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
48260 #, c-format
48261 msgid "Show subscriptions"
48262 msgstr "显示订阅"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
48265 #, c-format
48266 msgid "Show tags"
48267 msgstr "显示标签"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48272 #, c-format
48273 msgid "Show/hide columns:"
48274 msgstr "显示/隐藏字段:"
48276 #. SCRIPT
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48278 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48279 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
48282 #, fuzzy, c-format
48283 msgid "Showing only available items"
48284 msgstr "可用馆藏。"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48288 #, c-format
48289 msgid "Shown"
48290 msgstr "显示"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
48294 #, c-format
48295 msgid "Shows on transit slips"
48296 msgstr "显示在转移收条"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
48299 #, c-format
48300 msgid "Silvia Simonetti"
48301 msgstr "Silvia Simonetti"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
48304 #, c-format
48305 msgid "Simith D'Oliveira"
48306 msgstr ""
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48309 #, c-format
48310 msgid "Simon Pouchol"
48311 msgstr ""
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48314 #, c-format
48315 msgid "Simon Story"
48316 msgstr "Simon Story"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48319 #, c-format
48320 msgid "Simple DC-RDF"
48321 msgstr ""
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
48324 #, c-format
48325 msgid "Since"
48326 msgstr "自从"
48328 #. SCRIPT
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
48330 msgid "Single holiday: %s"
48331 msgstr "唯一假日:%s"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
48334 #, c-format
48335 msgid "SingleBranchMode is ON."
48336 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
48340 #, c-format
48341 msgid "Size"
48342 msgstr "尺寸"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48345 #, c-format
48346 msgid "Size (bytes)"
48347 msgstr ""
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
48351 #, c-format
48352 msgid "Skip issue number"
48353 msgstr "略过期号"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
48356 #, fuzzy, c-format
48357 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48358 msgstr "略过借出的馆藏 :"
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
48361 #, c-format
48362 msgid "Skip items on loan: "
48363 msgstr "略过借出的馆藏 :"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48366 #, fuzzy, c-format
48367 msgid "Slash separated text (.csv)"
48368 msgstr "定位区隔符号"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
48374 #, c-format
48375 msgid "Slip"
48376 msgstr "收条"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48379 #, c-format
48380 msgid "Small text"
48381 msgstr "简单文字"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48385 #, fuzzy, c-format
48386 msgid "Society or association"
48387 msgstr "采访来源"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid "Some Perl modules are missing. "
48392 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
48395 #, c-format
48396 msgid ""
48397 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48398 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48399 "examples assume USD is the active currency. "
48400 msgstr ""
48401 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
48402 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
48404 #. SCRIPT
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48406 msgid "Some fields are not valid:"
48407 msgstr "部份字段不适用:"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48410 #, c-format
48411 msgid ""
48412 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48413 "lead to data loss."
48414 msgstr ""
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
48417 #, c-format
48418 msgid ""
48419 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48420 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48421 "if you want that this feature works correctly."
48422 msgstr ""
48423 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
48424 "者号就能顺利启用此功能。"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48427 #, c-format
48428 msgid ""
48429 "Some records have not been automatically added because they match an "
48430 "existing record in your catalog:"
48431 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
48433 # pattern是指?式样或其它意思?
48434 #. SCRIPT
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48436 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48437 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48440 #, c-format
48441 msgid "Sonia Lemaire"
48442 msgstr "Sonia Lemaire"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
48445 #, c-format
48446 msgid "Sophie Meynieux"
48447 msgstr "Sophie Meynieux"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
48450 #, fuzzy, c-format
48451 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48452 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48455 #, c-format
48456 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48457 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
48460 #, c-format
48461 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48462 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
48465 #, c-format
48466 msgid "Sorry, your request had no results."
48467 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
48470 #, fuzzy, c-format
48471 msgid "Sort "
48472 msgstr "排序1"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48475 #, c-format
48476 msgid "Sort 1"
48477 msgstr "排序1"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48480 #, c-format
48481 msgid "Sort 2"
48482 msgstr "排序 2"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
48485 #, c-format
48486 msgid "Sort by"
48487 msgstr "排序"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
48490 #, c-format
48491 msgid "Sort by :"
48492 msgstr "排序:"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48497 #, c-format
48498 msgid "Sort by: "
48499 msgstr "排序:"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
48505 #, c-format
48506 msgid "Sort field 1"
48507 msgstr "排序字段1"
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
48511 #, c-format
48512 msgid "Sort field 1:"
48513 msgstr "排序字段1:"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
48519 #, c-format
48520 msgid "Sort field 2"
48521 msgstr "排序字段2"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
48525 #, c-format
48526 msgid "Sort field 2:"
48527 msgstr "排序字段2:"
48529 #. SCRIPT
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48531 msgid "Sort routine missing"
48532 msgstr "排序常规遗失"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48535 #, c-format
48536 msgid "Sort this list by: "
48537 msgstr "排序此虚拟书架:"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
48542 #, c-format
48543 msgid "Sort1"
48544 msgstr "排序1"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
48549 #, c-format
48550 msgid "Sort2"
48551 msgstr "排序 2"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
48554 #, fuzzy, c-format
48555 msgid "Sortable"
48556 msgstr "可寻找"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48559 #, c-format
48560 msgid "Sorting"
48561 msgstr "排序"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48564 #, c-format
48565 msgid "Sorting routine"
48566 msgstr "排序常规"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48569 #, c-format
48570 msgid "Sound"
48571 msgstr "音效"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48574 #, fuzzy, c-format
48575 msgid "Sound: "
48576 msgstr "音效"
48578 #. For the first occurrence,
48579 #. SCRIPT
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
48584 #, c-format
48585 msgid "Source"
48586 msgstr "来源"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48591 #, c-format
48592 msgid "Source (incoming) record check field"
48593 msgstr "来源纪录检查字段"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48596 #, c-format
48597 msgid "Source in use?"
48598 msgstr "使用的来源?"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48601 #, c-format
48602 msgid "Source library:"
48603 msgstr "来源图书馆:"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48606 #, c-format
48607 msgid "Source of acquisition"
48608 msgstr "采访来源"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48611 #, c-format
48612 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48613 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48616 #, c-format
48617 msgid "Source records"
48618 msgstr "来源纪录"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
48621 #, c-format
48622 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48623 msgstr ""
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48626 #, c-format
48627 msgid "Southeastern University"
48628 msgstr "Southeastern University"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48632 #, c-format
48633 msgid "Space ( )"
48634 msgstr "空格( )"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
48637 #, c-format
48638 msgid "Space separation between symbol and value: "
48639 msgstr ""
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48642 #, c-format
48643 msgid "Special relationship: "
48644 msgstr "特别关系:"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
48647 #, c-format
48648 msgid "Special thanks to the following organizations"
48649 msgstr "特别感谢以下机构"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48652 #, c-format
48653 msgid "Specialized"
48654 msgstr "特别的"
48656 #. For the first occurrence,
48657 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
48660 #, c-format
48661 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48662 msgstr "指定恢复的日期%s:"
48664 #. For the first occurrence,
48665 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48668 #, c-format
48669 msgid "Specify due date %s: "
48670 msgstr "指定逾期日%s:"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
48673 #, c-format
48674 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48675 msgstr "指定应重复的假日。"
48677 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
48679 #, c-format
48680 msgid "Specify return date %s: "
48681 msgstr "指定到期日%s:"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
48684 #, c-format
48685 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48686 msgstr ""
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
48692 #, c-format
48693 msgid "Spent"
48694 msgstr "花费"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48697 #, fuzzy, c-format
48698 msgid "Spent amount:"
48699 msgstr "花费金额"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
48702 #, c-format
48703 msgid "Spine label"
48704 msgstr "书标"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48707 #, c-format
48708 msgid "Split call numbers: "
48709 msgstr "拆开索书号:"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
48712 #, fuzzy, c-format
48713 msgid "Splitting routine"
48714 msgstr "排序常规"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
48717 #, fuzzy, c-format
48718 msgid "Splitting routine: "
48719 msgstr "排序惯例:"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
48722 #, fuzzy, c-format
48723 msgid "Splitting rule"
48724 msgstr "排序规则:"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
48728 #, fuzzy, c-format
48729 msgid "Splitting rule code: "
48730 msgstr "排序规则代码:"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
48733 #, fuzzy, c-format
48734 msgid "Splitting rule: "
48735 msgstr "排序规则:"
48737 #. SCRIPT
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
48739 msgid "Spring"
48740 msgstr "春季"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48743 #, c-format
48744 msgid "Srdjan Jankovic"
48745 msgstr "Srdjan Jankovic"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48748 #, c-format
48749 msgid "Srikanth Dhondi"
48750 msgstr "Srikanth Dhondi"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
48753 #, c-format
48754 msgid "Stacey Walker"
48755 msgstr "Stacey Walker"
48757 #. OPTGROUP
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
48760 #, c-format
48761 msgid "Staff"
48762 msgstr "馆员"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
48765 #, fuzzy, c-format
48766 msgid "Staff "
48767 msgstr "馆员"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
48770 #, fuzzy, c-format
48771 msgid "Staff - Internal note"
48772 msgstr "内部说明"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48775 #, c-format
48776 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48777 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
48779 #. A
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48781 #, c-format
48782 msgid "Staff client"
48783 msgstr "馆员界面"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
48786 #, c-format
48787 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48788 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
48791 #, fuzzy, c-format
48792 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48793 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
48796 #, fuzzy, c-format
48797 msgid ""
48798 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48799 "request a discharge."
48800 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
48805 #, c-format
48806 msgid "Staff note"
48807 msgstr "馆员说明"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
48812 #, c-format
48813 msgid "Staff note:"
48814 msgstr "馆员说明:"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
48818 #, fuzzy, c-format
48819 msgid "Staff notes:"
48820 msgstr "馆员说明:"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
48823 #, c-format
48824 msgid "Stage MARC for import"
48825 msgstr "待处理的 MARC"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
48828 #, fuzzy, c-format
48829 msgid "Stage MARC records"
48830 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
48836 #, c-format
48837 msgid "Stage MARC records for import"
48838 msgstr "待输入的 MARC 记录"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
48841 #, c-format
48842 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48843 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
48846 #, c-format
48847 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48848 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
48850 #. INPUT type=button
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
48852 msgid "Stage for import"
48853 msgstr "待处理的输入"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
48856 #, c-format
48857 msgid "Stage records into the reservoir"
48858 msgstr "待处理纪录进入存储库"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:474
48863 #, c-format
48864 msgid "Staged"
48865 msgstr "待处理"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48868 #, c-format
48869 msgid "Staged MARC management"
48870 msgstr "待处理 MARC 管理"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
48873 #, c-format
48874 msgid "Staged MARC record management"
48875 msgstr "待管理的 MARC 记录"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48878 #, c-format
48879 msgid "Staged:"
48880 msgstr "待处理:"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
48883 #, fuzzy, c-format
48884 msgid "Stages"
48885 msgstr "待处理"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
48889 #, c-format
48890 msgid "Stages &amp; duration in days"
48891 msgstr ""
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
48894 #, c-format
48895 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
48896 msgstr ""
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
48899 #, c-format
48900 msgid "Stan Brinkerhoff"
48901 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
48907 #, c-format
48908 msgid "Standard"
48909 msgstr "标准"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
48915 #, c-format
48916 msgid "Standard ID: "
48917 msgstr "标准 ID:"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
48925 #, c-format
48926 msgid "Standard number"
48927 msgstr "标准号码"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
48930 #, c-format
48931 msgid "Standard number:"
48932 msgstr "标准号码"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
48935 #, fuzzy, c-format
48936 msgid "Standard rules for all libraries"
48937 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
48940 #, c-format
48941 msgid "Standing orders do not close when received."
48942 msgstr ""
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
48950 #, c-format
48951 msgid "Start date"
48952 msgstr "开始日期"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48959 #, c-format
48960 msgid "Start date:"
48961 msgstr "开始日期:"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
48967 #, c-format
48968 msgid "Start date: "
48969 msgstr "开始日期:"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
48972 #, c-format
48973 msgid "Start defining libraries"
48974 msgstr "开始设置图书馆"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48977 #, fuzzy, c-format
48978 msgid "Start of date range "
48979 msgstr "开始日期范围"
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
48983 #, c-format
48984 msgid "Start of interval"
48985 msgstr "开始日期范围"
48987 #. INPUT type=submit
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48989 msgid "Start search"
48990 msgstr "开始寻找"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
48993 #, fuzzy, c-format
48994 msgid "Start using Koha"
48995 msgstr "开始:"
48997 #. INPUT type=text name=start_card
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
48999 msgid "Starting card number"
49000 msgstr "读者证启始号码:"
49002 #. INPUT type=text name=start_label
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49004 msgid "Starting label number"
49005 msgstr "开始书标号"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49009 #, c-format
49010 msgid "Starting with:"
49011 msgstr "开始:"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49017 #, c-format
49018 msgid "Starts with"
49019 msgstr "开始"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49026 #, c-format
49027 msgid "State"
49028 msgstr "州"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49033 #, c-format
49034 msgid "State: "
49035 msgstr "州:"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49038 #, c-format
49039 msgid "Statistic 1 done on: "
49040 msgstr "统计1完成于:"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:449
49046 #, c-format
49047 msgid "Statistic 1: "
49048 msgstr "统计1:"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49051 #, c-format
49052 msgid "Statistic 2 done on: "
49053 msgstr "统计2完成于:"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:453
49059 #, c-format
49060 msgid "Statistic 2: "
49061 msgstr "统计2:"
49063 #. OPTGROUP
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49066 #, c-format
49067 msgid "Statistical"
49068 msgstr "统计"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49072 #, c-format
49073 msgid "Statistics"
49074 msgstr "统计"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49077 #, c-format
49078 msgid "Statistics date and time"
49079 msgstr "统计的曰期与时间"
49081 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49083 #, fuzzy, c-format
49084 msgid "Statistics for %s"
49085 msgstr "统计向导"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49089 #, c-format
49090 msgid "Statistics wizards"
49091 msgstr "统计向导"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49125 #, c-format
49126 msgid "Status"
49127 msgstr "状态"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49130 #, c-format
49131 msgid "Status "
49132 msgstr "状态 "
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49144 #, c-format
49145 msgid "Status:"
49146 msgstr "状态:"
49148 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49149 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49150 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49151 #. %4$s:  END 
49152 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49153 #. %6$s:  END 
49154 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49155 #. %8$s:  END 
49156 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49157 #. %10$s:  END 
49158 #. %11$s:  END 
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
49160 #, c-format
49161 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49162 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49165 #, c-format
49166 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49167 msgstr "说明破坏的状态"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49170 #, c-format
49171 msgid "Statuses to describe a lost item"
49172 msgstr "说明遗失的状态"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49175 #, c-format
49176 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49177 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
49181 #, fuzzy, c-format
49182 msgid "Std. Number"
49183 msgstr "号"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49186 #, fuzzy, c-format
49187 msgid "Stefan Berndtsson"
49188 msgstr "Stefano Bargioni"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
49191 #, c-format
49192 msgid "Stefan Weil"
49193 msgstr "Stefan Weil"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
49196 #, c-format
49197 msgid "Stefano Bargioni"
49198 msgstr "Stefano Bargioni"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49201 #, c-format
49202 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49203 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
49205 #. %1$s:  IF (usecache) 
49206 #. %2$s:  END 
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49208 #, fuzzy, c-format
49209 msgid ""
49210 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49211 "report visibility "
49212 msgstr ""
49213 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49216 #, c-format
49217 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49218 msgstr "步骤2之5:选择块"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
49221 #, c-format
49222 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49223 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49226 #, c-format
49227 msgid "Step 2: Choose the area "
49228 msgstr "步骤2:选择块 "
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49231 #, c-format
49232 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49233 msgstr "步骤3之5:选定字段"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49236 #, c-format
49237 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49238 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49241 #, c-format
49242 msgid "Step 3: Choose a column "
49243 msgstr "步骤3:选定字段 "
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49246 #, c-format
49247 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49248 msgstr "步骤4之5:指定值"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
49251 #, c-format
49252 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49253 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49256 #, c-format
49257 msgid "Step 4: Specify a value "
49258 msgstr "步骤4:指定值 "
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49261 #, c-format
49262 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49263 msgstr "步骤5之5:确认详情"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
49266 #, c-format
49267 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49268 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49271 #, c-format
49272 msgid "Step 5: Confirm definition"
49273 msgstr "步骤5:确认定义"
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
49276 #, c-format
49277 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49278 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
49281 #, c-format
49282 msgid "Stephanie Hogan"
49283 msgstr "Stephanie Hogan"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49286 #, c-format
49287 msgid "Stephen Edwards"
49288 msgstr "Stephen Edwards"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
49291 #, c-format
49292 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49293 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
49296 #, c-format
49297 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
49298 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49301 #, c-format
49302 msgid "Steven Callender"
49303 msgstr "Steven Callender"
49305 #. For the first occurrence,
49306 #. %1$s:  numberpending | html 
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
49310 #, c-format
49311 msgid "Still %s servers to search"
49312 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
49318 #, fuzzy, c-format
49319 msgid "Stock rotation"
49320 msgstr "位置"
49322 #. %1$s:  biblio.title | html 
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
49324 #, fuzzy, c-format
49325 msgid "Stock rotation details for %s"
49326 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49329 #, c-format
49330 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49331 msgstr ""
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
49335 #, c-format
49336 msgid "Stopped"
49337 msgstr "停止"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
49343 #, c-format
49344 msgid "Street address"
49345 msgstr "街道地址"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49349 #, c-format
49350 msgid "Street number"
49351 msgstr "门牌号码"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49355 #, c-format
49356 msgid "Street type"
49357 msgstr "街道类型"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
49361 #, fuzzy, c-format
49362 msgid "String"
49363 msgstr "春季"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49366 #, c-format
49367 msgid "Student count"
49368 msgstr "学生人数"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
49371 #, c-format
49372 msgid "Stéphane Delaune"
49373 msgstr "Stéphane Delaune"
49375 #. SCRIPT
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49377 msgid "Su"
49378 msgstr "星期日"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
49381 #, c-format
49382 msgid "Sub classification"
49383 msgstr "次分类法"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
49386 #, c-format
49387 msgid "Sub total "
49388 msgstr "小计 "
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
49391 #, c-format
49392 msgid "Sub total:"
49393 msgstr "小计:"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49401 #, c-format
49402 msgid "Subfield"
49403 msgstr "分栏"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49407 #, c-format
49408 msgid "Subfield code:"
49409 msgstr "分栏代码:"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49412 #, c-format
49413 msgid "Subfield code: "
49414 msgstr "分栏代码:"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49417 #, c-format
49418 msgid "Subfield separator: "
49419 msgstr "分栏区隔符号:"
49421 #. SCRIPT
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49423 msgid "Subfield ‡"
49424 msgstr "分栏 ‡"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49427 #, c-format
49428 msgid "Subfield:"
49429 msgstr "分栏"
49431 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49433 #, c-format
49434 msgid "Subfield: %s"
49435 msgstr "分栏:%s"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
49439 #, c-format
49440 msgid "Subfields"
49441 msgstr "分栏"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49452 #, c-format
49453 msgid "Subfields: "
49454 msgstr "分栏:"
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
49457 #, c-format
49458 msgid "Subgroup"
49459 msgstr "次群组"
49461 #. INPUT type=text name=subgroup
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
49463 msgid "Subgroup code"
49464 msgstr "次群组代码"
49466 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
49468 msgid "Subgroup name"
49469 msgstr "次群组名称"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
49472 #, c-format
49473 msgid "Subgroup:"
49474 msgstr "次群组:"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49482 #, c-format
49483 msgid "Subject"
49484 msgstr "主题"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
49487 #, fuzzy, c-format
49488 msgid "Subject Line"
49489 msgstr "主题:"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49497 #, c-format
49498 msgid "Subject heading: "
49499 msgstr "主题标目:"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
49503 #, c-format
49504 msgid "Subject phrase"
49505 msgstr "主题片语"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49509 #, c-format
49510 msgid "Subject sub-division: "
49511 msgstr "主题复分:"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49514 #, c-format
49515 msgid "Subject(s)"
49516 msgstr "主题"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49519 #, c-format
49520 msgid "Subject:"
49521 msgstr "主题:"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49524 #, c-format
49525 msgid "Subject: "
49526 msgstr "主题:"
49528 #. For the first occurrence,
49529 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49532 #, c-format
49533 msgid "Subject: %s "
49534 msgstr "主题:%s "
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
49539 #, c-format
49540 msgid "Subjects:"
49541 msgstr "主题:"
49543 #. INPUT type=submit
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:662
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
49653 #, c-format
49654 msgid "Submit"
49655 msgstr "送出"
49657 #. INPUT type=submit
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
49659 msgid "Submit your suggestion"
49660 msgstr "送出您的推荐"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49665 #, fuzzy, c-format
49666 msgid "Subscription"
49667 msgstr "订阅:"
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49670 #, c-format
49671 msgid "Subscription #"
49672 msgstr "订阅 #"
49674 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
49676 #, c-format
49677 msgid "Subscription #%s"
49678 msgstr "订阅 #%s"
49680 #. %1$s:  loopro.object | html 
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
49682 #, c-format
49683 msgid "Subscription %s "
49684 msgstr "订阅 %s "
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
49687 #, c-format
49688 msgid "Subscription ID: "
49689 msgstr "订阅代码:"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49692 #, fuzzy, c-format
49693 msgid "Subscription batch edit"
49694 msgstr "订阅开始日期"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49697 #, c-format
49698 msgid "Subscription begin"
49699 msgstr "订阅开始"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
49702 #, fuzzy, c-format
49703 msgid "Subscription callnumber"
49704 msgstr "订阅号"
49706 #. %1$s:  END 
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49708 #, c-format
49709 msgid "Subscription closed %s "
49710 msgstr "订阅终止 %s "
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
49715 #, c-format
49716 msgid "Subscription details"
49717 msgstr "订阅详情"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
49720 #, c-format
49721 msgid "Subscription end"
49722 msgstr "订阅终止"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49725 #, c-format
49726 msgid "Subscription end date"
49727 msgstr "订阅终止日期"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49730 #, c-format
49731 msgid "Subscription end date:"
49732 msgstr "订阅终止日期:"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49735 #, c-format
49736 msgid "Subscription expired"
49737 msgstr "订阅逾期"
49739 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49740 #. %2$s:  IF closed 
49741 #. %3$s:  END 
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49743 #, c-format
49744 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49745 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
49747 #. %1$s:  title | html 
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49749 #, c-format
49750 msgid "Subscription history for %s"
49751 msgstr "%s 的订阅纪录"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
49754 #, c-format
49755 msgid "Subscription id"
49756 msgstr "订阅代码"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49761 #, c-format
49762 msgid "Subscription length:"
49763 msgstr "订阅期间"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49766 #, c-format
49767 msgid "Subscription num."
49768 msgstr "订阅号"
49770 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49772 #, c-format
49773 msgid "Subscription renewal for %s"
49774 msgstr "更新订阅 %s"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49777 #, fuzzy, c-format
49778 msgid "Subscription renewed."
49779 msgstr "%s 续订。"
49781 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
49783 #, fuzzy, c-format
49784 msgid "Subscription routing lists for %s"
49785 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
49788 #, c-format
49789 msgid "Subscription start date"
49790 msgstr "订阅开始日期"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49793 #, c-format
49794 msgid "Subscription start date:"
49795 msgstr "订阅开始日期:"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49798 #, c-format
49799 msgid "Subscription summaries"
49800 msgstr "订阅摘要"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49803 #, c-format
49804 msgid "Subscription summary"
49805 msgstr "订阅摘要"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
49808 #, c-format
49809 msgid "Subscription title"
49810 msgstr "订阅题名"
49812 #. %1$s:  enddate | html 
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
49814 #, c-format
49815 msgid "Subscription will expire %s. "
49816 msgstr "订阅将到期 %s。"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49819 #, c-format
49820 msgid "Subscription:"
49821 msgstr "订阅:"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
49824 #, c-format
49825 msgid "Subscriptions"
49826 msgstr "订阅"
49828 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49830 #, fuzzy, c-format
49831 msgid "Subscriptions (%s)"
49832 msgstr "订阅"
49834 #. LABEL
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49837 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49838 msgstr "订阅必须有书目纪录"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49841 #, fuzzy, c-format
49842 msgid "Subscriptions renewed."
49843 msgstr "%s 续订。"
49845 #. SCRIPT
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49847 msgid "Substitute"
49848 msgstr "替换"
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
49853 #, fuzzy, c-format
49854 msgid "Substitutions"
49855 msgstr "替换"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49858 #, fuzzy, c-format
49859 msgid "Subtotal"
49860 msgstr "小计 "
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49863 #, c-format
49864 msgid "Subtotal "
49865 msgstr "小计 "
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
49868 #, c-format
49869 msgid "Subtotal for"
49870 msgstr "小计"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
49873 #, c-format
49874 msgid "Subtype limits"
49875 msgstr "次类型的限制"
49877 #. SCRIPT
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
49879 msgid "Success."
49880 msgstr "成功。"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49883 #, c-format
49884 msgid "Success: Import reversed"
49885 msgstr "成功:输入回复"
49887 #. SCRIPT
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
49889 #, fuzzy
49890 msgid "Successfully saved configuration"
49891 msgstr "存储组态"
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49894 #, c-format
49895 msgid "Suggested by"
49896 msgstr "推荐者"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
49899 #, c-format
49900 msgid "Suggested by - on"
49901 msgstr "推荐者 -"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
49904 #, c-format
49905 msgid "Suggested by:"
49906 msgstr "推荐者:"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
49910 #, c-format
49911 msgid "Suggested by: "
49912 msgstr "推荐者:"
49914 #. For the first occurrence,
49915 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
49916 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49917 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
49918 #. %4$s:  END 
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
49922 #, c-format
49923 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49924 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49927 #, c-format
49928 msgid "Suggested date from:"
49929 msgstr "推荐日期:"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
49932 #, fuzzy, c-format
49933 msgid "Suggestible"
49934 msgstr "推荐"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49940 #, c-format
49941 msgid "Suggestion"
49942 msgstr "推荐"
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
49945 #, fuzzy, c-format
49946 msgid "Suggestion declined"
49947 msgstr "推荐"
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
49950 #, c-format
49951 msgid "Suggestion information"
49952 msgstr "推荐信息"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
49956 #, c-format
49957 msgid "Suggestion management"
49958 msgstr "推荐管理"
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
49968 #, c-format
49969 msgid "Suggestions"
49970 msgstr "推荐"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
49973 #, c-format
49974 msgid "Suggestions management"
49975 msgstr "推荐管理"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
49978 #, c-format
49979 msgid "Suggestions pending approval"
49980 msgstr "通过待决的推荐"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49983 #, c-format
49984 msgid "Suggestions search:"
49985 msgstr "推荐寻找:"
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
49989 #, fuzzy, c-format
49990 msgid "Sum"
49991 msgstr "星期日"
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50011 #, c-format
50012 msgid "Summary"
50013 msgstr "摘要"
50015 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50016 #. %2$s:  patron.surname | html 
50017 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50019 #, c-format
50020 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50021 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50024 #, c-format
50025 msgid "Summary search"
50026 msgstr "摘要寻找"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50030 #, c-format
50031 msgid "Summary: "
50032 msgstr "摘要:"
50034 #. SCRIPT
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50036 msgid "Summer"
50037 msgstr "夏季"
50039 #. SCRIPT
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50041 msgid "Sun"
50042 msgstr "星期日"
50044 #. For the first occurrence,
50045 #. SCRIPT
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50052 #, c-format
50053 msgid "Sunday"
50054 msgstr "星期日"
50056 #. SCRIPT
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50058 msgid "Sundays"
50059 msgstr "星期日"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50066 #, c-format
50067 msgid "Sundry"
50068 msgstr "复杂的"
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50071 #, c-format
50072 msgid "Supplemental issue "
50073 msgstr "补篇期刊 "
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
50076 #, fuzzy, c-format
50077 msgid "Supplier metadata"
50078 msgstr "存储报表"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50081 #, fuzzy, c-format
50082 msgid "Supplier report"
50083 msgstr "存储报表"
50085 #. BUTTON
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50087 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50088 msgstr "支持键盘快捷键"
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50098 #, c-format
50099 msgid "Surname"
50100 msgstr "姓氏"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
50105 #, c-format
50106 msgid "Surname: "
50107 msgstr "姓:"
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50110 #, c-format
50111 msgid "Surveys"
50112 msgstr "调查"
50114 #. SCRIPT
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50116 msgid "Suspend"
50117 msgstr ""
50119 #. INPUT type=submit
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
50122 msgid "Suspend all holds"
50123 msgstr "暂停所有预约"
50125 #. SCRIPT
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50127 #, fuzzy
50128 msgid "Suspend hold on"
50129 msgstr "暂停所有预约"
50131 #. SCRIPT
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50133 #, fuzzy
50134 msgid "Suspend until:"
50135 msgstr "暂停所有预约"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
50139 #, c-format
50140 msgid "Suspend?"
50141 msgstr ""
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50145 #, fuzzy, c-format
50146 msgid "Suspension charging interval"
50147 msgstr "罚款收取间隔"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50151 #, c-format
50152 msgid "Suspension in days (day)"
50153 msgstr "暂停天数"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
50156 #, c-format
50157 msgid "Svenska (Swedish)"
50158 msgstr "瑞典"
50160 #. A
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50162 #, fuzzy
50163 msgid "Switch languages"
50164 msgstr "语言"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
50167 #, c-format
50168 msgid "Switch to advanced editor"
50169 msgstr "进入高级编辑器"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50172 #, c-format
50173 msgid "Switch to basic editor"
50174 msgstr "进入基本编辑器"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50178 #, fuzzy, c-format
50179 msgid "Switching to dom indexing"
50180 msgstr "进入高级编辑器"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50183 #, c-format
50184 msgid "Symbol"
50185 msgstr "币别符号"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50188 #, c-format
50189 msgid "Symbol: "
50190 msgstr "币别符号:"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50193 #, c-format
50194 msgid "Synchronize"
50195 msgstr "同步化"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50198 #, c-format
50199 msgid "Syntax"
50200 msgstr "语法"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50203 #, c-format
50204 msgid "Syntax (z3950 can send"
50205 msgstr "语法(Z3950可以送出"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50208 #, c-format
50209 msgid "System Preferences"
50210 msgstr "系统首选"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50213 #, c-format
50214 msgid "System information"
50215 msgstr "系统信息"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50218 #, c-format
50219 msgid "System permissions"
50220 msgstr "系统权限"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
50223 #, c-format
50224 msgid ""
50225 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50226 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50227 msgstr ""
50228 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
50229 "系统首选。"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
50232 #, c-format
50233 msgid ""
50234 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50235 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50236 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50237 msgstr ""
50238 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
50239 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
50242 #, c-format
50243 msgid ""
50244 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50245 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50246 "works correctly."
50247 msgstr ""
50248 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
50249 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
50252 #, c-format
50253 msgid ""
50254 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50255 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50256 "disabled. "
50257 msgstr ""
50259 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
50261 #, c-format
50262 msgid ""
50263 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50264 "the items database table: %s "
50265 msgstr ""
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50268 #, c-format
50269 msgid "System preference search:"
50270 msgstr "系统首选寻找:"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50277 #, c-format
50278 msgid "System preferences"
50279 msgstr "系统首选"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50282 #, c-format
50283 msgid "Sèbastien Hinderer"
50284 msgstr "Sèbastien Hinderer"
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
50287 #, c-format
50288 msgid ""
50289 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50290 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50291 "Tutunsatar)"
50292 msgstr ""
50293 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50294 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50295 "Tutunsatar)"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
50317 #, c-format
50318 msgid "TOTAL"
50319 msgstr "总计"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50322 #, c-format
50323 msgid "Tab"
50324 msgstr "定位键"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
50327 #, c-format
50328 msgid "Tab separated text"
50329 msgstr "定位区隔符号"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50332 #, fuzzy, c-format
50333 msgid "Tab separated text (.csv)"
50334 msgstr "定位区隔符号"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50337 #, c-format
50338 msgid "Tab:"
50339 msgstr "定位:"
50341 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50342 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50343 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50344 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50345 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50346 #. %6$s:  END 
50347 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50348 #. %8$s:  END 
50349 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50350 #. %10$s:  END 
50351 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50352 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50353 #. %13$s:  END 
50354 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50355 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50356 #. %16$s:  END 
50357 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50358 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50359 #. %19$s:  END 
50360 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50361 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50362 #. %22$s:  END 
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
50364 #, c-format
50365 msgid ""
50366 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50367 "%s%s%s, %s%s "
50368 msgstr ""
50369 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
50370 "%s "
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
50373 #, c-format
50374 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50375 msgstr ""
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50378 #, c-format
50379 msgid "Tabs in use"
50380 msgstr "使用中的分页"
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
50383 #, c-format
50384 msgid "Tabular"
50385 msgstr "表单"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50389 #, fuzzy, c-format
50390 msgid "Tabulation (\\t)"
50391 msgstr "制表 (\t)"
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50399 #, c-format
50400 msgid "Tag"
50401 msgstr "栏号"
50403 #. SCRIPT
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50405 msgid "Tag "
50406 msgstr "标签 "
50408 #. For the first occurrence,
50409 #. %1$s:  tagfield | html 
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50412 #, c-format
50413 msgid "Tag %s Subfield structure"
50414 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
50416 #. For the first occurrence,
50417 #. %1$s:  tagfield | html 
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50420 #, c-format
50421 msgid "Tag %s subfield structure"
50422 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
50425 #, c-format
50426 msgid "Tag deleted"
50427 msgstr "栏号被删除"
50429 #. A
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
50438 #, c-format
50439 msgid "Tag editor"
50440 msgstr "标签编辑器"
50442 #. SCRIPT
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50444 msgid "Tag has no subfields"
50445 msgstr "标签无分栏"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50448 #, c-format
50449 msgid "Tag moderation"
50450 msgstr "管理标签"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
50453 #, c-format
50454 msgid "Tag:"
50455 msgstr "栏号:"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
50470 #, c-format
50471 msgid "Tag: "
50472 msgstr "栏号:"
50474 #. %1$s:  searchfield | html 
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
50476 #, c-format
50477 msgid "Tag: %s"
50478 msgstr "栏号:%s"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50481 #, c-format
50482 msgid "Tagged with:"
50483 msgstr "栏号:"
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50488 #, c-format
50489 msgid "Tags"
50490 msgstr "栏号"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50493 #, c-format
50494 msgid "Tags pending approval"
50495 msgstr "通过待决标签"
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
50499 #, c-format
50500 msgid "Tags:"
50501 msgstr "栏号"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
50504 #, c-format
50505 msgid "Talking Tech, Global"
50506 msgstr ""
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
50509 #, c-format
50510 msgid "Tamil, France"
50511 msgstr "坦米尔,法国"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50514 #, c-format
50515 msgid "Target"
50516 msgstr "目标"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50521 #, c-format
50522 msgid "Target (database) record check field"
50523 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50529 #, c-format
50530 msgid "Task scheduler"
50531 msgstr "排定工作"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
50534 #, c-format
50535 msgid "Tax number registered:"
50536 msgstr "登记税籍号:"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
50539 #, c-format
50540 msgid "Tax number registered: "
50541 msgstr "登记税籍号:"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
50548 #, c-format
50549 msgid "Tax rate: "
50550 msgstr "税率:"
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50553 #, c-format
50554 msgid "Te Rauhina Jackson"
50555 msgstr ""
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50558 #, c-format
50559 msgid "Technical reports"
50560 msgstr "技术报告"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
50564 #, fuzzy, c-format
50565 msgid "Template"
50566 msgstr "模板"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50570 #, c-format
50571 msgid "Template ID"
50572 msgstr "模板 ID:"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50576 #, c-format
50577 msgid "Template ID:"
50578 msgstr "模板辨识码:"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50582 #, c-format
50583 msgid "Template code:"
50584 msgstr "模板代码:"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50588 #, c-format
50589 msgid "Template description:"
50590 msgstr "模板说明:"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
50594 #, c-format
50595 msgid "Template name"
50596 msgstr "模板名称"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50602 #, c-format
50603 msgid "Template name:"
50604 msgstr "模板名称:"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50607 #, fuzzy, c-format
50608 msgid "Template: "
50609 msgstr "模板"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50613 #, c-format
50614 msgid "Templates"
50615 msgstr "模板"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
50618 #, c-format
50619 msgid "Temporary"
50620 msgstr "暂时"
50622 #. For the first occurrence,
50623 #. SCRIPT
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50627 #, fuzzy
50628 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50629 msgstr "未找到暂存目录。"
50631 #. A
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
50636 #, c-format
50637 msgid "Term"
50638 msgstr "学期"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50641 #, c-format
50642 msgid "Term/Phrase"
50643 msgstr "术语/片语"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50647 #, c-format
50648 msgid "Term:"
50649 msgstr "学期:"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50652 #, c-format
50653 msgid "Term: "
50654 msgstr "学期:"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
50657 #, c-format
50658 msgid "Terms summary"
50659 msgstr "术语摘要"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50664 #, c-format
50665 msgid "Test"
50666 msgstr "测试"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
50669 #, c-format
50670 msgid "Test pattern"
50671 msgstr "测试模式"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50675 #, c-format
50676 msgid "Test prediction pattern"
50677 msgstr "预测模式"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50680 #, c-format
50681 msgid "Test the regular expressions:"
50682 msgstr ""
50684 #. SCRIPT
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
50686 msgid "Testing..."
50687 msgstr "测试..."
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
50690 #, c-format
50691 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50692 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50698 #, c-format
50699 msgid "Text"
50700 msgstr "文字"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
50703 #, fuzzy, c-format
50704 msgid "Text (TSV)"
50705 msgstr "文字:"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50710 #, c-format
50711 msgid "Text alignment: "
50712 msgstr "文字对齐:"
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50715 #, c-format
50716 msgid "Text fields"
50717 msgstr "文字字段"
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50721 #, c-format
50722 msgid "Text for OPAC: "
50723 msgstr "给 OPAC 的消息:"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50727 #, c-format
50728 msgid "Text for librarian: "
50729 msgstr "给馆员的消息:"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50732 #, c-format
50733 msgid "Text for librarians: "
50734 msgstr "给图书馆员的消息:"
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50737 #, c-format
50738 msgid "Text for opac: "
50739 msgstr "给 OPAC 的消息:"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50742 #, c-format
50743 msgid "Text justification: "
50744 msgstr "文字对齐:"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50749 #, c-format
50750 msgid "Text: "
50751 msgstr "文字:"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50755 #, c-format
50756 msgid "Textarea"
50757 msgstr "文字区"
50759 #. SCRIPT
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50761 msgid "Th"
50762 msgstr "星期四"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
50765 #, c-format
50766 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50767 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
50770 #, fuzzy, c-format
50771 msgid "Thatcher Leonard"
50772 msgstr "Thatcher Rea"
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50775 #, c-format
50776 msgid "Thatcher Rea"
50777 msgstr "Thatcher Rea"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
50800 #, c-format
50801 msgid "The "
50802 msgstr "这个 "
50804 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
50806 #, c-format
50807 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50808 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
50811 #, c-format
50812 msgid ""
50813 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50814 "Falling back to legacy facet calculation. "
50815 msgstr ""
50816 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50819 #, fuzzy, c-format
50820 msgid ""
50821 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50822 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50823 msgstr ""
50824 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
50825 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
50828 #, fuzzy, c-format
50829 msgid ""
50830 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50831 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50832 msgstr ""
50833 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
50834 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
50839 #, c-format
50840 msgid ""
50841 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50842 "for statistical purposes"
50843 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
50846 #, c-format
50847 msgid ""
50848 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50849 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50850 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
50853 #, c-format
50854 msgid ""
50855 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50856 "private."
50857 msgstr ""
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
50860 #, c-format
50861 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50862 msgstr "Bridge数据类型图示集"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
50865 #, c-format
50866 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50867 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50870 #, c-format
50871 msgid ""
50872 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
50873 "xml. You must define this block before use. "
50874 msgstr ""
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50877 #, c-format
50878 msgid ""
50879 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50880 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50881 msgstr ""
50883 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
50885 #, c-format
50886 msgid ""
50887 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50888 "defined on the system. "
50889 msgstr ""
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50892 #, c-format
50893 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50894 msgstr ""
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50897 #, c-format
50898 msgid "The Noun Project"
50899 msgstr "The Noun Project"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
50902 #, c-format
50903 msgid "The Noun Project icons"
50904 msgstr "The Noun Project图示"
50906 #. SCRIPT
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
50908 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50909 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
50912 #, c-format
50913 msgid "The alternative email is invalid."
50914 msgstr "其它电子邮件无效。"
50916 #. %1$s:  errauthid | html 
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
50918 #, c-format
50919 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50920 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
50924 #, c-format
50925 msgid "The authorized value category ("
50926 msgstr "容许值范围 ("
50928 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
50930 #, c-format
50931 msgid ""
50932 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50933 "will have barcodes generated upon save to database"
50934 msgstr ""
50936 #. %1$s:  Barcode | html 
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
50938 #, c-format
50939 msgid "The barcode %s was not found."
50940 msgstr "条码 %s 找不到。"
50942 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
50944 #, fuzzy, c-format
50945 msgid "The barcode was not found %s."
50946 msgstr "条码 %s 找不到。"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
50949 #, fuzzy, c-format
50950 msgid "The barcode was not found: "
50951 msgstr "条码 %s 找不到。"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
50954 #, c-format
50955 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50956 msgstr ""
50958 #. SCRIPT
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
50960 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50961 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50964 #, c-format
50965 msgid ""
50966 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50967 "a MARC subfield,"
50968 msgstr ""
50969 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
50970 "栏,"
50972 #. %1$s:  email_add | html 
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50974 #, c-format
50975 msgid "The cart was sent to: %s"
50976 msgstr "采购单送至:%s"
50978 #. SCRIPT
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
50980 msgid "The change will be applied immediately."
50981 msgstr ""
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50985 #, c-format
50986 msgid ""
50987 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50988 msgstr ""
50990 #. SCRIPT
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50992 #, fuzzy
50993 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50994 msgstr "目的地应填写。"
50996 #. SCRIPT
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50998 #, fuzzy
50999 msgid "The conditional field should be filled."
51000 msgstr "来源字段应填入数据。"
51002 #. SCRIPT
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51004 #, fuzzy
51005 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51006 msgstr "目的地应填写。"
51008 #. SCRIPT
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51010 #, fuzzy
51011 msgid "The conditional value should be filled."
51012 msgstr "目的地应填写。"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51015 #, c-format
51016 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51017 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
51020 #, c-format
51021 msgid ""
51022 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51023 "the mappings in the mappings.yaml file."
51024 msgstr ""
51026 #. %1$s:  image_limit | html 
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51028 #, c-format
51029 msgid ""
51030 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51031 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51032 "space. "
51033 msgstr ""
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51036 #, c-format
51037 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51038 msgstr ""
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51041 #, c-format
51042 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51043 msgstr ""
51045 #. %1$s:  card_element | html 
51046 #. %2$s:  element_id | html 
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51048 #, c-format
51049 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51050 msgstr ""
51052 #. %1$s:  image_ids | html 
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51054 #, c-format
51055 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51056 msgstr ""
51058 #. %1$s:  card_element | html 
51059 #. %2$s:  element_id | html 
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51061 #, c-format
51062 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51063 msgstr ""
51065 #. SCRIPT
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51067 msgid "The destination should be filled."
51068 msgstr "目的地应填写。"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51071 #, c-format
51072 msgid ""
51073 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51074 "quotes and invoices are downloaded."
51075 msgstr ""
51077 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51079 #, c-format
51080 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51081 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
51083 #. SCRIPT
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51085 msgid "The ending date is missing or invalid."
51086 msgstr "终止日遗失况不合法。"
51088 #. SCRIPT
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51090 #, fuzzy
51091 msgid "The entered passwords do not match"
51092 msgstr "口令不符"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51095 #, fuzzy, c-format
51096 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51097 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51100 #, fuzzy, c-format
51101 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51102 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51105 #, fuzzy, c-format
51106 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51107 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
51109 #. SCRIPT
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51111 msgid ""
51112 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51113 "Therefore, you cannot add it."
51114 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51117 #, c-format
51118 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51119 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51122 #, fuzzy, c-format
51123 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51124 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51127 #, c-format
51128 msgid ""
51129 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51130 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51133 #, c-format
51134 msgid ""
51135 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51136 "are supplying in the import file."
51137 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51140 #, c-format
51141 msgid ""
51142 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51143 "less than the third for the "
51144 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51148 #, c-format
51149 msgid "The following barcodes were found: "
51150 msgstr "找到以下的条码:"
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51153 #, c-format
51154 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51155 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
51158 #, c-format
51159 msgid "The following error was encountered:"
51160 msgstr "碰到以下的错误:"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51163 #, c-format
51164 msgid "The following errors have occurred:"
51165 msgstr "发生以上的错误:"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51168 #, c-format
51169 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51170 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51173 #, c-format
51174 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51175 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51178 #, c-format
51179 msgid ""
51180 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51181 "them in."
51182 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
51184 #. For the first occurrence,
51185 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51186 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51192 #, fuzzy, c-format
51193 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51194 msgstr "找到以下的条码:"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51197 #, fuzzy, c-format
51198 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51199 msgstr "找到以下的条码:"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
51203 #, fuzzy, c-format
51204 msgid "The following itemnumbers were found: "
51205 msgstr "找到以下的条码:"
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51208 #, fuzzy, c-format
51209 msgid "The following items were added or updated:"
51210 msgstr "以下馆藏被管制:"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
51213 #, c-format
51214 msgid "The following items were modified:"
51215 msgstr "以下馆藏被管制:"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51218 #, c-format
51219 msgid ""
51220 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51221 "shouldn't. "
51222 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
51225 #, c-format
51226 msgid "The following records could not be deleted:"
51227 msgstr "不能删除以下的记录:"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51230 #, c-format
51231 msgid ""
51232 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51233 "page, then try again."
51234 msgstr ""
51236 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
51238 #, fuzzy, c-format
51239 msgid "The framework is used %s times."
51240 msgstr "此框架已使用 %s 次"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51243 #, c-format
51244 msgid "The generated notices are different!"
51245 msgstr ""
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51248 #, c-format
51249 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51250 msgstr ""
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
51253 #, fuzzy, c-format
51254 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51255 msgstr "订单已取消。"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
51258 #, c-format
51259 msgid ""
51260 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51261 "the item to mark as lost."
51262 msgstr ""
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
51265 #, c-format
51266 msgid "The import id number "
51267 msgstr "输入代码 "
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
51270 #, c-format
51271 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51272 msgstr ""
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
51275 #, c-format
51276 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51277 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
51279 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
51281 #, fuzzy, c-format
51282 msgid "The item (%s) does not exist."
51283 msgstr "此馆藏不存在。"
51285 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
51287 #, fuzzy, c-format
51288 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51289 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
51291 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
51293 #, fuzzy, c-format
51294 msgid ""
51295 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51296 "already in the list."
51297 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51300 #, c-format
51301 msgid "The item has been removed from the list."
51302 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
51304 #. SCRIPT
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
51306 #, fuzzy
51307 msgid "The item has been removed from your cart"
51308 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
51311 #, c-format
51312 msgid ""
51313 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51314 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51315 msgstr ""
51317 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
51319 #, c-format
51320 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51321 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51324 #, c-format
51325 msgid "The item has successfully been linked to "
51326 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
51329 #, fuzzy, c-format
51330 msgid "The item was not found"
51331 msgstr "条码 %s 找不到。"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
51334 #, c-format
51335 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51336 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
51338 #. SCRIPT
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
51340 msgid ""
51341 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51342 "whitespace characters from the library code"
51343 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
51345 #. %1$s:  email | html 
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51347 #, c-format
51348 msgid "The list was sent to: %s"
51349 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51352 #, c-format
51353 msgid "The merge was successful. "
51354 msgstr "合并成功。"
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
51357 #, c-format
51358 msgid "The merging was successful. "
51359 msgstr "合并成功。"
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
51362 #, fuzzy, c-format
51363 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51364 msgstr "订单已取消。"
51366 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
51368 #, c-format
51369 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51370 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
51373 #, c-format
51374 msgid ""
51375 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51376 "deleted."
51377 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
51380 #, c-format
51381 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51382 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51385 #, c-format
51386 msgid ""
51387 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51388 "deleted."
51389 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51392 #, c-format
51393 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51394 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
51397 #, c-format
51398 msgid "The order has been successfully canceled."
51399 msgstr "订单已取消。"
51401 #. %1$s:  ELSE 
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51403 #, c-format
51404 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51405 msgstr "订单已取消 %s "
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
51408 #, c-format
51409 msgid ""
51410 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51411 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51412 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
51415 #, c-format
51416 msgid ""
51417 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51418 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51419 "and retry. "
51420 msgstr ""
51421 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
51422 "试。"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
51425 #, c-format
51426 msgid "The original currency value will be copied"
51427 msgstr ""
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
51430 #, c-format
51431 msgid "The original fund will be used"
51432 msgstr ""
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
51435 #, fuzzy, c-format
51436 msgid "The original internal note will be used"
51437 msgstr "寻找读者类型名称:"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
51440 #, c-format
51441 msgid "The original statistic 1 will be used"
51442 msgstr ""
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
51445 #, c-format
51446 msgid "The original statistic 2 will be used"
51447 msgstr ""
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
51450 #, fuzzy, c-format
51451 msgid "The original vendor note will be used"
51452 msgstr "寻找读者类型名称:"
51454 #. SCRIPT
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51456 msgid "The page entered is not a number."
51457 msgstr "键入的页数不是数字。"
51459 #. SCRIPT
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51461 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51462 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
51465 #, c-format
51466 msgid "The passwords entered do not match"
51467 msgstr "口令不符"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51470 #, fuzzy, c-format
51471 msgid "The patron category you create will be used by the "
51472 msgstr "寻找读者类型名称:"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
51475 #, fuzzy, c-format
51476 msgid "The patron does not have an email address defined."
51477 msgstr "没有定义图书馆。"
51479 #. For the first occurrence,
51480 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
51483 #, c-format
51484 msgid "The patron has a debt of %s."
51485 msgstr "读者还有欠款 %s。"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51488 #, fuzzy, c-format
51489 msgid ""
51490 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51491 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51494 #, fuzzy, c-format
51495 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51496 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51499 #, c-format
51500 msgid ""
51501 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51502 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51503 msgstr ""
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51506 #, fuzzy, c-format
51507 msgid ""
51508 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51509 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51511 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
51513 #, fuzzy, c-format
51514 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51515 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
51517 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
51519 #, fuzzy, c-format
51520 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51521 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51524 #, fuzzy, c-format
51525 msgid ""
51526 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51527 "self_check => self_checkout_module permission. "
51528 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
51531 #, fuzzy, c-format
51532 msgid ""
51533 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51534 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51535 msgstr ""
51536 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
51537 "权限。"
51539 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
51541 #, fuzzy, c-format
51542 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51543 msgstr "读者还有欠款 %s。"
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
51546 #, fuzzy, c-format
51547 msgid ""
51548 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
51549 "the hold is being placed. "
51550 msgstr "被预约的图书馆.. "
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
51553 #, c-format
51554 msgid "The primary email is invalid."
51555 msgstr "主要电子邮件无效。"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51558 #, c-format
51559 msgid ""
51560 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51561 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51562 "values are set to max(table.id)+1."
51563 msgstr ""
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
51566 #, c-format
51567 msgid ""
51568 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51569 "\"text\""
51570 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
51572 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
51574 #, fuzzy, c-format
51575 msgid "The record (%s) does not exist."
51576 msgstr "此馆藏不存在。"
51578 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
51580 #, fuzzy, c-format
51581 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51582 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
51584 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
51586 #, fuzzy, c-format
51587 msgid ""
51588 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51589 "already in the list."
51590 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
51593 #, fuzzy, c-format
51594 msgid "The record id "
51595 msgstr "此纪录已使用 "
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
51598 #, fuzzy, c-format
51599 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51600 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
51602 #. For the first occurrence,
51603 #. %1$s:  biblionumber | html 
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
51608 #, c-format
51609 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51610 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
51612 #. %1$s:  report_converted | html 
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
51614 #, fuzzy, c-format
51615 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51616 msgstr "已复制此规则。"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51619 #, fuzzy, c-format
51620 msgid "The requested message cannot be displayed"
51621 msgstr "不能清除必备的字段"
51623 #. %1$s:  ELSE 
51624 #. %2$s:  END 
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
51626 #, fuzzy, c-format
51627 msgid ""
51628 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51629 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51630 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51631 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51632 msgstr ""
51633 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
51634 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
51635 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
51636 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
51637 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
51640 #, c-format
51641 msgid ""
51642 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51643 "found in this order:"
51644 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51647 #, c-format
51648 msgid "The rules have been cloned."
51649 msgstr "已复制此规则。"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
51652 #, c-format
51653 msgid "The secondary email is invalid."
51654 msgstr "其它电子邮件无效。"
51656 #. SCRIPT
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51658 msgid "The source field should be filled."
51659 msgstr "来源字段应填入数据。"
51661 #. SCRIPT
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51663 msgid "The source subfield should be filled for update."
51664 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
51666 #. SCRIPT
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51668 msgid ""
51669 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51670 "Therefore, you cannot add it."
51671 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51674 #, c-format
51675 msgid "The subscription has linked issues"
51676 msgstr "订阅连结至刊期"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
51679 #, c-format
51680 msgid "The subscription has linked items"
51681 msgstr "订阅连结至馆藏"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51684 #, c-format
51685 msgid "The subscription has not expired yet"
51686 msgstr "订阅尚未过期"
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
51689 #, c-format
51690 msgid ""
51691 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51692 "correct this before continuing circulation."
51693 msgstr ""
51694 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
51695 "业。"
51697 #. INPUT type=checkbox name=flag
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
51700 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51701 msgstr ""
51703 #. SPAN
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51705 #, fuzzy
51706 msgid ""
51707 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
51708 "this value by one or more virtual hosts."
51709 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
51711 #. SCRIPT
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
51713 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
51714 msgstr ""
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
51717 #, c-format
51718 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51719 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
51722 #, c-format
51723 msgid ""
51724 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51725 "are uploaded."
51726 msgstr ""
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51730 #, c-format
51731 msgid "The upload file appears to be empty."
51732 msgstr "上传的文件显然是空的。"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
51735 #, fuzzy, c-format
51736 msgid ""
51737 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51738 "kpz'."
51739 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51742 #, c-format
51743 msgid ""
51744 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51745 "zip'."
51746 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
51748 #. %1$s:  e.value | html 
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
51750 #, c-format
51751 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
51752 msgstr ""
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51756 #, c-format
51757 msgid "Themes"
51758 msgstr "主题"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51761 #, fuzzy, c-format
51762 msgid "Then start the installer again."
51763 msgstr "开始安装"
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
51766 #, fuzzy, c-format
51767 msgid "There are currently no checkout notes."
51768 msgstr "没有通知。"
51770 #. For the first occurrence,
51771 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
51774 #, c-format
51775 msgid "There are no %s currently available."
51776 msgstr "当前没有 %s 可用。"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
51779 #, fuzzy, c-format
51780 msgid "There are no EDI accounts. "
51781 msgstr "没有通知。"
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51784 #, fuzzy, c-format
51785 msgid "There are no EDIFACT messages."
51786 msgstr "没有通知。"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
51789 #, fuzzy, c-format
51790 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51791 msgstr "没有定义图书馆。"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
51794 #, fuzzy, c-format
51795 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51796 msgstr "此读者没有统计数据。"
51798 #. %1$s:  category | html 
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51800 #, c-format
51801 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51802 msgstr "%s 没有定义容许值"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
51805 #, fuzzy, c-format
51806 msgid "There are no cities defined. "
51807 msgstr "没有定义图书馆。"
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
51810 #, c-format
51811 msgid "There are no collections currently defined."
51812 msgstr "当前无定义的馆藏。"
51814 #. %1$s:  IF active 
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51816 #, c-format
51817 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51818 msgstr "此代理商无合约。%s "
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51821 #, c-format
51822 msgid "There are no defined actions for this template."
51823 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
51826 #, c-format
51827 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51828 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
51831 #, fuzzy, c-format
51832 msgid "There are no existing numbering patterns."
51833 msgstr "没有现存的模板。"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
51836 #, c-format
51837 msgid "There are no images for this record."
51838 msgstr "此纪录没有封面。"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
51841 #, fuzzy, c-format
51842 msgid "There are no item search fields defined. "
51843 msgstr "没有定义图书馆。"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
51846 #, c-format
51847 msgid "There are no items in this batch yet"
51848 msgstr "此批次还没有馆藏"
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
51851 #, c-format
51852 msgid "There are no items in this collection."
51853 msgstr "此馆藏无内容。"
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
51856 #, c-format
51857 msgid "There are no itemtypes defined"
51858 msgstr "没有定义馆藏类型"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51861 #, c-format
51862 msgid "There are no late orders."
51863 msgstr "没有迟到的订单。"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51867 #, c-format
51868 msgid "There are no libraries defined. "
51869 msgstr "没有定义图书馆。"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
51872 #, fuzzy, c-format
51873 msgid "There are no library EANs. "
51874 msgstr "没有定义图书馆。"
51876 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
51878 #, c-format
51879 msgid "There are no mappings for the %s"
51880 msgstr "%s 没有映射"
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
51883 #, fuzzy, c-format
51884 msgid "There are no news items."
51885 msgstr "没有通知。"
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51888 #, c-format
51889 msgid "There are no notices for this library."
51890 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
51893 #, c-format
51894 msgid "There are no notices."
51895 msgstr "没有通知。"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51898 #, fuzzy, c-format
51899 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51900 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
51902 #. %1$s:  IF ( location ) 
51903 #. %2$s:  END 
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51905 #, c-format
51906 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51907 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
51910 #, fuzzy, c-format
51911 msgid "There are no overdues matching your search. "
51912 msgstr "无存储的映射规则。"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
51915 #, fuzzy, c-format
51916 msgid "There are no overdues."
51917 msgstr "没有迟到的订单。"
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51920 #, fuzzy, c-format
51921 msgid "There are no patron categories defined. "
51922 msgstr "未设置读者类型"
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
51925 #, fuzzy, c-format
51926 msgid "There are no patron lists."
51927 msgstr "没有通知。"
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
51930 #, fuzzy, c-format
51931 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51932 msgstr "此批次还没有馆藏"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51935 #, c-format
51936 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51937 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51940 #, fuzzy, c-format
51941 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51942 msgstr "无待决的删除推荐。"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
51945 #, c-format
51946 msgid "There are no pending discharge requests."
51947 msgstr "无待决的删除推荐。"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
51950 #, c-format
51951 msgid "There are no pending offline operations."
51952 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
51955 #, c-format
51956 msgid "There are no pending patron modifications."
51957 msgstr "没有待处理的修改读者。"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
51960 #, fuzzy, c-format
51961 msgid "There are no rotas with stages assigned"
51962 msgstr "此代理商无合约。%s "
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
51966 #, fuzzy, c-format
51967 msgid "There are no rules defined. "
51968 msgstr "没有设置的数据集。"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51971 #, fuzzy, c-format
51972 msgid "There are no saved definitions. "
51973 msgstr "无存储的报表。"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51976 #, c-format
51977 msgid "There are no saved matching rules."
51978 msgstr "无存储的映射规则。"
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51981 #, c-format
51982 msgid "There are no saved patron attribute types."
51983 msgstr "无存储的读者属性类型。"
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
51986 #, c-format
51987 msgid "There are no saved reports. "
51988 msgstr "无存储的报表。"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
51991 #, c-format
51992 msgid "There are no sets defined."
51993 msgstr "没有设置的数据集。"
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
51996 #, c-format
51997 msgid "There are no statistics for this patron."
51998 msgstr "此读者没有统计数据。"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:63
52001 #, c-format
52002 msgid "There are no titles tagged with the term "
52003 msgstr "无题名标签此术语 "
52005 #. %1$s:  itemtags | html 
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52007 #, c-format
52008 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52009 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52012 #, c-format
52013 msgid "There is no defined frequency."
52014 msgstr "没有指定的刊期。"
52016 #. %1$s:  e.value | html 
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
52018 #, fuzzy, c-format
52019 msgid "There is no mapping for the index %s"
52020 msgstr "%s 没有映射"
52022 #. %1$s:  END 
52023 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52024 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52026 #, c-format
52027 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52028 msgstr ""
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52031 #, c-format
52032 msgid ""
52033 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52034 "your system."
52035 msgstr ""
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52038 #, c-format
52039 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52040 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
52042 #. SCRIPT
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
52044 msgid "There is no record selected"
52045 msgstr "未选定纪录"
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52048 #, c-format
52049 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52050 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52053 #, c-format
52054 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52055 msgstr "一个条码过长。"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52060 #, fuzzy, c-format
52061 msgid "There was a problem with your form submission"
52062 msgstr "您送出的信息有问题"
52064 #. %1$s:  err_data | html 
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52066 #, c-format
52067 msgid ""
52068 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52069 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
52071 #. %1$s:  err_length | html 
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52073 #, c-format
52074 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52075 msgstr "有 %s 个条码过长。"
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52078 #, c-format
52079 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52080 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52083 #, c-format
52084 msgid "There were problems with your submission"
52085 msgstr "您送出的信息有问题"
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52088 #, c-format
52089 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52090 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52094 #, c-format
52095 msgid "Thesaurus:"
52096 msgstr "辞语典:"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52099 #, c-format
52100 msgid ""
52101 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52102 "\"Default\" library."
52103 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52106 #, c-format
52107 msgid "These are disabled for the current library."
52108 msgstr "现在图书馆不能用。"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52111 #, c-format
52112 msgid "These are enabled."
52113 msgstr "启用。"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52116 #, c-format
52117 msgid ""
52118 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52119 msgstr ""
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52122 #, c-format
52123 msgid ""
52124 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52125 "template"
52126 msgstr ""
52128 #. %1$s:  ratio | html 
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52130 #, c-format
52131 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52132 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52135 #, c-format
52136 msgid "Theses"
52137 msgstr "论文"
52139 #. SCRIPT
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52141 msgid "Third"
52142 msgstr "第三"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
52145 #, fuzzy, c-format
52146 msgid "This account has been locked!"
52147 msgstr "已复制此规则。"
52149 #. SCRIPT
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
52151 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52152 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
52154 #. SCRIPT
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
52156 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52157 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52160 #, fuzzy, c-format
52161 msgid "This authority type cannot be deleted"
52162 msgstr "此字段尚未删除"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
52165 #, fuzzy, c-format
52166 msgid "This basket does not exist."
52167 msgstr "此虚拟书架不存在。"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
52170 #, fuzzy, c-format
52171 msgid "This bibliographic record does not exist."
52172 msgstr "此虚拟书架不存在。"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
52175 #, fuzzy, c-format
52176 msgid ""
52177 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52178 "you can delete this budget."
52179 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
52181 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
52183 #, c-format
52184 msgid "This category is used %s times"
52185 msgstr "此类型已使用 %s次"
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52188 #, c-format
52189 msgid "This course already has this item on reserve."
52190 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
52192 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
52196 msgid "This field is mandatory"
52197 msgstr "此字段是必备"
52199 #. SCRIPT
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52201 msgid "This field is required."
52202 msgstr "此字段为必备。"
52204 #. SCRIPT
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
52206 msgid "This file already exists (in this category)."
52207 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
52210 #, fuzzy, c-format
52211 msgid "This framework cannot be deleted"
52212 msgstr "此字段尚未删除"
52214 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52216 #, c-format
52217 msgid ""
52218 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52219 "delete it? "
52220 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
52223 #, c-format
52224 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52225 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
52227 #. A
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
52229 msgid "This fund has children"
52230 msgstr "此基金没有子基金"
52232 #. SCRIPT
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
52234 #, fuzzy
52235 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52236 msgstr "此字段尚未删除"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
52239 #, c-format
52240 msgid "This invoice has no files attached."
52241 msgstr "此发票没有相关的文件。"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
52244 #, c-format
52245 msgid ""
52246 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52247 "existing invoice?"
52248 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
52251 #, c-format
52252 msgid "This is a serial subscription"
52253 msgstr "这是订阅期刊"
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52256 #, c-format
52257 msgid ""
52258 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52259 "a list of anonymized loans, please run a report."
52260 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52263 #, fuzzy, c-format
52264 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52265 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
52267 #. For the first occurrence,
52268 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
52271 #, c-format
52272 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52273 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
52276 #, c-format
52277 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52278 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
52280 #. SCRIPT
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
52282 #, fuzzy
52283 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52284 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
52287 #, fuzzy, c-format
52288 msgid "This item does not exist."
52289 msgstr "此虚拟书架不存在。"
52291 #. SCRIPT
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52293 msgid "This item has been added to your cart"
52294 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
52296 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
52298 #, c-format
52299 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52300 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
52302 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52303 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52304 #. %3$s:  END 
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
52306 #, c-format
52307 msgid ""
52308 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52309 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
52311 #. For the first occurrence,
52312 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
52315 #, fuzzy, c-format
52316 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52317 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
52320 #, fuzzy, c-format
52321 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52322 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
52324 #. SCRIPT
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52326 msgid "This item is already in your cart"
52327 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
52330 #, fuzzy, c-format
52331 msgid "This item is already on this rota"
52332 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
52334 #. A
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
52336 #, fuzzy
52337 msgid "This item is checked out"
52338 msgstr ":馆藏已被借出。"
52340 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52341 #. %2$s:  END 
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
52343 #, c-format
52344 msgid ""
52345 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52346 msgstr ""
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
52349 #, fuzzy, c-format
52350 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52351 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
52355 #, c-format
52356 msgid "This item is on hold for another patron."
52357 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
52360 #, c-format
52361 msgid ""
52362 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52363 "not cancelled."
52364 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
52366 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
52368 #, c-format
52369 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52370 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
52373 #, c-format
52374 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52375 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
52378 #, fuzzy, c-format
52379 msgid "This item is part of a rotating collection."
52380 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
52383 #, fuzzy, c-format
52384 msgid "This item is waiting for another patron."
52385 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
52388 #, fuzzy, c-format
52389 msgid "This item must be checked in at following library: "
52390 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
52392 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
52394 #, fuzzy, c-format
52395 msgid "This item must be returned to %s."
52396 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
52398 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
52400 #, c-format
52401 msgid "This item needs to be transferred to %s"
52402 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
52404 #. SCRIPT
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
52406 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52407 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
52409 #. SCRIPT
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
52411 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52412 msgstr "此馆藏不能预约。"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
52415 #, c-format
52416 msgid "This list does not exist."
52417 msgstr "此虚拟书架不存在。"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
52420 #, c-format
52421 msgid "This member has no email"
52422 msgstr "此读者没有电子邮件"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
52425 #, c-format
52426 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52427 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
52430 #, c-format
52431 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52432 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
52435 #, c-format
52436 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52437 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52440 #, fuzzy, c-format
52441 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52442 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
52446 #, fuzzy, c-format
52447 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52448 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
52453 #, fuzzy, c-format
52454 msgid "This patron does not exist. "
52455 msgstr "此读者不存在。"
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52458 #, c-format
52459 msgid "This patron has no circulation history."
52460 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
52463 #, c-format
52464 msgid "This patron has no files attached."
52465 msgstr "此读者没有相关的文件。"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52468 #, fuzzy, c-format
52469 msgid "This patron has no holds history."
52470 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
52473 #, c-format
52474 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52475 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
52479 #, c-format
52480 msgid ""
52481 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52482 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52483 msgstr ""
52484 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
52487 #, fuzzy, c-format
52488 msgid ""
52489 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52490 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52492 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
52494 #, fuzzy, c-format
52495 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52496 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
52498 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
52500 #, fuzzy, c-format
52501 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52502 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
52504 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
52506 #, c-format
52507 msgid ""
52508 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52509 "delete it? "
52510 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
52512 #. SCRIPT
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
52514 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52515 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
52517 #. SCRIPT
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
52519 msgid ""
52520 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52521 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
52523 #. SCRIPT
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52525 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52526 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
52528 #. A
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52532 msgid "This record has no items"
52533 msgstr "此纪录没有馆藏"
52535 #. SCRIPT
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52537 msgid "This record has no items."
52538 msgstr "此纪录没有馆藏。"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
52541 #, fuzzy, c-format
52542 msgid "This record is in use"
52543 msgstr "此纪录已使用 "
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
52546 #, c-format
52547 msgid "This record is used "
52548 msgstr "此纪录已使用 "
52550 #. %1$s:  total | html 
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
52552 #, c-format
52553 msgid "This record is used %s times"
52554 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52558 #, fuzzy, c-format
52559 msgid ""
52560 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52561 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52562 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52566 #, c-format
52567 msgid ""
52568 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52569 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
52572 #, fuzzy, c-format
52573 msgid "This stage contains the following item(s):"
52574 msgstr "以下列模板修改记录:"
52576 #. SCRIPT
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
52578 msgid "This subfield will be deleted"
52579 msgstr "此分栏将被删除"
52581 #. A
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
52583 msgid "This subscription depends on another supplier"
52584 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52587 #, fuzzy, c-format
52588 msgid "This subscription does not exist."
52589 msgstr "此读者不存在。"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
52592 #, c-format
52593 msgid "This subscription is closed."
52594 msgstr "此订阅已关闭。"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
52597 #, c-format
52598 msgid ""
52599 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52600 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52601 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
52603 #. %1$s:  field.marcfield | html 
52604 #. %2$s:  ELSE 
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52606 #, c-format
52607 msgid ""
52608 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52609 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52612 #, c-format
52613 msgid "This vendor has no email"
52614 msgstr "此代理商没有电子邮件"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52617 #, c-format
52618 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52619 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52622 #, c-format
52623 msgid ""
52624 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52625 "card layout editor. "
52626 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
52628 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52629 #. %2$s:  ELSE 
52630 #. %3$s:  END 
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
52632 #, c-format
52633 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52634 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
52637 #, c-format
52638 msgid ""
52639 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52640 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52641 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
52644 #, c-format
52645 msgid ""
52646 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52647 "will be deleted but not the exceptions."
52648 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
52651 #, c-format
52652 msgid ""
52653 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52654 "exceptions will not be deleted."
52655 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
52658 #, c-format
52659 msgid ""
52660 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52661 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52662 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52663 msgstr ""
52664 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
52665 "除例外,并设为常态假日。"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
52668 #, c-format
52669 msgid ""
52670 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52671 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52672 "dates on which the holiday is repeated."
52673 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
52676 #, c-format
52677 msgid ""
52678 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52679 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52680 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52681 msgstr ""
52682 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
52683 "8 月 1 日都是假日。"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
52686 #, c-format
52687 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52688 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
52691 #, c-format
52692 msgid "Thomas Wright"
52693 msgstr "Thomas Wright"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52696 #, c-format
52697 msgid "Those items won't be deleted"
52698 msgstr "那些馆藏不能删除"
52700 #. SCRIPT
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
52702 msgid "Threshold missing"
52703 msgstr "遗失阈值"
52705 #. SCRIPT
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52707 msgid "Thu"
52708 msgstr "星期四"
52710 #. IMG
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
52713 msgid "Thumbnail"
52714 msgstr "小图"
52716 #. For the first occurrence,
52717 #. SCRIPT
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
52724 #, c-format
52725 msgid "Thursday"
52726 msgstr "星期四"
52728 #. SCRIPT
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
52730 msgid "Thursdays"
52731 msgstr "星期四"
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52734 #, c-format
52735 msgid "Tim Hannah"
52736 msgstr "Tim Hannah"
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
52739 #, c-format
52740 msgid "Tim McMahon"
52741 msgstr ""
52743 #. For the first occurrence,
52744 #. SCRIPT
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
52747 #, c-format
52748 msgid "Time"
52749 msgstr "时间"
52751 #. SCRIPT
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52753 msgid "Time zone"
52754 msgstr "时区"
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52757 #, fuzzy, c-format
52758 msgid "Time zone: "
52759 msgstr "时区"
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
52763 #, c-format
52764 msgid "Time:"
52765 msgstr "时间:"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52768 #, c-format
52769 msgid "Timeline"
52770 msgstr "时程"
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
52773 #, c-format
52774 msgid "Timeout"
52775 msgstr "时间到"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
52778 #, c-format
52779 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52780 msgstr "时间到(不会设为0):"
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
52784 #, c-format
52785 msgid "Timestamp"
52786 msgstr "时间戳记"
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
52789 #, c-format
52790 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52791 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
52794 #, c-format
52795 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52796 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52885 #, c-format
52886 msgid "Title"
52887 msgstr "题名"
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52890 #, c-format
52891 msgid "Title "
52892 msgstr "题名 "
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52898 #, c-format
52899 msgid "Title (A-Z)"
52900 msgstr "题名 (A-Z)"
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
52906 #, c-format
52907 msgid "Title (Z-A)"
52908 msgstr "题名 (Z-A)"
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
52912 #, c-format
52913 msgid "Title (any): "
52914 msgstr "题名(任何):"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
52918 #, c-format
52919 msgid "Title (uniform): "
52920 msgstr "题名(划一):"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
52923 #, fuzzy, c-format
52924 msgid "Title and author"
52925 msgstr "县市与乡镇"
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
52931 #, c-format
52932 msgid "Title phrase"
52933 msgstr "题名片语"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
52952 #, c-format
52953 msgid "Title:"
52954 msgstr "题名:"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
52971 #, c-format
52972 msgid "Title: "
52973 msgstr "题名:"
52975 #. %1$s:  title | html 
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
52977 #, c-format
52978 msgid "Title: %s"
52979 msgstr "题名:%s"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52982 #, c-format
52983 msgid "Titles"
52984 msgstr "题名"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
52987 #, c-format
52988 msgid "Titles tagged with the term "
52989 msgstr "题名包括术语 "
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53004 #, c-format
53005 msgid "To"
53006 msgstr "至"
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53010 #, c-format
53011 msgid "To "
53012 msgstr "至 "
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53015 #, c-format
53016 msgid "To Date : "
53017 msgstr "至日期:"
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53030 #, c-format
53031 msgid "To a file:"
53032 msgstr "至文件:"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53036 #, c-format
53037 msgid "To a file: "
53038 msgstr "至文件:"
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53041 #, c-format
53042 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53043 msgstr ""
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53046 #, c-format
53047 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53048 msgstr ""
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53051 #, c-format
53052 msgid "To authid: "
53053 msgstr "至权威别名:"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53056 #, fuzzy, c-format
53057 msgid "To biblionumber: "
53058 msgstr "至书目号码:"
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53061 #, c-format
53062 msgid "To call number:"
53063 msgstr "至索书号:"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53066 #, c-format
53067 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53068 msgstr ""
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
53071 #, fuzzy, c-format
53072 msgid "To create another patron, go to: "
53073 msgstr "管理流通规则"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53076 #, fuzzy, c-format
53077 msgid "To create circulation rule, go to: "
53078 msgstr "管理流通规则"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
53081 #, c-format
53082 msgid "To date: "
53083 msgstr "至日期:"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
53086 #, fuzzy, c-format
53087 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53088 msgstr "管理流通规则"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53091 #, c-format
53092 msgid ""
53093 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53094 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53095 "file"
53096 msgstr ""
53097 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
53098 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53101 #, c-format
53102 msgid "To item call number: "
53103 msgstr "至馆藏索书号:"
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
53106 #, c-format
53107 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53108 msgstr ""
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
53111 #, fuzzy, c-format
53112 msgid ""
53113 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53114 "type."
53115 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53118 #, c-format
53119 msgid "To notify on receiving:"
53120 msgstr "到馆请通知:"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
53123 #, c-format
53124 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53125 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
53128 #, c-format
53129 msgid ""
53130 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53131 "name. "
53132 msgstr ""
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
53135 #, fuzzy, c-format
53136 msgid ""
53137 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53138 "Administrator. "
53139 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
53142 #, c-format
53143 msgid "To screen in the browser:"
53144 msgstr "进入浏览器:"
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
53158 #, c-format
53159 msgid "To screen into the browser: "
53160 msgstr "进入浏览器:"
53162 #. %1$s:  patron.title | html 
53163 #. %2$s:  patron.surname | html 
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
53165 #, c-format
53166 msgid ""
53167 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
53168 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
53179 #, c-format
53180 msgid "To:"
53181 msgstr "至:"
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53189 #, c-format
53190 msgid "To: "
53191 msgstr "至:"
53193 #. SCRIPT
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53195 msgid "Today"
53196 msgstr "今天"
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53199 #, c-format
53200 msgid "Today's checkins"
53201 msgstr "今天的还入"
53203 #. For the first occurrence,
53204 #. SCRIPT
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53207 #, c-format
53208 msgid "Today's checkouts"
53209 msgstr "今天的借出"
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
53212 #, c-format
53213 msgid "Today's notifications"
53214 msgstr "今天的通知"
53216 #. A
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
53218 msgid "Toggle lowest priority"
53219 msgstr "切换最低优先"
53221 #. IMG
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53223 msgid "Toggle set to lowest priority"
53224 msgstr "切换设置至最低优先"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53227 #, c-format
53228 msgid "Tom Houlker"
53229 msgstr "Tom Houlker"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
53234 #, c-format
53235 msgid "Tomás Cohen Arazi"
53236 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
53239 #, fuzzy, c-format
53240 msgid ""
53241 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
53242 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
53243 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 与 3.20 释出经理;3.12 释出维护者)"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
53247 #, fuzzy, c-format
53248 msgid "Too many checked out."
53249 msgstr "未借出。"
53251 #. For the first occurrence,
53252 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53253 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53256 #, c-format
53257 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53258 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
53261 #, fuzzy, c-format
53262 msgid "Too many holds for "
53263 msgstr "预约太多:"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
53266 #, fuzzy, c-format
53267 msgid "Too many holds for this record: "
53268 msgstr "预约太多:"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
53273 #, c-format
53274 msgid "Too many holds: "
53275 msgstr "预约太多:"
53277 #. %1$s:  too_many_items | html 
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
53279 #, c-format
53280 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53281 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
53283 #. %1$s:  too_many_items | html 
53284 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
53286 #, c-format
53287 msgid ""
53288 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53289 "batch."
53290 msgstr ""
53292 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53293 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
53295 #, c-format
53296 msgid ""
53297 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53298 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53302 #, fuzzy, c-format
53303 msgid "Tool plugins"
53304 msgstr "工具外挂程序"
53306 #. A
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53370 #, c-format
53371 msgid "Tools"
53372 msgstr "工具"
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53375 #, c-format
53376 msgid "Tools home"
53377 msgstr "工具主页"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
53380 #, fuzzy, c-format
53381 msgid "Tools tables"
53382 msgstr "读者表单"
53384 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53386 #, c-format
53387 msgid "Top %s Most-circulated items"
53388 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
53392 #, c-format
53393 msgid "Top lists"
53394 msgstr "常用报表清单"
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53398 #, c-format
53399 msgid "Top page margin:"
53400 msgstr "上缘边界:"
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53403 #, c-format
53404 msgid "Top text margin:"
53405 msgstr "文字上方边界:"
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53408 #, c-format
53409 msgid "Topics"
53410 msgstr "主题"
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
53418 #, c-format
53419 msgid "Total"
53420 msgstr "总计"
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
53423 #, c-format
53424 msgid "Total "
53425 msgstr "总计 "
53427 #. For the first occurrence,
53428 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53431 #, c-format
53432 msgid "Total (%s)"
53433 msgstr "总计(%s)"
53435 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
53437 #, c-format
53438 msgid "Total (GST %s %%)"
53439 msgstr "总计(含税 %s %%)"
53441 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
53443 #, c-format
53444 msgid "Total (GST %s%%)"
53445 msgstr "总计(含税 %s%%)"
53447 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53449 #, c-format
53450 msgid "Total (GST %s)"
53451 msgstr "总计(含税 %s)"
53453 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
53455 #, fuzzy, c-format
53456 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53457 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53460 #, fuzzy, c-format
53461 msgid "Total RRP"
53462 msgstr "总计 "
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
53465 #, fuzzy, c-format
53466 msgid "Total amount outstanding:"
53467 msgstr "总共待支付:"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
53470 #, c-format
53471 msgid "Total amount outstanding: "
53472 msgstr "总共待支付:"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53475 #, c-format
53476 msgid "Total amount payable:"
53477 msgstr "总共应支付:"
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
53480 #, c-format
53481 msgid "Total amount: "
53482 msgstr "总计:"
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
53486 #, c-format
53487 msgid "Total available"
53488 msgstr "全部可得"
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
53492 #, c-format
53493 msgid "Total checkouts"
53494 msgstr "全部借出"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53497 #, c-format
53498 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53499 msgstr "昨天借出总数"
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
53502 #, c-format
53503 msgid "Total checkouts:"
53504 msgstr "总共借出:"
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
53508 #, c-format
53509 msgid "Total cost"
53510 msgstr "成本总计"
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
53514 #, c-format
53515 msgid "Total current checkouts allowed"
53516 msgstr "借出总数"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
53520 #, c-format
53521 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53522 msgstr "借出总数"
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
53526 #, c-format
53527 msgid "Total due"
53528 msgstr "总计欠款"
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
53531 #, c-format
53532 msgid "Total due:"
53533 msgstr "总计欠款:"
53535 #. %1$s:  totaldue | html 
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
53537 #, c-format
53538 msgid "Total due: %s"
53539 msgstr "总共欠款:%s"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53542 #, c-format
53543 msgid "Total holds"
53544 msgstr "总计馆藏"
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
53547 #, fuzzy, c-format
53548 msgid "Total holds allowed"
53549 msgstr "不允许预约"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53552 #, c-format
53553 msgid "Total items in group"
53554 msgstr "此群组总馆藏"
53556 #. SCRIPT
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
53558 msgid "Total must be a number"
53559 msgstr "总额必须是数字"
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
53562 #, fuzzy, c-format
53563 msgid "Total number of results:"
53564 msgstr "登记税籍号:"
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53567 #, c-format
53568 msgid "Total ordered"
53569 msgstr "总计订单"
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
53573 #, c-format
53574 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53575 msgstr "到期应付总额"
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53578 #, c-format
53579 msgid "Total renewals"
53580 msgstr "总计续借"
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53583 #, c-format
53584 msgid "Total spent"
53585 msgstr "总计支出"
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
53588 #, c-format
53589 msgid "Total tax exc."
53590 msgstr "未税总额"
53592 #. For the first occurrence,
53593 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
53597 #, c-format
53598 msgid "Total tax exc. (%s)"
53599 msgstr "未税总计(%s)"
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
53602 #, c-format
53603 msgid "Total tax inc."
53604 msgstr "含税总额"
53606 #. For the first occurrence,
53607 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
53611 #, c-format
53612 msgid "Total tax inc. (%s)"
53613 msgstr "含税总计(%s)"
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
53617 #, c-format
53618 msgid "Total: "
53619 msgstr "总计:"
53621 #. For the first occurrence,
53622 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
53625 #, c-format
53626 msgid "Total: %s "
53627 msgstr "总计:%s "
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
53631 #, c-format
53632 msgid "Totals:"
53633 msgstr "总计:"
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
53636 #, fuzzy, c-format
53637 msgid "Transacting librarian"
53638 msgstr "翻译:"
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53642 #, fuzzy, c-format
53643 msgid "Transaction branch"
53644 msgstr "翻译:"
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53647 #, fuzzy, c-format
53648 msgid "Transaction date"
53649 msgstr "登记日期"
53651 #. A
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53653 msgid "Transaction logs"
53654 msgstr "商标图示"
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53657 #, fuzzy, c-format
53658 msgid "Transaction type"
53659 msgstr "翻译:"
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53662 #, fuzzy, c-format
53663 msgid "Transaction type:"
53664 msgstr "翻译:"
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
53667 #, fuzzy, c-format
53668 msgid "Transactions"
53669 msgstr "翻译"
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53679 #, c-format
53680 msgid "Transfer"
53681 msgstr "转移"
53683 #. INPUT type=submit
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
53685 msgid "Transfer collection"
53686 msgstr "转移馆藏"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
53689 #, c-format
53690 msgid "Transfer collection "
53691 msgstr "转移馆藏 "
53693 #. %1$s:  reser.diff | html 
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
53695 #, c-format
53696 msgid "Transfer is %s days late"
53697 msgstr "%s 天后转移"
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53700 #, fuzzy, c-format
53701 msgid "Transfer is not allowed for: "
53702 msgstr "转移馆藏 "
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53705 #, c-format
53706 msgid "Transfer now?"
53707 msgstr "现在转移吗?"
53709 #. SCRIPT
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53711 msgid "Transfer order to this basket?"
53712 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
53718 #, c-format
53719 msgid "Transfer to:"
53720 msgstr "转转到:"
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53723 #, fuzzy, c-format
53724 msgid "Transferred"
53725 msgstr "转移"
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
53728 #, c-format
53729 msgid "Transferred from basket: "
53730 msgstr "转移自采购篮:"
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53733 #, c-format
53734 msgid "Transferred items"
53735 msgstr "转移的馆藏"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
53738 #, c-format
53739 msgid "Transferred to basket: "
53740 msgstr "转转到采购篮:"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
53743 #, fuzzy, c-format
53744 msgid "Transfers"
53745 msgstr "转移"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
53748 #, c-format
53749 msgid "Transfers are "
53750 msgstr "转移者是 "
53752 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
53754 #, c-format
53755 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53756 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
53760 #, c-format
53761 msgid "Transfers to receive"
53762 msgstr "转转到收到"
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
53765 #, c-format
53766 msgid "Translate into other languages"
53767 msgstr "翻译至另个语文"
53769 #. A
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
53771 #, fuzzy
53772 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
53773 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
53777 #, c-format
53778 msgid "Translation"
53779 msgstr "翻译"
53781 #. SCRIPT
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
53783 #, fuzzy
53784 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
53785 msgstr "成功删除馆藏"
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
53788 #, c-format
53789 msgid "Translation manager:"
53790 msgstr "翻译经理:"
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
53793 #, c-format
53794 msgid "Translation: "
53795 msgstr "翻译:"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53798 #, c-format
53799 msgid "Translations"
53800 msgstr "翻译"
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
53803 #, fuzzy, c-format
53804 msgid "Transport"
53805 msgstr "转移"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
53809 #, c-format
53810 msgid "Transport cost matrix"
53811 msgstr "转移成本矩阵"
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
53814 #, fuzzy, c-format
53815 msgid "Transport: "
53816 msgstr "转转到:"
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
53819 #, c-format
53820 msgid "Treaties "
53821 msgstr "条约 "
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
53824 #, c-format
53825 msgid "Try again with a different barcode"
53826 msgstr "再试其它条码"
53828 #. INPUT type=submit
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53833 #, c-format
53834 msgid "Try another search"
53835 msgstr "试其它寻找"
53837 #. SCRIPT
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53839 msgid "Tu"
53840 msgstr "星期二"
53842 #. SCRIPT
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53844 msgid "Tue"
53845 msgstr "星期二"
53847 #. For the first occurrence,
53848 #. SCRIPT
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
53855 #, c-format
53856 msgid "Tuesday"
53857 msgstr "星期二"
53859 #. SCRIPT
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53861 msgid "Tuesdays"
53862 msgstr "星期二"
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
53865 #, c-format
53866 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53867 msgstr ""
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
53870 #, c-format
53871 msgid "Tumer Garip"
53872 msgstr "Tumer Garip"
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53893 #, c-format
53894 msgid "Type"
53895 msgstr "类型"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
53898 #, fuzzy, c-format
53899 msgid "Type of change"
53900 msgstr "程序类型"
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53903 #, c-format
53904 msgid "Type of procedure"
53905 msgstr "程序类型"
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
53909 #, c-format
53910 msgid "Type:"
53911 msgstr "类型:"
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53916 #, c-format
53917 msgid "Type: "
53918 msgstr "类型:"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
53921 #, c-format
53922 msgid "UF"
53923 msgstr ""
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
53926 #, c-format
53927 msgid "UKMARC"
53928 msgstr "UKMARC"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
53931 #, c-format
53932 msgid "UNIMARC"
53933 msgstr "UNIMARC"
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
53937 #, c-format
53938 msgid "URL"
53939 msgstr "网址"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
53942 #, c-format
53943 msgid "URL(s)"
53944 msgstr "网址"
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
53947 #, fuzzy, c-format
53948 msgid "URL:"
53949 msgstr "网址:"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53952 #, c-format
53953 msgid "URL: "
53954 msgstr "网址:"
53956 #. For the first occurrence,
53957 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
53960 #, c-format
53961 msgid "URL: %s "
53962 msgstr "网址:%s "
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
53966 #, c-format
53967 msgid "US Inches"
53968 msgstr ""
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
53971 #, c-format
53972 msgid "UTF-8 (Default)"
53973 msgstr "UTF-8 (Default)"
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
53976 #, c-format
53977 msgid "Ulrich Kleiber"
53978 msgstr "Ulrich Kleiber"
53980 #. SCRIPT
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53982 #, fuzzy
53983 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53984 msgstr "不能删除读者"
53986 #. For the first occurrence,
53987 #. SCRIPT
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
53989 #, fuzzy
53990 msgid "Unable to change status of note."
53991 msgstr "不能存储照片至数据库。"
53993 #. SCRIPT
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53995 msgid "Unable to check in"
53996 msgstr "不能还入"
53998 #. SCRIPT
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54000 #, fuzzy
54001 msgid "Unable to create enrollment!"
54002 msgstr "不能删除读者"
54004 #. SCRIPT
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54006 #, fuzzy
54007 msgid "Unable to delete club!"
54008 msgstr "不能删除读者"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54011 #, c-format
54012 msgid "Unable to delete patron"
54013 msgstr "不能删除读者"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54016 #, c-format
54017 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54018 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54021 #, c-format
54022 msgid "Unable to delete staff user"
54023 msgstr "不能删除馆员读者"
54025 #. SCRIPT
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54027 #, fuzzy
54028 msgid "Unable to delete template!"
54029 msgstr "不能删除读者"
54031 #. SCRIPT
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54033 msgid "Unable to resume, hold not found"
54034 msgstr ""
54036 #. For the first occurrence,
54037 #. SCRIPT
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54040 #, fuzzy
54041 msgid "Unable to save description"
54042 msgstr "不能删除读者"
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54045 #, c-format
54046 msgid "Unable to save image to database."
54047 msgstr "不能存储照片至数据库。"
54049 #. SCRIPT
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54051 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54052 msgstr ""
54054 #. SCRIPT
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54056 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54057 msgstr ""
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54060 #, c-format
54061 msgid "Unapprove"
54062 msgstr "未核准"
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54065 #, c-format
54066 msgid "Unauthorized user "
54067 msgstr "未授权读者 "
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
54070 #, c-format
54071 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54072 msgstr "不可得(遗失)"
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54075 #, c-format
54076 msgid "Uncertain"
54077 msgstr "不确定"
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
54080 #, c-format
54081 msgid "Uncertain price: "
54082 msgstr "价格未定:"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
54087 #, c-format
54088 msgid "Uncertain prices"
54089 msgstr "价格未定"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
54095 #, c-format
54096 msgid "Unchanged"
54097 msgstr "未改变"
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
54102 #, c-format
54103 msgid "Uncheck all"
54104 msgstr "全部取消"
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
54109 #, fuzzy, c-format
54110 msgid "Undef"
54111 msgstr "没有定义"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
54116 #, c-format
54117 msgid "Undefined"
54118 msgstr "没有定义"
54120 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
54122 msgid "Undo import into catalog"
54123 msgstr "恢复输入目录"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54127 #, c-format
54128 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54129 msgstr "不幸的,无备份可用。"
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
54132 #, c-format
54133 msgid "Ungrouped baskets"
54134 msgstr "无群组的购物篮"
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54137 #, c-format
54138 msgid "Unhighlight"
54139 msgstr "不强调"
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54142 #, c-format
54143 msgid "Unified title"
54144 msgstr "划一题名"
54146 #. For the first occurrence,
54147 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54150 #, c-format
54151 msgid "Unified title: %s "
54152 msgstr "划一题名:%s "
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54155 #, c-format
54156 msgid "Uniform Resource Identifier"
54157 msgstr "唯一辨识码"
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
54160 #, c-format
54161 msgid "Uninstall"
54162 msgstr "删除"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54166 #, c-format
54167 msgid "Unique holiday"
54168 msgstr "唯一假日"
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
54171 #, c-format
54172 msgid "Unique holidays"
54173 msgstr "单独的假日"
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54176 #, c-format
54177 msgid "Unique identifier: "
54178 msgstr "唯一辨识码:"
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
54183 #, c-format
54184 msgid "Unit"
54185 msgstr "单位"
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
54191 #, c-format
54192 msgid "Unit cost"
54193 msgstr "单位成本"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
54196 #, c-format
54197 msgid "Unit cost search"
54198 msgstr "单位寻找成本"
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
54201 #, fuzzy, c-format
54202 msgid "Unit price"
54203 msgstr "单价 "
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54206 #, fuzzy, c-format
54207 msgid "Unit: "
54208 msgstr "单位:"
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54211 #, c-format
54212 msgid "Units per issue"
54213 msgstr "每期的数量"
54215 #. SCRIPT
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54217 msgid "Units per issue is required"
54218 msgstr "每期的数量为必备"
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54221 #, fuzzy, c-format
54222 msgid "Units per issue: "
54223 msgstr "每期的数量"
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54227 #, c-format
54228 msgid "Units:"
54229 msgstr "单位:"
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54235 #, c-format
54236 msgid "Units: "
54237 msgstr "单位:"
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
54240 #, fuzzy, c-format
54241 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54242 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
54245 #, c-format
54246 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54247 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
54250 #, c-format
54251 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54252 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
54255 #, c-format
54256 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54257 msgstr ""
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
54260 #, fuzzy, c-format
54261 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54262 msgstr "software.coop,英国"
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
54265 #, c-format
54266 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54267 msgstr ""
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
54270 #, c-format
54271 msgid "Université de Lyon 3, France"
54272 msgstr ""
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
54275 #, c-format
54276 msgid "Université de Rennes 2, France"
54277 msgstr ""
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
54280 #, c-format
54281 msgid "Université de St Etienne, France"
54282 msgstr ""
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
54286 #, fuzzy, c-format
54287 msgid "Unknown"
54288 msgstr "(不明)"
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
54291 #, c-format
54292 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54293 msgstr ""
54295 #. %1$s:  errtype | html 
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
54297 #, fuzzy, c-format
54298 msgid "Unknown error type %s."
54299 msgstr "不明的错误。"
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
54302 #, c-format
54303 msgid "Unknown error."
54304 msgstr "不明的错误。"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54307 #, c-format
54308 msgid "Unknown plugin type "
54309 msgstr "不明的外挂程序类型 "
54311 #. SCRIPT
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54313 msgid "Unknown record type, cannot import"
54314 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
54316 #. SCRIPT
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54318 msgid "Unknown subfield"
54319 msgstr "不明的分栏"
54321 #. SCRIPT
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54323 msgid "Unknown tag"
54324 msgstr "不明的栏号"
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
54331 #, fuzzy, c-format
54332 msgid "Unlimited"
54333 msgstr "区隔符号:"
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54336 #, c-format
54337 msgid "Unpacking completed"
54338 msgstr "解压缩完成"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
54341 #, c-format
54342 msgid "Unreceived orders"
54343 msgstr "未收到的订单"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54347 #, c-format
54348 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54349 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
54351 #. SCRIPT
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54353 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54354 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
54357 #, c-format
54358 msgid "Unset"
54359 msgstr "未设"
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54362 #, fuzzy, c-format
54363 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54364 msgstr "此读者没有统计数据。"
54366 #. IMG
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
54368 msgid "Unset lowest priority"
54369 msgstr "未设最低优先顺序"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54373 #, c-format
54374 msgid "Until date: "
54375 msgstr "直到日期:"
54377 #. INPUT type=submit name=submit
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:257
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
54383 #, c-format
54384 msgid "Update"
54385 msgstr "更新"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54388 #, fuzzy, c-format
54389 msgid "Update "
54390 msgstr "更新"
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
54395 #, c-format
54396 msgid "Update SQL"
54397 msgstr "更新SQL"
54399 #. SCRIPT
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54401 msgid "Update action"
54402 msgstr "更新作业"
54404 #. INPUT type=submit
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
54406 #, fuzzy
54407 msgid "Update adjustments"
54408 msgstr "更新作业"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
54411 #, c-format
54412 msgid "Update all child funds with this owner "
54413 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54417 #, c-format
54418 msgid "Update child to adult patron"
54419 msgstr "更新儿童为成人读者"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54422 #, c-format
54423 msgid "Update errors :"
54424 msgstr "更新错误:"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54427 #, fuzzy, c-format
54428 msgid "Update existing or add new"
54429 msgstr "使用既有纪录"
54431 #. INPUT type=submit name=submit
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
54433 msgid "Update hold(s)"
54434 msgstr "更新预约"
54436 #. SCRIPT
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54438 msgid "Update item"
54439 msgstr "更新馆藏"
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54442 #, c-format
54443 msgid "Update patron records"
54444 msgstr "更新读者纪录"
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54447 #, c-format
54448 msgid "Update report :"
54449 msgstr "更新报表:"
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54452 #, c-format
54453 msgid "Update succeeded"
54454 msgstr "更新成功"
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54457 #, fuzzy, c-format
54458 msgid "Update your database"
54459 msgstr "更新您的数据库"
54461 #. INPUT type=submit
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54463 #, fuzzy
54464 msgid "Update your statistics usage"
54465 msgstr "更新您的数据库"
54467 #. %1$s:  name | html 
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
54469 #, c-format
54470 msgid "Update: %s"
54471 msgstr "更新:%s"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54474 #, fuzzy, c-format
54475 msgid "Updated SQL"
54476 msgstr "更新SQL"
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
54479 #, fuzzy, c-format
54480 msgid "Updated on"
54481 msgstr "更新"
54483 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
54485 #, fuzzy, c-format
54486 msgid "Updated on %s"
54487 msgstr "更新"
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
54490 #, c-format
54491 msgid "Updated:"
54492 msgstr "更新:"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54495 #, c-format
54496 msgid "Updating database structure"
54497 msgstr "更新数据库结构"
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
54509 #, c-format
54510 msgid "Upload"
54511 msgstr "上传"
54513 #. INPUT type=submit name=upload
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
54515 msgid "Upload File"
54516 msgstr "上传文件"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54519 #, fuzzy, c-format
54520 msgid "Upload Koha plugin"
54521 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
54524 #, c-format
54525 msgid "Upload New File"
54526 msgstr "上传新文件"
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
54529 #, fuzzy, c-format
54530 msgid "Upload additional images for patron cards"
54531 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54534 #, c-format
54535 msgid "Upload another KOC file"
54536 msgstr "上传其它 KOC 文件"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
54540 #, fuzzy, c-format
54541 msgid "Upload any file"
54542 msgstr "上传文件"
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
54545 #, c-format
54546 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54547 msgstr ""
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54550 #, fuzzy, c-format
54551 msgid "Upload directory"
54552 msgstr "直接应用"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
54555 #, fuzzy, c-format
54556 msgid "Upload directory: "
54557 msgstr "上传过程:"
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
54563 #, c-format
54564 msgid "Upload file"
54565 msgstr "上传文件"
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
54569 #, c-format
54570 msgid "Upload file:"
54571 msgstr "上传文件:"
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54574 #, c-format
54575 msgid "Upload image"
54576 msgstr "上传照片"
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
54579 #, c-format
54580 msgid "Upload images"
54581 msgstr "上传照片"
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
54587 #, c-format
54588 msgid "Upload local cover image"
54589 msgstr "上传在地封面"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
54592 #, c-format
54593 msgid "Upload local cover images"
54594 msgstr "上传在地封面"
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
54597 #, c-format
54598 msgid "Upload more images"
54599 msgstr "上传更多照片"
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
54602 #, fuzzy, c-format
54603 msgid "Upload new file"
54604 msgstr "上传新文件"
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
54607 #, c-format
54608 msgid "Upload new files"
54609 msgstr "上传新文件"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
54612 #, c-format
54613 msgid "Upload offline circulation data"
54614 msgstr "上传脱机流通数据"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
54617 #, c-format
54618 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54619 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
54622 #, fuzzy, c-format
54623 msgid "Upload patron image"
54624 msgstr "上传读者照片"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
54630 #, c-format
54631 msgid "Upload patron images"
54632 msgstr "上传读者照片"
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
54636 #, c-format
54637 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54638 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54642 #, c-format
54643 msgid "Upload plugin"
54644 msgstr "上传外挂程序"
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
54650 #, c-format
54651 msgid "Upload progress: "
54652 msgstr "上传过程:"
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
54655 #, c-format
54656 msgid "Upload quotes"
54657 msgstr "上传引句"
54659 #. For the first occurrence,
54660 #. SCRIPT
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54665 msgid "Upload status: "
54666 msgstr "上传状态:"
54668 #. For the first occurrence,
54669 #. SCRIPT
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
54672 msgid "Upload status: Cancelled "
54673 msgstr "上传状态:已取消 "
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
54676 #, c-format
54677 msgid "Upload transactions"
54678 msgstr "上传交易"
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
54683 #, c-format
54684 msgid "Uploaded"
54685 msgstr "已上传"
54687 #. SCRIPT
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
54689 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54690 msgstr "上传交易中,请稍候..."
54692 #. SCRIPT
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
54694 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54695 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
54698 #, c-format
54699 msgid "Upper age limit"
54700 msgstr "年龄上限"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
54704 #, c-format
54705 msgid "Upperage limit: "
54706 msgstr "年龄上限:"
54708 #. %1$s:  l.branchurl | html 
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
54710 #, fuzzy, c-format
54711 msgid "Url: %s"
54712 msgstr "期刊:%s "
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
54715 #, fuzzy, c-format
54716 msgid "Usage"
54717 msgstr "使用:%s "
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
54721 #, fuzzy, c-format
54722 msgid "Usage: "
54723 msgstr "使用:%s "
54725 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
54727 #, c-format
54728 msgid "Usage: %s "
54729 msgstr "使用:%s "
54731 #. INPUT type=submit
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
54733 msgid "Use Existing"
54734 msgstr "使用既有的"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
54738 #, c-format
54739 msgid "Use MARC Modification Template:"
54740 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
54744 #, c-format
54745 msgid "Use a barcode file"
54746 msgstr "使用条码文件"
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
54753 #, c-format
54754 msgid "Use a file"
54755 msgstr "使用文件"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54759 #, c-format
54760 msgid "Use a file "
54761 msgstr "使用文件 "
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
54764 #, c-format
54765 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54766 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
54769 #, fuzzy, c-format
54770 msgid ""
54771 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54772 "rules, they will be deleted without warning!"
54773 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
54776 #, c-format
54777 msgid "Use default values"
54778 msgstr "使用缺省值"
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
54781 #, c-format
54782 msgid "Use existing record"
54783 msgstr "使用既有纪录"
54785 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
54787 #, fuzzy
54788 msgid "Use for MARC exports"
54789 msgstr "供ISO 2709输出之用"
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
54792 #, c-format
54793 msgid "Use for OPAC search groups"
54794 msgstr ""
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
54798 #, c-format
54799 msgid "Use for OPAC search groups "
54800 msgstr ""
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
54803 #, c-format
54804 msgid "Use for staff search groups"
54805 msgstr ""
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
54809 #, c-format
54810 msgid "Use for staff search groups "
54811 msgstr ""
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
54814 #, c-format
54815 msgid ""
54816 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54817 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54818 msgstr ""
54819 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
54820 "问。"
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
54823 #, c-format
54824 msgid "Use report plugins"
54825 msgstr "使用报表外挂程序"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54828 #, c-format
54829 msgid "Use restrictions"
54830 msgstr "使用限制"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
54835 #, c-format
54836 msgid "Use saved"
54837 msgstr "使用存储"
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54840 #, c-format
54841 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54842 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
54845 #, c-format
54846 msgid ""
54847 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54848 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54849 "writing custom SQL reports."
54850 msgstr ""
54851 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
54852 "表。"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
54855 #, c-format
54856 msgid ""
54857 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54858 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
54861 #, c-format
54862 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54863 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
54866 #, c-format
54867 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54868 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
54870 #. For the first occurrence,
54871 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
54874 #, c-format
54875 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54876 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
54880 #, c-format
54881 msgid "Use tool plugins"
54882 msgstr "使用工具外挂程序"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54885 #, c-format
54886 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54887 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
54890 #, c-format
54891 msgid "Used"
54892 msgstr "使用"
54894 #. ABBR
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54896 #, fuzzy
54897 msgid "Used For"
54898 msgstr "使用于"
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
54901 #, c-format
54902 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54903 msgstr ""
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
54908 #, c-format
54909 msgid "Used in"
54910 msgstr "使用于"
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54913 #, fuzzy, c-format
54914 msgid "Used: "
54915 msgstr "使用"
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54918 #, c-format
54919 msgid "Useful resources"
54920 msgstr "有用的资源"
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
54923 #, c-format
54924 msgid "Useless without upload_general_files"
54925 msgstr ""
54927 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54928 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54930 #, fuzzy, c-format
54931 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54932 msgstr "没有数据的足够权限 "
54934 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54935 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54937 #, fuzzy, c-format
54938 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54939 msgstr "数据库都需要授权 "
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54942 #, c-format
54943 msgid "User code"
54944 msgstr "用户 代码"
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54947 #, c-format
54948 msgid "Userid"
54949 msgstr "用户帐号"
54951 #. %1$s:  e.userid | html 
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
54953 #, fuzzy, c-format
54954 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54955 msgstr "已被另个读者记录使用。"
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
54958 #, c-format
54959 msgid "Userid: "
54960 msgstr "用户帐号:"
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
54969 #, c-format
54970 msgid "Username"
54971 msgstr "用户名称"
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
54974 #, c-format
54975 msgid "Username/password already exists."
54976 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
54980 #, c-format
54981 msgid "Username:"
54982 msgstr "用户名称:"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
54987 #, c-format
54988 msgid "Username: "
54989 msgstr "用户名称:"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54992 #, c-format
54993 msgid "Users:"
54994 msgstr "用户:"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
54998 #, c-format
54999 msgid "Using framework:"
55000 msgstr "使用框架:"
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
55003 #, fuzzy, c-format
55004 msgid "Using the following CSV profile: "
55005 msgstr "以下列模板修改记录:"
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55008 #, c-format
55009 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55010 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55013 #, c-format
55014 msgid "VHS tape / Videocassette"
55015 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
55018 #, c-format
55019 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55020 msgstr ""
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55023 #, c-format
55024 msgid "Validated"
55025 msgstr "验证"
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55032 #, c-format
55033 msgid "Value"
55034 msgstr "值"
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55038 #, c-format
55039 msgid "Value: "
55040 msgstr "值:"
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55043 #, c-format
55044 msgid "Values"
55045 msgstr "值"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55048 #, c-format
55049 msgid "Values are comma-separated."
55050 msgstr "逗号区隔的值。"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55053 #, c-format
55054 msgid "Values for collection codes"
55055 msgstr "馆藏代码的值"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
55058 #, c-format
55059 msgid "Values for custom patron notes"
55060 msgstr "客制化读者说明的值"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
55063 #, c-format
55064 msgid "Values for shelving locations"
55065 msgstr "馆藏位置的值"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
55068 #, c-format
55069 msgid "Vanier College, Canada"
55070 msgstr ""
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
55073 #, c-format
55074 msgid "Variable name:"
55075 msgstr "其它名称:"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
55078 #, c-format
55079 msgid "Variable options:"
55080 msgstr "其它选项:"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
55083 #, c-format
55084 msgid "Variable type:"
55085 msgstr "变量类型:"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55089 #, c-format
55090 msgid "Variable: "
55091 msgstr "变量:"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55094 #, c-format
55095 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
55096 msgstr ""
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55115 #, c-format
55116 msgid "Vendor"
55117 msgstr "供应商"
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
55120 #, c-format
55121 msgid "Vendor "
55122 msgstr "供应商 "
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55125 #, fuzzy, c-format
55126 msgid "Vendor EDI accounts"
55127 msgstr "找不到供应商"
55129 #. A
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
55131 msgid "Vendor detail page"
55132 msgstr "供应商详情页面"
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
55135 #, c-format
55136 msgid "Vendor details"
55137 msgstr "供应商详情"
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
55140 #, fuzzy, c-format
55141 msgid "Vendor invoice:"
55142 msgstr "供应商发票 "
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
55145 #, c-format
55146 msgid "Vendor is:"
55147 msgstr "供应商是:"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
55150 #, c-format
55151 msgid "Vendor is: "
55152 msgstr "供应商是:"
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55155 #, fuzzy, c-format
55156 msgid "Vendor name: "
55157 msgstr "供应商名称:"
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
55160 #, c-format
55161 msgid "Vendor not found"
55162 msgstr "找不到供应商"
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
55166 #, fuzzy, c-format
55167 msgid "Vendor note"
55168 msgstr "供应商说明:"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55172 #, c-format
55173 msgid "Vendor note:"
55174 msgstr "供应商说明:"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
55184 #, c-format
55185 msgid "Vendor note: "
55186 msgstr "供应商说明:"
55188 #. SCRIPT
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
55190 msgid "Vendor price must be a number"
55191 msgstr "供应商价格必须是数字"
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
55195 #, c-format
55196 msgid "Vendor price: "
55197 msgstr "供应商价格:"
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55200 #, c-format
55201 msgid "Vendor search"
55202 msgstr "寻找代理商"
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55205 #, c-format
55206 msgid "Vendor search results"
55207 msgstr "寻找代理商结果"
55209 #. %1$s:  count | html 
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55211 #, fuzzy, c-format
55212 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55213 msgstr "寻找代理商结果"
55215 #. %1$s:  count | html 
55216 #. %2$s:  supplier | html 
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55218 #, fuzzy, c-format
55219 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55220 msgstr "寻找代理商结果"
55222 #. %1$s:  count | html 
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
55224 #, fuzzy, c-format
55225 msgid "Vendor search: %s results found"
55226 msgstr "寻找代理商结果"
55228 #. %1$s:  count | html 
55229 #. %2$s:  supplier | html 
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
55231 #, fuzzy, c-format
55232 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55233 msgstr "寻找代理商结果"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55245 #, c-format
55246 msgid "Vendor:"
55247 msgstr "供应商:"
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
55259 #, c-format
55260 msgid "Vendor: "
55261 msgstr "供应商:"
55263 #. %1$s:  suppliername | html 
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
55265 #, c-format
55266 msgid "Vendor: %s"
55267 msgstr "供应商:%s"
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55270 #, c-format
55271 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55272 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55275 #, c-format
55276 msgid "Verify you want to delete patrons"
55277 msgstr "确认您要删除读者"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
55280 #, c-format
55281 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55282 msgstr ""
55284 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55286 #, c-format
55287 msgid "Version: %s "
55288 msgstr "供应商:%s "
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55294 #, c-format
55295 msgid "Vertical: "
55296 msgstr "纵向:"
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
55299 #, c-format
55300 msgid "Victor Grousset"
55301 msgstr ""
55303 #. For the first occurrence,
55304 #. SCRIPT
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
55308 #, c-format
55309 msgid "View"
55310 msgstr "查看"
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
55313 #, c-format
55314 msgid "View "
55315 msgstr "查看 "
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
55318 #, c-format
55319 msgid "View All"
55320 msgstr "查看全部"
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:672
55323 #, fuzzy, c-format
55324 msgid "View ILL requests"
55325 msgstr "预约"
55327 #. For the first occurrence,
55328 #. SCRIPT
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
55332 #, c-format
55333 msgid "View MARC"
55334 msgstr "查看 MARC"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55337 #, c-format
55338 msgid "View MARC conversion plugins"
55339 msgstr ""
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
55342 #, c-format
55343 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55344 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
55347 #, c-format
55348 msgid "View all libraries"
55349 msgstr "查看所有图书馆"
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
55352 #, fuzzy, c-format
55353 msgid "View all pending patron modifications"
55354 msgstr "没有待处理的修改读者。"
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55357 #, fuzzy, c-format
55358 msgid "View all plugins"
55359 msgstr "查看所有图书馆"
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
55362 #, c-format
55363 msgid "View analytics"
55364 msgstr "查看分析"
55366 #. SCRIPT
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55368 #, fuzzy
55369 msgid "View biblio details"
55370 msgstr "供应商详情"
55372 #. For the first occurrence,
55373 #. SCRIPT
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
55377 #, fuzzy
55378 msgid "View borrower details"
55379 msgstr "供应商详情"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55382 #, fuzzy, c-format
55383 msgid "View course"
55384 msgstr "新增课程"
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
55389 #, c-format
55390 msgid "View dictionary"
55391 msgstr "查看字典"
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
55394 #, c-format
55395 msgid "View existing record"
55396 msgstr "查看既有纪录"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
55399 #, c-format
55400 msgid "View final record"
55401 msgstr "查看最终纪录"
55403 #. A
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
55405 #, fuzzy
55406 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55407 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
55409 #. A
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
55411 #, fuzzy
55412 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55413 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55416 #, c-format
55417 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55418 msgstr ""
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
55421 #, c-format
55422 msgid "View invoice"
55423 msgstr "查看发票"
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
55426 #, c-format
55427 msgid "View item's checkout history"
55428 msgstr "查看馆藏借出纪录"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
55431 #, fuzzy, c-format
55432 msgid "View message"
55433 msgstr "消息"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
55436 #, fuzzy, c-format
55437 msgid "View note"
55438 msgstr "查看发票"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55441 #, c-format
55442 msgid "View online payment plugins"
55443 msgstr ""
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55446 #, c-format
55447 msgid ""
55448 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55449 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
55450 msgstr ""
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55453 #, fuzzy, c-format
55454 msgid "View patron record"
55455 msgstr "更新读者纪录"
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55458 #, c-format
55459 msgid "View pending offline circulation actions"
55460 msgstr "查看脱机流通工作"
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55463 #, c-format
55464 msgid "View plugins by class "
55465 msgstr ""
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55468 #, fuzzy, c-format
55469 msgid "View report plugins"
55470 msgstr "使用报表外挂程序"
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
55474 #, c-format
55475 msgid "View restrictions"
55476 msgstr "查看限制"
55478 #. INPUT type=submit
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55480 msgid "View spine label"
55481 msgstr "查看书标"
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55484 #, fuzzy, c-format
55485 msgid "View tool plugins"
55486 msgstr "使用工具外挂程序"
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
55489 #, c-format
55490 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55491 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
55494 #, c-format
55495 msgid "Viktor Sarge"
55496 msgstr "Viktor Sarge"
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
55499 #, c-format
55500 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55501 msgstr ""
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
55504 #, c-format
55505 msgid "Vincent Danjean"
55506 msgstr "Vincent Danjean"
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55509 #, c-format
55510 msgid "Visibility: "
55511 msgstr "能见度:"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
55514 #, c-format
55515 msgid "Vitor Fernandes"
55516 msgstr "Vitor Fernandes"
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
55519 #, c-format
55520 msgid "Void"
55521 msgstr ""
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55524 #, fuzzy, c-format
55525 msgid "Void payment"
55526 msgstr "付款"
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
55529 #, c-format
55530 msgid "Voided"
55531 msgstr ""
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
55534 #, c-format
55535 msgid "Vol no."
55536 msgstr "卷号"
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
55541 #, c-format
55542 msgid "Volume"
55543 msgstr "卷"
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
55546 #, c-format
55547 msgid "Volume date"
55548 msgstr "容量曰期"
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
55551 #, c-format
55552 msgid "Volume information"
55553 msgstr "容量信息"
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
55556 #, c-format
55557 msgid "Volume number"
55558 msgstr "册编号"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
55564 #, c-format
55565 msgid "Volume:"
55566 msgstr "卷:"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
55571 #, c-format
55572 msgid "WARNING:"
55573 msgstr "报警:"
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:39
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
55577 #, c-format
55578 msgid "Waiting"
55579 msgstr "等待"
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55582 #, c-format
55583 msgid "Waiting "
55584 msgstr "等待 "
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55588 #, fuzzy, c-format
55589 msgid "Waiting date"
55590 msgstr "等待日数"
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
55593 #, fuzzy, c-format
55594 msgid "Waiting since"
55595 msgstr "等待 "
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55598 #, c-format
55599 msgid "Ward van Wanrooij"
55600 msgstr "Ward van Wanrooij"
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
55626 #, c-format
55627 msgid "Warning"
55628 msgstr "报警"
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55631 #, c-format
55632 msgid "Warning at (%%): "
55633 msgstr "报警(%%):"
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55636 #, c-format
55637 msgid "Warning at (amount): "
55638 msgstr "报警(金额):"
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55641 #, c-format
55642 msgid "Warning regarding current user"
55643 msgstr "报警现在用户"
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55646 #, c-format
55647 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55648 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
55650 #. SCRIPT
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55652 msgid ""
55653 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55654 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55655 msgstr ""
55657 #. %1$s:  encumbrance | html 
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55659 #, c-format
55660 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55661 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
55663 #. %1$s:  expenditure | html 
55664 #. %2$s:  IF (currency) 
55665 #. %3$s:  currency | html 
55666 #. %4$s:  END 
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55668 #, c-format
55669 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55670 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
55674 #, c-format
55675 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55676 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
55679 #, fuzzy, c-format
55680 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55681 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
55685 #, c-format
55686 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55687 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
55691 #, fuzzy, c-format
55692 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55693 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
55696 #, c-format
55697 msgid ""
55698 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55699 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55700 msgstr ""
55701 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据 (如 branches.branchname) 者,将被指引"
55702 "到借阅者所属分馆。"
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
55705 #, c-format
55706 msgid ""
55707 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55708 "created."
55709 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
55715 #, c-format
55716 msgid "Warning:"
55717 msgstr "报警:"
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
55720 #, c-format
55721 msgid ""
55722 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55723 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55724 msgstr ""
55726 #. SCRIPT
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
55728 msgid "Warning: Duplicate organization"
55729 msgstr "报警:重复机构"
55731 #. SCRIPT
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
55733 msgid "Warning: Duplicate patron"
55734 msgstr "报警:重复读者"
55736 #. SCRIPT
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
55738 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55739 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
55741 #. For the first occurrence,
55742 #. %1$s:  message.upload_version | html 
55743 #. %2$s:  message.current_version | html 
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
55746 #, c-format
55747 msgid ""
55748 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55749 "I'll try my best."
55750 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
55753 #, fuzzy, c-format
55754 msgid ""
55755 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55756 "own risk. "
55757 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
55759 #. SCRIPT
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55761 msgid ""
55762 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55763 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55764 msgstr ""
55765 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
55766 "记录吗?"
55768 #. A
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
55770 #, fuzzy
55771 msgid ""
55772 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55773 "numbers of overdue items."
55774 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
55777 #, fuzzy, c-format
55778 msgid ""
55779 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55780 "own risk. "
55781 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
55783 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
55785 #, c-format
55786 msgid ""
55787 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55788 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
55790 #. SCRIPT
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55792 msgid ""
55793 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55794 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
55797 #, c-format
55798 msgid "Warning: no barcodes were found"
55799 msgstr "警告:找不到条码"
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
55802 #, fuzzy, c-format
55803 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55804 msgstr "警告:找不到条码"
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
55807 #, c-format
55808 msgid "Warnings"
55809 msgstr "警告"
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55812 #, c-format
55813 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55814 msgstr "警告有关系统组态"
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
55817 #, fuzzy, c-format
55818 msgid "Washoe County Library System, USA"
55819 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
55822 #, c-format
55823 msgid "Waylon Robertson"
55824 msgstr "Waylon Robertson"
55826 #. SCRIPT
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55828 msgid "We"
55829 msgstr "星期三"
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
55832 #, fuzzy, c-format
55833 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55834 msgstr "警告有关系统组态"
55836 #. %1$s:  dbversion | html 
55837 #. %2$s:  kohaversion | html 
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55839 #, fuzzy, c-format
55840 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55841 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
55844 #, fuzzy, c-format
55845 msgid "We encountered an error:"
55846 msgstr "我遇到麻烦。"
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
55849 #, fuzzy, c-format
55850 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55851 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
55854 #, fuzzy, c-format
55855 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55856 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
55859 #, fuzzy, c-format
55860 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55861 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
55864 #, fuzzy, c-format
55865 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55866 msgstr "Koha管理"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55869 #, fuzzy, c-format
55870 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55871 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
55874 #, fuzzy, c-format
55875 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55876 msgstr "管理流通规则"
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
55879 #, fuzzy, c-format
55880 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55881 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
55884 #, fuzzy, c-format
55885 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55886 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55889 #, fuzzy, c-format
55890 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55891 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
55894 #, fuzzy, c-format
55895 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55896 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
55899 #, fuzzy, c-format
55900 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55901 msgstr "安装基本组态设置"
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55904 #, fuzzy, c-format
55905 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55906 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
55909 #, fuzzy, c-format
55910 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55911 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
55914 #, fuzzy, c-format
55915 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55916 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55919 #, fuzzy, c-format
55920 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55921 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
55924 #, fuzzy, c-format
55925 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55926 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
55929 #, fuzzy, c-format
55930 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55931 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
55934 #, fuzzy, c-format
55935 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55936 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55938 #. A
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55940 #, c-format
55941 msgid "Web services"
55942 msgstr "网页服务"
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
55945 #, c-format
55946 msgid "Website"
55947 msgstr "网站"
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
55951 #, c-format
55952 msgid "Website: "
55953 msgstr "网站:"
55955 #. SCRIPT
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55957 msgid "Wed"
55958 msgstr "星期三"
55960 #. For the first occurrence,
55961 #. SCRIPT
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
55968 #, c-format
55969 msgid "Wednesday"
55970 msgstr "星期三"
55972 #. SCRIPT
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55974 msgid "Wednesdays"
55975 msgstr "星期三"
55977 #. For the first occurrence,
55978 #. SCRIPT
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
55982 #, c-format
55983 msgid "Week"
55984 msgstr "周"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
55987 #, c-format
55988 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55989 msgstr "每周 - 重复的假日"
55991 #. SCRIPT
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55993 msgid "Weekly holiday: %s"
55994 msgstr "每周重复的假日:%s"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
55998 #, c-format
55999 msgid "Weight"
56000 msgstr "重量"
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56003 #, c-format
56004 msgid ""
56005 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56006 "increased relevancy. "
56007 msgstr ""
56009 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56011 #, fuzzy, c-format
56012 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56013 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56016 #, c-format
56017 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56018 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56021 #, c-format
56022 msgid "What's next?"
56023 msgstr "接下来要做什么?"
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56026 #, c-format
56027 msgid ""
56028 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56029 "particular item type."
56030 msgstr ""
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
56033 #, c-format
56034 msgid ""
56035 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56036 "find and use the price of the currently active currency. "
56037 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
56042 #, c-format
56043 msgid "When more than"
56044 msgstr "当更多"
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
56047 #, c-format
56048 msgid "When there is an irregular issue:"
56049 msgstr "出现不规则期数时:"
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
56052 #, c-format
56053 msgid "When to charge"
56054 msgstr "收费时机"
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56057 #, fuzzy, c-format
56058 msgid ""
56059 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56060 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56061 msgstr ""
56062 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
56064 #. SCRIPT
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
56066 msgid "Why close an empty basket?"
56067 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56070 #, c-format
56071 msgid "Will Stokes"
56072 msgstr "Will Stokes"
56074 #. SCRIPT
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56076 msgid "Winter"
56077 msgstr "冬季"
56079 #. SCRIPT
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56081 #, fuzzy
56082 msgid "With %s selected searches: "
56083 msgstr "含选定的寻找:"
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56086 #, c-format
56087 msgid ""
56088 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56089 msgstr ""
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
56092 #, c-format
56093 msgid "With framework : "
56094 msgstr "含框架:"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
56097 #, c-format
56098 msgid "With framework: "
56099 msgstr "含框架:"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56102 #, fuzzy, c-format
56103 msgid "With items owned by the following libraries: "
56104 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
56106 #. SCRIPT
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
56108 #, fuzzy
56109 msgid "With selected search: "
56110 msgstr "含选定的寻找:"
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
56114 #, c-format
56115 msgid "Withdrawn"
56116 msgstr "注销"
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56119 #, c-format
56120 msgid "Withdrawn on"
56121 msgstr "注销"
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:189
56124 #, c-format
56125 msgid "Withdrawn on:"
56126 msgstr "注销:"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56129 #, c-format
56130 msgid "Withdrawn status"
56131 msgstr "注销状态"
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:160
56134 #, fuzzy, c-format
56135 msgid "Withdrawn status:"
56136 msgstr "注销状态"
56138 #. SCRIPT
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56140 msgid "Wk"
56141 msgstr "Wk"
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
56144 #, c-format
56145 msgid "Wolfgang Heymans"
56146 msgstr "Wolfgang Heymans"
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
56149 #, c-format
56150 msgid "Women"
56151 msgstr "女性"
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
56154 #, c-format
56155 msgid "Working day"
56156 msgstr "工作天"
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56160 #, c-format
56161 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56162 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
56164 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
56169 #, c-format
56170 msgid "Write off"
56171 msgstr "豁免"
56173 #. INPUT type=submit name=woall
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
56175 msgid "Write off all"
56176 msgstr "全部豁免"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
56179 #, fuzzy, c-format
56180 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56181 msgstr "支付选定的罚款"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
56184 #, c-format
56185 msgid "Write off an individual fine"
56186 msgstr "豁免一个罚款"
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
56189 #, c-format
56190 msgid "Write off fines and fees"
56191 msgstr "注销罚款与费用"
56193 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56195 #, fuzzy
56196 msgid "Write off selected"
56197 msgstr "# 的 % 选定"
56199 #. INPUT type=submit
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
56201 msgid "Write off this charge"
56202 msgstr "豁免此费用"
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56207 #, fuzzy, c-format
56208 msgid "Writeoff"
56209 msgstr "豁免"
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
56213 #, fuzzy, c-format
56214 msgid "Writeoff amount: "
56215 msgstr "罚款金额:"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
56218 #, c-format
56219 msgid "X "
56220 msgstr "X "
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56223 #, fuzzy, c-format
56224 msgid "XML"
56225 msgstr "MARCXML"
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
56228 #, c-format
56229 msgid "XML configuration file"
56230 msgstr "XML组态档"
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
56233 #, c-format
56234 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56235 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56238 #, c-format
56239 msgid "Xercode, Spain"
56240 msgstr "Xercode,西班牙"
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56243 #, c-format
56244 msgid "YUI"
56245 msgstr "YUI"
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
56248 #, c-format
56249 msgid "Yarik"
56250 msgstr ""
56252 #. For the first occurrence,
56253 #. SCRIPT
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56262 #, c-format
56263 msgid "Year"
56264 msgstr "Year"
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56268 #, c-format
56269 msgid "Year: "
56270 msgstr "年:"
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
56273 #, c-format
56274 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56275 msgstr "每年 - 重复的假日"
56277 #. SCRIPT
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56279 msgid "Yearly holiday: %s"
56280 msgstr "每年重复的假日:%s"
56282 #. For the first occurrence,
56283 #. SCRIPT
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
56329 #, c-format
56330 msgid "Yes"
56331 msgstr "是的"
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
56339 #, c-format
56340 msgid "Yes "
56341 msgstr "是的 "
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
56346 #, fuzzy, c-format
56347 msgid "Yes and try to override system preferences"
56348 msgstr "寻找系统首选"
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
56353 #, fuzzy, c-format
56354 msgid "Yes if settings allow it"
56355 msgstr "是的:编辑既有的权威"
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56358 #, c-format
56359 msgid "Yes, I confirm"
56360 msgstr "是的,我确认"
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56363 #, fuzzy, c-format
56364 msgid "Yes, cancel (Y)"
56365 msgstr "是,取消"
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
56368 #, c-format
56369 msgid "Yes, check out (Y)"
56370 msgstr "是的,借出(Y)"
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56374 #, c-format
56375 msgid "Yes, close (Y)"
56376 msgstr "是的,关闭(Y)"
56378 #. INPUT type=submit
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
56394 #, c-format
56395 msgid "Yes, delete"
56396 msgstr "是的,删除"
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56399 #, c-format
56400 msgid "Yes, delete (Y)"
56401 msgstr "是的,删除(Y)"
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56404 #, fuzzy, c-format
56405 msgid "Yes, delete contract"
56406 msgstr "删除连络"
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56409 #, fuzzy, c-format
56410 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56411 msgstr "删除读者属性类型"
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56414 #, fuzzy, c-format
56415 msgid "Yes, delete record matching rule"
56416 msgstr "删除纪录映射规则"
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
56419 #, fuzzy, c-format
56420 msgid "Yes, delete this currency"
56421 msgstr "删除此币别"
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
56424 #, fuzzy, c-format
56425 msgid "Yes, delete this framework"
56426 msgstr "是的,删除此框架!"
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
56429 #, fuzzy, c-format
56430 msgid "Yes, delete this fund"
56431 msgstr "是的,删除此标签"
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
56434 #, fuzzy, c-format
56435 msgid "Yes, delete this item type"
56436 msgstr "是的,删除此标签"
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56440 #, c-format
56441 msgid "Yes, delete this subfield"
56442 msgstr "是的,删除此分栏"
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
56445 #, c-format
56446 msgid "Yes, delete this tag"
56447 msgstr "是的,删除此标签"
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
56450 #, fuzzy, c-format
56451 msgid "Yes, edit existing items"
56452 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
56455 #, fuzzy, c-format
56456 msgid "Yes, print slip"
56457 msgstr "是的,打印收条"
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
56460 #, c-format
56461 msgid "Yes, renew (Y)"
56462 msgstr "是的,续借(Y)"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
56465 #, fuzzy, c-format
56466 msgid "Yes, reset mappings"
56467 msgstr "OAI 数据集映射"
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
56470 #, c-format
56471 msgid "Yes: Edit existing authority"
56472 msgstr "是的:编辑既有的权威"
56474 #. INPUT type=submit
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
56476 msgid "Yes: View existing items"
56477 msgstr "是的:查看既有馆藏"
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
56481 #, c-format
56482 msgid "YesNo"
56483 msgstr "YesNo"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
56486 #, c-format
56487 msgid "Yohann Dufour"
56488 msgstr "Yohann Dufour"
56490 #. SCRIPT
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56492 msgid "You already have a list with that name!"
56493 msgstr "已存该名称的清单!"
56495 #. SCRIPT
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
56497 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56498 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
56501 #, fuzzy, c-format
56502 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56503 msgstr "您的请求得到以下结果:"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
56506 #, c-format
56507 msgid "You are about to install Koha."
56508 msgstr "即将安装Koha。"
56510 #. SCRIPT
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
56512 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56513 msgstr ""
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56516 #, c-format
56517 msgid ""
56518 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56519 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56520 "using this account."
56521 msgstr ""
56522 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
56525 #, c-format
56526 msgid ""
56527 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56528 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56529 msgstr ""
56530 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
56531 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56534 #, fuzzy, c-format
56535 msgid ""
56536 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56537 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56538 msgstr ""
56539 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
56540 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
56542 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
56544 #, fuzzy, c-format
56545 msgid ""
56546 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56547 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56548 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56549 msgstr ""
56550 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
56553 #, fuzzy, c-format
56554 msgid ""
56555 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56556 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56557 "Koha instance. "
56558 msgstr ""
56559 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
56562 #, fuzzy, c-format
56563 msgid ""
56564 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56565 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56566 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56567 "preference for the file upload plugin to work. "
56568 msgstr ""
56569 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
56570 "必须适当的设置 "
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
56573 #, c-format
56574 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56575 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
56578 #, c-format
56579 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56580 msgstr "您无权管理此采购单。"
56582 #. A
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
56584 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56585 msgstr "您无权删除此读者"
56587 #. A
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
56589 #, fuzzy
56590 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56591 msgstr "您无权管理此采购单。"
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
56594 #, c-format
56595 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56596 msgstr "您无权修改此基金"
56598 #. A
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56600 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56601 msgstr "您无权新增读者"
56603 #. A
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56605 msgid "You are not authorized to set permissions"
56606 msgstr "您无权修改权限"
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
56609 #, c-format
56610 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56611 msgstr ""
56613 #. SCRIPT
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56615 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56616 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
56618 #. SCRIPT
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56620 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56621 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
56624 #, c-format
56625 msgid "You are only viewing one item. "
56626 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
56629 #, c-format
56630 msgid ""
56631 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56632 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56633 msgstr ""
56634 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
56637 #, c-format
56638 msgid ""
56639 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56640 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56641 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
56643 #. I
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56645 msgid ""
56646 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56647 "saved and sent as a single message."
56648 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
56651 #, c-format
56652 msgid ""
56653 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56654 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56655 "order will not be deleted)."
56656 msgstr ""
56657 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
56658 "录)。"
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
56661 #, c-format
56662 msgid ""
56663 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56664 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56665 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
56668 #, c-format
56669 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56670 msgstr ""
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
56673 #, c-format
56674 msgid ""
56675 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56676 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56677 "be an exception."
56678 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
56681 #, c-format
56682 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56683 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
56685 #. SCRIPT
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
56687 msgid "You can only select %s item(s)"
56688 msgstr ""
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
56691 #, c-format
56692 msgid ""
56693 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56694 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56695 "or category."
56696 msgstr ""
56697 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
56700 #, c-format
56701 msgid ""
56702 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56703 "information."
56704 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
56707 #, c-format
56708 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56709 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
56711 #. SCRIPT
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56713 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56714 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
56717 #, c-format
56718 msgid "You can't create any orders unless you first "
56719 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
56721 #. SCRIPT
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56723 msgid "You can't receive any more items"
56724 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
56726 #. SCRIPT
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56728 #, fuzzy
56729 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56730 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
56732 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
56734 #, fuzzy
56735 msgid "You cannot edit this subscription"
56736 msgstr "续订"
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
56739 #, c-format
56740 msgid "You did not specify any search criteria."
56741 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
56744 #, c-format
56745 msgid "You didn't select any external target."
56746 msgstr "您没有选择外部标的。"
56748 #. SCRIPT
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56750 msgid ""
56751 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56752 "on this computer."
56753 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
56756 #, c-format
56757 msgid "You do not have permission to access this page. "
56758 msgstr "您没有权限近用此页面。"
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
56761 #, fuzzy, c-format
56762 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56763 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
56766 #, c-format
56767 msgid "You do not have permission to delete this list."
56768 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
56771 #, c-format
56772 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56773 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
56776 #, c-format
56777 msgid "You do not have permission to update this list."
56778 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56781 #, c-format
56782 msgid "You do not have permission to view this list."
56783 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56786 #, c-format
56787 msgid ""
56788 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56789 "set to receive overdue notices."
56790 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56793 #, c-format
56794 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56795 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
56797 #. %1$s:  total | html 
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56799 #, c-format
56800 msgid ""
56801 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56802 "using Koha"
56803 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
56806 #, c-format
56807 msgid ""
56808 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56809 "process..."
56810 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56813 #, c-format
56814 msgid ""
56815 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56816 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56817 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
56819 #. SCRIPT
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
56821 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56822 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
56824 #. SCRIPT
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56826 msgid ""
56827 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56828 "the catalog"
56829 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
56832 #, c-format
56833 msgid ""
56834 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56835 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
56837 #. SCRIPT
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
56839 msgid "You have made changes to system preferences."
56840 msgstr "必须改变系统首选。"
56842 #. SCRIPT
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56844 msgid ""
56845 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56846 "cancel modifications."
56847 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
56849 #. SCRIPT
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
56851 msgid ""
56852 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56853 "barcodes to your entire catalog."
56854 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
56856 #. SCRIPT
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56858 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56859 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
56861 #. %1$s:  config_entry.file | html 
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
56863 #, fuzzy, c-format
56864 msgid ""
56865 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56866 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56867 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
56869 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56870 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
56871 #. %3$s:  ELSE 
56872 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
56873 #. %5$s:  END 
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56875 #, fuzzy, c-format
56876 msgid ""
56877 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56878 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56879 "configuration file. The following configuration file was used without "
56880 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56881 "%s. %s "
56882 msgstr ""
56883 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
56884 "款目不在您的组态档内。"
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
56887 #, c-format
56888 msgid ""
56889 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56890 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56891 "date "
56892 msgstr ""
56893 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
56894 "择有效日期为到期日 "
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56897 #, c-format
56898 msgid ""
56899 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56900 "by pipes."
56901 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56904 #, c-format
56905 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56906 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
56908 #. SCRIPT
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
56910 msgid ""
56911 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56912 "that have not been uploaded."
56913 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56916 #, c-format
56917 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56918 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
56921 #, c-format
56922 msgid "You must be online to use these options."
56923 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
56925 #. SCRIPT
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56927 msgid "You must choose a first publication date"
56928 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
56930 #. SCRIPT
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56932 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56933 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
56935 #. SCRIPT
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56937 #, fuzzy
56938 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56939 msgstr "您必须选择或新增书目"
56941 #. OPTION
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56943 #, fuzzy
56944 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56945 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56948 #, fuzzy, c-format
56949 msgid "You must define a budget in Administration"
56950 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56953 #, c-format
56954 msgid "You must enter a term to search on "
56955 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
56957 #. SCRIPT
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
56959 msgid "You must give your new patron list a name!"
56960 msgstr "新增清单必须给个名称!"
56962 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
56964 #, c-format
56965 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56966 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
56969 #, fuzzy, c-format
56970 msgid "You must reset your password"
56971 msgstr "不合法用户名称或口令"
56973 #. SCRIPT
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56975 msgid "You must select a fund"
56976 msgstr "您必须选择基金"
56978 #. SCRIPT
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
56980 #, fuzzy
56981 msgid "You must select at least one serial to edit"
56982 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
56984 #. SCRIPT
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
56986 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56987 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
56989 #. For the first occurrence,
56990 #. SCRIPT
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
56993 msgid "You must select checkout(s) to export"
56994 msgstr "您必须选择借出才能输出"
56996 #. SCRIPT
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
56998 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56999 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
57001 #. SCRIPT
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
57003 msgid "You must select one or more reports to delete"
57004 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
57006 #. SCRIPT
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
57008 #, fuzzy
57009 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57010 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
57012 #. SCRIPT
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57014 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57015 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
57017 #. SCRIPT
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57019 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57020 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
57022 #. SCRIPT
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57024 msgid "You need to save the page before printing"
57025 msgstr "打印前应先存储页面"
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
57028 #, c-format
57029 msgid "You searched for "
57030 msgstr "您寻找给 "
57032 #. For the first occurrence,
57033 #. %1$s:  IF ( title ) 
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57037 #, c-format
57038 msgid "You searched for: %s"
57039 msgstr "您寻找给:%s"
57041 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57043 #, c-format
57044 msgid ""
57045 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57046 "record in your catalog: %s"
57047 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
57050 #, c-format
57051 msgid ""
57052 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57053 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
57056 #, c-format
57057 msgid ""
57058 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57059 "the phone templates."
57060 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
57063 #, c-format
57064 msgid "You should not ignore this warning."
57065 msgstr ""
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
57068 #, fuzzy, c-format
57069 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57070 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
57073 #, c-format
57074 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57075 msgstr "执行前,应先存储报表"
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:115
57078 #, c-format
57079 msgid "You'll have to treat them individually. "
57080 msgstr "您必须个别处理它们。"
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57083 #, fuzzy, c-format
57084 msgid ""
57085 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57086 "(at least version 5.10)."
57087 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
57090 #, c-format
57091 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57092 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57095 #, fuzzy, c-format
57096 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57097 msgstr "使用中币别"
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
57100 #, c-format
57101 msgid "Your authority search history is empty."
57102 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57105 #, c-format
57106 msgid "Your cart"
57107 msgstr "您的采购单"
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57110 #, c-format
57111 msgid "Your cart "
57112 msgstr "您的采购单 "
57114 #. SCRIPT
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
57116 msgid "Your cart is currently empty"
57117 msgstr "您的采购单是空的"
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
57120 #, c-format
57121 msgid "Your cart is empty."
57122 msgstr "您的采购单是空的。"
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
57125 #, c-format
57126 msgid "Your catalog search history is empty."
57127 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57130 #, fuzzy, c-format
57131 msgid "Your country: "
57132 msgstr "国家:"
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57135 #, c-format
57136 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57137 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57141 #, c-format
57142 msgid "Your download should begin automatically."
57143 msgstr "您的下载将自动开始。"
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57146 #, c-format
57147 msgid "Your file was processed."
57148 msgstr "您的文件已经处理过。"
57150 #. SCRIPT
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
57152 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57153 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
57156 #, c-format
57157 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57158 msgstr ""
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57161 #, c-format
57162 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57163 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
57165 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57167 #, c-format
57168 msgid "Your list: %s "
57169 msgstr "您的虚拟书架:%s "
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57174 #, c-format
57175 msgid "Your lists"
57176 msgstr "您的虚拟书架"
57178 #. SCRIPT
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57180 msgid "Your lists:"
57181 msgstr "您的清单"
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
57184 #, c-format
57185 msgid "Your notification has been sent."
57186 msgstr "将送出您的通知。"
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
57189 #, c-format
57190 msgid "Your patron lists"
57191 msgstr "您的读者清单"
57193 #. %1$s:  reportname | html 
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
57195 #, fuzzy, c-format
57196 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57197 msgstr "已存储您的报表"
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
57200 #, c-format
57201 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57202 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
57205 #, c-format
57206 msgid "Your request gave the following results:"
57207 msgstr "您的请求得到以下结果:"
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
57210 #, c-format
57211 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57212 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
57215 #, c-format
57216 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57217 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
57222 #, c-format
57223 msgid "Your search returned no results."
57224 msgstr "您的寻找没有结果。"
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
57227 #, fuzzy, c-format
57228 msgid "Z39.50 authority search points"
57229 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
57232 #, c-format
57233 msgid "Z39.50 search"
57234 msgstr "寻找 Z39.50"
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
57240 #, c-format
57241 msgid "Z39.50/SRU search"
57242 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
57244 #. %1$s:  msg_add | html 
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
57246 #, c-format
57247 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57248 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
57250 #. %1$s:  msg_add | html 
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
57252 #, c-format
57253 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57254 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57257 #, c-format
57258 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57259 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
57261 #. %1$s:  msg_add | html 
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
57263 #, c-format
57264 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57265 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
57270 #, c-format
57271 msgid "Z39.50/SRU servers"
57272 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
57275 #, c-format
57276 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57277 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
57280 #, c-format
57281 msgid "ZIP file"
57282 msgstr "ZIP文件"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
57290 #, fuzzy, c-format
57291 msgid "ZIP/Postal code"
57292 msgstr "邮递区号"
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
57297 #, fuzzy, c-format
57298 msgid "ZIP/Postal code: "
57299 msgstr "邮递区号:"
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
57302 #, c-format
57303 msgid "Zach Sim"
57304 msgstr "Zach Sim"
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
57307 #, c-format
57308 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57309 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
57312 #, c-format
57313 msgid "Zebra version: "
57314 msgstr "Zebra版本:"
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
57317 #, c-format
57318 msgid "Zeno Tajoli"
57319 msgstr "Zeno Tajoli"
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57322 #, fuzzy, c-format
57323 msgid "Zip file"
57324 msgstr "zip 文件"
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
57327 #, c-format
57328 msgid "Zoe Bennett"
57329 msgstr ""
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
57332 #, c-format
57333 msgid "Zoe Schoeler"
57334 msgstr ""
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
57338 #, c-format
57339 msgid "[ New list ]"
57340 msgstr "[ 新增选单 ]"
57342 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57343 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
57345 #, c-format
57346 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57347 msgstr ""
57349 #. INPUT type=button
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:184
57351 #, fuzzy
57352 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57353 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57355 #. INPUT type=button
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:195
57357 msgid ""
57358 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57359 "status[% END %]"
57360 msgstr ""
57362 #. A
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57364 #, fuzzy
57365 msgid ""
57366 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57367 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57368 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
57370 #. A
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57372 #, fuzzy
57373 msgid ""
57374 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57375 "items before deleting this record."
57376 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
57378 #. IMG
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
57383 #, fuzzy
57384 msgid "[% direction | html %] sort"
57385 msgstr "[% direction %] 排序"
57387 #. INPUT type=text name=discount
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
57389 msgid "[% discount | format ("
57390 msgstr "[% discount | format ("
57392 #. A
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
57395 #, fuzzy
57396 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57397 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
57399 #. IMG
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
57401 #, fuzzy
57402 msgid ""
57403 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57404 "cardnumber | html %])"
57405 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
57408 #, c-format
57409 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57410 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57413 #, c-format
57414 msgid ""
57415 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57416 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57417 "%%] "
57418 msgstr ""
57419 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57420 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57421 "%%] "
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57424 #, c-format
57425 msgid ""
57426 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57427 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57428 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57429 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57430 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57431 msgstr ""
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57434 #, c-format
57435 msgid ""
57436 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57437 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57438 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57439 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57440 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57441 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57442 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57443 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57444 msgstr ""
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57448 #, c-format
57449 msgid ""
57450 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57451 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57452 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57453 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57454 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57455 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57456 msgstr ""
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57459 #, c-format
57460 msgid ""
57461 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57462 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57463 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57464 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57465 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57466 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57467 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57468 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57469 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57470 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57471 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57472 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57473 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57474 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57475 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57476 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57477 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57478 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57479 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57480 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57481 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57482 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57483 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57484 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57485 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57486 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57487 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57488 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57489 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57490 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57491 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57492 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57493 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57494 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57495 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57496 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57497 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57498 msgstr ""
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
57501 #, c-format
57502 msgid "[Edit Item]"
57503 msgstr "[编辑馆藏]"
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57506 #, c-format
57507 msgid "[Main page]"
57508 msgstr "[主页面]"
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57511 #, c-format
57512 msgid "[Overridden] "
57513 msgstr "[Overridden] "
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
57516 #, c-format
57517 msgid "[Previous page]"
57518 msgstr "[前页]"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57521 #, c-format
57522 msgid "[clear]"
57523 msgstr "[清除]"
57525 #. %1$s:  END 
57526 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57527 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
57528 #. %4$s:  END 
57529 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57530 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
57531 #. %7$s:  END 
57532 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57533 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
57534 #. %10$s:  END 
57535 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57536 #. %12$s:  END 
57537 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57538 #. %14$s:  END 
57539 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57540 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
57541 #. %17$s:  END 
57542 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
57543 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
57545 #, fuzzy, c-format
57546 msgid ""
57547 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57548 msgstr ""
57549 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
57550 "%s "
57552 #. %1$s:  END 
57553 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
57554 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57555 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
57556 #. %5$s:  END 
57557 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57558 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
57560 #, c-format
57561 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57562 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57565 #, c-format
57566 msgid "_ matches only a single character"
57567 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
57569 #. SCRIPT
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
57571 msgid "a an the"
57572 msgstr "a an the"
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
57576 #, fuzzy, c-format
57577 msgid "about page"
57578 msgstr "下一页"
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57581 #, c-format
57582 msgid "active"
57583 msgstr "使用中"
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
57586 #, c-format
57587 msgid "added successfully"
57588 msgstr "新增成功"
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
57591 #, fuzzy, c-format
57592 msgid "administrator account"
57593 msgstr "管理"
57595 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
57597 #, c-format
57598 msgid "after %s days."
57599 msgstr "经过%s 日。"
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57603 #, c-format
57604 msgid "all"
57605 msgstr "所有"
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57608 #, c-format
57609 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57610 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57613 #, c-format
57614 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57615 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
57617 #. SCRIPT
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57619 msgid "already exists in database"
57620 msgstr "已经在数据库里"
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
57624 #, c-format
57625 msgid "already has a hold"
57626 msgstr "已经有一个预约"
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
57629 #, c-format
57630 msgid "analytics."
57631 msgstr "分析。"
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57634 #, c-format
57635 msgid "and"
57636 msgstr "与"
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57640 #, c-format
57641 msgid "and "
57642 msgstr "与 "
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57645 #, c-format
57646 msgid "and has been returned."
57647 msgstr "且同时还入。"
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57650 #, c-format
57651 msgid "and mark one currency as active."
57652 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
57655 #, c-format
57656 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57657 msgstr ""
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57661 #, c-format
57662 msgid "and the "
57663 msgstr "与 "
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57666 #, c-format
57667 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57668 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
57671 #, fuzzy, c-format
57672 msgid "any library"
57673 msgstr "任何图书馆"
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
57678 #, fuzzy, c-format
57679 msgid "any library "
57680 msgstr "任何图书馆"
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57684 #, c-format
57685 msgid "approved"
57686 msgstr "通过"
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
57689 #, c-format
57690 msgid "are licensed under the "
57691 msgstr "授权方式是 "
57693 #. SCRIPT
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57695 msgid "at %s"
57696 msgstr "在 %s"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
57699 #, c-format
57700 msgid "at : "
57701 msgstr "在:"
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57704 #, c-format
57705 msgid "at current library "
57706 msgstr "于现在的图书馆 "
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57709 #, c-format
57710 msgid "at least 1 item type defined"
57711 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57714 #, c-format
57715 msgid "at least 1 item type must be defined"
57716 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57719 #, c-format
57720 msgid "at least 1 library defined"
57721 msgstr "至少设置一个图书馆"
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57724 #, c-format
57725 msgid "at least 1 library must be defined"
57726 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
57729 #, fuzzy, c-format
57730 msgid "at least one template for using this tool. "
57731 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
57733 #. INPUT type=text name=data_preview
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57735 #, fuzzy
57736 msgid "barcode"
57737 msgstr "条码"
57739 #. INPUT type=text name=data_preview
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57741 #, fuzzy
57742 msgid "barcode|borrowernumber"
57743 msgstr "保证人的借阅者号码"
57745 #. A
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57747 msgid "basket"
57748 msgstr "采购单"
57750 #. A
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57753 msgid "basketgroup"
57754 msgstr "采购单群组"
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
57758 #, c-format
57759 msgid "batch_anonymise.pl"
57760 msgstr "batch_anonymise.pl"
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57763 #, c-format
57764 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57765 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57769 #, c-format
57770 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57771 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57774 #, c-format
57775 msgid "be mapped to the same tag,"
57776 msgstr "映射至相同的栏号,"
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
57779 #, fuzzy, c-format
57780 msgid ""
57781 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57782 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57783 msgstr ""
57784 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57787 #, c-format
57788 msgid "beep.ogg"
57789 msgstr "beep.ogg"
57791 #. SCRIPT
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57793 msgid "begins with "
57794 msgstr "开头为 "
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57797 #, c-format
57798 msgid "biblio and biblionumber"
57799 msgstr "书目与书目号"
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57802 #, c-format
57803 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57804 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57807 #, c-format
57808 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57809 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
57811 #. INPUT type=text name=data_preview
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
57813 #, fuzzy
57814 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57815 msgstr "书目与书目号"
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
57818 #, fuzzy, c-format
57819 msgid "budget_code"
57820 msgstr "预算代码"
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57825 #, c-format
57826 msgid "by"
57827 msgstr "著者"
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
57831 #, c-format
57832 msgid "by "
57833 msgstr "著者 "
57835 #. For the first occurrence,
57836 #. %1$s:  author | html 
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
57841 #, c-format
57842 msgid "by %s"
57843 msgstr "著者 %s"
57845 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57846 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
57847 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57848 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
57849 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57850 #. %6$s:  XISBN.place | html 
57851 #. %7$s:  END 
57852 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57853 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
57854 #. %10$s:  END 
57855 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57856 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
57857 #. %13$s:  END 
57858 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57859 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
57860 #. %16$s:  END 
57861 #. %17$s:  END 
57862 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57863 #. %19$s:  END 
57864 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
57865 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57866 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
57867 #. %23$s:  END 
57868 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57869 #. %25$s:  END 
57870 #. %26$s:  XISBN.size | html 
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
57872 #, c-format
57873 msgid ""
57874 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57875 "%s "
57876 msgstr ""
57877 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57878 "%s "
57880 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
57882 #, c-format
57883 msgid "by %s: "
57884 msgstr "著者 %s:"
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
57887 #, c-format
57888 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57889 msgstr "著者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57892 #, c-format
57893 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57894 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
57897 #, c-format
57898 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57899 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57902 #, c-format
57903 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57904 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
57907 #, c-format
57908 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57909 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
57912 #, c-format
57913 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57914 msgstr "著者 Eli Grey 授权方式是 "
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
57917 #, fuzzy, c-format
57918 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
57919 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57922 #, c-format
57923 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57924 msgstr "著者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
57927 #, c-format
57928 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57929 msgstr "著者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
57932 #, c-format
57933 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57934 msgstr "著者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57937 #, c-format
57938 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57939 msgstr "著者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
57941 #. SCRIPT
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57943 msgid "by _AUTHOR_"
57944 msgstr "by _AUTHOR_"
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
57947 #, c-format
57948 msgid "by item types"
57949 msgstr "依馆藏类型"
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57952 #, c-format
57953 msgid "by libraries"
57954 msgstr "依图书馆"
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
57957 #, c-format
57958 msgid "by months"
57959 msgstr "依月份"
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
57962 #, c-format
57963 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57964 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57967 #, c-format
57968 msgid "call.ogg"
57969 msgstr "call.ogg"
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
57972 #, fuzzy, c-format
57973 msgid "callnumber"
57974 msgstr "索书号"
57976 #. For the first occurrence,
57977 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
57980 #, fuzzy, c-format
57981 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57982 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
57984 #. %1$s:  maxreserves | html 
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
57986 #, c-format
57987 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57988 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
57990 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
57991 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
57992 #. %3$s:  maxreserves | html 
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
57994 #, c-format
57995 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57996 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
57998 #. For the first occurrence,
57999 #. SCRIPT
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58001 msgid "cannot be repeated"
58002 msgstr "不能重复"
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58005 #, fuzzy, c-format
58006 msgid "cataloging the record"
58007 msgstr "编目编辑器"
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:294
58010 #, fuzzy, c-format
58011 msgid "ccode"
58012 msgstr "条码"
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58015 #, c-format
58016 msgid "characters"
58017 msgstr "字符"
58019 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
58021 msgid "check to delete this field"
58022 msgstr "检查删除此字段"
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58025 #, fuzzy, c-format
58026 msgid "children's library"
58027 msgstr "在图书馆 "
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
58030 #, c-format
58031 msgid "click here"
58032 msgstr ""
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58035 #, c-format
58036 msgid "click to log out"
58037 msgstr "点选注销"
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
58040 #, c-format
58041 msgid "closed"
58042 msgstr "已关闭"
58044 #. For the first occurrence,
58045 #. %1$s:  END 
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58048 #, fuzzy, c-format
58049 msgid "club %s "
58050 msgstr "背面 %s "
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58053 #, c-format
58054 msgid "code and "
58055 msgstr "代码与 "
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58058 #, c-format
58059 msgid "collection"
58060 msgstr "馆藏"
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58063 #, c-format
58064 msgid "configuration file."
58065 msgstr "组态档。"
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58068 #, c-format
58069 msgid "considered late"
58070 msgstr "认定迟到"
58072 #. SCRIPT
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58074 msgid "containing "
58075 msgstr "包括 "
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58093 #, c-format
58094 msgid "contains"
58095 msgstr "包括"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58098 #, c-format
58099 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58100 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
58103 #, c-format
58104 msgid "copyno"
58105 msgstr ""
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
58108 #, fuzzy, c-format
58109 msgid "create a CSV profile"
58110 msgstr "新增模板"
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
58114 #, c-format
58115 msgid "create an item record when receiving this serial"
58116 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58119 #, c-format
58120 msgid "create one or more authorized values"
58121 msgstr "新增一个或多个容许值"
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58124 #, c-format
58125 msgid "critical.ogg"
58126 msgstr "critical.ogg"
58128 #. SPAN
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58131 #, fuzzy
58132 msgid ""
58133 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58134 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58135 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58136 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58137 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58138 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58139 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58140 msgstr ""
58141 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58142 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58143 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58144 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58145 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58146 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58147 "series %]&rft.genre="
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58150 #, c-format
58151 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58152 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
58155 #, c-format
58156 msgid "day(s) "
58157 msgstr "日 "
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
58160 #, c-format
58161 msgid "days "
58162 msgstr "日 "
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
58165 #, c-format
58166 msgid "days ago"
58167 msgstr "天前"
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
58170 #, fuzzy, c-format
58171 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58172 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
58175 #, fuzzy, c-format
58176 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58177 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
58180 #, fuzzy, c-format
58181 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58182 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
58185 #, fuzzy, c-format
58186 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58187 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58190 #, c-format
58191 msgid "define a budget and a fund"
58192 msgstr "设置预算与基金"
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
58195 #, c-format
58196 msgid "define a notice"
58197 msgstr "设置通知"
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68
58200 #, c-format
58201 msgid "del"
58202 msgstr "删除"
58204 #. A
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
58206 msgid "detail of the subscription"
58207 msgstr "订阅详情"
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58210 #, c-format
58211 msgid "device_connect.ogg"
58212 msgstr "device_connect.ogg"
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58215 #, c-format
58216 msgid "device_disconnect.ogg"
58217 msgstr "device_disconnect.ogg"
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
58220 #, c-format
58221 msgid "digits"
58222 msgstr "数位"
58224 #. A
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
58226 msgid "display detail for this librarian."
58227 msgstr "显示这个馆员的详情。"
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
58230 #, fuzzy, c-format
58231 msgid "do a catalog search"
58232 msgstr "目录寻找"
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
58235 #, c-format
58236 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
58237 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
58240 #, c-format
58241 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
58242 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58245 #, c-format
58246 msgid "doesn't exist"
58247 msgstr "不存在"
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
58250 #, c-format
58251 msgid "doesn't match"
58252 msgstr "不匹配"
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
58256 #, c-format
58257 msgid "doesn't match any existing record."
58258 msgstr "未符合任何既有记录。"
58260 #. INPUT type=reset
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
58262 msgid "déselectionner tout"
58263 msgstr "取消所有选择"
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
58267 #, c-format
58268 msgid "ecost tax exc."
58269 msgstr "不含税"
58271 #. TH
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
58273 #, fuzzy
58274 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
58275 msgstr "含税的价格。"
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
58279 #, c-format
58280 msgid "ecost tax inc."
58281 msgstr "含税"
58283 #. SCRIPT
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58285 msgid "edit items"
58286 msgstr "编辑馆藏"
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
58289 #, c-format
58290 msgid "email"
58291 msgstr "电子邮件"
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
58294 #, c-format
58295 msgid "ending.ogg"
58296 msgstr "ending.ogg"
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
58299 #, c-format
58300 msgid ""
58301 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58302 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58303 msgstr ""
58304 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58305 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58308 #, c-format
58309 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58310 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58313 #, fuzzy, c-format
58314 msgid "exchange"
58315 msgstr "改变"
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58318 #, c-format
58319 msgid "exists"
58320 msgstr "存在"
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
58323 #, c-format
58324 msgid "expired"
58325 msgstr "失效"
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58328 #, c-format
58329 msgid "fail.ogg"
58330 msgstr "fail.ogg"
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58333 #, c-format
58334 msgid "failed to be added"
58335 msgstr "不能新增"
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58338 #, c-format
58339 msgid "failed to be updated"
58340 msgstr "不能更新"
58342 #. SCRIPT
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
58344 msgid "failed to run"
58345 msgstr "不能执行"
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
58348 #, c-format
58349 msgid "fair-trade"
58350 msgstr ""
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
58353 #, c-format
58354 msgid "famfamfam.com"
58355 msgstr "famfamfam.com"
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58358 #, c-format
58359 msgid "field "
58360 msgstr "字段 "
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58363 #, c-format
58364 msgid "field(s) "
58365 msgstr "字段 "
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58368 #, c-format
58369 msgid ""
58370 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58371 "issue, please unset the flag."
58372 msgstr ""
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58375 #, c-format
58376 msgid "folder"
58377 msgstr ""
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58380 #, c-format
58381 msgid "for "
58382 msgstr "给 "
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58385 #, c-format
58386 msgid "framework values"
58387 msgstr "框架值"
58389 #. SCRIPT
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58391 msgid "from"
58392 msgstr "来自"
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58397 #, c-format
58398 msgid "from "
58399 msgstr "来自 "
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58402 #, fuzzy, c-format
58403 msgid "gears"
58404 msgstr "年份 "
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
58407 #, c-format
58408 msgid "gift"
58409 msgstr ""
58411 #. A
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
58413 #, fuzzy
58414 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58415 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58418 #, c-format
58419 msgid "gone no address"
58420 msgstr "无地址"
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58423 #, c-format
58424 msgid "group by"
58425 msgstr "群组方式"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58429 #, c-format
58430 msgid "group by "
58431 msgstr "群组方式 "
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
58434 #, c-format
58435 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58436 msgstr ""
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58439 #, c-format
58440 msgid "has "
58441 msgstr "有 "
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
58444 #, c-format
58445 msgid "has never been checked out."
58446 msgstr "不曾借出。"
58448 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
58450 #, fuzzy, c-format
58451 msgid ""
58452 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58453 "record "
58454 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
58456 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58458 #, fuzzy, c-format
58459 msgid ""
58460 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58461 "record "
58462 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
58464 #. %1$s:  END 
58465 #. %2$s:  IF message.error 
58466 #. %3$s:  message.error | html 
58467 #. %4$s:  END 
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
58469 #, fuzzy, c-format
58470 msgid ""
58471 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58472 "logfile for more information). %s "
58473 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
58475 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
58477 #, fuzzy, c-format
58478 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58479 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
58482 #, c-format
58483 msgid "has too many holds."
58484 msgstr "预约太多。"
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58489 #, c-format
58490 msgid "here"
58491 msgstr "这里"
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
58494 #, fuzzy, c-format
58495 msgid "holdingbranch"
58496 msgstr "预约分馆"
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58499 #, c-format
58500 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58501 msgstr "预约分馆未映射"
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58504 #, c-format
58505 msgid "holdingbranch defined"
58506 msgstr "订义预约分馆"
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
58509 #, fuzzy, c-format
58510 msgid "homebranch"
58511 msgstr "所属分馆"
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58514 #, c-format
58515 msgid "homebranch NOT mapped"
58516 msgstr "所属分馆未映射"
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58519 #, c-format
58520 msgid "homebranch defined"
58521 msgstr "设置所属分馆"
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58524 #, c-format
58525 msgid "if"
58526 msgstr "若"
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
58529 #, c-format
58530 msgid ""
58531 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58532 "libraries you want to associate with this value. "
58533 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58537 #, c-format
58538 msgid "if you wish to enable this feature."
58539 msgstr "若您想引导此功能。"
58541 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
58543 msgid "ig"
58544 msgstr "ig"
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58550 #, c-format
58551 msgid "ignore"
58552 msgstr "忽略"
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58555 #, c-format
58556 msgid "in "
58557 msgstr "在 "
58559 #. %1$s:  LibraryName | html 
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58561 #, c-format
58562 msgid "in %s "
58563 msgstr "在%s "
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
58566 #, c-format
58567 msgid "in fines"
58568 msgstr "罚款"
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
58571 #, c-format
58572 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58573 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
58575 #. SCRIPT
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58577 msgid "in library "
58578 msgstr "在图书馆 "
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58581 #, c-format
58582 msgid "incoming_call.ogg"
58583 msgstr "incoming_call.ogg"
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58586 #, c-format
58587 msgid "invalid authority types"
58588 msgstr "无效的容许值类型"
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58591 #, c-format
58592 msgid "is"
58593 msgstr "是"
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
58596 #, c-format
58597 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
58598 msgstr ""
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
58601 #, fuzzy, c-format
58602 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
58603 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
58606 #, fuzzy, c-format
58607 msgid ""
58608 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
58609 "under the "
58610 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
58613 #, c-format
58614 msgid "is already in possession"
58615 msgstr "已经拥有"
58617 #. SCRIPT
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58619 msgid "is duplicated"
58620 msgstr "被重复"
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58625 #, c-format
58626 msgid "is equal to"
58627 msgstr "等同于"
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58645 #, c-format
58646 msgid "is exactly"
58647 msgstr "是同样的"
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
58650 #, fuzzy, c-format
58651 msgid "is licensed under a "
58652 msgstr "授权方式是 "
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58655 #, c-format
58656 msgid "is licensed under the "
58657 msgstr "授权方式是 "
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
58660 #, c-format
58661 msgid "is not"
58662 msgstr "不是"
58664 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
58666 #, fuzzy, c-format
58667 msgid "is now debarred until %s."
58668 msgstr "现在禁止直到 %s "
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
58672 #, c-format
58673 msgid "is on hold for "
58674 msgstr "预约中,为 "
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
58677 #, c-format
58678 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58679 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
58682 #, c-format
58683 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58684 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
58688 #, c-format
58689 msgid "iso2709"
58690 msgstr "iso2709"
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58693 #, c-format
58694 msgid "item fields"
58695 msgstr "馆藏字段"
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58698 #, fuzzy, c-format
58699 msgid "item type for older issues:"
58700 msgstr "馆藏类型未定"
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58703 #, c-format
58704 msgid "item type not defined"
58705 msgstr "馆藏类型未定"
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
58708 #, fuzzy, c-format
58709 msgid "item's holding library"
58710 msgstr "馆藏图书馆:"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
58715 #, fuzzy, c-format
58716 msgid "item's holding library "
58717 msgstr "馆藏图书馆:"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
58720 #, fuzzy, c-format
58721 msgid "item's home library"
58722 msgstr "馆藏所属图书馆:"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
58727 #, fuzzy, c-format
58728 msgid "item's home library "
58729 msgstr "馆藏所属图书馆:"
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
58732 #, c-format
58733 msgid "itemdata_copynumber"
58734 msgstr "itemdata_copynumber"
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
58737 #, c-format
58738 msgid "itemdata_enumchron"
58739 msgstr "itemdata_enumchron"
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58742 #, c-format
58743 msgid "itemnum"
58744 msgstr "itemnum"
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58747 #, c-format
58748 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58749 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58753 #, c-format
58754 msgid "items (10)"
58755 msgstr "馆藏(10)"
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58758 #, c-format
58759 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58760 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58763 #, c-format
58764 msgid "items.permanent_location mapped"
58765 msgstr "items.permanent_location 已对应"
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58768 #, c-format
58769 msgid "itemtype NOT mapped"
58770 msgstr "馆藏类型未映射"
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
58773 #, fuzzy, c-format
58774 msgid "itype"
58775 msgstr "Itype"
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58778 #, c-format
58779 msgid "jQuery"
58780 msgstr "jQuery"
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58783 #, c-format
58784 msgid "jQuery Colvis plugin"
58785 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
58788 #, c-format
58789 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58790 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
58793 #, c-format
58794 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58795 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
58799 #, c-format
58800 msgid "jQuery Validation Plugin"
58801 msgstr "jQuery Validation 外挂"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
58804 #, c-format
58805 msgid "jQuery and jQueryUI"
58806 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
58809 #, c-format
58810 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58811 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
58814 #, c-format
58815 msgid ""
58816 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58817 "under the "
58818 msgstr ""
58819 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58822 #, c-format
58823 msgid "jQuery multiple select plugin"
58824 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
58827 #, c-format
58828 msgid "jQuery treetable Plugin"
58829 msgstr "jQuery 树表外挂"
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
58832 #, c-format
58833 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58834 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58837 #, c-format
58838 msgid "jQueryUI"
58839 msgstr "jQueryUI"
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58843 #, c-format
58844 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58845 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
58848 #, fuzzy, c-format
58849 msgid "jquery.emojiarea.js"
58850 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58853 #, c-format
58854 msgid "jquery.multiple.select.js"
58855 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
58858 #, fuzzy, c-format
58859 msgid "jquery.tablednd.js"
58860 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58864 #, c-format
58865 msgid "koha-conf.xml"
58866 msgstr "koha-conf.xml"
58868 #. INPUT type=text name=filename
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58871 msgid "koha.mrc"
58872 msgstr "koha.mrc"
58874 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
58876 #, c-format
58877 msgid "label_batch_%s.pdf"
58878 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58880 #. %1$s:  patronlist_id | html 
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
58882 #, fuzzy, c-format
58883 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58884 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58886 #. For the first occurrence,
58887 #. %1$s:  batche.card_count | html 
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
58890 #, c-format
58891 msgid "label_single_%s.pdf"
58892 msgstr "label_single_%s.pdf"
58894 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
58896 #, c-format
58897 msgid "last on: %s"
58898 msgstr "最后在:%s"
58900 #. INPUT type=text name=from_subfield
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
58903 msgid "let blank for the entire field"
58904 msgstr "让整个字段留空"
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58907 #, fuzzy, c-format
58908 msgid "library is licensed under "
58909 msgstr "授权方式是 "
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58912 #, c-format
58913 msgid "library not defined"
58914 msgstr "图书馆未定义"
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58917 #, fuzzy, c-format
58918 msgid "licensed under the "
58919 msgstr "授权方式是 "
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
58922 #, c-format
58923 msgid "like"
58924 msgstr "如同"
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
58927 #, fuzzy, c-format
58928 msgid "link"
58929 msgstr "Delink"
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58932 #, c-format
58933 msgid "loading.ogg"
58934 msgstr "loading.ogg"
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58937 #, c-format
58938 msgid "loading_2.ogg"
58939 msgstr "loading_2.ogg"
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
58942 #, fuzzy, c-format
58943 msgid "loc"
58944 msgstr "封锁 "
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
58947 #, c-format
58948 msgid "lost"
58949 msgstr "遗失"
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
58952 #, c-format
58953 msgid "m/"
58954 msgstr "m/"
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58957 #, c-format
58958 msgid "magnifying glass"
58959 msgstr ""
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
58962 #, c-format
58963 msgid "manage circulation rules"
58964 msgstr "管理流通规则"
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58967 #, c-format
58968 msgid "marc"
58969 msgstr "机读编目格式"
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
58972 #, c-format
58973 msgid "matches"
58974 msgstr "匹配"
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58977 #, c-format
58978 msgid "maximize.ogg"
58979 msgstr "maximize.ogg"
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58983 #, c-format
58984 msgid "me"
58985 msgstr "我"
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58988 #, c-format
58989 msgid "minimize.ogg"
58990 msgstr "minimize.ogg"
58992 #. SCRIPT
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58994 msgid "modified"
58995 msgstr "修改过"
58997 #. For the first occurrence,
58998 #. %1$s:  ELSE 
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59001 #, fuzzy, c-format
59002 msgid "months %s "
59003 msgstr "月份 "
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59006 #, c-format
59007 msgid "must"
59008 msgstr ""
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59011 #, fuzzy, c-format
59012 msgid "must match"
59013 msgstr "不匹配"
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59016 #, c-format
59017 msgid "n/a"
59018 msgstr "n/a"
59020 #. SCRIPT
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59022 msgid "never"
59023 msgstr "不曾"
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59026 #, c-format
59027 msgid "new_mail_notification.ogg"
59028 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
59031 #, c-format
59032 msgid "newspaper"
59033 msgstr ""
59035 #. INPUT type=image
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59037 msgid "next"
59038 msgstr "下一页"
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59041 #, c-format
59042 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59043 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59046 #, c-format
59047 msgid "no active"
59048 msgstr "未使用"
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
59051 #, c-format
59052 msgid "noItemTypeImages system preference"
59053 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59058 #, c-format
59059 msgid "none"
59060 msgstr "无"
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:284
59063 #, fuzzy, c-format
59064 msgid "nonpublic_note"
59065 msgstr "非公开说明"
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59068 #, c-format
59069 msgid "not"
59070 msgstr "不是"
59072 #. ABBR
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
59074 msgid "not available"
59075 msgstr "不可取得"
59077 #. SCRIPT
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59079 msgid "not checked out"
59080 msgstr "未借出"
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59085 #, c-format
59086 msgid "not equal to"
59087 msgstr "不等同于"
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59090 #, c-format
59091 msgid "not like"
59092 msgstr "不像"
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59095 #, c-format
59096 msgid "not owned"
59097 msgstr "未拥有"
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
59101 #, fuzzy, c-format
59102 msgid "not running"
59103 msgstr "无报警。"
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
59106 #, fuzzy, c-format
59107 msgid "notforloan"
59108 msgstr "不外借"
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
59111 #, fuzzy, c-format
59112 msgid "number"
59113 msgstr "号"
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
59116 #, fuzzy, c-format
59117 msgid "of one item."
59118 msgstr "其中一个馆藏"
59120 #. %1$s:  ELSE 
59121 #. %2$s:  END 
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59123 #, c-format
59124 msgid ""
59125 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59126 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59127 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59128 "\" %s "
59129 msgstr ""
59131 #. SCRIPT
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59133 msgid "on hold"
59134 msgstr "保留中"
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59137 #, fuzzy, c-format
59138 msgid "on reserve"
59139 msgstr "新增指定用书"
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
59142 #, c-format
59143 msgid "on this item "
59144 msgstr "在此馆藏 "
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59147 #, fuzzy, c-format
59148 msgid "on this item."
59149 msgstr "在此馆藏 "
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
59152 #, c-format
59153 msgid "once every"
59154 msgstr "每次一个"
59156 #. %1$s:  ELSE 
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
59158 #, c-format
59159 msgid "one or more records without items attached. %s "
59160 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59163 #, c-format
59164 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59165 msgstr ""
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59168 #, c-format
59169 msgid "opening.ogg"
59170 msgstr "opening.ogg"
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
59174 #, c-format
59175 msgid "or"
59176 msgstr "或"
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
59182 #, c-format
59183 msgid "or "
59184 msgstr "或 "
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59187 #, c-format
59188 msgid "or MARC subfield."
59189 msgstr "或 MARC 分栏。"
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
59192 #, c-format
59193 msgid "or any available"
59194 msgstr "或任何可取得"
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
59197 #, c-format
59198 msgid "or create"
59199 msgstr "或新增"
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
59202 #, fuzzy, c-format
59203 msgid "or create:"
59204 msgstr "或新增"
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59207 #, c-format
59208 msgid "panic.ogg"
59209 msgstr "panic.ogg"
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59212 #, c-format
59213 msgid "patron categories"
59214 msgstr "读者类型"
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59217 #, c-format
59218 msgid "patron category "
59219 msgstr "读者类型 "
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
59222 #, c-format
59223 msgid "patron_attributes"
59224 msgstr "patron_attributes"
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
59227 #, c-format
59228 msgid "patrons to "
59229 msgstr "读者至 "
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59233 #, c-format
59234 msgid "pending"
59235 msgstr "待决"
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
59238 #, c-format
59239 msgid "pending offline circulation actions"
59240 msgstr "待处理脱机流通内容"
59242 #. INPUT type=submit name=phony_submit
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
59244 msgid "phony_submit"
59245 msgstr "phony_submit"
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59248 #, c-format
59249 msgid "pie chart"
59250 msgstr ""
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
59253 #, fuzzy, c-format
59254 msgid "placing an order"
59255 msgstr "催缺订单"
59257 #. INPUT type=text name=other_reason
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
59261 msgid "please note your reason here..."
59262 msgstr "请注意您的理由在这里..."
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
59265 #, c-format
59266 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
59267 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59270 #, c-format
59271 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
59272 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59275 #, c-format
59276 msgid "popup.ogg"
59277 msgstr "popup.ogg"
59279 #. INPUT type=image
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
59281 msgid "previous"
59282 msgstr "上一页"
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
59285 #, fuzzy, c-format
59286 msgid "price"
59287 msgstr "价格"
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59290 #, fuzzy, c-format
59291 msgid "price tag"
59292 msgstr "价格"
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
59297 #, c-format
59298 msgid "pt"
59299 msgstr "pt"
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
59302 #, fuzzy, c-format
59303 msgid "public_note"
59304 msgstr "公开说明"
59306 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59307 #. %2$s:  END 
59308 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
59310 #, c-format
59311 msgid "published by: %s %s %s in "
59312 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
59314 #. SCRIPT
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
59316 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59317 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
59319 #. SCRIPT
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59321 #, fuzzy
59322 msgid "reason unknown"
59323 msgstr "理由不明"
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59326 #, fuzzy, c-format
59327 msgid "receiving an order"
59328 msgstr "未收到的订单"
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
59331 #, c-format
59332 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59333 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
59336 #, c-format
59337 msgid "records in various format. Choose one): "
59338 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
59340 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59342 msgid "regex pattern"
59343 msgstr "regex 模式"
59345 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59347 msgid "regex replacement"
59348 msgstr "regex 重置"
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
59352 #, c-format
59353 msgid "rejected"
59354 msgstr "拒绝"
59356 #. IMG
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
59359 msgid "remove this image"
59360 msgstr "删除此图像"
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59363 #, c-format
59364 msgid "removed successfully"
59365 msgstr "删除成功"
59367 #. SCRIPT
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
59369 msgid "reopen basketgroup"
59370 msgstr "再打开采购单群组"
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
59373 #, fuzzy, c-format
59374 msgid "replacement price"
59375 msgstr "重置价格"
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59378 #, fuzzy, c-format
59379 msgid "required"
59380 msgstr "必备"
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59383 #, c-format
59384 msgid "restricted"
59385 msgstr "限制"
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
59389 #, fuzzy, c-format
59390 msgid "running"
59391 msgstr "报警"
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59394 #, c-format
59395 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59396 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
59399 #, c-format
59400 msgid "s/"
59401 msgstr "s/"
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
59404 #, fuzzy, c-format
59405 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59406 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
59409 #, fuzzy, c-format
59410 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59411 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
59414 #, fuzzy, c-format
59415 msgid "same library, same patron category, all item types"
59416 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
59419 #, fuzzy, c-format
59420 msgid "same library, same patron category, same item type"
59421 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59424 #, c-format
59425 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59426 msgstr ""
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
59429 #, c-format
59430 msgid "seconds "
59431 msgstr "秒 "
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59434 #, c-format
59435 msgid "see also:"
59436 msgstr "参见:"
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59439 #, c-format
59440 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59441 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59444 #, c-format
59445 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59446 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59451 #, c-format
59452 msgid "select all"
59453 msgstr "全选"
59455 #. INPUT type=submit
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59457 msgid "selection"
59458 msgstr "选择"
59460 #. INPUT type=text name=selector
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59462 msgid "selector"
59463 msgstr "选择器"
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59467 #, c-format
59468 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59469 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
59472 #, c-format
59473 msgid "serial"
59474 msgstr "期刊"
59476 #. A
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59478 #, fuzzy
59479 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59480 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59484 #, c-format
59485 msgid "setDescription: "
59486 msgstr "setDescription: "
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59489 #, c-format
59490 msgid "setDescriptions"
59491 msgstr "setDescriptions"
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59494 #, c-format
59495 msgid "setName"
59496 msgstr "setName"
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59499 #, c-format
59500 msgid "setName: "
59501 msgstr "setName: "
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59504 #, c-format
59505 msgid "setSpec"
59506 msgstr "setSpec"
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
59509 #, c-format
59510 msgid "setSpec: "
59511 msgstr "setSpec: "
59513 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
59514 #. %2$s:  ELSE 
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:110
59516 #, fuzzy, c-format
59517 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59518 msgstr "%s 待提取 "
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59521 #, c-format
59522 msgid "since last transfer"
59523 msgstr "自从上次转移"
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
59526 #, c-format
59527 msgid "software.coop, United Kingdom"
59528 msgstr "software.coop,英国"
59530 #. INPUT type=text name=sound
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
59532 msgid "sound"
59533 msgstr "音效"
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
59536 #, fuzzy, c-format
59537 msgid "stack of books"
59538 msgstr "回到工具"
59540 #. SCRIPT
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59542 msgid "starting with "
59543 msgstr "开头为 "
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59561 #, c-format
59562 msgid "starts with"
59563 msgstr "开始"
59565 #. SPAN
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
59569 #, fuzzy
59570 msgid "status_1"
59571 msgstr "状态"
59573 #. SPAN
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
59577 #, fuzzy
59578 msgid "status_2"
59579 msgstr "状态"
59581 #. SPAN
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
59585 #, fuzzy
59586 msgid "status_3"
59587 msgstr "状态"
59589 #. SPAN
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
59593 #, fuzzy
59594 msgid "status_4"
59595 msgstr "状态"
59597 #. SPAN
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
59601 #, fuzzy
59602 msgid "status_5"
59603 msgstr "状态"
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59607 #, c-format
59608 msgid "subfield ignored"
59609 msgstr "忽视的分栏"
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59612 #, c-format
59613 msgid "subfields not in same tabs"
59614 msgstr "分栏不在同一个分页"
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
59617 #, c-format
59618 msgid "subscribers"
59619 msgstr "订阅者"
59621 #. A
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
59624 msgid "subscription detail"
59625 msgstr "订阅详情"
59627 #. %1$s:  IF ( title ) 
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
59629 #, c-format
59630 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59631 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
59633 #. A
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
59635 msgid "suggestion"
59636 msgstr "推荐"
59638 #. For the first occurrence,
59639 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
59645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
59646 #, c-format
59647 msgid "suggestion #%s"
59648 msgstr "推荐 #%s"
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
59651 #, c-format
59652 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59653 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
59656 #, fuzzy, c-format
59657 msgid "superlibrarian"
59658 msgstr "馆员"
59660 #. SCRIPT
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
59662 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59663 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
59665 #. META http-equiv=Content-Type
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
59677 msgid "text/html; charset=utf-8"
59678 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59681 #, c-format
59682 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59683 msgstr ""
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
59686 #, c-format
59687 msgid ""
59688 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59689 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59690 msgstr ""
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59693 #, c-format
59694 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59695 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59699 #, c-format
59700 msgid ""
59701 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59702 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59705 #, c-format
59706 msgid ""
59707 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59708 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59711 #, c-format
59712 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59713 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59716 #, c-format
59717 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59718 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59721 #, c-format
59722 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59723 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
59725 #. %1$s:  END 
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
59727 #, fuzzy, c-format
59728 msgid "this record has no items attached. %s "
59729 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
59732 #, c-format
59733 msgid "times"
59734 msgstr "次数"
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
59739 #, c-format
59740 msgid "to "
59741 msgstr "至 "
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
59744 #, c-format
59745 msgid "to be placed on hold"
59746 msgstr "将被预约"
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
59749 #, fuzzy, c-format
59750 msgid "to be placed on hold."
59751 msgstr "将被预约"
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59754 #, c-format
59755 msgid "to create"
59756 msgstr "新增"
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59759 #, c-format
59760 msgid "to field "
59761 msgstr "字段 "
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59764 #, fuzzy, c-format
59765 msgid "to login."
59766 msgstr "CAS 登录"
59768 #. SCRIPT
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59770 msgid "too many renewals"
59771 msgstr "续借过多"
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59775 #, fuzzy, c-format
59776 msgid "undefined"
59777 msgstr "没有定义"
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59780 #, fuzzy, c-format
59781 msgid "unknown"
59782 msgstr "(不明)"
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
59785 #, c-format
59786 msgid "unless"
59787 msgstr "除非"
59789 #. SCRIPT
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59791 msgid "unrecognized command"
59792 msgstr "不能辨识的命令"
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
59796 #, c-format
59797 msgid "until"
59798 msgstr "直到"
59800 #. SCRIPT
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59802 msgid "until %s"
59803 msgstr "直到 %s"
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
59806 #, c-format
59807 msgid "updated successfully"
59808 msgstr "更新成功"
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:311
59811 #, fuzzy, c-format
59812 msgid "uri"
59813 msgstr "星期五"
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59816 #, fuzzy, c-format
59817 msgid "use default (cataloging the record)"
59818 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
59821 #, c-format
59822 msgid "use default (placing an order)"
59823 msgstr ""
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59826 #, c-format
59827 msgid "use default (receiving an order)"
59828 msgstr ""
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
59831 #, c-format
59832 msgid "used for/see from:"
59833 msgstr "使用于/见自:"
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59836 #, fuzzy, c-format
59837 msgid "valid entries in your database. "
59838 msgstr "已经在数据库里"
59840 #. SELECT name=transport
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
59842 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59843 msgstr ""
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59846 #, c-format
59847 msgid "value"
59848 msgstr "值"
59850 #. SCRIPT
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
59852 msgid "value missing"
59853 msgstr "遗失值"
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59856 #, fuzzy, c-format
59857 msgid "values updated. "
59858 msgstr "最新更新"
59860 #. SCRIPT
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
59862 msgid "variable missing"
59863 msgstr "遗失变量"
59865 #. SCRIPT
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59867 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59868 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59870 #. SCRIPT
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59872 msgid "view"
59873 msgstr "查看"
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
59876 #, c-format
59877 msgid "warning.ogg"
59878 msgstr "warning.ogg"
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
59882 #, fuzzy, c-format
59883 msgid "was saved."
59884 msgstr "改变。"
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59888 #, fuzzy, c-format
59889 msgid "was updated."
59890 msgstr "最新更新"
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59893 #, c-format
59894 msgid "which should be set up by your system administrator."
59895 msgstr "由系统管理器设置。"
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59898 #, fuzzy, c-format
59899 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59900 msgstr "由系统管理器设置。"
59902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
59903 #, fuzzy, c-format
59904 msgid "who are in patron list: "
59905 msgstr "您的读者清单"
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
59908 #, fuzzy, c-format
59909 msgid "who have not been connected since:"
59910 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
59913 #, c-format
59914 msgid "who have not borrowed since:"
59915 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
59918 #, c-format
59919 msgid "whose expiration date is before:"
59920 msgstr "有效日期在此之前:"
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
59923 #, c-format
59924 msgid "whose patron category is:"
59925 msgstr "他们的读者类型是:"
59927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
59928 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59929 msgstr ""
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
59932 #, c-format
59933 msgid "will show the link just below the title"
59934 msgstr "题名下将显示连结"
59936 #. SCRIPT
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59938 msgid "with category "
59939 msgstr "类型 "
59941 #. %1$s:  ELSE 
59942 #. %2$s:  END 
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59944 #, c-format
59945 msgid ""
59946 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59947 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59948 msgstr ""
59949 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
59952 #, c-format
59953 msgid "with this reason:"
59954 msgstr "在此作业:"
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59957 #, c-format
59958 msgid "with value "
59959 msgstr "容许值 "
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59962 #, c-format
59963 msgid "wrench"
59964 msgstr ""
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
59967 #, c-format
59968 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59969 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
59972 #, fuzzy, c-format
59973 msgid "x column:"
59974 msgstr "栏:"
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59977 #, c-format
59978 msgid "xml"
59979 msgstr "xml"
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
59982 #, fuzzy, c-format
59983 msgid "y:"
59984 msgstr "著者:"
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
59988 #, c-format
59989 msgid "years "
59990 msgstr "年份 "
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
59993 #, c-format
59994 msgid "years of activity"
59995 msgstr "活动年代"
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
59998 #, c-format
59999 msgid "yes"
60000 msgstr "是的"
60002 #. %1$s:  sEcho | html 
60003 #. %2$s:  total_rows | html 
60004 #. %3$s:  total_rows | html 
60005 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60006 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60007 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60008 #. %7$s:  END -
60009 #. %8$s: - END -
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60011 #, fuzzy, c-format
60012 msgid ""
60013 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60014 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60015 msgstr ""
60016 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60017 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
60022 #, fuzzy, c-format
60023 msgid "| Actions: "
60024 msgstr "| 行动:%s "
60026 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
60028 #, c-format
60029 msgid "| Actions: %s "
60030 msgstr "| 行动:%s "
60032 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60033 #. %2$s:  index.index_name | html 
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60035 #, c-format
60036 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60037 msgstr ""
60039 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
60041 #, fuzzy, c-format
60042 msgid "| Status: %s "
60043 msgstr "%s %s 至 %s %s "
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
60046 #, c-format
60047 msgid "| "
60048 msgstr "| "
60050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:609
60056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
60071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
60073 #, c-format
60074 msgid "×"
60075 msgstr "×"
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
60078 #, c-format
60079 msgid ""
60080 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60081 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60082 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60083 "and Duaa Bazzazi. "
60084 msgstr ""
60085 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 著者为 KnowledgeWare "
60086 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 著者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
60087 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
60088 "与 Duaa Bazzazi。"
60090 #. A
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
60092 #, fuzzy
60093 msgid ""
60094 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
60095 "value |url %]"
60096 msgstr ""
60097 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
60098 "%]"
60100 #. A
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
60102 #, fuzzy
60103 msgid ""
60104 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
60105 "value | html %]"
60106 msgstr ""
60107 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"