Bug 22495: Restore Elasticsearch mapping for su-geo
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
blob3ab793498d994b063fd7f9d408fd0c264e085d3e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:32-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/18.05/vi-VN-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %4$s:  title | html 
73 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %6$s:  title | html 
75 #. %7$s:  barcode | html 
76 #. %8$s: - ELSE -
77 #. %9$s:  title | html 
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s:  title | html 
80 #. %12$s:  barcode | html 
81 #. %13$s: - END -
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 msgstr ""
89 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
90 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
91 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
93 #, c-format
94 msgid "%s %s %s Item waiting at "
95 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
97 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
98 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
99 #. %3$s:  ELSE 
100 #. %4$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s Koha online %s "
104 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
107 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
108 #. %3$s:  ELSE 
109 #. %4$s:  END 
110 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
111 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
112 #. %7$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
116 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
118 #. %1$s:  END 
119 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
120 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
121 #. %4$s:  END 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
125 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  END 
129 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
130 #. %4$s:  review.title | html 
131 #. %5$s:  ELSE 
132 #. %6$s:  END 
133 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
134 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
135 #. %9$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
139 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
143 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
144 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
145 #. %5$s:  ELSE 
146 #. %6$s:  END 
147 #. %7$s:  END 
148 #. %8$s:  END 
149 #. %9$s:  ELSE 
150 #. %10$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
154 msgstr ""
155 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
156 "liệu đính kèm. %s "
158 #. %1$s:  ELSE 
159 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
160 #. %3$s:  END 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
162 #, c-format
163 msgid "%s %s (not approved) %s "
164 msgstr ""
166 #. For the first occurrence,
167 #. %1$s:  END 
168 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
171 #, c-format
172 msgid "%s %s End date: "
173 msgstr ""
175 #. %1$s:  END 
176 #. %2$s:  ELSE 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
178 #, c-format
179 msgid "%s %s Item in transit to "
180 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
182 #. %1$s:  SWITCH code 
183 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
184 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
185 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
186 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
187 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
188 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
189 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
190 #. %9$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
195 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
196 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
197 msgstr ""
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  ELSE 
201 #. %3$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s %s No results found. %s "
205 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
207 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
208 #. %2$s:  IF branchcode 
209 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
210 #. %4$s:  ELSE 
211 #. %5$s:  END 
212 #. %6$s:  ELSE 
213 #. %7$s:  IF branchcode 
214 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
215 #. %9$s:  ELSE 
216 #. %10$s:  END 
217 #. %11$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
222 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
223 "library news. %s %s "
224 msgstr ""
226 #. %1$s: - SWITCH index -
227 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
228 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
229 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
230 #. %5$s: - END -
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
235 "%s Search also for related subjects %s "
236 msgstr ""
237 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
238 "liên quan %s "
240 #. %1$s:  SWITCH m.code 
241 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
242 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
243 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
244 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
245 #. %6$s:  CASE 
246 #. %7$s:  m.code | html 
247 #. %8$s:  END 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
252 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
253 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
254 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
255 "has been submitted. %s %s %s "
256 msgstr ""
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  ELSE 
260 #. %3$s:  END 
261 #. %4$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
266 "issues %s %s "
267 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
269 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
270 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "%s %s by "
274 msgstr "%s %s , Tác giả: "
276 #. %1$s:  i.title | html 
277 #. %2$s:  IF i.author 
278 #. %3$s:  i.author | html 
279 #. %4$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "%s %s by %s %s "
283 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
285 #. %1$s:  firstname | $raw 
286 #. %2$s:  surname | $raw 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
288 #, c-format
289 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
290 msgstr ""
291 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
292 "của bạn trên thư viện điện tử."
294 #. %1$s:  firstname | $raw 
295 #. %2$s:  surname | $raw 
296 #. %3$s:  shelfname | $raw 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
300 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
302 #. %1$s:  END 
303 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
304 #. %3$s:  interface | html 
305 #. %4$s:  END 
306 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
311 "gif\"; %s %s "
312 msgstr ""
314 #. %1$s:  SWITCH type 
315 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
316 #. %3$s:  CASE 'later' 
317 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
318 #. %5$s:  CASE 'musical' 
319 #. %6$s:  CASE 'broader' 
320 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
321 #. %8$s:  CASE 'parent' 
322 #. %9$s:  CASE 
323 #. %10$s:  IF type 
324 #. %11$s:  type | html 
325 #. %12$s:  END 
326 #. %13$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
331 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
332 "%s(%s)%s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
335 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
336 "%s %s(%s)%s %s "
338 #. %1$s:  SWITCH option 
339 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
340 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
341 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
342 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
343 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
344 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
345 #. %8$s:  CASE 'mods' 
346 #. %9$s:  CASE 'ris' 
347 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
348 #. %11$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid ""
352 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
353 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
354 msgstr ""
355 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
356 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
357 "%sRIS %s "
359 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
360 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
361 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
362 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
363 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
364 #. %6$s:  CASE 'N' 
365 #. %7$s:  CASE 'F' 
366 #. %8$s:  CASE 'A' 
367 #. %9$s:  CASE 'M' 
368 #. %10$s:  CASE 'L' 
369 #. %11$s:  CASE 'W' 
370 #. %12$s:  CASE 'FU' 
371 #. %13$s:  CASE 'HE' 
372 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
373 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
374 #. %16$s:  CASE 'LR' 
375 #. %17$s:  CASE 'PF' 
376 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
377 #. %19$s:  CASE 'WO' 
378 #. %20$s:  CASE 'C' 
379 #. %21$s:  CASE 'CR' 
380 #. %22$s:  CASE 
381 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
382 #. %24$s: - END -
383 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
384 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
385 #. %27$s:  END 
386 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
387 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
388 #. %30$s:  END 
389 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
390 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
391 #. %33$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid ""
395 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
396 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
397 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
398 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
399 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
400 "%s%s %s(%s)%s "
401 msgstr ""
402 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
403 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
404 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
405 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
406 "%s, %s%s %s(%s)%s "
408 #. %1$s:  IF s.is_private 
409 #. %2$s:  IF s.is_shared 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #. %5$s:  ELSE 
413 #. %6$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
417 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
419 #. %1$s:  added_count | html 
420 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
424 #, fuzzy, c-format
425 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
426 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
428 #. %1$s:  deleted_count | html 
429 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
430 #. %3$s:  ELSE 
431 #. %4$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
435 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
437 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
438 #. %2$s:  ELSE 
439 #. %3$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
443 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
445 #. %1$s:  bibliotitle | html 
446 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
448 #, c-format
449 msgid "%s (Record no. %s)"
450 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
452 #. %1$s:  IF ( related ) 
453 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
454 #. %3$s:  relate.related_search | html 
455 #. %4$s:  END 
456 #. %5$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
460 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
462 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
463 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
464 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
465 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
466 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
470 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
472 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
473 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
474 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "%s Account frozen %s %s "
478 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
480 #. %1$s:  IF review.your_comment 
481 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
482 #. %3$s:  ELSE 
483 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
484 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
485 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
486 #. %7$s:  CASE 'full' 
487 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
488 #. %9$s:  review.firstname | html 
489 #. %10$s:  review.surname | html 
490 #. %11$s:  CASE 'first' 
491 #. %12$s:  review.firstname | html 
492 #. %13$s:  CASE 'surname' 
493 #. %14$s:  review.surname | html 
494 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
495 #. %16$s:  review.firstname | html 
496 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
497 #. %18$s:  CASE 'username' 
498 #. %19$s:  review.userid | html 
499 #. %20$s:  END 
500 #. %21$s:  END 
501 #. %22$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid ""
505 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
506 "%s %s %s%s"
507 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
509 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
513 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
515 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
516 #. %2$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid ""
520 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
521 "resolve this problem. %s "
522 msgstr ""
523 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
524 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
526 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%s Automatic renewal "
530 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
532 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
536 msgstr "Không được phép gia hạn"
538 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
539 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
540 #. %3$s:  END 
541 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
542 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
543 #. %6$s:  END 
544 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
545 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
546 #. %9$s:  END 
547 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
548 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
549 #. %12$s:  END 
550 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
551 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
552 #. %15$s:  END 
553 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
554 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
555 #. %18$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
560 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
561 msgstr ""
562 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
563 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
565 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
566 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
569 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
572 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
573 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
574 #. %10$s:  END 
575 #. %11$s:  END 
576 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
577 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
578 #. %14$s:  END 
579 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
580 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
581 #. %17$s:  END 
582 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
583 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
584 #. %20$s:  END 
585 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
586 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
587 #. %23$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
592 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
593 msgstr ""
594 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
595 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
596 "vận chuyển (%s),%s "
598 #. %1$s:  ELSE 
599 #. %2$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
601 #, c-format
602 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
603 msgstr ""
605 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
606 #. %2$s:  ELSE 
607 #. %3$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
612 "you cannot add items to this list. %s "
613 msgstr ""
614 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
615 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
617 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
619 #, c-format
620 msgid "%s Did you mean: "
621 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
623 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
625 #, c-format
626 msgid "%s Internet user critics"
627 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
629 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
634 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
636 #. %1$s:  ELSE 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
638 #, c-format
639 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
640 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
642 #. %1$s:  issues_count | html 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
644 #, c-format
645 msgid "%s Item(s) checked out"
646 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
648 #. %1$s:  ELSE 
649 #. %2$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
651 #, c-format
652 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
653 msgstr ""
655 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
656 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid ""
660 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
661 msgstr "Không được phép gia hạn"
663 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
664 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s No renewal before %s "
668 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
670 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
671 #. %2$s:  LibraryName | html 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
673 #, c-format
674 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
675 msgstr ""
676 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
678 #. %1$s:  ELSE 
679 #. %2$s:  END # / IF results 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
683 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
685 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Not allowed"
689 msgstr "Không cho phép"
691 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s Not renewable "
695 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
697 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
698 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
702 msgstr "Không được phép gia hạn"
704 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
705 #. %2$s:  ELSE 
706 #. %3$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
710 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
712 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
713 #. %2$s:  END 
714 #. %3$s:  IF password_too_short 
715 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
716 #. %5$s:  END 
717 #. %6$s:  IF password_too_weak 
718 #. %7$s:  END 
719 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
720 #. %9$s:  END 
721 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
722 #. %11$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid ""
726 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
727 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
728 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
729 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
730 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
731 "password for you. %s "
732 msgstr ""
733 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
734 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
735 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
736 "re-set your password for you. %s "
738 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
739 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
740 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
741 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
742 #. %5$s:  END 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
744 #, c-format
745 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
746 msgstr ""
748 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
750 #, c-format
751 msgid "%s Professional critics"
752 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
754 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
755 #. %2$s:  ELSE 
756 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
757 #. %4$s:  ELSE 
758 #. %5$s:  END 
759 #. %6$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid ""
763 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
764 "suggestions %s %s "
765 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
769 #, c-format
770 msgid "%s Quotations"
771 msgstr "%s Trích dẫn"
773 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
774 #. %2$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s Renewal not allowed %s "
778 msgstr "Không được phép gia hạn"
780 #. For the first occurrence,
781 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
782 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
783 #. %3$s:  ELSE 
784 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
785 #. %5$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
788 #, c-format
789 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
790 msgstr ""
792 #. %1$s:  LibraryName | html 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
794 #, c-format
795 msgid "%s Search"
796 msgstr "%s Tìm kiếm"
798 #. %1$s:  LibraryName | html 
799 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
800 #. %3$s:  query_desc | html 
801 #. %4$s:  END 
802 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
803 #. %6$s:  limit_desc | html 
804 #. %7$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
806 #, c-format
807 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
808 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
810 #. %1$s:  LibraryName | html 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s Self check-in"
814 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
816 #. %1$s:  LibraryName | html 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
818 #, c-format
819 msgid "%s Self checkout system"
820 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
822 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
828 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
830 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
832 #, c-format
833 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
834 msgstr ""
836 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
837 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%s The passwords do not match. %s "
841 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
843 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
844 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
845 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
846 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
847 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
848 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
849 #. %7$s:  DEBT | $Price 
850 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
851 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
852 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
853 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
854 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
855 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
856 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
857 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
858 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
859 #. %17$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
864 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
865 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
866 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
867 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
868 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
869 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
870 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
871 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
872 msgstr ""
874 #. %1$s:  IF error 
875 #. %2$s:  ELSE 
876 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
880 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
882 #. %1$s:  ELSE 
883 #. %2$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "%s This record has no items. %s "
887 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
889 #. %1$s:  ELSE 
890 #. %2$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
895 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
899 #, c-format
900 msgid "%s Video extracts"
901 msgstr "%s Trích đoạn phim"
903 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #. %3$s:  END 
906 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
907 #. %5$s:  ELSE 
908 #. %6$s:  END 
909 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
910 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
911 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
912 #. %10$s:  ELSE 
913 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
914 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
915 #. %13$s:  END 
916 #. %14$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid ""
920 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
921 "%s %s %s %s %s. "
922 msgstr ""
923 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
924 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
926 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s Yes %s No %s "
932 msgstr "%s Có %s Không %s "
934 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
935 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
939 #, c-format
940 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
941 msgstr ""
943 #. %1$s:  ELSE 
944 #. %2$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
946 #, c-format
947 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
948 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
950 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
951 #. %2$s:  ELSE 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
953 #, c-format
954 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
955 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
957 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
958 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
959 #. %3$s:  ELSE 
960 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
961 #. %5$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
966 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
967 msgstr ""
969 #. %1$s:  resul.used | html 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
971 #, c-format
972 msgid "%s biblios"
973 msgstr "%s biểu ghi"
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
980 #, c-format
981 msgid "%s by "
982 msgstr "%s , Tác giả: "
984 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
985 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
986 #. %3$s:  END 
987 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s by %s %s %s "
991 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
993 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "%s holdings"
997 msgstr "Bản tài liệu"
999 #. For the first occurrence,
1000 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1003 #, c-format
1004 msgid "%s items are on order."
1005 msgstr ""
1007 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1008 #. %2$s:  total | html 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1010 #, c-format
1011 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1012 msgstr ""
1014 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1015 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1016 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1017 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #. %6$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1023 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
1025 #. %1$s:  ELSE 
1026 #. %2$s:  heading | html 
1027 #. %3$s:  END 
1028 #. %4$s:  END 
1029 #. %5$s:  BLOCK language 
1030 #. %6$s:  SWITCH lang 
1031 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1032 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1033 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1034 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1035 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1036 #. %12$s:  CASE 
1037 #. %13$s:  lang | html 
1038 #. %14$s:  END 
1039 #. %15$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1044 msgstr ""
1045 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1046 "Ban Nha %s%s %s %s "
1048 #. %1$s:  FILTER trim 
1049 #. %2$s:  SWITCH type 
1050 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1051 #. %4$s:  CASE 'later' 
1052 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1053 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1054 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1055 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1056 #. %9$s:  CASE 
1057 #. %10$s:  type | html 
1058 #. %11$s:  END 
1059 #. %12$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1064 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1065 msgstr ""
1066 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1067 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1069 #. %1$s:  IF contents.count 
1070 #. %2$s:  contents.count | html 
1071 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1072 #. %4$s:  ELSE 
1073 #. %5$s:  END 
1074 #. %6$s:  ELSE 
1075 #. %7$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1077 #, c-format
1078 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1079 msgstr ""
1080 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1081 "sách ảo không có tài liệu%s"
1083 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1085 #. %3$s:  ELSE 
1086 #. %4$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1091 "password recovery"
1092 msgstr ""
1094 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1095 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1097 #. %4$s:  ELSE 
1098 #. %5$s:  END 
1099 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1100 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1101 #. %8$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1105 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1110 #. %4$s:  ELSE 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #. %6$s:  ELSE 
1113 #. %7$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1118 msgstr ""
1119 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1120 "bạn %s %s%s "
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1129 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1138 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1148 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1157 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1171 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1178 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1179 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1180 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1181 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1182 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1183 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1184 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1185 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1186 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1187 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1188 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1189 #. %17$s:  ELSE 
1190 #. %18$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1195 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1196 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1197 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1198 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1199 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1200 msgstr ""
1201 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1202 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1203 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1204 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1205 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1206 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1207 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1214 #. %6$s:  ELSE 
1215 #. %7$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1220 "login disabled %s"
1221 msgstr ""
1222 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1223 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1231 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1232 #. %7$s:  query_desc | html 
1233 #. %8$s:  END 
1234 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1235 #. %10$s:  limit_desc | html 
1236 #. %11$s:  END 
1237 #. %12$s:  ELSE 
1238 #. %13$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1244 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1245 "criteria. %s"
1246 msgstr ""
1247 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1248 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1249 "%s "
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF ( total ) 
1256 #. %6$s:  ELSE 
1257 #. %7$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1262 "found%s"
1263 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1270 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1271 #. %7$s:  ELSE 
1272 #. %8$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1276 msgstr ""
1277 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1278 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1285 #. %6$s:  END 
1286 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1287 #. %8$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1292 "%sPurchase Suggestions%s"
1293 msgstr ""
1294 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1295 "%s%s "
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1302 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1303 #. %7$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1308 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1309 msgstr ""
1310 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1311 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1318 #. %6$s:  ELSE 
1319 #. %7$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1324 "%sRegister a new account%s"
1325 msgstr ""
1326 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1327 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1336 msgstr ""
1337 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1338 "%s "
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1347 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1356 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1365 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1372 #. %6$s:  IF authtypetext 
1373 #. %7$s:  authtypetext | html 
1374 #. %8$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1379 msgstr ""
1380 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1381 "%s (%s)%s %s %s%s "
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1390 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1399 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  title | html 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1409 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  course.course_name | html 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1419 msgstr ""
1420 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1429 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  title | html 
1436 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1437 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1438 #. %8$s:  END 
1439 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1440 #. %10$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1444 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1453 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1462 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1472 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  authtypetext | html 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1482 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1492 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1501 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  biblio.title | html 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1511 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1520 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1530 msgstr ""
1531 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1540 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  q | html 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1550 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1559 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1568 msgstr ""
1569 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1578 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  q | html 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1588 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1597 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1606 msgstr ""
1607 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1616 msgstr ""
1617 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1626 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1635 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1644 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1653 msgstr ""
1654 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1663 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1672 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1681 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1690 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1699 msgstr ""
1700 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1702 #. For the first occurrence,
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1711 msgstr ""
1712 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1721 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1730 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1740 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1749 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1751 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1752 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1753 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1754 #. %4$s:  ELSE 
1755 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1756 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1757 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1758 #. %8$s:  ELSE 
1759 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1760 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1761 #. %11$s:  END 
1762 #. %12$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid ""
1766 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1767 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1768 "%s%s"
1769 msgstr ""
1770 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1771 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1772 "%s%s"
1774 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1775 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1779 #, c-format
1780 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1781 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1783 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1784 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1785 #. %3$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s, by %s%s "
1789 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1791 #. For the first occurrence,
1792 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1793 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1799 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1801 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1802 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1806 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1808 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1809 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1810 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1814 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1816 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1822 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1823 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1829 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1830 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1831 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1835 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1837 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1838 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1839 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1843 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1845 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1846 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1850 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1852 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1858 #. %1$s:  ELSE 
1859 #. %2$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s0 biblios%s "
1863 msgstr "%s biểu ghi"
1865 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1866 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1867 #. %3$s:  END 
1868 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1869 #. %5$s:  starting_location | html 
1870 #. %6$s:  END 
1871 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1872 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1873 #. %9$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid ""
1877 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1878 "%s "
1879 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
1881 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1882 #. %2$s:  ELSE 
1883 #. %3$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1887 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
1889 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1890 #. %2$s:  END 
1891 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1894 #. %6$s:  END 
1895 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1896 #. %8$s:  END 
1897 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1898 #. %10$s:  END 
1899 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1900 #. %12$s:  END 
1901 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1902 #. %14$s:  END 
1903 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1904 #. %16$s:  END 
1905 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1906 #. %18$s:  END 
1907 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1908 #. %20$s:  END 
1909 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1910 #. %22$s:  END 
1911 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1912 #. %24$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid ""
1916 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1917 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1918 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1919 msgstr ""
1920 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
1921 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
1923 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1924 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1925 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1926 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1927 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1928 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1929 #. %7$s:  ELSE 
1930 #. %8$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1935 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1936 msgstr ""
1937 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
1938 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
1940 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1941 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1942 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1943 #. %4$s:  ELSE 
1944 #. %5$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1946 #, c-format
1947 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1948 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
1950 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1951 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1952 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1953 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1954 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1955 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1956 #. %7$s:  ELSE 
1957 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1958 #. %9$s:  END 
1959 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1960 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1961 #. %12$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid ""
1965 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1966 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1967 "%s(%s)%s "
1968 msgstr ""
1969 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
1970 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
1972 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1973 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1974 #. %3$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1979 "%s"
1980 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
1982 #. %1$s:  ELSE 
1983 #. %2$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1985 #, c-format
1986 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1987 msgstr ""
1989 #. %1$s:  ELSE 
1990 #. %2$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1992 #, c-format
1993 msgid "%sThis record has no items.%s "
1994 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
1996 #. For the first occurrence,
1997 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1998 #. %2$s:  ELSE 
1999 #. %3$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2002 #, c-format
2003 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2004 msgstr ""
2006 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2007 #. %2$s:  ELSE 
2008 #. %3$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%sYes%sNo%s "
2012 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2014 #. %1$s:  ELSE 
2015 #. %2$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2017 #, c-format
2018 msgid "%sa list:%s"
2019 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2021 #. For the first occurrence,
2022 #. %1$s:  IF ( author ) 
2023 #. %2$s:  author | html 
2024 #. %3$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "%sby %s%s"
2029 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "&laquo; Previous"
2034 msgstr "&laquo; Trang trước"
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2038 #, c-format
2039 msgid "&lt;&lt; Previous"
2040 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2046 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2047 msgstr ""
2048 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2049 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2052 #, fuzzy, c-format
2053 msgid ""
2054 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2055 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2056 msgstr ""
2057 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2058 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid ""
2063 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2064 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2065 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2066 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2067 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2068 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2069 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2070 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2071 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2072 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2073 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2074 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2075 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2076 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2077 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2078 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2079 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2080 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2081 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2082 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2083 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2084 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2085 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2086 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2087 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2088 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2089 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2090 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2091 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2092 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2093 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2094 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2095 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2096 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2097 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2098 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2099 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2100 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2101 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2102 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2103 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2104 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2105 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2106 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2107 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2108 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2109 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2110 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2111 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2112 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2113 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2114 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2115 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2116 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2117 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2118 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2119 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2120 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2121 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2122 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2123 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2124 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2125 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2126 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2127 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2128 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2129 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2130 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2131 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2132 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2133 msgstr ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2135 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2136 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2137 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2138 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2139 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2140 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2141 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2142 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2143 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2144 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2145 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2146 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2147 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2148 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2149 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2150 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2151 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2152 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2153 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2154 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2155 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2156 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2157 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2158 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2159 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2160 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2161 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2162 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2163 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2164 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2165 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2166 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2167 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2168 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2169 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2170 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2171 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2172 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2173 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2174 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2175 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2176 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2177 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2178 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2179 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2180 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2181 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2182 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2183 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2184 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2185 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2186 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2187 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2188 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2189 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2190 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2191 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2192 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2193 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2194 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2195 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2196 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2197 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2198 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2199 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2200 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2201 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2202 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2205 #, fuzzy, c-format
2206 msgid ""
2207 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2208 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2209 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2210 "GetPatronStatus&gt;"
2211 msgstr ""
2212 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2213 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2214 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2215 "GetPatronStatus&gt;"
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2221 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2222 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2223 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2224 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2225 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2226 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2227 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2228 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2229 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2230 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2231 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2232 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2233 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2234 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2235 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2236 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2237 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2239 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2240 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2242 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2243 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2245 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2246 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2247 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2248 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2249 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2250 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2251 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2252 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2253 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2254 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2255 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2256 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2257 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2258 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2259 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2260 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2261 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2262 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2263 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2264 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2265 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2266 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2267 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2268 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2269 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2270 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2271 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2272 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2273 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2274 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2275 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2276 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2277 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2278 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2279 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2280 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2281 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2282 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2283 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2284 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2285 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2286 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2287 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2288 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2289 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2290 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2291 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2292 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2293 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2295 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2296 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2299 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2302 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2303 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2304 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2305 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2306 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2307 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2308 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2309 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2310 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2311 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2312 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2313 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2314 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2315 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2316 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2317 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2318 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2319 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2320 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2321 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2322 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2323 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2324 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2325 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2326 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2327 msgstr ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2329 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2330 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2331 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2332 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2333 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2334 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2335 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2336 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2337 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2338 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2339 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2340 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2342 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2343 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2345 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2346 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2347 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2348 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2350 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2351 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2353 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2354 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2357 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2359 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2360 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2361 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2362 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2363 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2364 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2365 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2366 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2367 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2368 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2369 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2370 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2371 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2372 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2373 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2374 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2376 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2377 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2379 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2380 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2381 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2382 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2383 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2384 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2385 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2386 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2387 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2388 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2389 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2390 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2391 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2392 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2393 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2394 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2395 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2396 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2397 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2398 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2399 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2400 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2401 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2403 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2404 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2407 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2410 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2412 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2413 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2414 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2415 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2416 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2417 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2418 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2419 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2420 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2421 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2422 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2423 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2424 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2425 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2426 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2427 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2428 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2429 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2431 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2432 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2433 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2434 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2440 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2441 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2442 msgstr ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2444 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2445 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid ""
2451 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2452 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2453 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2454 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2455 msgstr ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2457 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2458 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2459 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid ""
2464 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2465 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2468 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2474 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2476 msgstr ""
2477 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2478 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2479 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2485 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2486 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2487 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2488 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2489 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2490 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2491 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2492 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2493 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2494 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2495 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2496 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2497 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2498 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2499 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2500 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2501 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2502 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2503 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2504 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2505 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2508 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2510 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2511 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2512 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2513 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2514 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2515 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2516 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2517 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2518 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2519 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2520 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2521 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2522 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2523 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2524 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2525 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2526 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2527 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2528 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2534 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2535 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2536 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2537 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2538 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2539 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2540 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2541 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2542 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2543 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2544 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2545 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2546 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2547 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2548 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2549 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2550 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2551 msgstr ""
2552 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2553 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2554 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2555 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2556 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2557 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2558 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2559 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2560 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2561 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2563 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2564 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2565 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2566 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2567 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2568 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2569 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2571 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2572 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2589 #, fuzzy, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2609 #, c-format
2610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2619 #, c-format
2620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2624 #, c-format
2625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2629 #, c-format
2630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2643 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2647 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2649 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "(%s biblios)"
2653 msgstr "(%s biểu ghi)"
2655 #. For the first occurrence,
2656 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2657 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2666 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2668 #. For the first occurrence,
2669 #. %1$s:  overdues_count | html 
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "(%s total)"
2676 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2679 #, c-format
2680 msgid "(123) 456-7890"
2681 msgstr ""
2683 #. For the first occurrence,
2684 #. SCRIPT
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2686 msgid "(All)"
2687 msgstr ""
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid ""
2692 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2693 msgstr ""
2694 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "(Checked out)"
2699 msgstr "(Được ghi mượn)"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2705 "for assistance)"
2706 msgstr ""
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "(Not supported by Koha)"
2712 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "(Not supported yet)"
2720 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "(Optional)"
2735 msgstr "(Tùy chọn)"
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "(Optional, default 0)"
2743 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "(Optional, default 1)"
2748 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid ""
2754 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2755 "online.)"
2756 msgstr ""
2757 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2758 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "(Required)"
2784 msgstr "(Bắt buộc)"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2790 msgstr ""
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2796 "assistance)"
2797 msgstr ""
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2803 "assistance)"
2804 msgstr ""
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2812 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "(Use OPAC instead)"
2817 msgstr "(Use OPAC instead)"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid "(Use SRU instead)"
2823 msgstr "(Use SRU instead)"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2829 #, c-format
2830 msgid "(done)"
2831 msgstr "(Hoàn thành)"
2833 #. SCRIPT
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2835 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2836 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2838 #. For the first occurrence,
2839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2842 #, c-format
2843 msgid "(modified on %s)"
2844 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "(on hold)"
2849 msgstr "(Được đặt mượn)"
2851 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2853 #, c-format
2854 msgid "(only %s)"
2855 msgstr ""
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "(overdue)"
2861 msgstr "Quá hạn (%s)"
2863 #. For the first occurrence,
2864 #. %1$s:  priority | html 
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "(priority %s)"
2869 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
2871 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2872 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2874 #, fuzzy, c-format
2875 msgid "(published on %s%s by "
2876 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
2878 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2879 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2880 #. %3$s:  END 
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2882 #, c-format
2883 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2884 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "(remove)"
2894 msgstr "(Loại bỏ)"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "-- Choose --"
2899 msgstr "-- Chọn --"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2903 #, c-format
2904 msgid "-- Choose format --"
2905 msgstr "-- Chọn định dạng --"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2908 #, c-format
2909 msgid "-- none -- "
2910 msgstr "-- Không -- "
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2913 #, c-format
2914 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2915 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2918 #, c-format
2919 msgid ". Please contact the library for more information."
2920 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
2922 #. %1$s:  ELSE 
2923 #. %2$s:  END 
2924 #. %3$s:  END 
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2928 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "...or..."
2933 msgstr "…Hoặc..."
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2936 #, c-format
2937 msgid "0.00"
2938 msgstr ""
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2941 #, c-format
2942 msgid "000 "
2943 msgstr ""
2945 #. SPAN
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2948 msgid "0000-00-00"
2949 msgstr ""
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2953 #, c-format
2954 msgid "1 item is on order."
2955 msgstr ""
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "10 titles"
2960 msgstr "10 tài liệu"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "100 titles"
2965 msgstr "100 tài liệu"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid "12 months"
2971 msgstr "12 tháng"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "15 titles"
2976 msgstr "15 tài liệu"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "20 titles"
2981 msgstr "20 tài liệu"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "3 months"
2987 msgstr "3 tháng"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "30 titles"
2992 msgstr "30 tài liệu"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "40 titles"
2997 msgstr "40 tài liệu"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "50 titles"
3002 msgstr "50 tài liệu"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "6 months"
3008 msgstr "6 tháng"
3010 #. SPAN
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3012 msgid "9999-12-31"
3013 msgstr "9999-12-31"
3015 #. %1$s:  ELSE 
3016 #. %2$s:  END 
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3018 #, c-format
3019 msgid ": %sa list:%s"
3020 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3026 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3027 msgstr ""
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3032 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3035 #, c-format
3036 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3037 msgstr ""
3039 #. %1$s:  message_value | html 
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3044 msgstr ""
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "A specific item"
3049 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3052 #, c-format
3053 msgid "About the author"
3054 msgstr "Thông tin tác giả"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3057 #, c-format
3058 msgid "Abstracts/summaries"
3059 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3064 #, c-format
3065 msgid "Access denied"
3066 msgstr "Xác định truy cập"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid ""
3072 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3073 "Please contact the library. "
3074 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3077 #, c-format
3078 msgid "Acquired in the last:"
3079 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3083 #, c-format
3084 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3085 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3089 #, c-format
3090 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3091 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3093 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3101 #, c-format
3102 msgid "Add"
3103 msgstr "Tạo"
3105 #. %1$s:  total | html 
3106 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3108 #, c-format
3109 msgid "Add %s items to %s"
3110 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3112 #. A name=ButtonPlus
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3114 msgid "Add another field"
3115 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "Add tag"
3121 msgstr "Thêm từ khóa"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "Add tag(s)"
3126 msgstr "Thêm từ khóa"
3128 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3130 #, c-format
3131 msgid "Add to %s"
3132 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3135 #, c-format
3136 msgid "Add to a list"
3137 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3140 #, c-format
3141 msgid "Add to a new list:"
3142 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3145 #, c-format
3146 msgid "Add to cart"
3147 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3150 #, c-format
3151 msgid "Add to list:"
3152 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3157 #, c-format
3158 msgid "Add to your cart"
3159 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3161 #. SCRIPT
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Add to..."
3165 msgstr "Thêm vào..."
3167 #. SCRIPT
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Add to: "
3171 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3174 #, c-format
3175 msgid "Additional authors:"
3176 msgstr "Đồng tác giả:"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3179 #, c-format
3180 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3181 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "Additional information"
3186 msgstr "Thông tin liên hệ"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "Address 2:"
3196 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid "Address:"
3206 msgstr "%s Địa chỉ :"
3208 #. IMG
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Adlibris cover image"
3217 msgstr "Ảnh bìa"
3219 #. IMG
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3221 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3222 msgstr ""
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3225 #, c-format
3226 msgid "Adolescent"
3227 msgstr "Thanh niên"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3230 #, c-format
3231 msgid "Adult"
3232 msgstr "Người lớn"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3236 #, c-format
3237 msgid "Advanced search"
3238 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3243 #, c-format
3244 msgid "All"
3245 msgstr "Tất cả"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3248 #, c-format
3249 msgid "All Tags"
3250 msgstr "Tất cả từ khóa"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3253 #, c-format
3254 msgid "All collections"
3255 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3258 #, c-format
3259 msgid "All item types"
3260 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3265 #, c-format
3266 msgid "All libraries"
3267 msgstr "Tất cả thư viện"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3270 #, c-format
3271 msgid "Allow changes to contents from: "
3272 msgstr ""
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3276 #, c-format
3277 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3278 msgstr ""
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3284 "expires."
3285 msgstr ""
3286 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3287 "viện hết hạn."
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3290 #, c-format
3291 msgid "Alternate address"
3292 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3295 #, fuzzy, c-format
3296 msgid "Alternate address information: "
3297 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3300 #, c-format
3301 msgid "Alternate contact"
3302 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3307 #, c-format
3308 msgid "Amount"
3309 msgstr "Số lượng"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3312 #, c-format
3313 msgid "Amount outstanding"
3314 msgstr "Còn nợ"
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3317 #, c-format
3318 msgid "Amount to pay: "
3319 msgstr ""
3321 #. %1$s:  shelfname | html 
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3325 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "An error occurred when creating this list."
3330 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "An error occurred when deleting this list."
3335 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "An error occurred when updating this list."
3340 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "An error occurred while processing your request."
3345 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid ""
3350 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3351 "exist."
3352 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3355 #, c-format
3356 msgid "An invitation to share list "
3357 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3360 #, c-format
3361 msgid "Any"
3362 msgstr "Tất cả"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3365 #, c-format
3366 msgid "Any audience"
3367 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3370 #, c-format
3371 msgid "Any content"
3372 msgstr "Tất cả nội dung"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3375 #, c-format
3376 msgid "Any format"
3377 msgstr "Tất cả định dạng"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3380 #, fuzzy, c-format
3381 msgid "Any item "
3382 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3385 #, fuzzy, c-format
3386 msgid "Any item type"
3387 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3390 #, c-format
3391 msgid "Any phrase"
3392 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3395 #, c-format
3396 msgid "Any word"
3397 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3401 #, c-format
3402 msgid "Anyone"
3403 msgstr "Bất kỳ"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid "Anyone seeing this list"
3408 msgstr "Xóa"
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3412 msgid "Apr"
3413 msgstr "Apr"
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3417 msgid "April"
3418 msgstr "Tháng 4"
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3424 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3426 #. For the first occurrence,
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3430 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3431 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3437 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3443 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3449 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3453 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3454 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3458 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3459 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3463 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3464 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3468 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3469 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3473 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3474 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3480 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3486 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3492 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3494 #. SCRIPT
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3498 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3504 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3507 #, c-format
3508 msgid "Arrived"
3509 msgstr ""
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3512 #, c-format
3513 msgid "Article requests "
3514 msgstr ""
3516 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3518 #, c-format
3519 msgid "Article requests (%s)"
3520 msgstr ""
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3523 #, c-format
3524 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3525 msgstr ""
3526 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3527 "ảo này."
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3531 #, c-format
3532 msgid "Ascending"
3533 msgstr "Tăng dần"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3536 #, c-format
3537 msgid "Ask for a discharge"
3538 msgstr ""
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3544 "and start over."
3545 msgstr ""
3547 #. OPTION
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3549 msgid "At least one item is available at this library"
3550 msgstr ""
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3556 #, c-format
3557 msgid "At library: %s"
3558 msgstr "Tại thư viện: %s"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3561 #, c-format
3562 msgid "Audience"
3563 msgstr "Bạn đọc"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "Audiovisual profile:"
3568 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3572 msgid "Aug"
3573 msgstr "Aug"
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3577 msgid "August"
3578 msgstr "Tháng 8"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3583 #, fuzzy, c-format
3584 msgid "AuthenticatePatron"
3585 msgstr "AuthenticatePatron"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3591 "patron."
3592 msgstr ""
3593 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3594 "patron."
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3610 #, c-format
3611 msgid "Author"
3612 msgstr "Tác giả"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3616 #, c-format
3617 msgid "Author (A-Z)"
3618 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3622 #, c-format
3623 msgid "Author (Z-A)"
3624 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3627 #, c-format
3628 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3629 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3632 #, c-format
3633 msgid "Author(s)"
3634 msgstr "Tác giả"
3636 #. For the first occurrence,
3637 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3638 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3639 #. %3$s:  END 
3640 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3641 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3642 #. %6$s:  END 
3643 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3644 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3645 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3646 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3647 #. %11$s:  END 
3648 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3649 #. %13$s:  END 
3650 #. %14$s:  END 
3651 #. %15$s:  END 
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3654 #, c-format
3655 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3656 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3661 #, c-format
3662 msgid "Author:"
3663 msgstr "Tác giả:"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3666 #, c-format
3667 msgid "Authority"
3668 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3676 #, c-format
3677 msgid "Authority search"
3678 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3681 #, c-format
3682 msgid "Authority search results"
3683 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3686 #, c-format
3687 msgid "Authority type: "
3688 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3691 #, c-format
3692 msgid "Authorized headings"
3693 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3696 #, c-format
3697 msgid "Authors"
3698 msgstr "Tác giả"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "Availability"
3703 msgstr "Sẵn sàng "
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3707 #, c-format
3708 msgid "Availability:"
3709 msgstr "Sẵn sàng:"
3711 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3713 #, fuzzy, c-format
3714 msgid "Available %s"
3715 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3718 #, c-format
3719 msgid "Available issues"
3720 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3723 #, c-format
3724 msgid "Awards:"
3725 msgstr "Giải thưởng:"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3728 #, c-format
3729 msgid "BE CAREFUL"
3730 msgstr "LƯU Ý"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3733 #, c-format
3734 msgid "BT"
3735 msgstr ""
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3739 #, c-format
3740 msgid "Back to lists"
3741 msgstr "Quay lại"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3744 #, c-format
3745 msgid "Back to results"
3746 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3748 #. A
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3750 msgid "Back to the results search list"
3751 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3762 #, c-format
3763 msgid "Barcode"
3764 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3768 #, c-format
3769 msgid "Barcode:"
3770 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3774 #, c-format
3775 msgid ""
3776 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3777 "assistance. %s "
3778 msgstr ""
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "BibTeX"
3784 msgstr "BibTeX"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3787 #, c-format
3788 msgid "Biblio records"
3789 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3792 #, c-format
3793 msgid "Bibliographies"
3794 msgstr "Thư mục"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3797 #, c-format
3798 msgid "Biography"
3799 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3802 #, c-format
3803 msgid "Blocked"
3804 msgstr "Bị khóa"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "Blocked record"
3809 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3812 #, c-format
3813 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3814 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3817 #, c-format
3818 msgid "Braille"
3819 msgstr "Chữ nổi"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3822 #, c-format
3823 msgid "Brief display"
3824 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3828 #, c-format
3829 msgid "Brief history"
3830 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3832 #. ABBR
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3834 msgid "Broader Term"
3835 msgstr ""
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3838 #, c-format
3839 msgid "Browse by hierarchy"
3840 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "Browse our catalog"
3845 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3849 #, c-format
3850 msgid "Browse results"
3851 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3855 #, c-format
3856 msgid "Browse shelf"
3857 msgstr "Xem kệ sách"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "CAS login"
3863 msgstr "Đăng nhập CAS"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3866 #, c-format
3867 msgid "CD audio"
3868 msgstr "CD âm thanh"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3871 #, c-format
3872 msgid "CD software"
3873 msgstr "CD phần mềm"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3876 #, c-format
3877 msgid "CGI debug is on."
3878 msgstr "CGI đang hoạt động."
3880 #. For the first occurrence,
3881 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3884 #, c-format
3885 msgid "CSV - %s"
3886 msgstr "CSV - %s"
3888 #. OPTGROUP
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3890 msgid "Call Number"
3891 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3898 #, c-format
3899 msgid "Call no."
3900 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Call no.:"
3906 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3922 #, c-format
3923 msgid "Call number"
3924 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3928 #, c-format
3929 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3930 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3934 #, c-format
3935 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3936 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3939 #, c-format
3940 msgid "Call number:"
3941 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3943 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "Call number: %s"
3947 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3980 #, c-format
3981 msgid "Cancel"
3982 msgstr "Hủy bỏ"
3984 #. A
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3987 #, c-format
3988 msgid "Cancel email notification"
3989 msgstr "Hủy nhận thông báo"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3992 #, c-format
3993 msgid "Cancel email notification "
3994 msgstr "Hủy nhận thông báo "
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3997 #, fuzzy, c-format
3998 msgid "Cancel enrollment "
3999 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
4001 #. SCRIPT
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Cancel rating"
4005 msgstr "Hủy bỏ"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Cancel:"
4010 msgstr "Hủy bỏ"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4015 #, c-format
4016 msgid "CancelHold"
4017 msgstr "CancelHold"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4020 #, c-format
4021 msgid "CancelRecall "
4022 msgstr "CancelRecall "
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4025 #, c-format
4026 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4027 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4029 #. IMG
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4031 msgid "Cannot be put on hold"
4032 msgstr "Không thể đặt mượn"
4034 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid "Card number can be up to %s characters."
4038 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4040 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4041 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4045 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4047 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4051 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "Card number:"
4056 msgstr "Số thẻ"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4061 #, c-format
4062 msgid "Cart"
4063 msgstr "Giỏ tài liệu"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4066 #, c-format
4067 msgid "Cassette recording"
4068 msgstr "Băng Cassette"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4071 #, c-format
4072 msgid "Catalog"
4073 msgstr "Tìm kiếm"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4076 #, c-format
4077 msgid "Catalogs"
4078 msgstr "Catalogs"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4083 #, c-format
4084 msgid "Category:"
4085 msgstr "Kiểu:"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Change your password"
4090 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Change your password "
4095 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4098 #, c-format
4099 msgid "Chapters"
4100 msgstr ""
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4104 #, c-format
4105 msgid "Chapters:"
4106 msgstr ""
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. SCRIPT
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid "Check in"
4114 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4116 #. INPUT type=submit name=confirm
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4118 msgid "Check in item"
4119 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4121 #. SCRIPT
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Check out"
4125 msgstr "Ghi mượn"
4127 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4128 #. %2$s:  END 
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4130 #, c-format
4131 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4132 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4135 #, c-format
4136 msgid "Check-in date:"
4137 msgstr "Ngày ghi trả:"
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "Checked in"
4142 msgstr "Được ghi mượn"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4146 #, c-format
4147 msgid "Checked out"
4148 msgstr "Được ghi mượn"
4150 #. %1$s:  issues_count | html 
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "Checked out (%s)"
4154 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Checked out on"
4159 msgstr "Được ghi mượn"
4161 #. %1$s:  item.firstname | html 
4162 #. %2$s:  item.surname | html 
4163 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4164 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4165 #. %5$s:  END 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4169 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4171 #. SCRIPT
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Checked out until %s"
4175 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Checkout"
4183 msgstr "Ghi mượn"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4186 #, c-format
4187 msgid "Checkout history"
4188 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. SCRIPT
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4195 #, c-format
4196 msgid "Checkouts"
4197 msgstr "Ghi mượn"
4199 #. %1$s:  borrowername | html 
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4201 #, c-format
4202 msgid "Checkouts for %s "
4203 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Checkouts: "
4208 msgstr "Ghi mượn: "
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4211 #, c-format
4212 msgid "Citation"
4213 msgstr "Trích dẫn"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "City:"
4223 msgstr "%s Thành phố:"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4226 #, c-format
4227 msgid "Claimed"
4228 msgstr ""
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4231 #, c-format
4232 msgid "Classification"
4233 msgstr "Phân loại"
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4239 #, c-format
4240 msgid "Classification: %s "
4241 msgstr "Khung phân loại: %s "
4243 #. INPUT type=reset
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4246 #, c-format
4247 msgid "Clear"
4248 msgstr "Xóa"
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. SCRIPT
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4261 #, c-format
4262 msgid "Clear all"
4263 msgstr "Bỏ tất cả"
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. SCRIPT
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4269 #, c-format
4270 msgid "Clear date"
4271 msgstr "Xóa"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4275 #, c-format
4276 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4277 msgstr "Xóa ngày"
4279 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Click here if you're not %s"
4283 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Click here to login."
4288 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Click here to view"
4293 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4296 #, c-format
4297 msgid "Click here to view them all."
4298 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4301 #, c-format
4302 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4303 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4306 #, c-format
4307 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4308 msgstr ""
4310 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4312 msgid "Click to add to cart"
4313 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4315 #. H2
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Click to expand this role"
4319 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4325 #, c-format
4326 msgid "Click to open in new window"
4327 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4329 #. DIV
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4332 msgid "Click to view in Google Books"
4333 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4337 #, c-format
4338 msgid "Close"
4339 msgstr "Thoát"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4342 #, c-format
4343 msgid "Close shelf browser"
4344 msgstr "Thoát"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4347 #, c-format
4348 msgid "Close this window"
4349 msgstr "Thoát"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4352 #, c-format
4353 msgid "Close this window."
4354 msgstr "Đóng."
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4357 #, c-format
4358 msgid "Close window"
4359 msgstr "Đóng"
4361 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4362 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4364 #, c-format
4365 msgid "Clubs (%s/%s) "
4366 msgstr ""
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4369 #, c-format
4370 msgid "Clubs currently enrolled in"
4371 msgstr ""
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4374 #, c-format
4375 msgid "Clubs you can enroll in"
4376 msgstr ""
4378 #. A
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Collect items you are interested in"
4382 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4389 #, c-format
4390 msgid "Collection"
4391 msgstr "Bộ sưu tập"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Collection library:"
4396 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4399 #, c-format
4400 msgid "Collection title:"
4401 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4404 #, c-format
4405 msgid "Collection: "
4406 msgstr "Bộ sưu tập: "
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Collection: %s "
4414 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Collections"
4419 msgstr "Bộ sưu tập"
4421 #. SCRIPT
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4423 msgid "Column visibility"
4424 msgstr ""
4426 #. For the first occurrence,
4427 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4431 #, c-format
4432 msgid "Comment by %s"
4433 msgstr "Bình luận bởi %s"
4435 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4436 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4438 #, c-format
4439 msgid "Comment by %s %s"
4440 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4442 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4443 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4444 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4446 #, c-format
4447 msgid "Comment by %s %s %s"
4448 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4452 #, c-format
4453 msgid "Comment:"
4454 msgstr "Bình luận:"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4457 #, c-format
4458 msgid "Comments on "
4459 msgstr "Bình luận trên "
4461 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Comments%s"
4465 msgstr "Bình luận ( %s )"
4467 #. INPUT type=submit
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Confirm hold"
4471 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4473 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4474 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4478 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid "Confirm new password:"
4483 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "Confirm password"
4489 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4492 #, c-format
4493 msgid "Contact information"
4494 msgstr "Thông tin liên hệ"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Contact information: "
4500 msgstr "Thông tin liên hệ"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Contact note:"
4506 msgstr "%s Ghi chú:"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4509 #, c-format
4510 msgid "Content"
4511 msgstr "Nội dung"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4514 #, c-format
4515 msgid "Content Cafe"
4516 msgstr "Nội dung bổ sung"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4519 #, c-format
4520 msgid "Contents"
4521 msgstr "Nội dung"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4524 #, c-format
4525 msgid "Contents of "
4526 msgstr "Giá sách ảo "
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4531 #, c-format
4532 msgid "Copy number"
4533 msgstr "Số bản sao"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4536 #, c-format
4537 msgid "Copyright"
4538 msgstr "Năm xuất bản"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "Copyright date"
4544 msgstr "Năm xuất bản"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4547 #, c-format
4548 msgid "Copyright date:"
4549 msgstr "Năm xuất bản:"
4551 #. DIV
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4553 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4554 msgstr ""
4556 #. For the first occurrence,
4557 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4560 #, c-format
4561 msgid "Copyright year: %s "
4562 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4565 #, c-format
4566 msgid "Count"
4567 msgstr "Số lượng"
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Country:"
4577 msgstr "%s Quốc gia"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4580 #, c-format
4581 msgid "Course #"
4582 msgstr "Số khóa học"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4585 #, c-format
4586 msgid "Course number:"
4587 msgstr "Số khóa học:"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4593 #, c-format
4594 msgid "Course reserves"
4595 msgstr "CSDL khóa học"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4599 #, c-format
4600 msgid "Course reserves for "
4601 msgstr "CSDL khóa học "
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4604 #, c-format
4605 msgid "Courses"
4606 msgstr "Khóa học"
4608 #. IMG
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4611 msgid "Cover image"
4612 msgstr "Ảnh bìa"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4615 #, c-format
4616 msgid "Create a new list"
4617 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Create a new request "
4623 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4626 #, fuzzy, c-format
4627 msgid "Create new list"
4628 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4631 #, c-format
4632 msgid ""
4633 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4634 "record in Koha."
4635 msgstr ""
4636 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4637 "record in Koha."
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4640 #, c-format
4641 msgid ""
4642 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4643 "bibliographic record Koha."
4644 msgstr ""
4645 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4646 "bibliographic record Koha."
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4649 #, c-format
4650 msgid "Credits"
4651 msgstr "Tài khoản trả trước"
4653 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "Credits (%s)"
4657 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4660 #, c-format
4661 msgid "Current location"
4662 msgstr "Thư viện hiện tại"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4665 #, c-format
4666 msgid "Current password:"
4667 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4671 #, c-format
4672 msgid "Current session"
4673 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "Currently in local use"
4678 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4680 #. %1$s:  item.firstname | html 
4681 #. %2$s:  item.surname | html 
4682 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4683 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4684 #. %5$s:  END 
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4688 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4691 #, c-format
4692 msgid "Curriculum"
4693 msgstr "Chương trình đào tạo"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4696 #, c-format
4697 msgid "DVD video / Videodisc"
4698 msgstr "Đĩa DVD"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4708 #, c-format
4709 msgid "Date"
4710 msgstr "Thời gian"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4717 #, c-format
4718 msgid "Date added"
4719 msgstr "Ngày bổ sung"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Date added:"
4724 msgstr "Ngày tạo:"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4728 #, c-format
4729 msgid "Date due"
4730 msgstr "Ngày hết hạn"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4735 #, c-format
4736 msgid "Date due:"
4737 msgstr "Ngày hết hạn:"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Date enrolled"
4742 msgstr "Ngày nhận"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Date of birth:"
4748 msgstr "%s Ngày sinh:"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "Date range:"
4753 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4756 #, c-format
4757 msgid "Date received"
4758 msgstr "Ngày nhận"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4764 #, c-format
4765 msgid "Date:"
4766 msgstr "Thời gian:"
4768 #. OPTGROUP
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4770 msgid "Dates"
4771 msgstr "Ngày liên quan"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4774 #, c-format
4775 msgid "Days in advance"
4776 msgstr "Số ngày"
4778 #. SCRIPT
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4780 msgid "Dec"
4781 msgstr "Dec"
4783 #. SCRIPT
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4785 msgid "December"
4786 msgstr "Tháng 12"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4790 #, c-format
4791 msgid "Default"
4792 msgstr "Mặc định"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Default sorting"
4797 msgstr "Mặc định"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4803 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4804 "permitted by local laws."
4805 msgstr ""
4806 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4807 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4808 "cho phép của thư viện."
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4811 #, c-format
4812 msgid ""
4813 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4814 "values: "
4815 msgstr ""
4816 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4817 "values: "
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4826 #, c-format
4827 msgid "Delete"
4828 msgstr "Xóa"
4830 #. INPUT type=submit
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4833 msgid "Delete list"
4834 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4836 #. INPUT type=submit
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4838 msgid "Delete selected"
4839 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4841 #. INPUT type=submit
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Delete selected tags"
4845 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4847 #. INPUT type=submit
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4849 msgid "Delete this list"
4850 msgstr "Xóa"
4852 #. A
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4854 msgid "Delete your search history"
4855 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4858 #, c-format
4859 msgid "Department:"
4860 msgstr "Đơn vị:"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4863 #, c-format
4864 msgid "Dept."
4865 msgstr "Đơn vị"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4869 #, c-format
4870 msgid "Descending"
4871 msgstr "Giảm dần"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4876 #, c-format
4877 msgid "Description"
4878 msgstr "Thông tin mô tả"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4882 #, c-format
4883 msgid "Details"
4884 msgstr "Thông tin cá nhân"
4886 #. For the first occurrence,
4887 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "Details for %s"
4893 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Details for: "
4898 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4900 #. %1$s:  request.backend | html 
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "Details from %s"
4904 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "Details from library"
4909 msgstr "Từ khóa:"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4912 #, c-format
4913 msgid "Dewey"
4914 msgstr "Dewey"
4916 #. For the first occurrence,
4917 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4920 #, c-format
4921 msgid "Dewey: %s "
4922 msgstr "Dewey: %s "
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4925 #, c-format
4926 msgid "Dictionaries"
4927 msgstr "Từ điển"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4930 #, c-format
4931 msgid "Did you mean:"
4932 msgstr "Tùy biến riêng:"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "Digests only "
4937 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4940 #, c-format
4941 msgid "Directories"
4942 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "Discharge"
4948 msgstr "Phí"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4951 #, c-format
4952 msgid "Discographies"
4953 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4956 #, c-format
4957 msgid "Display news for: "
4958 msgstr ""
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4961 #, c-format
4962 msgid "Do not notify"
4963 msgstr "Không thông báo"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4966 #, c-format
4967 msgid ""
4968 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4969 "arrives?"
4970 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4973 #, c-format
4974 msgid "Don't have a library card?"
4975 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4978 #, c-format
4979 msgid "Don't have a password yet?"
4980 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "Don't have an account? "
4987 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4989 #. SCRIPT
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4991 msgid "Done"
4992 msgstr "Thoát"
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. SCRIPT
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4998 #, c-format
4999 msgid "Download"
5000 msgstr "Tải báo cáo"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "Download as iCal/.ics file"
5005 msgstr "Tải giá sách ảo "
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5008 #, c-format
5009 msgid "Download cart"
5010 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5013 #, c-format
5014 msgid "Download list"
5015 msgstr "Tải giá sách ảo"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5019 #, c-format
5020 msgid "Download list "
5021 msgstr "Tải giá sách ảo "
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5024 #, c-format
5025 msgid "Dublin Core"
5026 msgstr ""
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5032 #, c-format
5033 msgid "Due"
5034 msgstr "Ngày hết hạn"
5036 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5038 #, c-format
5039 msgid "Due %s"
5040 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5045 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
5047 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5051 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid "ERROR: No record id specified. "
5056 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5060 #, c-format
5061 msgid "Edit"
5062 msgstr "Chỉnh sửa"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5065 #, c-format
5066 msgid "Edit / Create note"
5067 msgstr ""
5069 #. INPUT type=submit
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5072 msgid "Edit list"
5073 msgstr "Sửa giá sách ảo"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5076 #, c-format
5077 msgid "Edit list "
5078 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Editing "
5083 msgstr "Chỉnh sửa "
5085 #. %1$s:  title | html 
5086 #. %2$s:  author | html 
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5088 #, c-format
5089 msgid "Editing issue note for %s %s"
5090 msgstr ""
5092 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5093 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5095 #, c-format
5096 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5097 msgstr ""
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5100 #, c-format
5101 msgid "Edition statement:"
5102 msgstr "Lần xuất bản:"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5105 #, c-format
5106 msgid "Editions"
5107 msgstr "Ấn bảo"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5112 #, c-format
5113 msgid "Email"
5114 msgstr "Thư điện tử"
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5119 #, c-format
5120 msgid "Email address:"
5121 msgstr "Địa chỉ Email:"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid "Email:"
5128 msgstr "Thư điện tử"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5131 #, c-format
5132 msgid "Empty and close"
5133 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5136 #, c-format
5137 msgid "Encyclopedias "
5138 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5141 #, c-format
5142 msgid "Enhanced content: "
5143 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5146 #, c-format
5147 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5148 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5151 #, c-format
5152 msgid "Enroll "
5153 msgstr ""
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5156 #, c-format
5157 msgid "Enroll in "
5158 msgstr ""
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5161 #, c-format
5162 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5163 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5165 #. INPUT type=text name=q
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5168 msgid "Enter search terms"
5169 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5171 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5172 #. %2$s:  END 
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5174 #, c-format
5175 msgid ""
5176 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5177 "the enter key)."
5178 msgstr ""
5179 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5181 #. For the first occurrence,
5182 #. %1$s:  authtypetext | html 
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5185 #, c-format
5186 msgid "Entry %s"
5187 msgstr "Truy cập %s"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Enumeration"
5192 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "Error"
5197 msgstr "Lỗi:"
5199 #. For the first occurrence,
5200 #. %1$s:  errno | html 
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Error %s"
5205 msgstr "Lỗi: "
5207 #. SCRIPT
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Error searching %s collection"
5211 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5215 msgid "Error searching OverDrive collection."
5216 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Error! Adding tags failed at"
5222 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5224 #. SCRIPT
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5226 msgid "Error! Illegal parameter"
5227 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5230 #, c-format
5231 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5232 msgstr ""
5233 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5234 "hoặc bỏ qua."
5236 #. SCRIPT
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5238 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5239 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid ""
5244 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5245 msgstr ""
5246 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5247 "luận."
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5251 msgid ""
5252 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5253 "with plain text."
5254 msgstr ""
5255 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5256 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5262 #, c-format
5263 msgid "Error:"
5264 msgstr "Lỗi:"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5267 #, c-format
5268 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5269 msgstr ""
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5273 msgid "Errors: "
5274 msgstr "Lỗi: "
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5279 #, c-format
5280 msgid "Example Call"
5281 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5285 #, c-format
5286 msgid "Example Response"
5287 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5298 #, c-format
5299 msgid "Example call"
5300 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5312 #, c-format
5313 msgid "Example response"
5314 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5317 #, c-format
5318 msgid "Excerpt"
5319 msgstr "Trích dẫn"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5322 #, c-format
5323 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5324 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5327 #, c-format
5328 msgid "Expected"
5329 msgstr ""
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Expecting a specific item selection."
5335 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "Expiration date:"
5340 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5344 #, c-format
5345 msgid "Expiration:"
5346 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5349 #, c-format
5350 msgid "Expires on"
5351 msgstr "Ngày hết hạn"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5354 #, c-format
5355 msgid "Explain "
5356 msgstr "Chú giải "
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5359 #, c-format
5360 msgid "Export"
5361 msgstr ""
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5364 #, c-format
5365 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5366 msgstr ""
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5369 #, c-format
5370 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5371 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5374 #, c-format
5375 msgid "Facebook"
5376 msgstr "Facebook"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "Fax:"
5382 msgstr "%s Số Fax:"
5384 #. SCRIPT
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5386 msgid "Feb"
5387 msgstr "Feb"
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5391 msgid "February"
5392 msgstr "Tháng 2"
5394 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5395 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5397 #, c-format
5398 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5399 msgstr ""
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid "Female:"
5404 msgstr "Nữ:"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid "Fewer options"
5409 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5412 #, c-format
5413 msgid "Fiction"
5414 msgstr "Viễn tưởng"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5417 #, c-format
5418 msgid "Fiction notes:"
5419 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5422 #, c-format
5423 msgid "Filmographies"
5424 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5427 #, c-format
5428 msgid "Fine amount"
5429 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5434 #, c-format
5435 msgid "Fines"
5436 msgstr "Tiền phạt"
5438 #. For the first occurrence,
5439 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "Fines (%s)"
5444 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5449 #, c-format
5450 msgid "Fines and charges"
5451 msgstr "Tiền phạt và phí"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid "Fines:"
5457 msgstr "Tiền phạt:"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5461 #, c-format
5462 msgid "Finish"
5463 msgstr "Hoàn thành"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5466 #, c-format
5467 msgid "Finish enrollment"
5468 msgstr ""
5470 #. For the first occurrence,
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5474 #, c-format
5475 msgid "First"
5476 msgstr "Lần 1"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "First name:"
5484 msgstr "%s Tên:"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5490 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5491 "and after."
5492 msgstr ""
5493 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5494 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5495 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5497 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5498 #. %2$s:  END 
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5503 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5504 msgstr ""
5505 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5506 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5510 #, c-format
5511 msgid "Forever"
5512 msgstr "Lâu dài"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5515 #, c-format
5516 msgid ""
5517 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5518 "who want to keep track of what they are reading."
5519 msgstr ""
5520 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5521 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "Forgot your password?"
5528 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5532 #, c-format
5533 msgid "Forgotten password recovery"
5534 msgstr ""
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5537 #, c-format
5538 msgid "Format"
5539 msgstr "Format"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "Format:"
5544 msgstr "Format"
5546 #. SCRIPT
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5548 msgid "Found"
5549 msgstr "Found"
5551 #. SCRIPT
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5555 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
5557 #. SCRIPT
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5559 msgid "Fr"
5560 msgstr "Fr"
5562 #. SCRIPT
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5564 msgid "Fri"
5565 msgstr "Fri"
5567 #. SCRIPT
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5569 msgid "Friday"
5570 msgstr "Thứ 6"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5573 #, c-format
5574 msgid "From: "
5575 msgstr "Từ: "
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5579 #, c-format
5580 msgid "Full history"
5581 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "Full subscription history"
5586 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5588 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5590 #, c-format
5591 msgid "Full subscription history for %s"
5592 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5595 #, fuzzy, c-format
5596 msgid "GDPR consent"
5597 msgstr "Tất cả nội dung"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5600 #, c-format
5601 msgid "GDPR consents"
5602 msgstr ""
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5605 #, c-format
5606 msgid "General"
5607 msgstr "Tổng hợp"
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5610 #, c-format
5611 msgid "Get new password recovery link"
5612 msgstr ""
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5616 #, fuzzy, c-format
5617 msgid "Get your discharge"
5618 msgstr "Hủy phạt"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5623 #, c-format
5624 msgid "GetAuthorityRecords"
5625 msgstr "GetAuthorityRecords"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5630 #, c-format
5631 msgid "GetAvailability"
5632 msgstr "GetAvailability"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5637 #, c-format
5638 msgid "GetPatronInfo"
5639 msgstr "GetPatronInfo"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5644 #, c-format
5645 msgid "GetPatronStatus"
5646 msgstr "GetPatronStatus"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5651 #, c-format
5652 msgid "GetRecords"
5653 msgstr "GetRecords"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5658 #, c-format
5659 msgid "GetServices"
5660 msgstr "GetServices"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5663 #, c-format
5664 msgid ""
5665 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5666 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5667 "specific metadata schema for the record objects."
5668 msgstr ""
5669 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5670 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5671 "specific metadata schema for the record objects."
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5674 #, c-format
5675 msgid ""
5676 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5677 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5678 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5679 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5680 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5681 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5682 msgstr ""
5683 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5684 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5685 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5686 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5687 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5688 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5694 "availability of the items associated with the identifiers."
5695 msgstr ""
5696 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5697 "availability of the items associated with the identifiers."
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5707 #, c-format
5708 msgid "Go"
5709 msgstr "Tìm kiếm"
5711 #. LI
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Go to detail"
5716 msgstr "Tới trang chi tiết"
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5720 #, fuzzy, c-format
5721 msgid "Go to your account page"
5722 msgstr "trang cá nhân"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5725 #, c-format
5726 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5727 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5730 #, fuzzy, c-format
5731 msgid "Google login"
5732 msgstr "Tài khoản thư viện"
5734 #. OPTGROUP
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5736 msgid "Groups"
5737 msgstr "Nhóm thư viện"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5740 #, c-format
5741 msgid "Groups of libraries"
5742 msgstr "Nhóm thư viện"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5745 #, c-format
5746 msgid "Handbooks"
5747 msgstr "Handbooks"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5750 #, c-format
5751 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5752 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5755 #, c-format
5756 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5757 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5760 #, c-format
5761 msgid "HarvestExpandedRecords "
5762 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5765 #, c-format
5766 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5767 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5770 #, c-format
5771 msgid "Heading ascendant"
5772 msgstr "Đề mục tăng dần"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5775 #, c-format
5776 msgid "Heading descendant"
5777 msgstr "Đề mục giảm dần"
5779 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5781 #, c-format
5782 msgid "Hello, %s "
5783 msgstr "Xin chào, %s "
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5787 #, c-format
5788 msgid "Help"
5789 msgstr "Trợ giúp"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5793 #, c-format
5794 msgid "Hi,"
5795 msgstr "Xin chào,"
5797 #. SCRIPT
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Hide options"
5801 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5804 #, c-format
5805 msgid "Hide window"
5806 msgstr "Thoát"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5811 #, c-format
5812 msgid "Highlight"
5813 msgstr "Đánh dấu"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "Hold date:"
5818 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid "Hold not needed after:"
5823 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid "Hold notes:"
5828 msgstr "Ghi chú:"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5831 #, c-format
5832 msgid "Hold starts on date:"
5833 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5838 #, c-format
5839 msgid "HoldItem"
5840 msgstr "HoldItem"
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5845 #, c-format
5846 msgid "HoldTitle"
5847 msgstr "HoldTitle"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5850 #, c-format
5851 msgid "Holding libraries"
5852 msgstr "Thư viện sở hữu"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5856 #, c-format
5857 msgid "Holdings"
5858 msgstr "Bản tài liệu"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5862 #, c-format
5863 msgid "Holdings:"
5864 msgstr "Bản tài liệu:"
5866 #. SCRIPT
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Holds"
5870 msgstr "Đặt mượn "
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5873 #, c-format
5874 msgid "Holds "
5875 msgstr "Đặt mượn "
5877 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "Holds (%s)"
5881 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5937 #, c-format
5938 msgid "Home"
5939 msgstr "Trang chủ"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5942 #, c-format
5943 msgid "Home libraries"
5944 msgstr "Thư viện chính"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5949 #, c-format
5950 msgid "Home library"
5951 msgstr "Thư viện chính"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5955 #, fuzzy, c-format
5956 msgid "Home library:"
5957 msgstr "Thư viện chính"
5959 #. A
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5961 msgid "How PayPal Works"
5962 msgstr ""
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5965 #, c-format
5966 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5967 msgstr ""
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5970 #, c-format
5971 msgid "I have read the "
5972 msgstr ""
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5975 #, c-format
5976 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5977 msgstr ""
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5993 #, c-format
5994 msgid "ILS-DI"
5995 msgstr "ILS-DI"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5998 #, c-format
5999 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6000 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6004 #, c-format
6005 msgid "ISBD"
6006 msgstr "Số ISBD"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6012 #, c-format
6013 msgid "ISBD view"
6014 msgstr "Hiển thị ISBD"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6021 #, c-format
6022 msgid "ISBN"
6023 msgstr "Số ISBN"
6025 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6027 #, c-format
6028 msgid "ISBN %s"
6029 msgstr "Số ISBN %s"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6032 #, c-format
6033 msgid "ISBN:"
6034 msgstr "Số ISBN:"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6037 #, c-format
6038 msgid "ISBN: "
6039 msgstr "Số ISBN: "
6041 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6043 #, c-format
6044 msgid "ISBN: %s "
6045 msgstr "Số ISBN: %s "
6047 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6048 #. %2$s:  isbn | $raw 
6049 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6050 #. %4$s:  END 
6051 #. %5$s:  END 
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6055 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6058 #, c-format
6059 msgid "ISSN"
6060 msgstr "Số ISSN"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6063 #, c-format
6064 msgid "ISSN:"
6065 msgstr "Số ISSN:"
6067 #. A
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6069 #, c-format
6070 msgid "IdRef"
6071 msgstr ""
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "Identity"
6076 msgstr "Bí danh"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid "If this is an error, please contact the library."
6081 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6084 #, c-format
6085 msgid ""
6086 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6087 "local library and the error will be corrected."
6088 msgstr ""
6089 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6092 #, c-format
6093 msgid ""
6094 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6095 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6096 "yourself started."
6097 msgstr ""
6098 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
6099 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6102 #, c-format
6103 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6104 msgstr ""
6106 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6108 #, c-format
6109 msgid ""
6110 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6111 "expire in %s seconds."
6112 msgstr ""
6113 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
6114 "lại trong %s giây."
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6120 msgstr ""
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid ""
6125 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6126 "log in: "
6127 msgstr ""
6128 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid ""
6133 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6134 "still log in: "
6135 msgstr ""
6136 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid ""
6141 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6142 "can use CAS."
6143 msgstr ""
6144 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6147 #, fuzzy, c-format
6148 msgid ""
6149 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6150 "you may login below."
6151 msgstr ""
6152 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6155 #, fuzzy, c-format
6156 msgid ""
6157 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6158 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6164 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6165 msgstr ""
6166 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6167 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid ""
6172 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6173 "authenticate:"
6174 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6179 msgstr ", %s  "
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6184 msgstr ", %s  "
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6187 #, c-format
6188 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6189 msgstr ""
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6194 msgstr ", %s  "
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6199 msgstr ", %s  "
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6202 #, c-format
6203 msgid "If you want to, you can try to "
6204 msgstr ""
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6208 #, c-format
6209 msgid "Images"
6210 msgstr "Ảnh bìa"
6212 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "Images for %s "
6216 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6220 #, c-format
6221 msgid "Immediate deletion"
6222 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6224 #. For the first occurrence,
6225 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6226 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6229 #, c-format
6230 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6231 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6237 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6238 "2018."
6239 msgstr ""
6241 #. For the first occurrence,
6242 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6243 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6244 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6247 #, c-format
6248 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6249 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6255 #, c-format
6256 msgid "In your cart"
6257 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6260 #, c-format
6261 msgid "Indexed in:"
6262 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6265 #, c-format
6266 msgid "Indexes"
6267 msgstr "Chỉ dẫn"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6270 #, c-format
6271 msgid "Information"
6272 msgstr "Thông tin tài liệu"
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "Initials:"
6278 msgstr "%s Tên viết tắt:"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6281 #, c-format
6282 msgid "Instructors"
6283 msgstr "Người hướng dẫn"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6286 #, c-format
6287 msgid "Instructors:"
6288 msgstr "Người hướng dẫn:"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6292 #, c-format
6293 msgid "Interlibrary loan request"
6294 msgstr ""
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6299 #, c-format
6300 msgid "Interlibrary loan requests"
6301 msgstr ""
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "Invalid shelf number."
6306 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "Issue"
6311 msgstr "Số phát hành"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6314 #, c-format
6315 msgid "Issue #"
6316 msgstr "Số phát hành"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Issue:"
6322 msgstr "Số phát hành"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6326 #, c-format
6327 msgid "Issues for a subscription"
6328 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6331 #, c-format
6332 msgid "Issues summary"
6333 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6338 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "Item URI"
6343 msgstr "Tài liệu: "
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6346 #, c-format
6347 msgid "Item call number"
6348 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6351 #, c-format
6352 msgid "Item cannot be checked out."
6353 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6356 #, c-format
6357 msgid "Item damaged"
6358 msgstr ""
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6361 #, c-format
6362 msgid "Item hold queue priority"
6363 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Item holds"
6368 msgstr "Đặt mượn"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Item lost"
6373 msgstr "Đặt mượn"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "Item renewal is not allowed."
6378 msgstr "Không được phép gia hạn"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6388 #, c-format
6389 msgid "Item type"
6390 msgstr "Kiểu tài liệu"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6395 #, c-format
6396 msgid "Item type:"
6397 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6401 #, c-format
6402 msgid "Item type: "
6403 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6406 #, c-format
6407 msgid "Item types"
6408 msgstr "Kiểu tài liệu"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "Item withdrawn"
6413 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "Items available at:"
6418 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6422 #, fuzzy, c-format
6423 msgid "Items available:"
6424 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6428 #, c-format
6429 msgid "Items: "
6430 msgstr "Tài liệu: "
6432 #. SCRIPT
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6434 msgid "Jan"
6435 msgstr "Jan"
6437 #. SCRIPT
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6439 msgid "January"
6440 msgstr "Tháng 1"
6442 #. SCRIPT
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6444 msgid "Jul"
6445 msgstr "Jul"
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6449 msgid "July"
6450 msgstr "Tháng 7"
6452 #. SCRIPT
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6454 msgid "Jun"
6455 msgstr "Jun"
6457 #. SCRIPT
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6459 msgid "June"
6460 msgstr "Tháng 6"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6463 #, c-format
6464 msgid "Juvenile"
6465 msgstr "Vị thành niên"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6468 #, c-format
6469 msgid "Keyword"
6470 msgstr "Từ khóa"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6476 #, c-format
6477 msgid "Koha"
6478 msgstr "Koha"
6480 #. LINK
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6482 msgid "Koha - RSS"
6483 msgstr "Koha - RSS"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6486 #, c-format
6487 msgid "Koha Wiki"
6488 msgstr "Koha Wiki"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Koha [% Version | html %]"
6496 msgstr "Koha [% Version %]"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6499 #, c-format
6500 msgid "LCCN"
6501 msgstr "lccn"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6504 #, c-format
6505 msgid "LCCN:"
6506 msgstr "LCCN:"
6508 #. For the first occurrence,
6509 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6512 #, c-format
6513 msgid "LCCN: %s "
6514 msgstr "LCCN: %s "
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6517 #, c-format
6518 msgid "Language"
6519 msgstr "Ngôn ngữ"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6522 #, c-format
6523 msgid "Language: "
6524 msgstr "Ngôn ngữ: "
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Languages"
6529 msgstr "Ngôn ngữ"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6532 #, c-format
6533 msgid "Languages:&nbsp;"
6534 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6537 #, c-format
6538 msgid "Large print"
6539 msgstr "In khổ lớn"
6541 #. For the first occurrence,
6542 #. SCRIPT
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6545 #, c-format
6546 msgid "Last"
6547 msgstr "Trước"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6550 #, c-format
6551 msgid "Last location"
6552 msgstr "Thư viện hiện tại"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Last updated"
6557 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "Last updated:"
6562 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6565 #, c-format
6566 msgid "Late"
6567 msgstr ""
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6570 #, c-format
6571 msgid "Law reports and digests"
6572 msgstr "Báo cáo luật"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6575 #, c-format
6576 msgid "Legal articles"
6577 msgstr "Bài viết pháp luật"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6580 #, c-format
6581 msgid "Legal cases and case notes"
6582 msgstr "Ghi chú"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6585 #, c-format
6586 msgid "Legislation"
6587 msgstr "Pháp luật"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6590 #, c-format
6591 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6592 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6595 #, c-format
6596 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6597 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6600 #, c-format
6601 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6602 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6605 #, c-format
6606 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6607 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6609 #. OPTGROUP
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6611 msgid "Libraries"
6612 msgstr "Thư viện"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6617 #, c-format
6618 msgid "Library"
6619 msgstr "Thư viện"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "Library card number:"
6625 msgstr "Nhập số thẻ:"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6629 #, c-format
6630 msgid "Library catalog"
6631 msgstr "Từ khóa"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6635 #, c-format
6636 msgid "Library:"
6637 msgstr "Thư viện:"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Library: "
6642 msgstr "Thư viện : "
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6645 #, c-format
6646 msgid "Limit to any of the following:"
6647 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Limit to currently available items."
6652 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Limit to:"
6657 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6660 #, c-format
6661 msgid "Limit to: "
6662 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid "Link"
6667 msgstr "Liên kết"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6671 #, c-format
6672 msgid "Link to resource "
6673 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "LinkedIn"
6678 msgstr "LinkedIn"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6682 #, c-format
6683 msgid "Links"
6684 msgstr "Liên kết"
6686 #. SCRIPT
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6688 #, fuzzy
6689 msgid "List"
6690 msgstr "Giá sách ảo"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "List created."
6695 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6698 #, c-format
6699 msgid "List deleted."
6700 msgstr ""
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6703 #, c-format
6704 msgid "List name"
6705 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6709 #, c-format
6710 msgid "List name:"
6711 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6714 #, c-format
6715 msgid "List name: "
6716 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "List updated."
6721 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6724 #, c-format
6725 msgid "List(s) this item appears in: "
6726 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6733 #, c-format
6734 msgid "Lists"
6735 msgstr "Giá sách ảo"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Lists:"
6741 msgstr "Giá sách ảo"
6743 #. SCRIPT
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6745 msgid "Loading"
6746 msgstr "Đang tải"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "Loading "
6751 msgstr "Đang tải..."
6753 #. For the first occurrence,
6754 #. SCRIPT
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6758 msgid "Loading..."
6759 msgstr "Đang tải..."
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "Loading... "
6764 msgstr "Đang tải..."
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "Local Login"
6769 msgstr "Tài khoản thư viện"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6773 #, c-format
6774 msgid "Local login"
6775 msgstr "Tài khoản thư viện"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6778 #, c-format
6779 msgid "Location"
6780 msgstr "Kho tài liệu"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "Location (Status)"
6785 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6788 #, c-format
6789 msgid "Location and availability: "
6790 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "Location(s) (Status)"
6795 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6798 #, c-format
6799 msgid "Locations"
6800 msgstr "Kho tài liệu"
6802 #. INPUT type=submit
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6811 #, c-format
6812 msgid "Log in"
6813 msgstr "Đăng nhập"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6819 #, c-format
6820 msgid "Log in to add tags."
6821 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6825 #, c-format
6826 msgid "Log in to create your own lists"
6827 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Log in to see your own saved tags."
6833 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6842 #, c-format
6843 msgid "Log in to your account"
6844 msgstr "Đăng nhập"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6848 #, c-format
6849 msgid "Log in to your account:"
6850 msgstr "Đăng nhập:"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6853 #, c-format
6854 msgid "Log in with Google"
6855 msgstr ""
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "Log out"
6860 msgstr "%s Đăng xuất"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6864 #, c-format
6865 msgid "Log out and try again with a different user."
6866 msgstr ""
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6869 #, c-format
6870 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6871 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6876 #, c-format
6877 msgid "Login"
6878 msgstr "Đăng nhập"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "Login page"
6883 msgstr "Trang chủ"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6890 #, c-format
6891 msgid "Login:"
6892 msgstr "Tên đăng nhập:"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6895 #, c-format
6896 msgid "Logout"
6897 msgstr ""
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6900 #, c-format
6901 msgid ""
6902 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6903 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6904 msgstr ""
6905 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6906 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6911 #, c-format
6912 msgid "LookupPatron"
6913 msgstr "LookupPatron"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6917 #, c-format
6918 msgid "MARC"
6919 msgstr "Hiển thị MARC"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6922 #, c-format
6923 msgid "MARC Card View"
6924 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid "MARC View"
6929 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6937 #, c-format
6938 msgid "MARC view"
6939 msgstr "Hiển thị MARC"
6941 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "MARC view: %s"
6945 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6949 #, c-format
6950 msgid "MARCXML"
6951 msgstr "MARCXML"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6954 #, c-format
6955 msgid "Main address"
6956 msgstr "Địa chỉ chính"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6962 #, c-format
6963 msgid "Make a "
6964 msgstr "Tạo "
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6968 #, fuzzy, c-format
6969 msgid "Make an "
6970 msgstr "Tạo "
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "Make payment"
6975 msgstr "Tạo "
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6978 #, fuzzy, c-format
6979 msgid "Male:"
6980 msgstr "Nam:"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
6983 #, c-format
6984 msgid "Managed by"
6985 msgstr "Người quản lý"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
6988 #, c-format
6989 msgid "Managed by:"
6990 msgstr "Người quản lý:"
6992 #. SCRIPT
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6994 msgid "Mar"
6995 msgstr "Mar"
6997 #. SCRIPT
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6999 msgid "March"
7000 msgstr "Tháng 3"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7003 #, c-format
7004 msgid "Match:"
7005 msgstr "Phù hợp:"
7007 #. For the first occurrence,
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7010 msgid "May"
7011 msgstr "Tháng 5"
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7015 #, c-format
7016 msgid "Me"
7017 msgstr "Tôi"
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7021 #, c-format
7022 msgid "Message sent"
7023 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7026 #, c-format
7027 msgid "Messages for you"
7028 msgstr "Tin nhắn của bạn"
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7031 #, c-format
7032 msgid "Missing"
7033 msgstr ""
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7036 #, c-format
7037 msgid "Missing (damaged)"
7038 msgstr ""
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid "Missing (lost)"
7043 msgstr "Lỗi đăng nhập"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7046 #, c-format
7047 msgid "Missing (never received)"
7048 msgstr ""
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7051 #, c-format
7052 msgid "Missing (sold out)"
7053 msgstr ""
7055 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7057 #, c-format
7058 msgid "Missing issues: %s "
7059 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
7061 #. SCRIPT
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7063 msgid "Mo"
7064 msgstr "Mo"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7067 #, c-format
7068 msgid "Modify"
7069 msgstr "Chỉnh sửa"
7071 #. SCRIPT
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7073 msgid "Mon"
7074 msgstr "Mon"
7076 #. SCRIPT
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7078 msgid "Monday"
7079 msgstr "Thứ 2"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7082 #, c-format
7083 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7084 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7088 #, c-format
7089 msgid "More details"
7090 msgstr "Xem chi tiết"
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7094 msgid "More lists"
7095 msgstr "Thêm giá sách ảo"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "More options"
7100 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "More searches "
7105 msgstr "Tìm kiếm thêm "
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7108 #, c-format
7109 msgid "Most popular"
7110 msgstr "Tài liệu phổ biến"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "Most popular titles"
7115 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7118 #, c-format
7119 msgid "Musical recording"
7120 msgstr "Bản thu âm"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7127 #, c-format
7128 msgid "N/A"
7129 msgstr ""
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7132 #, c-format
7133 msgid "NT"
7134 msgstr ""
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7139 #, c-format
7140 msgid "Name"
7141 msgstr "Tên"
7143 #. ABBR
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7145 msgid "Narrower Term"
7146 msgstr ""
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7150 #, c-format
7151 msgid "Never"
7152 msgstr "Chưa có"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "Never expires "
7157 msgstr "Không có %s "
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7160 #, c-format
7161 msgid ""
7162 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7163 "the item that was checked-out upon check-in."
7164 msgstr ""
7165 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7166 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7167 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7170 #, c-format
7171 msgid "New"
7172 msgstr ""
7174 #. %1$s:  review.title | html 
7175 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7176 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7177 #. %4$s:  END 
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7179 #, c-format
7180 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7181 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7185 #, c-format
7186 msgid "New interlibrary loan request"
7187 msgstr ""
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7193 #, c-format
7194 msgid "New list"
7195 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7199 #, c-format
7200 msgid "New password:"
7201 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7205 #, c-format
7206 msgid "New purchase suggestion"
7207 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7210 #, fuzzy, c-format
7211 msgid "New search"
7212 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7218 #, c-format
7219 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7220 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7224 #, c-format
7225 msgid "New tag:"
7226 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7229 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7230 #. %3$s:  ELSE 
7231 #. %4$s:  END 
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7235 msgstr "Từ khóa:"
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7244 #, c-format
7245 msgid "Next"
7246 msgstr "Tiếp tục"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "Next "
7251 msgstr "Tiếp tục"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7254 #, c-format
7255 msgid "Next &gt;&gt;"
7256 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7259 #, c-format
7260 msgid "Next &raquo;"
7261 msgstr "Trang sau &raquo;"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7264 #, fuzzy, c-format
7265 msgid "Next available item"
7266 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7274 #, c-format
7275 msgid "No"
7276 msgstr "Không xóa"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7279 #, c-format
7280 msgid "No changes were made."
7281 msgstr ""
7283 #. For the first occurrence,
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7286 #, fuzzy
7287 msgid "No checkouts"
7288 msgstr "Ghi mượn"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7326 #, c-format
7327 msgid "No cover image available"
7328 msgstr "Không có ảnh bìa"
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7332 msgid "No data available in table"
7333 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7337 msgid "No entries to show"
7338 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7340 #. SCRIPT
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7342 #, fuzzy
7343 msgid "No holds"
7344 msgstr "Không có đặt mượn"
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7348 msgid "No item was added to your cart"
7349 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7351 #. SCRIPT
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7353 msgid "No item was selected"
7354 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "No items available."
7359 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7363 #, c-format
7364 msgid "No items available:"
7365 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7370 #, c-format
7371 msgid "No limit"
7372 msgstr "Tất cả"
7374 #. SCRIPT
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7376 msgid "No matching records found"
7377 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7380 #, c-format
7381 msgid "No news to display."
7382 msgstr ""
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7385 #, c-format
7386 msgid "No operation parameter has been passed."
7387 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "No other items."
7392 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7395 #, c-format
7396 msgid "No physical items for this record"
7397 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7400 #, c-format
7401 msgid "No private lists"
7402 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7405 #, c-format
7406 msgid "No private lists."
7407 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "No public lists"
7412 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7415 #, c-format
7416 msgid "No public lists."
7417 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "No reading history to delete"
7422 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7425 #, fuzzy, c-format
7426 msgid "No record was removed."
7427 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7430 #, c-format
7431 msgid "No renewals allowed"
7432 msgstr "Không được phép gia hạn"
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7435 #, c-format
7436 msgid "No reserves have been selected for this course."
7437 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7439 #. SCRIPT
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7441 #, fuzzy
7442 msgid "No results found in the library's %s collection"
7443 msgstr ""
7444 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7446 #. SCRIPT
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7448 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7449 msgstr ""
7450 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7453 #, c-format
7454 msgid "No results found!"
7455 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7457 #. SCRIPT
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7459 #, fuzzy
7460 msgid "No suggestion was selected"
7461 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
7463 #. SCRIPT
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7465 msgid "No tag was specified."
7466 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7469 #, c-format
7470 msgid "No tags from this library for this title."
7471 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7474 #, c-format
7475 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7476 msgstr ""
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7479 #, c-format
7480 msgid "Nobody"
7481 msgstr ""
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "Non-fiction"
7486 msgstr "Khoa học"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7489 #, c-format
7490 msgid "Non-musical recording"
7491 msgstr "Không phải bản thu âm"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7494 #, c-format
7495 msgid "None"
7496 msgstr "Bất kỳ"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7499 #, c-format
7500 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7501 msgstr ""
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "None specified: "
7506 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7515 #, c-format
7516 msgid "Normal view"
7517 msgstr "Hiển thị đơn giản"
7519 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "Not checked in %s"
7523 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "Not finding what you're looking for? "
7529 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
7531 #. For the first occurrence,
7532 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "Not for loan %s"
7537 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7539 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7541 #, c-format
7542 msgid "Not for loan (%s)"
7543 msgstr "Không cho mượn (%s)"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7546 #, c-format
7547 msgid "Not issued"
7548 msgstr ""
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7551 #, c-format
7552 msgid "Not on hold"
7553 msgstr "Không có đặt mượn"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7556 #, c-format
7557 msgid "Not what you expected? Check for "
7558 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7563 #, c-format
7564 msgid "Note"
7565 msgstr "Ghi chú"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Note:"
7570 msgstr "Ghi chú: "
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7573 #, c-format
7574 msgid "Note: "
7575 msgstr "Ghi chú: "
7577 #. %1$s:  END 
7578 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7580 #, c-format
7581 msgid ""
7582 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7583 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7584 msgstr ""
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7587 #, c-format
7588 msgid ""
7589 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7590 "have been populated, and an index built by separate script."
7591 msgstr ""
7592 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7593 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7596 #, c-format
7597 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7598 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7600 #. SCRIPT
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7602 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7603 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7605 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7607 #, c-format
7608 msgid ""
7609 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7610 "code that was removed. "
7611 msgstr ""
7612 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7613 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7615 #. SCRIPT
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7617 msgid ""
7618 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7619 "see your current tags."
7620 msgstr ""
7621 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7622 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid ""
7627 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7628 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7629 "retain the comment as is."
7630 msgstr ""
7631 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7632 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7636 msgid ""
7637 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7638 msgstr ""
7639 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7640 "khóa đã được thêm như là "
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7650 #, c-format
7651 msgid "Notes"
7652 msgstr "Ghi chú"
7654 #. For the first occurrence,
7655 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7658 #, c-format
7659 msgid "Notes : %s "
7660 msgstr "Ghi chú : %s "
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7663 #, c-format
7664 msgid "Notes/Comments"
7665 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7671 #, c-format
7672 msgid "Notes:"
7673 msgstr "Ghi chú:"
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7676 #, c-format
7677 msgid "Nothing"
7678 msgstr ""
7680 #. SCRIPT
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7682 msgid ""
7683 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7684 msgstr ""
7685 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7686 "gia hạn chúng"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7690 #, c-format
7691 msgid "Notice:"
7692 msgstr ""
7694 #. SCRIPT
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7696 msgid "Nov"
7697 msgstr "Nov"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7702 #, c-format
7703 msgid "Novelist Select"
7704 msgstr "Chọn tác giả"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7707 #, c-format
7708 msgid "Novelist Select: "
7709 msgstr "Chọn nhà văn: "
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7713 msgid "November"
7714 msgstr "Tháng 11"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7717 #, c-format
7718 msgid "Number"
7719 msgstr "Số"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7722 #, c-format
7723 msgid "Number of holds: "
7724 msgstr ""
7726 #. For the first occurrence,
7727 #. %1$s:  count | html 
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7730 #, c-format
7731 msgid "Number of records used in: %s"
7732 msgstr ""
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7735 #, c-format
7736 msgid "OAI-DC"
7737 msgstr ""
7739 #. INPUT type=submit
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7742 msgid "OK"
7743 msgstr "OK"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7746 #, c-format
7747 msgid "OR"
7748 msgstr "Hoặc"
7750 #. SCRIPT
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7752 msgid "Oct"
7753 msgstr "Oct"
7755 #. SCRIPT
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7757 msgid "October"
7758 msgstr "Tháng 10"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7762 #, c-format
7763 msgid "On hold"
7764 msgstr "Đặt mượn"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "On order"
7769 msgstr "Đang đặt hàng ("
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "On-site checkouts"
7774 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7781 "more."
7782 msgstr ""
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7785 #, c-format
7786 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7787 msgstr ""
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7790 #, c-format
7791 msgid "Online resources:"
7792 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid ""
7797 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7798 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7799 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7800 "information."
7801 msgstr ""
7802 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7803 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7804 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7805 "tin bố sung."
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7808 #, c-format
7809 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7810 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "Open Library: "
7815 msgstr "Thư viện : "
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "Order by author"
7820 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7823 #, c-format
7824 msgid "Order by date"
7825 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7828 #, c-format
7829 msgid "Order by title"
7830 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7833 #, c-format
7834 msgid "Order by: "
7835 msgstr "Sắp xếp theo: "
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7838 #, c-format
7839 msgid "Other editions of this work"
7840 msgstr "Ấn bản khác"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7843 #, c-format
7844 msgid "Other forms:"
7845 msgstr "Các mẫu khác:"
7847 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Other holdings %s"
7851 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Other names:"
7857 msgstr "%s Tên khác:"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Other phone:"
7863 msgstr "%s Tên khác:"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7866 #, c-format
7867 msgid "OutputIntermediateFormat "
7868 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7871 #, c-format
7872 msgid "OutputRewritablePage "
7873 msgstr "OutputRewritablePage "
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "OverDrive Account"
7878 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
7880 #. For the first occurrence,
7881 #. %1$s:  q | html 
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7884 #, c-format
7885 msgid "OverDrive search for '%s'"
7886 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7888 #. %1$s:  priority | html 
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "Overall queue priority: %s"
7892 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7894 #. %1$s:  overdues_count | html 
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "Overdue (%s)"
7898 msgstr "Quá hạn (%s)"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7901 #, c-format
7902 msgid "Overdues "
7903 msgstr "Quá hạn "
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7907 #, c-format
7908 msgid "Owner only"
7909 msgstr ""
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "Pages"
7914 msgstr "Ảnh bìa"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7918 #, fuzzy, c-format
7919 msgid "Pages:"
7920 msgstr "Ảnh bìa"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7934 #, c-format
7935 msgid "Parameters"
7936 msgstr "Các thông số"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7942 #, c-format
7943 msgid "Password"
7944 msgstr "Mật khẩu"
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7948 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7949 msgstr ""
7951 #. For the first occurrence,
7952 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Password must be at least %s characters long."
7957 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7959 #. SCRIPT
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Password must contain at least %s characters"
7963 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7965 #. SCRIPT
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7967 #, fuzzy
7968 msgid ""
7969 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7970 "and numbers"
7971 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid ""
7977 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7978 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7982 #, c-format
7983 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7984 msgstr ""
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
7987 #, c-format
7988 msgid "Password updated"
7989 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7997 #, c-format
7998 msgid "Password:"
7999 msgstr "Mật khẩu:"
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "Passwords do not match! "
8004 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8007 #, c-format
8008 msgid "Patent document"
8009 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8011 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8013 #, c-format
8014 msgid "Patron comment on %s"
8015 msgstr "Ngày bình luận: %s"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "Pay selected fines and charges"
8020 msgstr "Tiền phạt của bạn"
8022 #. IMG
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8024 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8025 msgstr ""
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8028 #, c-format
8029 msgid "Payment applied:"
8030 msgstr ""
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Payment method"
8035 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8038 #, c-format
8039 msgid "Phone"
8040 msgstr "Điện thoại"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Phone:"
8048 msgstr "Điện thoại"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8051 #, c-format
8052 msgid "Physical details:"
8053 msgstr "Thông tin vật lý:"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8056 #, c-format
8057 msgid "Pick up location"
8058 msgstr "Thư viện nhận"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Pick up location:"
8064 msgstr "Thư viện nhận:"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "Pickup library"
8069 msgstr "Thư viện chính"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "Pickup library:"
8074 msgstr "Thư viện nhận:"
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Place a hold on"
8080 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid "Place a hold on "
8085 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
8087 #. SCRIPT
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Place a hold on: "
8091 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
8093 #. %1$s:  biblio.title | html 
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8095 #, c-format
8096 msgid "Place article request for %s"
8097 msgstr ""
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8109 #, c-format
8110 msgid "Place hold"
8111 msgstr "Đặt mượn"
8113 #. INPUT type=submit
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Place request"
8117 msgstr "Đặt"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8122 #, c-format
8123 msgid "Placed on"
8124 msgstr "Ngày đặt hàng"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8127 #, c-format
8128 msgid "Places"
8129 msgstr "Đặt"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid "Placing a hold"
8134 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8137 #, c-format
8138 msgid "Play media"
8139 msgstr "Đa phương tiện"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8142 #, c-format
8143 msgid ""
8144 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8145 "it's your privacy!"
8146 msgstr ""
8147 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
8148 "bạn!"
8150 #. For the first occurrence,
8151 #. SCRIPT
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8154 msgid "Please choose a download format"
8155 msgstr ""
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8160 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8163 #, c-format
8164 msgid "Please choose your privacy rule:"
8165 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Please click here to log in."
8170 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8173 #, c-format
8174 msgid ""
8175 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8176 "password. "
8177 msgstr ""
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid ""
8182 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8183 "arrives for this subscription."
8184 msgstr ""
8185 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
8186 "kỳ mới?"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8189 #, c-format
8190 msgid "Please confirm the checkout:"
8191 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "Please confirm your registration"
8196 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "Please contact a librarian for details."
8202 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8208 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8211 #, c-format
8212 msgid ""
8213 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8214 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8215 msgstr ""
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8220 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8225 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8229 #, c-format
8230 msgid "Please correct and resubmit."
8231 msgstr ""
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8235 #, c-format
8236 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8237 msgstr ""
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8240 #, c-format
8241 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8242 msgstr ""
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Please enter numbers only. "
8247 msgstr "Nhập số thẻ:"
8249 #. SCRIPT
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8251 msgid "Please enter the same password as above"
8252 msgstr ""
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8255 #, c-format
8256 msgid "Please enter your card number:"
8257 msgstr "Nhập số thẻ:"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid ""
8262 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8263 "email when the library processes your suggestion."
8264 msgstr ""
8265 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
8266 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8271 msgstr ""
8272 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8275 #, c-format
8276 msgid ""
8277 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8278 "the library no matter which privacy option you choose."
8279 msgstr ""
8280 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
8281 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8284 #, c-format
8285 msgid ""
8286 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8287 "address registered with this library."
8288 msgstr ""
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8292 #, c-format
8293 msgid ""
8294 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8295 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8296 "Reference Manager or ProCite."
8297 msgstr ""
8298 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8299 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8300 "Reference Manager hoặc ProCite."
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8303 #, c-format
8304 msgid ""
8305 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8306 "of items returned damaged."
8307 msgstr ""
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8314 #, c-format
8315 msgid "Please note:"
8316 msgstr "Chú ý:"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8321 #, c-format
8322 msgid "Please note: "
8323 msgstr "Chú ý: "
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8326 #, c-format
8327 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8328 msgstr ""
8330 #. SCRIPT
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8332 msgid "Please select a specific item for this article request."
8333 msgstr ""
8335 #. SCRIPT
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8337 msgid "Please select a tag to delete."
8338 msgstr ""
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8341 #, c-format
8342 msgid "Please try again later."
8343 msgstr ""
8345 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8346 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8348 #, c-format
8349 msgid ""
8350 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8351 "information. %s Account identification with this email address only is "
8352 "ambiguous. "
8353 msgstr ""
8355 #. %1$s:  ELSE 
8356 #. %2$s:  END 
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8358 #, c-format
8359 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8360 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8365 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8367 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8368 #. %2$s:  IF username 
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8373 "has already been started for this account %s (\""
8374 msgstr ""
8376 #. OPTGROUP
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8378 msgid "Popularity"
8379 msgstr "Tần suất sử dụng"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8383 #, c-format
8384 msgid "Popularity (least to most)"
8385 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8389 #, c-format
8390 msgid "Popularity (most to least)"
8391 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Post your comments on this item. "
8396 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8398 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "Powered by %s "
8402 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8405 #, c-format
8406 msgid "Pre-adolescent"
8407 msgstr "Thiếu niên"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8410 #, c-format
8411 msgid "Preferred form: "
8412 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8415 #, c-format
8416 msgid "Preschool"
8417 msgstr "Mầm non"
8419 #. SCRIPT
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8421 msgid "Prev"
8422 msgstr "Trước"
8424 #. SCRIPT
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8426 msgid "Preview"
8427 msgstr "Xem trước"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8435 #, c-format
8436 msgid "Previous"
8437 msgstr "Sau"
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8441 #, c-format
8442 msgid "Previous sessions"
8443 msgstr "Phiên trước đây"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8446 #, c-format
8447 msgid "Primary"
8448 msgstr "Tiểu học"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "Primary email:"
8454 msgstr "%s Thư điện tử:"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid "Primary phone:"
8460 msgstr "%s Điện thoại:"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8464 #, c-format
8465 msgid "Print"
8466 msgstr "Bản in"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8469 #, c-format
8470 msgid "Print list"
8471 msgstr "In"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8474 #, c-format
8475 msgid "Priority"
8476 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8479 #, c-format
8480 msgid "Priority:"
8481 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Privacy"
8486 msgstr "Cá nhân"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8491 #, c-format
8492 msgid "Private"
8493 msgstr "Cá nhân"
8495 #. OPTGROUP
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Private lists"
8499 msgstr "Giá sách cá nhân"
8501 #. OPTGROUP
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8503 msgid "Private lists shared with me"
8504 msgstr ""
8506 #. SCRIPT
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8508 msgid "Processing..."
8509 msgstr "Đang xử lý..."
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8512 #, c-format
8513 msgid "Programmed texts"
8514 msgstr "Tài liệu lập trình"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8517 #, c-format
8518 msgid "Provider:"
8519 msgstr ""
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8524 #, c-format
8525 msgid "Public"
8526 msgstr "Cộng đồng"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8535 #, c-format
8536 msgid "Public lists"
8537 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
8539 #. SCRIPT
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8541 msgid "Public lists:"
8542 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "Publication date"
8547 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Publication date range"
8552 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8555 #, c-format
8556 msgid "Publication place:"
8557 msgstr "Nơi xuất bản:"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8561 #, c-format
8562 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8563 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8567 #, c-format
8568 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8569 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8574 #, c-format
8575 msgid "Publication:"
8576 msgstr "Xuất bản:"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8579 #, c-format
8580 msgid "Published by :"
8581 msgstr "Nhà xuất bản :"
8583 #. For the first occurrence,
8584 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8585 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8586 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8587 #. %4$s:  END 
8588 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8589 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8590 #. %7$s:  END 
8591 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8592 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8593 #. %10$s:  END 
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8596 #, c-format
8597 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8598 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8603 #, c-format
8604 msgid "Publisher"
8605 msgstr "Nhà xuất bản"
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8608 #, c-format
8609 msgid "Publisher location"
8610 msgstr "Nơi xuất bản"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8613 #, c-format
8614 msgid "Publisher:"
8615 msgstr "Nhà xuất bản:"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8619 #, c-format
8620 msgid "Purchase suggestions"
8621 msgstr "Purchase suggestions"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8624 #, c-format
8625 msgid "Quantity:"
8626 msgstr ""
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Quote of the day"
8631 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8635 #, c-format
8636 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8637 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
8639 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "RSS feed for public list %s"
8643 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8646 #, c-format
8647 msgid "RT"
8648 msgstr ""
8650 #. INPUT type=submit name=rate_button
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8652 msgid "Rate me"
8653 msgstr "Đánh giá của bạn:"
8655 #. For the first occurrence,
8656 #. SCRIPT
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8659 msgid "Rating based on reviews of "
8660 msgstr ""
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8663 #, c-format
8664 msgid "Re-type new password:"
8665 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8668 #, c-format
8669 msgid "Reason for suggestion: "
8670 msgstr "Lý do đề xuất: "
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8673 #, c-format
8674 msgid "RecallItem "
8675 msgstr "RecallItem "
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Received date"
8680 msgstr "Bài phê bình"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8684 #, c-format
8685 msgid "Recent comments"
8686 msgstr "Bình luận mới nhất"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "Recent comments "
8691 msgstr "Bình luận mới nhất"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Record URL"
8696 msgstr "GetRecords"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8699 #, c-format
8700 msgid "Record not found"
8701 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Record title"
8706 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8709 #, c-format
8710 msgid "RecordedBooks Account"
8711 msgstr ""
8713 #. For the first occurrence,
8714 #. %1$s:  q | html 
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8719 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8724 #, c-format
8725 msgid "Refine your search"
8726 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8731 #, c-format
8732 msgid "Register a new account"
8733 msgstr "Đăng ký tài khoản"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Register here."
8740 msgstr "Đăng ký tại đây."
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8743 #, c-format
8744 msgid "Registration Complete!"
8745 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Registration complete"
8750 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Registration invalid!"
8755 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8758 #, c-format
8759 msgid "Regular print"
8760 msgstr "In thường"
8762 #. ABBR
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8764 msgid "Related Term"
8765 msgstr ""
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8768 #, c-format
8769 msgid "Relative"
8770 msgstr ""
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Relatives' checkouts"
8775 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8778 #, c-format
8779 msgid "Relevance"
8780 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8783 #, c-format
8784 msgid "Remove"
8785 msgstr "Loại bỏ"
8787 #. A
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8789 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8790 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
8792 #. A
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Remove field"
8796 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
8798 #. SCRIPT
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8800 msgid "Remove from list"
8801 msgstr "Loại bỏ"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "Remove from this list"
8806 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
8808 #. INPUT type=submit
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8810 msgid "Remove selected items"
8811 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
8813 #. INPUT type=submit
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Remove selected searches"
8820 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
8822 #. INPUT type=submit
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Remove share"
8827 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8834 #, c-format
8835 msgid "Renew"
8836 msgstr "Gia hạn"
8838 #. INPUT type=submit
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8841 msgid "Renew all"
8842 msgstr "Gia hạn tất cả"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8848 #, c-format
8849 msgid "Renew item"
8850 msgstr "Gia hạn tài liệu"
8852 #. INPUT type=submit
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8855 msgid "Renew selected"
8856 msgstr "Gia hạn"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8861 #, c-format
8862 msgid "RenewLoan"
8863 msgstr "RenewLoan"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Renewed!"
8868 msgstr "Gia hạn"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Report issues and broken links"
8873 msgstr "Sắp xếp"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "Request ID"
8878 msgstr "Bài viết pháp luật"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Request ID:"
8883 msgstr "Bài viết pháp luật"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8888 #, fuzzy, c-format
8889 msgid "Request article"
8890 msgstr "Bài viết pháp luật"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "Request cancellation"
8895 msgstr "request_location"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "Request placed"
8901 msgstr "Bài viết pháp luật"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8904 #, fuzzy, c-format
8905 msgid "Request placed:"
8906 msgstr "Bài viết pháp luật"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "Request specific item type:"
8911 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "Request type"
8916 msgstr "Bài viết pháp luật"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Request type:"
8921 msgstr "Bài viết pháp luật"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "Request updated"
8926 msgstr "Bài viết pháp luật"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Requested from"
8931 msgstr "Đề xuất mua"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Requested from:"
8936 msgstr "Đề xuất mua:"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Requested item:"
8941 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8989 #, c-format
8990 msgid "Required"
8991 msgstr "Bắt buộc"
8993 #. INPUT type=submit
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Resort list"
8997 msgstr "Sắp xếp"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9005 #, c-format
9006 msgid "Results"
9007 msgstr "Kết quả"
9009 #. %1$s:  from | html 
9010 #. %2$s:  to | html 
9011 #. %3$s:  total | html 
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9013 #, c-format
9014 msgid "Results %s to %s of %s"
9015 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
9017 #. For the first occurrence,
9018 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9019 #. %2$s:  query_desc | html 
9020 #. %3$s:  END 
9021 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9022 #. %5$s:  limit_desc | html 
9023 #. %6$s:  END 
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9028 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "Resume"
9033 msgstr "Khôi phục"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9036 #, c-format
9037 msgid "Resume all suspended holds"
9038 msgstr "Khôi phục tất cả"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Resume your hold on "
9043 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9047 #, c-format
9048 msgid "Return this item"
9049 msgstr "Ghi trả tài liệu"
9051 #. INPUT type=submit name=confirm
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9053 msgid "Return to account summary"
9054 msgstr "Quay lại tài khoản"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Return to fine details"
9059 msgstr "Quay lại "
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Return to the catalog home page."
9064 msgstr "Trang chủ"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Return to the last advanced search"
9070 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Return to the main page"
9075 msgstr "Quay lại "
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9078 #, c-format
9079 msgid "Return to the self-checkout"
9080 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "Return to your lists"
9086 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
9088 #. INPUT type=submit
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9090 msgid "Return to your record"
9091 msgstr "Quay lại tài khoản"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9094 #, c-format
9095 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9096 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9099 #, c-format
9100 msgid ""
9101 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9102 "particular patron."
9103 msgstr ""
9104 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9105 "particular patron."
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9108 #, c-format
9109 msgid ""
9110 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9111 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9112 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9113 msgstr ""
9114 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9115 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9116 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9118 #. SCRIPT
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Review date: "
9122 msgstr "Bài phê bình"
9124 #. SCRIPT
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Review result: "
9128 msgstr "Bài phê bình"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9132 #, c-format
9133 msgid "Reviews"
9134 msgstr "Bài phê bình"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9137 #, c-format
9138 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9139 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9142 #, c-format
9143 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9144 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Routing lists"
9149 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9152 #, c-format
9153 msgid "SMS"
9154 msgstr "SMS"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9157 #, c-format
9158 msgid "SMS number:"
9159 msgstr "Số tin nhắn:"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9162 #, c-format
9163 msgid "SMS provider:"
9164 msgstr ""
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9167 #, c-format
9168 msgid "SRW-DC"
9169 msgstr ""
9171 #. SCRIPT
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9173 msgid "Sa"
9174 msgstr "Sa"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid "Salutation:"
9180 msgstr "%s Danh xưng:"
9182 #. SCRIPT
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9184 msgid "Sat"
9185 msgstr "Sat"
9187 #. SCRIPT
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9189 msgid "Saturday"
9190 msgstr "Thứ 7"
9192 #. INPUT type=submit
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9201 #, c-format
9202 msgid "Save"
9203 msgstr "Lưu"
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Save record "
9208 msgstr "Lưu biểu ghi "
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9211 #, c-format
9212 msgid "Save to another list"
9213 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Save to lists"
9218 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Save to your lists"
9223 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9226 #, c-format
9227 msgid "Scan "
9228 msgstr "Scan "
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9231 #, c-format
9232 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9233 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9236 #, c-format
9237 msgid ""
9238 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9239 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9240 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9241 msgstr ""
9242 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
9243 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
9244 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9247 #, c-format
9248 msgid ""
9249 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9250 "be displayed."
9251 msgstr ""
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9254 #, c-format
9255 msgid "Scan index for: "
9256 msgstr "Quét chỉ mục với: "
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9259 #, c-format
9260 msgid "Scan index:"
9261 msgstr "Quét chỉ mục:"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9264 #, fuzzy, c-format
9265 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9266 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9268 #. INPUT type=submit name=do
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9276 #, c-format
9277 msgid "Search"
9278 msgstr "Tìm kiếm"
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9281 #, c-format
9282 msgid "Search "
9283 msgstr "Tìm kiếm "
9285 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9286 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9287 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9288 #. %4$s:  END 
9289 #. %5$s:  END 
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9293 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9296 #, c-format
9297 msgid "Search for this title in:"
9298 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
9300 #. A
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9305 msgid "Search for works by this author"
9306 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9310 #, c-format
9311 msgid "Search for:"
9312 msgstr "Tìm kiếm:"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9317 #, c-format
9318 msgid "Search history"
9319 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "Search options:"
9324 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9328 #, c-format
9329 msgid "Search suggestions"
9330 msgstr "Tìm đề xuất mua"
9332 #. %1$s:  LibraryName | html 
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9334 #, c-format
9335 msgid "Search the %s"
9336 msgstr "Tìm kiếm %s"
9338 #. SCRIPT
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9340 msgid "Search:"
9341 msgstr "Tìm kiếm:"
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9344 #, c-format
9345 msgid "SearchCourseReserves "
9346 msgstr "SearchCourseReserves "
9348 #. SCRIPT
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Searching %s..."
9352 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9354 #. SCRIPT
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9356 msgid "Searching OverDrive..."
9357 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "Secondary email:"
9363 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "Secondary phone:"
9369 msgstr "%s Điện thoại 2:"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9372 #, c-format
9373 msgid "Section"
9374 msgstr "section"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9377 #, c-format
9378 msgid "Section:"
9379 msgstr "Thành phần:"
9381 #. IMG
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9393 msgid "See Baker & Taylor"
9394 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9397 #, c-format
9398 msgid "See also:"
9399 msgstr "Xem thêm:"
9401 #. A
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9403 #, fuzzy
9404 msgid ""
9405 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9406 "%]"
9407 msgstr ""
9408 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
9409 "sau[% END %]"
9411 #. A
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9413 #, fuzzy
9414 msgid ""
9415 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9416 "biblio[% END %]"
9417 msgstr ""
9418 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
9419 "ghi trước[% END %]"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9422 #, c-format
9423 msgid "Select a list"
9424 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "Select a specific item:"
9430 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9432 #. For the first occurrence,
9433 #. SCRIPT
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9443 #, c-format
9444 msgid "Select all"
9445 msgstr "Chọn tất cả"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Select searches to: "
9454 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9458 #, c-format
9459 msgid "Select suggestions to: "
9460 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Select the item(s) to search"
9465 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Select the term(s) to search"
9470 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
9472 #. For the first occurrence,
9473 #. SCRIPT
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9479 #, c-format
9480 msgid "Select titles to: "
9481 msgstr "Chọn nhan đề để: "
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "Self check-in help"
9486 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9489 #, c-format
9490 msgid "Self checkout help"
9491 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
9493 #. INPUT type=submit
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9498 #, c-format
9499 msgid "Send"
9500 msgstr "Gửi thư"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Send email"
9505 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9508 #, c-format
9509 msgid "Send list"
9510 msgstr "Gửi giá sách ảo"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9513 #, c-format
9514 msgid "Sending your cart"
9515 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9518 #, c-format
9519 msgid "Sending your list"
9520 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
9522 #. SCRIPT
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9524 msgid "Sep"
9525 msgstr "Sep"
9527 #. SCRIPT
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9529 msgid "September"
9530 msgstr "Tháng 9"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9533 #, c-format
9534 msgid "Serial"
9535 msgstr "ÂPĐK"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9539 #, c-format
9540 msgid "Serial collection"
9541 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
9543 #. For the first occurrence,
9544 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9547 #, c-format
9548 msgid "Serial: %s "
9549 msgstr "ÂPĐK: %s "
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9555 #, c-format
9556 msgid "Series"
9557 msgstr "Tùng thư"
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9560 #, c-format
9561 msgid "Series Title"
9562 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9565 #, c-format
9566 msgid "Series information:"
9567 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9570 #, c-format
9571 msgid "Series title"
9572 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9575 #, c-format
9576 msgid "Series:"
9577 msgstr "Tùng thư:"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9581 #, c-format
9582 msgid "Session lost"
9583 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9586 #, c-format
9587 msgid "Settings updated"
9588 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9592 #, c-format
9593 msgid "Share"
9594 msgstr "Chia sẻ"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "Share a list"
9599 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9602 #, c-format
9603 msgid "Share a list with another patron"
9604 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
9606 #. A
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9608 msgid "Share by email"
9609 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9612 #, fuzzy, c-format
9613 msgid "Share list"
9614 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
9616 #. A
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9618 msgid "Share on Facebook"
9619 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
9621 #. A
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9623 msgid "Share on LinkedIn"
9624 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Shelving location"
9629 msgstr "Thư viện hiện tại"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9632 #, c-format
9633 msgid "Shibboleth Login"
9634 msgstr ""
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Shibboleth login"
9639 msgstr "Tài khoản thư viện"
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9642 #, c-format
9643 msgid "Show"
9644 msgstr "Hiển thị"
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9648 msgid "Show _MENU_ entries"
9649 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9653 #, c-format
9654 msgid "Show all items"
9655 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "Show last 50 items"
9660 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9662 #. A
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Show lists"
9666 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9669 #, c-format
9670 msgid "Show more"
9671 msgstr "Hiển thị thêm"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "Show more options"
9677 msgstr "Thêm tùy chọn"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9680 #, c-format
9681 msgid "Show the top "
9682 msgstr "Hiện thị "
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9685 #, c-format
9686 msgid "Show year: "
9687 msgstr "Hiển thị theo năm: "
9689 #. %1$s:  resultcount | html 
9690 #. %2$s:  total | html 
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9692 #, c-format
9693 msgid "Showing %s of about %s results"
9694 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9698 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9699 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "Showing all items. "
9704 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Showing last 50 items. "
9709 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Showing only available items"
9714 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9717 #, c-format
9718 msgid "Similar items"
9719 msgstr "Tài liệu tương tự"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9722 #, c-format
9723 msgid "Simple DC-RDF"
9724 msgstr ""
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9727 #, c-format
9728 msgid ""
9729 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9730 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9731 msgstr ""
9733 #. %1$s:  failaddress | html 
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9738 "them. These are: %s"
9739 msgstr ""
9740 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
9741 "Địa chỉ: %s"
9743 #. For the first occurrence,
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9746 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9747 msgstr ""
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9750 #, c-format
9751 msgid "Sorry"
9752 msgstr "Xin lỗi"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Sorry,"
9757 msgstr "Xin lỗi"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9760 #, c-format
9761 msgid ""
9762 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9763 "Contact the patron who sent you the invitation."
9764 msgstr ""
9765 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
9766 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9769 #, c-format
9770 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9771 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "Sorry, no suggestions."
9776 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9781 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9784 #, c-format
9785 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9786 msgstr ""
9788 #. SCRIPT
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9790 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9791 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9793 #. SCRIPT
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9795 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9796 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid ""
9801 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9802 "below."
9803 msgstr ""
9804 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9807 #, c-format
9808 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9809 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9814 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9817 #, c-format
9818 msgid ""
9819 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9820 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9825 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid ""
9830 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9831 "the administrator to resolve this problem."
9832 msgstr ""
9833 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9834 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9837 #, c-format
9838 msgid ""
9839 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9840 "the administrator to resolve this problem."
9841 msgstr ""
9842 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
9843 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9848 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9853 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9855 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9857 #, c-format
9858 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9859 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9864 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9870 msgstr ""
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9873 #, c-format
9874 msgid ""
9875 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9876 "you have a local login, you may use that below."
9877 msgstr ""
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9880 #, c-format
9881 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9882 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9885 #, c-format
9886 msgid "Sort by:"
9887 msgstr "Sắp xếp theo:"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9890 #, c-format
9891 msgid "Sort by: "
9892 msgstr "Sắp xếp theo: "
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9895 #, c-format
9896 msgid "Sort this list by: "
9897 msgstr "Sắp xếp theo: "
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid "Sorting: "
9902 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9905 #, c-format
9906 msgid "Specialized"
9907 msgstr "Chuyên ngành"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9911 #, c-format
9912 msgid "Standard number"
9913 msgstr "Số tiêu chuẩn"
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9916 #, c-format
9917 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9918 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "State:"
9928 msgstr "%s Bang:"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9931 #, c-format
9932 msgid "Statistics"
9933 msgstr "Thống kê"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9944 #, c-format
9945 msgid "Status"
9946 msgstr "Trạng thái"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9951 #, c-format
9952 msgid "Status:"
9953 msgstr "Trạng thái:"
9955 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9956 #. %2$s:  END 
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9958 #, c-format
9959 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9960 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9963 #, c-format
9964 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9965 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9968 #, c-format
9969 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9970 msgstr ""
9971 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9974 #, c-format
9975 msgid "Stopped"
9976 msgstr ""
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "Street number:"
9982 msgstr "%s Số nhà:"
9984 #. SCRIPT
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9986 msgid "Su"
9987 msgstr "Su"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9993 #, c-format
9994 msgid "Subject"
9995 msgstr "Chủ đề"
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10000 #, c-format
10001 msgid "Subject cloud"
10002 msgstr "Mây chủ đề"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10005 #, c-format
10006 msgid "Subject phrase"
10007 msgstr "Cụm từ chủ đề"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10010 #, c-format
10011 msgid "Subject(s)"
10012 msgstr "Chủ đề"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10016 #, c-format
10017 msgid "Subject(s):"
10018 msgstr "Chủ đề:"
10020 #. For the first occurrence,
10021 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10024 #, c-format
10025 msgid "Subject: %s "
10026 msgstr "Chủ đề: %s "
10028 #. INPUT type=submit
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10036 #, c-format
10037 msgid "Submit"
10038 msgstr "Tìm kiếm"
10040 #. INPUT type=submit
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10042 msgid "Submit and close this window"
10043 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
10045 #. INPUT type=submit
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10049 msgid "Submit changes"
10050 msgstr "Đổi mật khẩu"
10052 #. INPUT type=submit
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Submit modifications"
10056 msgstr "Đổi mật khẩu"
10058 #. INPUT type=submit
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "Submit note"
10064 msgstr "Đổi mật khẩu"
10066 #. INPUT type=submit
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10068 msgid "Submit update request"
10069 msgstr "Cập nhật"
10071 #. INPUT type=submit
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10073 msgid "Submit your suggestion"
10074 msgstr "Gửi đề xuất mua"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10079 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10081 #. A
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10084 #, c-format
10085 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10086 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10089 #, c-format
10090 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10091 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
10093 #. IMG
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Subscribe to recent comments"
10097 msgstr "Bình luận mới nhất"
10099 #. IMG
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Subscribe to this list"
10103 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10105 #. IMG
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10110 msgid "Subscribe to this search"
10111 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10114 #, c-format
10115 msgid "Subscription"
10116 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
10118 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10119 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10120 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10121 #. %4$s:  ELSE 
10122 #. %5$s:  END 
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10124 #, c-format
10125 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10126 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
10128 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10130 #, c-format
10131 msgid "Subscription information for %s"
10132 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "Subscription title"
10137 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "Subscription: "
10142 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10144 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Subscriptions ( %s )"
10148 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10152 #, c-format
10153 msgid "Sudoc"
10154 msgstr ""
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10157 #, c-format
10158 msgid "Suggested by:"
10159 msgstr "Người đề xuất:"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10162 #, c-format
10163 msgid "Suggested for"
10164 msgstr "Đề xuất mua"
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10167 #, c-format
10168 msgid "Suggested for:"
10169 msgstr "Đề xuất mua:"
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "Suggested on"
10174 msgstr "Đề xuất mua"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10177 #, c-format
10178 msgid "Suggestions"
10179 msgstr "Để xuất mua"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10182 #, c-format
10183 msgid "Summary"
10184 msgstr "Tóm tắt"
10186 #. SCRIPT
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10188 msgid "Sun"
10189 msgstr "Sun"
10191 #. SCRIPT
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10193 msgid "Sunday"
10194 msgstr "Chủ nhật"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "Surname:"
10202 msgstr "%s Họ:"
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10205 #, c-format
10206 msgid "Surveys"
10207 msgstr "Tài liệu điều tra"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10214 #, c-format
10215 msgid "Suspend"
10216 msgstr "Tạm dừng"
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10219 #, c-format
10220 msgid "Suspend all holds"
10221 msgstr "Tạm dừng tất cả"
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10224 #, c-format
10225 msgid "Suspend until:"
10226 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "Suspend your hold on "
10231 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
10233 #. A
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10235 msgid "Switch languages"
10236 msgstr ""
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "System Maintenance"
10241 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10244 #, c-format
10245 msgid "TOC"
10246 msgstr "TOC"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10249 #, c-format
10250 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10251 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
10253 #. INPUT type=submit
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10257 #, c-format
10258 msgid "Tag"
10259 msgstr "Trường"
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10262 #, c-format
10263 msgid "Tag browser"
10264 msgstr "Từ khóa"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10267 #, c-format
10268 msgid "Tag cloud"
10269 msgstr "Mây Tag"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10272 #, c-format
10273 msgid "Tag status here."
10274 msgstr "Trạng thái từ khóa."
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10280 #, c-format
10281 msgid "Tag status here. "
10282 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10285 #, c-format
10286 msgid "Tag:"
10287 msgstr "Trường:"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10290 #, c-format
10291 msgid "Tags"
10292 msgstr "Từ khóa"
10294 #. For the first occurrence,
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10297 msgid "Tags added: "
10298 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10302 #, c-format
10303 msgid "Tags from this library:"
10304 msgstr "Từ khóa:"
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10308 #, c-format
10309 msgid "Tags:"
10310 msgstr "Từ khóa:"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10313 #, c-format
10314 msgid "Technical reports"
10315 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
10317 #. A
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10321 #, c-format
10322 msgid "Term"
10323 msgstr "Từ khóa"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Term(s):"
10328 msgstr "Từ khóa:"
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10331 #, c-format
10332 msgid "Term/Phrase"
10333 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10336 #, c-format
10337 msgid "Term:"
10338 msgstr "Thuật ngữ:"
10340 #. SCRIPT
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10342 msgid "Th"
10343 msgstr "Th"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "Thank you"
10348 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10351 #, c-format
10352 msgid "Thank you!"
10353 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
10355 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10357 #, c-format
10358 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10359 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
10361 #. %1$s:  limit | html 
10362 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10363 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10364 #. %4$s:  END 
10365 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10366 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10367 #. %7$s:  END 
10368 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10369 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10370 #. %10$s:  ELSE 
10371 #. %11$s:  END 
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10376 "all time%s "
10377 msgstr ""
10378 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
10379 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
10381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10383 #. %3$s:  ELSE 
10384 #. %4$s:  END 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10389 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10390 msgstr ""
10391 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
10392 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10395 #, c-format
10396 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10397 msgstr ""
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10403 "private."
10404 msgstr ""
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10407 #, c-format
10408 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10409 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10412 #, c-format
10413 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10414 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
10416 #. %1$s:  email_add | html 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10418 #, c-format
10419 msgid "The cart was sent to: %s"
10420 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
10422 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10423 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10424 #. %3$s:  END 
10425 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10426 #. %5$s:  END 
10427 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10428 #. %7$s:  END 
10429 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10430 #. %9$s:  END 
10431 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10432 #. %11$s:  END 
10433 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10434 #. %13$s:  END 
10435 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10436 #. %15$s:  END 
10437 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10438 #. %17$s:  END 
10439 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10440 #. %19$s:  END 
10441 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10442 #. %21$s:  END 
10443 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10444 #. %23$s:  END 
10445 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10446 #. %25$s:  END 
10447 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10448 #. %27$s:  END 
10449 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10450 #. %29$s:  END 
10451 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10452 #. %31$s:  END 
10453 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10454 #. %33$s:  END 
10455 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10456 #. %35$s:  END 
10457 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10458 #. %37$s:  END 
10459 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10460 #. %39$s:  END 
10461 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10462 #. %41$s:  END 
10463 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10464 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10465 #. %44$s:  END 
10466 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10467 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10468 #. %47$s:  END 
10469 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10470 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10471 #. %50$s:  END 
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10476 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10477 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10478 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10479 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10480 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10481 "%s %s%s months%s "
10482 msgstr ""
10483 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10484 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10485 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10486 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10487 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10488 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10489 "%s %s%s months%s "
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10495 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10496 "informing your library of this error"
10497 msgstr ""
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "The entered card number is already in use."
10502 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10505 #, c-format
10506 msgid "The entered card number is the wrong length."
10507 msgstr ""
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10510 #, c-format
10511 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10512 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
10514 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10516 #, c-format
10517 msgid "The first subscription was started on %s"
10518 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
10520 #. SCRIPT
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10522 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10523 msgstr ""
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10526 #, c-format
10527 msgid "The following fields contain invalid information:"
10528 msgstr ""
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "The item has been added to the list."
10533 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10535 #. SCRIPT
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10537 #, fuzzy
10538 msgid "The item has been added to your cart"
10539 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "The item has been removed from the list."
10544 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10546 #. SCRIPT
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10548 #, fuzzy
10549 msgid "The item has been removed from your cart"
10550 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid ""
10555 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10556 "the list."
10557 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
10559 #. SCRIPT
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10561 #, fuzzy
10562 msgid "The item is already in your cart"
10563 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10569 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10570 msgstr ""
10571 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
10572 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
10573 "chuyển đổi ngược lại."
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10578 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10581 #, c-format
10582 msgid "The link is invalid."
10583 msgstr ""
10585 #. %1$s:  email | html 
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10587 #, c-format
10588 msgid "The list was sent to: %s"
10589 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
10591 #. %1$s:  op | html 
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10593 #, c-format
10594 msgid "The operation %s is not supported."
10595 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10598 #, c-format
10599 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10600 msgstr ""
10602 #. %1$s:  username | html 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10606 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10608 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "The password must contain at least %s characters."
10612 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10615 #, c-format
10616 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10617 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "The share has been removed."
10622 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "The share has not been removed."
10627 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
10629 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10631 #, c-format
10632 msgid "The subscription expired on %s"
10633 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
10635 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10636 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10641 "code. It was NOT added. "
10642 msgstr ""
10643 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
10644 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
10646 #. %1$s:  message_value | html 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10648 #, c-format
10649 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10650 msgstr ""
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10653 #, c-format
10654 msgid "The userid "
10655 msgstr "Tài khoản "
10657 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10659 #, c-format
10660 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10661 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10664 #, c-format
10665 msgid "There are no comments for this item."
10666 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10671 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10674 #, c-format
10675 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10676 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10679 #, c-format
10680 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10681 msgstr ""
10683 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10684 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10685 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10686 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10687 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10688 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10693 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10694 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10695 msgstr ""
10696 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
10697 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
10698 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10701 #, c-format
10702 msgid "There was a problem with your submission"
10703 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid "There was an error sending the cart."
10708 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "There was an error sending the list."
10713 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10719 "library for help."
10720 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10723 #, c-format
10724 msgid "Theses"
10725 msgstr "Luận án, luận văn"
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10731 "any subject below to see the items in our collection."
10732 msgstr ""
10733 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
10734 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
10735 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10741 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10742 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10743 "your reader account."
10744 msgstr ""
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "This email address already exists in our database."
10749 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10754 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10757 #, c-format
10758 msgid "This is a serial"
10759 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "This item does not exist."
10764 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10767 #, c-format
10768 msgid ""
10769 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10770 msgstr ""
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid "This item is already checked out to you."
10775 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10778 #, c-format
10779 msgid "This item is on hold for another borrower."
10780 msgstr ""
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10783 #, c-format
10784 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10785 msgstr ""
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "This list does not exist."
10790 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10792 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10797 msgstr ""
10798 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
10799 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10802 #, c-format
10803 msgid "This message can have the following reason(s):"
10804 msgstr ""
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10811 "clicking "
10812 msgstr ""
10813 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
10814 "vào "
10816 #. %1$s:  items_count | html 
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "This record has many physical items (%s). "
10820 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10823 #, c-format
10824 msgid "This subscription is closed."
10825 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10828 #, c-format
10829 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10830 msgstr ""
10831 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
10832 "này."
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10835 #, c-format
10836 msgid "This title cannot be requested."
10837 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
10839 #. SCRIPT
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10841 msgid "Thu"
10842 msgstr "Thu"
10844 #. IMG
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10847 msgid "Thumbnail"
10848 msgstr "Ảnh đại diện"
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10852 msgid "Thursday"
10853 msgstr "Thứ 5"
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10857 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10858 msgstr ""
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10881 #, c-format
10882 msgid "Title"
10883 msgstr "Nhan đề"
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10887 #, c-format
10888 msgid "Title (A-Z)"
10889 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10893 #, c-format
10894 msgid "Title (Z-A)"
10895 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10898 #, c-format
10899 msgid "Title notes"
10900 msgstr "Ghi chú nhan đề"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10903 #, c-format
10904 msgid "Title phrase"
10905 msgstr "Cụm từ nhan đề"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10911 #, c-format
10912 msgid "Title:"
10913 msgstr "Nhan đề:"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10916 #, c-format
10917 msgid "Title: "
10918 msgstr "Nhan đề: "
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Titles"
10923 msgstr "Nhan đề"
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "To log in, use the following credentials:"
10928 msgstr ""
10929 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10930 "thông tin sau:"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10933 #, c-format
10934 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10935 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10940 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10945 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10950 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10952 #. SCRIPT
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10954 msgid "Today"
10955 msgstr "Hôm nay"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10958 #, c-format
10959 msgid "Top level"
10960 msgstr "Nhóm đầu"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10963 #, c-format
10964 msgid "Topics"
10965 msgstr "Chủ đề"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10968 #, c-format
10969 msgid "Total due"
10970 msgstr "Tổng tiền phạt"
10972 #. %1$s:  holds_count | html 
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10974 #, c-format
10975 msgid "Total holds: %s"
10976 msgstr ""
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
10979 #, c-format
10980 msgid "Treaties "
10981 msgstr "Điều ước quốc tế "
10983 #. SCRIPT
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10985 msgid "Tu"
10986 msgstr "Tu"
10988 #. SCRIPT
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10990 msgid "Tue"
10991 msgstr "Tue"
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10995 msgid "Tuesday"
10996 msgstr "Thứ 3"
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10999 #, c-format
11000 msgid "Tweet"
11001 msgstr "Tweet"
11003 #. For the first occurrence,
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11008 #, c-format
11009 msgid "Type"
11010 msgstr "Type"
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11013 #, c-format
11014 msgid "Type of heading"
11015 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11017 #. INPUT type=text name=q
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Type search term"
11022 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
11024 #. SCRIPT
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11026 msgid "Type:"
11027 msgstr "Kiểu:"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11030 #, c-format
11031 msgid "UF"
11032 msgstr ""
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "URL"
11037 msgstr "URL"
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11040 #, c-format
11041 msgid "URL(s)"
11042 msgstr "URL"
11044 #. For the first occurrence,
11045 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11048 #, c-format
11049 msgid "URL: %s "
11050 msgstr "URL: %s "
11052 #. SCRIPT
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11054 msgid "Unable to add one or more tags."
11055 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11057 #. SCRIPT
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11061 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid "Unable to connect to PayPal."
11067 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Unable to create enrollment!"
11073 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11075 #. SCRIPT
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Unable to update your setting!"
11079 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Unable to verify payment."
11085 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11088 #, c-format
11089 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11090 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11093 #, c-format
11094 msgid "Unavailable issues"
11095 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11100 #, c-format
11101 msgid "Unhighlight"
11102 msgstr "Bỏ đánh dấu"
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11105 #, c-format
11106 msgid "Unified title"
11107 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
11109 #. For the first occurrence,
11110 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11113 #, c-format
11114 msgid "Unified title: %s "
11115 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11118 #, c-format
11119 msgid "Uniform titles:"
11120 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11123 #, c-format
11124 msgid "Unknown"
11125 msgstr ""
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11130 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11133 #, c-format
11134 msgid "Update"
11135 msgstr ""
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Updates to your record"
11140 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11143 #, c-format
11144 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11145 msgstr ""
11146 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
11147 "của Koha."
11149 #. ABBR
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11151 msgid "Used For"
11152 msgstr ""
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11155 #, c-format
11156 msgid "Used for/see from:"
11157 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11160 #, c-format
11161 msgid "Username:"
11162 msgstr "Tên đăng nhập:"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid ""
11167 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11168 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11169 msgstr ""
11170 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11171 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid ""
11176 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11177 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11178 msgstr ""
11179 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11180 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11183 #, c-format
11184 msgid "VHS tape / Videocassette"
11185 msgstr "Băng VHS"
11187 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "Value is already in use (%s)"
11191 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "Verification"
11196 msgstr "Mã xác nhận:"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "Verification:"
11201 msgstr "Mã xác nhận:"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "View"
11206 msgstr "Xem tất cả"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11210 #, c-format
11211 msgid "View All"
11212 msgstr "Xem tất cả"
11214 #. A
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11233 msgid "View details for this title"
11234 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11238 #, c-format
11239 msgid "View interlibrary loan request"
11240 msgstr ""
11242 #. A
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11245 #, fuzzy
11246 msgid "View on Amazon.com"
11247 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
11249 #. A
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11251 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11252 msgstr ""
11254 #. A
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11256 msgid "View your search history"
11257 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11261 #, c-format
11262 msgid "Vol info"
11263 msgstr "Thông tin tập"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11266 #, c-format
11267 msgid "Volume"
11268 msgstr ""
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11272 #, c-format
11273 msgid "Volume:"
11274 msgstr ""
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11277 #, c-format
11278 msgid "Warning"
11279 msgstr "Warning"
11281 #. SCRIPT
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11283 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11284 msgstr ""
11285 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
11286 "lần nữa"
11288 #. SCRIPT
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11290 msgid "We"
11291 msgstr "We"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11294 #, c-format
11295 msgid ""
11296 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11297 "define how long we keep your reading history."
11298 msgstr ""
11299 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
11300 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11303 #, c-format
11304 msgid "Website"
11305 msgstr "Website"
11307 #. SCRIPT
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11309 msgid "Wed"
11310 msgstr "Wed"
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11314 msgid "Wednesday"
11315 msgstr "Thứ 4"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11319 #, c-format
11320 msgid "Welcome, "
11321 msgstr "Xin chào, "
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11324 #, c-format
11325 msgid "What is a discharge?"
11326 msgstr ""
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11329 #, c-format
11330 msgid "What's next?"
11331 msgstr ""
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11337 "history immediately by clicking here. "
11338 msgstr ""
11339 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
11340 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11343 #, c-format
11344 msgid "Where:"
11345 msgstr "Where:"
11347 #. SCRIPT
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11349 #, fuzzy
11350 msgid "With selected searches: "
11351 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11353 #. SCRIPT
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11355 #, fuzzy
11356 msgid "With selected suggestions: "
11357 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
11359 #. For the first occurrence,
11360 #. SCRIPT
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11364 msgid "With selected titles: "
11365 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
11367 #. SCRIPT
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11369 msgid "Wk"
11370 msgstr "Wk"
11372 #. SCRIPT
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11374 msgid "Would you like to print a receipt?"
11375 msgstr ""
11377 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11378 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11380 #, c-format
11381 msgid "Written on %s by %s"
11382 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11387 #, c-format
11388 msgid "Year"
11389 msgstr "Năm"
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11392 #, c-format
11393 msgid "Year: "
11394 msgstr "Năm xuất bản: "
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11403 #, c-format
11404 msgid "Yes"
11405 msgstr "Có"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11408 #, c-format
11409 msgid "Yes, I agree."
11410 msgstr ""
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid ""
11415 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11416 "again."
11417 msgstr ""
11418 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11419 "hiện lại."
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11422 #, c-format
11423 msgid ""
11424 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11425 "again."
11426 msgstr ""
11427 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
11428 "hiện lại."
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11431 #, fuzzy, c-format
11432 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11433 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "You are forbidden to view this page."
11438 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11440 #. %1$s:  borrowername | html 
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11442 #, c-format
11443 msgid "You are logged in as %s."
11444 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11447 #, c-format
11448 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11449 msgstr ""
11450 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
11451 "đăng nhập lại."
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11456 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11461 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "You are not authorized to view this page."
11466 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11469 #, c-format
11470 msgid "You are not authorized to view this record."
11471 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11477 "wish to make changes, please contact the library."
11478 msgstr ""
11480 #. I
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11482 msgid ""
11483 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11484 "saved and sent as a single message."
11485 msgstr ""
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11488 #, c-format
11489 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11490 msgstr ""
11491 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11494 #, c-format
11495 msgid ""
11496 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11497 msgstr ""
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11500 #, c-format
11501 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11502 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11505 #, c-format
11506 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11507 msgstr ""
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11510 #, c-format
11511 msgid "You can't change your password."
11512 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid "You can't reset your password."
11517 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11521 #, c-format
11522 msgid ""
11523 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11524 "before asking for a discharge."
11525 msgstr ""
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "You cannot place any more suggestions"
11530 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11532 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11536 msgstr ""
11537 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
11538 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11541 #, c-format
11542 msgid "You cannot share a public list."
11543 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11546 #, c-format
11547 msgid "You currently have nothing checked out."
11548 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11552 #, c-format
11553 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11554 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "You did not specify any search criteria"
11559 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11562 #, c-format
11563 msgid "You did not specify any search criteria."
11564 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11569 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "You do not have permission to create a new list."
11574 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "You do not have permission to delete this list."
11579 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11582 #, c-format
11583 msgid "You do not have permission to download this list."
11584 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11587 #, c-format
11588 msgid "You do not have permission to send this list."
11589 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "You do not have permission to update this list."
11594 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "You do not have permission to view this list."
11599 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
11601 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11602 #. %2$s:  END 
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11604 #, c-format
11605 msgid ""
11606 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11607 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11608 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11609 "staff member if you continue to have problems."
11610 msgstr ""
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11613 #, c-format
11614 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11615 msgstr ""
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11618 #, c-format
11619 msgid "You have a credit of:"
11620 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11623 #, c-format
11624 msgid "You have already requested this title."
11625 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "You have no article requests currently."
11630 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11633 #, c-format
11634 msgid "You have no fines or charges"
11635 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11638 #, c-format
11639 msgid ""
11640 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11641 "fields and resubmit."
11642 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11645 #, c-format
11646 msgid "You have nothing checked out"
11647 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
11649 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11651 #, c-format
11652 msgid ""
11653 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11654 msgstr ""
11656 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11658 #, c-format
11659 msgid ""
11660 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11661 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11662 "more."
11663 msgstr ""
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11666 #, c-format
11667 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11668 msgstr ""
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11671 #, c-format
11672 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11673 msgstr ""
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11678 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11681 #, fuzzy, c-format
11682 msgid "You have successfully registered your new account."
11683 msgstr ""
11684 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11685 "thông tin sau:"
11687 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11691 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11694 #, c-format
11695 msgid ""
11696 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11697 "request soon."
11698 msgstr ""
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11704 "available."
11705 msgstr ""
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid "You may register here."
11710 msgstr "đăng ký tại đây."
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11714 msgid "You must be logged in to add tags."
11715 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
11717 #. For the first occurrence,
11718 #. SCRIPT
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11720 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11721 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11723 #. For the first occurrence,
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11726 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11727 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11730 #, c-format
11731 msgid "You must have an email address to enroll"
11732 msgstr ""
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid ""
11737 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11738 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11741 #, c-format
11742 msgid "You must select a library for pickup. "
11743 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11746 #, c-format
11747 msgid "You must select at least one item. "
11748 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11751 #, c-format
11752 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11753 msgstr ""
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11756 #, c-format
11757 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11758 msgstr ""
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11761 #, c-format
11762 msgid ""
11763 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11764 "again."
11765 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11768 #, c-format
11769 msgid ""
11770 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11771 "two weeks."
11772 msgstr ""
11773 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
11774 "của bạn trong 02 tuần."
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11777 #, c-format
11778 msgid "You will receive an email shortly. "
11779 msgstr ""
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11783 msgid ""
11784 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11785 "again."
11786 msgstr ""
11787 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
11788 "thực hiện lại."
11790 #. For the first occurrence,
11791 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11796 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
11798 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid ""
11802 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11803 "renew your account."
11804 msgstr ""
11805 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
11806 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid ""
11811 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11812 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11815 #, c-format
11816 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11817 msgstr ""
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "Your account menu"
11822 msgstr "Thông tin tài khoản"
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11825 #, c-format
11826 msgid ""
11827 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11828 "confirmation email."
11829 msgstr ""
11830 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
11831 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11834 #, c-format
11835 msgid "Your authority search history is empty."
11836 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11839 #, c-format
11840 msgid "Your card will expire on "
11841 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11844 #, c-format
11845 msgid "Your cart"
11846 msgstr "Giỏ tài liệu"
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11849 #, c-format
11850 msgid "Your cart "
11851 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
11853 #. SCRIPT
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11855 msgid "Your cart is currently empty"
11856 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11859 #, c-format
11860 msgid "Your cart is empty."
11861 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11864 #, c-format
11865 msgid "Your catalog search history is empty."
11866 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "Your checkout history"
11871 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "Your comment"
11876 msgstr "Bình luận của bạn"
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11879 #, c-format
11880 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11881 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
11883 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11885 #, c-format
11886 msgid "Your consent was registered on %s."
11887 msgstr ""
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "Your consents"
11893 msgstr "Bình luận của bạn"
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11896 #, c-format
11897 msgid ""
11898 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11899 "update your record as soon as possible."
11900 msgstr ""
11901 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
11902 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11905 #, c-format
11906 msgid ""
11907 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11908 "this page within a few days."
11909 msgstr ""
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11912 #, c-format
11913 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11914 msgstr ""
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11917 #, c-format
11918 msgid "Your download should begin automatically."
11919 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11922 #, fuzzy, c-format
11923 msgid "Your fines and charges"
11924 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11928 #, fuzzy, c-format
11929 msgid "Your guarantor is "
11930 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11935 msgstr ""
11936 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11941 msgstr ""
11942 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid ""
11947 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11948 "renew your card. "
11949 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
11951 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11953 #, c-format
11954 msgid "Your list : %s "
11955 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11963 #, c-format
11964 msgid "Your lists"
11965 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
11967 #. SCRIPT
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11969 msgid "Your lists:"
11970 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11975 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11979 #, c-format
11980 msgid "Your messaging settings"
11981 msgstr "Thiết lập thông báo"
11983 #. SCRIPT
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11985 msgid "Your note about %s could not be saved."
11986 msgstr ""
11988 #. SCRIPT
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11992 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
11994 #. SCRIPT
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Your note about %s was removed."
11998 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12001 #, c-format
12002 msgid "Your options are: "
12003 msgstr "Tùy chọn: "
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12006 #, fuzzy, c-format
12007 msgid "Your password has been changed "
12008 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
12010 #. For the first occurrence,
12011 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12014 #, c-format
12015 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12016 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "Your payment"
12021 msgstr "Bình luận của bạn"
12023 #. %1$s:  message_value | html 
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12025 #, c-format
12026 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12027 msgstr ""
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "Your personal details"
12032 msgstr "Thông tin cá nhân"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "Your priority: "
12037 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid "Your privacy management"
12043 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "Your privacy rules have been updated."
12048 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid "Your purchase suggestions"
12053 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12056 #, c-format
12057 msgid "Your reading history has been deleted."
12058 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12061 #, c-format
12062 msgid "Your request included no check-ins."
12063 msgstr ""
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "Your routing lists"
12068 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
12070 #. %1$s:  IF hash 
12071 #. %2$s:  hash | html 
12072 #. %3$s:  END 
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12074 #, c-format
12075 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12076 msgstr ""
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "Your search history"
12081 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12083 #. %1$s:  total | html 
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12085 #, c-format
12086 msgid "Your search returned %s results."
12087 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
12089 #. SCRIPT
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Your setting has been updated!"
12093 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "Your summary"
12098 msgstr "Thông tin chung"
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Your tags"
12103 msgstr "Từ khóa"
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12106 #, c-format
12107 msgid ""
12108 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12109 "before applying them."
12110 msgstr ""
12111 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
12112 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12115 #, c-format
12116 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12117 msgstr ""
12118 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
12119 "và thực hiện lại."
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "ZIP/Postal code:"
12129 msgstr "%s Mã bưu chính:"
12131 #. For the first occurrence,
12132 #. SCRIPT
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12135 #, fuzzy
12136 msgid "[ New list ]"
12137 msgstr "Tạo giá sách ảo"
12139 #. LINK
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12141 #, fuzzy
12142 msgid ""
12143 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12144 "online[% END %] catalog recent comments"
12145 msgstr ""
12146 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12147 "END %] Bình luận mới nhất"
12149 #. LINK
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12151 #, fuzzy
12152 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12153 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
12155 #. INPUT type=text name=limit
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12157 msgid "[% limit or"
12158 msgstr "[% limit or"
12160 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12162 #, fuzzy, c-format
12163 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12164 msgstr ""
12165 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
12166 "by your browser.] "
12168 #. SCRIPT
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12170 msgid "a an the"
12171 msgstr "a an the"
12173 #. SCRIPT
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12175 msgid "already in your cart"
12176 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12183 msgstr ""
12184 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12187 #, c-format
12188 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12189 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12192 #, c-format
12193 msgid "and"
12194 msgstr "và"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12197 #, c-format
12198 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12199 msgstr ""
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12202 #, c-format
12203 msgid "ask for a discharge"
12204 msgstr ""
12206 #. For the first occurrence,
12207 #. %1$s:  rating_avg | html 
12208 #. %2$s:  ratings.count | html 
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12211 #, c-format
12212 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12213 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12217 #, c-format
12218 msgid "bib"
12219 msgstr "bib"
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12223 #, c-format
12224 msgid "bib_id"
12225 msgstr "bib_id"
12227 #. IMG
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12229 msgid "bonus"
12230 msgstr "giải thưởng"
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12233 #, c-format
12234 msgid "borrowernumber"
12235 msgstr "borrowernumber"
12237 #. For the first occurrence,
12238 #. SCRIPT
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12241 msgid "by"
12242 msgstr "Người liên quan"
12244 #. For the first occurrence,
12245 #. SCRIPT
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12250 #, c-format
12251 msgid "by "
12252 msgstr "Tác giả "
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12255 #, c-format
12256 msgid "cardnumber"
12257 msgstr "cardnumber"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12260 #, fuzzy, c-format
12261 msgid "change your password"
12262 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "checkout(s)"
12267 msgstr "Ghi mượn"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12270 #, c-format
12271 msgid "click here to login"
12272 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12275 #, c-format
12276 msgid "contains"
12277 msgstr "có chứa"
12279 #. SPAN
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12282 #, fuzzy
12283 msgid ""
12284 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12285 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12286 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12287 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12288 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12289 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12290 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12291 msgstr ""
12292 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12293 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12294 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
12295 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
12296 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
12297 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
12298 "%]&rft.genre="
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12302 #, c-format
12303 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12304 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12308 #, c-format
12309 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12310 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12313 #, c-format
12314 msgid ""
12315 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12316 "values: "
12317 msgstr ""
12318 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12319 "values: "
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12322 #, c-format
12323 msgid "desired_due_date"
12324 msgstr "desired_due_date"
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid "due in fines and charges"
12329 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12332 #, fuzzy, c-format
12333 msgid "email"
12334 msgstr "Thư điện tử"
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "email address"
12339 msgstr "Địa chỉ Email:"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "firstname"
12344 msgstr "%s Tên:"
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12347 #, c-format
12348 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12349 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12353 #, c-format
12354 msgid "here"
12355 msgstr "tại đây"
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12358 #, c-format
12359 msgid "hold(s) pending"
12360 msgstr ""
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12363 #, c-format
12364 msgid "hold(s) waiting"
12365 msgstr ""
12367 #. SCRIPT
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12369 msgid "iDreamBooks.com rating"
12370 msgstr ""
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12376 #, c-format
12377 msgid "id"
12378 msgstr "id"
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12383 #, c-format
12384 msgid "id_type"
12385 msgstr "id_type"
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12388 #, c-format
12389 msgid ""
12390 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12391 msgstr ""
12392 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12395 #, c-format
12396 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12397 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12400 #, c-format
12401 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12402 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12405 #, c-format
12406 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12407 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12410 #, c-format
12411 msgid ""
12412 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12413 "show_loans=1 "
12414 msgstr ""
12415 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12416 "show_loans=1 "
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12419 #, c-format
12420 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12421 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12424 #, c-format
12425 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12426 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12429 #, c-format
12430 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12431 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12434 #, c-format
12435 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12436 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12439 #, c-format
12440 msgid ""
12441 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12442 "request_location=127.0.0.1 "
12443 msgstr ""
12444 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12445 "request_location=127.0.0.1 "
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12448 #, c-format
12449 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12450 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12453 #, c-format
12454 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12455 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12458 #, c-format
12459 msgid "in any heading"
12460 msgstr "trong tất cả đề mục"
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12463 #, c-format
12464 msgid "in main entry"
12465 msgstr "trong nội dung"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12468 #, c-format
12469 msgid "in the complete record"
12470 msgstr ""
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12473 #, c-format
12474 msgid "is exactly"
12475 msgstr "chính xác là"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12479 #, c-format
12480 msgid "item"
12481 msgstr "item"
12483 #. SCRIPT
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12485 msgid "item(s) added to your cart"
12486 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12492 #, c-format
12493 msgid "item_id"
12494 msgstr "item_id"
12496 #. %1$s:  LibraryName | html 
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12498 #, c-format
12499 msgid "koha opac %s"
12500 msgstr "koha opac %s"
12502 #. ABBR
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12504 #, fuzzy
12505 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12506 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12509 #, c-format
12510 msgid "list of authority record identifiers"
12511 msgstr "list of authority record identifiers"
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12514 #, c-format
12515 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12516 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12519 #, c-format
12520 msgid "list of system record identifiers"
12521 msgstr "list of system record identifiers"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12524 #, c-format
12525 msgid "log in using a different account"
12526 msgstr ""
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12530 #, c-format
12531 msgid "needed_before_date"
12532 msgstr "needed_before_date"
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12535 #, c-format
12536 msgid "negcap "
12537 msgstr "negcap "
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12540 #, c-format
12541 msgid "not"
12542 msgstr "không"
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12545 #, c-format
12546 msgid "or"
12547 msgstr "Hoặc"
12549 #. SCRIPT
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12551 msgid "out of"
12552 msgstr "ra khỏi"
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12555 #, fuzzy, c-format
12556 msgid "overdue(s)"
12557 msgstr "Quá hạn (%s)"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12561 #, c-format
12562 msgid "password"
12563 msgstr "Mật khẩu"
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12572 #, c-format
12573 msgid "patron_id"
12574 msgstr "patron_id"
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12578 #, c-format
12579 msgid "pickup_expiry_date"
12580 msgstr "pickup_expiry_date"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12584 #, c-format
12585 msgid "pickup_location"
12586 msgstr "pickup_location"
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "primary email address"
12591 msgstr "Địa chỉ Email:"
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12595 #, c-format
12596 msgid "privacy policy"
12597 msgstr ""
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12603 #, c-format
12604 msgid "purchase suggestion"
12605 msgstr "đề xuất mua"
12607 #. SCRIPT
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12609 #, fuzzy
12610 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12611 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12614 #, c-format
12615 msgid "request_location"
12616 msgstr "request_location"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12619 #, c-format
12620 msgid ""
12621 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12622 msgstr ""
12623 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12626 #, c-format
12627 msgid ""
12628 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12629 "values: "
12630 msgstr ""
12631 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12632 "values: "
12634 #. SCRIPT
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12636 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12637 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12640 #, c-format
12641 msgid "return_fmt"
12642 msgstr "return_fmt"
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12645 #, c-format
12646 msgid "return_type"
12647 msgstr "return_type"
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12650 #, c-format
12651 msgid "schema"
12652 msgstr "schema"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12655 #, c-format
12656 msgid "search"
12657 msgstr "Tìm kiếm"
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "secondary email address"
12662 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12665 #, c-format
12666 msgid "see also:"
12667 msgstr "xem thêm:"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid "show_attributes"
12672 msgstr "show_fines"
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12675 #, c-format
12676 msgid "show_contact"
12677 msgstr "show_contact"
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12680 #, c-format
12681 msgid "show_fines"
12682 msgstr "show_fines"
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12685 #, c-format
12686 msgid "show_holds"
12687 msgstr "show_holds"
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12690 #, c-format
12691 msgid "show_loans"
12692 msgstr "show_loans"
12694 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12695 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12696 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12697 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12698 #. %5$s:  END 
12699 #. %6$s:  ELSE 
12700 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12701 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12702 #. %9$s:  ELSE 
12703 #. %10$s:  END 
12704 #. %11$s:  END 
12705 #. %12$s:  END 
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid ""
12709 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12710 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12711 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12714 #, c-format
12715 msgid "site administrator"
12716 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12719 #, c-format
12720 msgid ""
12721 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12722 msgstr ""
12723 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12726 #, c-format
12727 msgid "starts with"
12728 msgstr "bắt đầu với"
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12731 #, c-format
12732 msgid "subjects "
12733 msgstr "chủ đề "
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid "suggestions"
12738 msgstr "Để xuất mua"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12741 #, c-format
12742 msgid "surname"
12743 msgstr "surname"
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12746 #, c-format
12747 msgid ""
12748 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12749 "element 'reserve_id')"
12750 msgstr ""
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12754 #, c-format
12755 msgid "system item identifier"
12756 msgstr "system item identifier"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12760 #, c-format
12761 msgid "system-wide only"
12762 msgstr ""
12764 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12766 msgid "tagsel_button"
12767 msgstr "tagsel_button"
12769 #. META http-equiv=Content-Type
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12777 msgid "text/html; charset=utf-8"
12778 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12785 "placed"
12786 msgstr ""
12787 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12788 "placed"
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12792 #, c-format
12793 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12794 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12797 #, c-format
12798 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12799 msgstr ""
12800 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12803 #, c-format
12804 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12805 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12808 #, c-format
12809 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12810 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12817 #, c-format
12818 msgid ""
12819 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12820 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12821 msgstr ""
12822 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12823 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12827 #, fuzzy, c-format
12828 msgid "there was a problem processing your payment"
12829 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12833 #, c-format
12834 msgid "to create new lists."
12835 msgstr "để tạo giá sách mới."
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12838 #, c-format
12839 msgid "to post a comment."
12840 msgstr "để gửi bình luận."
12842 #. LINK
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12844 msgid "unAPI"
12845 msgstr "unAPI"
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12848 #, c-format
12849 msgid "until "
12850 msgstr "đến ngày "
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12853 #, c-format
12854 msgid "up to "
12855 msgstr "lên đến "
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12858 #, c-format
12859 msgid "used for/see from:"
12860 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12863 #, c-format
12864 msgid "user's login identifier"
12865 msgstr "user's login identifier"
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12868 #, c-format
12869 msgid "user's password"
12870 msgstr "user's password"
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid "userid"
12875 msgstr "Tài khoản "
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12878 #, c-format
12879 msgid "username"
12880 msgstr "username"
12882 #. SCRIPT
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12884 msgid "view labeled"
12885 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12889 #, c-format
12890 msgid "view plain"
12891 msgstr "Hiển thị MARC"
12893 #. SCRIPT
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12895 msgid "waiting holds:"
12896 msgstr "waiting holds:"
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12899 #, c-format
12900 msgid "was not found in the database. Please try again."
12901 msgstr ""
12902 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid ""
12907 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12908 "response"
12909 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12912 #, c-format
12913 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12914 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12917 #, c-format
12918 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12919 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12922 #, c-format
12923 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12924 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12927 #, c-format
12928 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12929 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12932 #, fuzzy
12933 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12934 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12936 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12938 #, fuzzy, c-format
12939 msgid "will be sent shortly to %s."
12940 msgstr "đã gửi tới %s."
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12943 #, c-format
12944 msgid "would be entered as "
12945 msgstr ""
12947 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12949 #, c-format
12950 msgid ""
12951 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12952 "items you wish to not place holds on. "
12953 msgstr ""
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12956 #, fuzzy, c-format
12957 msgid "your consents"
12958 msgstr "Bình luận của bạn"
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "your fines"
12963 msgstr "Tiền phạt của bạn"
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12966 #, c-format
12967 msgid "your interlibrary loan requests"
12968 msgstr ""
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "your lists"
12973 msgstr "Giá sách của bạn "
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
12976 #, fuzzy, c-format
12977 msgid "your messaging"
12978 msgstr "Thông báo"
12980 #. %1$s:  payment | html 
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
12982 #, c-format
12983 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12984 msgstr ""
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12987 #, fuzzy, c-format
12988 msgid "your personal details"
12989 msgstr "Thông tin cá nhân"
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "your privacy"
12994 msgstr "Thiết lập cá nhân"
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
12997 #, fuzzy, c-format
12998 msgid "your purchase suggestions"
12999 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
13001 #. For the first occurrence,
13002 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13005 #, c-format
13006 msgid "your rating: %s, "
13007 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13010 #, fuzzy, c-format
13011 msgid "your reading history"
13012 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid "your routing lists"
13017 msgstr "Giá sách của bạn "
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13020 #, fuzzy, c-format
13021 msgid "your search history"
13022 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "your summary"
13027 msgstr "Thông tin chung"
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid "your tags"
13032 msgstr "Từ khóa"
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13042 #, c-format
13043 msgid "×"
13044 msgstr "×"
13046 #. A
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13049 #, fuzzy
13050 msgid ""
13051 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13052 "value | html %]"
13053 msgstr ""
13054 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"